All language subtitles for The.Loch.Ness.Horror.2023.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,696 --> 00:00:36,531 Anything? 2 00:00:41,123 --> 00:00:42,502 Nothing yet. 3 00:00:44,839 --> 00:00:46,133 It's got to be out there. 4 00:01:01,706 --> 00:01:05,171 Sarge, we got something. 5 00:01:05,255 --> 00:01:08,595 There we go. 6 00:01:08,679 --> 00:01:12,227 If we stay behind it, we can see where it goes. 7 00:01:12,310 --> 00:01:15,526 She escaped her loch and heading towards the North Sea. 8 00:01:17,947 --> 00:01:22,205 We gotta take her back, so be careful around her. 9 00:01:35,231 --> 00:01:38,487 I know they thought it's out there somewhere, but-- 10 00:01:46,713 --> 00:01:47,255 --no. No. 11 00:01:47,339 --> 00:01:48,090 No. No. 12 00:01:48,174 --> 00:01:48,926 No. No. 13 00:01:49,009 --> 00:01:49,969 No. No. 14 00:01:50,053 --> 00:01:50,804 No. 15 00:01:50,888 --> 00:01:51,681 Sarge, we lost it. 16 00:01:51,765 --> 00:01:52,516 Lost it? 17 00:01:52,600 --> 00:01:53,685 How? 18 00:01:53,769 --> 00:01:56,608 It could have just recited below, I'm not sure. 19 00:01:56,691 --> 00:01:58,862 It's got to be under there somewhere. 20 00:02:03,454 --> 00:02:05,041 We know she's out there. 21 00:02:05,124 --> 00:02:06,043 Let's just wait. 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,713 She'll be back. 23 00:02:07,797 --> 00:02:08,632 OK. 24 00:02:17,650 --> 00:02:18,317 What is it? 25 00:02:18,401 --> 00:02:21,031 It's affecting the power. 26 00:02:21,115 --> 00:02:21,866 Sarge. 27 00:02:21,950 --> 00:02:22,868 We need to go. 28 00:02:22,952 --> 00:02:23,996 Sarge. 29 00:02:24,079 --> 00:02:25,123 --seen anything like this before. 30 00:02:25,206 --> 00:02:28,212 She knows we are here. 31 00:02:40,278 --> 00:02:41,614 She knows we're after her. 32 00:02:53,972 --> 00:02:54,891 Oh my God. 33 00:02:54,974 --> 00:02:56,018 Oh my God. Go. 34 00:02:56,101 --> 00:02:57,270 Go. Go. 35 00:02:57,353 --> 00:02:58,565 She knows we're here. 36 00:03:46,578 --> 00:03:50,084 Right now, we're in the dark as to what happened. 37 00:03:50,168 --> 00:03:52,840 So we need to detect the craft. 38 00:03:52,923 --> 00:03:55,261 It's been over 48 hours since we last had contact, 39 00:03:55,344 --> 00:03:58,017 so we are prepared for the worst. 40 00:03:58,100 --> 00:04:00,062 We just need to find out what happened out there, 41 00:04:00,146 --> 00:04:02,943 and we need people we can trust to bring back a full report. 42 00:04:03,027 --> 00:04:05,782 Lara, Bryce, thank you for coming on to the job. 43 00:04:05,866 --> 00:04:07,536 We're going to be needing your expertise 44 00:04:07,620 --> 00:04:10,124 in pinpointing the exact location they went missing. 45 00:04:10,208 --> 00:04:12,420 We'll arrange for you to be given their coordinates 46 00:04:12,504 --> 00:04:14,842 at last contact. 47 00:04:14,926 --> 00:04:18,642 You will have full up to date access to whatever you need. 48 00:04:18,725 --> 00:04:21,063 Once you get to the site, we're going to need you to recruit 49 00:04:21,146 --> 00:04:23,359 someone to go under and see if there's any wreckage 50 00:04:23,442 --> 00:04:24,904 or debris to be found. 51 00:04:24,987 --> 00:04:27,910 That can be done depending on the condition of the sea. 52 00:04:27,993 --> 00:04:30,206 I would potentially advise on the coastline. 53 00:04:30,289 --> 00:04:32,836 This time of year the ocean can be treacherous. 54 00:04:32,920 --> 00:04:34,381 And I'm not entirely sure it'd be 55 00:04:34,464 --> 00:04:36,928 safe to send someone down there without the correct support. 56 00:04:37,011 --> 00:04:39,684 Of course, put together a team and formulate a plan. 57 00:04:39,767 --> 00:04:41,353 My people will look it over, and come 58 00:04:41,436 --> 00:04:42,731 up to me with any problems. 59 00:04:51,791 --> 00:04:53,962 I just need to find out what happened out there. 60 00:05:02,145 --> 00:05:05,067 You think you can get Ava on board for additional assistance 61 00:05:05,151 --> 00:05:07,405 just in case something goes wrong. 62 00:05:07,488 --> 00:05:09,117 I can ask her. 63 00:05:09,200 --> 00:05:10,537 But being so last minute-- 64 00:05:10,621 --> 00:05:11,581 Yeah, I understand. 65 00:05:11,664 --> 00:05:13,250 Just see what can be done. 66 00:05:13,334 --> 00:05:15,589 I think having a proper team to make sure this thing 67 00:05:15,672 --> 00:05:17,216 goes down well is needed. 68 00:05:17,300 --> 00:05:19,513 If she won't do it, have her think of someone else, 69 00:05:19,597 --> 00:05:20,974 will you? 70 00:05:21,058 --> 00:05:22,310 Yeah. 71 00:05:22,393 --> 00:05:23,646 Sure. 72 00:05:23,730 --> 00:05:26,109 So we're going to talk about the other night? 73 00:05:27,905 --> 00:05:29,825 There is nothing to talk about if you ask me. 74 00:05:29,909 --> 00:05:31,036 I wouldn't say that. 75 00:05:33,666 --> 00:05:36,463 We had some drinks. 76 00:05:36,547 --> 00:05:37,508 Nothing else happened. 77 00:05:37,591 --> 00:05:39,637 Just a few drinks? 78 00:05:39,720 --> 00:05:42,266 Well, my memory shows other things. 79 00:05:43,561 --> 00:05:44,688 I'll see you later. 80 00:05:55,126 --> 00:05:59,259 Get me home in one piece, and maybe you 81 00:05:59,342 --> 00:06:00,679 can have a bit more of that. 82 00:06:04,603 --> 00:06:05,438 Oh. 83 00:06:15,792 --> 00:06:18,130 Do you think we're going to be OK, going out there? 84 00:06:20,969 --> 00:06:23,223 Nothing worth having is risk free. 85 00:06:32,701 --> 00:06:33,745 Here we go. 86 00:06:33,828 --> 00:06:35,206 Let's bring home the money. 87 00:06:44,098 --> 00:06:44,934 Hi. 88 00:06:47,355 --> 00:06:49,275 Wow. 89 00:06:49,359 --> 00:06:51,614 You seem good. 90 00:06:53,116 --> 00:06:55,204 Since when did you start waking up for work? 91 00:06:55,287 --> 00:06:56,164 Hey. 92 00:06:56,248 --> 00:06:57,876 I didn't ask to be picked apart, OK? 93 00:06:57,960 --> 00:07:00,632 I asked for your help in this mission. 94 00:07:00,715 --> 00:07:04,640 You keeping secrets no matter what. 95 00:07:04,723 --> 00:07:07,311 Me keeping secrets? 96 00:07:07,395 --> 00:07:08,438 Never. 97 00:07:08,523 --> 00:07:09,315 Come on, let's go. 98 00:07:27,310 --> 00:07:28,061 Hi. 99 00:07:28,145 --> 00:07:28,688 Ava. 100 00:07:28,771 --> 00:07:29,857 You too. 101 00:07:31,151 --> 00:07:32,486 Wow. 102 00:07:32,571 --> 00:07:33,906 Hi. 103 00:07:33,990 --> 00:07:35,075 It's been ages. 104 00:07:35,159 --> 00:07:35,702 Wow. 105 00:07:35,785 --> 00:07:36,746 Oh my gosh. 106 00:07:36,829 --> 00:07:37,706 It's been so long. 107 00:07:37,789 --> 00:07:38,750 How are you both? 108 00:07:38,833 --> 00:07:39,752 Good. 109 00:07:39,835 --> 00:07:42,089 Yeah, it's going all right. 110 00:07:42,173 --> 00:07:44,469 I assume you've been briefed properly? 111 00:07:44,553 --> 00:07:45,722 Yeah. 112 00:07:45,805 --> 00:07:46,682 Missing craft. 113 00:07:46,766 --> 00:07:48,895 Find the remains. 114 00:07:48,978 --> 00:07:51,734 What could possibly go wrong, hey? 115 00:07:53,320 --> 00:07:55,407 Are you sure you feel comfortable going down there? 116 00:07:55,491 --> 00:07:56,535 Oh, yeah. 117 00:07:56,619 --> 00:07:58,163 I'm not going to be diving down there alone. 118 00:07:58,246 --> 00:07:59,750 So as long as there's somebody there to cover me, 119 00:07:59,833 --> 00:08:00,752 it should be fine. 120 00:08:00,835 --> 00:08:02,004 The ship has access to a pod. 121 00:08:02,088 --> 00:08:03,675 I'm happy to drive out there and follow 122 00:08:03,758 --> 00:08:05,637 her to make sure she's safe. 123 00:08:05,720 --> 00:08:07,516 Yeah, stop your worrying. 124 00:08:07,599 --> 00:08:08,601 It's my job. 125 00:08:09,561 --> 00:08:10,396 Come on inside. 126 00:08:32,356 --> 00:08:33,526 All right. 127 00:08:33,609 --> 00:08:35,864 Well, thanks for coming to join us such last minute. 128 00:08:35,947 --> 00:08:37,534 And there ain't no problem. 129 00:08:37,617 --> 00:08:40,790 Check out the lower decks, get familiar. 130 00:08:40,874 --> 00:08:42,084 We set off in 10. 131 00:08:42,168 --> 00:08:44,005 Bryce, what's the ETA? 132 00:08:44,088 --> 00:08:45,592 The coordinates you gave me, I'd 133 00:08:45,675 --> 00:08:48,013 say with the condition the sea is in, we could be out of there 134 00:08:48,096 --> 00:08:48,848 in under an hour. 135 00:08:48,931 --> 00:08:50,350 Good . 136 00:08:50,434 --> 00:08:53,858 If we're efficient we can get back by sunrise then. 137 00:08:53,941 --> 00:08:54,777 Let's go guys. 138 00:09:11,977 --> 00:09:13,856 Aye-aye, captain. 139 00:09:13,940 --> 00:09:15,860 I come bearing coffee. 140 00:09:15,944 --> 00:09:18,406 Well, you're my little sister now. 141 00:09:18,490 --> 00:09:19,576 Shut up. 142 00:09:23,125 --> 00:09:24,418 What do you think actually happened 143 00:09:24,503 --> 00:09:26,757 to them, people on that craft? 144 00:09:30,849 --> 00:09:34,146 Well, if you ask me it's going to be signal problems. 145 00:09:34,230 --> 00:09:36,276 Given the brief of who was on board. 146 00:09:36,359 --> 00:09:38,614 I can't imagine it being a rookie error. 147 00:09:38,698 --> 00:09:40,450 But I don't imagine what we find out 148 00:09:40,535 --> 00:09:42,454 there tonight will be positive. 149 00:10:05,835 --> 00:10:08,173 Hi. 150 00:10:08,256 --> 00:10:09,801 Are you OK ? 151 00:10:09,885 --> 00:10:12,389 I don't know why it is, the older I get, 152 00:10:12,473 --> 00:10:14,519 the more I feel seasick. 153 00:10:14,603 --> 00:10:16,607 I even get it in the car too. 154 00:10:16,690 --> 00:10:18,193 Yeah. 155 00:10:18,276 --> 00:10:20,447 All these things develop with age. 156 00:10:20,531 --> 00:10:21,074 Yeah. 157 00:10:23,078 --> 00:10:25,917 How about you take one of this. 158 00:10:29,465 --> 00:10:31,971 It should settle your stomach. 159 00:10:32,054 --> 00:10:34,893 Cheers. 160 00:10:37,774 --> 00:10:41,364 Hey, could you guys give me a minute. 161 00:10:41,447 --> 00:10:44,955 Sorry, I just need some space. 162 00:10:45,038 --> 00:10:47,459 Yeah. 163 00:10:47,544 --> 00:10:48,378 Sure. 164 00:11:04,410 --> 00:11:05,621 Go. Go. 165 00:11:05,705 --> 00:11:06,623 Go. 166 00:11:06,707 --> 00:11:08,001 Oh my God. 167 00:11:10,506 --> 00:11:11,967 She's in there. 168 00:11:12,051 --> 00:11:13,344 Let's just wait it. 169 00:11:13,428 --> 00:11:14,973 - She'll be back. - No. 170 00:11:15,057 --> 00:11:16,059 Go. Go. 171 00:11:28,458 --> 00:11:31,464 I feel like shite. 172 00:11:31,548 --> 00:11:34,095 Just give me a little bit of time. 173 00:11:34,178 --> 00:11:35,430 Let me lie down for a little bit. 174 00:11:35,515 --> 00:11:38,144 Well, I can wake you up when we get there. 175 00:11:38,228 --> 00:11:40,942 I think the pill will have kicked in by then anyway. 176 00:11:41,025 --> 00:11:42,570 OK. 177 00:11:42,654 --> 00:11:43,196 Yeah. 178 00:11:43,279 --> 00:11:45,283 Are you OK? 179 00:11:45,367 --> 00:11:47,204 Are you sure you're OK? 180 00:11:47,287 --> 00:11:48,081 Yeah. 181 00:11:48,164 --> 00:11:49,208 Not really, no. 182 00:11:49,291 --> 00:11:52,339 Well I'll leave you be, and just 183 00:11:52,422 --> 00:11:54,343 call me if you need anything. 184 00:11:54,426 --> 00:11:55,470 OK. 185 00:11:58,309 --> 00:11:59,145 Take care. 186 00:12:32,044 --> 00:12:34,298 You are prepared to go down there then? 187 00:12:34,381 --> 00:12:37,555 Yeah, there's nothing to worry about. 188 00:12:37,639 --> 00:12:39,517 The darkness doesn't scare you? 189 00:12:39,601 --> 00:12:41,647 Not being able to see what's down there with you. 190 00:12:41,730 --> 00:12:43,024 Look, it's my job. 191 00:12:43,107 --> 00:12:44,861 When you're down there, you just need to be 192 00:12:44,945 --> 00:12:46,865 focused on what you're doing. 193 00:12:46,949 --> 00:12:48,326 Stay calm. 194 00:12:48,409 --> 00:12:50,205 It's all about being relaxed. 195 00:12:50,288 --> 00:12:53,086 If you overthink it, that's when you're in trouble. 196 00:13:11,999 --> 00:13:16,382 I'm not interrupting anything, am I? 197 00:13:16,465 --> 00:13:18,177 No, come join us. 198 00:13:23,271 --> 00:13:25,483 What's that? 199 00:13:25,568 --> 00:13:27,947 Well, its job is to take us to the exact point. 200 00:13:34,586 --> 00:13:36,339 You can see the surrounding areas. 201 00:13:36,422 --> 00:13:39,345 It also shows anything incoming that we are unaware of. 202 00:13:51,285 --> 00:13:52,287 Hey. 203 00:13:52,371 --> 00:13:53,456 How are you? 204 00:13:53,540 --> 00:13:57,130 It's so calming, isn't it? 205 00:13:57,214 --> 00:13:59,134 Tell that to Drake? 206 00:13:59,218 --> 00:13:59,969 Is he sea sick? 207 00:14:00,679 --> 00:14:01,932 Yeah. 208 00:14:02,015 --> 00:14:03,602 I don't know why they brought him on this job. 209 00:14:03,685 --> 00:14:05,606 No. 210 00:14:05,689 --> 00:14:07,985 Maybe he was the only person available. 211 00:14:08,069 --> 00:14:10,281 I gave him some pills to solve the stomach anyway, 212 00:14:10,365 --> 00:14:11,242 so he should be good. 213 00:14:11,325 --> 00:14:12,537 Yeah. 214 00:14:12,620 --> 00:14:14,624 And he's pretty gutsy, and we need someone 215 00:14:14,707 --> 00:14:16,377 like that for a job like this. 216 00:14:16,460 --> 00:14:17,713 Not so gutsy when you're getting 217 00:14:17,797 --> 00:14:18,966 sick all over the toilet. 218 00:14:25,270 --> 00:14:26,147 What? 219 00:14:26,230 --> 00:14:27,859 I just left my radio downstairs. 220 00:14:27,942 --> 00:14:29,194 I'm going to go grab it. OK? 221 00:14:29,278 --> 00:14:30,029 OK. 222 00:14:30,113 --> 00:14:31,115 See you later. 223 00:14:49,109 --> 00:14:51,573 Oh. 224 00:14:51,656 --> 00:14:53,535 There you are. 225 00:14:55,205 --> 00:14:56,040 Travis. 226 00:14:58,587 --> 00:14:59,421 Travis. 227 00:15:02,845 --> 00:15:04,181 Your laptop is going to die. 228 00:15:23,094 --> 00:15:24,514 Oh my God. 229 00:15:24,597 --> 00:15:25,516 Oh my God. Go. 230 00:15:25,599 --> 00:15:26,433 Go. Go. 231 00:15:26,518 --> 00:15:27,645 Go. Go. 232 00:15:27,728 --> 00:15:29,398 Go. She knows we're here. 233 00:15:33,364 --> 00:15:34,074 No. 234 00:15:34,157 --> 00:15:35,368 No, don't leave me here. 235 00:15:35,451 --> 00:15:36,245 No. 236 00:15:40,169 --> 00:15:41,548 Come on. 237 00:15:41,631 --> 00:15:42,675 No. 238 00:15:42,758 --> 00:15:46,390 Don't leave me here, no. 239 00:15:46,473 --> 00:15:48,144 No. 240 00:15:48,227 --> 00:15:49,104 No. 241 00:15:55,408 --> 00:15:56,160 Anything? 242 00:15:56,243 --> 00:15:57,370 Nothing. 243 00:15:57,454 --> 00:16:02,422 We are still some time away, but nothing abnormal. 244 00:16:02,506 --> 00:16:04,802 Look, it's just us now. 245 00:16:04,886 --> 00:16:08,894 Be frank with me, are you worried at all? 246 00:16:08,977 --> 00:16:10,689 I think for what we're getting paid, 247 00:16:10,773 --> 00:16:14,071 there's always going to be some level of danger involved. 248 00:16:14,154 --> 00:16:16,743 We're better prepared than ever. 249 00:16:16,826 --> 00:16:17,787 What about the others? 250 00:16:17,870 --> 00:16:18,622 Do we tell them? 251 00:16:18,705 --> 00:16:20,083 No. 252 00:16:20,166 --> 00:16:21,711 No, there's no need to say anything until we need to. 253 00:16:21,795 --> 00:16:25,093 We just keep them thinking it's a rescue mission until there. 254 00:16:25,176 --> 00:16:26,011 OK. 255 00:16:33,275 --> 00:16:37,283 I left my phone and I was just about to leave. 256 00:16:42,837 --> 00:16:46,009 I feel really seasick. 257 00:16:46,093 --> 00:16:48,932 So let me go to the head. 258 00:16:49,015 --> 00:16:51,061 What were you doing on my computer? 259 00:16:53,734 --> 00:16:56,488 And don't fucking lie to me. 260 00:17:00,204 --> 00:17:03,252 Your battery needed charging, so you know I just-- 261 00:17:07,385 --> 00:17:10,684 You must think that I am really stupid. 262 00:17:10,768 --> 00:17:17,531 Now, are you going to tell me what you were doing, or am I 263 00:17:17,615 --> 00:17:18,700 going to make you? 264 00:17:32,812 --> 00:17:34,147 Did you hear that? 265 00:17:44,167 --> 00:17:46,463 Drake, where are you? 266 00:17:46,548 --> 00:17:50,054 Where are you? 267 00:17:50,137 --> 00:17:51,056 Where are you? 268 00:17:51,139 --> 00:17:52,183 No. 269 00:17:54,437 --> 00:17:55,273 Stop. 270 00:18:07,548 --> 00:18:08,633 Help. 271 00:18:08,717 --> 00:18:09,552 Help. 272 00:18:26,209 --> 00:18:27,378 If anyone can hear me. 273 00:18:30,928 --> 00:18:31,763 Help me. 274 00:18:36,564 --> 00:18:37,566 Come on. 275 00:18:42,910 --> 00:18:46,709 We should go back. 276 00:18:46,793 --> 00:18:47,628 Help. 277 00:18:50,592 --> 00:18:52,638 Now, what did you go and do that for, huh? 278 00:18:58,023 --> 00:18:59,275 They're lying. 279 00:19:02,240 --> 00:19:04,829 And this isn't what we thought. 280 00:19:04,912 --> 00:19:07,375 They're lying to us. 281 00:19:07,458 --> 00:19:08,460 Ewan, talk to me. 282 00:19:08,545 --> 00:19:11,425 What's this all about? 283 00:19:11,509 --> 00:19:13,596 This all could have been a lot swifter. 284 00:19:13,680 --> 00:19:15,767 Come on, this ship ain't going nowhere till you 285 00:19:15,851 --> 00:19:17,563 tell me what's going on. 286 00:19:17,646 --> 00:19:19,441 Yeah. 287 00:19:19,525 --> 00:19:21,779 It's a good job they sent me then, isn't it? 288 00:19:21,863 --> 00:19:25,286 Lara, the craft that went missing, 289 00:19:25,369 --> 00:19:27,583 it went out into the ocean to find something, 290 00:19:27,666 --> 00:19:30,421 and it found it, and it never returned. 291 00:19:30,505 --> 00:19:33,553 I listened to their last recordings. 292 00:19:33,636 --> 00:19:36,809 I could hear them clear as day. 293 00:19:36,893 --> 00:19:40,149 I thought we're going to find the ship and go home. 294 00:19:40,232 --> 00:19:43,197 We're going to track that thing down. 295 00:19:43,280 --> 00:19:45,117 Whatever they found out there was larger 296 00:19:45,201 --> 00:19:46,244 than anything known to man. 297 00:19:46,328 --> 00:19:48,373 And tonight we'll discover it. 298 00:19:55,931 --> 00:19:56,682 It's up ahead. 299 00:19:56,766 --> 00:19:57,601 Don't stop. 300 00:19:57,684 --> 00:20:00,899 What the hell are we hunting here? 301 00:20:00,982 --> 00:20:03,822 History. 302 00:20:03,905 --> 00:20:04,949 All right. 303 00:20:05,032 --> 00:20:08,038 You, get out on top deck and keep a watch out. 304 00:20:08,122 --> 00:20:09,040 Yes, sir. 305 00:20:09,124 --> 00:20:10,710 You, with me. 306 00:20:10,794 --> 00:20:11,671 Come. 307 00:20:26,993 --> 00:20:29,247 Look, let's just do as they say, and nothing more. 308 00:20:29,330 --> 00:20:30,249 No. 309 00:20:30,332 --> 00:20:31,544 Like we should refuse. 310 00:20:31,627 --> 00:20:33,631 I don't want to be a part of this, Willow. 311 00:20:33,715 --> 00:20:35,259 You didn't hear the last group. 312 00:20:35,342 --> 00:20:40,269 Like, whatever they saw it just like, it destroyed them and-- 313 00:20:40,352 --> 00:20:41,772 Do you have any better ideas? 314 00:20:41,856 --> 00:20:43,275 I don't know. 315 00:20:47,576 --> 00:20:49,705 Why is he bleeding? 316 00:20:49,788 --> 00:20:53,128 Your boy here has got a temper. 317 00:20:53,212 --> 00:20:57,011 Look, you guys can either work with us, or for us. 318 00:20:57,094 --> 00:20:58,765 You decide. 319 00:20:58,848 --> 00:21:01,228 What the hell is going on here? 320 00:21:22,144 --> 00:21:23,105 We're right behind it. 321 00:21:23,188 --> 00:21:23,982 Come on. 322 00:21:24,065 --> 00:21:25,527 Go faster. 323 00:21:25,610 --> 00:21:28,783 Go faster. 324 00:21:28,866 --> 00:21:30,077 We're right on his tail. 325 00:21:37,049 --> 00:21:38,176 Copy that. 326 00:21:41,266 --> 00:21:45,190 We need it slow down, or stop, or something. 327 00:21:48,280 --> 00:21:51,537 You're going to get us all fucking killed. 328 00:21:51,620 --> 00:21:52,956 Not if we're careful. 329 00:22:06,358 --> 00:22:07,276 OK. 330 00:22:07,360 --> 00:22:08,863 I think it's gone deeper. 331 00:22:08,946 --> 00:22:10,491 It might be in surrounding areas. 332 00:22:10,575 --> 00:22:11,786 I'm not sure. 333 00:22:11,869 --> 00:22:15,125 But it sure isn't at surface level anymore. 334 00:22:15,209 --> 00:22:18,048 It can't have just gone, could it? 335 00:22:24,060 --> 00:22:24,978 Right. 336 00:22:25,062 --> 00:22:26,106 Dock it. 337 00:22:53,285 --> 00:22:54,120 There you are. 338 00:23:25,349 --> 00:23:27,311 What was that? 339 00:23:27,394 --> 00:23:28,230 Ewan. 340 00:23:28,313 --> 00:23:30,777 Ewan, what was that? 341 00:23:30,860 --> 00:23:34,116 I think I got it. 342 00:23:34,200 --> 00:23:35,035 Copy that. 343 00:23:44,555 --> 00:23:46,809 Willow, it's time. 344 00:23:46,892 --> 00:23:47,644 Get ready. 345 00:23:47,727 --> 00:23:48,896 You're going down. 346 00:23:48,980 --> 00:23:50,858 And what if I don't want to go down? 347 00:23:54,115 --> 00:23:56,160 I mean, can we stop waving guns around. 348 00:23:56,244 --> 00:23:59,960 And what the hell is she getting herself into? 349 00:24:00,043 --> 00:24:02,549 Exactly what she signed up for. 350 00:24:02,632 --> 00:24:06,515 She's going down to check if the wreckage is there. 351 00:24:06,599 --> 00:24:08,351 What was that noise we heard? 352 00:24:08,435 --> 00:24:10,355 I'm in charge of her safety, and I 353 00:24:10,439 --> 00:24:12,569 can't let her go down there if I don't know what 354 00:24:12,652 --> 00:24:15,365 she's getting herself into. 355 00:24:15,449 --> 00:24:16,910 She'll be in a cage. 356 00:24:16,994 --> 00:24:18,539 It's safe. 357 00:24:18,623 --> 00:24:21,252 Now get going or I'll have you escorted to a room 358 00:24:21,336 --> 00:24:23,883 where you can watch from a window. 359 00:24:23,966 --> 00:24:25,302 Make your choice. 360 00:24:25,385 --> 00:24:26,220 You bastard. 361 00:24:30,897 --> 00:24:32,149 I'll see you up there. 362 00:24:38,621 --> 00:24:39,623 What is this? 363 00:24:39,706 --> 00:24:40,667 You may proceed. 364 00:24:40,750 --> 00:24:41,794 Now. 365 00:24:41,877 --> 00:24:44,048 Now, we check surrounding areas. 366 00:24:44,131 --> 00:24:46,260 You can't be serious, you want to send her down there 367 00:24:46,344 --> 00:24:48,014 or whatever it is out there. 368 00:24:48,098 --> 00:24:48,974 This isn't safe. 369 00:24:49,058 --> 00:24:50,102 Not what we signed up for. 370 00:24:50,185 --> 00:24:51,270 I have a gun, all right. 371 00:24:51,354 --> 00:24:52,816 And you better have one because this 372 00:24:52,899 --> 00:24:54,276 is a suicide mission. 373 00:24:54,360 --> 00:24:56,364 Look, where I am from nothing is suicide mission. 374 00:25:09,891 --> 00:25:11,269 Get back here. 375 00:25:24,044 --> 00:25:27,844 I found these when I was scouting the ship. 376 00:25:27,927 --> 00:25:29,305 I didn't know they were here. 377 00:25:34,566 --> 00:25:35,735 All right. 378 00:25:35,818 --> 00:25:38,198 So you're thinking to take them down there with her. 379 00:25:38,281 --> 00:25:40,787 We know what's down there. 380 00:25:40,870 --> 00:25:42,206 I think it's an extra protection. 381 00:25:42,289 --> 00:25:44,460 We should have another layer of security. 382 00:25:44,544 --> 00:25:47,216 It is risky sending Willow down there. 383 00:25:47,299 --> 00:25:50,222 But if I go down there with these, 384 00:25:50,305 --> 00:25:54,021 I can be there in case something should go wrong. 385 00:25:54,104 --> 00:25:56,944 Look, we don't know if this thing has gone 386 00:25:57,027 --> 00:25:59,991 deeper or moved further away. 387 00:26:00,075 --> 00:26:03,666 But I'll tell you this, she knows we're here, 388 00:26:03,749 --> 00:26:05,085 and she ain't going nowhere. 389 00:26:12,432 --> 00:26:14,353 Willow, you don't have to go down there. 390 00:26:14,436 --> 00:26:16,065 It's OK. 391 00:26:16,148 --> 00:26:18,612 Deep breaths. 392 00:26:18,696 --> 00:26:19,321 Yeah. 393 00:26:19,405 --> 00:26:21,785 Be calm and confident. 394 00:26:21,869 --> 00:26:22,787 OK? 395 00:26:22,871 --> 00:26:25,960 Deep breaths. 396 00:26:26,043 --> 00:26:27,755 Yeah. 397 00:26:27,839 --> 00:26:32,014 You don't have to do this if you don't want to. 398 00:26:32,097 --> 00:26:33,141 Fuck it. 399 00:26:33,224 --> 00:26:34,143 Let him pull a gun on us and let's 400 00:26:34,226 --> 00:26:35,437 see what they do about it. 401 00:26:35,521 --> 00:26:37,107 Drake, be careful with what you are saying. 402 00:26:37,190 --> 00:26:39,028 I think we've been lied to and manipulated 403 00:26:39,111 --> 00:26:40,823 into taking this job. 404 00:26:40,907 --> 00:26:41,992 I'm going to go down there. 405 00:26:42,075 --> 00:26:43,369 I'm going to check the surroundings. 406 00:26:43,453 --> 00:26:45,666 And I'm going to be back up here in 10 minutes. 407 00:26:45,750 --> 00:26:46,585 OK. 408 00:27:05,998 --> 00:27:07,209 Be careful up here. 409 00:27:07,292 --> 00:27:08,504 Don't do anything stupid. 410 00:28:06,620 --> 00:28:08,707 Going into the pod now. 411 00:28:45,238 --> 00:28:48,871 Please, we need to do something. 412 00:28:48,954 --> 00:28:50,081 OK. 413 00:28:50,165 --> 00:28:52,127 She can't go down there with that thing down there. 414 00:28:52,210 --> 00:28:56,135 She has no idea what she's getting herself into. 415 00:28:56,218 --> 00:28:58,515 They will make her go down there no matter what 416 00:28:58,599 --> 00:29:00,143 you try to do, OK? 417 00:29:00,226 --> 00:29:02,272 Just face it. 418 00:29:02,355 --> 00:29:03,441 I'm sorry. 419 00:29:33,794 --> 00:29:36,675 She can't go down there. 420 00:29:36,758 --> 00:29:38,512 What do you mean she can't go down there? 421 00:29:38,595 --> 00:29:39,597 Where is Willow? 422 00:29:42,310 --> 00:29:45,191 She has already gone down. 423 00:29:45,275 --> 00:29:46,235 She's in a cage. 424 00:29:51,495 --> 00:29:53,165 About to descend now. 425 00:29:56,297 --> 00:29:59,177 Heading down now. 426 00:29:59,261 --> 00:30:01,140 Looks like you're too late. 427 00:30:01,223 --> 00:30:02,100 She's already gone. 428 00:30:18,341 --> 00:30:19,802 Here we go. 429 00:30:19,886 --> 00:30:23,434 You sent us out with that thing out there. 430 00:30:23,518 --> 00:30:24,729 What thing? 431 00:30:24,812 --> 00:30:26,190 What's happening? 432 00:30:29,363 --> 00:30:30,198 What was that? 433 00:30:32,703 --> 00:30:34,414 I'm down here with you. 434 00:30:34,498 --> 00:30:37,087 Don't worry. 435 00:30:38,673 --> 00:30:40,009 I'm talking to you. 436 00:30:40,093 --> 00:30:42,807 You can't be putting my team in danger, you hear me? 437 00:30:42,890 --> 00:30:44,309 Calm it down, big shot. 438 00:30:44,393 --> 00:30:46,648 She's not alone. 439 00:30:46,731 --> 00:30:49,821 Travis is heading down there as we speak. 440 00:30:49,904 --> 00:30:50,989 Travis, do you copy? 441 00:30:56,960 --> 00:30:58,254 Can you guys read me OK? 442 00:31:03,723 --> 00:31:04,684 Why are you down here? 443 00:31:04,767 --> 00:31:07,731 What's going on? 444 00:31:07,815 --> 00:31:10,111 It's just a safety precaution. 445 00:31:12,616 --> 00:31:13,743 I'm looking for a wreckage. 446 00:31:13,827 --> 00:31:15,873 Why would I need you down here with me? 447 00:31:26,603 --> 00:31:30,109 You seen it go down there. 448 00:31:30,193 --> 00:31:31,153 It's coming. 449 00:31:37,165 --> 00:31:38,793 There's something down there. 450 00:31:41,716 --> 00:31:44,764 She isn't down there looking for a wreckage 451 00:31:44,847 --> 00:31:46,350 She's down that looking for it. 452 00:31:49,022 --> 00:31:50,943 But she doesn't know that. 453 00:31:51,026 --> 00:31:52,613 Like, we need to let her know. 454 00:31:52,696 --> 00:31:53,447 Wait. 455 00:31:53,532 --> 00:31:54,366 Wait. 456 00:31:57,372 --> 00:32:00,587 You worry her now, this whole thing could go to shit. 457 00:32:00,671 --> 00:32:03,425 You can cause a whole mess here, girl, if you're not careful. 458 00:32:03,510 --> 00:32:04,804 Do you hear me? 459 00:32:04,887 --> 00:32:07,893 Now we've got a plan, and we're going stick to it. 460 00:32:21,796 --> 00:32:23,592 What's going on down there? 461 00:32:23,675 --> 00:32:24,844 Threshold has peaked. 462 00:32:27,516 --> 00:32:29,019 Travis, can you hear me? 463 00:32:29,102 --> 00:32:30,856 I read you. 464 00:32:30,939 --> 00:32:31,983 Right. 465 00:32:32,066 --> 00:32:34,321 I'm leaving, Willow. 466 00:32:34,404 --> 00:32:36,033 It's headed our way. 467 00:32:36,116 --> 00:32:40,333 Just be ready, OK? 468 00:32:40,416 --> 00:32:41,418 Roger that. 469 00:32:49,810 --> 00:32:50,729 Come in. 470 00:32:50,812 --> 00:32:54,402 Guys, can anybody read me? 471 00:32:54,486 --> 00:32:55,029 I want out. 472 00:32:55,112 --> 00:32:56,448 Get me out of here. 473 00:32:56,532 --> 00:32:57,701 There's nothing down here. 474 00:32:57,785 --> 00:32:58,953 I don't see anything. 475 00:32:59,037 --> 00:33:00,624 So just get me out. 476 00:33:26,676 --> 00:33:28,555 Something is down here with us. 477 00:33:49,053 --> 00:33:50,473 Oh, damn it. 478 00:34:03,040 --> 00:34:05,085 I'll find a way to fix this. 479 00:34:11,974 --> 00:34:12,810 Fuck. 480 00:34:29,050 --> 00:34:30,637 God, come on. 481 00:34:37,358 --> 00:34:38,695 Can anyone read me? 482 00:34:44,874 --> 00:34:46,544 Travis, are you OK? 483 00:34:52,263 --> 00:34:54,852 And Willow, can you see her? 484 00:34:54,935 --> 00:34:55,770 Is she OK? 485 00:34:58,985 --> 00:35:00,446 She's gone. 486 00:35:42,154 --> 00:35:43,031 Come in. 487 00:35:43,115 --> 00:35:44,952 Can anyone read me? 488 00:35:45,035 --> 00:35:45,870 Damn it. 489 00:35:52,592 --> 00:35:53,845 Travis, what's going on? 490 00:36:09,375 --> 00:36:10,127 Guys. 491 00:36:10,210 --> 00:36:11,046 Run. 492 00:36:42,108 --> 00:36:44,362 Can you read me? 493 00:36:44,445 --> 00:36:46,909 Lara, can you read me? 494 00:36:46,992 --> 00:36:50,792 Can anyone read me? 495 00:36:50,875 --> 00:36:52,211 It's OK. 496 00:36:52,294 --> 00:36:53,213 It's OK. 497 00:36:53,296 --> 00:36:54,883 It's OK. Come on. 498 00:36:54,967 --> 00:36:55,718 This way. 499 00:36:55,802 --> 00:36:58,056 This way. 500 00:36:58,140 --> 00:36:58,891 It's sticky. 501 00:36:58,975 --> 00:36:59,726 It's-- 502 00:37:00,603 --> 00:37:01,564 We're going to get it out. 503 00:37:01,647 --> 00:37:02,732 We're going to get it out. 504 00:37:02,816 --> 00:37:04,318 We're going to go to the medic room. 505 00:37:04,402 --> 00:37:05,279 Calm down. 506 00:37:05,362 --> 00:37:06,114 It's OK. 507 00:37:06,197 --> 00:37:08,118 I got you. 508 00:37:20,475 --> 00:37:23,064 What was that thing? 509 00:37:23,148 --> 00:37:23,900 Come on. 510 00:37:23,983 --> 00:37:25,110 We need to go. 511 00:37:43,940 --> 00:37:44,775 OK. 512 00:37:47,279 --> 00:37:48,114 Shh. 513 00:38:01,517 --> 00:38:02,268 OK. 514 00:38:02,351 --> 00:38:03,186 Here we go. 515 00:38:03,270 --> 00:38:04,105 It's OK. 516 00:38:10,200 --> 00:38:11,077 OK. 517 00:38:33,496 --> 00:38:35,250 I don't know what's going on. 518 00:38:35,334 --> 00:38:36,419 Hey, hey. 519 00:38:36,503 --> 00:38:39,342 I'm really freaking out right now. 520 00:38:39,425 --> 00:38:40,177 No! 521 00:38:40,260 --> 00:38:41,012 Look at me. 522 00:38:41,095 --> 00:38:41,805 No. 523 00:38:41,889 --> 00:38:43,099 Look at me. Look at me. 524 00:38:43,183 --> 00:38:44,060 Ava. 525 00:38:45,479 --> 00:38:46,607 Calm down. 526 00:38:50,447 --> 00:38:51,617 It's OK. 527 00:38:56,459 --> 00:39:00,384 I really can't be here right now, I have to leave. 528 00:39:00,467 --> 00:39:01,512 I know. 529 00:39:01,595 --> 00:39:04,225 I know. 530 00:39:04,308 --> 00:39:05,853 I know. 531 00:39:05,937 --> 00:39:07,231 We need to work together. 532 00:39:07,314 --> 00:39:09,485 I promise you we're going to get out of this. 533 00:39:09,569 --> 00:39:10,487 We need to work together. 534 00:39:10,571 --> 00:39:12,032 Can't leave. 535 00:39:12,116 --> 00:39:14,996 We can't leave because we might scare it and it might-- 536 00:39:15,080 --> 00:39:15,957 Calm down. 537 00:39:16,040 --> 00:39:16,875 Calm down. 538 00:39:22,177 --> 00:39:24,473 Did you see it? 539 00:39:24,558 --> 00:39:27,020 Did you see it? 540 00:39:27,104 --> 00:39:29,316 Yeah. 541 00:39:29,400 --> 00:39:30,528 It looked like-- 542 00:39:30,611 --> 00:39:32,699 it looked like-- it looked like-- 543 00:39:32,782 --> 00:39:33,909 Hey, listen to me. 544 00:39:33,993 --> 00:39:36,456 Whatever it was, we just need to focus 545 00:39:36,540 --> 00:39:37,542 on getting out of its way. 546 00:39:37,625 --> 00:39:39,086 OK? 547 00:39:39,170 --> 00:39:40,380 Yeah. 548 00:39:40,464 --> 00:39:43,386 I need you to work on getting him back to a fit state. 549 00:39:43,470 --> 00:39:44,806 - Yeah. - OK. 550 00:39:44,890 --> 00:39:46,518 We'll go to the control room, and we'll 551 00:39:46,602 --> 00:39:47,770 try to get the ship moving. - No. 552 00:39:47,854 --> 00:39:48,606 No. No. 553 00:39:48,689 --> 00:39:49,482 No. 554 00:39:49,566 --> 00:39:50,693 We can't move. 555 00:39:50,776 --> 00:39:52,029 It might frighten it. 556 00:39:52,112 --> 00:39:54,784 It might think we're a predator in its home. 557 00:39:54,868 --> 00:39:56,955 We have to stay. 558 00:39:57,039 --> 00:39:58,626 OK. 559 00:39:58,709 --> 00:40:03,384 Then I'll make contact with land. 560 00:40:03,468 --> 00:40:04,303 Get help. - Mm-hmm. 561 00:40:04,386 --> 00:40:05,138 Yeah? 562 00:40:05,222 --> 00:40:06,057 Yeah. 563 00:40:06,140 --> 00:40:06,767 OK. 564 00:40:06,850 --> 00:40:07,977 Listen to me, you just-- 565 00:40:17,204 --> 00:40:18,081 OK. 566 00:40:18,164 --> 00:40:19,543 Look, I need you to work on getting 567 00:40:19,626 --> 00:40:21,045 him back to a fit state, OK? 568 00:40:21,128 --> 00:40:23,759 Stay down here and focus on him. 569 00:40:23,842 --> 00:40:25,638 OK? 570 00:40:25,721 --> 00:40:28,059 Bryce, let's go to communication center 571 00:40:28,142 --> 00:40:30,648 try to make contact with something. 572 00:40:30,731 --> 00:40:32,317 She's trying to help you, all right? 573 00:40:32,401 --> 00:40:33,236 Stay strong. 574 00:40:36,117 --> 00:40:38,914 She's still up there. 575 00:40:38,998 --> 00:40:41,419 Don't leave her, please. 576 00:40:41,503 --> 00:40:47,347 Travis, he's got torpedo's. 577 00:41:00,791 --> 00:41:01,710 OK. 578 00:41:01,793 --> 00:41:02,545 Oh my God. 579 00:41:02,629 --> 00:41:03,463 OK. 580 00:41:06,970 --> 00:41:08,264 Stay focused. 581 00:41:13,441 --> 00:41:14,819 Listen to me. 582 00:41:14,903 --> 00:41:15,738 You've got this. 583 00:41:15,821 --> 00:41:17,617 You've got this. 584 00:41:17,700 --> 00:41:18,619 OK. 585 00:41:18,702 --> 00:41:19,579 OK. 586 00:41:22,250 --> 00:41:23,419 Hey. 587 00:41:23,504 --> 00:41:24,380 Hey. 588 00:41:24,463 --> 00:41:25,256 Hey. 589 00:41:25,340 --> 00:41:26,217 Hey. 590 00:41:33,816 --> 00:41:34,943 Natalya is on top deck. 591 00:41:35,026 --> 00:41:35,986 I'm going to go help her. 592 00:41:36,070 --> 00:41:36,905 Bryce, you can't. 593 00:41:36,988 --> 00:41:38,199 It's far too dangerous. 594 00:41:38,282 --> 00:41:39,368 What else do you suggest? 595 00:41:39,451 --> 00:41:42,040 We got to get her down from there. 596 00:41:42,124 --> 00:41:45,548 Look, I'll be smart. 597 00:41:45,631 --> 00:41:48,386 I'm not just going to throw myself at that thing. 598 00:41:48,469 --> 00:41:51,475 Try to get to the control room and make a connection 599 00:41:51,560 --> 00:41:54,356 with someone, all right. 600 00:41:54,440 --> 00:41:55,316 Yeah. 601 00:41:55,400 --> 00:41:56,485 I'll try and find the electricity 602 00:41:56,570 --> 00:41:58,824 and see if I can get the power going. 603 00:41:58,907 --> 00:42:02,122 There's usually an emergency call out system in place. 604 00:42:02,205 --> 00:42:03,876 Try that first. 605 00:42:03,959 --> 00:42:05,462 See if you can get hold of one of these, 606 00:42:05,546 --> 00:42:08,009 and we can keep in touch, all right? 607 00:42:12,769 --> 00:42:15,064 Be safe. 608 00:42:56,648 --> 00:42:57,399 Hey. 609 00:42:57,482 --> 00:42:58,401 Hey. 610 00:42:58,484 --> 00:42:59,444 Hey. 611 00:42:59,529 --> 00:43:00,614 Hey. 612 00:43:00,698 --> 00:43:02,869 Hey. 613 00:43:02,952 --> 00:43:04,622 Hey. 614 00:43:04,706 --> 00:43:06,626 It's OK. 615 00:43:06,710 --> 00:43:08,964 It's OK. 616 00:43:09,047 --> 00:43:10,634 I feel sick. 617 00:43:14,934 --> 00:43:16,980 You know, you're just in shock. 618 00:43:17,063 --> 00:43:19,443 So I'm going to go get you some water. 619 00:43:19,527 --> 00:43:20,361 OK? 620 00:44:20,524 --> 00:44:21,693 Is it still out there? 621 00:44:25,826 --> 00:44:27,287 Come in. 622 00:44:27,370 --> 00:44:29,166 Hey, Lara. 623 00:44:29,249 --> 00:44:31,128 Can you read me? 624 00:44:31,211 --> 00:44:32,590 Can anyone read me? 625 00:44:35,053 --> 00:44:37,808 Come in. 626 00:44:37,892 --> 00:44:39,687 Lara. 627 00:44:39,771 --> 00:44:40,939 Lara. 628 00:44:41,023 --> 00:44:43,277 Oh, Travis. 629 00:44:43,360 --> 00:44:45,783 Thank God. 630 00:44:45,866 --> 00:44:47,953 Look, we're trying to figure things out up here, OK. 631 00:44:48,037 --> 00:44:50,876 But we are going to get you back on the boat as soon as we can. 632 00:44:50,959 --> 00:44:56,053 That's easier said than done when she's circling the boat. 633 00:44:56,136 --> 00:44:57,681 She's still down there with you? 634 00:45:00,019 --> 00:45:05,238 She circled around about four times in the last few minutes. 635 00:45:05,321 --> 00:45:06,866 She's not going anywhere. 636 00:45:06,950 --> 00:45:09,789 There's no way I can get to the ship without her spotting me. 637 00:45:22,857 --> 00:45:26,238 You better start telling me what the hell is going on. 638 00:45:26,321 --> 00:45:28,117 What we got messed up with? 639 00:45:36,008 --> 00:45:43,355 The crew that came out here were sent out to look for it. 640 00:45:43,439 --> 00:45:46,195 To find evidence that it existed. 641 00:45:46,278 --> 00:45:49,702 When they went offline, we knew something had got them. 642 00:45:49,785 --> 00:45:52,373 The recordings told us everything we needed to know. 643 00:45:52,457 --> 00:45:55,797 We were sent out here not as a rescue mission, 644 00:45:55,881 --> 00:45:59,847 but to do what they were meant to do, but safely. 645 00:46:12,748 --> 00:46:17,257 And what exactly is it? 646 00:46:19,845 --> 00:46:21,557 The Loch Ness Monster. 647 00:46:33,748 --> 00:46:36,879 Sit up for me. 648 00:46:36,963 --> 00:46:37,798 Yeah. 649 00:46:37,881 --> 00:46:38,800 OK. 650 00:46:38,883 --> 00:46:40,386 Oh. 651 00:46:40,469 --> 00:46:42,766 It's OK. 652 00:46:42,850 --> 00:46:43,768 It's OK. 653 00:46:43,852 --> 00:46:44,729 Hey. 654 00:46:56,836 --> 00:47:01,303 I'm going to go find something to get you cleaned up, OK? 655 00:47:01,386 --> 00:47:04,476 Just stay there? 656 00:47:24,975 --> 00:47:25,727 It's OK. 657 00:47:25,811 --> 00:47:27,105 I'm coming. 658 00:47:34,160 --> 00:47:35,037 It's OK. 659 00:47:38,586 --> 00:47:42,678 I'll be with you in a minute. 660 00:47:42,761 --> 00:47:45,684 It's OK. 661 00:47:45,767 --> 00:47:46,894 I'm just getting something. 662 00:47:46,978 --> 00:47:49,692 I'll be with you in a minute. 663 00:47:54,117 --> 00:47:55,996 Hey. 664 00:47:56,079 --> 00:47:57,039 It's OK. 665 00:48:06,266 --> 00:48:07,101 It's OK. 666 00:48:10,024 --> 00:48:10,901 Ewan. 667 00:48:19,793 --> 00:48:20,837 Ewan. 668 00:49:12,649 --> 00:49:14,360 It's not working. 669 00:49:14,444 --> 00:49:15,572 It's the power. 670 00:49:15,655 --> 00:49:17,241 We need to find a way to get the power back on again. 671 00:49:17,325 --> 00:49:19,913 You are in the upper deck driver's station, right? 672 00:49:19,997 --> 00:49:21,959 I'm on the lower deck. 673 00:49:22,043 --> 00:49:25,049 The whole ship has gone into lockdown. 674 00:49:25,132 --> 00:49:26,343 I don't see it around. 675 00:49:26,426 --> 00:49:28,347 You need to get out of there when I'm done. 676 00:49:28,430 --> 00:49:29,975 We'll have to wait it out, and figure 677 00:49:30,059 --> 00:49:31,812 out what we're going to do, OK? 678 00:49:31,896 --> 00:49:34,526 There is a room below the deck, downstairs, 679 00:49:34,610 --> 00:49:36,029 I think where the electrics are. 680 00:49:36,112 --> 00:49:39,035 I think we can find a way to get the boat going again. 681 00:49:39,118 --> 00:49:39,870 Come on down. 682 00:49:39,953 --> 00:49:40,997 We'll figure it out. 683 00:50:00,369 --> 00:50:02,123 Look, the door is locked. I can not get in. 684 00:50:02,206 --> 00:50:04,586 I'm going to have to come across, and down to get you. 685 00:50:04,670 --> 00:50:05,462 OK? 686 00:50:05,547 --> 00:50:06,464 I'll wait here. 687 00:50:06,549 --> 00:50:07,466 I don't see it around. 688 00:50:07,551 --> 00:50:08,385 OK. 689 00:50:35,648 --> 00:50:36,567 Not today. 690 00:51:08,965 --> 00:51:10,510 What's going on? 691 00:51:13,724 --> 00:51:14,560 Lara, come in. 692 00:51:17,607 --> 00:51:20,404 We need to get the ship moving and get out of here now. 693 00:51:20,487 --> 00:51:23,326 I can fire the torpedoes at that thing. 694 00:51:23,410 --> 00:51:25,707 I could take it out. 695 00:51:25,790 --> 00:51:27,042 No, you listen to me. 696 00:51:27,126 --> 00:51:30,299 You cannot aim in the dark like that, OK? 697 00:51:30,382 --> 00:51:33,054 It's dangerous and could be worth nothing if you haven't 698 00:51:33,138 --> 00:51:35,810 got proper sight on that thing. 699 00:51:35,894 --> 00:51:37,146 If I hurt it. 700 00:51:37,229 --> 00:51:38,774 Got it's attention, and have it coming for me, 701 00:51:38,858 --> 00:51:41,070 I could fire it straight down the fucker's throat. 702 00:51:41,154 --> 00:51:42,031 No. No. 703 00:51:42,114 --> 00:51:42,866 No. No. 704 00:51:42,949 --> 00:51:44,661 Travis, no. 705 00:51:44,745 --> 00:51:45,580 That's crazy. 706 00:51:49,086 --> 00:51:49,880 God damn it. 707 00:51:49,963 --> 00:51:51,090 If I could just-- 708 00:51:51,174 --> 00:51:52,761 there must be an easier way out of this. 709 00:52:36,264 --> 00:52:38,268 He is chasing right behind me. 710 00:52:38,351 --> 00:52:39,353 Travis. 711 00:52:42,569 --> 00:52:44,531 She's on my fucking tail. 712 00:52:44,614 --> 00:52:45,992 I can't get her fucking off me. 713 00:52:46,075 --> 00:52:46,910 Travis. 714 00:52:50,292 --> 00:52:52,797 Shit. 715 00:52:52,881 --> 00:52:53,883 I think I lost her. 716 00:52:57,306 --> 00:52:58,809 We could just get the electrics going. 717 00:52:58,893 --> 00:53:00,938 We can figure out a way to get you back on the ship, 718 00:53:01,022 --> 00:53:03,318 and we could distract it some other way. 719 00:53:05,656 --> 00:53:06,491 Travis. 720 00:53:16,135 --> 00:53:17,764 Travis, can you hear me? 721 00:53:21,104 --> 00:53:22,064 Travis. 722 00:53:22,147 --> 00:53:25,362 I read you. 723 00:53:25,445 --> 00:53:26,197 Thank God. 724 00:53:26,280 --> 00:53:27,534 OK. 725 00:53:27,617 --> 00:53:28,661 Stay with me, OK? 726 00:54:23,562 --> 00:54:28,321 Travis, do you read me? 727 00:54:28,404 --> 00:54:29,783 I read you. 728 00:54:32,914 --> 00:54:33,456 OK. 729 00:54:33,540 --> 00:54:34,584 OK. 730 00:55:05,478 --> 00:55:07,316 Sleep well, you fucker. 731 00:55:20,467 --> 00:55:23,264 Ava, what happened? 732 00:55:23,348 --> 00:55:24,684 You gotta help. 733 00:55:28,149 --> 00:55:30,278 Whatever happened on the deck, something 734 00:55:30,362 --> 00:55:36,583 got into him from that thing like a parasite. 735 00:55:36,666 --> 00:55:38,837 It got out and it's here on the ship. 736 00:55:41,384 --> 00:55:42,929 Does Lara know? 737 00:55:43,012 --> 00:55:44,808 I haven't seen her since earlier. 738 00:55:44,891 --> 00:55:51,320 Bryce, this is more than we could ever imagine. 739 00:55:51,404 --> 00:55:54,451 We need to get off the boat now. 740 00:55:54,536 --> 00:55:55,412 Now. 741 00:55:55,495 --> 00:55:56,873 We need to warn Lara. 742 00:55:56,957 --> 00:55:58,084 Yeah. 743 00:55:58,167 --> 00:55:59,002 Let's go. 744 00:55:59,086 --> 00:55:59,921 Let's go. 745 00:58:53,935 --> 00:58:54,771 Where did you go? 746 00:59:15,896 --> 00:59:16,731 Where did you go? 747 00:59:29,381 --> 00:59:31,468 Help me. 748 00:59:31,553 --> 00:59:32,136 Help me. 749 00:59:36,563 --> 00:59:39,401 Ava, for god's sake, help me! 750 00:59:41,906 --> 00:59:42,741 No! 751 00:59:48,837 --> 00:59:49,714 Help me. 752 00:59:53,638 --> 00:59:54,640 Lara, move. 753 00:59:57,395 --> 00:59:58,732 Get over it, quick. 754 01:00:05,244 --> 01:00:06,246 Quick. 755 01:00:09,754 --> 01:00:11,256 What was that thing? 756 01:00:16,601 --> 01:00:17,895 Look at me. Look at me. 757 01:00:17,978 --> 01:00:19,064 Look at me. 758 01:00:19,147 --> 01:00:20,525 Look at me. 759 01:00:20,609 --> 01:00:21,694 Hey. 760 01:00:21,778 --> 01:00:22,487 Hey. 761 01:00:22,571 --> 01:00:24,449 It came out of Ewan's body. 762 01:00:28,583 --> 01:00:32,800 It grew inside of him and it came out. 763 01:00:35,806 --> 01:00:37,100 Mutating. 764 01:00:37,183 --> 01:00:39,730 It was mutating. 765 01:00:39,814 --> 01:00:41,441 It was growing. 766 01:00:41,526 --> 01:00:43,863 Growing, growing at a rapid rate. 767 01:00:47,663 --> 01:00:49,374 Well, we can't stay down here with it. 768 01:00:49,457 --> 01:00:51,253 The way it was growing, it could be the size 769 01:00:51,336 --> 01:00:54,050 of one of us in an hour. 770 01:00:54,134 --> 01:00:54,969 Lara. 771 01:01:01,064 --> 01:01:03,987 Travis, we read you. 772 01:01:04,070 --> 01:01:06,241 Lara, what's going on? 773 01:01:06,324 --> 01:01:07,786 There's something on board the ship. 774 01:01:07,870 --> 01:01:11,209 It's a small creature of some kind. 775 01:01:11,293 --> 01:01:12,838 I don't know. 776 01:01:12,921 --> 01:01:15,719 Entering emergency oxygen levels. 777 01:01:19,894 --> 01:01:22,608 Well, I am really sorry to add to your troubles, 778 01:01:22,691 --> 01:01:25,530 but my oxygen is running low. 779 01:01:28,243 --> 01:01:30,247 Look, we need to get off this ship. 780 01:01:30,331 --> 01:01:31,166 Yeah. 781 01:01:31,249 --> 01:01:32,085 This way. 782 01:01:34,255 --> 01:01:36,719 We go. 783 01:01:36,803 --> 01:01:37,345 OK. 784 01:01:37,428 --> 01:01:40,685 This way. 785 01:01:40,769 --> 01:01:43,608 My oxygen is running low. 786 01:01:43,691 --> 01:01:45,152 And there is no way that I can get 787 01:01:45,236 --> 01:01:47,950 back to the ship with that thing lurking around out there. 788 01:01:50,246 --> 01:01:51,081 We'll figure it out. 789 01:01:51,164 --> 01:01:51,999 OK. 790 01:01:52,083 --> 01:01:54,630 Just-- just stay put. 791 01:02:13,793 --> 01:02:17,091 How did that thing come out of Ewan? 792 01:02:17,175 --> 01:02:19,638 Well, just I-- 793 01:02:19,722 --> 01:02:24,063 well, at first I thought when he got covered in gunk on the deck 794 01:02:24,147 --> 01:02:27,069 that it was just like a reaction to it, 795 01:02:27,153 --> 01:02:31,704 or some kind of like sickness. 796 01:02:31,787 --> 01:02:34,083 But now I'm beginning to think that the creature 797 01:02:34,167 --> 01:02:35,461 knew what it was doing. 798 01:02:35,545 --> 01:02:39,135 And that's how it reproduces. 799 01:02:39,219 --> 01:02:44,270 I think some of the gunk got into Ewan's system 800 01:02:44,354 --> 01:02:47,151 through like a cut or something. 801 01:02:47,235 --> 01:02:52,203 And then the creature bred and harvested inside of him, 802 01:02:52,286 --> 01:02:54,249 and it grew. 803 01:02:54,332 --> 01:02:59,384 And then when it was ready, it came out of his body. 804 01:02:59,467 --> 01:03:03,183 It like ate him from the inside out. 805 01:03:03,267 --> 01:03:04,812 Judging by his corpse anyway. 806 01:03:09,404 --> 01:03:14,038 Whatever that thing is, it's going to get us either way. 807 01:03:14,122 --> 01:03:17,546 We go upper deck, it's mother gets us. 808 01:03:17,629 --> 01:03:21,512 We're screwed no matter what. 809 01:03:21,595 --> 01:03:24,392 Lara, did you make any communication? 810 01:03:24,475 --> 01:03:25,812 No, nothing. 811 01:03:29,820 --> 01:03:32,659 You know, Travis he-- 812 01:03:32,743 --> 01:03:35,582 he told me that they all knew from the start 813 01:03:35,665 --> 01:03:37,376 what they were getting involved with. 814 01:03:37,460 --> 01:03:38,295 Oh. 815 01:03:40,090 --> 01:03:42,763 He said that thing had been cited before 816 01:03:42,846 --> 01:03:46,353 and we're the second team to go looking for it. 817 01:03:46,436 --> 01:03:49,442 Oh, and the first ones were the ones that never returned. 818 01:03:49,526 --> 01:03:50,612 OK. 819 01:03:50,695 --> 01:03:51,822 Did he have any idea of what we're 820 01:03:51,906 --> 01:03:53,325 dealing with that's out there? 821 01:03:56,373 --> 01:03:58,043 He said it was-- 822 01:03:58,126 --> 01:03:59,003 Go on. 823 01:04:01,592 --> 01:04:02,636 Go on. 824 01:04:11,069 --> 01:04:15,077 Have you ever heard of the Loch Ness? 825 01:04:15,160 --> 01:04:17,707 It's a legend. 826 01:04:17,791 --> 01:04:19,962 No, it's out there. 827 01:04:20,045 --> 01:04:21,507 Bryce, it's not a legend. 828 01:04:21,590 --> 01:04:23,135 And what's the point of all this? 829 01:04:23,218 --> 01:04:25,515 Like what were we meant to do if we caught it anyway? 830 01:04:25,598 --> 01:04:26,433 I don't get it. 831 01:04:26,517 --> 01:04:27,268 I don't know. 832 01:04:27,351 --> 01:04:28,186 To locate it. 833 01:04:28,270 --> 01:04:28,813 To hunt it. 834 01:04:28,896 --> 01:04:29,940 I don't know. 835 01:04:34,115 --> 01:04:36,202 My best guess would be to tag it. 836 01:04:36,286 --> 01:04:38,791 To find out where its home was, and see whatever else 837 01:04:38,875 --> 01:04:40,587 was lurking down there with it. 838 01:04:40,670 --> 01:04:43,133 If it is what you're saying. 839 01:04:43,216 --> 01:04:44,218 What about Travis? 840 01:04:44,302 --> 01:04:45,805 He's still out there. 841 01:04:45,889 --> 01:04:47,559 It's just as dangerous in here as it 842 01:04:47,642 --> 01:04:48,936 is out there at the moment. 843 01:04:49,020 --> 01:04:52,401 There's no point bringing him in. 844 01:04:52,485 --> 01:04:54,405 Wait. 845 01:04:54,489 --> 01:04:55,240 No. 846 01:04:55,324 --> 01:04:56,577 No. 847 01:04:56,660 --> 01:05:00,083 Travis, he has those torpedoes on board. 848 01:05:00,167 --> 01:05:02,506 He said to me earlier when I spoke to him 849 01:05:02,589 --> 01:05:06,889 that, if he can distract it, lure it out some way, 850 01:05:06,972 --> 01:05:08,433 he can take it out. 851 01:05:08,518 --> 01:05:10,270 Yeah. 852 01:05:10,354 --> 01:05:14,571 Making it safer out there than it is down here. 853 01:05:14,655 --> 01:05:15,405 Yeah. 854 01:05:15,489 --> 01:05:16,784 Yeah. 855 01:05:16,867 --> 01:05:18,704 And then we can just keep the the small creature-- 856 01:05:18,788 --> 01:05:21,501 we can contain it down here, so it doesn't make it above to. 857 01:05:21,585 --> 01:05:23,296 But getting that things attention, 858 01:05:23,380 --> 01:05:26,052 I mean, for Travis, it's most likely going to take 859 01:05:26,135 --> 01:05:27,388 him out of the way surely. 860 01:05:31,647 --> 01:05:34,151 My God, did you hear that? 861 01:05:34,235 --> 01:05:35,572 Holy-- 862 01:05:35,655 --> 01:05:37,324 Shh. 863 01:05:37,408 --> 01:05:38,243 Please. 864 01:05:42,251 --> 01:05:44,631 Shit. 865 01:05:44,715 --> 01:05:45,550 Shit. 866 01:05:56,029 --> 01:05:57,448 Ava, get to the electrics room. 867 01:05:57,532 --> 01:05:58,576 Get the ship started. 868 01:05:58,659 --> 01:05:59,578 Lara, go above deck. 869 01:05:59,661 --> 01:06:00,788 Start the ship up. 870 01:06:00,872 --> 01:06:03,168 We'll meet above deck. 871 01:06:03,251 --> 01:06:05,548 OK. 872 01:06:05,632 --> 01:06:06,759 On the count of three. 873 01:06:06,842 --> 01:06:08,846 1, 2, 3. 874 01:06:08,929 --> 01:06:09,681 Go. Go. 875 01:06:09,765 --> 01:06:10,558 Go. 876 01:06:10,642 --> 01:06:11,476 He's up there. 877 01:06:17,864 --> 01:06:18,616 Get out of here. 878 01:06:18,699 --> 01:06:19,450 Go. 879 01:06:19,534 --> 01:06:20,745 Go. Go. 880 01:06:20,828 --> 01:06:21,747 Go. 881 01:06:21,830 --> 01:06:23,208 Go. Go. 882 01:06:23,291 --> 01:06:23,834 Go. 883 01:06:23,918 --> 01:06:24,670 Go. - OK. 884 01:06:24,753 --> 01:06:25,505 Go. 885 01:06:25,588 --> 01:06:26,381 Go. 886 01:06:26,464 --> 01:06:27,550 Go. 887 01:06:27,634 --> 01:06:28,511 You OK? 888 01:06:28,594 --> 01:06:29,428 Mm-hmm. 889 01:06:51,849 --> 01:06:53,811 Travis. 890 01:06:53,894 --> 01:06:55,021 Travis, come in. 891 01:07:37,982 --> 01:07:38,818 OK. 892 01:07:53,889 --> 01:07:55,100 Come on. 893 01:08:03,617 --> 01:08:05,453 Come out for me, you little fucker. 894 01:08:22,196 --> 01:08:23,991 Ava. 895 01:08:24,074 --> 01:08:25,243 Ava, do you read me? 896 01:08:27,957 --> 01:08:29,501 I read you. 897 01:08:29,586 --> 01:08:33,552 It looks like the main power. 898 01:08:33,636 --> 01:08:35,723 You are looking for a main lever down there. 899 01:08:37,894 --> 01:08:40,023 It will take a few seconds for the power to start 900 01:08:40,106 --> 01:08:41,693 but you will know it's working. 901 01:09:01,775 --> 01:09:02,652 Yes. 902 01:09:09,708 --> 01:09:10,710 Oh, you did it. 903 01:09:18,182 --> 01:09:18,934 Ava, come up. 904 01:09:19,018 --> 01:09:20,646 We're ready now. 905 01:09:29,998 --> 01:09:31,585 Hey, I'm coming up. 906 01:09:39,308 --> 01:09:41,897 OK. 907 01:10:44,396 --> 01:10:45,900 She's down here with me. 908 01:13:05,470 --> 01:13:06,764 Ava, come in. 909 01:13:45,676 --> 01:13:46,511 Lara. 910 01:13:54,234 --> 01:13:55,319 It got Ava. 911 01:14:08,638 --> 01:14:09,640 Think it pissed her off. 912 01:14:09,724 --> 01:14:10,559 What? 913 01:14:40,159 --> 01:14:43,667 Lara, get the hell out of here, all right? 914 01:14:47,800 --> 01:14:48,677 What? 915 01:14:48,760 --> 01:14:49,679 We got you into this. 916 01:14:49,762 --> 01:14:50,514 No. No. 917 01:14:50,597 --> 01:14:51,348 No. Travis. 918 01:14:51,431 --> 01:14:52,183 No. No. 919 01:14:52,266 --> 01:14:53,018 No. 920 01:14:53,102 --> 01:14:54,270 Now, I'm going to get you out. 921 01:14:54,354 --> 01:14:55,983 Please. 922 01:14:58,905 --> 01:15:01,577 Please, abort. 923 01:15:01,661 --> 01:15:02,955 Yeah. 924 01:15:03,038 --> 01:15:04,542 I'll abort something, all right. 925 01:15:12,766 --> 01:15:15,564 Well, hey there. 926 01:15:20,741 --> 01:15:23,328 Oh, no you don't. 927 01:15:36,939 --> 01:15:37,775 Travis. 928 01:16:04,703 --> 01:16:07,375 I think she's dead. 929 01:16:07,458 --> 01:16:08,335 He did it. 930 01:16:15,432 --> 01:16:17,186 Let's get the hell out of here.58669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.