All language subtitles for Percy.Jackson.and.the.Olympians.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,376 Did you see it? Did you see what happened to my mom? 2 00:00:05,001 --> 00:00:07,376 Wait, so this is the kid who killed the Minotaur. 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,500 But you're not. 4 00:00:11,958 --> 00:00:13,833 All will reveal itself in time. 5 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 I'm Annabeth. 6 00:00:15,583 --> 00:00:16,934 Annabeth sees the world differently. 7 00:00:16,958 --> 00:00:18,518 Always six steps ahead of everyone else. 8 00:00:18,542 --> 00:00:21,167 Chiron's been promising her for years a demigod would arrive 9 00:00:21,458 --> 00:00:24,167 who was fated to go on a quest that even Chiron couldn't prevent. 10 00:00:25,001 --> 00:00:27,417 You have been claimed by Poseidon. 11 00:00:27,833 --> 00:00:29,792 Your father needs your help. 12 00:00:29,917 --> 00:00:35,667 An ultimatum has been given to him by Zeus that if he doesn't return the master bolt, 13 00:00:35,750 --> 00:00:36,750 there will be war. 14 00:00:37,375 --> 00:00:38,375 Your mother was stolen... 15 00:00:38,584 --> 00:00:39,625 by Hades. 16 00:00:40,084 --> 00:00:43,584 If you can find her there, I think you can bring her back. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 When do we leave? 18 00:01:45,376 --> 00:01:48,751 Hi. I’m Percy. It's nice to meet you. 19 00:01:54,876 --> 00:01:58,793 I was told a quest isn’t a quest until you’ve said so? 20 00:02:01,543 --> 00:02:05,376 Which is weird considering you're a Halloween decoration. 21 00:02:07,918 --> 00:02:09,126 Oh, geez. 22 00:02:14,793 --> 00:02:16,834 You seem busy. I’ll come back. 23 00:02:32,001 --> 00:02:33,001 Whoa. 24 00:02:38,334 --> 00:02:41,918 Come on, really? 25 00:02:42,543 --> 00:02:47,584 You shall go west and face the god who has turned. 26 00:02:49,043 --> 00:02:54,293 And you shall find what was stolen and see it safely returned. 27 00:02:57,418 --> 00:03:00,168 The Oracle has confirmed what we expected, 28 00:03:00,709 --> 00:03:04,918 that this quest will proceed toward the Underworld, 29 00:03:05,959 --> 00:03:09,751 where you will confront the god who has rebelled against his brothers. 30 00:03:11,334 --> 00:03:12,418 Hades. 31 00:03:13,084 --> 00:03:17,418 The entrance to Hades's domain lies under the city of Los Angeles. 32 00:03:17,584 --> 00:03:19,876 This is where you will journey to. 33 00:03:20,626 --> 00:03:21,793 Time is short. 34 00:03:22,918 --> 00:03:25,918 I have selected our most compelling candidates, 35 00:03:26,001 --> 00:03:29,501 from which you will choose two to join you on this quest 36 00:03:29,918 --> 00:03:31,043 and ensure 37 00:03:31,168 --> 00:03:33,043 - that we succeed. - Annabeth. 38 00:03:37,834 --> 00:03:42,251 Customarily, one waits to at least hear a name or two before choosing. 39 00:03:43,043 --> 00:03:44,626 Are you sure you don't wanna hear more? 40 00:03:47,459 --> 00:03:50,168 This thing, Zeus’s master bolt, 41 00:03:51,043 --> 00:03:52,293 we need to get it back, right? 42 00:03:53,168 --> 00:03:55,918 - Yes. - And it’s gonna be hard to get, yes? 43 00:03:56,793 --> 00:03:57,918 Extraordinarily. 44 00:03:58,001 --> 00:04:00,168 And if the mission required someone to push me down 45 00:04:00,251 --> 00:04:02,084 a flight of stairs for it to succeed... 46 00:04:03,168 --> 00:04:05,334 you'd want someone who won’t hesitate when they do it. 47 00:04:08,709 --> 00:04:11,626 The first quest-mate shall be Annabeth Chase! 48 00:04:14,751 --> 00:04:16,834 Now, on to the other candidates. 49 00:04:23,209 --> 00:04:27,125 Dude, what have you been eating? 50 00:04:28,334 --> 00:04:31,125 Whoa! Wait, hey. I’m not trying to antagonize you. 51 00:04:31,293 --> 00:04:32,584 I’m just genuinely curious. 52 00:04:42,334 --> 00:04:43,334 Hey. 53 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 Hey. 54 00:04:46,668 --> 00:04:48,875 Sorry I missed your selection ceremony. 55 00:04:50,543 --> 00:04:52,084 I’ve been, you know... 56 00:04:55,418 --> 00:04:56,500 shoveling his poop. 57 00:04:58,834 --> 00:05:00,459 Yeah, I'm sorry about that. 58 00:05:01,125 --> 00:05:04,125 I guess Mr. D wasn’t too happy you told me about my mom? 59 00:05:04,250 --> 00:05:05,293 No. 60 00:05:06,125 --> 00:05:07,250 No, he was not. 61 00:05:09,293 --> 00:05:11,834 So, who’d you choose to go with you? 62 00:05:13,668 --> 00:05:14,668 You. 63 00:05:15,959 --> 00:05:18,793 Funny. No, seriously, who'd you choose? 64 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 I chose you. 65 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Why? 66 00:05:26,459 --> 00:05:32,293 You shall be betrayed by the one who calls you friend, 67 00:05:33,334 --> 00:05:39,084 and fail to save what matters most in the end. 68 00:05:40,625 --> 00:05:41,668 I trust you. 69 00:05:44,459 --> 00:05:49,000 And... And, right now, nothing's more important than that. 70 00:05:52,168 --> 00:05:53,793 I'm gonna pack the best snacks. 71 00:06:12,750 --> 00:06:14,293 How much money did they give you? 72 00:06:15,043 --> 00:06:19,293 Um, 200 dollars in cash, and a bag of these. 73 00:06:21,084 --> 00:06:23,293 I think they’re Canadian, maybe? 74 00:06:24,250 --> 00:06:25,793 Or from Chuck E. Cheese, I don’t know. 75 00:06:26,375 --> 00:06:27,584 They’re golden drachmas. 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,125 Dollars for human world, drachmas for mythic world. 77 00:06:31,209 --> 00:06:32,293 Don't mix 'em up. 78 00:06:35,793 --> 00:06:36,918 I brought you this. 79 00:06:49,918 --> 00:06:50,918 Well, these are... 80 00:06:52,334 --> 00:06:53,959 interesting. 81 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Maia. 82 00:07:05,834 --> 00:07:07,084 Those are interesting. 83 00:07:08,209 --> 00:07:11,584 A gift. From my dad. 84 00:07:12,959 --> 00:07:14,000 Maia. 85 00:07:21,125 --> 00:07:23,334 I thought about choosing you before I chose Grover. 86 00:07:23,459 --> 00:07:25,543 Hey, Grover’s a lot stronger than people think. 87 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 I was afraid. 88 00:07:28,834 --> 00:07:31,625 I have a chance to rescue my mom from Hades. 89 00:07:33,834 --> 00:07:35,375 I can’t let anything stop me. 90 00:07:36,459 --> 00:07:38,209 And I’m afraid... 91 00:07:39,500 --> 00:07:42,168 if it gets in the way of the quest, Annabeth might try to. 92 00:07:42,250 --> 00:07:45,125 And you told me you'll always be on her side no matter what, 93 00:07:45,209 --> 00:07:46,500 - and... - It’s okay. 94 00:07:47,584 --> 00:07:50,209 Really, I... I get it. 95 00:07:53,293 --> 00:07:54,918 Just take care of each other out there. 96 00:08:09,168 --> 00:08:10,875 She’s really gonna miss that tree, huh? 97 00:08:13,459 --> 00:08:15,918 When Annabeth first arrived here with Thalia and Luke, 98 00:08:16,000 --> 00:08:17,668 they were being chased by monsters. 99 00:08:18,250 --> 00:08:20,750 Agents of Hades. Sisters. 100 00:08:21,750 --> 00:08:22,750 Furies. 101 00:08:23,793 --> 00:08:25,293 - Mrs. Dodds? - Yes! 102 00:08:26,125 --> 00:08:28,084 One was our algebra teacher. Alecto. 103 00:08:29,834 --> 00:08:32,668 Thalia turned back to fight to buy her friends some time. 104 00:08:33,375 --> 00:08:36,375 Her satyr Protector tried to stop her, but she wouldn’t listen. 105 00:08:37,168 --> 00:08:38,709 So, at the last moment... 106 00:08:39,918 --> 00:08:42,084 Zeus intervened to save her life and... 107 00:08:43,375 --> 00:08:44,418 changed her form. 108 00:08:45,625 --> 00:08:49,293 The most powerful being in the universe’s best idea 109 00:08:49,375 --> 00:08:50,875 to save his daughter’s life... 110 00:08:51,875 --> 00:08:53,668 was to turn her into a tree? 111 00:08:54,209 --> 00:08:56,375 She was the bravest demigod I ever knew. 112 00:08:57,334 --> 00:08:59,875 She fought valiantly, and she met a hero’s fate. 113 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 She met a pinecone’s fate. 114 00:09:05,083 --> 00:09:10,918 Forbidden children are always in danger, even the strongest ones, even Thalia. 115 00:09:11,543 --> 00:09:14,208 And you are not Thalia. 116 00:09:14,418 --> 00:09:17,375 Do exactly as I say, and maybe you survive this. 117 00:09:18,708 --> 00:09:19,708 Are we clear? 118 00:09:26,168 --> 00:09:27,458 Does she think she’s in charge? 119 00:09:28,293 --> 00:09:29,692 Who’d you think would be in charge? 120 00:09:29,750 --> 00:09:32,459 I guess I assumed we’d do a show of hands or something. 121 00:09:37,543 --> 00:09:40,084 Hero’s quests are world-defining events. 122 00:09:42,459 --> 00:09:44,750 They have made and broken empires... 123 00:09:46,543 --> 00:09:48,959 altered the course of human civilization... 124 00:09:50,334 --> 00:09:52,750 changed the balance of power on Olympus. 125 00:09:59,543 --> 00:10:01,418 A quest is a sacred thing. 126 00:10:05,375 --> 00:10:07,918 And to be charged with one is to be in conversation 127 00:10:08,000 --> 00:10:09,250 with the gods themselves. 128 00:10:16,333 --> 00:10:18,793 There is no way this is what sacred smells like. 129 00:10:19,083 --> 00:10:21,250 We’re soldiers on a mission. It’s not a vacation. 130 00:10:21,793 --> 00:10:23,500 Thank you for clearing that up. 131 00:10:23,708 --> 00:10:26,918 But if this is so important, why didn’t Chiron spring for plane tickets? 132 00:10:27,418 --> 00:10:30,125 This seems kind of low priority, doesn’t it? 133 00:10:30,750 --> 00:10:32,918 Sorry, I assumed someone had told you. 134 00:10:33,750 --> 00:10:34,793 Tell me what? 135 00:10:34,875 --> 00:10:37,596 Percy, it isn’t just the monsters who are gonna be trying to stop us. 136 00:10:38,750 --> 00:10:40,209 You’re a forbidden child. 137 00:10:40,418 --> 00:10:42,918 Zeus might decide to take a shot at you himself. 138 00:10:43,459 --> 00:10:45,043 The sky is his domain. 139 00:10:45,125 --> 00:10:48,293 We’d be serving you up on a silver platter to try to travel through it. 140 00:10:49,584 --> 00:10:51,334 Yeah, no one mentioned that. 141 00:10:56,043 --> 00:10:57,709 Okay, I'm gonna go get us some snacks. 142 00:10:57,834 --> 00:11:00,293 - I’ll come with you. - No, you’ll stay right there. 143 00:11:00,625 --> 00:11:02,333 Why? It smells terrible back here. 144 00:11:02,875 --> 00:11:06,208 Monsters can’t smell you through that, so that’s where I want you. 145 00:11:06,793 --> 00:11:07,918 I wanna vote. 146 00:11:08,125 --> 00:11:10,226 Who thinks that we should all go get to breathe fresh air 147 00:11:10,250 --> 00:11:12,168 - and buy our own snacks? - There’s no voting. 148 00:11:12,543 --> 00:11:13,903 Chips and sodas okay for you guys? 149 00:11:13,958 --> 00:11:16,418 I don’t think you should just get to decide we don’t vote. 150 00:11:16,750 --> 00:11:18,583 - I’m sorry to hear that. - Okay. 151 00:11:19,083 --> 00:11:21,184 I wanna vote on whether you get to decide we don’t vote. 152 00:11:21,208 --> 00:11:23,793 Grover, please, can you help your... 153 00:11:25,625 --> 00:11:28,043 - friend? - I really don't wanna be a tiebreaker. 154 00:11:29,875 --> 00:11:31,000 I have a better idea. 155 00:11:45,959 --> 00:11:46,959 Dude, what are you doing? 156 00:11:49,168 --> 00:11:50,500 It’s the consensus song. 157 00:11:51,125 --> 00:11:53,875 Verse two encourages us to say nice things about each other. 158 00:11:54,293 --> 00:11:56,125 You get a few rounds in and you’d be amazed 159 00:11:56,209 --> 00:11:57,649 at how disagreements just kind of... 160 00:12:02,168 --> 00:12:03,168 fade away. 161 00:12:06,083 --> 00:12:07,434 Chips and sodas okay for you guys? 162 00:12:07,458 --> 00:12:08,668 - Whatever. - Yes, please. 163 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 Okay. 164 00:12:12,958 --> 00:12:14,583 Our voting system's broken. 165 00:12:49,250 --> 00:12:51,459 Monsters can’t be avoided entirely. 166 00:12:52,625 --> 00:12:54,459 They’re more common than you think. 167 00:12:55,709 --> 00:12:59,875 The trick is to spot them first before they spot you. 168 00:13:03,418 --> 00:13:06,708 It’s true they are more likely to sense a more powerful demigod. 169 00:13:07,375 --> 00:13:11,125 A child of the Big Three, Zeus, Poseidon, and Hades, 170 00:13:11,208 --> 00:13:13,168 is at the most extreme risk. 171 00:13:17,000 --> 00:13:19,833 But it isn’t your power, exactly, that draws them. 172 00:13:20,583 --> 00:13:22,293 It’s more complicated than that. 173 00:13:23,333 --> 00:13:24,375 They smell fear. 174 00:13:24,668 --> 00:13:25,793 That’s bees. 175 00:13:26,668 --> 00:13:30,083 What a monster senses kinda depends on the monster. 176 00:13:31,375 --> 00:13:33,834 Some are better at sensing your inadequacy. 177 00:13:34,625 --> 00:13:37,918 Some, your need for glory, your shame. 178 00:13:40,043 --> 00:13:42,793 It’s important to remember that if you’ve ever gotta confront one... 179 00:13:44,584 --> 00:13:46,375 wherever your armor is weakest, 180 00:13:47,000 --> 00:13:49,168 that monster's probably coming right for it. 181 00:13:49,625 --> 00:13:53,543 Nothing will stop them, not even death. 182 00:14:05,208 --> 00:14:06,833 If you guys were better at your job, 183 00:14:07,583 --> 00:14:09,500 I might not have noticed you here so easily. 184 00:14:11,083 --> 00:14:12,833 If Thalia were better at hers, 185 00:14:12,918 --> 00:14:16,418 there might not be a family of squirrels making her their home. 186 00:14:17,958 --> 00:14:19,750 Is that why Hades sent you here? 187 00:14:20,250 --> 00:14:23,000 To gloat over a job you almost did right once? 188 00:14:23,125 --> 00:14:26,125 How things have changed. 189 00:14:27,000 --> 00:14:30,375 You're not the frightened little girl I came for all those years ago. 190 00:14:31,083 --> 00:14:33,834 Don’t kid yourself. I wasn’t that frightened. 191 00:14:35,000 --> 00:14:37,125 Maybe so. Maybe so. 192 00:14:38,875 --> 00:14:42,500 Either way, now it would seem that you're exactly what they say you are. 193 00:14:43,543 --> 00:14:45,418 The pride of Athena’s offspring. 194 00:14:46,459 --> 00:14:49,209 Perhaps the most formidable demigod child alive. 195 00:14:49,293 --> 00:14:50,293 Why are you here? 196 00:14:51,793 --> 00:14:53,459 I'm here to collect your friend. 197 00:14:53,584 --> 00:14:55,500 Collect him? For what? 198 00:14:55,625 --> 00:14:57,000 Oh, I don’t question orders. 199 00:14:57,084 --> 00:15:00,125 "Bring him in, quick and quiet." That is what I was told. 200 00:15:00,293 --> 00:15:05,000 Lure him off this bus where I can take him quietly away from so many eyes, 201 00:15:05,083 --> 00:15:08,500 and your quest goes on unimpeded and unburdened. 202 00:15:09,500 --> 00:15:11,583 We both know he isn’t gonna be of any help to you, 203 00:15:11,668 --> 00:15:13,208 and maybe even a hindrance. 204 00:15:18,125 --> 00:15:20,458 Some children must learn the hard way. 205 00:15:23,458 --> 00:15:25,375 Look, I’m not against the idea of consensus, 206 00:15:25,458 --> 00:15:28,019 I’m just not sure the song is doing what you think it is, is all. 207 00:15:28,083 --> 00:15:30,125 Guys, you need to open that window! Now! 208 00:15:31,083 --> 00:15:32,884 I don't think these windows are supposed to... 209 00:15:34,125 --> 00:15:35,584 Oh, no. 210 00:15:36,793 --> 00:15:38,084 Go, go, go, go, go! 211 00:15:43,959 --> 00:15:47,000 Everyone, leave your belongings and exit the front of the bus. 212 00:15:51,834 --> 00:15:53,625 Excuse me. Lady. 213 00:15:56,000 --> 00:15:57,209 Annabeth, let's go! 214 00:16:02,793 --> 00:16:04,375 Hey! 215 00:16:11,083 --> 00:16:12,750 We're done here. Let's go. 216 00:16:26,458 --> 00:16:28,625 Somewhere up ahead, this turns into a satyr path. 217 00:16:29,543 --> 00:16:30,708 What’s a satyr path? 218 00:16:31,125 --> 00:16:32,625 It's a road through the wilderness. 219 00:16:33,000 --> 00:16:34,375 Satyr explorers use them. 220 00:16:34,750 --> 00:16:35,834 Harder to track us. 221 00:16:36,000 --> 00:16:38,334 That’s great, but if we stay in the wilderness, 222 00:16:38,418 --> 00:16:39,625 how are we gonna find a phone? 223 00:16:39,959 --> 00:16:41,209 What do we need a phone for? 224 00:16:41,793 --> 00:16:43,043 So we can call camp. 225 00:16:43,918 --> 00:16:45,293 T... To get help. 226 00:16:45,959 --> 00:16:47,709 We don’t need help. We’re fine. 227 00:16:48,584 --> 00:16:49,750 We’re fine? 228 00:16:51,168 --> 00:16:54,209 We haven’t even gotten to Trenton, and we're wandering through a forest. 229 00:16:54,334 --> 00:16:57,293 I didn’t even know they had forests in New Jersey, but we've found one. 230 00:16:57,709 --> 00:16:59,668 I would say we're the opposite of fine. 231 00:16:59,750 --> 00:17:01,625 We were sent on a quest by the Oracle, 232 00:17:01,918 --> 00:17:02,918 by the gods. 233 00:17:03,418 --> 00:17:04,817 What'd you think, it would be easy? 234 00:17:05,084 --> 00:17:06,792 It’s supposed to be hard. 235 00:17:07,500 --> 00:17:09,334 That’s why only certain people are chosen. 236 00:17:09,709 --> 00:17:12,834 If we call camp, we’re basically saying it was a mistake to choose us. 237 00:17:14,709 --> 00:17:16,459 I’m completely comfortable with that. 238 00:17:17,417 --> 00:17:18,625 Everyone makes mistakes. 239 00:17:19,459 --> 00:17:21,625 Why are you so afraid of who you are? 240 00:17:21,917 --> 00:17:23,084 What? 241 00:17:24,167 --> 00:17:26,917 You know, what’s interesting about this particular satyr path 242 00:17:27,000 --> 00:17:28,881 is it’s actually the one my Uncle Ferdinand took 243 00:17:28,959 --> 00:17:30,292 when he set out on his own quest. 244 00:17:30,375 --> 00:17:33,016 What was that supposed to mean, afraid of who I am? I’m not afraid. 245 00:17:33,459 --> 00:17:35,292 Yes, you are. 246 00:17:36,125 --> 00:17:37,417 You aren't just a kid. 247 00:17:38,500 --> 00:17:41,667 "Just a kid" doesn’t do what you did to Clarisse back at camp. 248 00:17:41,750 --> 00:17:45,334 "Just a kid" doesn’t have Hades sending top lieutenants to retrieve them. 249 00:17:46,417 --> 00:17:48,084 You know, you are a part of something 250 00:17:48,167 --> 00:17:50,375 so much bigger than we can understand right now. 251 00:17:50,792 --> 00:17:53,500 We have to move forward, whether you like it or not, 252 00:17:53,584 --> 00:17:55,042 whether you want to or not. 253 00:17:55,125 --> 00:17:56,917 You don’t want to call camp, fine. 254 00:17:58,209 --> 00:18:00,667 Then, at least let’s call your mom. 255 00:18:02,375 --> 00:18:03,375 Excuse me? 256 00:18:04,084 --> 00:18:05,917 Athena? Your mother. 257 00:18:06,834 --> 00:18:10,625 I’d call my father, but we aren’t exactly on speaking terms. 258 00:18:10,959 --> 00:18:12,852 You know, because of the lifelong neglect and all, 259 00:18:12,875 --> 00:18:16,417 but you and your mother seem close. So, why don't we ask her for help? 260 00:18:16,500 --> 00:18:19,621 Grover, will you explain to your friend that he needs to pull himself together? 261 00:18:20,875 --> 00:18:22,917 You can’t ask her, can you? 262 00:18:24,125 --> 00:18:26,209 - When was the last time she talked to you? - Grover. 263 00:18:26,292 --> 00:18:28,250 I don’t know why you keep pulling him into this. 264 00:18:28,334 --> 00:18:30,173 - He’s on my side. - What makes you think that? 265 00:18:30,209 --> 00:18:31,917 He’s my Protector, it’s his job. 266 00:18:32,000 --> 00:18:34,125 - He was my Protector first. - First? 267 00:18:36,042 --> 00:18:37,125 What do you mean "first?" 268 00:18:38,625 --> 00:18:42,750 Very exciting, getting to walk in Uncle Ferdinand’s footsteps. 269 00:18:42,917 --> 00:18:46,375 Next best thing to getting to talk to him again. 270 00:18:46,792 --> 00:18:49,292 Thalia, Luke, and Annabeth had a satyr Protector. 271 00:18:50,542 --> 00:18:51,542 That was you. 272 00:18:53,750 --> 00:18:55,417 Why didn't you tell me? 273 00:18:57,375 --> 00:18:58,417 Do you guys smell that? 274 00:18:58,709 --> 00:19:02,250 - Grover, I’m not kidding... - No, neither am I. Just shush. 275 00:19:06,834 --> 00:19:07,834 Hamburgers. 276 00:19:16,834 --> 00:19:17,834 Grover. 277 00:19:18,459 --> 00:19:20,834 - What are you doing... - Somebody's making hamburgers 278 00:19:20,959 --> 00:19:23,292 in the middle of nowhere, on a satyr path. 279 00:19:24,084 --> 00:19:25,334 Whoever it is... 280 00:19:26,584 --> 00:19:27,834 they’re from our world. 281 00:19:44,917 --> 00:19:46,167 Oh, come on. 282 00:19:47,375 --> 00:19:48,417 What? 283 00:19:48,834 --> 00:19:51,750 Aunty "Em" has a garden full of petrified stone folks. 284 00:19:52,667 --> 00:19:55,292 Yeah, this is someone from our world, all right. 285 00:19:55,875 --> 00:19:58,209 Anyone wanna guess what "Em" is short for? 286 00:20:00,834 --> 00:20:01,834 Oh. 287 00:20:06,959 --> 00:20:09,500 Let’s get out of here, please, while we still can. 288 00:20:17,334 --> 00:20:19,834 You should have accepted my offer when you had the chance. 289 00:20:21,125 --> 00:20:23,125 Offer? What offer is she talking about? 290 00:20:26,417 --> 00:20:28,292 Not today, friends. 291 00:20:29,042 --> 00:20:30,334 Not on my doorstep. 292 00:20:34,917 --> 00:20:36,000 Oh, shoot. 293 00:20:38,042 --> 00:20:41,625 If you have something to resolve, why not come inside and I’ll help? 294 00:20:43,042 --> 00:20:45,584 Alecto? Will you be joining us? 295 00:20:47,834 --> 00:20:50,125 No, well I wouldn’t think you would. 296 00:20:52,167 --> 00:20:54,334 She won’t bother you as long as you’re with me. 297 00:20:55,084 --> 00:20:56,959 But it isn’t as though she’ll leave either, 298 00:20:57,042 --> 00:21:02,417 not if it means reporting that she failed to retrieve the son of Poseidon. 299 00:21:04,459 --> 00:21:05,459 How did you... 300 00:21:05,584 --> 00:21:07,417 A forbidden child has been claimed. 301 00:21:07,959 --> 00:21:09,959 How long did you think that secret would keep? 302 00:21:11,667 --> 00:21:14,209 It’s a pleasure to meet you, son of Poseidon. 303 00:21:15,209 --> 00:21:16,542 I’m Medusa. 304 00:21:22,417 --> 00:21:23,584 Percy, don’t. 305 00:21:23,875 --> 00:21:25,042 She’s a monster. 306 00:21:25,500 --> 00:21:27,750 We all choose who we make our monsters, 307 00:21:27,875 --> 00:21:31,417 but, right now, that one wants to tear you limb from limb... 308 00:21:32,667 --> 00:21:35,959 and I’m offering you lunch. The choice is yours. 309 00:21:45,542 --> 00:21:46,709 I think we can trust her. 310 00:21:46,792 --> 00:21:47,917 - What? - Dude! 311 00:21:48,000 --> 00:21:49,459 I can’t explain it, I just... 312 00:21:50,417 --> 00:21:52,042 My mom used to tell me her story. 313 00:21:53,084 --> 00:21:55,542 And the point was always that she isn’t what people think. 314 00:21:56,084 --> 00:21:57,500 And I definitely trust my mom. 315 00:22:00,250 --> 00:22:03,709 So I’m going in. You guys do what you want. 316 00:22:06,917 --> 00:22:07,959 What are you... 317 00:22:25,625 --> 00:22:26,792 You must be hungry. 318 00:22:27,459 --> 00:22:30,209 I left snacks on the table while I get something proper going. 319 00:22:36,125 --> 00:22:37,250 You think it’s safe to eat? 320 00:22:38,875 --> 00:22:41,292 Percy, I’m not gonna lie to you, I’m really hungry, 321 00:22:41,375 --> 00:22:43,084 and I’m ready to take that chance. 322 00:22:46,042 --> 00:22:47,125 Thanks for coming. 323 00:22:49,292 --> 00:22:51,167 This isn’t the same for me as it is for you. 324 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Why? 325 00:22:52,792 --> 00:22:55,209 You're concerned I would hold a grudge against you 326 00:22:55,292 --> 00:22:57,417 simply because you are a daughter of Athena? 327 00:22:58,917 --> 00:23:02,250 You shouldn’t be. We're not our parents after all. 328 00:23:02,917 --> 00:23:05,375 And you and I might have more in common than you think. 329 00:23:08,209 --> 00:23:10,209 Please, sit and eat. 330 00:23:18,917 --> 00:23:20,625 So you’re not a monster, what are you then? 331 00:23:22,709 --> 00:23:23,709 A survivor. 332 00:23:23,917 --> 00:23:25,375 You must be a little more than that. 333 00:23:26,292 --> 00:23:28,542 There's a Fury out there that seems terrified of you. 334 00:23:28,959 --> 00:23:30,709 Because she knows what I think of her. 335 00:23:31,500 --> 00:23:35,375 I don’t like bullies. When one shows up on my doorstep, 336 00:23:35,459 --> 00:23:38,834 they end up spending a lot more time there than they planned for. 337 00:23:39,500 --> 00:23:43,125 The gift the gods gave me is that I cannot be bullied anymore. 338 00:23:44,292 --> 00:23:46,042 What my mother did to you wasn’t a gift, 339 00:23:46,875 --> 00:23:47,875 it was a curse. 340 00:23:49,417 --> 00:23:51,125 You are loyal to your mother. 341 00:23:51,917 --> 00:23:52,917 Yes. 342 00:23:53,250 --> 00:23:56,000 - You stand by her? - Always. 343 00:23:56,625 --> 00:23:58,750 - You love her? - Of course, I do. 344 00:23:58,834 --> 00:24:00,209 And so did I. 345 00:24:02,459 --> 00:24:03,500 So did I. 346 00:24:05,084 --> 00:24:07,834 Do you know the story of how I came to be this way? 347 00:24:07,959 --> 00:24:09,000 I do. 348 00:24:09,875 --> 00:24:11,459 Do you? 349 00:24:14,042 --> 00:24:15,084 Do I? 350 00:24:17,375 --> 00:24:20,792 Athena was everything to me. 351 00:24:21,792 --> 00:24:26,542 I worshipped her, I prayed to her. I made offerings... 352 00:24:27,625 --> 00:24:28,792 She never answered. 353 00:24:29,375 --> 00:24:32,875 Not even an omen to suggest she appreciated my love. 354 00:24:35,167 --> 00:24:37,084 I wasn’t like you, sweetheart. 355 00:24:38,250 --> 00:24:39,334 I was you. 356 00:24:41,584 --> 00:24:44,167 I would have worshipped her that way for a lifetime... 357 00:24:46,000 --> 00:24:47,125 in silence. 358 00:24:49,209 --> 00:24:53,250 But then one day, another god came, and he broke that silence. 359 00:24:55,084 --> 00:24:58,917 Your father. The Sea God told me that he loved me. 360 00:24:59,667 --> 00:25:03,834 I felt as though he saw me in a way I had never felt seen before. 361 00:25:04,875 --> 00:25:08,000 But then Athena declared that I had embarrassed her 362 00:25:08,084 --> 00:25:09,542 and I needed to be punished. 363 00:25:10,792 --> 00:25:11,792 Not him. 364 00:25:13,417 --> 00:25:14,417 Me. 365 00:25:17,125 --> 00:25:19,084 She decided that I would never be seen again 366 00:25:19,209 --> 00:25:21,417 by anyone who would live to tell the tale. 367 00:25:24,542 --> 00:25:25,709 That isn’t what happened. 368 00:25:26,084 --> 00:25:28,625 My mother is just, always. 369 00:25:28,750 --> 00:25:33,084 The gods want you to believe that, that they are infallible. 370 00:25:34,042 --> 00:25:36,084 But they only want what all bullies want. 371 00:25:36,209 --> 00:25:39,084 They want us to blame ourselves for their own shortcomings. 372 00:25:39,167 --> 00:25:42,125 That is not what happened. And you are a liar. 373 00:25:48,542 --> 00:25:50,000 Something’s burning. 374 00:25:52,042 --> 00:25:55,209 Would you give me a hand in the kitchen? I think lunch is ready. 375 00:26:06,667 --> 00:26:07,709 Grover... 376 00:26:09,084 --> 00:26:10,084 get ready to run. 377 00:26:27,459 --> 00:26:28,750 She's not usually like that. 378 00:26:31,834 --> 00:26:34,334 I mean, a little bit, she is, but that was a lot. 379 00:26:34,417 --> 00:26:35,750 She’s going to betray you. 380 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 Sooner or later, people like her, 381 00:26:39,292 --> 00:26:41,125 they always do. 382 00:26:41,250 --> 00:26:42,542 I don’t think she’s like that. 383 00:26:42,625 --> 00:26:45,792 Then you will be an easy mark for her when the time comes. 384 00:26:46,834 --> 00:26:47,834 What do you care? 385 00:26:49,459 --> 00:26:52,834 Your mother and I, we're like sisters in a way. 386 00:26:53,500 --> 00:26:55,292 Targeted by the same monster. 387 00:26:56,042 --> 00:26:58,209 So I find myself feeling protective of you. 388 00:26:59,417 --> 00:27:00,459 A monster? 389 00:27:03,250 --> 00:27:05,417 My mom never talked about my dad that way. 390 00:27:07,084 --> 00:27:08,292 Where is she now, 391 00:27:09,375 --> 00:27:10,459 your mother? 392 00:27:11,959 --> 00:27:13,084 Is she safe? 393 00:27:15,209 --> 00:27:16,209 No. 394 00:27:18,209 --> 00:27:19,250 She’s not. 395 00:27:21,584 --> 00:27:25,000 And do you trust your friends to help you to make her safe? 396 00:27:26,209 --> 00:27:30,542 Will they let you make her safe if it conflicts with their quest? 397 00:27:33,667 --> 00:27:34,917 I could... 398 00:27:36,459 --> 00:27:40,084 help you remove them from the equation, 399 00:27:41,125 --> 00:27:42,834 so that you can be free of them. 400 00:27:45,167 --> 00:27:46,375 If you ask me to. 401 00:29:29,167 --> 00:29:30,167 Come on. 402 00:29:45,042 --> 00:29:46,834 There’s three of us and only one of her. 403 00:29:47,167 --> 00:29:49,102 If we split up, she can’t be watching us all at once. 404 00:29:49,125 --> 00:29:51,125 - I don’t think it’d be that simple. - It could be. 405 00:29:51,625 --> 00:29:55,125 Here’s the plan. I’ll get in the air, I’ll draw her attention. 406 00:29:55,292 --> 00:29:57,834 As soon as you hear me say, "Maia," you guys start... 407 00:29:57,959 --> 00:30:00,084 Oh, boy! Okay! Um... 408 00:30:00,625 --> 00:30:04,542 Off. Down. 409 00:30:08,500 --> 00:30:10,000 So, we’re gonna need a new plan. 410 00:30:10,584 --> 00:30:14,709 We are not our parents, until we choose to be. 411 00:30:16,084 --> 00:30:17,959 You two have chosen. 412 00:30:22,959 --> 00:30:25,625 A daughter of a self-righteous mother, 413 00:30:26,375 --> 00:30:29,125 who chose self-righteousness for herself. 414 00:30:43,125 --> 00:30:47,042 And you, you could have shown your father 415 00:30:47,209 --> 00:30:50,584 what it means to stand up for someone you love. 416 00:30:52,750 --> 00:30:55,584 You could choose to save your mother 417 00:30:55,667 --> 00:30:58,125 instead of doing your father’s bidding. 418 00:30:59,125 --> 00:31:01,667 If neither of you will help teach these lessons, 419 00:31:02,167 --> 00:31:05,125 perhaps you should be the lessons. 420 00:31:06,042 --> 00:31:09,000 When I ship your statues to Olympus... 421 00:31:10,375 --> 00:31:14,375 maybe that will get my point across even better. 422 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Stand up. 423 00:31:19,125 --> 00:31:20,542 Let’s have a look at you. 424 00:31:32,834 --> 00:31:35,959 I didn’t really think this through! 425 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Now! 426 00:31:46,584 --> 00:31:48,917 - Did you hear that? - Hey, are you okay? 427 00:31:51,834 --> 00:31:53,209 Did you say something? 428 00:32:06,834 --> 00:32:08,959 - Aw, man. - You found it? 429 00:32:12,250 --> 00:32:13,250 Hope so. 430 00:32:16,084 --> 00:32:17,500 Want me to take it from here? 431 00:32:17,584 --> 00:32:18,792 No, no, I got it. 432 00:32:18,959 --> 00:32:22,417 Just make sure it’s pointing in the right direction 433 00:32:22,500 --> 00:32:23,792 before you take my hat off. 434 00:32:25,459 --> 00:32:27,375 - Good tip. - Okay. 435 00:32:31,167 --> 00:32:34,334 - My hands are kinda full... - Of course. 436 00:33:18,875 --> 00:33:19,875 What is it? 437 00:33:23,375 --> 00:33:24,459 Uncle Ferdinand. 438 00:33:25,084 --> 00:33:26,167 Oh, no. 439 00:33:26,292 --> 00:33:27,959 Grover, I’m so sorry. 440 00:33:30,875 --> 00:33:32,709 This is as far as he got on his quest. 441 00:33:34,959 --> 00:33:36,625 We aren’t even to Trenton. 442 00:33:37,084 --> 00:33:38,375 But look at him. 443 00:33:40,709 --> 00:33:42,334 He’s not like the others, he... 444 00:33:44,750 --> 00:33:45,917 He doesn’t look afraid. 445 00:33:50,709 --> 00:33:53,500 You used the, um, you used the head to get rid of Alecto? 446 00:33:54,375 --> 00:33:55,375 Yeah. 447 00:33:56,709 --> 00:33:57,709 Good. 448 00:33:59,875 --> 00:34:01,084 That was the right move. 449 00:34:03,792 --> 00:34:07,542 Uh, we probably should get going. It’ll be dark soon. 450 00:34:08,751 --> 00:34:10,311 But what are we gonna do with the head? 451 00:34:11,501 --> 00:34:14,168 I just took down a Fury with it, and I wasn’t even trying. 452 00:34:14,251 --> 00:34:16,208 We can’t just leave it for someone to find. 453 00:34:17,001 --> 00:34:18,833 Leave the hat on and bury it in the basement, 454 00:34:19,083 --> 00:34:20,333 that oughta keep it safe. 455 00:34:24,918 --> 00:34:25,918 Sure. 456 00:34:27,083 --> 00:34:29,251 Now, can we talk about the bigger issue here? 457 00:34:30,083 --> 00:34:31,126 What bigger issue? 458 00:34:31,208 --> 00:34:32,833 "You could have saved your mother." 459 00:34:33,418 --> 00:34:35,684 That’s what she said to you, like you discussed it already. 460 00:34:35,708 --> 00:34:37,668 - Is your mother still alive? - She’s with Hades. 461 00:34:38,376 --> 00:34:41,293 - But I appreciate your concern. - Guys, just please stop. 462 00:34:41,376 --> 00:34:44,001 Oh, I'm concerned. What are you actually doing on this quest? 463 00:34:44,083 --> 00:34:46,018 And why did I have to hear about this from Medusa? 464 00:34:46,043 --> 00:34:49,208 Okay, while we’re at it, "You should have accepted my offer?" 465 00:34:49,708 --> 00:34:50,949 What’s that about do you think? 466 00:34:51,043 --> 00:34:52,601 And why did we have to hear it from Alecto? 467 00:34:52,626 --> 00:34:53,668 Enough! 468 00:34:56,583 --> 00:34:58,208 The hat was a gift from her mother. 469 00:34:59,083 --> 00:35:01,226 It’s the only thing she’s ever possessed that connects them. 470 00:35:01,251 --> 00:35:02,458 That oughta matter to you. 471 00:35:04,168 --> 00:35:05,976 Okay, but how are we gonna make sure this thing is safe? 472 00:35:06,001 --> 00:35:07,083 I’m not up to that yet. 473 00:35:08,918 --> 00:35:13,126 And you, really? His mom’s alive. 474 00:35:13,208 --> 00:35:15,626 Can you imagine how confusing that must be for him? 475 00:35:15,708 --> 00:35:18,376 Feeling like he may have to choose between the fate of the world 476 00:35:18,458 --> 00:35:21,376 and the fate of the only person who's ever cared about him? 477 00:35:21,833 --> 00:35:23,333 Why are you talking like this? 478 00:35:23,833 --> 00:35:26,793 Because all day I’ve been trying to keep this quest on track 479 00:35:26,876 --> 00:35:29,918 without upsetting either of you. 480 00:35:30,958 --> 00:35:33,838 But maybe things need to get a little upsetting before they move forward. 481 00:35:34,918 --> 00:35:36,559 She asked you a question back in the woods, 482 00:35:36,583 --> 00:35:39,001 and you never really answered. What are you so afraid of? 483 00:35:39,083 --> 00:35:40,918 - What are you talking about? - You heard me. 484 00:35:42,293 --> 00:35:44,376 - I don’t know. - I think you do. 485 00:35:45,501 --> 00:35:47,518 You’ve been fighting with her, you’ve been fighting with me. 486 00:35:47,543 --> 00:35:50,583 Because the Oracle said one of you would betray me. Okay? 487 00:35:53,626 --> 00:35:56,418 "You shall be betrayed by one who calls you a friend, 488 00:35:56,501 --> 00:35:59,293 "and you shall fail to save what matters most in the end." 489 00:36:00,293 --> 00:36:01,853 That’s the rest of what she said to me. 490 00:36:03,833 --> 00:36:07,168 I chose her because I couldn’t imagine we’d ever be friends. 491 00:36:07,458 --> 00:36:10,501 And I chose you because I thought if I can count on anyone to be on my side, 492 00:36:10,583 --> 00:36:14,501 no matter what, it was you. And now, I'm feeling so alone. 493 00:36:14,751 --> 00:36:17,708 I don’t know what to think or who to trust. 494 00:36:28,333 --> 00:36:29,583 I didn’t mean it that way. 495 00:36:34,458 --> 00:36:37,376 Alecto offered to help our quest if I gave you up to her. 496 00:36:38,708 --> 00:36:39,708 What did you say? 497 00:36:41,751 --> 00:36:42,793 I killed her sister. 498 00:36:47,583 --> 00:36:50,458 Medusa offered to help me save my mom if I turned on the two of you. 499 00:36:52,251 --> 00:36:53,293 And what'd you say? 500 00:36:55,168 --> 00:36:56,293 I cut off her head. 501 00:37:00,458 --> 00:37:02,168 You didn’t choose to be demigods. 502 00:37:03,708 --> 00:37:05,668 We didn’t choose this quest. 503 00:37:07,333 --> 00:37:10,918 But we can decide that as long as the three of us are together, 504 00:37:11,793 --> 00:37:13,083 none of us are gonna be alone. 505 00:37:16,001 --> 00:37:18,960 And if we can’t do that, we might as well just head back to camp right now. 506 00:37:21,043 --> 00:37:22,293 'Cause we won’t make it. 507 00:37:26,501 --> 00:37:28,583 I think I’ve got a better idea what to do with this. 508 00:37:34,083 --> 00:37:37,168 Hermes Express, she ships these things all over. 509 00:37:37,876 --> 00:37:39,376 Some of it goes to Olympus. 510 00:37:41,251 --> 00:37:44,293 Percy, you can’t ship Medusa’s head to Olympus. 511 00:37:45,208 --> 00:37:46,208 Why not? 512 00:37:47,083 --> 00:37:49,043 - Because the gods won’t like it. - At all. 513 00:37:49,543 --> 00:37:50,708 - "At all" at all. - Why? 514 00:37:50,793 --> 00:37:52,393 That’s what you do with dangerous stuff. 515 00:37:52,958 --> 00:37:55,958 Like batteries, you just send 'em back where they came from. 516 00:37:56,418 --> 00:37:57,876 Okay. Look, this is a bad idea. 517 00:37:59,168 --> 00:38:01,501 - They will see this as impertinent. - I am impertinent. 518 00:38:01,876 --> 00:38:03,458 Yes, but we’re not. 519 00:38:03,543 --> 00:38:04,833 Really, very not. 520 00:38:05,418 --> 00:38:06,501 Look. 521 00:38:07,208 --> 00:38:11,708 Medusa tried to derail our quest. She’s got serious beef with your mom. 522 00:38:11,793 --> 00:38:13,251 When you look at it that way, 523 00:38:13,333 --> 00:38:15,751 this seems kinda like tribute or something, doesn’t it? 524 00:38:16,876 --> 00:38:17,958 And besides... 525 00:38:20,583 --> 00:38:23,501 this way, a part of your mom’s still with us. 526 00:38:26,126 --> 00:38:27,168 Thank you. 527 00:38:32,918 --> 00:38:36,751 So this isn’t exactly what I meant. By choosing each other. 528 00:38:38,708 --> 00:38:41,918 There are actual dangers involved here that cannot be... 529 00:38:46,333 --> 00:38:48,208 You're gonna sing the song, aren't you? 530 00:38:48,626 --> 00:38:50,418 Okay. 531 00:39:46,876 --> 00:39:48,876 Mount Olympus Causeway 532 00:39:54,583 --> 00:39:56,418 You guys are not gonna believe this. 533 00:41:47,043 --> 00:41:48,293 You should run now. 534 00:41:52,583 --> 00:41:53,708 Was that the Chimera? 535 00:41:58,501 --> 00:42:00,208 Poseidon's never helped me before. 536 00:42:03,293 --> 00:42:04,626 He wasn't gonna start now. 41202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.