All language subtitles for The.Girl.With.The.Dragon.Tattoo.2009.EXTENDED.720p.Bluray.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,958 --> 00:03:29,790 MEN WHO HATE WOMEN 2 00:04:16,625 --> 00:04:20,457 Today the verdict was delivered in the Wennerstrom case. 3 00:04:20,791 --> 00:04:25,832 The publisher of Millennium Magazine, Mikael Blomkvist, - 4 00:04:26,166 --> 00:04:28,832 - has been accused of libel - 5 00:04:29,166 --> 00:04:32,999 - by successful businessman Hans-Erik Wennerstrom. 6 00:04:33,333 --> 00:04:38,707 Blomkvist had accused Wennerstrom of gun-running and other serious felonies 7 00:04:39,041 --> 00:04:41,124 - amounting to over 60 million kroner. 8 00:04:41,458 --> 00:04:45,290 The Swedes have never agreed on Mikael Blomkvist. 9 00:04:45,625 --> 00:04:52,040 His supporters claim he's the last bastion of a journalism with ideals. 10 00:04:52,375 --> 00:04:57,499 But Blomkvist's long career as a watchdog may now be over. 11 00:05:01,458 --> 00:05:05,999 Wennerstrom versus Millennium, the accused Mikael Blomkvist 12 00:05:06,333 --> 00:05:09,790 is found guilty on 6 out of 8 counts. 13 00:05:10,666 --> 00:05:14,124 The accused is sentenced to three months in jail - 14 00:05:14,458 --> 00:05:19,874 - and will pay damages of 150,000 kroner to Hans-Erik Wennerstrom. 15 00:05:24,125 --> 00:05:26,790 How do you view the verdict? 16 00:05:27,125 --> 00:05:30,165 You have to stop people like Kalle Blomkvist - 17 00:05:30,500 --> 00:05:37,415 - who sniff around in other people's business due to political differences. 18 00:05:37,750 --> 00:05:43,290 - How will you celebrate? - no comment. - Here he comes. 19 00:05:43,625 --> 00:05:46,415 - What's it like to be found guilty? - Wonderful. 20 00:05:46,750 --> 00:05:50,332 Can you continue your work as a reporter? 21 00:06:22,208 --> 00:06:26,832 - It's crap. - Yes, it's crap. 22 00:06:33,125 --> 00:06:35,290 Hello. Malin. 23 00:06:35,625 --> 00:06:39,249 Mikael. Well, so we have hired you amidst the worst crisis. 24 00:06:39,583 --> 00:06:45,082 - No, Malin is in an internship with us. - Welcome to the sinking ship. 25 00:06:45,416 --> 00:06:49,165 - Cheers, everybody. Merry Christmas. - Cheers. Merry Christmas. 26 00:06:49,500 --> 00:06:52,749 - Cheers. - How do we appeal the verdict? 27 00:06:53,083 --> 00:06:56,999 We support you One hundred percent, Micke. 28 00:06:57,483 --> 00:06:59,527 But we have to do something. Our advertisers are losing trust. 29 00:07:00,958 --> 00:07:07,040 - We won't win it back by appealing. - But it'll buy us some time. 30 00:07:07,375 --> 00:07:11,165 - No appeal. It's over. - Millennium's future is at stake. 31 00:07:11,500 --> 00:07:15,749 The faster this ends, the better for Millennium. 32 00:07:17,000 --> 00:07:20,957 - Can we make peace with Wennerstrom? - What do you mean? 33 00:07:21,291 --> 00:07:25,374 We have lost readers' trust. Why not apologize? 34 00:07:25,708 --> 00:07:29,832 - I think not. - Then we would lose all integrity. 35 00:07:30,166 --> 00:07:33,124 I have some bad news too. 36 00:07:33,458 --> 00:07:37,749 - In contrast to all the good news? - Yes, exactly. 37 00:07:38,083 --> 00:07:41,499 I have an old friend working on Seen & Heard. 38 00:07:42,791 --> 00:07:47,124 This will be published throughout Sweden from tomorrow. 39 00:07:47,791 --> 00:07:49,124 [secret affair with his married partner] 40 00:07:49,458 --> 00:07:55,624 - What fucking pigs. - Well ... Then the ride has started. 41 00:08:00,125 --> 00:08:02,874 I don't want to play devil's advocate, - 42 00:08:03,208 --> 00:08:08,040 - but it might be a good idea if Mikael took leave from Millennium. 43 00:08:08,375 --> 00:08:11,415 Till this thing's blown over. 44 00:08:17,208 --> 00:08:18,915 Merry Christmas. 45 00:08:24,250 --> 00:08:26,124 Wait, Micke. 46 00:08:26,791 --> 00:08:30,332 - They're in shock. - Only Janne dares to speak the truth. 47 00:08:30,666 --> 00:08:34,874 - I was set up. I'm a problem. - We just have to find a way. 48 00:08:35,208 --> 00:08:37,874 It's empty in here 49 00:08:38,208 --> 00:08:41,457 I haven't written a single word for months now. 50 00:08:45,125 --> 00:08:47,165 Do you understand? 51 00:09:34,010 --> 00:09:37,596 WENNERSTR�M KNOCKS OUT BLOMKVIST 52 00:09:42,854 --> 00:09:47,105 GOING TO PRISON 53 00:09:54,375 --> 00:09:56,029 Damn. 54 00:10:18,833 --> 00:10:23,004 We don't normally introduce the researchers to our clients. 55 00:10:23,375 --> 00:10:27,049 But your client is special to us, so we'll make an exception. 56 00:10:27,833 --> 00:10:30,083 - It's much appreciated. - But I must warn you. 57 00:10:31,166 --> 00:10:36,045 - Lisbeth is a pretty odd girl. - What do you mean by odd? 58 00:10:36,791 --> 00:10:41,008 Make no mistake. She's the best researcher we have. 59 00:10:41,416 --> 00:10:43,091 Good morning, Lisbeth. 60 00:10:48,166 --> 00:10:50,045 Good morning. 61 00:10:50,791 --> 00:10:52,074 Dirch Frode. 62 00:11:16,625 --> 00:11:19,004 Transcripts of text messages. 63 00:11:19,375 --> 00:11:22,037 E-mails. Bank statements. 64 00:11:23,791 --> 00:11:26,049 How did you get access to all this? 65 00:11:26,833 --> 00:11:29,083 You order the goods. I deliver them. 66 00:11:33,666 --> 00:11:36,074 What can you tell me about Blomkvist? 67 00:11:37,083 --> 00:11:41,070 - It's all in my report. - The short version. 68 00:11:42,041 --> 00:11:45,004 Blomkvist was nicknamed after fictional boy detective Kalle Blomkvist 69 00:11:45,375 --> 00:11:48,037 - when he foiled a bank robbery in the eighties. 70 00:11:48,708 --> 00:11:54,008 He's a public figure without any big secrets. Read all the news clippings. 71 00:11:54,416 --> 00:11:58,095 - But he does have secrets? - Everyone has secrets. 72 00:11:59,291 --> 00:12:03,070 To what extent is he affected by the crisis at Millennium? 73 00:12:04,041 --> 00:12:07,079 - Financially, I mean. - Why don't you just read the report? 74 00:12:08,125 --> 00:12:11,062 Miss Salander, is there anything you'd like to add? 75 00:12:11,958 --> 00:12:16,054 What's your personal take on him? 76 00:12:16,875 --> 00:12:19,095 There's something fishy about the Wennerstrom case. 77 00:12:20,291 --> 00:12:24,024 What do you mean? There's more to the case? 78 00:12:24,583 --> 00:12:27,083 I'm researching Blomkvist, not doing his job. 79 00:12:28,166 --> 00:12:31,091 I'd just like to hear your personal opinion. 80 00:12:32,250 --> 00:12:36,041 I didn't find anything on him, not even speed fines. 81 00:12:36,750 --> 00:12:40,016 I don't think he faked any evidence against Wennerstrom. 82 00:12:40,500 --> 00:12:42,066 I think he was set up. 83 00:12:44,875 --> 00:12:47,020 Why didn't you ask me? 84 00:12:47,541 --> 00:12:51,087 - No lawyer could save me. - I know. I read the verdict. 85 00:12:52,208 --> 00:12:54,095 I didn't want to involve you. 86 00:12:55,291 --> 00:12:59,041 But you could've asked me. I'm your sister. 87 00:12:59,750 --> 00:13:01,099 - I know. - Good then, thanks. 88 00:13:02,333 --> 00:13:05,079 I'm already in the gutter. Why drag the family down with me? 89 00:13:06,125 --> 00:13:09,037 And you're going to prison. It's insane. 90 00:13:10,250 --> 00:13:14,008 - Sorry. I should have asked. - Yes. If you had done it ... 91 00:13:14,416 --> 00:13:16,066 Relax. 92 00:13:17,000 --> 00:13:21,099 Enough talk about rapists in the shower. Okay? 93 00:13:22,333 --> 00:13:28,041 The secret to good meatballs is to wet your fingers. 94 00:13:28,750 --> 00:13:32,012 When you roll them, rub your hands in opposite directions. 95 00:13:32,458 --> 00:13:35,074 - Damn. Will you answer it, please? - Ok. 96 00:13:38,500 --> 00:13:42,041 - Hello, this is Micke Blomkvist. - You little rascal. 97 00:13:42,750 --> 00:13:45,087 - This is Mikael. - Mikael Blomkvist? 98 00:13:46,208 --> 00:13:50,029 - Yes. Who's this? - My name's Dirch Frode. 99 00:13:50,625 --> 00:13:54,024 I'm a lawyer and I have a client who'd like to see you. 100 00:13:54,583 --> 00:13:58,062 - It's Christmas. What is it about? - My client will tell you himself. 101 00:13:58,958 --> 00:14:04,029 - Call Millennium after New Year's Eve. - My client doesn't like waiting. 102 00:14:04,625 --> 00:14:07,041 - Who's your client? - Henrik Vanger. 103 00:14:07,750 --> 00:14:10,008 From the Vanger Group? 104 00:14:10,416 --> 00:14:14,207 My client would be very grateful if you'd come. 105 00:14:14,541 --> 00:14:18,457 Listen, it's Christmas, and it's been a hell of a week. 106 00:14:18,791 --> 00:14:23,082 I promise you'll find it interesting. 107 00:15:05,000 --> 00:15:06,499 Blomkvist! 108 00:15:13,500 --> 00:15:18,832 Henrik lives on the island of Hedeby, a mile or two from Hedestad. 109 00:15:27,333 --> 00:15:31,332 The bridge is the only link to the mainland. 110 00:15:46,458 --> 00:15:51,749 In the old days, the Swedish business elite came here. 111 00:15:53,416 --> 00:15:57,707 Now it's just Henrik and his housekeeper Anna who live here. 112 00:16:02,583 --> 00:16:05,415 You will see Henrik now. 113 00:16:12,041 --> 00:16:14,749 Thank you for coming, Michael. 114 00:16:15,791 --> 00:16:19,165 Frode's call was pretty unusual. 115 00:16:20,750 --> 00:16:24,874 - Are you hungry? It's lunchtime. - No thanks. Let's get started. 116 00:16:25,208 --> 00:16:29,082 - I'm going back again today. - Right. No lunch then. 117 00:16:37,083 --> 00:16:39,540 Do you remember her? 118 00:16:40,666 --> 00:16:45,040 It's Harriet Vanger, my brother Gottfried's daughter. 119 00:16:46,250 --> 00:16:49,040 You've met her. 120 00:16:49,375 --> 00:16:51,540 This girl? 121 00:16:51,875 --> 00:16:56,999 Your father worked for me during the summer of 1965. 122 00:16:57,333 --> 00:17:02,040 He was a mechanical engineer at the plant and lived in a cottage here. 123 00:17:03,333 --> 00:17:06,582 You and your mother came for visits - 124 00:17:06,916 --> 00:17:09,040 - during the weekends. 125 00:17:09,916 --> 00:17:15,707 Harriet looked after you. You often played down there by the water. 126 00:17:19,750 --> 00:17:22,540 I remember her. 127 00:17:23,750 --> 00:17:27,790 - Harriet. - I never got any children of my own. 128 00:17:28,750 --> 00:17:32,790 Harriet was the apple of my eye. An incredibly smart girl. 129 00:17:33,125 --> 00:17:37,207 She was like a daughter to me. 130 00:17:39,541 --> 00:17:42,290 What happened to her? 131 00:17:43,916 --> 00:17:48,374 - I believe she was murdered. - Murdered? 132 00:17:53,625 --> 00:17:58,874 This is the Vanger family, Mikael. My family. 133 00:17:59,916 --> 00:18:05,665 September 22nd, 1966. On that day the family gathered in this house - 134 00:18:06,000 --> 00:18:08,874 - for the yearly board meeting. 135 00:18:09,208 --> 00:18:13,332 30 small-minded and greedy people - 136 00:18:14,208 --> 00:18:18,207 - fighting for the biggest slice of the cake. 137 00:18:18,541 --> 00:18:21,040 One of these people ... 138 00:18:23,666 --> 00:18:26,415 ... killed Harriet. 139 00:18:27,958 --> 00:18:31,790 Harriet was 16 years old. It was Children's Day. 140 00:18:32,625 --> 00:18:37,249 She'd been to Hedestad to watch the parade in the main street. 141 00:18:37,583 --> 00:18:41,332 This picture was in the local paper. 142 00:18:41,666 --> 00:18:45,540 She returned to the island around two o'clock. 143 00:18:45,875 --> 00:18:48,832 She wanted to talk to me about something, but ... 144 00:18:49,166 --> 00:18:52,540 I was busy with the Board. 145 00:18:53,750 --> 00:18:56,332 How was she murdered? 146 00:18:57,416 --> 00:19:01,915 No one knows. She just disappeared. 147 00:19:04,208 --> 00:19:06,499 You're well prepared. 148 00:19:08,000 --> 00:19:11,040 I had 40 years to think about that day. 149 00:19:11,875 --> 00:19:14,832 That's what I call preparation. 150 00:19:15,625 --> 00:19:22,040 Quarter after two there was a serious road accident on the bridge. 151 00:19:22,375 --> 00:19:27,624 A tanker truck of gasoline crashed into a car. 152 00:19:27,958 --> 00:19:30,624 The tanker was blocking the bridge. 153 00:19:30,958 --> 00:19:34,957 It spilled gasoline all over the place. 154 00:19:35,291 --> 00:19:39,749 Nobody could get past. Everyone had to stay on the island. 155 00:19:40,083 --> 00:19:43,624 By chance, a photographer caught this. 156 00:19:44,750 --> 00:19:47,249 Look at the window. 157 00:19:49,041 --> 00:19:52,790 It is the last picture taken of Harriet. 158 00:19:53,833 --> 00:19:58,915 Officer Morell from Hedestad Police was in charge of the investigation. 159 00:19:59,250 --> 00:20:04,665 He found this film and had the photo blown up. 160 00:20:05,000 --> 00:20:08,540 Since then nobody has seen her. 161 00:20:10,458 --> 00:20:14,749 We waited for her at dinner, but she never turned up. 162 00:20:18,208 --> 00:20:20,499 - Hello? - Lisbeth Salander? 163 00:20:20,833 --> 00:20:23,957 - Who's this? - Anna Smith, probation department. 164 00:20:24,291 --> 00:20:29,707 - You have a new guardian: Bjurman. - I already have one. 165 00:20:30,041 --> 00:20:34,415 Your last guardian is in South Hospital with a stroke. 166 00:20:34,750 --> 00:20:38,124 Therefore, we found a replacement. 167 00:21:17,708 --> 00:21:19,957 You fucking idiot. 168 00:21:25,333 --> 00:21:28,040 What if she simply ran off? 169 00:21:28,375 --> 00:21:32,415 You have to keep the accident in mind. The bridge was closed for 24 hours. 170 00:21:32,750 --> 00:21:35,124 That's the only way off the island. 171 00:21:35,458 --> 00:21:38,665 So Harriet disappeared when nobody could leave. 172 00:21:39,000 --> 00:21:43,957 It was only the next day we started thinking there might be a crime. 173 00:21:44,291 --> 00:21:49,457 But then the bridge was open and the killer could've disposed of the body. 174 00:21:49,791 --> 00:21:52,749 She could have drowned, killed herself. 175 00:21:53,083 --> 00:21:58,040 We dragged for her body. We had tracker dogs and divers everywhere. 176 00:22:01,625 --> 00:22:05,082 Even today, when I go for a walk, I look for her. 177 00:22:07,208 --> 00:22:11,665 When Harriet was eight, she gave me a birthday present. 178 00:22:12,000 --> 00:22:15,499 A framed bluebell from 1958. 179 00:22:15,833 --> 00:22:19,582 After that she gave me a new flower each year. 180 00:22:19,916 --> 00:22:23,999 1966 The year Harriet vanished. 181 00:22:25,750 --> 00:22:28,374 We're going to the attic. 182 00:22:45,208 --> 00:22:46,999 Unbelievable. 183 00:22:47,333 --> 00:22:51,624 Every damn year I get a flower on my birthday 184 00:22:51,958 --> 00:22:55,290 From different parts of the world. 185 00:22:55,625 --> 00:22:59,832 - Who would have sent the flowers? - Harriet's murderer. 186 00:23:00,916 --> 00:23:05,207 You don't know my family. You don't know what they are capable of. 187 00:23:08,166 --> 00:23:13,040 Harriet was my favorite. That made her the ideal victim for those - 188 00:23:13,375 --> 00:23:16,999 - who wanted more power in the Vanger Group. 189 00:23:19,041 --> 00:23:21,415 They wanted to crush me. 190 00:23:22,583 --> 00:23:26,665 I am 82 years old. The police gave up long ago. 191 00:23:27,000 --> 00:23:30,124 I'm afraid to go to the grave without knowing. 192 00:23:30,458 --> 00:23:33,374 Help me make one last attempt to find out what happened. 193 00:23:33,708 --> 00:23:36,707 - Why me? - I've followed your career. 194 00:23:37,041 --> 00:23:39,749 You're a damn good reporter. Persistent. 195 00:23:40,083 --> 00:23:44,415 I'm not asking you to solve the mystery. Just give it a try. 196 00:23:44,750 --> 00:23:49,040 You've six months before you have to serve your sentence. 197 00:23:50,916 --> 00:23:52,957 You've devoted 40 years to... 198 00:23:53,291 --> 00:23:56,999 I'll pay you a substantial fee. 199 00:23:57,333 --> 00:24:01,207 You'll be well off. You've nothing to lose. 200 00:24:02,416 --> 00:24:05,915 Nothing's waiting for you in Stockholm. 201 00:24:14,791 --> 00:24:17,124 Come in. 202 00:24:21,833 --> 00:24:25,915 Luckily we managed to get together despite the holidays. Please sit down. 203 00:24:28,458 --> 00:24:31,582 It's a little unfortunate 204 00:24:31,916 --> 00:24:37,374 Palmgren has had such a lax attitude towards guardianship law. 205 00:24:37,708 --> 00:24:41,415 I see you were allowed to control your own finances. 206 00:24:41,750 --> 00:24:46,249 - There haven't been any problems. - No, maybe not. 207 00:24:46,583 --> 00:24:51,249 But as your guardian, I'm legally and financially responsible. 208 00:24:51,583 --> 00:24:57,332 So I'm to blame if you suddenly can't come up with your rent. 209 00:24:57,666 --> 00:25:01,832 I work. I earn my own money. 210 00:25:03,625 --> 00:25:08,540 Yes, I can see you work for Milton Security... 211 00:25:09,583 --> 00:25:13,999 - What do you do? - I make coffee and photocopies. 212 00:25:17,250 --> 00:25:19,374 This is what we'll do: 213 00:25:19,708 --> 00:25:24,082 From now on your pay will be deposited into a new account that I administer. 214 00:25:24,416 --> 00:25:28,499 Each month you'll get a small amount for personal necessities, - 215 00:25:28,833 --> 00:25:33,665 - but all other expenses have to be approved by me. Okay? 216 00:25:39,416 --> 00:25:43,415 How do you look after your personal hygiene? 217 00:25:43,750 --> 00:25:45,957 What do you mean? 218 00:25:46,291 --> 00:25:50,582 With all those rings. Don't you get infections? 219 00:25:54,666 --> 00:25:56,790 Do you have a boyfriend? 220 00:25:58,000 --> 00:25:59,457 No. 221 00:25:59,791 --> 00:26:02,665 Have you ever had sex? 222 00:26:03,750 --> 00:26:06,165 I'm 24. 223 00:26:08,375 --> 00:26:11,999 So how many have you had sexual intercourse with? 224 00:26:14,416 --> 00:26:20,457 I am your guardian and responsible for you in every way, so ... 225 00:26:22,500 --> 00:26:27,082 In fact it is my duty, my job to ask you questions. 226 00:26:30,208 --> 00:26:33,624 - How many have you had sex with? - It's my private life. 227 00:26:33,958 --> 00:26:38,665 I can write here that you are cooperating 228 00:26:39,000 --> 00:26:43,040 Or that you are problematic and obstinate. 229 00:26:43,375 --> 00:26:47,582 And then your life'll get harder very quickly. 230 00:26:49,583 --> 00:26:52,915 So how many people have you had sex with? 231 00:26:55,291 --> 00:26:57,665 - Two. - Two? 232 00:26:59,083 --> 00:27:01,624 200. No, 2000. 233 00:27:01,958 --> 00:27:06,540 - 200'000. Are we done now? - What kind of sex then? 234 00:27:08,041 --> 00:27:11,582 Any special preferences? 235 00:27:27,000 --> 00:27:32,082 "Blomkvist resigns from the board and will no longer work for Millennium." 236 00:27:32,416 --> 00:27:37,124 Did you write this press release without talking to me? 237 00:27:39,333 --> 00:27:42,874 Only I could make that decision. 238 00:27:47,791 --> 00:27:49,999 What now? 239 00:27:50,333 --> 00:27:55,457 - I'll work for Henrik Vanger. - Henrik Vanger? 240 00:27:56,750 --> 00:28:00,582 I see. So now you're working for the big capitalists? 241 00:28:01,708 --> 00:28:04,790 It's not for the Vanger Group. 242 00:28:08,875 --> 00:28:10,790 You're gonna stay there? 243 00:28:12,291 --> 00:28:14,374 In Hedestad? 244 00:28:22,416 --> 00:28:24,165 Have a nice trip. 245 00:29:34,166 --> 00:29:36,207 Come on now ! 246 00:29:43,750 --> 00:29:45,874 What are you looking at? 247 00:29:50,041 --> 00:29:52,749 - What the fuck? - What are you doing, you fucking bitch? 248 00:29:53,875 --> 00:29:56,582 That bitch is going down. 249 00:30:02,750 --> 00:30:05,499 - Fucking bitch ! - Get her ! 250 00:30:13,625 --> 00:30:17,332 - She's crazy! - Fucking cunts, come on then! 251 00:30:18,625 --> 00:30:20,582 Come on. 252 00:30:36,000 --> 00:30:37,499 Shit. 253 00:30:52,250 --> 00:30:54,874 - Hello? - It's Lisbeth. 254 00:30:56,166 --> 00:30:58,165 What do you think? 255 00:31:00,125 --> 00:31:03,249 - I can save the hard drive. - Good. 256 00:31:08,458 --> 00:31:10,665 And the rest? 257 00:31:13,500 --> 00:31:16,582 You have to go shopping. 258 00:31:18,791 --> 00:31:22,582 - How did it happen? - Never mind. 259 00:31:26,041 --> 00:31:30,957 - You stink of beer. - And maybe you just had a bath? 260 00:31:36,791 --> 00:31:39,249 You can borrow my old computer. 261 00:31:39,583 --> 00:31:43,499 I use it for backup, so it has to stay here. 262 00:32:18,000 --> 00:32:19,999 Welcome to Hedeby. 263 00:32:20,333 --> 00:32:24,082 Wonderfully refreshing with this icy weather. 264 00:32:24,416 --> 00:32:30,540 You didn't want to stay in the main building. I hope you'll like it here. 265 00:32:39,500 --> 00:32:43,790 If it gets any colder, the pipes will freeze. 266 00:32:44,125 --> 00:32:48,124 Then you'll have to come to me for water. 267 00:32:48,458 --> 00:32:51,624 I arranged for the fire. 268 00:32:56,000 --> 00:33:02,332 Here is phone and broadband, so you can get in contact with the outside world. 269 00:33:03,541 --> 00:33:08,082 Yes? Just let them here. 270 00:33:10,458 --> 00:33:16,124 It's some of the stuff I've collected over all these years. 271 00:33:17,250 --> 00:33:21,374 There are photographs. Police reports. 272 00:33:22,375 --> 00:33:28,082 News articles. Even some of Harriet's belongings. 273 00:33:30,708 --> 00:33:33,415 Well, it's a start. 274 00:34:23,583 --> 00:34:26,290 You were a beautiful babysitter. 275 00:34:46,666 --> 00:34:49,082 What happened to you? 276 00:35:36,208 --> 00:35:38,457 Keep Sweden pure! 277 00:35:38,791 --> 00:35:41,957 We are the Swedish National Socialists - 278 00:35:42,291 --> 00:35:46,832 - and the Aryan race can't do without us! 279 00:35:56,500 --> 00:36:00,040 All in all, the Vangers are a pretty unpleasant bunch. 280 00:36:00,375 --> 00:36:05,207 Most of us hate each other, but are forced together by the business. 281 00:36:06,750 --> 00:36:09,832 My brother Harald lives in there. 282 00:36:10,166 --> 00:36:14,290 We don't get along, to put it mildly. 283 00:36:15,916 --> 00:36:20,540 Your brothers Richard and Harald joined a Nazi group in the 30's. 284 00:36:20,875 --> 00:36:24,957 I see... You already know about that. 285 00:36:25,291 --> 00:36:28,374 Gottfried was a member of the Hitler Youth. 286 00:36:29,291 --> 00:36:32,790 All three were Nazis. 287 00:36:35,666 --> 00:36:38,082 Yes. And fanatics, at that. 288 00:36:39,750 --> 00:36:42,957 Richard died in the Finnish Winter War. 289 00:36:45,041 --> 00:36:49,915 Harald has turned into a bitter, old man. He never leaves the house. 290 00:36:51,833 --> 00:36:55,707 Harald's daughter Cecilia is currently in Scotland. 291 00:36:56,916 --> 00:36:59,790 Cecilia and Harold are not on speaking terms. 292 00:37:07,291 --> 00:37:10,332 Martin lives up there. Harriet's brother. 293 00:37:11,791 --> 00:37:15,499 He took over the Vanger Group after me. 294 00:37:15,833 --> 00:37:17,499 Hi. 295 00:37:17,833 --> 00:37:22,207 Well, well. If it isn't the famous Kalle Blomkvist. 296 00:37:22,541 --> 00:37:25,457 Just call me Mikael. Then I know who you're talking to. 297 00:37:25,791 --> 00:37:29,374 I'm off to StockhoIm, but let us eat dinner. 298 00:37:29,708 --> 00:37:31,999 Thanks, I cannot refuse. 299 00:37:32,333 --> 00:37:35,207 I'm eager to hear why on earth - 300 00:37:35,541 --> 00:37:39,249 - you are to spend six months in this godforsaken place. 301 00:37:41,833 --> 00:37:44,832 Martin's and Harriet's father, Gottfried, - 302 00:37:45,166 --> 00:37:49,915 - led a miserable, alcoholic life with his wife Isabella. 303 00:37:50,250 --> 00:37:55,457 I've never seen a woman be as bad a mother as Isabella was to Harriet. 304 00:37:58,500 --> 00:38:02,124 I stepped in and took Harriet and Martin under my wing. 305 00:38:04,541 --> 00:38:07,582 And that's all of the Vangers who live here. 306 00:38:07,916 --> 00:38:10,832 On that day, even more joined us. 307 00:38:11,166 --> 00:38:15,040 Cecilia's sister Anita who died from cancer. 308 00:38:15,375 --> 00:38:19,540 - Greger Vanger and Ulrika Vanger. - Wait a minute. 309 00:38:19,875 --> 00:38:22,290 Who do you suspect? 310 00:38:24,583 --> 00:38:26,540 Nobody. 311 00:38:26,875 --> 00:38:31,207 And everybody. That's where you come into the picture. 312 00:39:07,666 --> 00:39:12,124 Dear Diary. Today I got this diary from my dear uncle Henrik. 313 00:39:12,458 --> 00:39:14,790 A kind, but busy, man. 314 00:39:15,125 --> 00:39:19,624 He's finally home from his travels and brought me this diary. 315 00:39:20,708 --> 00:39:26,249 I'm by myself in my dad's cottage. Anita will be here soon. 316 00:40:25,291 --> 00:40:28,707 So you're the one sniffing around in family matters? 317 00:40:29,041 --> 00:40:31,999 Hell, you scared me. 318 00:40:33,041 --> 00:40:36,415 Cecilia Vanger. Henrik said you'd be here. 319 00:40:36,750 --> 00:40:41,082 - Mikael Blomkvist. - I recognize you from the papers. 320 00:40:41,416 --> 00:40:44,665 - What have you found? - Harriet's Bible. 321 00:40:46,083 --> 00:40:48,749 She was often up here with my sister. 322 00:40:49,083 --> 00:40:50,665 - Anita? - Yes. 323 00:40:51,000 --> 00:40:54,040 The summer before she disappeared. 324 00:40:54,375 --> 00:40:59,415 - Odd, seeing that her father died here. - Gottfried died here? 325 00:41:00,458 --> 00:41:04,957 He was drunk and fell into the lake. They found him the next morning. 326 00:41:05,291 --> 00:41:08,124 Down by the jetty. 327 00:41:11,208 --> 00:41:14,582 It happened the year before Harriet disappeared. 328 00:41:14,916 --> 00:41:17,207 Henrik said you were traveling. 329 00:41:17,541 --> 00:41:22,124 I had to come home in order to hide Harriet's body. 330 00:41:23,500 --> 00:41:27,415 We weren't allowed to be here when we were kids. It was off-limits. 331 00:41:29,875 --> 00:41:31,624 Thanks. 332 00:41:31,958 --> 00:41:35,832 You are Harold's daughter. So is Martin your cousin? 333 00:41:36,166 --> 00:41:40,624 Yes. It's not easy to keep track throughout the family. 334 00:41:40,958 --> 00:41:46,165 Martin and me are the only ones who are glad you're here. Besides Henrik. 335 00:41:46,500 --> 00:41:51,082 It does not happen so much here on the island. See you. 336 00:41:58,958 --> 00:42:05,165 I was very flattered when you rang. And maybe a little surprised. 337 00:42:06,333 --> 00:42:10,790 You stayed neutral in the media during the worst mudslinging. 338 00:42:11,458 --> 00:42:14,207 The reason why you're here today - 339 00:42:14,541 --> 00:42:19,040 - Is that you are a top candidate for the job of Communications Director- 340 00:42:19,375 --> 00:42:21,957 - For Wennerstrom Group. 341 00:42:22,291 --> 00:42:26,957 You have a large network and diplomatic talent. 342 00:42:27,291 --> 00:42:30,915 You are also known to be an astute strategist. 343 00:42:34,083 --> 00:42:36,415 When can you start? 344 00:42:36,750 --> 00:42:40,832 - I can start immediately. - Excellent. 345 00:42:41,166 --> 00:42:43,915 I just need to quit Millennium first. 346 00:42:44,250 --> 00:42:48,582 I thought actually, you could wait to resign. 347 00:42:48,916 --> 00:42:53,249 Wait? But I must begin to work for you now? 348 00:42:53,583 --> 00:42:58,582 You start with me, but continues at Millennium. If you understand. 349 00:43:06,708 --> 00:43:10,999 Mikael Blomkvist is gone. Nobody will continue to investigate you. 350 00:43:11,333 --> 00:43:16,999 Possibly, but Millennium made a living hell for me - 351 00:43:17,333 --> 00:43:21,082 - Everyone knows that you will soon quit. 352 00:43:21,416 --> 00:43:26,415 I would sleep better at night if I knew what's going on in there. 353 00:43:31,083 --> 00:43:33,915 Do you understand what I mean? 354 00:43:35,375 --> 00:43:36,832 Yes ... 355 00:43:38,875 --> 00:43:44,249 Dear Diary. It's fall now. The weather's getting colder. 356 00:43:46,000 --> 00:43:48,457 Magda 30112 357 00:43:49,250 --> 00:43:51,957 Sara 32016 358 00:43:52,708 --> 00:43:55,832 BJ 32027 359 00:43:56,875 --> 00:43:59,957 LJ 31208 360 00:44:00,708 --> 00:44:03,707 Mari 32018 361 00:44:04,041 --> 00:44:07,457 I do not understand why Henrik hired you. 362 00:44:08,750 --> 00:44:11,832 To be honest, neither do I. 363 00:44:12,166 --> 00:44:17,332 With all respect, there's nothing to find. It's been nearly 40 years. 364 00:44:17,666 --> 00:44:21,082 You found Harriet's diary in her dad's cottage. 365 00:44:21,416 --> 00:44:26,415 - The diary didn't help us one bit. - What about the phone numbers? 366 00:44:26,750 --> 00:44:30,415 - They were a complete mystery to us. - But 32 is... 367 00:44:30,750 --> 00:44:34,499 32 could be Hedestad. 30 is Norrbyn's area code. 368 00:44:34,833 --> 00:44:37,790 But the names and the numbers don't match. 369 00:44:38,125 --> 00:44:41,957 - Did you call them up? - We did. We even tried backwards. 370 00:44:42,291 --> 00:44:47,249 We switched them, removed numbers. We tried everything. 371 00:44:47,583 --> 00:44:51,999 In the report, she's described as withdrawn and religiously inclined. 372 00:44:52,333 --> 00:44:54,582 Was that your impression? 373 00:44:54,916 --> 00:44:58,582 Who isn't withdrawn at that age? 374 00:44:58,916 --> 00:45:04,582 But yes, she kept to herself. Anita, her cousin, knew her best. 375 00:45:04,916 --> 00:45:08,790 Anita is Cecilia Vangen sister. And Anita is dead. 376 00:45:09,125 --> 00:45:12,457 She died many years ago. 377 00:45:13,666 --> 00:45:16,332 Harriet was my first case. 378 00:45:16,666 --> 00:45:20,540 I thought about this every day for nearly 40 years. 379 00:45:20,875 --> 00:45:26,249 I'm retiring this summer. It's only now that I'm able to let it go. 380 00:45:27,208 --> 00:45:29,624 There is no answer. 381 00:45:29,958 --> 00:45:34,290 You'll only breathe life into Henrik's obsession. 382 00:45:36,333 --> 00:45:40,124 Give up before you become obsessed yourself. 383 00:47:12,916 --> 00:47:15,624 What are you working on? 384 00:47:16,750 --> 00:47:20,707 Plague calling Wasp. Plague calling Wasp. 385 00:47:21,541 --> 00:47:23,457 Hello. 386 00:47:42,916 --> 00:47:46,749 - Who is this week's victim? - Nobody. 387 00:47:52,875 --> 00:47:57,374 Still that reporter? I thought you were done with him. 388 00:47:58,625 --> 00:48:01,415 Why do you keep at it? 389 00:48:11,333 --> 00:48:16,415 Yes, it's a little slow, I know. 390 00:48:24,791 --> 00:48:26,790 A new computer? 391 00:48:27,125 --> 00:48:32,999 - Yes, I need 20'000. - Why do you need a 20'000 kroner PC? 392 00:48:33,333 --> 00:48:38,249 - Play games, surf the internet. - Do you surf a lot? 393 00:48:40,041 --> 00:48:42,165 Do you chat? 394 00:48:52,000 --> 00:48:54,457 Know what, Lisbeth? 395 00:48:56,583 --> 00:48:59,790 I can't just hand you 20'000. 396 00:49:01,000 --> 00:49:04,040 - Not just like that. - How hard can it be? 397 00:49:04,375 --> 00:49:07,457 Why can't I manage my account? 398 00:49:09,541 --> 00:49:12,082 Hit me back. Do it. 399 00:49:12,958 --> 00:49:16,040 That's what you want. Hit me then. 400 00:49:16,750 --> 00:49:20,374 If you give me any kind of trouble, I'll make sure - 401 00:49:20,708 --> 00:49:23,540 - you spend the rest of your life in a closed ward. 402 00:49:23,875 --> 00:49:29,207 I know all about your mental problems and violent background. 403 00:49:33,583 --> 00:49:36,040 Don't get me wrong, Lisbeth... 404 00:49:38,958 --> 00:49:42,332 I'm more than happy to give you the 20'000. 405 00:49:43,416 --> 00:49:48,332 But, you know, any business transaction - 406 00:49:49,416 --> 00:49:53,624 - is built on trust. I have to feel that I can trust you. 407 00:49:55,125 --> 00:49:57,249 Can I trust you, baby? 408 00:50:00,708 --> 00:50:03,582 Can I trust you, Lisbeth? 409 00:50:19,958 --> 00:50:22,207 Can I trust you? 410 00:50:37,166 --> 00:50:39,624 If you're nice to me ... 411 00:50:41,708 --> 00:50:46,082 If you're nice to me I'll always be nice to you. 412 00:51:29,375 --> 00:51:33,124 - It's only 7'000. - More than enough for a computer. 413 00:51:53,958 --> 00:51:56,290 What are you looking at? 414 00:52:46,083 --> 00:52:48,874 - Henrik Vanger. - It's Michael. 415 00:52:49,208 --> 00:52:51,999 Has something happened? What time is it? 416 00:52:52,333 --> 00:52:57,082 You said it was a photographer from the paper that shot the parade. 417 00:52:57,416 --> 00:53:02,707 - Yes, that and the traffic accident. - Are you on the newspaper's board? 418 00:53:03,041 --> 00:53:07,165 - No, but I am a partner. - Good. 419 00:53:12,000 --> 00:53:15,249 The old part of the archive is a jumble. 420 00:53:15,583 --> 00:53:21,415 We haven't digitized it. It's still kept in negative folders. 421 00:53:21,750 --> 00:53:24,499 20 ... 30 ... 422 00:53:25,791 --> 00:53:28,874 ... 40, 50, 60 ... 423 00:53:29,208 --> 00:53:32,540 A photographer uses between two and ten rolls a day. 424 00:53:32,875 --> 00:53:35,915 Probably closer to ten on Children's Day. 425 00:53:36,250 --> 00:53:38,457 Here. September 1966. 426 00:53:38,791 --> 00:53:42,165 I only need the hour when the parade took place. 427 00:53:42,500 --> 00:53:45,374 - Knock yourself out. - They're not sorted? 428 00:53:45,708 --> 00:53:49,249 If you're lucky, they might be chronological. 429 00:53:49,583 --> 00:53:53,582 You don't happen to have a negative scanner and a light table? 430 00:55:44,500 --> 00:55:47,790 This is the first lead in the case in 39 years. 431 00:55:48,125 --> 00:55:50,540 It's a start. 432 00:55:53,125 --> 00:55:55,499 It's more than that. 433 00:55:56,791 --> 00:55:59,374 Look. 434 00:55:59,708 --> 00:56:02,874 You get my drift? 435 00:56:03,208 --> 00:56:07,540 Something catches her eye. What is it that frightens her? 436 00:56:08,666 --> 00:56:10,457 Her murderer. 437 00:56:11,958 --> 00:56:15,957 Around here across the street - 438 00:56:18,208 --> 00:56:20,749 - Is Harriet's murderer. 439 00:56:38,833 --> 00:56:43,707 - Coffee, Mikael? - What have you found so far? 440 00:56:44,041 --> 00:56:47,332 I must have read ... 441 00:56:48,541 --> 00:56:52,999 ...several thousand pages. People have worked on this for 40 years. 442 00:56:54,000 --> 00:56:58,374 To be perfectly honest, - 443 00:57:00,250 --> 00:57:03,332 - I haven't found a thing. 444 00:57:06,541 --> 00:57:10,957 Shouldn't you be in Stockholm trying to appeal your verdict? 445 00:57:11,291 --> 00:57:14,582 - Give it a break. - You give it a break. 446 00:57:14,916 --> 00:57:19,082 - Mikael's old enough to... - I was lured into a trap. 447 00:57:21,000 --> 00:57:25,790 An old class-mate gave me a tip concerning Wennerstrom's company. 448 00:57:26,125 --> 00:57:30,457 It was a good story. Good enough to nail him. 449 00:57:30,791 --> 00:57:32,874 So you'd think. 450 00:57:33,208 --> 00:57:37,374 Yes, because suddenly there was an even better story - 451 00:57:37,708 --> 00:57:40,957 - about fraud and gun-running amounting to 60 million kroner. 452 00:57:41,291 --> 00:57:45,957 Wennerstrom's name was all over it. So far, so good. 453 00:57:47,208 --> 00:57:51,582 Until I wrote the story. Then all my sources disappeared. 454 00:57:51,916 --> 00:57:55,957 And all documents and evidence turned out to be forged. 455 00:57:56,291 --> 00:57:57,915 Fake? 456 00:57:58,250 --> 00:58:01,874 So it was an attempt to lure you away from the real scandal? 457 00:58:02,208 --> 00:58:05,499 It was too good to be true. 458 00:58:06,750 --> 00:58:11,457 You want something that really is too good to be true? 459 00:58:16,250 --> 00:58:19,957 Single malt. 21 years old. 460 00:58:21,833 --> 00:58:25,957 To hell with all the troubles of the past. Cheers. 461 00:58:26,291 --> 00:58:28,707 - Cheers. - Cheers. 462 00:58:46,916 --> 00:58:51,207 How about one last glass of wine? 463 00:58:56,708 --> 00:58:59,624 I think I've had more than enough. 464 00:59:02,500 --> 00:59:06,332 - Thanks for a nice evening. - Is it because of the investigation? 465 00:59:06,666 --> 00:59:09,332 Because of my secretive family? 466 00:59:09,666 --> 00:59:14,290 - What do you mean? - It could be me. Right? 467 00:59:14,625 --> 00:59:18,457 I am also on your list of suspects. 468 00:59:48,708 --> 00:59:52,957 Erika Berger. I can't take the phone, leave a message. 469 00:59:53,291 --> 00:59:56,082 Hi, Erika. Call me. 470 01:00:28,958 --> 01:00:31,332 Hello, Micke. 471 01:00:33,625 --> 01:00:35,499 Hello. 472 01:00:36,958 --> 01:00:41,290 - What are you doing here? - Same to you. 473 01:00:59,000 --> 01:01:03,290 - Welcome to the country. - Yes, you can really say that. 474 01:01:06,375 --> 01:01:11,082 - What's all this about? - It's my life nowadays. 475 01:01:11,416 --> 01:01:16,165 - No, it's ok. - I can see that. 476 01:01:19,791 --> 01:01:23,374 How nice you have it here. 477 01:02:09,625 --> 01:02:13,124 - How are you? - We keep spirits up. 478 01:02:13,458 --> 01:02:18,207 - I believe in you. - There is no me nowadays. 479 01:02:18,541 --> 01:02:22,582 Only our small magazine which is about to go under. 480 01:02:22,916 --> 01:02:28,082 - How is she, the new one? - Malin? She is actually really good. 481 01:02:28,416 --> 01:02:32,707 She fights. She reminds me of myself 40 years ago. 482 01:02:33,750 --> 01:02:37,499 But we still need you. 483 01:02:39,041 --> 01:02:42,874 Henrik Vanger has asked whether we will eat lunch with him. 484 01:02:43,208 --> 01:02:47,624 - When have you spoken to him? - I was happy to get to know where you lived. 485 01:02:47,958 --> 01:02:52,165 - Is this a problem? - No, not for me. 486 01:02:52,500 --> 01:02:56,332 - We will only talk about my job. - Oh, man talk. 487 01:03:08,541 --> 01:03:10,790 - Hello. - Nice to meet you. 488 01:03:11,125 --> 01:03:15,249 So it's you who has abducted my editor. 489 01:03:17,208 --> 01:03:22,957 Now I thought that we would begin by talking business - 490 01:03:23,291 --> 01:03:29,249 - And then we can enjoy the food in peace and quiet. 491 01:03:30,416 --> 01:03:34,082 - Business? - Have you not told about our talk? 492 01:03:34,416 --> 01:03:37,665 - I wanted to surprise him. - What are you doing? 493 01:03:38,000 --> 01:03:42,707 - Henrik will invest in Millennium. - Have you gone behind my back? 494 01:03:43,041 --> 01:03:47,207 Do you have a right to interfere with, how I save Millennium? 495 01:03:47,541 --> 01:03:51,499 - I have the right to have an opinion. - Which is? 496 01:03:51,833 --> 01:03:57,999 To a radical journals' alliance with an industrialist, lookin' good. 497 01:03:58,333 --> 01:04:01,165 We have to save the journal. 498 01:04:01,500 --> 01:04:05,582 It may seem hypocritical, but I will not go back in. 499 01:04:05,916 --> 01:04:11,457 I hate when newspapers lose their integrity due to shareholders. 500 01:04:11,791 --> 01:04:17,457 - What do you want with Millennium? - Erika has conducted extensive research. 501 01:04:17,791 --> 01:04:21,915 She knows I have a weakness for projects that all others have given up on. 502 01:04:22,250 --> 01:04:25,624 You should have known, Mikael. 503 01:04:25,958 --> 01:04:28,540 - Cheers. - Cheers. 504 01:04:31,083 --> 01:04:33,915 I was stubborn. You were right. 505 01:04:48,291 --> 01:04:52,707 - Are you going with it? - I'll just finish this.. 506 01:04:53,041 --> 01:04:56,124 Take care of yourself. 507 01:05:14,791 --> 01:05:17,374 - Bjurman. - It is Lisbeth. 508 01:05:17,708 --> 01:05:22,499 - What do you want? - I need more money. 509 01:05:22,833 --> 01:05:26,582 - We'll talk about it. - I need it now. 510 01:05:33,833 --> 01:05:35,582 Welcome. 511 01:05:39,041 --> 01:05:41,582 Come in and take the jacket off. 512 01:05:44,625 --> 01:05:48,749 - I just want my money. - You'll get your money. 513 01:05:49,083 --> 01:05:52,290 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 514 01:05:52,625 --> 01:05:56,249 I won't give you a blowjob every time I need money. 515 01:05:56,583 --> 01:06:00,290 Is that right? Then what do you want? 516 01:06:01,791 --> 01:06:05,165 Do you want me to call the probate department and say - 517 01:06:05,500 --> 01:06:09,582 - you've trespassed and you're threatening me? 518 01:06:09,916 --> 01:06:14,540 Then we'll see how quickly you're back in the psychiatric ward. 519 01:06:24,041 --> 01:06:26,207 So? 520 01:07:00,083 --> 01:07:02,040 That's much better. 521 01:07:06,666 --> 01:07:08,415 Like that. 522 01:07:09,541 --> 01:07:11,457 Come here. 523 01:07:13,500 --> 01:07:15,249 Come on. 524 01:07:37,125 --> 01:07:38,832 No! 525 01:08:34,041 --> 01:08:37,915 I've got... a rule for you to learn. 526 01:08:38,250 --> 01:08:40,665 If you put up a fight... 527 01:08:41,000 --> 01:08:44,790 Are you a good girl? Are you a good girl now? 528 01:12:41,344 --> 01:12:45,059 NORSJ?CARPENTERS 529 01:13:13,958 --> 01:13:18,374 My husband died many years ago. So it's just me left. 530 01:13:19,833 --> 01:13:23,249 He worked there as a carpenter for 24 years. 531 01:13:23,583 --> 01:13:28,332 They made everything from clothes pegs to closets. 532 01:13:28,666 --> 01:13:32,999 He built that cabinet. And the lamp, of course. 533 01:13:36,500 --> 01:13:38,124 More cake? 534 01:13:38,458 --> 01:13:42,999 Do you recall if you were in Hedestad in September 1966? 535 01:13:43,333 --> 01:13:45,082 Hedestad... 536 01:13:45,416 --> 01:13:48,290 - In '66. - Yes, in '66. 537 01:13:53,333 --> 01:13:58,040 - Oh, it was our honeymoon. - Wonderful. Do you have snapshots? 538 01:13:58,375 --> 01:14:01,624 We went camping. It was all the rage back then. 539 01:14:03,083 --> 01:14:10,082 It was our best holiday together. But I guess honeymoons often are. 540 01:14:10,416 --> 01:14:14,999 - But do you have some snapshots? - I sure do. 541 01:14:16,583 --> 01:14:20,749 Who doesn't save the photos from their honeymoon? 542 01:14:23,208 --> 01:14:26,749 In the early years, my husband and I hiked a lot. 543 01:14:27,083 --> 01:14:31,707 My husband was a skilled hiker. We hiked for miles. 544 01:14:32,041 --> 01:14:35,415 He wasn't exactly romantic. 545 01:14:36,333 --> 01:14:38,207 Now let's see. 546 01:14:39,250 --> 01:14:41,582 Hedestad... 547 01:14:43,666 --> 01:14:47,665 Look. So beautiful. 548 01:14:48,000 --> 01:14:52,290 Even if the photo doesn't do the sunset justice. 549 01:14:52,625 --> 01:14:55,624 Now let's see. Here's something. 550 01:14:55,958 --> 01:14:59,165 - There was a parade. - Did you ... 551 01:15:28,708 --> 01:15:33,207 - Cheers for Henrik Vanger! - Henrik Vanger! 552 01:15:35,750 --> 01:15:40,415 I got a negative from Micke, I should make it sharper. 553 01:15:40,750 --> 01:15:45,124 - What the hell is he doing up there? - He is a detective. 554 01:15:45,458 --> 01:15:49,332 - Sherlock Holmes. - Cheers to Sherlock Holmes. 555 01:15:56,208 --> 01:15:57,790 Malin? 556 01:15:58,125 --> 01:16:00,957 I was going out for a beer. 557 01:16:02,333 --> 01:16:06,957 To celebrate our new investors. Coming? 558 01:16:08,541 --> 01:16:14,332 - What? Just the two of us? - Yes. Why not? 559 01:16:15,000 --> 01:16:18,374 - Wait a minute. - Okay. 560 01:17:11,625 --> 01:17:13,415 Sorry. 561 01:17:13,750 --> 01:17:17,415 I sent an email to Micke - 562 01:17:17,750 --> 01:17:21,874 - And it ended up on your computer. 563 01:17:22,208 --> 01:17:24,290 How strange. 564 01:17:24,625 --> 01:17:30,499 Probably to do with the server. It's happened sometimes before. 565 01:17:30,833 --> 01:17:35,790 - There's nothing we can do. - How strange. 566 01:17:36,125 --> 01:17:39,165 Shall we go? 567 01:17:45,208 --> 01:17:47,999 - What do you think? - looks good. 568 01:17:48,333 --> 01:17:52,749 It's pretty sensitive down there so it'll probably hurt. 569 01:17:53,791 --> 01:17:56,124 Here we go. 570 01:18:01,375 --> 01:18:04,915 - There are different kinds of needles? - Yeah 571 01:18:08,041 --> 01:18:10,832 How big is the biggest? 572 01:18:12,166 --> 01:18:15,374 I can show you afterwards. 573 01:18:26,666 --> 01:18:30,082 What the hell are you doing here? I was on my way out. 574 01:18:30,416 --> 01:18:35,207 You've misunderstood the rules. You have to make an appointment. 575 01:18:36,083 --> 01:18:37,790 Do you hear me? 576 01:19:12,750 --> 01:19:15,249 Let me go. 577 01:19:17,500 --> 01:19:19,999 Do you hear me? Let me go. 578 01:19:20,916 --> 01:19:23,457 Do you like being tied up? 579 01:19:25,916 --> 01:19:30,540 Or is your only turn-on tying other people up? 580 01:19:50,041 --> 01:19:51,915 It's great. 581 01:19:52,250 --> 01:19:56,165 Did you choose it yourself? You didn't? 582 01:19:57,291 --> 01:19:59,624 I think it's perfect. 583 01:20:25,208 --> 01:20:29,999 You know that show where politicians get busted by candid cameras? 584 01:20:30,333 --> 01:20:35,874 We've got those cameras at work. I had one in my bag last time I was here. 585 01:20:36,208 --> 01:20:38,790 Welcome. 586 01:20:40,791 --> 01:20:43,999 I just thought you'd make me give you a blowjob. 587 01:20:44,333 --> 01:20:47,040 But you're sicker than I imagined. 588 01:20:47,375 --> 01:20:52,332 It goes on for two hours. Consider the reaction of the police and the media. 589 01:20:52,666 --> 01:20:54,332 Enjoy. 590 01:20:54,666 --> 01:20:57,957 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 591 01:20:58,291 --> 01:21:01,957 I won't give you a blowjob every time I need money. 592 01:21:02,291 --> 01:21:05,832 Is that right? Then what do you want? 593 01:21:42,291 --> 01:21:46,499 I'll tell you how we'll do this. You just nod. 594 01:21:48,125 --> 01:21:53,124 I'll look after my own account. You'll have no access. 595 01:21:53,458 --> 01:21:56,374 I control my own finances. 596 01:21:59,708 --> 01:22:01,540 You got that? 597 01:22:01,875 --> 01:22:06,707 Each month you write in your report that my behavior is perfect. 598 01:22:07,041 --> 01:22:09,332 Better than ever before. 599 01:22:09,666 --> 01:22:14,832 In exactly a year, you'll apply for the termination of my guardianship. 600 01:22:15,166 --> 01:22:18,290 I'll send you further instructions. 601 01:22:20,083 --> 01:22:22,040 You can never contact me again. 602 01:22:22,375 --> 01:22:27,290 If you do, I'll send copies of the video to the police and the press. 603 01:22:28,166 --> 01:22:31,499 The same thing happens, if I'm in an accident - 604 01:22:31,833 --> 01:22:34,999 - Or you break my rules. 605 01:22:35,333 --> 01:22:38,499 You got that? Good. 606 01:22:51,333 --> 01:22:55,374 I've never done this before. Lie still or it'll get messy. 607 01:23:01,625 --> 01:23:03,665 Lie still. 608 01:23:41,791 --> 01:23:46,165 I'M A SADIST PIG AND A RAPIST 609 01:24:06,916 --> 01:24:11,082 find Blomkvist portable connect Blomkvist 610 01:24:15,583 --> 01:24:19,957 ...during the last year... 611 01:24:20,291 --> 01:24:24,457 ...an avid interest in religion. 612 01:25:29,333 --> 01:25:31,124 SEND 613 01:25:39,291 --> 01:25:44,124 The guy in the blue sweater. I can't get his picture sharp. 614 01:25:44,458 --> 01:25:48,499 I can't do a thing about it. It's so out of focus. 615 01:25:48,833 --> 01:25:52,540 - Are you sure? - Positive. I've tried everything. 616 01:25:52,875 --> 01:25:56,165 Okay, thanks for trying. 617 01:26:07,875 --> 01:26:10,957 Wasp ... Harriet's phone numbers. 618 01:26:22,541 --> 01:26:25,499 Book of Leviticus... 619 01:26:52,833 --> 01:26:56,665 "If a woman approaches an animal..." 620 01:26:57,000 --> 01:27:01,290 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 621 01:27:01,625 --> 01:27:04,207 - kill both the woman and the animal. Their blood will be on their own heads." 622 01:27:04,541 --> 01:27:07,749 Mari 32018 623 01:27:09,541 --> 01:27:11,874 Magda 30112 624 01:27:12,208 --> 01:27:15,332 Leviticus, Chapter 1, Verse 12 625 01:27:15,666 --> 01:27:18,374 "...she is to bring two doves or two young pigeons, - 626 01:27:18,708 --> 01:27:22,165 - one for a burnt offering and the other for a sin offering." 627 01:27:22,500 --> 01:27:24,624 BJ 32027 628 01:27:24,958 --> 01:27:27,457 "A man or a woman... 629 01:27:27,791 --> 01:27:31,624 "A man or a woman who is a medium or spiritist among you - 630 01:27:31,958 --> 01:27:35,207 - must be put to death. You are to stone them." 631 01:27:38,166 --> 01:27:40,665 Must be put to death. 632 01:27:53,625 --> 01:27:58,249 - Frode! What's going on? - It was Henrik. He just collapsed. 633 01:28:10,875 --> 01:28:14,707 It's a heart attack. He's having emergency surgery. 634 01:28:15,791 --> 01:28:20,915 - What are his odds? - They're talking about a bypass, so it's serious. 635 01:28:25,375 --> 01:28:28,249 - Want a cup of coffee? - No. 636 01:28:32,583 --> 01:28:35,499 I think you should go on with your investigation. 637 01:28:35,833 --> 01:28:39,165 - Have you assigned someone else? - No, only you. 638 01:28:39,500 --> 01:28:44,415 Someone by the name of Wasp has hacked into my computer. 639 01:28:44,750 --> 01:28:49,707 I've received an e-mail with copies of one of my own documents. 640 01:28:50,833 --> 01:28:54,832 So this person must have gained access to my hard drive. 641 01:28:57,583 --> 01:29:00,082 Do you know anything about this? 642 01:29:05,166 --> 01:29:06,957 No. ... 643 01:29:07,291 --> 01:29:10,499 No, but I think I've got a good idea - 644 01:29:10,833 --> 01:29:13,707 - who it might be. 645 01:29:40,500 --> 01:29:42,707 Just stay in bed. 646 01:29:46,916 --> 01:29:49,040 Lisbeth Salander? 647 01:29:49,375 --> 01:29:52,707 - Who are you? - You know. May I come in? 648 01:29:57,708 --> 01:30:01,082 I've read your report. Thrilling stuff. 649 01:30:01,416 --> 01:30:05,999 Particularly that you stole my files. The police would find that intriguing. 650 01:30:06,333 --> 01:30:11,332 They also ought to know that you are still hacking into my computer. 651 01:30:19,166 --> 01:30:22,790 If you remove those papers, I'll take off the chain. 652 01:30:34,125 --> 01:30:35,915 What do you want? 653 01:30:39,708 --> 01:30:42,582 - Hi. - Everything all right? 654 01:30:51,125 --> 01:30:54,874 - What do you want? - You got any coffee? 655 01:31:18,166 --> 01:31:20,790 How much do you know about my assignment? 656 01:31:21,125 --> 01:31:24,207 The 40-year-old murder of a 16-year-old girl. 657 01:31:26,083 --> 01:31:29,624 Until today I wasn't even sure that she was killed. 658 01:31:29,958 --> 01:31:33,165 Then you directed me to the Biblical references - 659 01:31:33,500 --> 01:31:36,124 - about women who should be killed. 660 01:31:36,458 --> 01:31:41,040 - And? - It's the most important clue so far. 661 01:31:44,333 --> 01:31:47,707 - And? - I need your help. 662 01:31:50,000 --> 01:31:53,082 - I'll pay good money. - I've already got a job. 663 01:31:53,416 --> 01:31:56,499 You work as a professional hacker, - 664 01:31:56,833 --> 01:32:00,749 - but send me an e-mail I can easily trace. 665 01:32:04,041 --> 01:32:05,749 Why? 666 01:32:11,416 --> 01:32:13,374 Huh? 667 01:36:56,166 --> 01:36:58,749 Hello. Welcome. 668 01:37:07,333 --> 01:37:09,707 So he'll live? 669 01:37:14,333 --> 01:37:16,499 Can I visit him? 670 01:37:18,791 --> 01:37:21,290 Lisbeth Salander's here. 671 01:37:28,333 --> 01:37:31,582 Okay, Frode. Talk to you soon. Thanks. 672 01:37:48,500 --> 01:37:51,290 If a woman approaches an animal to have sexual relations... 673 01:37:53,291 --> 01:37:58,249 As we've been sharing files lately, I assume you're up to date. 674 01:37:58,583 --> 01:38:00,165 I am. 675 01:38:06,250 --> 01:38:09,457 All this is suspicious. 676 01:38:09,791 --> 01:38:12,665 Everyone was on the island, when Harriet disappeared - 677 01:38:13,000 --> 01:38:16,207 - Except Richard and Gottfried, who had died. 678 01:38:16,541 --> 01:38:20,874 We know she is scared of somebody across the street. 679 01:38:21,208 --> 01:38:27,582 Quotes, blood and death. Brutal stuff as referenced in the diary. 680 01:38:27,916 --> 01:38:32,290 The day Harriet disappeared, she talked with the local priest, Otto Falk. 681 01:38:32,625 --> 01:38:34,624 They met a few times. 682 01:38:34,958 --> 01:38:40,082 Harriet was 16 years. Her family was not religious. 683 01:38:40,416 --> 01:38:45,624 Suddenly she starts to quote the bible and circumvented the local priest. 684 01:38:48,625 --> 01:38:52,124 - Why don't you have a car? - I care about the environment. 685 01:38:52,458 --> 01:38:57,249 - Do you send money to children in Africa? - You know that. It's in your report. 686 01:38:58,708 --> 01:39:01,374 Shall I take a ride? 687 01:39:07,208 --> 01:39:13,499 - Would you rather take the bus? - Damn ... Damn this. 688 01:39:17,083 --> 01:39:19,915 Stay at the back. 689 01:39:38,333 --> 01:39:41,999 Yes, Harriet. Poor girl. It went bad for her. 690 01:39:42,333 --> 01:39:47,874 Can you remember what you talked about? Why was she suddenly religious? 691 01:39:48,208 --> 01:39:52,290 She was not a true believer. 692 01:39:52,625 --> 01:39:57,874 Harriet was one of the teens who use God as a fad. 693 01:39:58,208 --> 01:39:59,999 She was restless. 694 01:40:00,333 --> 01:40:04,207 Harriet wrote some quotes down. Is there a connection? 695 01:40:04,541 --> 01:40:06,749 Weird girl. 696 01:40:08,083 --> 01:40:12,165 No, it seems completely random. 697 01:40:13,208 --> 01:40:15,999 She took nothing seriously. 698 01:40:16,333 --> 01:40:21,790 - She was also a troublemaker. - She is described as very introverted. 699 01:40:22,125 --> 01:40:27,749 No, she was very lively. There was always something happening. 700 01:40:29,083 --> 01:40:32,374 Sweden was too small for her. 701 01:40:32,708 --> 01:40:36,415 - That's probably why she moved. - Moved? 702 01:40:36,750 --> 01:40:40,624 - Yes, to London. - It's Anita he's talking about. 703 01:40:40,958 --> 01:40:45,207 - You have it mixed up, father. - No, she got cancer, poor girl. 704 01:40:45,541 --> 01:40:50,165 But Anita and Harriet were similar and were best friends. 705 01:40:50,500 --> 01:40:53,915 Anita moved to London and died of cancer. 706 01:40:54,250 --> 01:41:00,165 - Is Anita on your mind, father. - Yes, Anita. That's what I said. 707 01:41:01,208 --> 01:41:02,957 It's ok, father. 708 01:41:03,291 --> 01:41:06,290 Anita was Harriet's cousin, and you knew them? 709 01:41:06,625 --> 01:41:10,499 - We went to the same school. - Do you think of Harriet as religious? 710 01:41:10,833 --> 01:41:16,582 - And after Gottfried death? - She became more introverted. 711 01:41:16,916 --> 01:41:19,999 But he was not Christian. 712 01:41:25,208 --> 01:41:29,749 You know... What if these quotes don't have anything to do with God? 713 01:41:30,083 --> 01:41:32,582 What if it's a code? 714 01:41:32,916 --> 01:41:36,374 Sara Witt was found murdered in her family's barn - 715 01:41:36,708 --> 01:41:39,457 - outside Vilhelmina in 1962. 716 01:41:39,791 --> 01:41:42,040 Sara? What else does it say? 717 01:41:42,375 --> 01:41:46,874 "Between 2 and 3 am, the victim was lured..." 718 01:41:48,750 --> 01:41:53,665 "The woman's body was mutilated, possibly in a religious ritual. 719 01:41:54,000 --> 01:41:56,457 The police won't disclose any more details." 720 01:41:56,791 --> 01:42:01,040 Mutilated, possibly religious... Did they find the killer? 721 01:42:04,458 --> 01:42:07,999 No. The case was never solved. 722 01:42:10,291 --> 01:42:14,165 - It's a wild guess. - I know. 723 01:42:14,500 --> 01:42:19,249 - How far is it to Vilhelmina? - Too far on a motorcycle. 724 01:42:38,458 --> 01:42:40,457 What are we waiting for? 725 01:42:40,791 --> 01:42:43,707 - You want to drive? - Why? 726 01:42:44,875 --> 01:42:49,749 - I haven't driven since my divorce. - Then it's about time. 727 01:43:19,416 --> 01:43:22,457 Why do female names always bring you to porn sites? 728 01:43:22,791 --> 01:43:24,915 What are you doing? 729 01:43:26,125 --> 01:43:30,999 I'm getting the computer to search all the newspaper databases. 730 01:43:54,625 --> 01:43:58,082 What was the journalist who wrote about Sara ...? 731 01:43:58,416 --> 01:44:01,999 Witt? Gunnar Br�nnlund. 732 01:44:16,041 --> 01:44:18,624 - Gunnar. - Hello. Mikael. 733 01:44:18,958 --> 01:44:22,957 Gunnar. Let's go to the barn. 734 01:44:26,333 --> 01:44:32,040 They couldn't sell the farm after what happened. It's been empty ever since. 735 01:44:39,083 --> 01:44:40,832 This is where she was found? 736 01:44:41,166 --> 01:44:45,915 Yes. Her husband found her. It was horrific for him. Horrific. 737 01:44:48,416 --> 01:44:50,749 She was lying right here. 738 01:44:53,625 --> 01:44:58,874 In this booth. Bound and tortured. 739 01:45:08,500 --> 01:45:11,165 Were the animals also harmed? 740 01:45:12,208 --> 01:45:14,790 How did you know? 741 01:45:16,416 --> 01:45:20,040 Several of the cows in the barn had been grossly abused. 742 01:45:20,375 --> 01:45:24,332 - Some had to be euthanized. - Was there any theories? 743 01:45:24,666 --> 01:45:29,874 No, but they arrested a young man which was strange enough. 744 01:45:30,208 --> 01:45:34,082 - How strange? - He was on the wrong side. 745 01:45:34,416 --> 01:45:36,999 - You mean homosexual? - Yes. 746 01:45:37,333 --> 01:45:41,999 - But he was not convicted of murder? - No, just the other filth. 747 01:45:42,333 --> 01:45:45,749 It was punishable at the time. 748 01:45:46,083 --> 01:45:49,207 For good reasons in my opinion. 749 01:45:51,666 --> 01:45:54,540 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 750 01:45:54,875 --> 01:45:58,249 - kill both the woman and the animal." 751 01:46:01,375 --> 01:46:04,499 - It may be a coincidence. - Yes. 752 01:46:08,875 --> 01:46:11,290 Goddamn, Lisbeth. 753 01:46:13,416 --> 01:46:15,957 If the others also fit... 754 01:46:29,500 --> 01:46:32,957 I've found an old TV program. 755 01:46:35,041 --> 01:46:39,082 A program from 1999 about a murder in Dalarna. 756 01:46:39,416 --> 01:46:43,874 "In the series 'Swedish Murders' comes the case of Magda Lovisa Sj�berg - 757 01:46:44,208 --> 01:46:46,457 - From Dalarna. " 758 01:46:46,791 --> 01:46:48,499 Magda ... 759 01:46:48,833 --> 01:46:53,290 "A brutal murder puzzle from November 1954 that baffled the police." 760 01:46:53,625 --> 01:46:58,290 - Didn't we have a Magda reference? - Leviticus, Chapter 1, Verse 12 761 01:46:58,625 --> 01:47:01,790 "He is to cut it into pieces... including the head and the fat." 762 01:47:02,125 --> 01:47:06,999 "And the priest shall arrange them... on the burning wood on the altar." 763 01:47:07,333 --> 01:47:09,624 That was verbatim. 764 01:47:11,958 --> 01:47:14,790 You quoted it word for word. 765 01:47:38,833 --> 01:47:43,832 I think I found another. 17-year-old girl from Uppsala. 766 01:47:44,166 --> 01:47:46,457 Damn. When? 767 01:47:46,791 --> 01:47:49,207 1964 768 01:47:52,708 --> 01:47:56,499 "Police seek witnesses desperately." 769 01:47:57,500 --> 01:48:00,457 "Maris' murder has the streets deserted." 770 01:48:47,125 --> 01:48:50,082 We had very high ratings. 771 01:48:50,416 --> 01:48:56,249 So we must make a series of new programs on old murder mystery. 772 01:48:58,083 --> 01:49:01,290 It's my program host, Sally. 773 01:49:06,250 --> 01:49:10,790 Just a moment, then I'll see what I can find in the basement. 774 01:49:14,500 --> 01:49:16,582 Sally ... 775 01:49:24,833 --> 01:49:29,249 See what I found in the basement. 776 01:49:29,583 --> 01:49:32,249 You can follow along. 777 01:49:42,500 --> 01:49:47,499 As far as I know, Magda's body was found after only six hours. 778 01:49:47,833 --> 01:49:50,957 By a farmer who saw the smoke from the fire. 779 01:49:51,291 --> 01:49:54,707 He thought it was some kids having a party. 780 01:49:56,250 --> 01:49:59,832 Someone cut out fat from the body. 781 01:50:01,833 --> 01:50:07,499 That's right. They found remains of fat together with the head. 782 01:50:08,833 --> 01:50:11,415 Awful. 783 01:50:13,500 --> 01:50:18,415 - Thank you for your help. - Tell me if I can do anything else. 784 01:50:18,750 --> 01:50:21,665 Yes, indeed. 785 01:50:22,000 --> 01:50:25,165 Would it be ok to copy all of this? 786 01:50:28,875 --> 01:50:30,582 Sure. 787 01:51:09,791 --> 01:51:13,124 What the hell? Relax! 788 01:51:13,458 --> 01:51:17,040 I just wanted to wake you up. We're there. 789 01:51:19,375 --> 01:51:21,374 Damn ...! 790 01:51:32,208 --> 01:51:34,165 Can I come in? 791 01:51:37,750 --> 01:51:39,957 Here's your bag. 792 01:51:50,041 --> 01:51:52,249 Yes, I'm okay. 793 01:52:26,333 --> 01:52:29,665 I can't find anyone who fits the initials BJ. 794 01:52:31,166 --> 01:52:33,999 But LI could be Liv Ingvartsson. 795 01:52:34,333 --> 01:52:38,540 A prostitute who disappeared in �nge and was found on a building site. 796 01:52:38,875 --> 01:52:40,832 What was that quote again? 797 01:52:41,166 --> 01:52:45,415 "...she is to bring two doves, one for a burnt offering and the other for a sin offering." 798 01:52:45,750 --> 01:52:49,749 "The priest will make atonement for her, and she will be clean." 799 01:52:50,083 --> 01:52:53,915 �nge... That's quite a few miles in the direction we came from. 800 01:53:15,791 --> 01:53:17,290 There. 801 01:53:19,750 --> 01:53:23,832 Now we've got Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 802 01:53:24,166 --> 01:53:26,999 Now we only need BJ, who's been circled. 803 01:53:27,333 --> 01:53:29,832 Harriet can't have known them. 804 01:53:30,166 --> 01:53:35,915 Liv was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. What's the connection? 805 01:53:36,916 --> 01:53:39,957 She listed women who'd been killed and she disappeared. 806 01:53:40,291 --> 01:53:44,499 - Harriet must've known who the killer was. - Yes. 807 01:53:53,083 --> 01:53:56,290 - It's great, Janne. - What fun. 808 01:53:56,625 --> 01:54:00,290 Now you must be fast. Otherwise we can't publish. 809 01:54:02,083 --> 01:54:04,707 -Erika, you have two seconds? -Yes. 810 01:54:05,041 --> 01:54:08,790 -Do not forget to call these. -No, I will do it. 811 01:54:12,583 --> 01:54:16,957 I've found that Janne has contact with Wennerstrom. 812 01:54:19,166 --> 01:54:21,790 How did you find out? 813 01:54:22,125 --> 01:54:27,249 I checked his email. I happened to see and ... 814 01:54:27,583 --> 01:54:33,040 He gets a copy of all documents sent or received here. 815 01:54:33,375 --> 01:54:38,374 If something is about Wennerstrom Janne forwards it to him. 816 01:54:42,666 --> 01:54:44,790 Janne ... 817 01:54:47,041 --> 01:54:52,207 So he's partner with Wennerstrom. Damn. 818 01:54:53,625 --> 01:54:56,540 What will you do? 819 01:54:58,916 --> 01:55:02,749 I have to fire him as soon as possible. 820 01:55:03,083 --> 01:55:08,082 - Are you sure it's the best? - What do you mean? 821 01:55:08,416 --> 01:55:11,999 Isn't it a great opportunity - 822 01:55:12,333 --> 01:55:16,374 - to have control on what Wennerstrom's told? 823 01:55:22,416 --> 01:55:26,290 Malin, what are you doing here on Millennium? 824 01:55:26,625 --> 01:55:28,874 You are politicians. 825 01:56:03,333 --> 01:56:06,082 I have to take a shower. 826 01:56:07,208 --> 01:56:09,582 What is it? 827 01:56:09,916 --> 01:56:12,165 Somebody's been here. 828 01:56:15,083 --> 01:56:19,874 The pictures have been touched. The Bible is pointing in another direction. 829 01:56:22,666 --> 01:56:25,582 - Look. - What the hell? 830 01:56:26,333 --> 01:56:29,332 Someone has been curious. 831 01:56:41,375 --> 01:56:44,082 I'll buy a new lock tomorrow. 832 01:56:56,666 --> 01:57:00,540 Lisbeth... do you have a photographic memory? 833 01:57:20,666 --> 01:57:23,915 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 834 01:57:24,250 --> 01:57:28,790 It's fantastic if you do. I wish that I had it. 835 01:58:03,541 --> 01:58:07,124 Damn, you gave me a scare. 836 01:58:07,458 --> 01:58:09,374 What is it? 837 01:58:15,583 --> 01:58:17,832 What are you doing? 838 01:58:35,125 --> 01:58:37,499 Are you sure it's a good idea? 839 01:59:30,333 --> 01:59:32,540 - Are you leaving? - Good night. 840 01:59:53,875 --> 01:59:56,374 -Good morning. -Good morning. 841 02:00:19,291 --> 02:00:21,540 - Did you sleep well? - Mm. 842 02:00:35,125 --> 02:00:39,374 - I'm updating Henrik. Want to come? - I hate hospitals. 843 02:00:42,000 --> 02:00:44,040 All right. 844 02:00:51,541 --> 02:00:54,999 But that's... But that's totally absurd. 845 02:00:57,000 --> 02:01:00,749 You've found out more than I'd hoped for. 846 02:01:01,083 --> 02:01:04,249 The girl you've hired, is she good? 847 02:01:04,583 --> 02:01:06,707 She is ... she is talented. 848 02:01:07,041 --> 02:01:09,415 Sorry for the personality test - 849 02:01:09,750 --> 02:01:14,499 - but I would not let the wrong man in my personal business. 850 02:01:14,833 --> 02:01:17,082 It's okay. 851 02:01:18,625 --> 02:01:21,874 Just concentrate on getting well. 852 02:01:24,416 --> 02:01:28,332 - When will you print? - Not right away. 853 02:01:28,666 --> 02:01:34,290 But I'll probably trip on me, to the Vangers' family chagrin. 854 02:01:35,208 --> 02:01:39,915 They have called for a meeting where you stand at the top of the agenda. 855 02:01:40,250 --> 02:01:45,165 Harriet's mother Isabella would like that we suspend the investigation. 856 02:01:45,500 --> 02:01:50,290 I will continue. All the way. I'll keep you updated. 857 02:01:50,625 --> 02:01:54,082 Regarding the last reference... The last name. 858 02:01:54,416 --> 02:01:57,874 - BJ. - Ask Morell if he can help you. 859 02:01:58,208 --> 02:02:00,749 He's not too fond of me. 860 02:02:01,083 --> 02:02:04,165 He is equally obsessed about the Harriet case. 861 02:02:04,500 --> 02:02:08,249 Give him another chance. He is the chief. 862 02:02:19,416 --> 02:02:21,749 Morell! Morell! 863 02:02:28,375 --> 02:02:31,457 What the hell? Five murders?! 864 02:02:33,625 --> 02:02:38,665 - It wasn't phone numbers - If it's any consolation, It wasn't me who discovered it. 865 02:02:39,000 --> 02:02:42,082 - We need your help now. - What do you want? 866 02:02:42,416 --> 02:02:45,290 We haven't found the last woman with the initials BJ. 867 02:02:45,625 --> 02:02:49,707 She's circled as if she's particularly important. It's the last reference. 868 02:02:50,041 --> 02:02:53,624 The local police must go through with their investigations. 869 02:02:53,958 --> 02:02:58,624 If there's a woman with these initials who died in the 40's, 50's or 60's, - 870 02:02:58,958 --> 02:03:00,999 - we've got to find her. 871 02:03:01,333 --> 02:03:06,374 Do you know if the victims had anything in common; something that the killer went on about? 872 02:03:06,708 --> 02:03:11,665 It seems random, apart from Bible quotes and that all are women. 873 02:03:13,541 --> 02:03:16,332 Do you realize what this means? 874 02:03:16,666 --> 02:03:19,290 If the first murder took place in 1949, - 875 02:03:19,625 --> 02:03:22,832 - the man who's been sending Henrik flowers is now very old. 876 02:03:23,166 --> 02:03:26,790 It reduces the number of suspects considerably. 877 02:03:54,125 --> 02:03:58,415 Mikael. We're glad you could make it. Welcome. 878 02:03:58,750 --> 02:04:02,499 Harald couldn't make it. He's hunting deer. 879 02:04:05,708 --> 02:04:11,040 - To what do I owe the honor? - Have you read the local paper recently? 880 02:04:11,375 --> 02:04:13,707 - I've been out of town. - That's right. 881 02:04:14,041 --> 02:04:18,165 They're coming out with quite an interesting series - 882 02:04:18,500 --> 02:04:20,957 - on your exile here on Hedeby. 883 02:04:23,405 --> 02:04:26,532 BLOMKVIST'S YOUNG NEW GIRLFRIEND 884 02:04:29,666 --> 02:04:32,999 - And? - We don't like it. 885 02:04:33,666 --> 02:04:36,124 Henrik is dying. 886 02:04:36,458 --> 02:04:38,999 And scandals are relentless. 887 02:04:39,333 --> 02:04:43,207 My private life has nothing to do with my assignment for Henrik. 888 02:04:43,541 --> 02:04:48,415 It reflects on everyone in the Vanger Group. 889 02:04:48,750 --> 02:04:53,749 Do you have to give Henrik a heart attack by picking over my daughter's death? 890 02:04:54,083 --> 02:05:00,207 And you have forced him to invest in your propaganda newspaper. 891 02:05:00,541 --> 02:05:04,665 Mikael is hired by Henrik and has only done his duty. 892 02:05:05,000 --> 02:05:08,999 - Maybe it's about time you gave up. - What do you mean? 893 02:05:09,333 --> 02:05:12,790 You're making matters worse by coming here with your whore. 894 02:05:13,125 --> 02:05:15,290 Don't use that tone, Mom. 895 02:05:15,625 --> 02:05:21,624 But maybe you should take a break now. It's been a pretty hard deal. 896 02:05:22,458 --> 02:05:25,957 - I'm needed here. - You are needed at Millennium as well. 897 02:05:26,291 --> 02:05:28,957 What's Millennium got to do with it? 898 02:05:29,291 --> 02:05:32,165 I am Henriks' deputy. 899 02:05:32,500 --> 02:05:37,165 One of the conditions of Henriks' investment was no interference. 900 02:05:37,500 --> 02:05:41,749 - Mikael, as your friend... - Excuse me, but I have something to say... 901 02:05:42,083 --> 02:05:45,290 Henrik signed a binding contract. 902 02:05:46,500 --> 02:05:50,374 As long as he lives, it cannot be cancelled. 903 02:05:50,708 --> 02:05:56,374 So whether Mikael likes it or not, he has to continue. 904 02:06:10,125 --> 02:06:13,457 I'm sorry that it had to be so dramatic. 905 02:06:13,791 --> 02:06:18,040 - Why are you wearing Harriet's necklace? - What do you mean? 906 02:06:18,375 --> 02:06:22,124 Harriet was wearing it when she disappeared. Now you're wearing it. 907 02:06:22,458 --> 02:06:25,957 What are you trying to say? Are you accusing me? 908 02:06:27,125 --> 02:06:29,249 Just tell me where you got it from. 909 02:06:29,583 --> 02:06:34,249 I inherited it from Anita. It never belonged to Harriet. 910 02:06:39,125 --> 02:06:41,040 Anita, your sister? 911 02:06:41,375 --> 02:06:44,290 When you came, I thought: "something new is happening." 912 02:06:44,625 --> 02:06:48,707 That it was beneficial to have healthy blood in this vicious colony. 913 02:06:49,041 --> 02:06:53,999 But you are more of the same. You are as obsessed as Henrik. 914 02:07:03,916 --> 02:07:06,374 It flashes. 915 02:07:06,708 --> 02:07:09,832 Hi, Micke. 916 02:07:11,291 --> 02:07:14,082 Everything all right? 917 02:07:44,166 --> 02:07:47,040 Anita is Harriet. I was mistaken. It's not her. 918 02:07:47,375 --> 02:07:49,207 What are you talking about? 919 02:07:49,541 --> 02:07:53,249 They both looked after me that summer. It's Anita's necklace. 920 02:08:01,833 --> 02:08:06,707 Yes, it's Anita. Shit, those two were so alike. 921 02:08:07,041 --> 02:08:10,874 - What do we know about Anita Vanger? - Harriet's cousin and closest friend. 922 02:08:11,208 --> 02:08:14,540 They were together each summer. She had no alibi, but wasn't a suspect. 923 02:08:14,875 --> 02:08:18,582 Right after Harriet's death, she moved to London to study. 924 02:08:18,916 --> 02:08:22,665 She had a brilliant career, but died from breast cancer when she was 37. 925 02:08:23,000 --> 02:08:25,499 She died 20 years ago. 926 02:08:26,333 --> 02:08:30,415 She didn't tell Morell it was her in the window. 927 02:08:30,750 --> 02:08:33,957 - Maybe she had something to hide. - Maybe she was covering for the killer. 928 02:08:42,808 --> 02:08:47,186 Hi, Plague. I need help. Will you run a check on Anita Vanger? 929 02:08:51,916 --> 02:08:55,665 -Plague? -Is there anything to find, he finds it. 930 02:10:32,708 --> 02:10:36,249 - What happened? - Some idiot shot at me. 931 02:10:38,333 --> 02:10:40,749 May I see. 932 02:10:46,416 --> 02:10:49,915 - Did you see who? - No. Shit. 933 02:10:51,333 --> 02:10:53,249 You must go into the shower. 934 02:11:01,333 --> 02:11:05,124 We must be very close now. And someone doesn't like it. 935 02:11:05,458 --> 02:11:09,499 - We need to go to the police. - What the hell can they do? 936 02:11:09,833 --> 02:11:13,290 - Give me my cell phone. - Then I'm out of here. 937 02:11:20,166 --> 02:11:23,624 Let's not jump to any conclusions. 938 02:11:23,958 --> 02:11:27,582 - It could be a hunting accident. - No. 939 02:11:27,916 --> 02:11:31,832 - I'll look into it. - I hope so. 940 02:11:32,791 --> 02:11:36,832 If it's not a hunting accident, then you're not safe here. 941 02:11:37,666 --> 02:11:42,207 I think you should go home. At least for a while. 942 02:11:42,541 --> 02:11:46,790 Ever since I came here, everyone keeps asking me to leave. 943 02:11:48,708 --> 02:11:51,040 Anything new on BJ? 944 02:11:51,375 --> 02:11:56,540 We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching. 945 02:11:56,875 --> 02:11:58,957 There are no bullets here. 946 02:11:59,291 --> 02:12:01,999 No cartridge cases. 947 02:12:02,333 --> 02:12:05,499 Can't find anything. 948 02:12:24,000 --> 02:12:27,957 - How did it go? - I was sitting at the police station for seven hours. 949 02:12:28,916 --> 02:12:32,165 They think it is a hunting accident. 950 02:12:35,708 --> 02:12:41,415 - What is all this? - From Milton Security in Stockholm. 951 02:12:41,750 --> 02:12:47,624 I put two cameras out and four inside linked to motion detectors. 952 02:12:50,708 --> 02:12:52,749 Fantastic. 953 02:13:02,250 --> 02:13:05,249 I take it you don't want to go home? 954 02:13:08,125 --> 02:13:10,332 No. 955 02:13:19,833 --> 02:13:22,915 So now we've got it on tape? 956 02:13:24,583 --> 02:13:27,665 Yes. It's already on the internet. 957 02:13:44,916 --> 02:13:46,957 - What are you doing? - Sorry? 958 02:13:47,291 --> 02:13:51,165 - Go sleep in your own bed. - I want to be close to you. 959 02:13:54,291 --> 02:13:56,790 Okay, but I want to sleep. 960 02:14:07,541 --> 02:14:11,624 What has happened to you? How did you turn out this way? 961 02:14:16,166 --> 02:14:21,249 You know everything about me. I don't know shit about you. 962 02:14:23,000 --> 02:14:25,040 Not a damn thing. 963 02:14:26,791 --> 02:14:29,124 Yes, that's the way it is. 964 02:15:06,541 --> 02:15:09,540 - Who is it? - Morell. 965 02:15:12,500 --> 02:15:14,874 I found the last one. 966 02:15:15,208 --> 02:15:19,040 Rebecka Jacobsson, nickname Bea. 967 02:15:20,208 --> 02:15:22,915 BJ. 968 02:15:23,250 --> 02:15:26,040 That's why we didn't find her. 969 02:15:26,375 --> 02:15:30,749 "A man or a woman who is a medium or a spiritist among you... 970 02:15:31,083 --> 02:15:34,499 ...must be put to death. You are to stone them." 971 02:15:37,375 --> 02:15:40,165 It's her. 972 02:15:40,500 --> 02:15:43,082 - Where was she murdered? - In Karlstad. 973 02:15:43,416 --> 02:15:45,790 But that's not the interesting part. 974 02:15:46,125 --> 02:15:51,332 Rebecka worked for the Vanger Group until her death in January 1965. 975 02:15:52,416 --> 02:15:55,332 As a secretary for Gottfried Vanger. 976 02:15:55,666 --> 02:15:59,499 Gottfried died before Harriet disappeared. So it wasn't him. 977 02:15:59,833 --> 02:16:03,874 But we've got to check if she knew other members of the Vanger family. 978 02:16:04,208 --> 02:16:08,707 - Did you study the files? - They are on their way from Karlstad. 979 02:16:25,125 --> 02:16:29,665 Wait, wait. Rebecka and Sara are Jewish names. 980 02:16:30,000 --> 02:16:32,749 -Magda ...? -Magdalena. 981 02:16:34,041 --> 02:16:36,790 Mari, Maria. But Liv? 982 02:16:40,750 --> 02:16:45,165 Liv means Eve. I bet that Liv Ingvartsson was Jewish as well. 983 02:16:45,500 --> 02:16:50,207 Racist murders. It fits with the pseudo religious rituals. 984 02:16:51,791 --> 02:16:54,332 But what about Harriet? 985 02:16:54,666 --> 02:17:00,124 Harriet died because she discovered a pattern. How the hell could we miss it? 986 02:17:00,458 --> 02:17:04,290 They're Jewish names. There were three Nazis in the Vanger family. 987 02:17:04,625 --> 02:17:07,790 Only one was still alive when Harriet died. 988 02:17:08,125 --> 02:17:10,207 Harald. 989 02:17:11,375 --> 02:17:15,207 Who happened to be hunting when you ran alone in the woods. 990 02:17:22,916 --> 02:17:26,124 The first murder took place there in 1949. 991 02:17:26,458 --> 02:17:30,082 Then Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 992 02:17:30,416 --> 02:17:33,790 If Harald has been there, he's left traces. 993 02:17:34,125 --> 02:17:38,082 - What do you mean? - The Vanger Group accounts. 994 02:17:38,416 --> 02:17:42,832 Business travels. There must be evidence. Restaurant and hotel bills. 995 02:17:43,166 --> 02:17:46,332 You think he got a tax deduction for murder? 996 02:17:46,666 --> 02:17:50,790 Well, I know about businessmen. 997 02:17:51,125 --> 02:17:55,915 Even if we can prove he's been everywhere, it's not enough. 998 02:17:59,416 --> 02:18:03,499 - Maybe he's hunting now. - You suggest we break into his house? 999 02:18:08,583 --> 02:18:11,832 We have our own auditors inside Hedestad. 1000 02:18:12,166 --> 02:18:15,707 Have you kept all records since then? 1001 02:18:16,041 --> 02:18:20,082 Yes, it ... May I ask what you're looking for? 1002 02:18:20,416 --> 02:18:23,457 Preferably not, but we'll tell you later. 1003 02:18:23,791 --> 02:18:26,040 I'll call Frode and arrange it. 1004 02:18:26,375 --> 02:18:29,999 Mikael! I'm sorry for what happened at the meeting. 1005 02:18:30,333 --> 02:18:33,040 I did not want to discourage you - 1006 02:18:33,375 --> 02:18:37,499 - But it is like a spine, Vanger family comes first. 1007 02:18:37,833 --> 02:18:39,332 It's ok. 1008 02:18:39,666 --> 02:18:42,124 -How's your head? -Good. 1009 02:18:42,458 --> 02:18:44,957 Take care of yourself. 1010 02:18:46,875 --> 02:18:50,249 We need to go back quite a few years. 1011 02:18:51,041 --> 02:18:54,332 89... 89... 1012 02:18:55,458 --> 02:18:58,040 We need the accounts from 1949 until 1966. 1013 02:18:58,375 --> 02:19:01,499 Thank Henrik for his old-fashioned business practices. 1014 02:19:01,833 --> 02:19:04,874 Otherwise, they would've been shredded long ago. 1015 02:19:05,208 --> 02:19:08,624 Well, there they all are, knock yourself out. 1016 02:19:11,541 --> 02:19:15,874 Miss Salander, what exactly have you found so far? 1017 02:19:16,208 --> 02:19:19,040 Thank you, that was all. 1018 02:20:50,625 --> 02:20:52,874 Stockholm ... 1019 02:21:04,088 --> 02:21:07,756 IN THE NAME OF THE F�HRER I BESTOW... 1020 02:21:44,041 --> 02:21:47,665 What in God's name are you doing here? Answer me! 1021 02:21:48,500 --> 02:21:50,207 Take it easy. 1022 02:21:50,541 --> 02:21:55,457 You're gonna write about me in your damn communist magazine? 1023 02:21:55,791 --> 02:21:58,040 I'm leaving now. Don't shoot. 1024 02:21:58,375 --> 02:22:02,165 You broke into my home, so I'm free to kill you. 1025 02:22:02,500 --> 02:22:04,999 What the hell is going on here? 1026 02:22:05,833 --> 02:22:08,665 -Freeze! -Drop the gun, Harald. 1027 02:22:09,000 --> 02:22:12,165 - Come on, drop the gun. - It's none of your business! 1028 02:22:14,625 --> 02:22:17,707 Drop the gun. Drop it. 1029 02:22:30,000 --> 02:22:32,165 Are you okay? 1030 02:22:32,500 --> 02:22:37,582 How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? 1031 02:22:50,500 --> 02:22:52,124 Harald ... 1032 02:22:57,500 --> 02:23:08,957 No. 1033 02:23:15,500 --> 02:23:19,374 - We've got to call Morell. - We can call him from my place. 1034 02:23:21,500 --> 02:23:25,207 Harald's not going anywhere. Come on. 1035 02:23:49,375 --> 02:23:51,457 Gottfried? 1036 02:24:01,791 --> 02:24:03,540 Gottfried. 1037 02:24:18,291 --> 02:24:20,290 Uppsala 1964 1038 02:24:47,291 --> 02:24:50,415 Let's see, Uppsala ... 1039 02:24:54,875 --> 02:24:56,749 What the hell ...? 1040 02:24:59,291 --> 02:25:01,832 Could it be? 1041 02:25:08,458 --> 02:25:10,457 Blue shirt. 1042 02:25:21,291 --> 02:25:23,124 What the hell? 1043 02:25:24,833 --> 02:25:26,415 Damn. 1044 02:25:44,541 --> 02:25:46,332 Feeling better now? 1045 02:25:46,666 --> 02:25:50,624 - He gave me a hell of a scare. - You don't mess with Harald. 1046 02:25:51,708 --> 02:25:54,457 What were you doing in his house? 1047 02:25:55,833 --> 02:26:01,082 We know that Harriet discovered a series of ritual murders from the 40's to the 60's. 1048 02:26:01,416 --> 02:26:05,499 We know she found a pattern the police didn't know about. 1049 02:26:05,833 --> 02:26:09,207 We believe that's why she was killed. 1050 02:26:10,208 --> 02:26:14,540 But that... It sounds totally insane. 1051 02:26:15,291 --> 02:26:18,832 We've found a pattern regarding the victims. 1052 02:26:19,166 --> 02:26:21,582 They've all got Jewish names. 1053 02:26:21,916 --> 02:26:26,624 Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. 1054 02:26:26,958 --> 02:26:31,582 I thought he was out, So I went in to see if I could find anything. 1055 02:26:33,083 --> 02:26:35,707 - And? - Well, what do I know? 1056 02:26:37,583 --> 02:26:40,290 He turned up so soon. 1057 02:26:40,625 --> 02:26:44,999 But he didn't exactly act innocent. 1058 02:26:46,708 --> 02:26:50,707 If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, - 1059 02:26:51,041 --> 02:26:54,415 - we've got evidence against him. Bills, invoices. 1060 02:26:54,750 --> 02:26:56,999 She's going through everything. 1061 02:27:09,916 --> 02:27:13,332 Very well. I'll call the police. 1062 02:27:13,666 --> 02:27:15,790 Try Morell. 1063 02:27:41,916 --> 02:27:44,540 What were you doing at Harald's? 1064 02:27:46,875 --> 02:27:48,457 There, there. 1065 02:28:26,833 --> 02:28:30,749 Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. 1066 02:28:31,083 --> 02:28:33,832 You think anyone'll hear you? 1067 02:29:01,041 --> 02:29:04,874 We both know how it's going to end for you. 1068 02:29:14,500 --> 02:29:17,040 Why? 1069 02:29:17,375 --> 02:29:19,749 Why what? 1070 02:29:20,083 --> 02:29:23,374 - All of this. - Why not? 1071 02:29:23,708 --> 02:29:27,749 I do what every man dreams of. I take what I want. 1072 02:29:30,708 --> 02:29:34,290 How many women after the first? 1073 02:29:34,625 --> 02:29:37,790 I don't know. I've lost count. 1074 02:29:38,125 --> 02:29:42,415 I had a girl in that cage when we were dining upstairs. 1075 02:29:44,083 --> 02:29:48,540 Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. 1076 02:29:49,583 --> 02:29:52,124 Whores, immigrants. 1077 02:30:03,833 --> 02:30:08,790 What do you do with them? What about the references? The mutilations? 1078 02:30:12,625 --> 02:30:17,707 That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. 1079 02:30:18,041 --> 02:30:23,207 But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. 1080 02:30:27,291 --> 02:30:32,249 I take them for a trip in my boat and then I drop them into the sea. 1081 02:30:45,125 --> 02:30:46,832 Mikael? 1082 02:31:20,458 --> 02:31:22,915 Mari was my first. 1083 02:31:25,916 --> 02:31:27,374 64. 1084 02:31:28,583 --> 02:31:30,249 You were 16 years old. 1085 02:31:30,583 --> 02:31:36,207 It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. 1086 02:31:45,458 --> 02:31:47,707 It's sick. 1087 02:31:48,041 --> 02:31:50,665 It's mainly for the sex. 1088 02:31:51,708 --> 02:31:56,624 When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. 1089 02:31:56,958 --> 02:31:59,415 You can't leave any witnesses. 1090 02:31:59,750 --> 02:32:04,457 Even though I have to admit I love seeing their disappointment. 1091 02:32:07,291 --> 02:32:10,957 - Disappointment? - When they realize they'll die. 1092 02:32:12,541 --> 02:32:17,374 It doesn't really fit into their scheme of things. 1093 02:32:17,708 --> 02:32:21,082 They always think I'll show them mercy. 1094 02:32:23,416 --> 02:32:26,082 It's a fantastic moment - 1095 02:32:28,166 --> 02:32:31,790 - when they realize they're not going to get away. 1096 02:32:33,458 --> 02:32:35,457 When the eyes... 1097 02:32:36,458 --> 02:32:39,165 ...switch off and die. 1098 02:32:40,916 --> 02:32:43,665 You'll experience that yourself. 1099 02:32:46,875 --> 02:32:50,624 And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? 1100 02:32:50,958 --> 02:32:54,040 - Harriet disappeared. - You want me to believe that? 1101 02:32:54,375 --> 02:32:56,665 Believe whatever the hell you want. 1102 02:32:59,791 --> 02:33:04,082 I would have enjoyed killing her. But she disappeared. 1103 02:33:04,416 --> 02:33:07,332 Just like you'll disappear. 1104 02:33:13,083 --> 02:33:15,790 Do you want some water? 1105 02:33:18,916 --> 02:33:20,624 Yes, please. 1106 02:33:35,208 --> 02:33:36,999 Thanks. 1107 02:33:38,083 --> 02:33:41,832 You see... you're just like everybody else. 1108 02:33:43,333 --> 02:33:48,790 It only takes a simple, human gesture to ignite the small hope - 1109 02:33:49,125 --> 02:33:52,707 - that I might let you go after all. 1110 02:33:56,333 --> 02:33:58,165 Right? 1111 02:34:30,875 --> 02:34:34,040 Take it easy. It'll be quick. 1112 02:34:36,250 --> 02:34:39,624 I'm mostly looking forward to your little girlfriend. 1113 02:34:55,125 --> 02:34:57,915 Come on, motherfucker. 1114 02:35:14,041 --> 02:35:15,957 Are you okay? 1115 02:35:58,625 --> 02:36:00,457 Damn! 1116 02:37:20,125 --> 02:37:26,457 I can't... 1117 02:37:27,708 --> 02:37:30,290 I can't move. 1118 02:37:32,416 --> 02:37:35,040 I can't move myself. 1119 02:37:38,250 --> 02:37:40,082 Help me. 1120 02:37:42,666 --> 02:37:45,457 Please, help me. 1121 02:39:43,416 --> 02:39:48,499 - Where's Martin? - He's not coming back. 1122 02:39:51,875 --> 02:39:54,040 What do you mean? 1123 02:39:55,708 --> 02:39:58,582 He drove to his death. 1124 02:40:02,958 --> 02:40:05,749 - He's finished. - Are you positive? 1125 02:40:09,500 --> 02:40:12,207 What the hell did you do? 1126 02:40:13,625 --> 02:40:17,540 He died in a car accident. We don't know anything. Okay? 1127 02:40:27,666 --> 02:40:29,665 Blomkvist! 1128 02:40:31,750 --> 02:40:35,165 - What the hell happened here? - The cellar. 1129 02:40:59,125 --> 02:41:01,540 What really happened out there? 1130 02:41:06,500 --> 02:41:09,249 He did not die in some accident, huh? 1131 02:41:13,541 --> 02:41:15,624 Damn, Lisbeth. 1132 02:41:15,958 --> 02:41:20,249 He was trained by his father to murder since he was 16 years old. 1133 02:41:21,083 --> 02:41:24,124 That would make anybody sick in the brain. 1134 02:41:24,458 --> 02:41:28,249 Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. 1135 02:41:28,583 --> 02:41:31,332 He was a killer and a rapist and he enjoyed it. 1136 02:41:31,666 --> 02:41:35,874 He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. 1137 02:41:36,208 --> 02:41:41,165 He wasn't a victim. He was an evil pig who hated women. 1138 02:41:45,666 --> 02:41:48,124 How did he die? 1139 02:41:53,041 --> 02:41:55,957 He burned to death. 1140 02:42:00,000 --> 02:42:03,415 - Could you have saved him? - Yes. 1141 02:42:03,750 --> 02:42:06,790 - But you let him burn. - Yes. 1142 02:42:52,458 --> 02:42:55,665 I would never have done that, Lisbeth. 1143 02:42:57,041 --> 02:43:00,499 But I understand why you did it. 1144 02:43:03,500 --> 02:43:06,540 I don't know what you've been through. 1145 02:43:09,500 --> 02:43:12,582 But I almost died in that cellar - 1146 02:43:13,916 --> 02:43:16,457 And you saved my life. 1147 02:43:22,333 --> 02:43:25,082 Whatever it is you've been through, - 1148 02:43:27,208 --> 02:43:30,207 - you don't have to tell me. 1149 02:43:33,125 --> 02:43:36,082 I'm just glad you're here. 1150 02:43:47,125 --> 02:43:48,624 Thanks. 1151 02:44:05,833 --> 02:44:09,415 For the first time in my life I feel old. 1152 02:44:21,583 --> 02:44:23,999 What now? 1153 02:44:25,666 --> 02:44:30,415 We need to figure out all the womens' identities. 1154 02:44:31,875 --> 02:44:35,040 The victims' relatives must be informed. 1155 02:44:36,416 --> 02:44:41,415 We contact those we find and tell them what happened. 1156 02:44:42,708 --> 02:44:45,790 Can you we make up for it? 1157 02:44:47,791 --> 02:44:52,499 Can we? with financial compensation? No ... 1158 02:44:52,833 --> 02:44:55,165 Yes, Mikael ... 1159 02:44:55,500 --> 02:44:58,957 You have received the story of the decade. 1160 02:45:00,791 --> 02:45:04,957 So now you have something to do when you sit in jail. 1161 02:45:07,416 --> 02:45:10,374 It's a good story. 1162 02:45:10,708 --> 02:45:14,207 But I will not write it. 1163 02:45:16,708 --> 02:45:19,207 How can I thank you? 1164 02:45:19,541 --> 02:45:24,040 You have solved a mystery which spanned too many years of my life. 1165 02:45:27,708 --> 02:45:33,082 It was my first case. I think it should be the last. 1166 02:45:39,583 --> 02:45:44,332 - We're not finished yet. - What do you mean? 1167 02:45:44,666 --> 02:45:48,790 - Harriet wasn't one of Martins' victims. - What are you saying? 1168 02:45:49,125 --> 02:45:51,999 Martin didn't kill Harriet. 1169 02:46:00,458 --> 02:46:06,749 Lisbeth? 1170 02:46:30,158 --> 02:46:34,495 Two women bear the name Anita Vanger. One of them died in London. 1171 02:46:34,538 --> 02:46:38,334 The other one lives in Australia. First entry into the country in 1966. 1172 02:47:50,875 --> 02:47:52,624 Harriet? 1173 02:47:55,916 --> 02:48:10,540 Harriet Vanger? 1174 02:48:12,500 --> 02:48:14,665 Everything's all right? 1175 02:48:17,916 --> 02:48:20,249 Have we met before? 1176 02:48:23,833 --> 02:48:28,790 Yes. You and your cousin babysat me when I was a small boy. 1177 02:48:31,458 --> 02:48:35,040 But I'm here on behalf of Henrik Vanger. 1178 02:48:47,791 --> 02:48:50,374 Does he know I'm alive? 1179 02:48:54,750 --> 02:48:57,040 Not yet. 1180 02:48:59,250 --> 02:49:03,665 Are you here to tell me my brother died in a car accident? 1181 02:49:04,000 --> 02:49:07,582 - How do you know that? - We have internet out here also. 1182 02:49:14,166 --> 02:49:17,082 Your brother did this. 1183 02:49:18,833 --> 02:49:21,457 He almost killed me. 1184 02:49:29,458 --> 02:49:31,957 It doesn't surprise me. 1185 02:49:37,416 --> 02:49:39,999 I'm here to visit Agneta Salander. 1186 02:49:40,333 --> 02:49:43,499 - Who can I say it is? - Her daughter. 1187 02:49:43,833 --> 02:49:47,332 Her daughter? Are you Agneta's daughter? 1188 02:49:49,375 --> 02:49:53,165 I'm sorry, it's just... I've never seen you before. 1189 02:49:54,458 --> 02:49:58,040 Visit. Agneta Salander. 1190 02:49:58,375 --> 02:50:01,374 All right. Room 314. 1191 02:50:39,500 --> 02:50:41,499 Hi, Mom. 1192 02:50:44,666 --> 02:50:46,332 Mom? 1193 02:50:48,666 --> 02:50:51,165 It's me. Lisbeth. 1194 02:50:59,875 --> 02:51:01,874 Lisbeth? 1195 02:51:14,125 --> 02:51:17,374 I wanted to come a long time ago. 1196 02:51:25,541 --> 02:51:28,290 You look so different now. 1197 02:51:34,625 --> 02:51:38,249 - Do you have kids? - No. 1198 02:51:41,875 --> 02:51:44,582 A boyfriend? 1199 02:51:48,708 --> 02:51:50,665 There is someone... 1200 02:51:56,416 --> 02:51:59,540 ...but you should never fall in love. 1201 02:51:59,875 --> 02:52:02,957 You know that better than anyone. 1202 02:52:07,875 --> 02:52:10,165 Right, Mom? 1203 02:52:17,791 --> 02:52:21,790 I should have picked a better father for you. 1204 02:52:22,625 --> 02:52:27,124 Let it be, Mom. It was you he harmed. 1205 02:52:34,791 --> 02:52:36,707 Mom ... 1206 02:52:47,750 --> 02:52:49,582 Come in! 1207 02:52:55,208 --> 02:52:58,374 Mikael. Welcome back. 1208 02:53:00,666 --> 02:53:04,957 I've got a nice surprise. Promise me you won't have a heart attack. 1209 02:53:05,291 --> 02:53:09,207 With all the pills I'm popping at the moment, - 1210 02:53:09,541 --> 02:53:13,124 - I think it's physically impossible to have a heart attack. 1211 02:53:40,875 --> 02:53:42,707 Harriet? 1212 02:54:04,541 --> 02:54:06,665 Forgive me. 1213 02:54:17,041 --> 02:54:24,249 I'm sorry. 1214 02:54:34,333 --> 02:54:37,999 I was 14 when Dad raped me for the first time. 1215 02:54:39,458 --> 02:54:43,124 A year later he took me to his cottage. 1216 02:54:44,750 --> 02:54:47,124 Then Martin joined in. 1217 02:54:49,916 --> 02:54:55,040 They abused me again several times after that. 1218 02:54:58,916 --> 02:55:01,665 One day I'd had enough. 1219 02:55:05,458 --> 02:55:08,040 Dad was drunk as usual. 1220 02:55:16,250 --> 02:55:21,290 He reeled off Bible verses and boasted about all the women he'd killed. 1221 02:55:29,083 --> 02:55:32,082 I took the oar and hit him hard. 1222 02:55:41,041 --> 02:55:44,999 I pressed him under the water till it got still. 1223 02:56:02,500 --> 02:56:06,457 Then I pushed the boat out to make it look like an accident. 1224 02:56:08,541 --> 02:56:11,290 But when I turned around... 1225 02:56:13,791 --> 02:56:16,165 ...Martin was there. 1226 02:56:18,666 --> 02:56:22,457 Martin treated me even worse than Gottfried. 1227 02:56:23,416 --> 02:56:26,957 You sent him to a boarding school in Uppsala, - 1228 02:56:27,291 --> 02:56:30,457 - but on Children's Day he came back. 1229 02:56:32,375 --> 02:56:36,415 I was terrified it would start all over again. 1230 02:56:44,416 --> 02:56:47,207 And then you went to Anita? 1231 02:56:47,541 --> 02:56:51,499 Anita helped me get out of here. 1232 02:56:51,833 --> 02:56:56,124 When the bridge was opened, she drove the car. 1233 02:56:56,458 --> 02:57:00,499 I was in the back seat under a blanket. 1234 02:57:05,250 --> 02:57:07,915 I've been thinking of you all these years. 1235 02:57:08,250 --> 02:57:13,165 I sent you the framed flowers - 1236 02:57:13,500 --> 02:57:17,749 - because I wanted to tell you that I was out there somewhere. 1237 02:57:20,666 --> 02:57:25,915 So I was sad to hear Mikael say what you'd read into them. 1238 02:57:26,958 --> 02:57:32,249 If you hadn't sent them, you wouldn't be sitting here now. 1239 02:57:42,208 --> 02:57:44,415 No. 1240 02:58:00,166 --> 02:58:02,999 Lisbeth, it's me again. 1241 02:58:04,083 --> 02:58:06,790 Call me if you hear this. 1242 02:58:09,375 --> 02:58:13,374 I hope you're doing okay. Call me. 1243 02:58:26,375 --> 02:58:29,915 You have a visitor. Half an hour. 1244 02:58:38,208 --> 02:58:41,082 I am so happy to see you. 1245 02:58:47,833 --> 02:58:49,665 Here. 1246 02:58:50,000 --> 02:58:53,040 - What's this? - A bit of reading. 1247 02:58:59,833 --> 02:59:04,332 - Don't you want to sit down? - I just wanted to give you that. 1248 02:59:23,250 --> 02:59:26,457 I've only got a month and a half left. 1249 02:59:56,891 --> 02:59:58,476 EVERYBODY'S GOT SECRETS 1250 03:00:42,353 --> 03:00:45,233 Wennerstrom's empire resembles a living, breathing organism... 1251 03:00:50,291 --> 03:00:54,499 Reporter Mikael Blomkvist, who served a prison sentence - 1252 03:00:54,833 --> 03:00:59,749 - for libelling the tycoon Wennerstrom, now accuses him again. 1253 03:01:00,083 --> 03:01:02,957 In the magazine Millennium, - 1254 03:01:03,291 --> 03:01:09,707 - He accuses Wennerstrom of using his companies to commit serious financial crimes. 1255 03:01:10,041 --> 03:01:13,499 - Why are you going after him again? - It makes you wonder. 1256 03:01:13,833 --> 03:01:17,415 - What will happen to Wennerstrom? - There's an empty cell now. 1257 03:01:17,750 --> 03:01:20,374 A complex tangle to unravel. 1258 03:01:20,708 --> 03:01:24,415 The value of Wennerstrom Group have been inflated - 1259 03:01:24,750 --> 03:01:28,207 - Through investments of fictitious shell companies 1260 03:01:28,541 --> 03:01:31,457 Blomkvist describes a financial empire - 1261 03:01:31,791 --> 03:01:38,165 - Based on false options, accounts, loan guarantees and foreign exchange transactions. 1262 03:01:38,500 --> 03:01:43,124 Wennerstrom has also funded cartels in the third world 1263 03:01:43,458 --> 03:01:49,540 -Involved in drug trade and illegal arms deals. 1264 03:01:52,958 --> 03:01:59,957 Wennerstrom Group has bribed an employee of Millennium 1265 03:02:00,291 --> 03:02:06,957 - To leak informations and sabotage the work of the editorial staff. 1266 03:02:07,291 --> 03:02:11,332 It is the latest in a series of revelations. 1267 03:02:24,666 --> 03:02:26,582 Here he comes! 1268 03:02:37,958 --> 03:02:40,374 Cheers! 1269 03:02:47,541 --> 03:02:50,790 The wanted tycoon Wennerstrom - 1270 03:02:51,125 --> 03:02:55,290 - was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 1271 03:02:55,625 --> 03:02:59,707 A cleaning lady found the 44-year-old tycoon. 1272 03:03:00,041 --> 03:03:05,915 According to the police, it was suicide. There's no suspicion of murder 1273 03:03:51,375 --> 03:03:54,665 Wennerstrom affair took this morning a new turn. 1274 03:03:55,000 --> 03:04:00,790 The police have now examined all of Wennerstrom's bank accounts. 1275 03:04:01,125 --> 03:04:07,082 It appears that a large sum has been withdrawn from an account in the Cayman Islands. 1276 03:04:07,416 --> 03:04:11,915 Several million Swedish kroner has been withdrawn. 1277 03:04:12,250 --> 03:04:15,915 Police are now investigating an unidentified woman - 1278 03:04:16,250 --> 03:04:20,165 - who was caught on a surveillance camera. 1279 03:04:33,916 --> 03:04:35,874 Lisbeth ... 103025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.