All language subtitles for The.Age.of.Adaline.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,812 --> 00:01:05,148 On December 31st, 2014, 2 00:01:05,691 --> 00:01:08,318 a taxi cab traveled through San Francisco 3 00:01:09,528 --> 00:01:12,322 from Chinatown to Marin. 4 00:01:14,992 --> 00:01:17,411 The car carried a single passenger, 5 00:01:18,161 --> 00:01:19,413 a woman. 6 00:01:20,038 --> 00:01:22,708 Her birth name, Adaline Bowman. 7 00:01:26,420 --> 00:01:28,922 Current alias, Jennifer Larson. 8 00:01:30,299 --> 00:01:34,303 This is the first and last chapter of her story. 9 00:01:46,898 --> 00:01:50,944 Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet. My dad, he's still sleeping. 10 00:01:51,028 --> 00:01:52,696 He works nights. Come on in. 11 00:02:00,996 --> 00:02:05,167 I, uh, finished the color seps and the digital printing last night. 12 00:02:05,375 --> 00:02:08,629 I pulled some line art from the Internet 13 00:02:09,338 --> 00:02:12,674 and printed the imperfections. See, that's kind of my secret. 14 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 The dust marks and the discoloration. 15 00:02:14,801 --> 00:02:17,054 No one's going to question that detail in a million years. 16 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 So, why 29? I mean... 17 00:02:21,224 --> 00:02:23,310 If I were you, I would shave a couple years off. 18 00:02:23,393 --> 00:02:25,937 You could definitely get away with it. 19 00:02:28,065 --> 00:02:29,900 You're very kind, Tony. 20 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 Nice work. 21 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 It was a pleasure doing business with you. 22 00:02:34,905 --> 00:02:36,239 If any of your friends ever need anything... 23 00:02:36,323 --> 00:02:38,075 - Why are you doing this? - Come again? 24 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 You're a smart kid. Forgery is a felony. 25 00:02:40,243 --> 00:02:42,913 $250,000 fine, six years in jail. 26 00:02:44,331 --> 00:02:45,999 Shit. You're... You're a cop? 27 00:02:47,459 --> 00:02:50,420 No. I'm about as far from law enforcement as you can get. 28 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 I just hate to see wasted potential, Jeff. 29 00:02:54,466 --> 00:02:55,634 Tony. It's Tony. 30 00:02:55,717 --> 00:02:58,929 The autographed baseballs in your bedroom. Made out to Jeff. 31 00:02:59,638 --> 00:03:03,266 Don't get sloppy. It's the little things that trip you up. 32 00:03:28,166 --> 00:03:29,793 Honey, I'm home. 33 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Reese? 34 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 Hi. Hi. 35 00:03:59,740 --> 00:04:01,158 There we go. 36 00:04:02,492 --> 00:04:04,578 You're going to love the new farmhouse. 37 00:04:04,661 --> 00:04:08,540 Clean air, acres and acres of woods, a mountain stream. 38 00:04:09,332 --> 00:04:10,834 You'll feel like a puppy again. 39 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Did you know 40 00:04:13,420 --> 00:04:16,757 that your great-great grandmother was born just a few towns over? 41 00:04:16,840 --> 00:04:18,759 So was mine. Not at the same time, of course. 42 00:04:20,677 --> 00:04:21,803 Oh. 43 00:04:22,512 --> 00:04:23,555 I got to go to work. 44 00:04:26,516 --> 00:04:27,851 The Civic Archives, please. 45 00:04:28,185 --> 00:04:29,686 It may take a while. Market's jammed. 46 00:04:29,770 --> 00:04:31,897 Okay, then please take California to Hyde. 47 00:04:31,980 --> 00:04:33,023 There's construction on Hyde. 48 00:04:33,190 --> 00:04:34,232 Why don't you stay on this? 49 00:04:34,316 --> 00:04:37,402 Take this to Gough, Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove, 50 00:04:37,486 --> 00:04:39,404 and then just leave me on the corner of Market. 51 00:04:40,781 --> 00:04:41,990 Do you want my job? 52 00:04:42,073 --> 00:04:43,116 You never know. 53 00:05:03,136 --> 00:05:04,721 - Morning, Jenny. - Morning. 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,097 - Morning. - Hi, Kenneth. 55 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 We thought you might not be coming in today, 56 00:05:08,058 --> 00:05:09,768 it being New Year's Eve and all. 57 00:05:09,851 --> 00:05:12,062 Well, it's still a Wednesday. 58 00:05:12,437 --> 00:05:14,356 The fun doesn't start till tonight anyway. 59 00:05:14,564 --> 00:05:17,275 Well, are you up for a little excitement right now? 60 00:05:17,359 --> 00:05:19,027 - Sure, what is it? - Your favorite. 61 00:05:19,110 --> 00:05:21,529 The news reel archive. It's finally being digitized. 62 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 We need a little help getting it ready to be shipped. 63 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 I'd love to. 64 00:06:47,948 --> 00:06:53,036 Adaline Marie Bowman was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908 65 00:06:53,745 --> 00:06:56,373 at Children's Hospital, San Francisco. 66 00:07:00,502 --> 00:07:03,213 The only child of Faye and Milton Bowman. 67 00:07:08,844 --> 00:07:11,972 On June 16th, 1929, 68 00:07:12,055 --> 00:07:16,435 just as Adaline Bowman and her mother stopped to admire the expanse 69 00:07:16,518 --> 00:07:17,936 where three years hence 70 00:07:18,020 --> 00:07:21,607 construction would be finished on the Golden Gate Bridge, 71 00:07:22,649 --> 00:07:26,111 a young engineer displayed uncommon gallantry. 72 00:07:35,078 --> 00:07:37,039 Eighty-seven days later, 73 00:07:37,706 --> 00:07:41,126 Adaline married Clarence James Prescott 74 00:07:41,210 --> 00:07:44,379 at Old Saint Mary's Cathedral in San Francisco. 75 00:07:46,215 --> 00:07:47,216 Very nice. 76 00:07:48,050 --> 00:07:51,887 Three years later, Adaline gave birth to a baby girl. 77 00:07:53,430 --> 00:07:57,392 They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. 78 00:07:59,770 --> 00:08:02,898 On February 17th, 1937, 79 00:08:02,981 --> 00:08:05,567 eight workers and two engineers lost their lives 80 00:08:05,651 --> 00:08:07,986 when a section of scaffolding fell through a safety net 81 00:08:08,070 --> 00:08:10,697 during construction of the Golden Gate Bridge. 82 00:08:11,740 --> 00:08:14,618 Among the deceased was Adaline's husband. 83 00:08:23,252 --> 00:08:25,879 Ten months after her husband's death, 84 00:08:27,005 --> 00:08:30,259 Adaline was driving north to her parents' beach cottage 85 00:08:31,593 --> 00:08:34,888 where five-year-old Flemming was waiting up for her 86 00:08:36,223 --> 00:08:38,934 when something highly unusual occurred. 87 00:08:40,102 --> 00:08:42,104 Something almost magical. 88 00:08:47,693 --> 00:08:50,946 Snow fell in Sonoma County, California. 89 00:09:26,648 --> 00:09:29,067 The immersion in the frigid water 90 00:09:29,651 --> 00:09:33,614 caused Adaline's body to go into an anoxic reflex, 91 00:09:35,032 --> 00:09:39,494 instantly stopping her breathing and slowing her heartbeat. 92 00:09:41,580 --> 00:09:43,248 Within two minutes 93 00:09:43,624 --> 00:09:48,670 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 94 00:09:51,923 --> 00:09:54,301 Her heart stopped beating. 95 00:10:00,349 --> 00:10:04,519 At 8:55, a bolt of lightning struck the vehicle... 96 00:10:06,772 --> 00:10:09,733 ...discharging half a billion volts of electricity 97 00:10:09,816 --> 00:10:12,861 and producing 60,000 amperes of current. 98 00:10:12,944 --> 00:10:14,946 Its effect was threefold. 99 00:10:17,532 --> 00:10:20,869 First, the charge defibrillated Adaline Bowman's heart. 100 00:10:23,747 --> 00:10:27,876 Second, she was jolted out of her anoxic state, 101 00:10:29,044 --> 00:10:32,339 causing her to draw her first breath in two minutes. 102 00:10:47,104 --> 00:10:48,522 Third, 103 00:10:48,605 --> 00:10:51,400 based on Von Lehman's Principle of Electron Compression 104 00:10:51,483 --> 00:10:53,568 in deoxyribonucleic acid, 105 00:10:54,653 --> 00:10:57,489 which will be discovered in the year 2035, 106 00:10:58,490 --> 00:11:02,786 Adaline Bowman will henceforth be immune to the ravages of time. 107 00:11:03,870 --> 00:11:06,456 She will never age another day. 108 00:11:34,901 --> 00:11:38,697 As the years passed, Adaline credited her unchanging appearance 109 00:11:38,780 --> 00:11:40,699 to a combination of a healthy diet, 110 00:11:40,782 --> 00:11:43,410 exercise, heredity and good luck. 111 00:11:43,785 --> 00:11:44,995 Adaline? 112 00:11:46,705 --> 00:11:47,706 Miriam, hello. 113 00:11:47,789 --> 00:11:50,208 My God. You haven't changed a bit. 114 00:11:50,292 --> 00:11:52,210 Oh, that's very kind of you to say. 115 00:11:52,294 --> 00:11:54,212 Flemming, you're all grown up. 116 00:11:54,296 --> 00:11:56,840 That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. 117 00:11:56,923 --> 00:11:59,384 Oh, darling. I'm sorry, we really must leave. 118 00:11:59,468 --> 00:12:00,927 But you look like sisters. 119 00:12:01,011 --> 00:12:02,721 You better stop or it will go straight to my head. 120 00:12:02,804 --> 00:12:04,181 How is that possible? 121 00:12:04,264 --> 00:12:06,475 A new face cream from Paris. 122 00:12:06,641 --> 00:12:08,435 Made from the royal jelly of the queen bee. 123 00:12:08,518 --> 00:12:10,562 Okay, darling. Bye, now. Great seeing you. 124 00:12:17,694 --> 00:12:19,029 Action was required. 125 00:12:19,112 --> 00:12:23,241 Just weeks later when, living a quiet suburban existence, 126 00:12:23,325 --> 00:12:26,495 Adaline was pulled over for a minor traffic infraction. 127 00:12:28,413 --> 00:12:32,000 Ma'am, it says here you were born January 1st, 1908. 128 00:12:33,585 --> 00:12:34,586 That's right. 129 00:12:34,836 --> 00:12:36,546 That would make you, 130 00:12:37,255 --> 00:12:38,340 45 years old. 131 00:12:39,382 --> 00:12:40,675 Yes. 132 00:12:40,801 --> 00:12:42,052 Ma'am, I'm going to hold onto this. 133 00:12:42,636 --> 00:12:44,554 When you come by the station house to pick it up, 134 00:12:44,763 --> 00:12:46,014 please bring your birth certificate. 135 00:12:47,098 --> 00:12:50,435 I would be happy to, Officer. ls tomorrow morning all right? 136 00:12:50,769 --> 00:12:51,853 Sure. 137 00:12:54,940 --> 00:12:58,819 Soon after, Adaline moved back to San Francisco 138 00:12:58,902 --> 00:13:02,072 and took a clerical job at the school of medicine. 139 00:13:07,536 --> 00:13:13,083 There she availed herself of every opportunity to research her condition. 140 00:13:19,047 --> 00:13:21,633 After a year of intense study, 141 00:13:22,008 --> 00:13:25,220 Adaline Bowman was forced to confront the fact 142 00:13:25,303 --> 00:13:29,558 that there was absolutely no scientific explanation for her condition. 143 00:13:29,975 --> 00:13:32,060 Are you a member of the Communist Party? 144 00:13:32,352 --> 00:13:35,772 Or have you ever been a member of the Communist Party? 145 00:13:46,408 --> 00:13:47,659 Adaline? 146 00:13:49,619 --> 00:13:51,997 Oh, I'm sorry. You have the wrong person. 147 00:13:52,080 --> 00:13:55,834 We're from the Federal Bureau of Investigation, Miss Bowman. 148 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 We'd like to ask you a few questions if you don't mind. 149 00:13:58,962 --> 00:14:01,214 Why? I've done nothing wrong. 150 00:14:02,424 --> 00:14:05,510 I'm a good American. How dare you bother me at my place of employment? 151 00:14:05,594 --> 00:14:07,387 It couldn't be helped, ma'am. 152 00:14:07,470 --> 00:14:09,973 We have no record of your residence. This way, please. 153 00:14:16,688 --> 00:14:19,065 Nothing to worry about, Miss Bowman. 154 00:14:19,149 --> 00:14:21,526 We're just going to run a few tests on you. 155 00:14:33,204 --> 00:14:34,539 What's the status, boys? 156 00:15:28,842 --> 00:15:30,094 If anyone contacts you, 157 00:15:30,177 --> 00:15:34,682 tell them that I went to Europe on vacation, that I never came back. 158 00:15:36,016 --> 00:15:38,561 The next time we see each other, I'll have a new identity. 159 00:15:40,020 --> 00:15:41,689 I'll always be your mother. 160 00:15:42,022 --> 00:15:44,775 You'll just have to introduce me as your friend. 161 00:15:44,858 --> 00:15:46,110 Mama, no. 162 00:15:47,152 --> 00:15:49,822 It has to be this way. Here. 163 00:16:01,583 --> 00:16:05,462 To ensure the freedom and safety of herself and her daughter, 164 00:16:05,545 --> 00:16:07,756 Adaline vowed to keep moving. 165 00:16:10,050 --> 00:16:14,804 Changing her name, residence, and appearance every decade. 166 00:16:17,599 --> 00:16:20,268 And never to speak a word of her fate 167 00:16:21,353 --> 00:16:23,230 to another living soul. 168 00:16:32,405 --> 00:16:35,951 In seven weeks, when Jennifer Larson disappears forever, 169 00:16:37,327 --> 00:16:42,082 and Susan Fleisher takes up residence in a remote farmhouse in Ashton, Oregon, 170 00:16:44,584 --> 00:16:48,255 Adaline Bowman, aside from one moment of weakness, 171 00:16:49,297 --> 00:16:52,300 will have kept her vow for the past 60 years. 172 00:17:04,896 --> 00:17:06,064 Hello, Regan. 173 00:17:06,147 --> 00:17:08,525 Amanda, you're not going to stand me up, are you? 174 00:17:08,608 --> 00:17:11,278 You asked me that last year. Why don't you trust me? 175 00:17:11,611 --> 00:17:13,822 I just can't believe you haven't got a better offer. 176 00:17:13,905 --> 00:17:14,906 Impossible. 177 00:17:15,574 --> 00:17:17,242 I'll pick you up at 8:00? 178 00:17:17,325 --> 00:17:18,451 Actually, that's the other reason I called. 179 00:17:19,077 --> 00:17:22,122 The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me. 180 00:17:22,205 --> 00:17:23,206 Look at you. 181 00:17:23,582 --> 00:17:25,041 Have you ever been there for New Year's? 182 00:17:25,125 --> 00:17:27,210 Only once. Ages ago. 183 00:17:27,294 --> 00:17:29,379 I guess it's pretty lavish. 184 00:17:29,796 --> 00:17:32,132 Well, I better get to it then. I'll see you soon. 185 00:17:32,966 --> 00:17:34,301 Bye, Regan. 186 00:17:42,099 --> 00:17:43,642 Hmm. 187 00:17:54,820 --> 00:17:55,821 Are you hungry? 188 00:17:58,240 --> 00:17:59,283 No? 189 00:18:00,409 --> 00:18:03,412 Oh, you just want to come out with me tonight, don't you? 190 00:18:03,496 --> 00:18:05,664 Sorry, buddy, it's a girl's night. 191 00:18:39,114 --> 00:18:41,033 Avery, if you don't remove your hand from my knee... 192 00:18:41,116 --> 00:18:42,617 Both my hands are on the table, Adaline. 193 00:18:42,701 --> 00:18:43,744 Allison. 194 00:19:23,157 --> 00:19:24,492 Thank you. 195 00:19:25,993 --> 00:19:28,079 - Happy New Year. - Oh, hey, Amanda! 196 00:19:28,162 --> 00:19:29,997 That was you clapping, wasn't it? 197 00:19:30,081 --> 00:19:31,624 How did you guess? 198 00:19:32,083 --> 00:19:35,002 - You have good manners. - We're the last two. 199 00:19:35,086 --> 00:19:37,255 Yeah. Hey, grab a glass. 200 00:19:37,338 --> 00:19:38,798 Tell me, what did I miss? 201 00:19:38,881 --> 00:19:40,508 Uh, not much. Just some happy chatter. 202 00:19:41,008 --> 00:19:43,135 It's funny. No matter how old you get, 203 00:19:43,219 --> 00:19:46,472 New Year's Eve still feels like the one night where anything is possible. 204 00:19:46,556 --> 00:19:47,598 What's your resolution? 205 00:19:47,765 --> 00:19:50,768 Same as always. True love. How about you? 206 00:19:52,144 --> 00:19:54,272 To live this year as though it were my last. 207 00:19:54,397 --> 00:19:56,941 Well, you never know. It could be at our age. 208 00:19:57,149 --> 00:19:59,277 So, hell, yeah. Let's live. 209 00:20:03,781 --> 00:20:05,950 Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up. 210 00:20:06,075 --> 00:20:07,535 Mmm. What's he like? 211 00:20:07,618 --> 00:20:09,871 Brown hair, icy blues, mid 30s. 212 00:20:09,954 --> 00:20:11,956 How come when I'm with you, we always get hit on by babies? 213 00:20:12,039 --> 00:20:13,249 - Shh. He's here. - Oh! 214 00:20:13,332 --> 00:20:15,334 - Good evening, ladies. - Welcome to the cougar den. 215 00:20:15,418 --> 00:20:16,586 I know. 216 00:20:16,669 --> 00:20:18,963 We don't look a day over 28. You're too kind. 217 00:20:19,046 --> 00:20:20,047 What's your name? 218 00:20:20,131 --> 00:20:21,173 Dale Davenport. 219 00:20:21,299 --> 00:20:22,341 Dale's a painter. 220 00:20:22,425 --> 00:20:22,883 - Really? - Yeah. A starving artist, though. 221 00:20:22,884 --> 00:20:23,759 - Really? - Yeah. A starving artist, though. 222 00:20:25,219 --> 00:20:26,554 Because he doesn't accept his affluent family's help. 223 00:20:26,637 --> 00:20:28,139 I'm sorry, have we met? 224 00:20:28,222 --> 00:20:32,101 No, no. Just your Cartier wrist watch, one of the very first. 225 00:20:32,184 --> 00:20:35,479 I'm assuming it was given to you by a well-to-do grandfather. 226 00:20:36,355 --> 00:20:38,733 Great-grandfather. But how do you know that I paint? 227 00:20:38,816 --> 00:20:40,234 Your hands are covered in paint. 228 00:20:40,318 --> 00:20:42,069 - Ah. -That one was easy. 229 00:20:43,863 --> 00:20:46,574 Well, Picasso, have a seat. We're going to buy you a drink. 230 00:20:46,657 --> 00:20:47,742 Um... 231 00:20:48,159 --> 00:20:49,869 - Sure. - Happy New Year. 232 00:20:49,952 --> 00:20:51,662 - Happy New Year. - Thank you. 233 00:21:28,866 --> 00:21:34,080 ...six, five, four, three, two, one. 234 00:21:34,413 --> 00:21:36,666 Happy New Year! 235 00:21:39,669 --> 00:21:40,711 Hello. 236 00:21:41,754 --> 00:21:43,631 Thank you, sweetheart. 237 00:21:45,132 --> 00:21:46,634 Oh. 238 00:21:46,717 --> 00:21:48,302 No, no. You don't have to sing. 239 00:21:48,386 --> 00:21:51,973 No, please, please. Don't sing. I've already had enough birthdays. 240 00:21:52,765 --> 00:21:54,767 Aw, where are you? 241 00:21:56,060 --> 00:21:57,395 You didn't go out at all? 242 00:21:57,687 --> 00:21:58,688 Hmm. 243 00:21:58,771 --> 00:22:00,731 Well, I don't blame you. 244 00:22:01,232 --> 00:22:03,317 Are we still on for tomorrow? 245 00:22:03,401 --> 00:22:06,404 Great. All right, get some sleep. I love you. 246 00:22:07,446 --> 00:22:08,823 Good night. 247 00:22:19,750 --> 00:22:21,168 Wherever he is, I hope he's got 248 00:22:21,252 --> 00:22:22,670 one hell of an excuse. 249 00:22:22,753 --> 00:22:25,297 I'm sorry. I didn't mean to scare you. It's just... 250 00:22:25,381 --> 00:22:27,258 Isn't there some sort of tradition 251 00:22:27,341 --> 00:22:28,926 If you're alone on New Year's Eve 252 00:22:29,010 --> 00:22:30,553 that you're supposed to kiss a stranger? 253 00:22:32,138 --> 00:22:33,931 Damn it. You've heard it before. 254 00:22:34,015 --> 00:22:36,142 Just once. From a young Bing Crosby. 255 00:22:37,268 --> 00:22:38,477 ...type. 256 00:22:39,395 --> 00:22:40,563 Happy New Year. 257 00:22:43,107 --> 00:22:44,275 Happy New Year! 258 00:22:49,071 --> 00:22:51,866 - I am too old for this. -Oh, now, don't disappear. 259 00:22:51,949 --> 00:22:53,367 I'll call you tomorrow and you can tell me 260 00:22:53,451 --> 00:22:54,952 everything I missed. I love you. 261 00:22:55,036 --> 00:22:56,203 Bye,dean 262 00:23:04,628 --> 00:23:06,047 - Ah! - Oh! 263 00:23:09,050 --> 00:23:12,511 Oh, well, that will teach me not to put my hand where it doesn't belong. 264 00:23:12,887 --> 00:23:14,305 Something tells me it won't. 265 00:23:16,432 --> 00:23:19,310 You know, that was a risky move. 266 00:23:20,227 --> 00:23:21,228 What was? 267 00:23:21,312 --> 00:23:24,023 Not introducing yourself before you leave. 268 00:23:24,106 --> 00:23:25,107 I'm a daredevil. 269 00:23:26,442 --> 00:23:28,611 I'm Ellis. It's a pleasure to meet you. 270 00:23:29,153 --> 00:23:31,113 - Like the island? - No man is. 271 00:23:32,615 --> 00:23:33,908 I'm Jenny. 272 00:23:33,991 --> 00:23:35,201 Like the poem? 273 00:23:37,203 --> 00:23:38,204 No? 274 00:23:38,287 --> 00:23:41,332 "Say I'm weary, say I'm sad Say that health and wealth have miss'd me 275 00:23:41,415 --> 00:23:43,626 "Say I'm growing old, but add 276 00:23:44,668 --> 00:23:46,295 "Jenny kiss'd me" 277 00:23:50,508 --> 00:23:52,134 Who wrote that? 278 00:23:52,218 --> 00:23:53,594 Oh, one of the romantics, I think. 279 00:23:53,677 --> 00:23:55,638 Well, you're not sure. 280 00:23:55,763 --> 00:23:59,767 Actually, I am, but I don't want to come across like a know-it-all. 281 00:24:01,268 --> 00:24:02,520 Too bad. I adore know-it-alls. 282 00:24:02,603 --> 00:24:03,604 Wa... 283 00:24:07,399 --> 00:24:09,401 So, where are you off to? 284 00:24:10,361 --> 00:24:13,197 Someplace with better food. My apartment. 285 00:24:14,198 --> 00:24:15,199 Yourself? 286 00:24:16,408 --> 00:24:17,743 Back to the party. 287 00:24:18,160 --> 00:24:20,996 I just wanted to spend 27 floors with you. 288 00:24:21,455 --> 00:24:23,958 - Well, that was a risky move. - What? 289 00:24:24,625 --> 00:24:27,628 Leaving your date upstairs. I hope it was worth it. 290 00:24:27,711 --> 00:24:31,298 - What are you talking about? - Oh, Come on. That beautiful woman in blue. 291 00:24:31,382 --> 00:24:33,968 Does her name happen to end in "kova"? 292 00:24:35,177 --> 00:24:38,389 No. Her name is Agnes Boggs. 293 00:24:38,806 --> 00:24:41,058 Her uncle's the chef. I'll let him know you liked his food. 294 00:24:42,852 --> 00:24:44,436 And she's not my date. 295 00:24:50,776 --> 00:24:53,404 - Taxi, ma'am? - Yes, please. Thank you. 296 00:24:58,576 --> 00:24:59,910 - Good night. - Oh. 297 00:25:01,287 --> 00:25:02,830 I'll just wait with you. 298 00:25:02,913 --> 00:25:05,499 So you can find out where I live? 299 00:25:06,292 --> 00:25:09,295 It does make it a lot easier to send flowers. 300 00:25:09,837 --> 00:25:13,048 Okay. Thank you, but I'll manage. 301 00:25:15,509 --> 00:25:18,429 Goodbye. It's been an adventure meeting you. 302 00:25:21,849 --> 00:25:23,184 Thank you. 303 00:25:25,060 --> 00:25:26,145 - Wait! - Oh! 304 00:25:27,438 --> 00:25:30,691 There you go again, putting your hand in places it doesn't belong. 305 00:25:32,401 --> 00:25:33,736 How do we get in touch? 306 00:25:34,486 --> 00:25:35,863 Happy New Year, Ellis. 307 00:25:36,906 --> 00:25:38,115 Thank you, sir. 308 00:25:46,832 --> 00:25:48,918 Hi, honey. How's your mom doing? 309 00:26:02,431 --> 00:26:04,725 - Am I late? - No more than usual. 310 00:26:05,684 --> 00:26:06,727 Happy Birthday, Mama. 311 00:26:07,853 --> 00:26:09,271 Thank you, darling. 312 00:26:11,982 --> 00:26:13,984 I'm so happy to see you. 313 00:26:17,613 --> 00:26:20,658 You know you don't have to still give me cards. 314 00:26:22,493 --> 00:26:23,535 I love you. 315 00:26:23,661 --> 00:26:24,703 I love you, too. 316 00:26:26,330 --> 00:26:29,375 - So, when are you moving back up? - Third week in February. 317 00:26:29,833 --> 00:26:32,044 - Right on schedule. - Of course. 318 00:26:38,008 --> 00:26:41,220 I see you already forgot our little talk about sodium? 319 00:26:41,303 --> 00:26:43,931 No. I am simply choosing to ignore it. 320 00:26:47,184 --> 00:26:48,978 Actually, um... 321 00:26:50,729 --> 00:26:52,856 I'm thinking of moving myself. 322 00:26:54,733 --> 00:26:56,277 But you love where you live. 323 00:26:56,360 --> 00:26:59,238 I do. But, you know, there are just too many stairs. 324 00:27:00,197 --> 00:27:03,367 Last week, Kay Alfonso fell 325 00:27:03,993 --> 00:27:05,369 and she broke her hip. 326 00:27:06,161 --> 00:27:09,415 The doctor said she might never leave the hospital. 327 00:27:10,374 --> 00:27:14,169 And then the very next day Molly Andrews called me 328 00:27:14,461 --> 00:27:19,466 and she told me about this wonderful retirement community in Arizona. 329 00:27:19,800 --> 00:27:24,388 She moved in last spring. She said she'd never been happier in her whole life. 330 00:27:27,725 --> 00:27:29,393 What's the matter? 331 00:27:31,228 --> 00:27:34,189 I only bought in Oregon so that I could be close to you. 332 00:27:34,857 --> 00:27:36,859 So you could come up for long visits. 333 00:27:36,984 --> 00:27:38,319 Move in with me eventually. 334 00:27:40,946 --> 00:27:44,033 We haven't lived together since I was in high school. 335 00:27:44,116 --> 00:27:46,410 But you're not getting any younger. 336 00:27:47,786 --> 00:27:50,247 What if you moved to Arizona and something happened to you? 337 00:27:50,331 --> 00:27:51,457 What if you got sick? 338 00:27:52,916 --> 00:27:55,878 Then I would hope that you would come and take care of me. 339 00:27:59,757 --> 00:28:00,883 What if I'm too late? 340 00:28:00,966 --> 00:28:02,593 No. No. 341 00:28:03,093 --> 00:28:05,929 We cannot do this. Not on your birthday. 342 00:28:06,430 --> 00:28:07,598 It's a holiday. 343 00:28:14,271 --> 00:28:16,648 I nearly fell off my feet. 344 00:28:16,732 --> 00:28:19,485 - What are you two clucking about? - Major news. 345 00:28:19,568 --> 00:28:24,365 Mr. Jones is donating $50,000 worth of first edition classics to this library. 346 00:28:24,448 --> 00:28:27,534 - What books? Do you know? - We're going to find out very soon. 347 00:28:27,618 --> 00:28:31,205 Because his office called to say that he'll be here to deliver them himself. 348 00:28:32,998 --> 00:28:34,041 - Hi. I'm Ellis. - Oh, no. 349 00:28:34,124 --> 00:28:37,002 - Oh, good. Welcome, Mr. Jones. - Thank you. 350 00:28:37,461 --> 00:28:40,964 On behalf of the San Francisco Heritage Society, 351 00:28:41,048 --> 00:28:45,052 I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift. 352 00:28:45,135 --> 00:28:47,554 I left them in shipping and receiving, but I'm sure they'll be right up. 353 00:28:47,638 --> 00:28:50,766 If you don't mind, we'd like a photograph of you donating the books. 354 00:28:50,849 --> 00:28:52,351 Yeah. Sure. 355 00:28:53,477 --> 00:28:55,979 Can you give me one second, though? 356 00:28:58,023 --> 00:28:59,817 Hey. It's me. 357 00:29:01,485 --> 00:29:02,861 The know-it-all. 358 00:29:02,945 --> 00:29:05,406 - What are you doing here? - I got something for you, too. 359 00:29:07,908 --> 00:29:08,992 Some flowers. 360 00:29:10,869 --> 00:29:13,497 Daisy Miller by Henry James. 361 00:29:13,580 --> 00:29:16,667 Dandelion Wine by Ray Bradbury. 362 00:29:16,750 --> 00:29:18,877 White Oleander, Janet Fitch. 363 00:29:21,588 --> 00:29:23,340 Very clever. 364 00:29:25,300 --> 00:29:27,719 How did you know I work here? 365 00:29:27,803 --> 00:29:30,931 I just joined the board. I saw you coming out of our meeting. 366 00:29:31,014 --> 00:29:32,015 Oh. 367 00:29:32,099 --> 00:29:34,101 You could have mentioned that in the elevator. 368 00:29:37,354 --> 00:29:39,189 If we had met in a taller building, 369 00:29:40,065 --> 00:29:41,817 I would have had time to cover that. 370 00:29:46,071 --> 00:29:49,616 I don't know about you, but I'm ready for some donating. 371 00:29:50,534 --> 00:29:52,286 Great. I'll be here. 372 00:29:52,786 --> 00:29:55,789 No way. I would like for you to accept the books on behalf of the library. 373 00:29:55,873 --> 00:29:57,291 Oh, no. I can't do that. 374 00:29:57,374 --> 00:29:58,375 Yes, you can. 375 00:29:58,792 --> 00:30:00,711 No. I don't want my photo taken. 376 00:30:01,003 --> 00:30:02,588 Don't worry. You look stunning. 377 00:30:02,671 --> 00:30:06,884 It's not about vanity. I just don't like people taking my photograph. 378 00:30:08,594 --> 00:30:12,431 Suit yourself. If you won't accept them, I won't donate them. 379 00:30:12,556 --> 00:30:15,809 - You wouldn't do that. - I will. I'll even have a book burning. 380 00:30:18,854 --> 00:30:22,149 I just... I don't like having my photo taken, Ellis. 381 00:30:24,026 --> 00:30:26,445 Okay, fine, fine. Here's an alternative. 382 00:30:27,571 --> 00:30:29,281 Let me take you out tomorrow. 383 00:30:31,909 --> 00:30:32,993 Okay. 384 00:30:33,702 --> 00:30:35,370 That's impossible. 385 00:30:40,918 --> 00:30:44,087 All right. Well, I'll just pack up the books then. It's fine. Yeah. 386 00:30:47,591 --> 00:30:48,759 Where? 387 00:30:52,429 --> 00:30:54,181 Someplace you've never been. 388 00:30:55,140 --> 00:30:58,101 Well, if it's in this city, that's unlikely. 389 00:30:59,645 --> 00:31:00,854 Try me. 390 00:31:02,940 --> 00:31:05,025 You can leave your boots at the front when you're done. 391 00:31:05,108 --> 00:31:07,486 - And I'll be right outside. - We will. Thank you, Tom. 392 00:31:07,569 --> 00:31:08,904 All right. 393 00:31:12,991 --> 00:31:14,868 All right. I give up. 394 00:31:17,454 --> 00:31:19,122 In the first year of the gold rush, 395 00:31:19,206 --> 00:31:22,417 about 60,000 people came to San Francisco by ship. 396 00:31:22,876 --> 00:31:25,379 And a lot of them hightailed it straight into the hills, 397 00:31:25,462 --> 00:31:27,339 leaving their boats behind. 398 00:31:27,422 --> 00:31:30,300 Hundreds of boats were left on shore. 399 00:31:31,301 --> 00:31:34,721 Downtown San Francisco was built right on top of them. 400 00:31:34,972 --> 00:31:36,223 Oh, I didn't know that. 401 00:31:36,306 --> 00:31:41,645 Now, city services found this when they were digging for a utility line. 402 00:31:43,564 --> 00:31:44,940 Oh, my God. 403 00:31:45,482 --> 00:31:47,234 Isn't it something? 404 00:31:47,359 --> 00:31:48,360 Oh... 405 00:31:48,485 --> 00:31:49,444 Is that... 406 00:31:49,528 --> 00:31:50,779 Yeah, that's a boat. 407 00:31:51,863 --> 00:31:53,574 Oh, wow. 408 00:31:54,533 --> 00:31:55,993 This is incredible. 409 00:31:56,451 --> 00:31:58,829 So, we had the digging stopped immediately, of course 410 00:31:58,912 --> 00:32:01,540 because we want this made available to the public. 411 00:32:01,665 --> 00:32:02,708 We? 412 00:32:02,791 --> 00:32:05,419 The San Francisco Historical Preservation Society. 413 00:32:05,502 --> 00:32:07,754 Let me guess. You're on the board. 414 00:32:07,838 --> 00:32:10,549 Yeah, well, they'll let anyone on the board these clays. 415 00:32:19,349 --> 00:32:22,436 So, how did you come by your fortune anyway? Inheritance? 416 00:32:23,270 --> 00:32:24,354 Luck. 417 00:32:24,938 --> 00:32:26,857 I was a math major in college, 418 00:32:26,940 --> 00:32:31,445 and in my spare time I developed an algorithm for analyzing climate data. 419 00:32:32,195 --> 00:32:36,575 But my roommate figured out that it could also be used to make economic forecasts. 420 00:32:36,658 --> 00:32:39,494 So we started a company in our dorm room, 421 00:32:39,578 --> 00:32:43,665 sold it three years later, and then with his half, he retired to Fiji, 422 00:32:43,749 --> 00:32:46,835 and with my half, um, you know, I'm doing this. 423 00:32:47,210 --> 00:32:49,296 Your job is giving away money. 424 00:32:49,379 --> 00:32:50,380 Yeah, that's right. 425 00:32:50,464 --> 00:32:53,550 But if you want to make a real difference in this world, it's, uh... 426 00:32:53,717 --> 00:32:55,427 it's a lot harder than it seems. 427 00:32:58,639 --> 00:32:59,765 What about you, Jenny? 428 00:33:04,144 --> 00:33:05,562 Oh. Um... 429 00:33:06,605 --> 00:33:08,315 I own a dog. 430 00:33:10,025 --> 00:33:11,109 Okay. 431 00:33:11,652 --> 00:33:13,654 I should be getting back. 432 00:33:14,196 --> 00:33:16,073 But we're having lunch. 433 00:33:16,615 --> 00:33:19,660 Um, it's too late, Ellis. I only get an hour. 434 00:33:22,371 --> 00:33:25,582 Okay. Let me at least walk you back. 435 00:33:30,796 --> 00:33:35,050 Thank you for all of this. It's just that you should know I'm moving. 436 00:33:37,386 --> 00:33:38,387 Huh. 437 00:33:40,263 --> 00:33:42,099 Okay. I have an idea. 438 00:33:43,600 --> 00:33:46,520 I'll tell you a joke and if youl augh, 439 00:33:46,603 --> 00:33:49,773 you have to go out with me one more time before you move away. 440 00:33:49,856 --> 00:33:53,652 I mean, if you don't laugh, I'll know we're incompatible and I'll gladly give up. 441 00:33:53,735 --> 00:33:55,487 That must be one hell of a joke. 442 00:33:55,570 --> 00:33:57,239 It's the funniest in human history. 443 00:33:57,739 --> 00:33:59,908 But it's subtle, sophisticated, 444 00:33:59,991 --> 00:34:01,993 so you probably won't even get it. 445 00:34:02,077 --> 00:34:03,787 Yeah, probably not. 446 00:34:04,204 --> 00:34:05,831 Do you like baseball? 447 00:34:05,914 --> 00:34:07,833 - Yeah, I... I love it. - Good. 448 00:34:08,458 --> 00:34:12,754 So, one day at Fenway Park, Ted Williams... 449 00:34:13,630 --> 00:34:14,840 Do you know who he was? 450 00:34:14,923 --> 00:34:18,760 Oh, come on. "The Thumper." Career batting average of .344, right? 451 00:34:19,094 --> 00:34:21,555 What? Yeah. That Ted Williams. 452 00:34:21,638 --> 00:34:23,724 Anyway, so, he's hanging around Fenway, 453 00:34:23,807 --> 00:34:25,267 and this horse walks up and says, 454 00:34:25,350 --> 00:34:26,643 "I want to play for the Sox..." 455 00:34:26,727 --> 00:34:28,729 - An actual horse? Hmm. - An actual horse. 456 00:34:28,812 --> 00:34:31,231 So, Ted's like, "Okay, what can you do?" 457 00:34:31,314 --> 00:34:34,276 And the horse says, "I can hitjust like you only a whole lot better." 458 00:34:34,359 --> 00:34:38,029 So he picks up a bat with his teeth and Ted's like, "Okay." 459 00:34:38,113 --> 00:34:40,782 And he throws him a few and sure enough... 460 00:34:43,452 --> 00:34:45,162 Into the bleachers. 461 00:34:45,662 --> 00:34:48,957 So, Ted's, like, "Woah, what else can you do?" 462 00:34:49,040 --> 00:34:51,418 And the horse says, "Well, I can play shortstop." 463 00:34:51,501 --> 00:34:54,588 So Ted hits him a few ground balls and sure enough... 464 00:34:54,671 --> 00:34:56,548 He's a vacuum cleaner. 465 00:34:57,758 --> 00:35:00,719 Yeah. So, Ted's, like, "Woah! Can you pitch?" 466 00:35:01,344 --> 00:35:04,264 And the horse just looks at him and says, "Pitch? 467 00:35:04,347 --> 00:35:06,516 "Who ever heard of a horse pitching?" 468 00:35:12,731 --> 00:35:14,316 - Yeah! 469 00:35:14,399 --> 00:35:15,442 Yes! 470 00:35:15,525 --> 00:35:16,651 Ladies and gentlemen. 471 00:35:16,777 --> 00:35:17,861 On, no. 472 00:35:17,944 --> 00:35:20,822 - The lady has been conquered. - Please, just stop. 473 00:35:21,698 --> 00:35:24,367 That's the worst joke I've ever heard in my entire life. 474 00:35:24,576 --> 00:35:26,745 - Thank you. - It wasn't a compliment. 475 00:35:26,828 --> 00:35:29,998 Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street. 476 00:35:31,792 --> 00:35:32,876 8200. 477 00:35:35,045 --> 00:35:36,129 Fine. 478 00:35:46,556 --> 00:35:48,892 Good morning, Miss Larson. Good to see you again. 479 00:35:48,975 --> 00:35:49,600 - Good morning. - So, what can we do for you today? 480 00:35:49,601 --> 00:35:51,478 - Good morning. - So, what can we do for you today? 481 00:35:51,561 --> 00:35:53,897 I'd like to add another signee to my account. 482 00:35:54,231 --> 00:35:57,484 - May I ask the reason? - I'll be traveling for a while. 483 00:35:58,360 --> 00:35:59,694 Traveling, er... 484 00:36:00,320 --> 00:36:03,490 Okay. I'll get the paperwork. I'll be right back. 485 00:36:17,587 --> 00:36:19,965 All of these companies rate very highly with us. 486 00:36:20,048 --> 00:36:22,092 What's this? The Haloid Photographic Company? 487 00:36:22,175 --> 00:36:25,345 Yeah, they've been around 50 years. They make photo paper and equipment. 488 00:36:25,428 --> 00:36:28,139 They're developing something called electrophotography. 489 00:36:28,223 --> 00:36:29,850 It could revolutionize the business. 490 00:36:29,933 --> 00:36:31,810 But you won't see any immediate returns. 491 00:36:31,893 --> 00:36:33,520 It could be a few years away. 492 00:36:33,603 --> 00:36:34,771 That's all right. 493 00:36:34,855 --> 00:36:36,815 I'd hate to see you tie up your money. 494 00:36:37,774 --> 00:36:39,192 I'm patient. 495 00:36:39,609 --> 00:36:41,653 Well, what do you know. They changed their name. 496 00:36:41,862 --> 00:36:43,280 They're now called... 497 00:36:43,780 --> 00:36:44,948 Eh... 498 00:36:45,031 --> 00:36:47,367 What the heck? It starts with an X. It's, um... 499 00:36:48,368 --> 00:36:50,787 It's Greek. It's pronounced Xerox. 500 00:36:51,580 --> 00:36:52,747 Xerox. 501 00:36:54,708 --> 00:36:57,294 So, we can start with the signature card. 502 00:36:58,795 --> 00:37:00,380 What is the name of the cosigner? 503 00:37:00,463 --> 00:37:01,506 Susan Fleisher. 504 00:37:01,590 --> 00:37:04,968 Susan He... F-L-E... 505 00:37:05,468 --> 00:37:06,928 I-S-H-E-R. 506 00:37:09,764 --> 00:37:11,850 Now I made you some salmon. 507 00:37:12,183 --> 00:37:14,477 This no-eating nonsense just won't do 508 00:37:14,561 --> 00:37:16,813 if you're going to be a proper farm dog. 509 00:37:16,897 --> 00:37:20,358 I want you to eat every last bite. Do you understand me? 510 00:37:22,986 --> 00:37:24,321 Oh. 511 00:37:24,404 --> 00:37:25,822 There we go. 512 00:37:28,033 --> 00:37:29,159 Yeah. 513 00:37:51,514 --> 00:37:52,682 Hello? 514 00:37:53,975 --> 00:37:55,143 Ellis? 515 00:37:59,689 --> 00:38:01,900 - Am I interrupting? - Hey! 516 00:38:03,693 --> 00:38:05,070 I was afraid you got cold feet. 517 00:38:05,195 --> 00:38:07,489 No, no, just trouble getting a cab. 518 00:38:07,989 --> 00:38:09,240 - Hey. - Hi. 519 00:38:12,911 --> 00:38:14,037 Can I take your coat? 520 00:38:15,288 --> 00:38:16,373 Okay. 521 00:38:18,458 --> 00:38:20,835 Um, your... Your place, it's, uh... 522 00:38:22,253 --> 00:38:23,880 - Unfinished? - Yes. 523 00:38:24,464 --> 00:38:28,218 Um, I noticed that part. Is it an artistic choice? 524 00:38:28,635 --> 00:38:29,678 No. 525 00:38:30,053 --> 00:38:33,264 I have to paint and plaster and do all the wiring and stuff, 526 00:38:33,348 --> 00:38:35,433 but I'm doing it all myself. 527 00:38:35,517 --> 00:38:36,768 So, it's going to take a little while. 528 00:38:38,228 --> 00:38:40,397 I think your food is burning. 529 00:38:40,647 --> 00:38:42,190 - Ah! 530 00:38:44,109 --> 00:38:46,736 Just, uh, make yourself comfortable. 531 00:38:47,445 --> 00:38:49,072 Sit down, relax. 532 00:38:50,281 --> 00:38:51,408 Okay. 533 00:38:55,328 --> 00:38:57,706 What is it that you're cooking? 534 00:38:58,331 --> 00:39:02,919 Well, it's a delicacy which, to be honest, is not for everyone. So... 535 00:39:05,422 --> 00:39:07,173 I hope you like it. 536 00:39:08,550 --> 00:39:10,218 - Are you ready? - Would you like a drum roll? 537 00:39:12,262 --> 00:39:13,430 Voila. 538 00:39:15,223 --> 00:39:17,851 It was between this and stuffed quail. 539 00:39:18,101 --> 00:39:19,728 Please don't tell me you're disappointed. 540 00:39:19,811 --> 00:39:22,939 - I... I'm truly overjoyed. - Yes! 541 00:39:24,065 --> 00:39:25,567 - Dig in. - Okay. 542 00:39:30,530 --> 00:39:34,242 - Well? - It's as perfect as the music is painful. 543 00:39:35,118 --> 00:39:38,371 - You don't like jazz? - No, I love jazz. This is something else. 544 00:39:42,542 --> 00:39:45,670 My mom grew up in Maine. She's a real New Englander. 545 00:39:46,129 --> 00:39:48,256 Sweet, but tough as nails. 546 00:39:49,966 --> 00:39:51,968 My dad, on the other hand, 547 00:39:53,136 --> 00:39:55,764 has his head in the stars. Literally. 548 00:39:56,347 --> 00:39:57,474 He's an astronomer. 549 00:39:58,058 --> 00:40:00,310 He just retired from Stanford. 550 00:40:00,643 --> 00:40:03,646 His claim to fame is that he discovered an unusual comet. 551 00:40:04,564 --> 00:40:06,316 Unusual in what way? 552 00:40:06,399 --> 00:40:09,110 Well, it has a mathematically perfect perigee. 553 00:40:09,194 --> 00:40:13,448 So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter of 1981. 554 00:40:14,574 --> 00:40:16,534 - Did it? - No. 555 00:40:17,160 --> 00:40:19,037 No.It did not. 556 00:40:20,497 --> 00:40:23,416 But that didn't stop us from looking for it every year. 557 00:40:23,500 --> 00:40:26,169 It was kind of a ritual we had when I was growing up. 558 00:40:27,921 --> 00:40:29,881 My dad is still looking. 559 00:40:33,301 --> 00:40:36,554 Well, one more glass of wine and I may see it. 560 00:40:38,515 --> 00:40:40,558 Oh, no. No, thank you. Please. 561 00:40:40,934 --> 00:40:43,353 Oh, come on. You know, they have a saying in Italy. 562 00:40:48,358 --> 00:40:52,737 "Years, lovers, wine, cups..." 563 00:40:52,946 --> 00:40:55,490 "Years, lovers, and glasses of wine. 564 00:40:56,199 --> 00:40:59,327 "These are things that should never be counted." 565 00:41:00,870 --> 00:41:02,497 You have no idea. 566 00:41:07,502 --> 00:41:08,837 I like your view. 567 00:41:09,671 --> 00:41:10,922 - Mm. 568 00:41:11,840 --> 00:41:13,174 Thank you. 569 00:41:15,176 --> 00:41:16,719 I like the way you read. 570 00:41:18,721 --> 00:41:19,806 What? 571 00:41:20,306 --> 00:41:22,976 The first time I saw you, coming out of the board meeting, 572 00:41:23,059 --> 00:41:24,561 you were reading. 573 00:41:25,979 --> 00:41:29,732 Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress. 574 00:41:30,483 --> 00:41:33,987 It was a book in braille. I slowed down to watch. 575 00:41:34,070 --> 00:41:35,822 How long did you watch for? 576 00:41:35,905 --> 00:41:38,241 Long enough to realize you weren't blind. 577 00:41:39,367 --> 00:41:40,910 And that I had to meet you. 578 00:41:41,494 --> 00:41:44,080 I didn't know when or how but I... 579 00:41:44,164 --> 00:41:45,707 I knew I would. 580 00:41:55,925 --> 00:41:57,302 I think I, um... 581 00:41:58,511 --> 00:42:01,097 I think I remember that day. Uh... 582 00:42:01,264 --> 00:42:02,307 Um... 583 00:42:02,390 --> 00:42:05,351 Yes, um, it was a book in Norwegian, 584 00:42:05,435 --> 00:42:07,353 and because of all the umlauts over the vowels, 585 00:42:07,437 --> 00:42:09,772 it made it nearly impossible to comprehend. 586 00:42:10,690 --> 00:42:12,775 - You're kidding. - Yes. 587 00:42:13,526 --> 00:42:14,569 You're kidding. 588 00:42:14,694 --> 00:42:15,737 Yes, of course I am. 589 00:42:16,779 --> 00:42:20,867 It was braille for beginners or nursery rhymes or something. 590 00:42:28,124 --> 00:42:30,668 You can tell me anything you want and I'll believe it. 591 00:42:31,169 --> 00:42:33,504 I know almost nothing about you. 592 00:42:35,381 --> 00:42:37,175 It's better this way. 593 00:42:41,012 --> 00:42:43,348 No, it's not. 594 00:43:04,661 --> 00:43:08,373 Tell me something I can hold onto forever and never let go. 595 00:43:14,671 --> 00:43:15,880 Let go. 596 00:44:04,595 --> 00:44:05,638 Hi. 597 00:44:07,932 --> 00:44:09,392 Good morning. 598 00:44:13,646 --> 00:44:17,233 Okay, move your arms. Some of us work for a living. 599 00:44:19,402 --> 00:44:22,864 - Oh, okay, I get it. - You're holding me hostage. 600 00:44:27,285 --> 00:44:29,245 Will you ever come back? 601 00:44:37,754 --> 00:44:40,882 Are you sure there's no one there who speaks English or even Spanish? 602 00:44:40,965 --> 00:44:42,884 No, no. We want it all. 603 00:44:45,887 --> 00:44:47,638 - I have to go. - Hold on. 604 00:44:47,722 --> 00:44:49,265 Uno momenta, por favor. 605 00:44:49,349 --> 00:44:52,101 Just give me a second, okay? I'm trying to deal with this in Portuguese. 606 00:44:52,185 --> 00:44:53,436 I can't. 607 00:44:56,105 --> 00:44:58,024 What are you trying to say? 608 00:44:58,107 --> 00:45:01,277 The Rainforest Trust wants to buy 5,000 acres. 609 00:45:01,361 --> 00:45:03,780 Hmm, well, you're not even close. Here. 610 00:45:04,113 --> 00:45:05,448 Thank you. 611 00:45:16,084 --> 00:45:17,293 I'm late for work. 612 00:45:17,377 --> 00:45:18,586 Wait. That's it? 613 00:45:18,669 --> 00:45:19,670 Let go. 614 00:45:55,498 --> 00:45:57,166 It's $1.50, ma'am. 615 00:46:08,094 --> 00:46:09,261 Ma'am? 616 00:46:09,345 --> 00:46:11,138 I changed my mind. Just keep driving, please. 617 00:46:12,181 --> 00:46:13,557 You got it. 618 00:47:07,778 --> 00:47:08,946 Reese. 619 00:47:10,072 --> 00:47:11,240 Reese? 620 00:47:19,081 --> 00:47:21,583 Baby. Are you okay? 621 00:47:24,044 --> 00:47:25,754 Are you okay, baby? 622 00:47:27,673 --> 00:47:29,882 His urine creatine levels are way too high. 623 00:47:29,883 --> 00:47:30,384 His urine creatine levels are way too high. 624 00:47:30,467 --> 00:47:32,511 Which means his kidneys are failing. 625 00:47:32,886 --> 00:47:36,098 The toxins are building up in his body. He can't handle it. 626 00:47:36,598 --> 00:47:38,100 Is he in pain? 627 00:47:39,685 --> 00:47:41,562 It's difficult to say. 628 00:47:42,646 --> 00:47:45,107 If you were me, what would you do? 629 00:47:49,820 --> 00:47:51,613 I'd be thinking about 630 00:47:53,407 --> 00:47:55,701 what a wonderful life he's had. 631 00:47:58,871 --> 00:48:00,330 And how lucky you are to have found each other. 632 00:48:08,297 --> 00:48:09,798 Um... 633 00:48:09,965 --> 00:48:12,801 May I have a moment alone with him, please? 634 00:48:13,343 --> 00:48:14,678 Of course. 635 00:48:51,757 --> 00:48:55,344 Hey, Jenny, this is Ellis. I tried you a couple times. 636 00:48:56,011 --> 00:48:58,805 I hope you got my messages. Call me back. 637 00:50:57,132 --> 00:50:58,300 Jenny. 638 00:51:00,385 --> 00:51:02,137 What are you doing here? 639 00:51:03,138 --> 00:51:04,139 I tried to call, but... 640 00:51:04,222 --> 00:51:05,766 How did you get my address? 641 00:51:06,183 --> 00:51:07,643 Um... 642 00:51:08,143 --> 00:51:09,478 The library. 643 00:51:11,605 --> 00:51:14,983 Come on, don't be upset. I didn't know what else to do. 644 00:51:19,696 --> 00:51:21,448 My dog, I had to, um... 645 00:51:22,532 --> 00:51:25,619 - I had to put him down. - Oh, no. I'm so sorry to hear that. 646 00:51:25,702 --> 00:51:27,663 You should have waited for me to contact you. 647 00:51:27,996 --> 00:51:29,039 Um, Jenny, I'm... 648 00:51:29,122 --> 00:51:31,500 There's a reason I don't give out my address. 649 00:51:31,958 --> 00:51:33,543 I'm sorry, honestly. 650 00:51:33,627 --> 00:51:36,004 This isn't going to work. I'm moving. 651 00:51:36,088 --> 00:51:37,172 Are you serious? 652 00:51:41,176 --> 00:51:42,928 Hi. For you. 653 00:52:02,656 --> 00:52:05,575 Barbara Ireland, before she moved to Florida, 654 00:52:06,827 --> 00:52:09,162 she got rid of all of her books. 655 00:52:09,871 --> 00:52:13,333 I could no sooner get rid of this book than I could... 656 00:52:18,588 --> 00:52:22,300 Well, it looks like I'm not the only one getting nostalgic. 657 00:52:22,676 --> 00:52:25,178 You have had such a wonderful life. 658 00:52:25,303 --> 00:52:27,305 Yeah, I like to think so. 659 00:52:29,224 --> 00:52:31,059 I just wish you had... 660 00:52:31,435 --> 00:52:34,229 You know, that you could have been there for more of it. 661 00:52:34,896 --> 00:52:36,106 So do I. 662 00:52:39,234 --> 00:52:40,736 Remember that? 663 00:52:41,027 --> 00:52:43,822 1954. I was a junior in college. 664 00:52:44,698 --> 00:52:46,700 That's the last photo I have of you. 665 00:52:47,159 --> 00:52:49,619 Well, if you've seen one, you've seen them all. 666 00:52:49,703 --> 00:52:51,747 It's true. 667 00:52:58,587 --> 00:52:59,963 What is it? 668 00:53:01,131 --> 00:53:02,591 What's wrong? 669 00:53:02,966 --> 00:53:05,010 I'm just tired of running, 670 00:53:06,970 --> 00:53:08,930 of lying to good people. 671 00:53:10,015 --> 00:53:11,349 Then stop. 672 00:53:12,434 --> 00:53:14,644 Nobody's chasing you anymore. 673 00:53:15,562 --> 00:53:18,690 Anyone who was ever suspicious is long dead. 674 00:53:19,399 --> 00:53:21,902 You don't have to be alone forever. 675 00:53:23,111 --> 00:53:25,739 Don't you miss having someone to love? 676 00:53:26,281 --> 00:53:27,866 It's been such a long time. 677 00:53:27,949 --> 00:53:30,243 Well, it's not the same when there's no future. 678 00:53:30,494 --> 00:53:33,038 What are you talking about? You've got nothing but future. 679 00:53:33,121 --> 00:53:36,416 I mean a future together, of growing old together. 680 00:53:37,667 --> 00:53:39,628 Without that, love is... 681 00:53:41,254 --> 00:53:43,048 It's just heartbreak. 682 00:53:43,131 --> 00:53:44,758 It's the same for everybody. 683 00:53:46,218 --> 00:53:48,470 How many times has my heart been broken? 684 00:53:48,678 --> 00:53:49,971 Too many. 685 00:53:50,222 --> 00:53:54,226 If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow. 686 00:53:54,309 --> 00:53:55,811 I really would. 687 00:53:56,686 --> 00:53:58,438 I did meet someone. 688 00:53:58,772 --> 00:53:59,815 What? 689 00:53:59,898 --> 00:54:02,859 On New Year's Eve. He jumped in my elevator. 690 00:54:02,984 --> 00:54:05,779 - Why didn't you tell me? - Because I knew you'd look at me like that. 691 00:54:07,823 --> 00:54:09,699 Don't get too excited. I, um... 692 00:54:10,325 --> 00:54:12,160 I told him to leave me alone. 693 00:54:13,328 --> 00:54:14,871 I was horrible. 694 00:54:15,413 --> 00:54:16,414 Cruel. 695 00:54:16,665 --> 00:54:19,918 Tell him you're sorry. Tell him you made a mistake. 696 00:54:20,168 --> 00:54:21,419 I can't. I'm leaving. 697 00:54:22,546 --> 00:54:25,257 You're moving to Oregon, not Timbuktu. 698 00:54:27,717 --> 00:54:28,969 Come on. 699 00:54:29,177 --> 00:54:31,428 If you won't do it for yourself, do it for me. 700 00:54:31,429 --> 00:54:32,222 If you won't do it for yourself, do it for me. 701 00:54:33,056 --> 00:54:34,266 Please? 702 00:54:45,902 --> 00:54:47,571 - Hello. - Can I help you? 703 00:54:48,321 --> 00:54:52,367 Um, I'm here to see Ellis Jones. He's... He's not expecting me. 704 00:54:52,784 --> 00:54:54,786 Oh. Let's see what we can do about that. 705 00:54:55,996 --> 00:54:56,997 And you are? 706 00:54:58,707 --> 00:55:00,333 Incredibly sorry. 707 00:55:00,876 --> 00:55:02,043 Incredi... 708 00:55:02,127 --> 00:55:04,462 Eh, Mr. Jones, you got a guest down here. 709 00:55:04,546 --> 00:55:05,714 I bet you got a name. 710 00:55:06,006 --> 00:55:07,299 Jennifer Larson. 711 00:55:08,383 --> 00:55:12,304 Please tell him I understand if he doesn't want to see me. 712 00:55:12,387 --> 00:55:14,723 I'm just here to say I'm sorry. 713 00:55:15,307 --> 00:55:18,852 And that my life has been unbelievable 714 00:55:19,686 --> 00:55:23,148 since longer than he can imagine. And I just... 715 00:55:23,273 --> 00:55:25,650 I was emotional the other day. And... 716 00:55:27,402 --> 00:55:30,822 Now I realize how incredibly kind to me he's been, 717 00:55:30,906 --> 00:55:33,658 and I've just been too stupid to accept it. 718 00:55:33,742 --> 00:55:35,577 And I know better now. And... 719 00:55:36,786 --> 00:55:40,415 And that's why I want to tell him how sincerely sorry I am. 720 00:55:41,082 --> 00:55:42,083 Okay. 721 00:55:42,167 --> 00:55:45,003 And ask if he could come downstairs, maybe, 722 00:55:46,212 --> 00:55:49,674 and let me make it up to him by taking him out tonight. 723 00:55:51,134 --> 00:55:52,344 Please. 724 00:55:54,387 --> 00:55:58,516 Uh, there's a Jennifer Larson. She says she understands if you don't... 725 00:55:59,142 --> 00:56:01,686 Oh, you heard that. Okay, good. 726 00:56:02,771 --> 00:56:04,773 He wants to know where you're taking him. 727 00:56:06,441 --> 00:56:08,818 Someplace he's never been before. 728 00:56:34,969 --> 00:56:36,638 - Hello. - Hey, Jenny. 729 00:56:36,721 --> 00:56:37,972 Come on. 730 00:56:45,813 --> 00:56:49,066 All right. You don't actually think this is my first chop shop, do you? 731 00:56:49,149 --> 00:56:52,820 Oh, be quiet. There's more here than meets the eye. 732 00:56:53,737 --> 00:56:57,866 This used to be one of the most popular picture houses in the city. 733 00:56:58,951 --> 00:57:01,036 - A movie theater? - Yes. 734 00:57:02,496 --> 00:57:05,583 In the 1930s, a woman named Mary Elizabeth Woods 735 00:57:05,666 --> 00:57:09,378 read about a chemical magnate who had created a drive-in theater 736 00:57:09,461 --> 00:57:11,255 in Camden, New Jersey. 737 00:57:11,338 --> 00:57:14,508 And so, naturally, she needed one of her own here in San Francisco. 738 00:57:15,050 --> 00:57:17,970 Everyone thought she was crazy as a loon, which she was. 739 00:57:18,053 --> 00:57:20,097 She would sleep with anyone who wasn't her husband. 740 00:57:20,180 --> 00:57:23,100 And she used to put on these airs like she was better than everyone else. 741 00:57:23,183 --> 00:57:24,810 Which, in fact... 742 00:57:26,312 --> 00:57:28,022 Anyway. 743 00:57:28,314 --> 00:57:31,734 Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater, 744 00:57:31,817 --> 00:57:33,319 so she brought all the cars in here. 745 00:57:33,861 --> 00:57:36,113 That's the screen right there. 746 00:57:37,031 --> 00:57:38,824 It was spectacular... 747 00:57:39,116 --> 00:57:40,367 I imagine. 748 00:57:44,038 --> 00:57:46,457 - Are you ready for the best part? - Sure. 749 00:57:46,874 --> 00:57:48,375 Okay. Look up. 750 00:57:52,754 --> 00:57:54,131 Oh! 751 00:57:58,886 --> 00:58:02,306 She had photo-luminescent filaments installed. 752 00:58:04,141 --> 00:58:06,894 They took the time to create the constellations. 753 00:58:10,022 --> 00:58:11,732 Isn't it beautiful? 754 00:58:16,236 --> 00:58:17,362 Yeah. 755 00:58:26,371 --> 00:58:28,373 Haha. What are you doing? 756 00:58:29,208 --> 00:58:30,417 Come on. 757 00:58:42,596 --> 00:58:43,597 Cheers. 758 00:58:45,015 --> 00:58:47,768 The great paradox of all this is that 759 00:58:48,060 --> 00:58:51,522 the better our instruments get, the farther we can see, 760 00:58:52,814 --> 00:58:55,609 but not into the future, into the past, 761 00:58:56,443 --> 00:58:59,071 events whose light hasn't even reached us yet. 762 00:58:59,154 --> 00:59:03,158 I don't think I'll ever understand why so few people care about history. 763 00:59:03,242 --> 00:59:05,536 The future has its charms, too. 764 00:59:08,163 --> 00:59:10,165 We could talk about ours. 765 00:59:12,251 --> 00:59:14,795 - Ellis... - Not the distant future. 766 00:59:15,921 --> 00:59:18,215 I'm talking about this weekend. 767 00:59:18,632 --> 00:59:20,008 What did you have in mind? 768 00:59:20,509 --> 00:59:25,013 My parents are having a party to celebrate their 40th wedding anniversary. 769 00:59:25,806 --> 00:59:27,933 It's just a couple hours from here. 770 00:59:30,060 --> 00:59:31,520 Come with me. 771 00:59:46,326 --> 00:59:47,411 Okay. 772 00:59:49,496 --> 00:59:51,123 - Can I drive? - Huh. 773 00:59:59,798 --> 01:00:04,136 Oh, my God. You know, you rarely see a Saab in the Daytona 500. 774 01:00:04,845 --> 01:00:06,096 There's a reason for that. 775 01:00:06,555 --> 01:00:09,016 You might want to consider an occasional tap 776 01:00:09,099 --> 01:00:10,851 on that square pedal by your foot. 777 01:00:11,059 --> 01:00:12,811 I don't know what you're talking about. 778 01:00:12,894 --> 01:00:14,896 Oh! Woah, woah, woah, woah, woah. 779 01:00:14,980 --> 01:00:16,440 Oh, my God! 780 01:00:17,691 --> 01:00:19,026 Oh, I'm sorry. 781 01:00:20,152 --> 01:00:21,236 What's wrong with you? 782 01:00:28,869 --> 01:00:31,622 Do me a favor. Stop and pick her up. 783 01:00:31,705 --> 01:00:34,166 Oh, I'd rather not get stabbed. 784 01:00:34,333 --> 01:00:35,334 That's my sister. 785 01:00:35,542 --> 01:00:36,877 - Oh! 786 01:00:39,546 --> 01:00:40,922 Sorry. 787 01:00:46,261 --> 01:00:48,221 - What's up, pussycat? - Do you need a ride? 788 01:00:48,889 --> 01:00:50,891 What's it look like? 789 01:00:53,560 --> 01:00:56,188 - How are you? - Good. Hi. 790 01:00:56,396 --> 01:00:59,983 - Oh! - Get out. Still driving the Saab. huh? 791 01:01:00,067 --> 01:01:01,026 Yeah. It's good to see you, too. 792 01:01:01,109 --> 01:01:02,110 - Hello. - Hey. 793 01:01:02,194 --> 01:01:03,987 Kikki, this is Jenny. 794 01:01:04,404 --> 01:01:05,989 Jenny, this is my sister. 795 01:01:06,073 --> 01:01:07,824 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 796 01:01:08,283 --> 01:01:10,410 You should have told me you were taking the bus. 797 01:01:10,494 --> 01:01:11,870 We would have picked you up at the station. 798 01:01:11,953 --> 01:01:14,790 I stopped using telephones two months ago. 799 01:01:15,290 --> 01:01:17,167 Any particular reason? 800 01:01:17,668 --> 01:01:19,670 To protest the involvement of telecom firms 801 01:01:19,753 --> 01:01:22,089 in the development of high-tech weapons systems. 802 01:01:22,172 --> 01:01:23,173 Oh. 803 01:01:23,757 --> 01:01:25,967 - Kikki graduated from Berkeley. - Ah. 804 01:01:27,094 --> 01:01:29,096 So, this is the new one, huh? 805 01:01:31,431 --> 01:01:33,266 Have you done him yet? 806 01:01:34,518 --> 01:01:36,728 Yes, 10 minutes ago, right where you're sitting. 807 01:01:40,273 --> 01:01:43,735 So, what's the story with this girl? She works there? 808 01:01:44,069 --> 01:01:46,780 I've told you everything Ellis told me. 809 01:01:49,366 --> 01:01:50,617 Thank you. 810 01:01:50,701 --> 01:01:52,285 A beautiful girl 811 01:01:54,413 --> 01:01:56,540 working in a public library. 812 01:01:56,957 --> 01:01:59,710 Maybe she likes books. And silence. 813 01:01:59,793 --> 01:02:01,294 Or maybe she Googled him, 814 01:02:01,378 --> 01:02:04,381 and found out about his generous contribution and then 815 01:02:04,673 --> 01:02:08,176 worked her way in there so she could get her hooks into him. 816 01:02:08,260 --> 01:02:09,636 Yeah, I'll bet that's it. 817 01:02:09,720 --> 01:02:11,304 Shouldn't they be here by now? 818 01:02:11,471 --> 01:02:13,098 You clear the table. 819 01:02:23,400 --> 01:02:24,526 They're here! 820 01:02:24,651 --> 01:02:25,819 Yeah, yeah. 821 01:02:26,778 --> 01:02:28,280 How do I look? 822 01:02:29,906 --> 01:02:31,074 Very pretty. 823 01:02:36,997 --> 01:02:39,750 - Oh, there you are! - Hey, Mom. 824 01:02:40,459 --> 01:02:43,336 Oh, honey. Oh, you look great. 825 01:02:43,420 --> 01:02:44,880 Look who we picked up on the road. 826 01:02:44,963 --> 01:02:46,465 - Hi. - Hi, baby. 827 01:02:47,507 --> 01:02:49,926 - So, this is Jenny. - Hello. 828 01:02:50,010 --> 01:02:52,179 - It's so nice to meet you. - It's nice to meet you. 829 01:02:52,262 --> 01:02:54,264 You must be exhausted after your trip. 830 01:02:54,347 --> 01:02:57,434 - Oh, no, it was nothing. - We made it in, like, 18 minutes. 831 01:02:57,601 --> 01:03:01,688 Now, I'm not amused. He knows I hate it when he speeds. 832 01:03:02,022 --> 01:03:05,400 It wasn't me, it was Jenny. I swear. She thinks she has nine lives. 833 01:03:05,484 --> 01:03:07,110 - Let me take your coat. - Thank you. 834 01:03:07,194 --> 01:03:08,236 Where have you been? 835 01:03:08,320 --> 01:03:09,696 What, did you forget where we live? 836 01:03:09,780 --> 01:03:11,031 No. 837 01:03:12,491 --> 01:03:14,075 Um, this is my dad, William. 838 01:03:14,159 --> 01:03:15,702 Dad, this is... 839 01:03:15,952 --> 01:03:17,204 Adaline. 840 01:03:24,085 --> 01:03:25,712 Er, Jenny, actually. 841 01:03:30,050 --> 01:03:31,426 Dad, are you okay? 842 01:03:34,554 --> 01:03:36,890 I'm sorry. It's just... 843 01:03:36,973 --> 01:03:40,435 You look exactly like this old friend of mine. Um... 844 01:03:40,936 --> 01:03:42,062 Adaline Bowman. 845 01:03:44,981 --> 01:03:46,608 That's my mother. 846 01:03:48,235 --> 01:03:49,903 You're joking? Really? 847 01:03:49,986 --> 01:03:51,822 - Yeah. - Oh, my gosh. 848 01:03:51,905 --> 01:03:53,532 Did you know her? 849 01:03:56,993 --> 01:03:58,745 Yeah. Yeah, I mean... 850 01:04:00,664 --> 01:04:02,499 We were very close. I... 851 01:04:02,582 --> 01:04:04,376 I knew her in London. 852 01:04:05,335 --> 01:04:08,004 Yeah. Yeah, she lived there in the '60s. 853 01:04:08,588 --> 01:04:12,425 Right before she moved to Paris, and met my father. 854 01:04:13,051 --> 01:04:14,970 - Incredible. What are the odds? - What a small world. 855 01:04:15,053 --> 01:04:16,555 Wow, wow. 856 01:04:17,013 --> 01:04:19,975 The resemblance is... ls absolutely amazing. 857 01:04:20,058 --> 01:04:21,601 You must hear that all the time. 858 01:04:22,185 --> 01:04:24,104 For as long as I can remember. 859 01:04:24,229 --> 01:04:26,106 Wow. We were very close. 860 01:04:26,189 --> 01:04:30,277 You said that already, honey. I can't believe you never mentioned her. 861 01:04:30,360 --> 01:04:31,987 Oh, yeah, I must have. 862 01:04:32,070 --> 01:04:34,865 No, no. I remember your close, close friends. 863 01:04:34,948 --> 01:04:37,117 How is she? How is she doing? 864 01:04:39,452 --> 01:04:41,079 She passed away. 865 01:04:41,997 --> 01:04:43,498 Six years ago. 866 01:04:44,082 --> 01:04:45,458 No. Really? 867 01:04:46,835 --> 01:04:48,253 Oh, wow. 868 01:04:48,336 --> 01:04:49,796 I'm so sorry. 869 01:04:52,966 --> 01:04:53,967 Um... 870 01:04:55,176 --> 01:04:56,970 Extraordinary woman. 871 01:04:57,846 --> 01:05:00,307 Yeah, well, it runs in the family. 872 01:05:03,476 --> 01:05:04,769 Eh, um... 873 01:05:05,437 --> 01:05:07,606 Come on. Do you want something to eat or drink? 874 01:05:07,689 --> 01:05:09,649 Yeah, yeah, I made cheesecake. 875 01:05:10,025 --> 01:05:11,693 Um... 876 01:05:11,776 --> 01:05:13,361 We're kind of tired, actually. 877 01:05:14,654 --> 01:05:16,364 I think we'll head up if that's okay with you. 878 01:05:16,823 --> 01:05:18,283 - Me, too. Mm-hmm. - Really? 879 01:05:18,366 --> 01:05:20,285 All right. Now, I have you in the back bedroom. 880 01:05:20,368 --> 01:05:22,454 Ah, you're in the back. 881 01:05:23,121 --> 01:05:24,331 - Hey. - Hey. 882 01:05:24,623 --> 01:05:25,916 It's so nice to meet you. 883 01:05:26,708 --> 01:05:28,793 - Dad. - Oh, yeah. 884 01:05:29,336 --> 01:05:30,670 Hey, baby. 885 01:06:31,064 --> 01:06:32,148 Miss! 886 01:06:33,233 --> 01:06:34,901 Miss. 887 01:06:36,486 --> 01:06:38,738 You know, if you keep doing that, you're going to flood your engine. 888 01:06:38,822 --> 01:06:41,324 Thank you. Thank you for the useful tip. 889 01:06:41,408 --> 01:06:43,702 Well, you're going to get one hell of a tan at least. 890 01:06:46,788 --> 01:06:50,667 I'm sorry. I've done everything I could to get this thing started. 891 01:06:50,750 --> 01:06:52,752 It just... It won't work. 892 01:06:54,254 --> 01:06:56,965 All right, all it needs is a push start. Um... 893 01:06:57,048 --> 01:06:59,134 Just lose the brake, I'll give you a push, 894 01:06:59,217 --> 01:07:01,219 you pop your clutch and you'll take off. 895 01:07:03,096 --> 01:07:04,222 Okay. 896 01:07:06,099 --> 01:07:07,308 Thank you. 897 01:07:09,769 --> 01:07:11,062 - Ready? - Ready. You ready? 898 01:07:11,146 --> 01:07:12,564 - Okay! - Okay! 899 01:07:14,566 --> 01:07:16,026 Okay, now pop your clutch. 900 01:07:16,276 --> 01:07:17,485 Ahhh! Haha! 901 01:07:18,820 --> 01:07:20,155 Thank you! 902 01:07:23,366 --> 01:07:24,909 You're welcome. 903 01:07:42,510 --> 01:07:45,055 They would spend the next five weeks together. 904 01:07:45,305 --> 01:07:49,559 And Adaline did something she had promised herself she would never do. 905 01:07:49,642 --> 01:07:52,645 You know, you still haven't told me your name. 906 01:07:54,856 --> 01:07:56,399 Adaline Bowman. 907 01:07:57,150 --> 01:08:00,028 - But my friends call me Della. - That's beautiful. 908 01:08:01,237 --> 01:08:02,572 Thank you. 909 01:08:03,323 --> 01:08:06,159 Three weeks later, his semester completed, 910 01:08:06,242 --> 01:08:08,244 William flew home to the United States. 911 01:08:10,663 --> 01:08:12,499 Adaline came with him. 912 01:08:56,876 --> 01:08:57,961 Hey. 913 01:08:59,546 --> 01:09:00,922 How did you sleep? 914 01:09:01,506 --> 01:09:02,882 - Fine. - Good. 915 01:09:10,431 --> 01:09:14,727 I'm sorry about last night. I didn't mean to embarrass you. It just... 916 01:09:16,396 --> 01:09:18,148 I must be losing it. 917 01:09:19,232 --> 01:09:20,567 It's okay. 918 01:09:25,947 --> 01:09:27,740 - Hey. - When did you come up? 919 01:09:28,241 --> 01:09:30,034 Not too late. I read for a while. 920 01:09:30,910 --> 01:09:31,911 Hmm. 921 01:09:33,204 --> 01:09:34,455 Hi, baby. 922 01:09:35,456 --> 01:09:36,708 Where's Jenny? 923 01:09:36,791 --> 01:09:38,168 She'll be down in a sec. 924 01:09:38,251 --> 01:09:41,087 - She was up all night tossing and turning. - Oh. 925 01:09:41,462 --> 01:09:43,464 You know, you've never told us how you guys met. 926 01:09:44,424 --> 01:09:47,343 Uh, we met in an elevator on New Year's Eve. 927 01:09:48,261 --> 01:09:49,429 Some coffee? 928 01:09:49,554 --> 01:09:50,722 No, thank you. 929 01:09:51,347 --> 01:09:53,766 But I'd seen her once before that. 930 01:09:54,267 --> 01:09:55,351 Hey. 931 01:09:55,435 --> 01:09:58,771 It was at the library. She was reading a book in braille and I just... 932 01:09:58,855 --> 01:10:00,690 I knew she was an original. 933 01:10:00,815 --> 01:10:03,276 Here you go, baby. So was her mom. 934 01:10:03,735 --> 01:10:05,361 How did you meet her mother? 935 01:10:05,445 --> 01:10:05,777 Uh, it was outside London. 936 01:10:05,778 --> 01:10:08,364 Uh, it was outside London. 937 01:10:08,448 --> 01:10:11,201 Her car broke down. I helped her fix it. 938 01:10:12,118 --> 01:10:13,620 So, she was English. 939 01:10:13,703 --> 01:10:16,122 Oh, no, no. She was just there studying French. 940 01:10:16,915 --> 01:10:18,499 She spoke, like, what, four languages? 941 01:10:18,583 --> 01:10:19,876 I... I think so. 942 01:10:19,959 --> 01:10:20,960 - Wow. - Yeah. 943 01:10:21,044 --> 01:10:23,755 - Jenny's brilliant with languages, too. - Really? 944 01:10:24,130 --> 01:10:26,507 So, um, how old were you when you met her? 945 01:10:26,799 --> 01:10:28,468 Oh, I was about... 946 01:10:28,551 --> 01:10:32,722 Let's see, it was the second year of med school, so I was, like, 26. 947 01:10:34,891 --> 01:10:38,186 I was thinking about quitting medicine. I was bored. 948 01:10:39,354 --> 01:10:40,647 But I was... 949 01:10:41,648 --> 01:10:44,442 I was afraid I was too old to start over. 950 01:10:46,027 --> 01:10:47,320 I told... 951 01:10:48,571 --> 01:10:51,866 I told Adaline about it and she just laughed in my face. 952 01:10:52,075 --> 01:10:55,286 She said, "Go for it. Don't be silly. 953 01:10:56,162 --> 01:10:57,830 "Life's too short." 954 01:10:58,206 --> 01:11:02,627 If it wasn't for her, I probably wouldn't have found astronomy, physics. 955 01:11:03,169 --> 01:11:06,673 She was only a couple years older than I was, but she was so wise. 956 01:11:06,756 --> 01:11:09,175 She was so sophisticated. 957 01:11:16,140 --> 01:11:17,517 Um... 958 01:11:18,184 --> 01:11:19,352 She, uh... 959 01:11:33,199 --> 01:11:35,868 - What? Honey. - That's enough, William. 960 01:11:36,411 --> 01:11:38,746 What? What's going on? 961 01:11:39,205 --> 01:11:40,873 What, you think this is funny? 962 01:11:41,374 --> 01:11:43,501 What do you mean? What did I do? 963 01:11:43,584 --> 01:11:46,170 "You were very close." "You were very close." 964 01:11:46,254 --> 01:11:48,631 You said that to me twice now. 965 01:11:49,173 --> 01:11:51,884 And you should see your face when you talk about her. 966 01:11:51,968 --> 01:11:54,595 Are you going to wax nostalgic this whole goddamn weekend? 967 01:11:54,929 --> 01:11:58,558 Look. It's just that she looks so much like her mother 968 01:11:58,641 --> 01:12:02,437 that I'm remembering things that I didn't even know I remembered. 969 01:12:02,520 --> 01:12:04,939 Well, I hate feeling like second choice. 970 01:12:05,023 --> 01:12:06,733 - What do you mean second choice? - Especially this weekend. 971 01:12:06,816 --> 01:12:08,234 - Second choice? - Yes. 972 01:12:08,609 --> 01:12:10,737 Forty years, baby. Come on. 973 01:12:11,321 --> 01:12:12,739 Second choice? Uh-uh. 974 01:12:13,614 --> 01:12:16,284 Honey, you're blowing this all out of proportion. 975 01:12:16,367 --> 01:12:17,452 Am I? 976 01:12:18,202 --> 01:12:19,370 Are you jealous? 977 01:12:19,787 --> 01:12:20,788 Huh? 978 01:12:20,913 --> 01:12:23,708 Well, yeah, as a matter of fact. 979 01:12:24,876 --> 01:12:26,252 Look. Look. 980 01:12:26,794 --> 01:12:28,421 It was fleeting. 981 01:12:29,547 --> 01:12:31,132 Inconsequenfial. 982 01:12:33,509 --> 01:12:36,262 It sounded like you were more than that. 983 01:12:38,306 --> 01:12:39,682 I love you. 984 01:12:40,600 --> 01:12:42,602 - I love you, too. - Come on. 985 01:13:02,455 --> 01:13:03,831 I'm coming. 986 01:13:05,625 --> 01:13:07,668 It's not the most romantic weekend. 987 01:13:08,461 --> 01:13:10,254 Thanks for being such a good sport. 988 01:13:10,338 --> 01:13:12,924 - Of course. - I promise I'll make it up to you. 989 01:13:26,771 --> 01:13:29,690 Sorry about my dad. It's really embarrassing. 990 01:13:30,817 --> 01:13:32,235 He's lovely. 991 01:13:34,487 --> 01:13:37,615 Hey, your mom must have really been something. 992 01:13:39,033 --> 01:13:40,535 Yeah, she was. 993 01:13:47,750 --> 01:13:49,168 Kikki! 994 01:13:50,795 --> 01:13:52,004 30, guys. 995 01:13:52,088 --> 01:13:54,966 Dad is riding a 47 game winning streak. 996 01:13:55,925 --> 01:13:57,844 All the money I spent on your education, 997 01:13:57,927 --> 01:13:59,720 I was hoping for stronger competition. 998 01:14:00,012 --> 01:14:02,056 - Have you played this before? - No, never. 999 01:14:02,140 --> 01:14:03,266 Kikki, come on! 1000 01:14:03,349 --> 01:14:04,475 KIKKII DO I have 110? 1001 01:14:04,559 --> 01:14:05,643 Yes. 1002 01:14:07,019 --> 01:14:10,398 The idea is to get enough of these little wedges... 1003 01:14:10,481 --> 01:14:12,442 - Of pie. - They're cheese. 1004 01:14:12,859 --> 01:14:16,446 They're wedges. You get enough of them to fill up your circle and you win. 1005 01:14:16,529 --> 01:14:17,488 Okay? 1006 01:14:17,572 --> 01:14:20,366 Most of the questions are about the stupidest stuff. 1007 01:14:20,450 --> 01:14:21,951 Hence the word "trivial." 1008 01:14:22,034 --> 01:14:24,120 Yeah, like, here's an example for you. 1009 01:14:24,203 --> 01:14:29,917 Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer retained his heavyweight championship 1010 01:14:30,001 --> 01:14:32,712 "when he beat Max Schmeling in the first round." 1011 01:14:33,337 --> 01:14:36,799 - Well, that is a tough one. - I know. What do you think? 1012 01:14:38,468 --> 01:14:39,594 Um... 1013 01:14:40,219 --> 01:14:41,262 Sonny Liston? 1014 01:14:41,888 --> 01:14:42,847 Joe Louis. 1015 01:14:42,930 --> 01:14:44,015 Good guess, though. Really. 1016 01:14:44,098 --> 01:14:47,643 Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay. 1017 01:14:47,727 --> 01:14:50,438 Excuse me. What did you say? 1018 01:14:50,521 --> 01:14:52,648 Okay, you know what? Fine then. Ladies, we're on a team. 1019 01:14:52,732 --> 01:14:54,567 - Here, roll the dice. - Here we go. All right. 1020 01:14:54,775 --> 01:14:56,152 Here we go. 1021 01:14:56,486 --> 01:14:58,237 The women are pink. 1022 01:14:58,488 --> 01:15:00,031 Women are pink? 1023 01:15:03,409 --> 01:15:07,079 "Who was the first United States President to be born in a hospital?" 1024 01:15:07,163 --> 01:15:08,623 Jimmy Carter. 1025 01:15:12,376 --> 01:15:13,377 Jimmy Carter. 1026 01:15:15,087 --> 01:15:16,506 She's fast. 1027 01:15:16,589 --> 01:15:17,673 Beginner's luck. 1028 01:15:17,757 --> 01:15:19,675 I don't think so. Try again. 1029 01:15:23,054 --> 01:15:25,348 "At what event did the hula hoop make its debut?" 1030 01:15:27,600 --> 01:15:32,730 In 1956 at the World's Fair in Schenectady, New York. 1031 01:15:36,317 --> 01:15:38,986 "1956 World's Fair, Schenectady, New York." 1032 01:15:39,070 --> 01:15:41,614 Oh, my God. 1033 01:15:42,323 --> 01:15:43,699 - Nice one. - Wow. 1034 01:15:45,117 --> 01:15:46,786 - Cheese. - Pie. 1035 01:15:47,745 --> 01:15:48,913 Wedge. 1036 01:15:51,457 --> 01:15:54,001 All right. Come on, let's do this. 1037 01:15:54,919 --> 01:15:56,212 - A lot of pressure. - Do you smell something? 1038 01:15:56,295 --> 01:15:58,214 Like your winning streak going up in smoke? 1039 01:15:59,590 --> 01:16:01,259 We used to have this family joke. 1040 01:16:01,342 --> 01:16:04,512 What would happen first, Dad loses in Trivial Pursuit 1041 01:16:05,137 --> 01:16:06,806 or Della finally appears? 1042 01:16:08,975 --> 01:16:10,184 "Della"? 1043 01:16:10,309 --> 01:16:11,936 Yeah, you remember the comet I told you about, 1044 01:16:12,019 --> 01:16:13,437 the one that my dad discovered? 1045 01:16:13,521 --> 01:16:16,357 He named it "Della C 1981" 1046 01:16:17,483 --> 01:16:19,610 After my great aunt, Adele. 1047 01:16:20,486 --> 01:16:21,946 - Okay, let's go. - Yeah. 1048 01:16:22,029 --> 01:16:24,073 - Dad, come on. - Here we go. 1049 01:16:24,657 --> 01:16:25,825 Jenny. 1050 01:16:27,285 --> 01:16:28,661 For the win. 1051 01:16:30,162 --> 01:16:35,209 "Of what country was Albert Einstein offered the presidency in 1952?" 1052 01:16:40,840 --> 01:16:42,842 Um, Israel. 1053 01:16:45,553 --> 01:16:46,762 Israel. 1054 01:16:53,060 --> 01:16:55,271 It's okay. We still love you. 1055 01:16:55,354 --> 01:16:58,733 How does that feel, Dad? Are you sad? 1056 01:16:59,609 --> 01:17:00,651 I'm all right. 1057 01:17:02,987 --> 01:17:05,364 Let's look at page two, okay? 1058 01:17:05,698 --> 01:17:07,825 Section three, paragraph H. 1059 01:17:08,534 --> 01:17:10,953 - I'm sorry. - Okay, I'm going to go for a walk. 1060 01:17:11,037 --> 01:17:12,163 Sure. 1061 01:17:15,041 --> 01:17:16,542 Uh-huh. 1062 01:17:19,253 --> 01:17:21,547 Yes. Now let's look at page 10. 1063 01:17:41,734 --> 01:17:45,071 How many stars do you think there are in our galaxy? 1064 01:17:47,531 --> 01:17:49,533 I don't know, 500 million. 1065 01:17:51,452 --> 01:17:53,329 Couple of 100 billion. 1066 01:17:59,585 --> 01:18:01,295 Plato believed that 1067 01:18:02,088 --> 01:18:05,758 every soul has a companion star it returns to after death. 1068 01:18:06,801 --> 01:18:08,552 If you lived a moral life. 1069 01:18:09,428 --> 01:18:10,429 You believe that? 1070 01:18:11,681 --> 01:18:13,391 No. No. I'm a... 1071 01:18:14,058 --> 01:18:18,688 I'm a scientist. Plato was a philosopher, a poet. 1072 01:18:26,028 --> 01:18:28,948 Why did you name your comet after my mother? 1073 01:18:32,785 --> 01:18:36,997 If my calculations were correct... They turned out to be wrong. 1074 01:18:37,081 --> 01:18:43,129 It would have been the closest approach to Earth of any comet in 200 years. 1075 01:18:44,797 --> 01:18:46,340 In other words, 1076 01:18:47,466 --> 01:18:49,176 like your mother... 1077 01:18:49,927 --> 01:18:51,303 A near miss. 1078 01:18:53,681 --> 01:18:55,474 What does that mean? 1079 01:19:00,020 --> 01:19:02,273 I was going to propose to her. 1080 01:19:05,985 --> 01:19:07,319 I had a... 1081 01:19:08,404 --> 01:19:11,031 I had an engagement ring in my pocket. 1082 01:19:14,160 --> 01:19:15,786 She stood me up. 1083 01:19:20,750 --> 01:19:22,168 A near miss. 1084 01:19:23,627 --> 01:19:25,004 Good night. 1085 01:19:32,136 --> 01:19:33,220 William. 1086 01:19:37,516 --> 01:19:39,268 She loved you, too. 1087 01:20:00,706 --> 01:20:01,707 Wow. 1088 01:20:03,167 --> 01:20:06,712 And we just met, right? I know that. 1089 01:20:09,548 --> 01:20:12,259 And I should probably shut up right now. 1090 01:20:16,388 --> 01:20:18,057 I'll just shut up. 1091 01:20:18,349 --> 01:20:19,850 Come on. What? 1092 01:20:25,272 --> 01:20:26,649 What is it? 1093 01:20:26,732 --> 01:20:29,276 I just got to tell you the truth. I... 1094 01:20:30,653 --> 01:20:33,197 I can't imagine my life without you. 1095 01:20:33,948 --> 01:20:37,785 I know it's probably the last thing you want to hear right now. But... 1096 01:20:39,745 --> 01:20:42,498 But I'm falling in love with you, Jenny. 1097 01:20:42,623 --> 01:20:44,250 I can't help it. 1098 01:20:46,252 --> 01:20:47,336 I... 1099 01:20:49,255 --> 01:20:51,257 I don't know what to say. 1100 01:20:52,633 --> 01:20:54,051 Um... 1101 01:20:55,636 --> 01:20:57,179 I wasn't expecting... 1102 01:20:57,263 --> 01:21:01,725 Please don't say anything, all right? I just want you to know how I feel. 1103 01:21:18,784 --> 01:21:20,286 Oh, hello. 1104 01:21:20,703 --> 01:21:21,954 Jenny. 1105 01:21:22,955 --> 01:21:24,582 Do you know where everyone went? 1106 01:21:24,832 --> 01:21:29,253 Yeah. Kathy and Kikki went to the market and Ellis went for a run. 1107 01:21:29,795 --> 01:21:32,548 - Okay. - Hold on. You have a bug in your hair. 1108 01:21:32,840 --> 01:21:34,508 - It's all right. - Oh! What is it? 1109 01:21:34,592 --> 01:21:35,676 It's a ladybug. 1110 01:21:37,511 --> 01:21:39,638 Oh, they say they're good luck. 1111 01:21:41,015 --> 01:21:42,558 Did you get it? 1112 01:21:43,642 --> 01:21:45,603 - I got it. - Thank you. 1113 01:21:50,649 --> 01:21:52,610 Please tell Ellis I went for a walk. 1114 01:22:39,698 --> 01:22:40,950 Oh! 1115 01:22:41,033 --> 01:22:42,952 - Della, are you okay? - Oh, my God. 1116 01:22:59,134 --> 01:23:00,302 This is going to sting a little, okay? 1117 01:23:00,386 --> 01:23:01,470 Okay. Just do it quickly. 1118 01:23:12,564 --> 01:23:14,483 - Don't worry. I'm going to fix you up. - Okay. 1119 01:23:19,571 --> 01:23:20,948 Oh, my God. 1120 01:23:47,641 --> 01:23:49,268 Excuse me. Hi. 1121 01:23:49,977 --> 01:23:51,228 Uh, do you mind taking our photo? 1122 01:23:51,311 --> 01:23:52,771 - Sure. - No, no. 1123 01:23:52,855 --> 01:23:54,815 No, it's okay. I don't... 1124 01:23:54,940 --> 01:23:56,859 - It's going to be great. Come on. - No. I don't like photos. 1125 01:23:56,942 --> 01:23:58,610 - No, you're going to love it. - No, we're wasting film. 1126 01:23:58,819 --> 01:24:00,612 We're not wasting it. 1127 01:24:01,780 --> 01:24:02,990 I'm just very shy. 1128 01:24:03,073 --> 01:24:05,200 Three, two, one. 1129 01:24:05,284 --> 01:24:06,452 Please. I'm hopeless. 1130 01:24:56,085 --> 01:24:57,294 I know. 1131 01:24:59,838 --> 01:25:01,965 I know who you are, Adaline. 1132 01:25:04,760 --> 01:25:05,844 What? 1133 01:25:08,347 --> 01:25:10,974 The scar. The same scar. 1134 01:25:11,475 --> 01:25:13,268 I stitched it myself. 1135 01:25:15,521 --> 01:25:16,688 Please. 1136 01:25:19,191 --> 01:25:20,526 The truth. 1137 01:25:30,452 --> 01:25:32,121 William. 1138 01:25:39,253 --> 01:25:41,547 I thought I was losing my mind. 1139 01:25:44,424 --> 01:25:47,344 How? How is this possible? 1140 01:25:50,889 --> 01:25:52,015 I... 1141 01:25:53,183 --> 01:25:54,643 I don't know. 1142 01:25:57,479 --> 01:25:59,273 I was normal. 1143 01:26:02,109 --> 01:26:04,528 And then one day, I just stopped. 1144 01:26:07,573 --> 01:26:09,825 I wanted to tell you so badly. 1145 01:26:10,909 --> 01:26:12,452 But I couldn't. 1146 01:26:13,245 --> 01:26:17,166 You know what they would do to me. I would've been a... 1147 01:26:17,249 --> 01:26:18,667 A curiosity. 1148 01:26:20,878 --> 01:26:22,504 - A specimen. - Yes. 1149 01:26:27,551 --> 01:26:29,303 That's why you left? 1150 01:26:30,262 --> 01:26:33,599 That's why you disappeared? 1151 01:26:34,933 --> 01:26:36,226 Oh. 1152 01:26:40,439 --> 01:26:42,608 You can't imagine how much it hurt. 1153 01:26:43,275 --> 01:26:44,776 Oh... 1154 01:26:45,485 --> 01:26:46,904 I think I... 1155 01:26:47,779 --> 01:26:49,281 I think I can. 1156 01:26:53,952 --> 01:26:56,163 And you've never told anyone? 1157 01:26:57,122 --> 01:26:58,165 No. 1158 01:26:59,458 --> 01:27:01,960 If I had, it would have been Ellis. 1159 01:27:07,799 --> 01:27:10,302 Don't. Don't run away. 1160 01:27:11,511 --> 01:27:14,097 Don't disappear again, please. For Ellis. 1161 01:27:15,641 --> 01:27:17,309 - Adaline. - Please. 1162 01:27:20,312 --> 01:27:24,399 All these years, you've lived, but you've never had a life. 1163 01:27:26,151 --> 01:27:28,487 Please, for yourself. For Ellis. 1164 01:27:29,571 --> 01:27:31,073 Stay, Adaline. 1165 01:27:32,324 --> 01:27:33,951 I don't know how. 1166 01:27:34,326 --> 01:27:36,745 Don't run away, Adaline. Adaline! 1167 01:27:37,246 --> 01:27:38,497 Adaline! 1168 01:28:55,907 --> 01:28:58,577 Adaline, don't. Don't. Adaline, please. 1169 01:28:59,619 --> 01:29:00,954 Please don't do this. 1170 01:29:01,038 --> 01:29:04,583 Adaline, don't. Think about Ellis. Please! 1171 01:29:05,125 --> 01:29:07,627 Adaline, please! Adaline! 1172 01:29:45,457 --> 01:29:47,793 Dad! Dad! 1173 01:29:49,086 --> 01:29:51,088 Dad, where are your keys? 1174 01:29:54,925 --> 01:29:56,301 She's gone. 1175 01:30:02,474 --> 01:30:04,559 She's not coming back, son. 1176 01:30:05,227 --> 01:30:08,105 What just happened? What is... What is this? 1177 01:30:09,648 --> 01:30:11,441 Dad, what the hell did you say to her? 1178 01:30:11,900 --> 01:30:12,984 Nothing. 1179 01:30:15,320 --> 01:30:16,988 She can't explain. 1180 01:30:17,823 --> 01:30:19,991 Please tell me what she said. 1181 01:30:22,494 --> 01:30:24,413 That she's not capable. 1182 01:30:25,122 --> 01:30:26,164 Of what? 1183 01:30:31,503 --> 01:30:32,838 Of change. 1184 01:30:58,363 --> 01:31:00,031 You have reached the voice-mail... 1185 01:31:00,115 --> 01:31:01,700 Do you love her? 1186 01:31:02,659 --> 01:31:03,702 Son. 1187 01:31:04,703 --> 01:31:06,955 Listen to me. Do you love her? 1188 01:31:07,747 --> 01:31:08,832 Yes. 1189 01:31:11,835 --> 01:31:12,878 How do you know? 1190 01:31:14,254 --> 01:31:17,007 - Dad, I don't... - It's a simple question. 1191 01:31:17,883 --> 01:31:19,259 How do you know? 1192 01:31:22,053 --> 01:31:24,473 Because nothing makes sense without her. 1193 01:32:29,496 --> 01:32:30,664 Hello? 1194 01:32:30,872 --> 01:32:33,416 Oh, darling, I'm so sorry. I didn't mean to wake you. 1195 01:32:33,500 --> 01:32:36,545 Everything okay? - No, no. I just wanted to tell you... 1196 01:32:36,628 --> 01:32:37,963 What is it? 1197 01:32:38,797 --> 01:32:41,049 You're right. No more running. 1198 01:32:41,132 --> 01:32:42,551 Oh, Mama. 1199 01:32:42,634 --> 01:32:44,135 I'll call you tomorrow, okay? 1200 01:32:44,678 --> 01:32:45,135 I'm so happy to hear that. 1201 01:32:45,136 --> 01:32:46,054 I'm so happy to hear that. 1202 01:32:46,137 --> 01:32:47,889 - I love you. - I love you, too. 1203 01:32:47,973 --> 01:32:49,599 - Bye. - Bye, Mama. 1204 01:34:03,798 --> 01:34:05,967 The moon is responsible for much 1205 01:34:06,051 --> 01:34:09,137 of what takes place on the surface of the Earth. 1206 01:34:09,220 --> 01:34:12,891 A stray meteor hit the moon in 1178. 1207 01:34:13,850 --> 01:34:15,018 The resulting concussion 1208 01:34:15,101 --> 01:34:19,856 would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra del Fuego, Argentina. 1209 01:34:20,690 --> 01:34:24,110 A 23% rise in the mean tide on this night 1210 01:34:24,736 --> 01:34:28,406 produced a storm 2,000 miles off the Pacific Coast, 1211 01:34:29,699 --> 01:34:34,287 causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere. 1212 01:34:35,580 --> 01:34:38,083 And for the first time in 78 years, 1213 01:34:39,250 --> 01:34:42,587 snow fell in this part of Sonoma County. 1214 01:34:47,050 --> 01:34:49,844 In the first stages of hypothermia, 1215 01:34:49,928 --> 01:34:53,306 the body will try to generate heat through shivering. 1216 01:34:54,641 --> 01:34:56,893 When this fails, it will decrease 1217 01:34:56,976 --> 01:34:59,229 the flow of blood to the extremities. 1218 01:35:00,939 --> 01:35:03,274 Metabolism slows to a crawl. 1219 01:35:05,151 --> 01:35:07,696 You're dying, but you don't know it. 1220 01:35:09,781 --> 01:35:14,536 In the final stages, the victim breathes only once or twice a minute. 1221 01:35:15,954 --> 01:35:18,289 A state of suspended animation. 1222 01:35:45,817 --> 01:35:46,985 Jenny! 1223 01:35:47,777 --> 01:35:49,696 At 10107 p.m., 1224 01:35:49,779 --> 01:35:54,451 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 1225 01:35:56,202 --> 01:35:58,496 Her heart stopped beating. 1226 01:36:09,924 --> 01:36:11,176 Wake up. 1227 01:36:21,144 --> 01:36:22,771 At last, 1228 01:36:22,854 --> 01:36:24,814 at the age of 107, 1229 01:36:25,982 --> 01:36:28,818 Adaline Bowman was, by any definition, 1230 01:36:29,861 --> 01:36:30,945 dead. 1231 01:36:40,205 --> 01:36:42,457 At precisely 10:09 p.m., 1232 01:36:42,540 --> 01:36:46,711 paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest. 1233 01:36:48,463 --> 01:36:50,715 They counted the prescribed five seconds 1234 01:36:50,840 --> 01:36:54,177 before administering 750 volts of electricity. 1235 01:37:16,741 --> 01:37:19,202 Look at the light for me, please. 1236 01:37:19,285 --> 01:37:21,704 Ma'am, look at the light, please. 1237 01:37:23,748 --> 01:37:25,583 Pupils are responsive. 1238 01:38:03,788 --> 01:38:06,749 Doctor Robertson, please call extension 612. 1239 01:38:10,670 --> 01:38:11,671 How is she? 1240 01:38:11,838 --> 01:38:16,009 We've just run a series of tests and don't see any long-term damage. 1241 01:38:16,634 --> 01:38:17,927 It's quite remarkable, in fact. 1242 01:38:18,303 --> 01:38:20,221 Is she awake? Can I go see her? 1243 01:38:20,305 --> 01:38:23,474 She's exhausted, but you might be able to get in a few words. 1244 01:38:23,683 --> 01:38:25,310 Okay. Thank you. 1245 01:38:43,119 --> 01:38:44,162 Hi. 1246 01:38:48,791 --> 01:38:49,959 Jenny. 1247 01:38:51,502 --> 01:38:52,545 Hi. 1248 01:38:53,004 --> 01:38:54,088 Hey. 1249 01:39:09,145 --> 01:39:11,105 I know why you ran away. 1250 01:39:13,566 --> 01:39:14,776 You do? 1251 01:39:15,693 --> 01:39:18,696 It's because of what I said to you last night, isn't it? 1252 01:39:18,905 --> 01:39:21,282 I told you I loved you. 1253 01:39:22,533 --> 01:39:26,037 - And you got scared and I shouldn't have. - Come here, Ellis. I love you. 1254 01:39:35,588 --> 01:39:37,215 I love you, too. 1255 01:39:50,687 --> 01:39:51,938 Oh. 1256 01:39:57,151 --> 01:39:59,070 There's something else. 1257 01:40:06,828 --> 01:40:09,372 What? What is it? 1258 01:40:18,089 --> 01:40:19,590 Well, first... 1259 01:40:21,217 --> 01:40:22,969 My name isn't Jenny. 1260 01:40:34,856 --> 01:40:36,733 My God! What happened? 1261 01:40:36,983 --> 01:40:39,485 Nothing. Nothing. An accident. I'm fine. Okay? 1262 01:40:39,569 --> 01:40:41,904 - But! - Hey. I'm better than fine, okay? 1263 01:40:45,241 --> 01:40:46,242 This is Ellis. 1264 01:40:46,993 --> 01:40:48,202 - Hello. - Hello. 1265 01:40:48,286 --> 01:40:51,122 He's the man I've been telling you about. 1266 01:40:53,207 --> 01:40:54,625 Oh. 1267 01:40:55,209 --> 01:40:56,836 Nice to meet you. 1268 01:40:57,795 --> 01:40:59,130 Um... 1269 01:40:59,297 --> 01:41:01,299 I'm Jenny's grandmother. 1270 01:41:10,058 --> 01:41:12,101 What? What is it? 1271 01:41:14,312 --> 01:41:15,605 He knows. 1272 01:41:20,818 --> 01:41:21,819 He knows? 1273 01:41:43,549 --> 01:41:44,550 Hey, everybody. 1274 01:41:44,634 --> 01:41:46,594 I don't want to ruin the party, but I want to say something. 1275 01:41:46,677 --> 01:41:48,846 First of all, thanks for being here. 1276 01:41:48,930 --> 01:41:52,183 Kathy and I, we're really grateful that you could all be here. 1277 01:41:52,266 --> 01:41:54,519 It means a lot to us 1278 01:41:54,602 --> 01:41:57,105 that you would be here to help us celebrate 1279 01:41:57,188 --> 01:42:00,608 the first... First 40 years of our marriage. 1280 01:42:02,693 --> 01:42:05,196 When I first met this lovely lady, 1281 01:42:07,240 --> 01:42:10,284 back in the olden days, I had... 1282 01:42:11,911 --> 01:42:15,832 I had a pretty good idea of what I wanted to do in my job, 1283 01:42:17,125 --> 01:42:18,876 but I didn't really 1284 01:42:20,753 --> 01:42:26,008 know what I wanted to be as a man, when I grew up. 1285 01:42:26,092 --> 01:42:28,052 If I ever grew up. 1286 01:42:30,304 --> 01:42:33,266 But the commitment that she made, 1287 01:42:34,517 --> 01:42:37,645 to our marriage and our family, to me, 1288 01:42:41,107 --> 01:42:43,025 the quality of her love 1289 01:42:44,819 --> 01:42:47,822 led me to understand that I could have 1290 01:42:47,905 --> 01:42:50,533 no greater ambition in life 1291 01:42:50,616 --> 01:42:52,368 than to be the best 1292 01:42:54,162 --> 01:42:56,789 possible husband I could be for her. 1293 01:42:57,665 --> 01:42:59,792 And I'm still working on it. 1294 01:43:02,420 --> 01:43:06,424 So, here's to Kathy, love of my life, 1295 01:43:08,551 --> 01:43:12,305 mate of my soul, mother of my lovely children. 1296 01:43:14,891 --> 01:43:16,517 To Kathy. 1297 01:43:16,601 --> 01:43:18,019 To Kathy. 1298 01:43:29,947 --> 01:43:32,617 And we are back live in Times Square. 1299 01:43:32,950 --> 01:43:36,412 Now just a few minutes from the moment we have all been waiting for, 1300 01:43:36,495 --> 01:43:37,788 the big ball drop ushering in 2016. 1301 01:43:37,872 --> 01:43:40,208 There you are, honey. Good girl. 1302 01:43:41,000 --> 01:43:42,126 Yeah. 1303 01:43:45,671 --> 01:43:47,924 Hey, you guys, you better hurry up. 1304 01:43:48,007 --> 01:43:49,592 You're going to be late for the event. 1305 01:43:49,675 --> 01:43:51,469 Yeah, I've been ready for 10 minutes. 1306 01:43:51,677 --> 01:43:53,387 - Oh, so handsome. - Thank you. 1307 01:43:54,222 --> 01:43:55,514 I'm ready, too. 1308 01:43:55,973 --> 01:43:57,099 Wow! 1309 01:43:57,183 --> 01:43:58,809 I just need this zipped. 1310 01:43:58,893 --> 01:44:00,353 Are you sure you don't want to come with us? 1311 01:44:00,436 --> 01:44:01,812 I'm positive. 1312 01:44:03,272 --> 01:44:06,275 I've got my date right here. Come here, baby. 1313 01:44:08,027 --> 01:44:09,153 Okay, I love you. 1314 01:44:09,278 --> 01:44:10,363 I love you. 1315 01:44:10,488 --> 01:44:13,699 I have to grab my clutch. Oh, and my camera. 1316 01:44:14,742 --> 01:44:17,036 - His whiskers are so big. -Yeah. 1317 01:44:18,037 --> 01:44:20,164 And that fur is so soft. 1318 01:44:20,581 --> 01:44:21,999 Yeah, it is. 1319 01:44:22,625 --> 01:44:24,502 Now he's really waiting for the rest of his body 1320 01:44:24,585 --> 01:44:27,755 to catch up with the size of his whiskers, right? 1321 01:44:50,820 --> 01:44:52,697 Adaline, are you okay? 1322 01:44:56,659 --> 01:44:57,702 Yes. 1323 01:45:01,956 --> 01:45:03,207 Perfect. 1324 01:45:06,127 --> 01:45:09,880 The instant Adaline's heart was struck by the defibrillator paddles, 1325 01:45:11,048 --> 01:45:15,386 the telomere structures in her genes regained their pliability, 1326 01:45:15,469 --> 01:45:18,681 causing her to resume the natural course of aging. 1327 01:45:20,224 --> 01:45:22,393 William was right after all. 1328 01:45:22,768 --> 01:45:26,022 The comet Della C 1981 finally did return. 1329 01:45:26,731 --> 01:45:32,236 A half century late, but as bright and magnificent as he had predicted. 97639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.