All language subtitles for The.Abyss.1989.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,284 --> 00:01:18,287 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:18,287 --> 00:01:20,038 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:20,038 --> 00:01:22,124 Checked it twice. 4 00:01:22,124 --> 00:01:23,875 I mean, it's a real unique signature-- 5 00:01:23,875 --> 00:01:27,129 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:27,129 --> 00:01:28,297 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:29,881 --> 00:01:32,175 [Humming] 8 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 What the hell is it? 9 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 I'll tell you what it's not. 10 00:01:43,186 --> 00:01:45,272 It's not one of ours. 11 00:01:45,272 --> 00:01:49,359 Sir, contact changing to heading 214. 12 00:01:49,359 --> 00:01:51,820 Speed... 13 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 80 knots. 14 00:01:54,906 --> 00:01:57,117 80 knots. 15 00:01:57,117 --> 00:01:59,244 Still diving. Depth, 900... 16 00:01:59,244 --> 00:02:01,455 Still diving. Depth, 900 feet. 17 00:02:01,455 --> 00:02:03,290 Port clearance, 18 00:02:03,290 --> 00:02:05,500 150 feet from the cliff wall, sir. 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 It's getting tight in here. 20 00:02:07,544 --> 00:02:10,505 Yeah? We can still give them a haircut. 21 00:02:10,505 --> 00:02:13,967 Helm, come right to 069er, 22 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 down 5 degrees. 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,513 Coming right 069er, down 5 degrees, aye. 24 00:02:18,513 --> 00:02:20,474 Portside clearance, 120 feet. 25 00:02:20,474 --> 00:02:21,558 Narrowing to 75. 26 00:02:21,558 --> 00:02:24,353 Sir, we have a proximity warning light. 27 00:02:24,353 --> 00:02:26,521 It's too damn close. We've got to back off. 28 00:02:26,521 --> 00:02:28,565 Sir, range to contact, 200. 29 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 Contact just jigged to bearing 260 30 00:02:30,984 --> 00:02:32,736 and accelerated to... 31 00:02:34,321 --> 00:02:36,615 to 130 knots, sir. 32 00:02:36,907 --> 00:02:38,575 Nothing goes 130. 33 00:02:38,575 --> 00:02:42,496 Sir, range to contact, 100 yards. 34 00:02:42,496 --> 00:02:44,289 80 yards, sir! 35 00:02:44,623 --> 00:02:46,249 60! 36 00:02:57,302 --> 00:03:00,055 It's turbulence. We're in its wake. 37 00:03:00,055 --> 00:03:02,641 Helm, all stop. Full right rudder. 38 00:03:02,641 --> 00:03:05,310 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,399 Hydraulics restored, sir. 40 00:03:14,403 --> 00:03:15,779 Oh, my God. 41 00:03:21,535 --> 00:03:24,204 Collision alarm! 42 00:03:26,415 --> 00:03:28,208 Fire control to sonar! 43 00:03:32,212 --> 00:03:35,048 Let's get out of here! 44 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 Lighten her up, Charlie! 45 00:03:36,550 --> 00:03:38,510 Torpedo room is flooded, sir! 46 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 Blow all tanks! 47 00:03:40,429 --> 00:03:42,389 Blow all the tanks! Blow everything! 48 00:03:47,144 --> 00:03:48,562 All back full! 49 00:03:48,562 --> 00:03:50,647 Answering. All back full. 50 00:03:50,939 --> 00:03:53,024 Give me a damage report. What's our depth? 51 00:03:55,652 --> 00:03:58,447 Passing 1,400, sir. 52 00:03:58,447 --> 00:04:00,323 Main's forward tanks are ruptured! 53 00:04:00,323 --> 00:04:02,242 Still descending, sir. 54 00:04:02,242 --> 00:04:04,453 1,450. 55 00:04:07,998 --> 00:04:10,208 Passing 1,500, sir. 56 00:04:10,208 --> 00:04:13,128 Still descending. 57 00:04:13,128 --> 00:04:15,213 We're too deep to pump auxiliary. 58 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 Passing 1,550. Still descending, sir. 59 00:04:16,965 --> 00:04:18,758 We're losing her. 60 00:04:18,758 --> 00:04:21,386 Passing 1,600, sir, and still descending. 61 00:04:21,386 --> 00:04:22,971 Launch the buoy. 62 00:04:22,971 --> 00:04:24,222 Passing 1,650. 63 00:04:24,222 --> 00:04:25,515 Passing 1,700, sir. 64 00:04:25,515 --> 00:04:26,933 Launching! 65 00:04:51,708 --> 00:04:55,045 Aah! 66 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 [Beeping] 67 00:05:23,448 --> 00:05:24,741 Benthic Explorer. 68 00:05:24,741 --> 00:05:26,785 Salvor 1 on final. Over. 69 00:05:26,785 --> 00:05:29,287 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 70 00:05:29,287 --> 00:05:30,497 You're cleared to land. 71 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 Hey! 72 00:05:31,498 --> 00:05:32,541 Yeah? 73 00:05:32,541 --> 00:05:33,375 They're coming. 74 00:05:42,300 --> 00:05:45,262 This, uh, could get pretty ugly. 75 00:05:45,262 --> 00:05:47,472 Yeah. It does not look good at all. 76 00:06:23,174 --> 00:06:25,802 Oh, no! Look who's with them. 77 00:06:26,094 --> 00:06:29,306 Queen bitch of the universe. 78 00:06:29,306 --> 00:06:30,890 Sonny, how you doing? 79 00:06:30,890 --> 00:06:34,185 I got two more welds on this bypass valve. 80 00:06:34,185 --> 00:06:36,229 No light from the surface. 81 00:06:36,229 --> 00:06:37,814 How deep are they? 82 00:06:38,106 --> 00:06:39,357 McBride? 83 00:06:39,357 --> 00:06:41,192 1,700 feet. 84 00:06:41,192 --> 00:06:43,194 I need them to go below 2,000. 85 00:06:43,194 --> 00:06:45,822 No problem. They can do that. 86 00:06:46,114 --> 00:06:47,449 So that's it? 87 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 You just cheerfully turn 88 00:06:49,117 --> 00:06:52,203 the whole thing over to the goon squad? 89 00:06:52,203 --> 00:06:53,413 Look, I was told to cooperate. 90 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 I'm cooperating. 91 00:06:56,207 --> 00:06:57,834 Kirkhill, you're pathetic. 92 00:06:57,834 --> 00:07:00,420 Get Brigman on the line. 93 00:07:00,420 --> 00:07:02,631 Deep Core, this is Benthic. 94 00:07:02,631 --> 00:07:04,841 Man, if Bud goes along with this, 95 00:07:04,841 --> 00:07:06,635 they're going to have to 96 00:07:06,635 --> 00:07:08,219 shoot her with a tranquilizer gun. 97 00:07:08,219 --> 00:07:09,304 Roger. 98 00:07:09,304 --> 00:07:10,388 Hippy, get me Bud. 99 00:07:17,562 --> 00:07:18,563 Catfish. 100 00:07:18,563 --> 00:07:19,648 Yeah. 101 00:07:19,648 --> 00:07:21,316 Get them old buns up here 102 00:07:21,316 --> 00:07:22,400 and give me a hand. 103 00:07:22,400 --> 00:07:23,568 Hang on. 104 00:07:23,568 --> 00:07:25,195 I'll be up there in a second. 105 00:07:30,533 --> 00:07:32,160 Hey, you guys are milking that job. 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,745 Yeah. It's because 107 00:07:33,745 --> 00:07:35,705 we love freezing our butts off 108 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 out here for you so much. 109 00:07:44,172 --> 00:07:45,131 Hey, Bud! 110 00:07:45,131 --> 00:07:46,508 Yeah. 111 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 Hippy's on the bitch box! 112 00:07:47,759 --> 00:07:50,220 It's a call from topside. 113 00:07:50,220 --> 00:07:51,179 Benthic company man. 114 00:07:51,179 --> 00:07:52,138 Kirkhill? 115 00:07:52,138 --> 00:07:53,556 Yeah. 116 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 That guy don't know his butt 117 00:07:55,183 --> 00:07:56,643 from a rat hole. 118 00:07:56,643 --> 00:07:58,436 Hey, Harry, do me a favor, will you? 119 00:07:58,436 --> 00:08:00,522 Square away this mud hose. 120 00:08:00,522 --> 00:08:02,524 Get rid of some of these empty sacks. 121 00:08:02,524 --> 00:08:04,526 This place is starting to look like my apartment. You got it, boss. 122 00:08:07,070 --> 00:08:09,572 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 123 00:08:09,572 --> 00:08:11,741 I'm coming. I'm coming. 124 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Jesus, keep your panty hose on. 125 00:08:18,623 --> 00:08:20,166 [Buzz] 126 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Brigman here. 127 00:08:22,502 --> 00:08:25,964 Yeah, Kirkhill, what's going on? 128 00:08:26,256 --> 00:08:27,507 Yeah, I'm calm. 129 00:08:27,507 --> 00:08:28,967 I'm a calm person. 130 00:08:29,259 --> 00:08:30,552 Is there some reason 131 00:08:30,552 --> 00:08:32,262 why I shouldn't be calm? 132 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 What! 133 00:08:37,892 --> 00:08:40,270 [Reggae Music Playing] 134 00:08:41,813 --> 00:08:44,274 All right, I'm on land speed now. 135 00:08:47,777 --> 00:08:50,739 Can you get that goddamn hippy shit music 136 00:08:50,739 --> 00:08:52,282 off the comm line, please? 137 00:08:58,371 --> 00:08:59,664 I'm almost done with the shutoff valve. 138 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 Sonny, I'm right behind you. 139 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 Hang on a second. 140 00:09:07,964 --> 00:09:09,549 O.K. Give it to me. 141 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 Here you go. 142 00:09:10,550 --> 00:09:11,634 Thanks, sweetie. 143 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 [Music Stops] 144 00:09:16,806 --> 00:09:18,516 All divers, drop what you're doing. 145 00:09:18,516 --> 00:09:20,560 Everybody out of the pool. 146 00:09:22,270 --> 00:09:23,897 I mean everybody. Right now. 147 00:09:23,897 --> 00:09:25,815 Sonny, One Night, let's go. 148 00:09:25,815 --> 00:09:28,943 Damn it, we just got out here. 149 00:09:28,943 --> 00:09:31,237 There was a time when I would ask why. 150 00:09:33,782 --> 00:09:35,533 Get a move on! Shit, woman! 151 00:09:35,533 --> 00:09:37,744 Ha ha ha! 152 00:09:42,999 --> 00:09:44,918 Deep Core, Deep Core, 153 00:09:44,918 --> 00:09:47,754 this is flat-bed preparing to surface. 154 00:09:47,754 --> 00:09:51,049 Roger, flat-bed. Come on up. 155 00:09:51,341 --> 00:09:54,761 All rig personnel assemble at the moon pool. 156 00:09:54,761 --> 00:09:56,805 Everybody get something--ASAP. 157 00:10:00,975 --> 00:10:02,811 Get his hat off. 158 00:10:04,479 --> 00:10:05,688 Take it off. 159 00:10:05,688 --> 00:10:06,981 What the hell's going on? 160 00:10:06,981 --> 00:10:08,942 How come we got recalled? 161 00:10:08,942 --> 00:10:10,235 Hell if I know. 162 00:10:10,235 --> 00:10:11,569 I got it. 163 00:10:11,569 --> 00:10:12,821 What's the drift, partner? 164 00:10:12,821 --> 00:10:14,447 Why are we up? 165 00:10:14,447 --> 00:10:15,490 Just standard procedure. 166 00:10:15,490 --> 00:10:17,075 I'll be dogged 167 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 till somebody tells me what's happening. 168 00:10:18,993 --> 00:10:20,411 What's the story, boss? 169 00:10:20,411 --> 00:10:22,747 Folks, listen up. 170 00:10:22,747 --> 00:10:26,584 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 171 00:10:26,584 --> 00:10:27,877 What? 172 00:10:27,877 --> 00:10:30,880 We've received an invitation to, uh, 173 00:10:30,880 --> 00:10:34,050 cooperate in a matter of national security. 174 00:10:34,050 --> 00:10:36,636 Now you know as much as I do. 175 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 Get your gear off and get to control. 176 00:10:38,763 --> 00:10:40,431 We've got a briefing in 10 minutes. 177 00:10:40,431 --> 00:10:42,433 Come on, come on! Let's move it. 178 00:10:42,433 --> 00:10:44,602 At 0922 local time today, 179 00:10:44,602 --> 00:10:47,188 an American nuclear submarine, 180 00:10:47,188 --> 00:10:50,066 the USS Montana with 156 men aboard, 181 00:10:50,358 --> 00:10:51,609 went down about 22 miles from here. 182 00:10:51,609 --> 00:10:53,695 Damn. 183 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 There's been no contact with the sub since then. 184 00:10:55,697 --> 00:10:57,782 The cause of the incident is not known. 185 00:10:57,782 --> 00:11:00,702 Your company's authorized the navy's use of this facilit 186 00:11:00,702 --> 00:11:04,622 for a rescue operation code-named Operation Salvo. 187 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 You want us to search for the sub? 188 00:11:06,499 --> 00:11:08,167 No. We know where it is, 189 00:11:08,167 --> 00:11:09,586 but she's in 2,000 feet of water, 190 00:11:09,586 --> 00:11:11,629 and we can't reach her. 191 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 We need divers to enter the sub 192 00:11:13,506 --> 00:11:14,716 and search for survivors, if any. 193 00:11:14,716 --> 00:11:16,676 Don't you have your own stuff 194 00:11:16,676 --> 00:11:18,595 for this kind of thing? 195 00:11:18,595 --> 00:11:20,680 By the time we get our rescue submersibles here, 196 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 the storm front will be right on us. 197 00:11:22,682 --> 00:11:24,601 You can get your rig in under the storm 198 00:11:24,601 --> 00:11:26,311 and be on site in 15 hours. 199 00:11:26,311 --> 00:11:28,229 That makes you our best option right now. 200 00:11:28,229 --> 00:11:30,648 Why should we risk our butts for something like this? 201 00:11:30,648 --> 00:11:32,025 I have been authorized 202 00:11:32,025 --> 00:11:33,943 to offer you all special bonuses 203 00:11:33,943 --> 00:11:35,737 equivalent to three times normal dive pay. 204 00:11:35,737 --> 00:11:38,114 Yes, sir, buddy! 205 00:11:38,114 --> 00:11:39,157 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 206 00:11:39,449 --> 00:11:40,992 They could set me on fire 207 00:11:40,992 --> 00:11:42,744 and put me out with horse piddle. 208 00:11:42,744 --> 00:11:44,829 I don't know what kind of deal 209 00:11:44,829 --> 00:11:46,122 you guys made with the company, 210 00:11:46,122 --> 00:11:47,999 but my people are not qualified for this. 211 00:11:47,999 --> 00:11:49,626 We're oil workers. 212 00:11:49,626 --> 00:11:50,877 This is a paycheck, man! 213 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 Just shut up! Hold it down. 214 00:11:52,629 --> 00:11:54,589 This is Lieutenant Coffey. 215 00:11:54,589 --> 00:11:56,799 He will transfer down to you with a SEAL team 216 00:11:56,799 --> 00:11:58,885 and supervise the operation. 217 00:11:58,885 --> 00:12:01,095 You can send down whoever you like, Commodore, 218 00:12:01,095 --> 00:12:03,139 but I'm the tool-pusher on this rig, 219 00:12:03,139 --> 00:12:05,808 and when it comes to the safety of these people, 220 00:12:05,808 --> 00:12:08,019 there's me and then there's God, understand? 221 00:12:08,019 --> 00:12:11,689 If things get dicey, I'm pulling the plug. 222 00:12:11,689 --> 00:12:15,193 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 223 00:12:15,193 --> 00:12:17,779 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 224 00:12:20,615 --> 00:12:21,866 All right. Let's get ready to move. 225 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 Let's take it about 5 degrees left, 226 00:12:51,187 --> 00:12:52,689 all right? 227 00:12:52,689 --> 00:12:55,984 Roger. 5 degrees left, Bud. 228 00:13:04,117 --> 00:13:05,576 Plot these numbers to our position. 229 00:13:05,576 --> 00:13:07,620 I need to know when they're... 230 00:13:07,620 --> 00:13:09,247 Well, it's official, sports fans. 231 00:13:09,539 --> 00:13:11,708 They're calling it Hurricane Frederick, 232 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 and it's going to be making our lives 233 00:13:14,127 --> 00:13:15,837 real interesting in a few hours. 234 00:13:15,837 --> 00:13:18,673 Fred, huh? I don't know, man. 235 00:13:18,673 --> 00:13:20,216 I think hurricanes 236 00:13:20,508 --> 00:13:21,884 should be named after women, don't you? 237 00:13:29,183 --> 00:13:30,852 I can't believe 238 00:13:30,852 --> 00:13:32,520 you're letting them do this. 239 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 Hi, Linds. 240 00:13:33,938 --> 00:13:35,690 I thought you were in Houston. 241 00:13:35,690 --> 00:13:38,026 I was. Now I'm here. 242 00:13:38,026 --> 00:13:39,152 Only here isn't where I left it, 243 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 is it, Bud? 244 00:13:40,153 --> 00:13:42,405 It wasn't up to me. 245 00:13:42,405 --> 00:13:44,198 Jesus, we were that close to proving 246 00:13:44,198 --> 00:13:46,200 a submersible drilling platform could work. 247 00:13:46,200 --> 00:13:47,952 I can't believe you let them grab my rig! 248 00:13:47,952 --> 00:13:50,079 Your rig? 249 00:13:50,079 --> 00:13:52,165 My rig. I designed the damn thing. 250 00:13:52,165 --> 00:13:54,208 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 251 00:13:54,208 --> 00:13:55,877 So as long as they're holding the pink slip, 252 00:13:55,877 --> 00:13:57,253 I go where they tell me. 253 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 I had a lot riding on this, 254 00:13:59,255 --> 00:14:01,340 and they bought you, didn't they? 255 00:14:01,340 --> 00:14:02,675 More like rented you cheap! 256 00:14:02,675 --> 00:14:05,428 I'm switching off now. Bye-bye. 257 00:14:05,428 --> 00:14:07,055 Oh, O.K., Virgil, you wiener! 258 00:14:07,055 --> 00:14:08,931 You never could stand up to a fight. 259 00:14:08,931 --> 00:14:10,641 Bye-bye. 260 00:14:10,641 --> 00:14:11,934 Virgil? 261 00:14:14,729 --> 00:14:16,898 God, I hate that bitch. 262 00:14:18,983 --> 00:14:20,943 Probably shouldn't have married her, then, huh? 263 00:14:33,164 --> 00:14:34,832 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 264 00:14:37,710 --> 00:14:39,337 Hang on, gentlemen. 265 00:14:39,629 --> 00:14:41,005 She's clear! 266 00:14:44,592 --> 00:14:46,385 Touchdown. Crowd goes wild. 267 00:14:49,180 --> 00:14:52,892 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 268 00:14:52,892 --> 00:14:54,060 How are you boys doing back there? 269 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 Great. 270 00:14:58,147 --> 00:15:00,066 Explorer, this is Cab 3 271 00:15:00,066 --> 00:15:02,276 starting our descent along the umbilical. 272 00:15:02,276 --> 00:15:04,737 Roger that, Cab 3. Good luck. 273 00:15:04,737 --> 00:15:05,905 Luck is not a factor. 274 00:15:15,915 --> 00:15:17,708 One Night, how you doing? 275 00:15:17,708 --> 00:15:20,837 Got white-line fever, baby. 276 00:15:20,837 --> 00:15:22,130 Yeah, I heard that. 277 00:15:27,343 --> 00:15:29,303 โ™ช I've been wet by the rain โ™ช 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,305 โ™ช Driven by the snow โ™ช 279 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 โ™ช Drunk and dirty โ™ช 280 00:15:33,057 --> 00:15:34,267 โ™ช But don't you know โ™ช 281 00:15:34,267 --> 00:15:36,435 โ™ช That I'm still โ™ช 282 00:15:38,271 --> 00:15:39,021 โ™ช Willing? โ™ช 283 00:15:41,816 --> 00:15:43,151 โ™ช Out on the road โ™ช 284 00:15:43,151 --> 00:15:44,777 โ™ช Late last night โ™ช 285 00:15:44,777 --> 00:15:46,779 โ™ช I seen my pretty Alice โ™ช 286 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 โ™ช In every headlight โ™ช 287 00:15:48,781 --> 00:15:50,908 โ™ช Dallas โ™ช 288 00:15:50,908 --> 00:15:52,535 โ™ช Dallas Alice โ™ช 289 00:15:54,662 --> 00:15:58,999 โ™ช And I've been from Tucson to Tucumcari โ™ช 290 00:15:58,999 --> 00:16:02,128 โ™ช Tehachapi to Tonopah โ™ช 291 00:16:02,128 --> 00:16:08,092 โ™ช Driven every kind of rig that's ever been made โ™ช 292 00:16:08,092 --> 00:16:13,055 โ™ช Driven the back roads so I wouldn't get weighed โ™ช 293 00:16:13,055 --> 00:16:17,393 โ™ช And if you give me โ™ช 294 00:16:17,685 --> 00:16:19,187 โ™ช Weed โ™ช 295 00:16:19,187 --> 00:16:24,108 โ™ช Whites and wine โ™ช 296 00:16:24,108 --> 00:16:28,029 โ™ช And you show me a sign โ™ช 297 00:16:28,029 --> 00:16:30,948 โ™ช Then I'll be willing โ™ช 298 00:16:30,948 --> 00:16:34,535 โ™ช To be moving โ™ช 299 00:16:42,001 --> 00:16:43,961 Deep Core, Deep Core, 300 00:16:43,961 --> 00:16:46,047 this is Cab 3 on final approach. 301 00:16:46,047 --> 00:16:47,673 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 302 00:16:49,050 --> 00:16:51,219 None other. 303 00:16:53,179 --> 00:16:55,556 Oh, no. 304 00:17:15,618 --> 00:17:17,828 Howdy, boys. 305 00:17:17,828 --> 00:17:20,248 Hey, Lindsey. I'll be damned! 306 00:17:20,248 --> 00:17:21,791 Y'all shouldn't be down here, 307 00:17:21,791 --> 00:17:23,209 sweet thing. 308 00:17:23,209 --> 00:17:25,086 Might run your stockings. 309 00:17:29,840 --> 00:17:32,051 The bad news is, 310 00:17:32,051 --> 00:17:33,928 we got eight hours in this can blowing down, 311 00:17:33,928 --> 00:17:36,097 and the worse news is, 312 00:17:36,097 --> 00:17:39,058 it's going to take us three weeks to decompress later. 313 00:17:39,058 --> 00:17:41,435 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 314 00:17:41,435 --> 00:17:44,897 Just don't call me that, O.K.? I hate that. 315 00:17:44,897 --> 00:17:46,315 All right. 316 00:17:46,315 --> 00:17:49,652 Well, what would you like us to call you? 317 00:17:49,652 --> 00:17:50,236 Sir? 318 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 O.K., here we go. 319 00:17:56,242 --> 00:17:58,077 Y'all start equalizing... 320 00:17:58,077 --> 00:17:59,203 now. 321 00:18:03,165 --> 00:18:06,043 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 322 00:18:06,043 --> 00:18:08,004 High-pressure nervous syndrome-- 323 00:18:08,004 --> 00:18:09,964 Muscle tremors, usually in the hands first, 324 00:18:09,964 --> 00:18:11,132 nausea, increased excitability... 325 00:18:11,132 --> 00:18:13,301 disorientation... 326 00:18:13,301 --> 00:18:15,177 โ™ช And a partridge in a pear tree โ™ช 327 00:18:17,263 --> 00:18:19,974 About 1 person in 20 can't handle it. 328 00:18:19,974 --> 00:18:22,518 They just go buggo. 329 00:18:22,518 --> 00:18:24,478 Look, they've all made runs to this depth. 330 00:18:24,478 --> 00:18:26,022 They're checked out. 331 00:18:26,022 --> 00:18:27,565 No, I understand that. 332 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 What I'm saying is that it's impossible 333 00:18:29,984 --> 00:18:31,944 to predict just who's susceptible. 334 00:18:31,944 --> 00:18:32,778 They're checked out! 335 00:18:35,323 --> 00:18:37,241 These guys are SEALs? 336 00:18:37,241 --> 00:18:39,535 Yeah. These guys ain't so tough. 337 00:18:39,535 --> 00:18:41,203 I've fought guys plenty tougher than them. 338 00:18:41,203 --> 00:18:43,289 Now do we get to hear 339 00:18:43,289 --> 00:18:45,499 how you could have been a contender? 340 00:18:45,499 --> 00:18:47,126 Hey! Hey! You see this? 341 00:18:47,126 --> 00:18:48,544 Yeah. 342 00:18:48,836 --> 00:18:51,213 They used to call this the hammer. 343 00:19:01,015 --> 00:19:03,601 Y'all are done to a turn and ready to serve. 344 00:19:03,893 --> 00:19:04,894 Everybody O.K.? 345 00:19:09,940 --> 00:19:11,567 They're really very sweet. 346 00:19:11,567 --> 00:19:14,987 Hey! I don't remember putting a wall here. 347 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 How you doing, Jammer? 348 00:19:16,572 --> 00:19:17,740 Pretty good. How are you, little lady? 349 00:19:17,740 --> 00:19:18,699 I'm O.K. 350 00:19:25,498 --> 00:19:27,124 I want a full check on their gear. 351 00:19:27,124 --> 00:19:28,959 Yes, sir. 352 00:19:28,959 --> 00:19:30,586 These guys are about as much fun 353 00:19:30,878 --> 00:19:32,004 as a tax audit. 354 00:19:32,004 --> 00:19:33,047 You got that right. 355 00:19:48,562 --> 00:19:51,148 Hippy, you're going to give that rat a disease. 356 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 Hi, Linds. 357 00:19:56,237 --> 00:19:58,322 Well, well. Mrs. Brigman. 358 00:19:58,322 --> 00:19:59,740 Not for long. 359 00:20:03,202 --> 00:20:04,995 You never did like 360 00:20:04,995 --> 00:20:07,039 being called that, did you? 361 00:20:07,039 --> 00:20:08,958 Not even when it meant something. 362 00:20:12,002 --> 00:20:14,255 Is that One Night in flat-bed? 363 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Yeah. Who else? Here. Say hi. 364 00:20:16,257 --> 00:20:18,384 Hey, One Night, it's Lindsey. 365 00:20:18,384 --> 00:20:20,219 Oh, hi, Lindsey. 366 00:20:27,935 --> 00:20:29,353 O.K., Bud, 367 00:20:29,353 --> 00:20:31,313 showing a rise about 100 meters. 368 00:20:31,313 --> 00:20:33,774 What do you want to do? 369 00:20:33,774 --> 00:20:35,401 Copy, Bud? 370 00:20:35,401 --> 00:20:37,236 I can't believe you were dumb enough 371 00:20:37,236 --> 00:20:38,612 to come down here. 372 00:20:38,612 --> 00:20:40,614 Now you're stuck here for the storm. 373 00:20:40,614 --> 00:20:42,658 That was dumb, hot rod, real dumb. 374 00:20:42,658 --> 00:20:44,243 I didn't come down here to fight with you. 375 00:20:46,745 --> 00:20:48,372 Yeah? 376 00:20:48,372 --> 00:20:51,292 Well, then, why did you come down? 377 00:20:51,292 --> 00:20:53,169 You need me. 378 00:20:53,169 --> 00:20:54,420 Nobody knows the systems on this rig 379 00:20:54,420 --> 00:20:56,172 better than I do. 380 00:20:56,172 --> 00:20:57,339 Once you're disconnected from the Explorer, 381 00:20:57,339 --> 00:20:59,091 you guys are on your own 382 00:20:59,091 --> 00:21:00,342 for however long this storm lasts. 383 00:21:00,342 --> 00:21:02,720 What if something was to happen 384 00:21:02,720 --> 00:21:04,597 after the surface support clears off? What would you have done? 385 00:21:04,597 --> 00:21:06,640 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 386 00:21:06,640 --> 00:21:08,309 might have had to think for ourselves. 387 00:21:08,309 --> 00:21:10,144 It could have been a disaster. 388 00:21:11,353 --> 00:21:13,606 What to know what I think? 389 00:21:13,606 --> 00:21:15,316 Jesus, look where this thing is set. 390 00:21:15,316 --> 00:21:17,276 You want to know what I think? 391 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 Not particularly. 392 00:21:19,111 --> 00:21:20,654 I think you were worried about me. 393 00:21:20,654 --> 00:21:22,281 Then that must be it. 394 00:21:22,281 --> 00:21:24,325 No, seriously. I think you were. 395 00:21:24,325 --> 00:21:27,244 Come on. It's O.K. It's O.K. You can admit it. 396 00:21:27,244 --> 00:21:29,330 I was worried about the rig. 397 00:21:29,330 --> 00:21:32,374 I've got over four years invested in this project. 398 00:21:32,374 --> 00:21:34,293 Yeah. You only had three years 399 00:21:34,293 --> 00:21:35,377 invested in me. 400 00:21:37,630 --> 00:21:39,298 Well, you have to have priorities. 401 00:21:53,687 --> 00:21:56,106 It's kind of messy, but I guarantee you 402 00:21:56,106 --> 00:21:57,358 it's the only bunk 403 00:21:57,358 --> 00:21:59,109 that won't be occupied. 404 00:21:59,109 --> 00:22:00,736 You can get a couple hours rest 405 00:22:01,028 --> 00:22:02,571 before we get there. 406 00:22:02,571 --> 00:22:04,323 What are you still wearing that for? 407 00:22:06,200 --> 00:22:07,743 I don't know. 408 00:22:07,743 --> 00:22:09,870 The divorce ain't final. 409 00:22:12,748 --> 00:22:14,542 I forgot to take it off. 410 00:22:16,544 --> 00:22:19,171 I haven't worn mine in months. 411 00:22:19,171 --> 00:22:20,798 Yeah. 412 00:22:21,090 --> 00:22:23,217 Well, what's-his-name wouldn't like it. 413 00:22:23,217 --> 00:22:25,135 The suit. 414 00:22:27,096 --> 00:22:29,139 Do you always have to call him that-- 415 00:22:29,139 --> 00:22:30,558 "The suit"? 416 00:22:30,558 --> 00:22:32,601 Makes you sound like such a hick. 417 00:22:32,601 --> 00:22:34,270 His name is Michael. 418 00:22:34,270 --> 00:22:37,189 How is Michael? Mr. Brooks Brothers. 419 00:22:37,189 --> 00:22:39,233 Mr. BMW. 420 00:22:39,233 --> 00:22:41,193 Still seeing him? 421 00:22:41,193 --> 00:22:42,069 No. 422 00:22:45,114 --> 00:22:47,199 No, I haven't seen him in a few weeks. 423 00:22:48,742 --> 00:22:50,244 Terribly sorry. 424 00:22:50,244 --> 00:22:51,579 What happened? 425 00:22:53,581 --> 00:22:55,583 Why are you doing this? Why? 426 00:22:55,583 --> 00:22:57,835 This is none of your business. 427 00:22:58,127 --> 00:23:00,796 It's not a part of your life anymore. 428 00:23:00,796 --> 00:23:03,632 I'll tell you what happened. 429 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 You woke up one morning in those satin sheets. 430 00:23:06,635 --> 00:23:09,638 You rolled over and there was this good-looking guy, 431 00:23:09,638 --> 00:23:11,599 well-groomed, expensive watch on. 432 00:23:11,599 --> 00:23:13,559 And you realized 433 00:23:13,559 --> 00:23:15,561 this guy never makes me laugh. 434 00:23:15,561 --> 00:23:17,521 That's it, Bud. That's it. 435 00:23:17,521 --> 00:23:18,814 Aren't you clever? 436 00:23:18,814 --> 00:23:20,649 Jesus, you're clever. 437 00:23:20,649 --> 00:23:22,526 You should start your own talk show! 438 00:23:22,526 --> 00:23:24,278 Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn 439 00:23:24,278 --> 00:23:25,821 from 300 fathoms. 440 00:23:25,821 --> 00:23:26,488 Thank you. Thank you. 441 00:24:02,149 --> 00:24:03,567 Oh, shit. 442 00:24:06,570 --> 00:24:08,697 I'm cutting you loose, Bud. 443 00:24:08,697 --> 00:24:11,033 O.K., One Night, stay clear. We're setting her down. 444 00:24:17,247 --> 00:24:19,667 Touchdown. 445 00:24:19,667 --> 00:24:21,752 This is us. 446 00:24:21,752 --> 00:24:24,380 We're sitting right on the edge of the Cayman trough. 447 00:24:24,380 --> 00:24:26,715 This is the Montana, 448 00:24:26,715 --> 00:24:29,677 300 meters away, 70 meters below us. 449 00:24:29,677 --> 00:24:32,721 We think she slid down the wall 450 00:24:32,721 --> 00:24:35,265 and now sits here on this outcropping. 451 00:24:35,265 --> 00:24:38,268 So we're going to have to drop straight down here. 452 00:24:38,268 --> 00:24:40,729 This tell us how much radiation we're getting? 453 00:24:40,729 --> 00:24:42,815 Whoa! I'm not going near no radiation. 454 00:24:42,815 --> 00:24:44,650 No way! 455 00:24:44,650 --> 00:24:45,901 Aw, Hippy, you pussy. 456 00:24:46,193 --> 00:24:47,903 Yeah? What good is the money? 457 00:24:47,903 --> 00:24:49,738 Six months later, your dick drops off. 458 00:24:49,738 --> 00:24:51,782 We'll take readings as we go. 459 00:24:51,782 --> 00:24:53,367 If the reactor's breached, 460 00:24:53,367 --> 00:24:54,743 and the warhead's released 461 00:24:54,743 --> 00:24:56,245 any radioactive debris, 462 00:24:56,245 --> 00:24:57,162 we'll just back off. 463 00:24:57,162 --> 00:24:59,415 Oh, O.K. 464 00:24:59,415 --> 00:25:00,791 Hippy is not going, 465 00:25:00,791 --> 00:25:02,960 so McWorter, you can run Little Geek. 466 00:25:03,252 --> 00:25:06,380 Damn it. You know McWorter can't run an R.O.V. worth shit. 467 00:25:06,380 --> 00:25:08,257 Then you better go. 468 00:25:08,257 --> 00:25:10,134 I'll go. 469 00:25:10,134 --> 00:25:11,677 Good! 470 00:25:11,677 --> 00:25:12,928 What is your problem, huh? 471 00:25:13,220 --> 00:25:15,347 On this dive, you'll do absolutely nothing 472 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 without direct orders from me, 473 00:25:17,433 --> 00:25:19,518 and you'll follow those orders without discussion. 474 00:25:19,518 --> 00:25:21,520 Is that clear? 475 00:25:21,520 --> 00:25:23,355 All right. 476 00:25:23,355 --> 00:25:25,399 I want everyone finished prep 477 00:25:25,399 --> 00:25:26,525 and ready to get wet in 15 minutes. 478 00:25:28,610 --> 00:25:30,988 One of you guys give me a hand, O.K.? 479 00:25:31,280 --> 00:25:32,740 Let's get suited up. 480 00:25:32,740 --> 00:25:35,492 Guys, guys. Hold it a second. 481 00:25:35,492 --> 00:25:36,869 When you jump in there, 482 00:25:36,869 --> 00:25:38,787 I got to check the charge 483 00:25:38,787 --> 00:25:40,456 on the main batteries. 484 00:25:40,456 --> 00:25:41,665 O.K., here we go. 485 00:25:41,665 --> 00:25:43,500 All right. 486 00:25:43,500 --> 00:25:45,794 Look, um, it's 3 A.M. 487 00:25:45,794 --> 00:25:48,505 These guys are running on bad coffee 488 00:25:48,505 --> 00:25:50,549 and about four hours of sleep. 489 00:25:50,549 --> 00:25:52,468 Maybe you could cut them some slack. 490 00:25:52,468 --> 00:25:54,511 I can't afford slack. 491 00:25:54,511 --> 00:25:56,472 Hey, you come on my rig. 492 00:25:56,472 --> 00:25:58,223 You don't talk to me. 493 00:25:58,223 --> 00:26:00,642 You start ordering my people around. It's not going to work. 494 00:26:00,642 --> 00:26:03,479 You got to know how to handle these people. 495 00:26:03,479 --> 00:26:05,439 We got a way of doing things around here. 496 00:26:05,439 --> 00:26:06,690 Right now, I'm not interested 497 00:26:06,690 --> 00:26:08,901 in your way of doing things. 498 00:26:08,901 --> 00:26:10,444 Just get your team ready to dive. 499 00:26:15,699 --> 00:26:17,451 These guys got no sense of humor. 500 00:26:22,456 --> 00:26:25,459 Bud, you know your hand is blue? 501 00:26:25,459 --> 00:26:28,003 Shut up and put your gear on. 502 00:26:28,295 --> 00:26:28,712 Keep it coming. 503 00:26:31,006 --> 00:26:33,675 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 504 00:26:33,675 --> 00:26:35,636 Yeah, sure. Good. Good. 505 00:26:35,636 --> 00:26:37,429 Excuse me. 506 00:26:37,429 --> 00:26:39,515 What is all this stuff? 507 00:26:39,515 --> 00:26:41,767 Fluid-breathing system. We just got them. 508 00:26:41,767 --> 00:26:43,644 You use it when you go really deep. 509 00:26:43,644 --> 00:26:44,937 How deep? 510 00:26:44,937 --> 00:26:46,313 Deep. 511 00:26:46,313 --> 00:26:47,940 How deep? 512 00:26:47,940 --> 00:26:49,650 It's classified. 513 00:26:49,650 --> 00:26:51,485 Anyway, you breathe liquid 514 00:26:51,485 --> 00:26:53,487 so you can't get compressed. 515 00:26:53,487 --> 00:26:54,530 The pressure doesn't get you. 516 00:26:54,530 --> 00:26:55,739 You mean you got liquid in your lungs? 517 00:26:56,865 --> 00:26:59,701 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 518 00:26:59,701 --> 00:27:01,620 Bullshit. 519 00:27:01,620 --> 00:27:03,664 Check this out. 520 00:27:04,957 --> 00:27:07,459 Can I borrow your rat? 521 00:27:07,459 --> 00:27:08,710 What are you doing? 522 00:27:08,710 --> 00:27:10,462 You're going to kill her! 523 00:27:10,462 --> 00:27:12,506 It's O.K. I've done this myself. 524 00:27:12,506 --> 00:27:14,550 Oh, man! What? Are you just drowning her? 525 00:27:14,550 --> 00:27:16,468 She's going to be fine. 526 00:27:16,468 --> 00:27:17,845 I've breathed this myself. 527 00:27:17,845 --> 00:27:19,596 It's going to be fine. 528 00:27:19,596 --> 00:27:20,597 No, man. She's going to drown! 529 00:27:20,597 --> 00:27:21,765 Look. She's freaking out! 530 00:27:21,765 --> 00:27:22,975 Just going through 531 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 a normal adjustment period. 532 00:27:24,852 --> 00:27:26,687 Normal? Does this look normal to you? She's going to drown. 533 00:27:26,687 --> 00:27:32,359 He's taking the fluid into his lungs. 534 00:27:34,403 --> 00:27:35,737 There he goes. 535 00:27:35,737 --> 00:27:38,574 There's a bit of anxiety here. 536 00:27:38,574 --> 00:27:40,534 Now he's starting to relax. 537 00:27:40,534 --> 00:27:43,495 He's breathing fine. See his chest moving? 538 00:27:43,495 --> 00:27:45,539 He's getting plenty of oxygen. 539 00:27:45,539 --> 00:27:47,666 Ha. Damn rat's breathing that shit. 540 00:27:47,666 --> 00:27:49,793 That is no bullshit, hands down, 541 00:27:49,793 --> 00:27:52,588 the goddamnedest thing I ever saw. 542 00:27:52,588 --> 00:27:53,797 See, the fluid's harder 543 00:27:53,797 --> 00:27:55,883 to push in and out than air. 544 00:27:55,883 --> 00:27:57,968 It's a little more work to breathe. 545 00:27:57,968 --> 00:28:00,095 He's doing fine. He's digging it. 546 00:28:00,095 --> 00:28:02,973 She's doin' it. She ain't diggin' it. 547 00:28:02,973 --> 00:28:04,641 All right. Let her out now. Now! 548 00:28:04,641 --> 00:28:06,143 O.K. All right. 549 00:28:06,435 --> 00:28:08,520 O.K. Now we let the fluid 550 00:28:08,520 --> 00:28:09,771 drain from his lungs. 551 00:28:09,771 --> 00:28:11,773 All right. Give her here. 552 00:28:11,773 --> 00:28:12,858 Give her. Give her. 553 00:28:12,858 --> 00:28:13,901 Here's your rat. 554 00:28:15,569 --> 00:28:17,279 See? He's fine. 555 00:28:17,279 --> 00:28:17,863 It's a she. 556 00:28:19,615 --> 00:28:21,658 Going over the wall. 557 00:28:21,658 --> 00:28:23,702 Coming to bearing 065. 558 00:28:25,704 --> 00:28:28,040 Flat-bed, you on line? 559 00:28:28,040 --> 00:28:30,208 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 560 00:28:32,461 --> 00:28:34,963 Starting our descent. Divers, how you doing? 561 00:28:34,963 --> 00:28:37,132 Everybody's O.K. So far. 562 00:28:37,424 --> 00:28:40,928 Hang on, boys. It's all downhill from here. 563 00:28:40,928 --> 00:28:44,014 Hey, how deep's the drop-off here? 564 00:28:44,014 --> 00:28:46,725 This here's a bottomless pit, baby-- 565 00:28:46,725 --> 00:28:48,477 2 1/2 miles straight down. 566 00:28:52,648 --> 00:28:56,026 Cab 3, it's Bud. You on-line? 567 00:28:56,026 --> 00:28:58,445 Cab 3, check. I'm right behind you. 568 00:29:02,908 --> 00:29:04,826 Cab 1, do you see it yet? 569 00:29:04,826 --> 00:29:06,954 Magnetometer's twitching, 570 00:29:06,954 --> 00:29:08,914 but I don't see anything yet. 571 00:29:08,914 --> 00:29:11,458 Hang on. I want to test my strobes. 572 00:29:16,672 --> 00:29:19,466 Cab 1, do you have a visual? 573 00:29:22,761 --> 00:29:24,554 Cab 1, do you copy? 574 00:29:24,554 --> 00:29:27,474 Yeah. Roger that. Found it. 575 00:29:42,990 --> 00:29:44,992 Cab 1, radiation readings. 576 00:29:44,992 --> 00:29:48,036 Neutron counter's not showing much. 577 00:29:48,036 --> 00:29:51,790 All right. Just continue forward and along the hull. 578 00:29:51,790 --> 00:29:53,250 Copy that. Continuing forward. 579 00:29:53,542 --> 00:29:56,169 You want me to get shots of everything, yes? 580 00:29:56,169 --> 00:29:58,255 Roger that. 581 00:29:58,255 --> 00:30:01,049 Document as much as you can, but please keep moving. 582 00:30:01,049 --> 00:30:02,426 Remember, we're on a tight time line. 583 00:30:02,426 --> 00:30:04,011 Copy that. 584 00:30:07,514 --> 00:30:09,224 Coming up to the midships' hatch. 585 00:30:09,224 --> 00:30:11,601 Do you see it, Cab 3? 586 00:30:11,601 --> 00:30:12,644 Yeah. Roger. I got it. 587 00:30:17,691 --> 00:30:19,192 How do you want me? 588 00:30:19,192 --> 00:30:20,527 Just hold above it. 589 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 Roger. Holding. 590 00:30:21,945 --> 00:30:23,780 O.K., it's all yours, Lieutenant. 591 00:30:23,780 --> 00:30:25,198 All right, A-team. 592 00:30:25,198 --> 00:30:26,533 Let's do it. 593 00:30:41,256 --> 00:30:43,258 O.K., Perry, Hippy, 594 00:30:43,258 --> 00:30:45,260 let's get that R.O.V. launched. 595 00:30:45,260 --> 00:30:46,678 O.K., we're on it, boss. 596 00:30:46,678 --> 00:30:48,055 Go! 597 00:30:53,060 --> 00:30:54,936 Little Geek is on the case. 598 00:31:04,696 --> 00:31:07,032 Monk here, sir. 599 00:31:07,032 --> 00:31:08,950 We got the midship's outer hatch open. 600 00:31:11,078 --> 00:31:12,454 Entering escape trunk. 601 00:31:16,083 --> 00:31:17,959 Inner hatch looks intact. 602 00:31:23,507 --> 00:31:25,050 It's flooded. 603 00:31:25,050 --> 00:31:26,968 All right. I'm going to open her up. 604 00:31:36,686 --> 00:31:38,063 O.K. Get in there. 605 00:31:40,107 --> 00:31:42,067 Roger. Somebody get on that tether. 606 00:31:42,067 --> 00:31:44,194 Got it. 607 00:31:44,194 --> 00:31:46,238 Sorry about this, little buddy, 608 00:31:46,238 --> 00:31:48,740 but better you than me. You know what I mean? 609 00:31:48,740 --> 00:31:50,033 [Meter Clicking] 610 00:31:57,624 --> 00:31:59,084 Coffey, these are the missile hatches, right? 611 00:31:59,084 --> 00:32:00,919 That's right. 612 00:32:00,919 --> 00:32:04,172 Looks like a couple of the hatches have sprung. 613 00:32:04,172 --> 00:32:05,966 Radiation's nominal. 614 00:32:05,966 --> 00:32:07,759 Warheads must still be intact. 615 00:32:07,759 --> 00:32:09,845 How many are there? 616 00:32:09,845 --> 00:32:13,056 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 617 00:32:13,056 --> 00:32:15,767 That's 192 warheads, Coffey. 618 00:32:15,767 --> 00:32:18,311 How powerful are they? 619 00:32:18,311 --> 00:32:21,064 Your MIRV is a tactical nuke. 620 00:32:21,064 --> 00:32:23,024 50 kilotons nominal yield, 621 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 say, five times Hiroshima. 622 00:32:28,238 --> 00:32:31,241 Jesus Christ. 623 00:32:31,241 --> 00:32:33,410 It's World War III in a can. 624 00:32:33,702 --> 00:32:35,704 Let's knock off the chatter, people. 625 00:32:37,747 --> 00:32:39,666 O.K., I'm heading into the reactor compartment. 626 00:32:39,666 --> 00:32:41,168 Any reading? 627 00:32:41,168 --> 00:32:43,170 It's twitching, 628 00:32:43,170 --> 00:32:45,172 but it's below the line you said was safe. 629 00:32:47,007 --> 00:32:48,508 All right. Let's get in there. 630 00:32:58,018 --> 00:32:59,978 Flat-bed, drop down starboard 631 00:32:59,978 --> 00:33:02,147 and stay along the cliff edge. 632 00:33:02,147 --> 00:33:03,982 O.K. Copy that. 633 00:33:09,905 --> 00:33:12,157 Keep heading for the bow. 634 00:33:20,999 --> 00:33:23,877 O.K., flat-bed, this looks good. 635 00:33:23,877 --> 00:33:25,212 Just set it down here. 636 00:33:29,674 --> 00:33:31,092 We're solid. 637 00:33:31,092 --> 00:33:32,886 Let's go. 638 00:33:32,886 --> 00:33:35,180 All right. Let's go. 639 00:33:45,273 --> 00:33:48,902 O.K. Let's just take it slow and easy going in. 640 00:33:48,902 --> 00:33:50,695 Don't take any chances. 641 00:34:18,139 --> 00:34:20,308 Where are we, Coffey? 642 00:34:20,308 --> 00:34:22,602 This is the forward berthing compartment. 643 00:34:22,602 --> 00:34:23,812 This way. 644 00:34:38,868 --> 00:34:40,203 You guys O.K.? 645 00:34:40,203 --> 00:34:41,955 Cat? Jammer? 646 00:34:41,955 --> 00:34:43,873 Right behind you, Bud. 647 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Check your gauges. 648 00:34:46,876 --> 00:34:48,378 How's your O2? 649 00:34:48,378 --> 00:34:50,922 I'm O.K. 650 00:34:50,922 --> 00:34:52,924 Gauges are good. 651 00:34:52,924 --> 00:34:55,135 16 minutes to go. 652 00:35:06,021 --> 00:35:09,107 Jammer here. CO2 is up. 653 00:35:09,107 --> 00:35:10,650 Breathe slower, buddy. 654 00:35:18,116 --> 00:35:21,202 Come on. Let's keep up. 655 00:35:21,202 --> 00:35:24,164 All right. Up this way to the control center. 656 00:35:52,275 --> 00:35:54,527 It's jammed. Give me a hand. 657 00:35:54,527 --> 00:35:56,196 Get up here with that pry bar. 658 00:35:58,490 --> 00:36:00,325 It's moving! Pull! 659 00:36:10,960 --> 00:36:12,504 All right. 660 00:36:12,504 --> 00:36:14,964 We knew we were going to see this. 661 00:36:14,964 --> 00:36:16,216 Just move on. 662 00:36:19,552 --> 00:36:21,679 Come on, Jammer. Let's go. 663 00:36:57,048 --> 00:37:00,635 O.K. Let's stay cool. 664 00:37:00,635 --> 00:37:03,179 Everybody stay cool. 665 00:37:03,179 --> 00:37:05,265 We can't help these guys, 666 00:37:05,265 --> 00:37:07,142 but we might find somebody further in. 667 00:37:13,648 --> 00:37:14,941 Stay here. 668 00:37:29,122 --> 00:37:31,291 [Breathes Sharply] 669 00:37:31,291 --> 00:37:33,042 Hey, Jammer. You O.K.? 670 00:37:33,042 --> 00:37:34,711 Mm-hmm. Mm-hmm. 671 00:37:35,003 --> 00:37:36,379 How you guys doing? 672 00:37:36,379 --> 00:37:38,339 I'm dealing. 673 00:37:38,339 --> 00:37:39,674 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 674 00:37:39,966 --> 00:37:41,509 It ain't. 675 00:37:41,509 --> 00:37:43,261 We're here. Let's get it done, O.K.? 676 00:37:43,261 --> 00:37:45,054 Brigman, take your men 677 00:37:45,054 --> 00:37:46,347 and continue aft. 678 00:37:46,347 --> 00:37:48,725 Split up into two teams. 679 00:37:49,017 --> 00:37:50,435 Come on. Let's get moving. 680 00:37:50,435 --> 00:37:53,521 We head back in 14 minutes. 681 00:37:53,521 --> 00:37:54,898 Let's go. 682 00:38:03,323 --> 00:38:05,325 You O.K., Jammer? 683 00:38:05,325 --> 00:38:06,409 Yeah, fine. 684 00:38:12,332 --> 00:38:14,083 What's this? 685 00:38:14,083 --> 00:38:15,418 It should be 686 00:38:15,418 --> 00:38:16,711 the missile launch control center. 687 00:38:17,003 --> 00:38:17,754 Don't touch anything. 688 00:38:18,046 --> 00:38:19,339 No, no, no, no, no, no. 689 00:38:19,339 --> 00:38:20,340 Ha ha ha! 690 00:38:20,340 --> 00:38:22,091 This way. 691 00:38:22,091 --> 00:38:23,468 Right behind you. 692 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 You still with me, Jammer? Where are we? 693 00:38:46,324 --> 00:38:48,451 Missile compartment. 694 00:38:48,451 --> 00:38:51,871 Those are the launch tubes. 695 00:38:58,586 --> 00:38:59,796 Shit! 696 00:39:00,088 --> 00:39:01,548 Shit, shit, shit! 697 00:39:03,424 --> 00:39:04,551 Hey, Jammer. 698 00:39:06,553 --> 00:39:08,721 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 699 00:39:08,721 --> 00:39:10,265 You O.K.? 700 00:39:10,265 --> 00:39:12,642 Deep and slow, big guy. 701 00:39:12,642 --> 00:39:14,811 Deep and slow. Just breathe easy. 702 00:39:15,103 --> 00:39:16,688 Everybody's dead! They're all dead! 703 00:39:16,688 --> 00:39:19,274 O.K. I'm taking you back out. Let's go. 704 00:39:19,274 --> 00:39:21,568 No. I'm O.K. I'm O.K. 705 00:39:25,071 --> 00:39:28,408 I just can't go any further in. 706 00:39:28,408 --> 00:39:31,578 O.K., Jammer. No problem. You stay right here. 707 00:39:31,578 --> 00:39:34,497 I've got to check out this compartment, all right? 708 00:39:34,497 --> 00:39:36,791 We'll stay in voice contact. 709 00:39:36,791 --> 00:39:38,960 You hold on the end of this rope here. 710 00:39:38,960 --> 00:39:41,421 You have any problem whatsoever, you tug twice. 711 00:39:41,421 --> 00:39:43,214 I got it. 712 00:39:43,214 --> 00:39:44,549 Pull it hard. Five more minutes. 713 00:39:44,549 --> 00:39:45,550 Just relax, all right? You'll be O.K. 714 00:39:45,883 --> 00:39:47,176 O.K. 715 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Be right back. 716 00:39:54,601 --> 00:39:56,269 [Heavy Breathing] 717 00:40:34,641 --> 00:40:37,352 You still reading me O.K., big guy? 718 00:40:37,352 --> 00:40:39,520 Read you fine, Bud. 719 00:40:44,317 --> 00:40:48,946 O.K. Just a few more minutes. 720 00:40:48,946 --> 00:40:51,240 There's a couple compartments up ahead that might have air. 721 00:40:51,240 --> 00:40:52,533 O.K. No problem. 722 00:40:52,533 --> 00:40:55,328 We got to be sure, right? 723 00:40:55,328 --> 00:40:56,579 Hang on, Jammer. You just hold on to that-- 724 00:41:04,420 --> 00:41:05,880 Shit! 725 00:41:05,880 --> 00:41:07,465 Bud? 726 00:41:07,465 --> 00:41:09,384 Bud, can you hear me? 727 00:41:09,384 --> 00:41:11,552 Bud? 728 00:41:15,181 --> 00:41:16,224 Goddamn it! 729 00:41:17,684 --> 00:41:19,519 [Hyperventilating] 730 00:41:29,404 --> 00:41:30,822 Oh, Jesus! 731 00:41:30,822 --> 00:41:32,490 [Hyperventilating] 732 00:41:50,466 --> 00:41:52,176 [Breathing Slows] 733 00:42:01,519 --> 00:42:03,438 Bud, is that you? 734 00:42:25,626 --> 00:42:28,045 Hang on, Jammer. 735 00:42:30,548 --> 00:42:33,176 Lew, Cat, hurry up! On the double! 736 00:42:33,176 --> 00:42:35,219 I'm on my way. 737 00:42:39,390 --> 00:42:41,976 [Gurgling] 738 00:42:41,976 --> 00:42:42,643 Jammer! 739 00:42:45,354 --> 00:42:46,981 What's the problem? 740 00:42:47,273 --> 00:42:48,399 He's convulsing! 741 00:42:51,360 --> 00:42:54,572 It's his mixture. Too much oxygen. 742 00:42:54,572 --> 00:42:56,949 Got to get the O2 cut down! 743 00:42:56,949 --> 00:42:58,743 Turn him over! 744 00:42:58,743 --> 00:43:01,746 Crank it down, man! You're losing him! 745 00:43:04,832 --> 00:43:07,502 All right. We got to get him out of here. 746 00:43:07,502 --> 00:43:09,420 Let's go. Let's move it. 747 00:43:09,420 --> 00:43:10,880 Easy, big fella. 748 00:43:10,880 --> 00:43:13,424 That's it. 749 00:43:13,424 --> 00:43:15,802 One Night, do you see the divers? 750 00:43:15,802 --> 00:43:16,803 Are they out yet? 751 00:43:16,803 --> 00:43:17,929 Negative, Lindsey. 752 00:43:17,929 --> 00:43:19,847 Haven't seen hide nor hair. 753 00:43:19,847 --> 00:43:22,016 Let's give them two minutes more max, 754 00:43:22,016 --> 00:43:24,227 and then I'll sound a diver recall. 755 00:43:45,456 --> 00:43:48,125 Lindsey, do you copy? 756 00:43:48,125 --> 00:43:50,461 Meet me at flat-bed. This is a diver emergency. 757 00:43:50,461 --> 00:43:52,046 Linds, do you copy? 758 00:43:52,046 --> 00:43:54,799 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 759 00:44:00,638 --> 00:44:02,932 Look, I'm just a medic, 760 00:44:02,932 --> 00:44:04,892 which is mostly about patching holes. 761 00:44:04,892 --> 00:44:06,894 This type of thing, it's-- 762 00:44:06,894 --> 00:44:09,647 There's not much I can do. 763 00:44:09,647 --> 00:44:12,817 A coma could last hours or days. 764 00:44:19,949 --> 00:44:22,910 So you didn't get anything on the cameras. 765 00:44:22,910 --> 00:44:24,871 No. I didn't get a picture of it. 766 00:44:24,871 --> 00:44:26,914 What about the video? 767 00:44:26,914 --> 00:44:29,750 No. We lost power right then. 768 00:44:29,750 --> 00:44:32,879 Look, I just don't want to talk about this, O.K.? 769 00:44:32,879 --> 00:44:34,964 Fine. Be that way. 770 00:44:34,964 --> 00:44:38,259 Look, I don't know what I saw, Bud, O.K.? 771 00:44:38,259 --> 00:44:40,928 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 772 00:44:40,928 --> 00:44:42,847 it's a Russian submersible. 773 00:44:42,847 --> 00:44:44,724 No problem. 774 00:44:44,724 --> 00:44:47,310 Yeah, but you think it was something else. 775 00:44:47,310 --> 00:44:48,853 What? 776 00:44:48,853 --> 00:44:50,688 One of ours? 777 00:44:52,648 --> 00:44:54,400 No. 778 00:44:54,400 --> 00:44:56,360 Well, whose then? 779 00:44:58,654 --> 00:45:00,573 Come on, Lindsey, talk to me. 780 00:45:02,658 --> 00:45:04,493 Look, Jammer saw something down there, 781 00:45:04,493 --> 00:45:06,537 something that scared the hell out of him. 782 00:45:06,537 --> 00:45:07,872 His mixture got screwed up. 783 00:45:07,872 --> 00:45:09,665 Jammer panicked. 784 00:45:09,665 --> 00:45:10,958 He pranged his regulator, 785 00:45:10,958 --> 00:45:13,044 and his mixture got screwed up. 786 00:45:13,044 --> 00:45:14,754 But what did he see that made him panic? 787 00:45:17,715 --> 00:45:18,883 Well, what do you think he saw? 788 00:45:20,843 --> 00:45:21,928 I don't know. 789 00:45:23,721 --> 00:45:25,139 Did any of you see it? 790 00:45:25,139 --> 00:45:27,725 No, sir. The Brigman woman saw it. 791 00:45:27,725 --> 00:45:30,102 It could have been a Russian bogey. 792 00:45:30,102 --> 00:45:33,314 Oh, Cinclant fleet's going to go ape shit. 793 00:45:33,314 --> 00:45:36,275 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 794 00:45:36,275 --> 00:45:39,153 were tracked within 50 miles of here. 795 00:45:39,153 --> 00:45:42,615 Now they don't know where the hell they are. 796 00:45:42,615 --> 00:45:45,284 O.K. I haven't got any choice. 797 00:45:45,284 --> 00:45:48,245 I'm confirming you to go to phase two. 798 00:45:48,245 --> 00:45:50,623 You'll recover one warhead, arm it, 799 00:45:50,623 --> 00:45:53,125 and wait for further instructions. 800 00:45:53,125 --> 00:45:54,877 We got a problem with that? 801 00:45:54,877 --> 00:45:55,836 Negative, sir. 802 00:45:58,839 --> 00:46:00,132 [Whistles] Better come on. 803 00:46:00,132 --> 00:46:02,593 Shh! Turn it up, folks. 804 00:46:02,593 --> 00:46:04,220 Sources have not confirmed any reports 805 00:46:04,512 --> 00:46:06,055 that the Montana encountered 806 00:46:06,055 --> 00:46:08,766 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 807 00:46:08,766 --> 00:46:11,769 and the Kremlin continues to deny any involvement. 808 00:46:11,769 --> 00:46:12,979 Oh, that's us. That's us, man. 809 00:46:13,270 --> 00:46:15,272 Shut up! 810 00:46:15,272 --> 00:46:17,650 ...participating in the recovery operation, 811 00:46:17,650 --> 00:46:18,818 but we have little information 812 00:46:18,818 --> 00:46:19,819 about their involvement. 813 00:46:19,819 --> 00:46:22,822 Bullshit. We want names. 814 00:46:22,822 --> 00:46:24,782 That's the Explorer. We're famous. 815 00:46:24,782 --> 00:46:26,701 Shh, quiet. 816 00:46:26,701 --> 00:46:29,036 There is a tremendous amount of activity. 817 00:46:29,036 --> 00:46:31,872 With Cuba only 80 miles away, 818 00:46:31,872 --> 00:46:34,458 the massive buildup of American forces 819 00:46:34,750 --> 00:46:37,211 has drawn official protest from Havana and Moscow. 820 00:46:37,211 --> 00:46:39,463 Russian and Cuban trawlers, 821 00:46:39,463 --> 00:46:42,133 undoubtedly surveillance vessels, 822 00:46:42,133 --> 00:46:44,844 have been circling the area, 823 00:46:44,844 --> 00:46:46,387 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 824 00:46:46,387 --> 00:46:48,055 This sucks. 825 00:46:48,055 --> 00:46:50,016 Hippy, what's the matter with you? 826 00:46:50,016 --> 00:46:51,642 What's the matter with me? Nothing. 827 00:46:51,642 --> 00:46:53,227 We're just in the middle 828 00:46:53,227 --> 00:46:55,229 of some big-time international incident 829 00:46:55,521 --> 00:46:57,231 like the Cuban missile crisis or something. 830 00:46:57,523 --> 00:46:59,108 Figured that out for yourself, did you, Hip? 831 00:46:59,108 --> 00:47:00,985 We got Russian subs creeping around. 832 00:47:00,985 --> 00:47:03,029 Anything goes wrong, 833 00:47:03,029 --> 00:47:05,031 they could say whatever they want happened, give the folks medals. 834 00:47:05,031 --> 00:47:06,866 Relax, will you? 835 00:47:06,866 --> 00:47:08,451 You're making the women nervous. 836 00:47:08,451 --> 00:47:10,286 Cute, Virgil. 837 00:47:10,286 --> 00:47:13,080 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 838 00:47:13,080 --> 00:47:14,790 Something is going on! 839 00:47:14,790 --> 00:47:16,125 Come on, come on. 840 00:47:16,125 --> 00:47:17,543 Hippy, you think everything's 841 00:47:17,543 --> 00:47:18,711 a conspiracy. 842 00:47:18,711 --> 00:47:20,254 Everything is. 843 00:47:20,254 --> 00:47:22,506 Coffey's splitting with flat-bed. 844 00:47:22,798 --> 00:47:25,217 I showed him how to work the controls, and they're out of here. 845 00:47:25,217 --> 00:47:27,053 Didn't you tell him we need it right now? 846 00:47:27,053 --> 00:47:29,055 Yeah. He didn't pay any attention. 847 00:47:29,055 --> 00:47:30,723 Where the hell is he taking it? 848 00:47:30,723 --> 00:47:31,682 I have no idea! 849 00:47:31,682 --> 00:47:33,017 Shit! 850 00:47:33,017 --> 00:47:34,894 Coffey! Come back! 851 00:47:34,894 --> 00:47:39,065 We need the big arm to unhook the umbilical. 852 00:47:39,065 --> 00:47:41,525 There's a goddamn hurricane coming! 853 00:47:41,525 --> 00:47:43,027 He switched off. 854 00:47:43,027 --> 00:47:44,820 It's unbelievable. 855 00:47:44,820 --> 00:47:47,073 Go back down. 856 00:47:47,073 --> 00:47:49,742 Tell those men to get below 857 00:47:49,742 --> 00:47:50,951 and stay there. 858 00:48:01,670 --> 00:48:03,756 We need to get unhooked and get out of here now. 859 00:48:03,756 --> 00:48:05,299 All right, do it then. 860 00:48:05,299 --> 00:48:07,051 No problem, except your boys 861 00:48:07,051 --> 00:48:08,302 went sightseeing with flat-bed. 862 00:48:08,302 --> 00:48:10,054 My people need flat-bed 863 00:48:10,054 --> 00:48:11,764 to get unhooked at their end. 864 00:48:11,764 --> 00:48:13,015 Back in two hours. 865 00:48:13,015 --> 00:48:14,975 Two hours? We're going to get 866 00:48:14,975 --> 00:48:16,727 the shit kicked out of us 867 00:48:16,727 --> 00:48:18,062 by our pal Fred in two hours. 868 00:48:23,901 --> 00:48:27,196 O.K., set cold tab fitting to 200 PSI. 869 00:48:27,196 --> 00:48:29,115 Set. 870 00:48:29,115 --> 00:48:30,741 There she goes. She's breaking loose. 871 00:48:30,741 --> 00:48:32,034 Bringing her up. 872 00:48:32,368 --> 00:48:34,245 O.K. 873 00:48:34,245 --> 00:48:36,831 All right. 874 00:48:36,831 --> 00:48:38,249 Get clear of the hatch. 875 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 Keep going. 876 00:48:40,251 --> 00:48:42,211 That's it, up. 877 00:48:42,211 --> 00:48:43,295 Sir? 878 00:48:43,295 --> 00:48:45,965 Missile looks intact. 879 00:48:45,965 --> 00:48:47,842 Little is known at this hour 880 00:48:47,842 --> 00:48:50,219 about the events leading up to the collision. 881 00:48:50,219 --> 00:48:53,180 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton 882 00:48:53,180 --> 00:48:55,141 apparently struck the Soviet destroyer 883 00:48:55,141 --> 00:48:57,935 in low visibility conditions. 884 00:48:57,935 --> 00:48:59,186 In violent seas, little hope remains 885 00:48:59,186 --> 00:49:01,897 for over 100 Russian crewmen 886 00:49:01,897 --> 00:49:03,983 still missing after the sinking an hour ago. 887 00:49:03,983 --> 00:49:06,068 Soviet military spokesmen 888 00:49:06,068 --> 00:49:07,486 have claimed that the collision 889 00:49:07,486 --> 00:49:09,864 constituted an unprovoked attack. 890 00:49:09,864 --> 00:49:10,948 This was denied... 891 00:49:10,948 --> 00:49:13,450 Bud, this is big-time. 892 00:49:13,450 --> 00:49:14,952 ...Who said that captain Michael Sweeney was acting correctly... 893 00:49:14,952 --> 00:49:17,413 O.K. It's clear. 894 00:49:17,705 --> 00:49:19,748 It's all yours, sir. 895 00:49:19,748 --> 00:49:21,917 Swing it away and drop it. 896 00:49:21,917 --> 00:49:22,710 Check. 897 00:49:24,086 --> 00:49:25,379 O.K. 898 00:49:25,379 --> 00:49:27,756 Bypass the ground connection 899 00:49:27,756 --> 00:49:29,383 on the separation sequencer. 900 00:49:29,675 --> 00:49:31,302 Got it? 901 00:49:31,302 --> 00:49:34,805 Separation sequencer disconnected. 902 00:49:34,805 --> 00:49:37,016 Remove explosive bolts one through six 903 00:49:37,016 --> 00:49:38,767 in counterclockwise sequence. 904 00:49:38,767 --> 00:49:40,144 Check. Removing bolt one. 905 00:49:49,695 --> 00:49:51,155 Negotiators have walked out 906 00:49:51,155 --> 00:49:53,574 of the Strategic Arms Limitation Talks 907 00:49:53,574 --> 00:49:55,576 in protest over the incident this morning... 908 00:49:55,576 --> 00:49:57,119 The sudden deterioration of relations 909 00:49:57,119 --> 00:50:00,122 with the United States... 910 00:50:00,122 --> 00:50:03,834 ...Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 911 00:50:03,834 --> 00:50:05,252 ...This morning, 912 00:50:05,252 --> 00:50:06,337 all U.S. and NATO military forces 913 00:50:06,337 --> 00:50:07,963 have been put on full alert. 914 00:50:07,963 --> 00:50:09,340 It's on every channel. 915 00:50:09,340 --> 00:50:11,258 Well, you just feel so helpless. 916 00:50:11,258 --> 00:50:12,927 You can see it coming, 917 00:50:12,927 --> 00:50:14,803 but what can you do? 918 00:50:14,803 --> 00:50:16,680 What can anyone do? 919 00:50:16,680 --> 00:50:19,808 Hey, I mean, they love their kids, too. 920 00:50:19,808 --> 00:50:22,228 So why are we doing this? 921 00:50:22,228 --> 00:50:24,897 If it happens, it happens. 922 00:50:24,897 --> 00:50:27,358 There's nothing I can do about it, right? 923 00:50:27,358 --> 00:50:28,943 I just don't think about it. 924 00:50:43,874 --> 00:50:45,876 All right. Let's get their gear off! 925 00:50:45,876 --> 00:50:47,169 Then clear the sub. 926 00:50:47,169 --> 00:50:49,171 We got to get it out of here! 927 00:50:49,171 --> 00:50:50,839 Come on. Let's go! Let's move it! 928 00:50:50,839 --> 00:50:52,383 One Night, you're up. 929 00:50:52,383 --> 00:50:54,176 Get ready to roll, baby. 930 00:50:54,176 --> 00:50:55,219 Don't touch that. Just back away. 931 00:50:55,219 --> 00:50:55,970 Excusez-moi! 932 00:50:59,139 --> 00:51:01,100 Hey, Coffey, 933 00:51:01,100 --> 00:51:02,768 we are a little pressed for time. 934 00:51:05,813 --> 00:51:07,106 Prick. 935 00:51:07,106 --> 00:51:08,774 This ain't no drill, slick. 936 00:51:08,774 --> 00:51:10,442 Make me proud. 937 00:51:10,442 --> 00:51:11,819 Piece of cake, baby. 938 00:51:47,146 --> 00:51:49,189 What's the problem, One Night? 939 00:51:49,189 --> 00:51:51,150 All hell must be breaking loose up there. 940 00:51:51,150 --> 00:51:54,153 This cable's pissing me off. 941 00:51:54,153 --> 00:51:56,196 I can't get a grip on it. 942 00:51:56,196 --> 00:51:58,198 Well, keep trying, baby, just keep trying. 943 00:51:59,283 --> 00:52:01,035 Son of a bitch! 944 00:52:02,244 --> 00:52:03,287 Shit! 945 00:52:03,287 --> 00:52:04,788 We got a problem! 946 00:52:04,788 --> 00:52:06,290 What's going on? 947 00:52:06,290 --> 00:52:07,124 We're losing number two thruster! 948 00:52:07,124 --> 00:52:08,459 Bearing's going! 949 00:52:08,459 --> 00:52:10,252 She's not going to take the pressure! 950 00:52:10,252 --> 00:52:12,212 It's not holding! 951 00:52:12,212 --> 00:52:14,673 We're swinging out of position here! Goddamn it! 952 00:52:24,266 --> 00:52:26,060 Ooh! Jesus. 953 00:52:33,317 --> 00:52:34,735 Ah, shit! 954 00:52:45,079 --> 00:52:46,205 The rig is moving! 955 00:52:46,205 --> 00:52:47,623 Yeah, I can see that. 956 00:52:47,915 --> 00:52:49,625 Topside! Topside! Pay out some slack. 957 00:52:49,917 --> 00:52:51,543 We're getting dragged. 958 00:52:51,543 --> 00:52:52,920 Down on number one winch! 959 00:52:52,920 --> 00:52:54,254 Down on one! 960 00:53:00,677 --> 00:53:02,054 Bud, we're headed right for the drop-off. 961 00:53:32,209 --> 00:53:34,044 What the hell? 962 00:53:34,044 --> 00:53:36,213 We just lost all the topside feeds. 963 00:53:39,174 --> 00:53:40,968 Shit! Get him on the UQC! 964 00:53:42,511 --> 00:53:43,429 Bud! 965 00:53:45,013 --> 00:53:46,265 We lost the crane! 966 00:53:46,265 --> 00:53:48,183 Say again. What? 967 00:53:48,183 --> 00:53:50,018 The crane! We've lost the crane! 968 00:53:50,018 --> 00:53:53,147 It's on its way down to you! 969 00:53:53,147 --> 00:53:55,649 All right, everybody! Everybody ready for impact! 970 00:53:55,941 --> 00:53:58,235 Close all the exterior hatches! 971 00:53:58,235 --> 00:54:00,028 Let's move it! Let's go! Go! 972 00:54:00,028 --> 00:54:01,572 Go! Go! Go! Go! 973 00:54:01,572 --> 00:54:03,365 [Alarm] 974 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 Wait! Wait! Wait! 975 00:54:05,033 --> 00:54:05,826 Get in here! 976 00:54:07,995 --> 00:54:10,622 What the hell is going on around here? 977 00:54:10,622 --> 00:54:11,832 I don't know. 978 00:54:19,256 --> 00:54:21,633 You two help secure the rig. 979 00:54:21,633 --> 00:54:22,968 Let's go. 980 00:54:30,851 --> 00:54:33,604 One Night, you hear me? Get the hell out of there! 981 00:54:33,604 --> 00:54:35,147 The crane's coming down! 982 00:54:44,448 --> 00:54:45,782 I'm O.K. I'm clear, Bud. 983 00:54:49,912 --> 00:54:51,997 [Radar Beeps] 984 00:54:56,543 --> 00:54:58,337 I've got it. 985 00:54:58,337 --> 00:54:59,463 It's headed straight for us! 986 00:56:03,986 --> 00:56:06,530 Oh, shit. 987 00:56:19,418 --> 00:56:20,794 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 988 00:56:20,794 --> 00:56:22,462 Oh, my God! 989 00:56:22,462 --> 00:56:23,714 Bud! 990 00:56:23,714 --> 00:56:25,424 Grab on to something! 991 00:56:30,470 --> 00:56:31,555 Jesus! 992 00:56:40,814 --> 00:56:42,691 Battery rooms front. Let's go! 993 00:56:42,691 --> 00:56:44,484 Cat, put that out! 994 00:56:46,445 --> 00:56:48,196 Bud, drillroom's flooding! 995 00:56:48,196 --> 00:56:49,531 Get back down there! 996 00:56:52,618 --> 00:56:55,245 Uhh! Go! I'll take the battery room. 997 00:56:55,245 --> 00:56:56,538 Jesus! 998 00:57:04,171 --> 00:57:07,174 [Alarm] 999 00:57:07,174 --> 00:57:08,467 Uhh! 1000 00:57:14,181 --> 00:57:15,515 Shit. 1001 00:57:17,142 --> 00:57:19,645 Get out of there! 1002 00:57:19,645 --> 00:57:22,481 Close the door! Seal the room! 1003 00:57:31,490 --> 00:57:33,992 Lindsey, let's get out of here! 1004 00:57:44,086 --> 00:57:45,087 Whoa! 1005 00:57:53,804 --> 00:57:55,138 [Squeak Squeak] 1006 00:58:23,750 --> 00:58:25,085 Hold this! 1007 00:58:25,085 --> 00:58:26,503 O.K. 1008 00:58:29,506 --> 00:58:32,008 Lindsey! 1009 00:58:33,468 --> 00:58:35,262 I got him. 1010 00:58:56,324 --> 00:58:57,743 Let's get the hell out of here! 1011 00:59:00,454 --> 00:59:02,706 Aah! 1012 00:59:02,706 --> 00:59:06,752 Let's go! Let's go! Get the door! 1013 00:59:06,752 --> 00:59:08,754 Get the door! 1014 00:59:11,173 --> 00:59:13,383 Ah, Jesus! 1015 00:59:15,510 --> 00:59:18,346 Bud! Bud! 1016 00:59:26,563 --> 00:59:27,981 Philip, cut the hose! 1017 00:59:28,273 --> 00:59:30,358 Cut the line to the motor! 1018 00:59:30,358 --> 00:59:32,444 I can't open it from out here! 1019 00:59:32,444 --> 00:59:35,363 Philip, cut the hose! 1020 00:59:35,363 --> 00:59:37,532 [Creak] 1021 00:59:37,532 --> 00:59:39,201 Philip! 1022 00:59:44,915 --> 00:59:46,833 God. 1023 00:59:46,833 --> 00:59:48,668 [Coughing] 1024 00:59:56,176 --> 00:59:56,802 Uhhh! 1025 01:00:03,183 --> 01:00:05,018 Hey! 1026 01:00:05,310 --> 01:00:08,355 Heyyyy! 1027 01:00:08,355 --> 01:00:09,898 Hey! 1028 01:00:09,898 --> 01:00:11,358 Heyyyy! 1029 01:00:13,276 --> 01:00:14,986 Come on, Sonny! 1030 01:00:14,986 --> 01:00:16,863 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 1031 01:00:16,863 --> 01:00:18,240 Hang on! 1032 01:00:19,783 --> 01:00:21,701 Uhh! Uhh! 1033 01:00:21,701 --> 01:00:25,247 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 1034 01:00:25,247 --> 01:00:26,665 Hurry up, man! 1035 01:00:29,459 --> 01:00:31,920 Come on, Cat! 1036 01:00:31,920 --> 01:00:33,964 Hurry! 1037 01:00:33,964 --> 01:00:35,674 Come on, Sonny, help me out. 1038 01:00:35,674 --> 01:00:36,842 Come on, push! 1039 01:00:36,842 --> 01:00:38,385 Come on, Sonny! 1040 01:00:41,429 --> 01:00:42,931 O.K., let's go! Come on, let's go! 1041 01:00:42,931 --> 01:00:44,933 We got to go, go, go! 1042 01:00:44,933 --> 01:00:47,936 Get out of here! Come on! Move it! 1043 01:00:47,936 --> 01:00:49,437 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1044 01:00:49,437 --> 01:00:51,523 Get the hatch, Cat! 1045 01:00:51,523 --> 01:00:52,774 Get the hatch! Will you get the hatch? 1046 01:01:06,788 --> 01:01:08,331 You all right? Everybody O.K.? 1047 01:01:08,331 --> 01:01:09,332 Yeah. Yeah. 1048 01:01:09,332 --> 01:01:12,002 Son of a bitch. 1049 01:01:12,002 --> 01:01:13,753 Oh, man. 1050 01:01:21,428 --> 01:01:23,138 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1051 01:01:23,430 --> 01:01:25,724 this is Deep Core-2. Do you read me? 1052 01:01:28,685 --> 01:01:30,937 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1053 01:01:30,937 --> 01:01:34,149 this is Deep Core. Do you read me? Over. 1054 01:01:34,441 --> 01:01:35,859 Forget it, Sonny. They're gone, man. 1055 01:01:39,613 --> 01:01:41,031 Mayday! Mayday! Mayday! 1056 01:01:41,031 --> 01:01:42,574 Hey. 1057 01:01:42,574 --> 01:01:43,825 They're gone. 1058 01:01:47,537 --> 01:01:48,622 O.K.? 1059 01:01:51,416 --> 01:01:53,251 I just want to get out of this. 1060 01:01:56,838 --> 01:01:58,506 Just like to see my wife 1061 01:01:58,506 --> 01:02:00,133 one more time. 1062 01:02:00,425 --> 01:02:04,554 All right, then you better keep trying, huh? 1063 01:02:04,554 --> 01:02:06,139 Mayday! Mayday! Mayday! 1064 01:02:06,139 --> 01:02:09,935 This is Deep Core-2. Do you read me? 1065 01:02:09,935 --> 01:02:11,144 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1066 01:02:11,144 --> 01:02:14,648 do you read me? Deep Core-2, over. 1067 01:02:14,648 --> 01:02:15,857 Mayday! Mayday! Mayday! 1068 01:02:45,136 --> 01:02:46,930 Hey, Jammer. 1069 01:02:55,063 --> 01:02:57,023 Shh! I got it. 1070 01:02:57,023 --> 01:02:58,483 I'll do it. 1071 01:02:58,483 --> 01:03:00,068 Do it yourself. 1072 01:03:00,068 --> 01:03:01,528 Find your buddy? 1073 01:03:01,528 --> 01:03:02,988 Ah. 1074 01:03:02,988 --> 01:03:06,032 No. Tighter. 1075 01:03:06,032 --> 01:03:07,367 Brigman! 1076 01:03:07,367 --> 01:03:07,951 What? 1077 01:03:10,161 --> 01:03:13,289 I was under orders. I had no choice. 1078 01:03:30,098 --> 01:03:31,558 How's it going, Cat? 1079 01:03:42,152 --> 01:03:44,237 What's the scoop, ace? 1080 01:03:44,237 --> 01:03:47,907 Well, I can get power to this module and sub bay 1081 01:03:47,907 --> 01:03:49,951 if I reroute these buses, 1082 01:03:49,951 --> 01:03:52,912 but I got to get past the mains, 1083 01:03:52,912 --> 01:03:54,789 which are a total meltdown. 1084 01:03:54,789 --> 01:03:57,500 Bud, there won't be enough to run the heaters. 1085 01:03:57,500 --> 01:03:59,461 In a few hours, 1086 01:03:59,461 --> 01:04:02,005 this place is going to be as cold as a meat locker. 1087 01:04:02,005 --> 01:04:03,631 What about O2? 1088 01:04:03,631 --> 01:04:05,091 Yeah, well, brace yourself. 1089 01:04:05,091 --> 01:04:07,802 If we close off the sections we're not using, 1090 01:04:07,802 --> 01:04:09,345 we have about maybe 12 hours' worth. 1091 01:04:12,599 --> 01:04:14,768 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 1092 01:04:14,768 --> 01:04:19,898 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 1093 01:04:19,898 --> 01:04:22,108 There's some storage tanks outboard 1094 01:04:22,108 --> 01:04:24,110 next to the wrecked module. 1095 01:04:24,110 --> 01:04:26,071 I'll have to go outside, though, 1096 01:04:26,071 --> 01:04:27,864 and tie on to them. 1097 01:04:31,034 --> 01:04:32,494 Hey, Linds. 1098 01:04:32,494 --> 01:04:33,495 Linds. 1099 01:04:33,495 --> 01:04:35,080 Yeah. 1100 01:04:35,080 --> 01:04:37,665 I'm glad you're here. 1101 01:04:37,665 --> 01:04:38,708 Yeah? 1102 01:04:41,044 --> 01:04:42,921 I'm not. 1103 01:05:09,823 --> 01:05:11,866 Hey, I found Cab 3. 1104 01:05:11,866 --> 01:05:14,244 Deader than dog shit, boss. 1105 01:05:14,244 --> 01:05:17,288 That girder went right through the brain-pan. 1106 01:05:17,288 --> 01:05:18,998 Yeah, I see that. 1107 01:05:21,793 --> 01:05:23,211 Where are you? 1108 01:05:23,211 --> 01:05:24,963 Living quarters, level two. 1109 01:05:32,679 --> 01:05:34,139 Oh, geez! 1110 01:05:36,641 --> 01:05:38,143 That's Perry. 1111 01:05:41,813 --> 01:05:43,398 That's it, then-- 1112 01:05:43,690 --> 01:05:45,150 Fender, McWorter, Deets, and Perry. 1113 01:05:47,068 --> 01:05:48,444 Jesus! 1114 01:05:51,156 --> 01:05:53,366 Ah, we just leave them there? 1115 01:05:53,658 --> 01:05:55,326 Yeah. For now, we got no choice. 1116 01:05:55,326 --> 01:05:56,828 First priority 1117 01:05:56,828 --> 01:05:58,496 is to get something to breathe. 1118 01:06:08,214 --> 01:06:11,134 Where are you now, Linds? 1119 01:06:11,134 --> 01:06:14,179 I'm under the starboard tri-module. 1120 01:06:16,306 --> 01:06:18,099 Still with me, Hip? 1121 01:06:18,099 --> 01:06:19,559 Right behind you, Linds. 1122 01:06:30,278 --> 01:06:32,155 How's it look? 1123 01:06:32,155 --> 01:06:34,157 Well, you guys really screwed up my rig. 1124 01:06:34,157 --> 01:06:35,909 There's a lot of wreckage out here. 1125 01:06:35,909 --> 01:06:38,119 Well, don't get fouled. 1126 01:06:38,119 --> 01:06:39,787 Hit me with that 9/16, O.K.? 1127 01:06:39,787 --> 01:06:41,289 Yeah. 1128 01:06:41,289 --> 01:06:42,373 Thank you. 1129 01:06:42,373 --> 01:06:46,377 So... there you were. 1130 01:06:46,377 --> 01:06:49,047 Yeah, there we were. 1131 01:06:49,047 --> 01:06:52,175 Side by side on the same ship for two months. 1132 01:06:52,175 --> 01:06:54,135 I'm a tool-pusher, and we're testing 1133 01:06:54,135 --> 01:06:57,430 this automated derrick of hers. 1134 01:06:57,722 --> 01:06:59,849 We get back on the beach, and we're living together. 1135 01:06:59,849 --> 01:07:02,143 Doesn't mean you had to marry her. 1136 01:07:02,143 --> 01:07:04,145 Yeah, well, we were due to go back out 1137 01:07:04,145 --> 01:07:06,189 on the same ship-- six months of tests. 1138 01:07:06,189 --> 01:07:07,857 If you were married, you got a stateroom. 1139 01:07:07,857 --> 01:07:10,360 Otherwise, it was bunks. 1140 01:07:10,360 --> 01:07:12,779 Good reason. Will you come over here and tighten this for me? 1141 01:07:12,779 --> 01:07:14,405 Then what? 1142 01:07:14,405 --> 01:07:17,450 Everything was all right for a while. 1143 01:07:17,450 --> 01:07:19,869 Then she got promoted to chief engineer 1144 01:07:19,869 --> 01:07:22,038 on this thing a couple of years ago. 1145 01:07:22,038 --> 01:07:24,415 She went front office on you, man? 1146 01:07:24,415 --> 01:07:26,417 Yeah, well, you know Lindsey. 1147 01:07:26,417 --> 01:07:29,045 She's just too damn aggressive. 1148 01:07:32,465 --> 01:07:35,426 She didn't leave me. She just left me behind. 1149 01:07:35,426 --> 01:07:38,096 Bud, let me tell you something. 1150 01:07:38,096 --> 01:07:39,514 She ain't half as smart 1151 01:07:39,806 --> 01:07:41,224 as she thinks she is. 1152 01:07:45,270 --> 01:07:47,605 Get out of here. 1153 01:08:22,056 --> 01:08:25,059 Come on. Let's see those muscles. 1154 01:08:25,059 --> 01:08:28,396 Bingo. That's one. 1155 01:08:28,396 --> 01:08:30,481 Two for two. 1156 01:08:30,481 --> 01:08:31,816 Hey, hey. 1157 01:08:33,818 --> 01:08:36,070 Lindsey, do you read me? Over. 1158 01:08:36,070 --> 01:08:39,324 Copy you, Hippy. What's the matter? 1159 01:08:40,992 --> 01:08:42,577 Shit. The power's 1160 01:08:42,869 --> 01:08:44,412 jacking around with us again. 1161 01:08:44,412 --> 01:08:46,247 Lindsey, come back. 1162 01:08:46,247 --> 01:08:48,291 I just lost video. 1163 01:08:48,291 --> 01:08:50,460 [Audio Fades] 1164 01:08:50,460 --> 01:08:52,712 Hippy, do you copy? 1165 01:08:56,007 --> 01:08:57,675 Linds, you copy? 1166 01:08:57,675 --> 01:09:01,304 Oh, shit. 1167 01:09:01,304 --> 01:09:03,848 What the hell? Hippy, do you copy? 1168 01:09:05,266 --> 01:09:07,268 Damn it. 1169 01:09:07,268 --> 01:09:09,228 Bud, do you copy? Over. 1170 01:09:11,564 --> 01:09:14,233 I seem to be having a problem here. 1171 01:11:32,580 --> 01:11:34,123 Shit. 1172 01:11:47,428 --> 01:11:49,180 Damn it. 1173 01:11:58,689 --> 01:12:00,316 [Shutter Clicking] 1174 01:12:20,378 --> 01:12:21,629 That's a great shot, Lindsey. 1175 01:12:21,629 --> 01:12:25,466 Did you drop your dive line? 1176 01:12:25,466 --> 01:12:28,678 Come on, you guys. Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 1177 01:12:28,678 --> 01:12:30,471 You can kind of see how it's zigging around. 1178 01:12:30,471 --> 01:12:31,639 Yeah, whatever it is. 1179 01:12:31,639 --> 01:12:33,641 I'm telling you what it is. 1180 01:12:33,641 --> 01:12:35,059 You're just not hearing me. 1181 01:12:35,059 --> 01:12:36,644 Now, Lindsey-- 1182 01:12:36,644 --> 01:12:38,062 There is something down there. 1183 01:12:38,062 --> 01:12:39,814 Something not us. 1184 01:12:40,106 --> 01:12:42,608 You could be more specific. 1185 01:12:42,608 --> 01:12:44,360 Something that zigs. 1186 01:12:44,360 --> 01:12:46,696 Not us. Not human. 1187 01:12:46,696 --> 01:12:48,698 Get it? 1188 01:12:48,698 --> 01:12:50,866 Something nonhuman, but intelligent. 1189 01:12:57,415 --> 01:13:03,754 A nonterrestrial intelligence. 1190 01:13:03,754 --> 01:13:06,507 N.T.I.s! Oh, man, that's better than UFOs! 1191 01:13:06,507 --> 01:13:08,759 Oh, but that works, too, huh? 1192 01:13:08,759 --> 01:13:11,262 Underwater flying objects. 1193 01:13:15,308 --> 01:13:18,269 Are we talking little space friends here? 1194 01:13:18,269 --> 01:13:20,062 Hell, yeah! Hot rods of the gods. 1195 01:13:20,062 --> 01:13:21,522 Right, Linds? 1196 01:13:21,522 --> 01:13:24,317 No, really. It could be N.T.I.s. 1197 01:13:24,317 --> 01:13:26,319 The C.I.A. has known about them forever. 1198 01:13:26,319 --> 01:13:28,821 They abduct people all the time, man. 1199 01:13:28,821 --> 01:13:32,533 Hippy, do me a favor. Stay off my side. 1200 01:13:32,533 --> 01:13:35,119 Will you step into my office, please? Certainly. 1201 01:13:36,412 --> 01:13:37,955 I-- 1202 01:13:37,955 --> 01:13:39,123 Come here. 1203 01:13:40,458 --> 01:13:42,376 Jesus, Linds. 1204 01:13:42,376 --> 01:13:44,503 Bud, something really important is happening here. 1205 01:13:44,503 --> 01:13:46,589 I'm trying to keep this situation under control. 1206 01:13:46,589 --> 01:13:48,716 I can't allow you to create this kind of hysteria. 1207 01:13:48,716 --> 01:13:50,676 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 1208 01:13:50,676 --> 01:13:54,347 Shhh! All I'm saying is 1209 01:13:54,347 --> 01:13:56,349 when you're hanging on by your fingernails, 1210 01:13:56,349 --> 01:13:58,225 you don't go waving your arms around. 1211 01:13:58,225 --> 01:13:59,435 Look, I saw something. 1212 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 I'm not going to go in there 1213 01:14:01,228 --> 01:14:03,606 and say I didn't see it when I did. I'm sorry. Please. 1214 01:14:03,606 --> 01:14:05,066 You are the most stubborn woman I ever knew. 1215 01:14:05,066 --> 01:14:07,818 Yes, I am, 1216 01:14:07,818 --> 01:14:10,571 but I need you to believe me right now. 1217 01:14:10,571 --> 01:14:12,907 Now, come on. Look at me. Come on. 1218 01:14:13,199 --> 01:14:15,034 Am I stressed out? 1219 01:14:15,034 --> 01:14:17,620 Do I have any symptoms of pressure sickness, tremor, slurred speech? 1220 01:14:17,953 --> 01:14:21,540 No. 1221 01:14:21,540 --> 01:14:24,377 Bud, this is me, Lindsey, O.K.? 1222 01:14:24,377 --> 01:14:27,505 You know me better than anybody in the world. 1223 01:14:27,505 --> 01:14:29,507 Now watch my lips. 1224 01:14:29,507 --> 01:14:32,677 I saw these things. 1225 01:14:32,677 --> 01:14:34,887 I touched one of them, 1226 01:14:35,179 --> 01:14:38,307 and it wasn't some clunky steel can 1227 01:14:38,307 --> 01:14:40,810 like we would build. 1228 01:14:40,810 --> 01:14:42,561 It glided. 1229 01:14:42,561 --> 01:14:44,480 It was the most beautiful thing 1230 01:14:44,480 --> 01:14:48,359 I've ever seen. 1231 01:14:48,359 --> 01:14:51,278 Oh, God, I wish you'd been there. 1232 01:14:51,278 --> 01:14:52,905 It was a machine. 1233 01:14:52,905 --> 01:14:55,574 It was a machine, but it was alive. 1234 01:14:55,574 --> 01:14:57,284 It was like a dance of light. 1235 01:15:00,746 --> 01:15:03,290 Please, you have to trust me. 1236 01:15:03,290 --> 01:15:04,959 Now, I don't think they mean us any harm. 1237 01:15:05,251 --> 01:15:06,419 I don't know how I know that. 1238 01:15:06,419 --> 01:15:08,546 It's just a feeling. 1239 01:15:10,297 --> 01:15:12,925 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 1240 01:15:13,217 --> 01:15:14,969 How can I go on a feeling? 1241 01:15:15,261 --> 01:15:16,971 Coffey's going to go on a feeling? 1242 01:15:17,263 --> 01:15:19,765 We all see what we want to see. 1243 01:15:19,765 --> 01:15:21,934 Coffey looks and he sees Russians. 1244 01:15:22,226 --> 01:15:24,812 He sees hate and fear. 1245 01:15:24,812 --> 01:15:27,481 You have to look with better eyes than that. 1246 01:15:32,319 --> 01:15:34,488 Please. 1247 01:15:34,488 --> 01:15:36,699 I can't, Linds. 1248 01:15:38,909 --> 01:15:40,286 I'm sorry. 1249 01:15:42,246 --> 01:15:44,081 All I want 1250 01:15:44,081 --> 01:15:45,958 is 24-hour surveillance on the exterior cam. 1251 01:15:45,958 --> 01:15:47,668 You got six people... I've got-- 1252 01:15:49,336 --> 01:15:51,338 Everybody just stop! 1253 01:15:58,345 --> 01:15:59,972 All right. 1254 01:15:59,972 --> 01:16:02,558 I want a round-the-clock manning of the sonar shack 1255 01:16:02,558 --> 01:16:04,602 and the exterior cameras. 1256 01:16:04,602 --> 01:16:06,520 That Russian bogey comes back, 1257 01:16:06,520 --> 01:16:08,606 I don't think we should be taking a nap. 1258 01:16:08,606 --> 01:16:10,900 Oh, give me a break, Coffey. 1259 01:16:10,900 --> 01:16:12,651 Those things live 3 1/2 miles down 1260 01:16:12,651 --> 01:16:14,570 in an abyssal trench. 1261 01:16:14,570 --> 01:16:16,280 Trust me, they're not speaking Russian. 1262 01:16:19,617 --> 01:16:21,619 Have you finished the repairs 1263 01:16:21,619 --> 01:16:23,162 on the acoustical transmitter yet? 1264 01:16:23,162 --> 01:16:24,371 No. 1265 01:16:24,371 --> 01:16:25,664 Why not? 1266 01:16:25,664 --> 01:16:28,042 I was having my nails done. 1267 01:16:28,334 --> 01:16:30,002 Well, get it done. 1268 01:16:30,294 --> 01:16:32,463 Kiss my ass. 1269 01:16:44,558 --> 01:16:46,060 All right. 1270 01:16:46,352 --> 01:16:47,603 Get something straight. 1271 01:16:49,939 --> 01:16:51,565 You people are under my authority. 1272 01:16:51,565 --> 01:16:54,401 Look, partner. 1273 01:16:54,401 --> 01:16:56,403 We don't work for you. 1274 01:16:56,403 --> 01:16:59,031 We don't take orders from you. 1275 01:16:59,031 --> 01:17:01,325 And we don't much like you. 1276 01:17:03,744 --> 01:17:05,621 Hey, Cat. 1277 01:17:05,621 --> 01:17:08,249 Cat. 1278 01:17:08,249 --> 01:17:09,458 Yeah. 1279 01:17:09,458 --> 01:17:11,085 Why don't you take 1280 01:17:11,377 --> 01:17:15,005 the first watch on sonar, O.K.? 1281 01:17:15,005 --> 01:17:15,673 Right on. 1282 01:17:17,842 --> 01:17:19,969 Sonny, you get a couple hours sleep, 1283 01:17:19,969 --> 01:17:22,012 then you spell Cat, all right? 1284 01:17:22,012 --> 01:17:24,265 Hippy, you handle exterior surveillance. 1285 01:17:26,016 --> 01:17:28,936 One Night. 1286 01:17:28,936 --> 01:17:30,604 Do me a favor. See if you can get that 1287 01:17:30,604 --> 01:17:32,022 transmitter fixed, 1288 01:17:32,022 --> 01:17:33,566 all right? 1289 01:17:33,566 --> 01:17:35,359 Need a couple of hours. 1290 01:17:44,535 --> 01:17:45,744 Got it. 1291 01:18:09,018 --> 01:18:10,853 All right. 1292 01:18:10,853 --> 01:18:13,063 Come on. I just square it away 1293 01:18:13,063 --> 01:18:15,024 a little to the left. 1294 01:18:15,024 --> 01:18:16,859 What is that? 1295 01:18:26,452 --> 01:18:28,621 Oh, this is not happening. 1296 01:18:32,041 --> 01:18:33,292 Oh, man. 1297 01:18:35,586 --> 01:18:37,129 I'm shaking, man. 1298 01:18:37,129 --> 01:18:39,048 All right. Wait, wait, wait. 1299 01:18:39,048 --> 01:18:40,132 And now... 1300 01:18:40,424 --> 01:18:43,761 here's MIRV! 1301 01:18:48,432 --> 01:18:50,601 Come on, man. What else could it be? 1302 01:18:50,601 --> 01:18:52,144 Why bring it here? 1303 01:18:52,436 --> 01:18:54,939 It's got to be some kind of emergency plan 1304 01:18:54,939 --> 01:18:56,899 to keep it away from the Russians, right? 1305 01:18:56,899 --> 01:18:58,901 They hot-wire one of the nukes. 1306 01:18:58,901 --> 01:19:00,611 They use some kind of detonator 1307 01:19:00,611 --> 01:19:02,154 that they brought, 1308 01:19:02,446 --> 01:19:04,907 then they stick it back in the sub. 1309 01:19:04,907 --> 01:19:06,617 Fry the whole thing up. Bam! 1310 01:19:06,617 --> 01:19:07,743 Slicker than snot. 1311 01:19:10,579 --> 01:19:12,206 I'm telling you, 1312 01:19:12,498 --> 01:19:14,083 and I'm not being paranoi-- 1313 01:19:14,083 --> 01:19:15,501 Hi, Linds. 1314 01:19:23,968 --> 01:19:26,095 Linds! Will you just wait a second? 1315 01:19:26,095 --> 01:19:28,013 Goddamn it! 1316 01:19:28,013 --> 01:19:29,974 If you don't do something about it, I will! 1317 01:19:29,974 --> 01:19:31,642 Lindsey, we'll do something about it! 1318 01:19:31,642 --> 01:19:33,060 Wait a second. Lindsey. 1319 01:19:33,060 --> 01:19:35,062 What? 1320 01:19:35,062 --> 01:19:36,814 Just stop and think about this for a second. What? 1321 01:19:58,502 --> 01:20:00,212 You know, you got some huevos, 1322 01:20:00,212 --> 01:20:03,007 bringing that thing into my rig. 1323 01:20:03,007 --> 01:20:05,009 With all that's going on up in the world, 1324 01:20:05,009 --> 01:20:07,511 you bring a nuclear weapon in here! 1325 01:20:07,511 --> 01:20:09,471 Mrs. Brigman-- 1326 01:20:09,471 --> 01:20:11,015 Does this strike anyone as particularly psychotic, 1327 01:20:11,015 --> 01:20:12,891 or is it just me? 1328 01:20:12,891 --> 01:20:14,852 Mrs. Brigman, you don't need to know 1329 01:20:14,852 --> 01:20:16,854 the details of our operation. 1330 01:20:16,854 --> 01:20:18,022 It's better if you don't. 1331 01:20:18,022 --> 01:20:20,357 You're right! I don't need to know! 1332 01:20:20,357 --> 01:20:24,319 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 1333 01:20:26,155 --> 01:20:28,991 You're becoming a serious impediment to our mission. 1334 01:20:28,991 --> 01:20:30,284 Now you either do an about-face 1335 01:20:30,576 --> 01:20:31,869 and walk out of here, 1336 01:20:31,869 --> 01:20:33,871 or I'll have you escorted out. 1337 01:20:33,871 --> 01:20:36,165 I will not do an about-face 1338 01:20:36,165 --> 01:20:37,291 and get out of here! 1339 01:20:37,583 --> 01:20:39,251 Who the hell do you think you're talking to? 1340 01:20:39,251 --> 01:20:41,670 [Alarm Rings] Emergency! Maintenance room B! 1341 01:20:41,670 --> 01:20:42,838 Emergency! Everybody move it! 1342 01:20:42,838 --> 01:20:43,964 On the double! 1343 01:20:44,298 --> 01:20:46,175 Now! 1344 01:20:46,175 --> 01:20:48,510 In here! Come on! We've got trouble! 1345 01:20:48,510 --> 01:20:50,054 What's going on? 1346 01:20:50,054 --> 01:20:52,056 All right! All right! 1347 01:20:53,849 --> 01:20:55,809 What's up? What's happening? 1348 01:20:55,809 --> 01:20:57,561 All right. You let her go, man. Do it. 1349 01:20:57,561 --> 01:20:58,604 Do it now! 1350 01:20:58,604 --> 01:21:00,981 Let her go. 1351 01:21:03,901 --> 01:21:05,652 The smartest thing you ever did. 1352 01:21:08,572 --> 01:21:09,531 Coffey, you son-- 1353 01:21:09,531 --> 01:21:10,741 Lindsey! 1354 01:21:10,741 --> 01:21:12,284 Cool it. 1355 01:21:12,284 --> 01:21:13,243 What's the problem? 1356 01:21:13,243 --> 01:21:14,995 Nothing. 1357 01:21:14,995 --> 01:21:16,663 We were just leaving. Weren't we? 1358 01:21:37,142 --> 01:21:38,811 We don't need them. 1359 01:21:40,646 --> 01:21:42,106 We can't trust them. 1360 01:21:47,152 --> 01:21:48,946 We may have to take steps. 1361 01:21:51,949 --> 01:21:53,450 We're going to have to take steps. 1362 01:21:57,621 --> 01:21:59,164 Linds, I want you 1363 01:21:59,164 --> 01:22:01,083 to stay away from that guy. 1364 01:22:01,083 --> 01:22:02,960 I mean it. 1365 01:22:02,960 --> 01:22:05,754 The guy is gone. Did you see his hands? 1366 01:22:05,754 --> 01:22:07,923 What? He's got the shakes? 1367 01:22:07,923 --> 01:22:09,967 Look, he's operating on his own. 1368 01:22:09,967 --> 01:22:12,511 He's cut off from his chain of command. 1369 01:22:12,511 --> 01:22:15,180 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 1370 01:22:15,180 --> 01:22:16,932 and he's got a nuclear weapon. 1371 01:22:18,684 --> 01:22:20,561 So as a personal favor to me, 1372 01:22:20,561 --> 01:22:22,229 will you try to put your tongue in neutral for a while? 1373 01:22:22,229 --> 01:22:24,189 I got to tell you, I give this whole thing 1374 01:22:24,189 --> 01:22:26,984 a sphincter factor of about 9.5. 1375 01:23:06,231 --> 01:23:09,318 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1376 01:23:09,318 --> 01:23:11,236 where you want him to go and he'll go there, right? 1377 01:23:11,236 --> 01:23:13,405 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 1378 01:23:13,405 --> 01:23:15,240 Why, Hip? Come on. 1379 01:23:15,240 --> 01:23:17,367 Because even if it could take 1380 01:23:17,367 --> 01:23:20,537 the pressure at that depth, which I don't think it can, 1381 01:23:20,537 --> 01:23:22,915 without the tether, you know what would happen when it got down there? 1382 01:23:22,915 --> 01:23:26,126 It would just sit like a dumb shit. 1383 01:23:26,126 --> 01:23:29,213 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 1384 01:23:29,213 --> 01:23:31,924 I know, but we could get lucky, right? 1385 01:23:31,924 --> 01:23:33,926 So we should go for it. 1386 01:23:33,926 --> 01:23:35,928 I really ought to talk to Bud about this. 1387 01:23:35,928 --> 01:23:37,971 No. This is between you and me. 1388 01:23:37,971 --> 01:23:40,224 We get proof, and then we tell the others. 1389 01:23:40,224 --> 01:23:42,476 Hippy, look. If we can prove to Coffey 1390 01:23:42,476 --> 01:23:44,519 that there aren't Russians down there, 1391 01:23:44,519 --> 01:23:46,980 maybe he'll ease off the button a little bit. 1392 01:23:46,980 --> 01:23:49,024 I got to tell you, man, that guy scares me 1393 01:23:49,024 --> 01:23:50,817 more than anything we're going to find down there. 1394 01:23:50,817 --> 01:23:53,028 He's a goddamn, 1395 01:23:53,028 --> 01:23:56,156 A.J. Squared-away, jar-head robot. 1396 01:24:01,203 --> 01:24:03,038 All right. Give me a couple hours. I'll see what I can do. 1397 01:24:03,038 --> 01:24:04,206 Great. Thanks. 1398 01:24:13,215 --> 01:24:14,841 How's that? 1399 01:24:18,679 --> 01:24:19,638 Thanks. 1400 01:24:35,320 --> 01:24:37,072 [Snoring] 1401 01:24:42,911 --> 01:24:44,246 Virgil, turn on your side. 1402 01:25:14,943 --> 01:25:17,571 All right. You're all set, big guy. 1403 01:25:17,863 --> 01:25:19,281 Hey, I told you 1404 01:25:19,281 --> 01:25:20,991 to wipe that grin off your face. 1405 01:25:29,916 --> 01:25:31,209 Good night, little buddy. 1406 01:27:20,026 --> 01:27:21,194 Bud. 1407 01:27:21,194 --> 01:27:23,029 Bud! 1408 01:27:23,029 --> 01:27:24,030 Bud, get up! 1409 01:27:27,033 --> 01:27:28,869 What? 1410 01:27:38,503 --> 01:27:39,880 Cat. 1411 01:27:41,923 --> 01:27:43,216 Cat! 1412 01:27:43,216 --> 01:27:45,302 Hey! God-- leave me alone. 1413 01:27:54,227 --> 01:27:56,188 Bud. 1414 01:27:58,607 --> 01:28:01,318 Oh, wait. It's O.K. 1415 01:28:01,318 --> 01:28:03,069 Sweet Christ almighty. 1416 01:28:03,069 --> 01:28:04,863 I think it likes you. 1417 01:28:24,591 --> 01:28:26,468 It's trying to communicate. 1418 01:28:28,595 --> 01:28:30,305 It's Bud. 1419 01:28:33,642 --> 01:28:34,893 That's wonderful. 1420 01:28:34,893 --> 01:28:37,521 It's me. 1421 01:28:39,105 --> 01:28:40,649 No, no, no. 1422 01:28:40,649 --> 01:28:42,192 Shhh! It's O.K. 1423 01:28:42,192 --> 01:28:43,860 What is it? 1424 01:28:46,613 --> 01:28:47,906 Is it alive? 1425 01:28:52,118 --> 01:28:53,912 Lindsey, no. 1426 01:28:55,664 --> 01:28:56,915 Seawater. 1427 01:28:57,999 --> 01:28:59,834 Man. 1428 01:29:12,681 --> 01:29:14,891 Come on. Come on! 1429 01:29:16,643 --> 01:29:18,144 Hurry. 1430 01:29:18,144 --> 01:29:19,396 Where the hell's it going? 1431 01:29:21,231 --> 01:29:23,149 Huh? 1432 01:29:30,073 --> 01:29:32,450 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1433 01:29:33,702 --> 01:29:34,536 Linds, you see it? 1434 01:30:26,254 --> 01:30:28,965 [Beeping] 1435 01:30:34,846 --> 01:30:37,432 [Lindsey] So raise your hand if you think 1436 01:30:37,432 --> 01:30:39,851 that was a Russian water tentacle. 1437 01:30:39,851 --> 01:30:41,645 Lieutenant? 1438 01:30:41,645 --> 01:30:42,979 No? Well... 1439 01:30:44,648 --> 01:30:46,858 a breakthrough. 1440 01:30:46,858 --> 01:30:48,568 Hey, ace, 1441 01:30:48,568 --> 01:30:50,528 you done impressing yourself? 1442 01:30:50,528 --> 01:30:53,531 No way that thing could just be seawater. 1443 01:30:53,531 --> 01:30:55,492 They must have learned to control water. 1444 01:30:55,492 --> 01:30:58,620 I mean, at a molecular level. 1445 01:30:58,620 --> 01:31:00,413 You know, they can plasticize it. 1446 01:31:00,413 --> 01:31:01,748 They can polymerize it, 1447 01:31:01,748 --> 01:31:03,875 do whatever they want to do with it. 1448 01:31:04,167 --> 01:31:07,087 They can put it under intelligent control. 1449 01:31:07,087 --> 01:31:09,673 Maybe their whole technology's based on that. What? 1450 01:31:09,673 --> 01:31:11,800 Controlling water. 1451 01:31:11,800 --> 01:31:13,677 Was it the same thing 1452 01:31:13,677 --> 01:31:15,387 that you saw the last time? 1453 01:31:15,387 --> 01:31:16,554 No. 1454 01:31:16,554 --> 01:31:18,515 You know, I don't think that 1455 01:31:18,515 --> 01:31:20,475 that thing you saw was one of them. 1456 01:31:20,475 --> 01:31:21,768 What are you talking about? 1457 01:31:21,768 --> 01:31:24,437 I mean, I don't think it was an N.T.I. 1458 01:31:24,437 --> 01:31:25,689 I think it was like 1459 01:31:25,689 --> 01:31:27,107 their version of an R.O.V., 1460 01:31:27,107 --> 01:31:28,650 like Big Geek. 1461 01:31:28,650 --> 01:31:30,485 Hippy, you mean 1462 01:31:30,485 --> 01:31:32,112 they was just checking us out? 1463 01:31:32,112 --> 01:31:33,154 Yeah. 1464 01:31:33,154 --> 01:31:34,531 How come? 1465 01:31:34,531 --> 01:31:36,324 Curious, I suppose. 1466 01:31:36,324 --> 01:31:37,867 We're probably the first people 1467 01:31:37,867 --> 01:31:39,369 they've ever seen. 1468 01:31:54,509 --> 01:31:56,636 It went straight for the warhead, 1469 01:31:56,636 --> 01:31:58,430 and they think it's cute. 1470 01:32:17,699 --> 01:32:19,701 You need to get some sleep. 1471 01:32:30,503 --> 01:32:34,716 We have no way of warning the surface. 1472 01:32:36,718 --> 01:32:38,470 And you know what that means. 1473 01:32:39,888 --> 01:32:42,891 It means whatever happens 1474 01:32:42,891 --> 01:32:44,726 is up to us. 1475 01:32:46,186 --> 01:32:47,771 Us! 1476 01:33:56,965 --> 01:33:59,050 So you think they're from down there, 1477 01:33:59,050 --> 01:34:00,009 originally? 1478 01:34:00,009 --> 01:34:01,469 Or from... 1479 01:34:01,469 --> 01:34:03,721 you know. 1480 01:34:03,721 --> 01:34:06,683 Ha ha. I don't know. 1481 01:34:06,683 --> 01:34:10,562 I think--I think they're from... you know. 1482 01:34:10,562 --> 01:34:11,855 Some place with similar conditions-- 1483 01:34:11,855 --> 01:34:13,189 cold, intense pressure. 1484 01:34:13,189 --> 01:34:14,816 Oh, man. 1485 01:34:14,816 --> 01:34:16,526 Happy as hogs in a wallow 1486 01:34:16,526 --> 01:34:17,527 down there, probably. 1487 01:35:16,461 --> 01:35:17,503 Sniff something? 1488 01:35:21,758 --> 01:35:22,759 Did you, rat boy? 1489 01:35:28,306 --> 01:35:29,390 Hey! 1490 01:35:29,390 --> 01:35:31,935 Freeze! 1491 01:35:31,935 --> 01:35:32,727 Don't move! 1492 01:35:34,354 --> 01:35:35,855 That's right. 1493 01:35:37,523 --> 01:35:39,651 You O.K., Hip? 1494 01:35:39,651 --> 01:35:41,152 They're using Big Geek 1495 01:35:41,444 --> 01:35:43,071 to take the bomb to the N.T.I.s. 1496 01:35:43,071 --> 01:35:44,697 What? 1497 01:35:44,697 --> 01:35:46,699 We set it up to go right to them. 1498 01:35:46,699 --> 01:35:48,159 Oh, my God. 1499 01:35:48,451 --> 01:35:49,827 Take this. 1500 01:35:49,827 --> 01:35:51,579 We're going to phase three. 1501 01:35:51,579 --> 01:35:53,831 What? We don't have orders for that. 1502 01:35:53,831 --> 01:35:55,792 I programmed Big Geek to go down 1503 01:35:55,792 --> 01:35:57,669 to the bottom of the trench 1504 01:35:57,669 --> 01:35:59,212 and shoot some video. 1505 01:35:59,504 --> 01:36:01,089 Now they got the warhead tied to it. 1506 01:36:01,089 --> 01:36:02,465 Coffey. 1507 01:36:04,092 --> 01:36:05,176 Linds. 1508 01:36:05,176 --> 01:36:06,719 Coffey-- No. Come on. 1509 01:36:06,719 --> 01:36:07,971 Coffey, just think about 1510 01:36:07,971 --> 01:36:09,931 what you're doing, O.K.? 1511 01:36:09,931 --> 01:36:11,349 Just one minute. just think about what you're doing-- 1512 01:36:11,349 --> 01:36:12,350 Get back! 1513 01:36:14,978 --> 01:36:17,188 This is something I've wanted to do 1514 01:36:17,188 --> 01:36:19,565 since we first met. 1515 01:36:19,565 --> 01:36:20,817 [Tearing Sound] 1516 01:36:26,990 --> 01:36:29,659 Easy. Easy. Easy. 1517 01:36:31,536 --> 01:36:33,121 All right. Into the kitchen, let's go! 1518 01:36:33,121 --> 01:36:34,247 Move, partner! 1519 01:36:34,539 --> 01:36:36,165 Get your damn hands off of me! 1520 01:36:36,165 --> 01:36:38,042 I know the way. 1521 01:36:38,042 --> 01:36:39,669 Your boss is fixing to pull the pin 1522 01:36:39,669 --> 01:36:41,212 on 50 kilotons! 1523 01:36:41,504 --> 01:36:44,007 And we're all going to be ringside! 1524 01:36:44,007 --> 01:36:45,717 He's having a full-on meltdown! 1525 01:36:45,717 --> 01:36:47,218 What's the timer set for? 1526 01:36:47,510 --> 01:36:49,012 Three hours. 1527 01:36:49,012 --> 01:36:51,097 Shut up. Don't talk. Three hours. 1528 01:36:51,097 --> 01:36:53,182 We can't get to minimum safe distance 1529 01:36:53,182 --> 01:36:55,018 in three hours. 1530 01:36:55,018 --> 01:36:56,728 We can't go to phase three. 1531 01:36:56,728 --> 01:36:58,229 What about these people? 1532 01:36:58,521 --> 01:37:00,940 Shut up. What's the matter with you? 1533 01:37:06,195 --> 01:37:07,989 Everybody just stay calm. 1534 01:37:07,989 --> 01:37:09,991 The situation is under control. 1535 01:37:16,039 --> 01:37:17,957 Anybody touches that door, kill them. 1536 01:37:22,795 --> 01:37:24,255 Schoenick, your lieutenant's about 1537 01:37:24,255 --> 01:37:26,257 to make a real bad career move. 1538 01:37:26,257 --> 01:37:28,968 The guy's crazier than a shit-house rat! 1539 01:37:28,968 --> 01:37:31,012 We're trying to make contact! 1540 01:37:31,012 --> 01:37:32,096 Can't you see he's lost it? 1541 01:37:32,096 --> 01:37:34,098 Shut up! 1542 01:37:34,098 --> 01:37:35,725 The shock wave will kill us. Quiet! 1543 01:37:35,725 --> 01:37:38,394 It will crush this rig like a beer can. 1544 01:37:38,394 --> 01:37:39,979 Shut up, man! What are you talking about? 1545 01:37:39,979 --> 01:37:41,773 - We've got to stop him. - Shut up! 1546 01:37:41,773 --> 01:37:43,274 This is not our mission. 1547 01:37:43,566 --> 01:37:45,026 We can't detonate without orders. 1548 01:37:45,026 --> 01:37:45,860 [Lindsey] Schoenick, please! 1549 01:37:58,998 --> 01:38:00,917 Schoenick, listen. 1550 01:38:00,917 --> 01:38:02,877 He's about to declare war on an alien species 1551 01:38:02,877 --> 01:38:05,004 just when they're trying to make contact with us! 1552 01:38:05,004 --> 01:38:06,881 Please! 1553 01:38:06,881 --> 01:38:08,883 I don't know. I think I'm reaching him. [Scoffs] Yeah. 1554 01:38:10,843 --> 01:38:12,470 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1555 01:38:15,098 --> 01:38:16,140 Jammer! 1556 01:38:16,140 --> 01:38:17,517 Is everybody O.K.? 1557 01:38:19,102 --> 01:38:21,729 Oh, man! 1558 01:38:21,729 --> 01:38:23,314 Don't move, jar face! 1559 01:38:23,314 --> 01:38:25,066 Look, I'm the least of your problems. 1560 01:38:25,066 --> 01:38:27,026 Take it easy, Hip. I'm all right. 1561 01:38:27,026 --> 01:38:29,654 How you feeling, big guy? 1562 01:38:29,654 --> 01:38:31,239 I'm O.K., Bud. 1563 01:38:31,239 --> 01:38:34,242 I just figured I was dead back there 1564 01:38:34,242 --> 01:38:37,745 when I saw that angel coming for me. 1565 01:38:37,745 --> 01:38:40,289 Uh... yeah, O.K. 1566 01:38:40,289 --> 01:38:43,000 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1567 01:38:49,632 --> 01:38:51,259 Come on. 1568 01:38:51,259 --> 01:38:53,678 He's got it tied off with something. 1569 01:38:53,678 --> 01:38:55,012 Come on. Ready? 1570 01:38:57,306 --> 01:39:00,351 We're not going to be able to budge it. 1571 01:39:00,351 --> 01:39:02,520 Now what? This is the only door to sub bay. 1572 01:39:12,238 --> 01:39:15,032 What are you doing? 1573 01:39:15,032 --> 01:39:17,660 I'm going to swim to hatch six. 1574 01:39:17,660 --> 01:39:18,870 What? 1575 01:39:20,246 --> 01:39:22,039 I'm going to get inside, 1576 01:39:22,039 --> 01:39:23,708 and then I'm going to open the door 1577 01:39:23,708 --> 01:39:25,293 from the other side. 1578 01:39:25,293 --> 01:39:27,336 Bud, this water is freezing. 1579 01:39:27,336 --> 01:39:29,422 Then I guess you better wish me luck, huh? 1580 01:39:29,714 --> 01:39:30,882 Wish us luck. 1581 01:39:30,882 --> 01:39:32,008 You coming along? 1582 01:39:32,008 --> 01:39:33,426 Looks that way. 1583 01:39:33,718 --> 01:39:35,219 All right, Cat. 1584 01:39:35,219 --> 01:39:37,847 Come on, Bud. 1585 01:39:37,847 --> 01:39:40,224 In case I don't die. 1586 01:39:40,224 --> 01:39:41,726 This is insane. 1587 01:39:41,726 --> 01:39:43,269 Come on, Bud. 1588 01:39:43,269 --> 01:39:45,062 Let's go, partner. I ain't got all day. 1589 01:40:45,206 --> 01:40:47,166 I got it. 1590 01:40:47,166 --> 01:40:49,210 Argh! 1591 01:40:49,210 --> 01:40:51,003 [Gasping] 1592 01:40:53,130 --> 01:40:56,968 We're going to have to go to the moon pool. 1593 01:40:56,968 --> 01:40:58,678 It's the only way. 1594 01:40:58,678 --> 01:41:00,263 I can't. 1595 01:41:00,263 --> 01:41:02,181 I can't make it, partner. 1596 01:41:02,181 --> 01:41:03,224 I'm sorry. 1597 01:41:05,142 --> 01:41:07,061 O.K. 1598 01:41:07,061 --> 01:41:09,230 O.K., Cat. You head on back, all right? 1599 01:42:44,367 --> 01:42:46,202 What is he doing? 1600 01:42:46,202 --> 01:42:48,079 He can't make it to the door. 1601 01:42:48,079 --> 01:42:50,039 He's going to try and take him out himself. 1602 01:42:50,039 --> 01:42:52,208 God, he couldn't be that dumb. 1603 01:42:52,208 --> 01:42:53,876 That guy's a trained killer. 1604 01:43:42,466 --> 01:43:43,342 No! 1605 01:43:44,927 --> 01:43:46,429 Coffey. 1606 01:43:46,429 --> 01:43:48,889 Coffey, listen. [Click] 1607 01:44:01,026 --> 01:44:02,111 Hey! 1608 01:44:54,246 --> 01:44:55,873 Argh! 1609 01:44:55,873 --> 01:44:57,041 Aah! 1610 01:45:14,725 --> 01:45:16,060 Aah! 1611 01:45:22,066 --> 01:45:22,441 Hey! 1612 01:45:38,499 --> 01:45:41,168 Bud, you all right? 1613 01:45:41,168 --> 01:45:42,336 Get him, Cat! 1614 01:45:48,092 --> 01:45:49,426 He's locked it, Bud. 1615 01:45:49,426 --> 01:45:51,845 We got to get this off of here. 1616 01:45:55,683 --> 01:45:58,310 Come on, help me. 1617 01:45:58,310 --> 01:45:59,979 Pull the gripper! Pull it! 1618 01:46:09,697 --> 01:46:11,574 Cat, get the door. 1619 01:46:20,958 --> 01:46:22,001 Shit. 1620 01:46:23,210 --> 01:46:24,795 Come on. 1621 01:46:25,087 --> 01:46:26,630 Shoot! Shoot! 1622 01:46:26,630 --> 01:46:27,673 Are you all right? 1623 01:46:27,673 --> 01:46:28,716 Yeah. 1624 01:46:28,716 --> 01:46:30,759 The safety's on. Safety's on! 1625 01:46:30,759 --> 01:46:32,553 Give me that. 1626 01:46:37,600 --> 01:46:39,810 Come on, let's go! Help me out! 1627 01:46:40,102 --> 01:46:41,812 Give me a hand. Let's move it! 1628 01:46:42,104 --> 01:46:43,772 One Night, what about Cab 1? 1629 01:46:43,772 --> 01:46:44,982 Ready to launch. 1630 01:46:44,982 --> 01:46:47,234 Go! 1631 01:46:47,234 --> 01:46:49,236 You're better in these than I am. 1632 01:46:49,236 --> 01:46:51,614 You got air? Come on. Come on. 1633 01:46:53,824 --> 01:46:55,492 You got air. You got air. 1634 01:46:55,492 --> 01:46:56,910 You got air. 1635 01:47:47,127 --> 01:47:48,462 Shit! 1636 01:48:45,310 --> 01:48:48,021 [Music Plays] 1637 01:48:51,942 --> 01:48:54,111 [Music Stops] 1638 01:49:20,304 --> 01:49:23,474 Bud, get out of the way! 1639 01:49:29,354 --> 01:49:31,273 Shit. 1640 01:49:52,878 --> 01:49:54,379 Get in! 1641 01:49:54,379 --> 01:49:56,048 Hurry up! 1642 01:49:56,340 --> 01:49:58,801 I'm coming, baby. Keep your panty hose on. 1643 01:50:07,976 --> 01:50:09,269 Are you O.K.? 1644 01:50:09,269 --> 01:50:10,646 Yeah. 1645 01:50:14,399 --> 01:50:16,652 Do you see Big Geek? 1646 01:50:16,652 --> 01:50:18,111 Yeah. Right out in front. 1647 01:50:24,827 --> 01:50:26,703 Oh, my God! Get after him. 1648 01:50:26,703 --> 01:50:29,915 O.K. O.K. Get on the arm. 1649 01:50:29,915 --> 01:50:31,625 You missed. Try it again. 1650 01:50:31,625 --> 01:50:33,001 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1651 01:50:33,001 --> 01:50:34,837 O.K. Grab it! 1652 01:50:34,837 --> 01:50:36,547 Got it! 1653 01:50:36,547 --> 01:50:37,923 Pretty slick, slick. 1654 01:50:37,923 --> 01:50:39,883 Hold it really steady. Hold it still. 1655 01:50:39,883 --> 01:50:41,635 I am. I am. 1656 01:50:47,599 --> 01:50:49,434 Aah! 1657 01:50:50,644 --> 01:50:52,688 Shit! We lost Geek! 1658 01:50:59,361 --> 01:51:01,530 Where is he, Bud? Do you see him? 1659 01:51:01,530 --> 01:51:03,156 I'll take a look. 1660 01:51:05,367 --> 01:51:07,035 He's coming up fast. Step on it. 1661 01:51:07,035 --> 01:51:08,245 Shit! 1662 01:51:18,964 --> 01:51:20,924 Go to the right. Swing to the right. 1663 01:51:20,924 --> 01:51:21,884 Shit. 1664 01:51:37,566 --> 01:51:38,817 Keep moving, baby. 1665 01:51:40,485 --> 01:51:42,446 Come here. 1666 01:51:49,578 --> 01:51:50,537 Son of a bitch! 1667 01:51:58,837 --> 01:52:00,631 Hard left, baby. Left, left, left! 1668 01:52:15,020 --> 01:52:17,064 Jesus Christ, lady. 1669 01:52:17,064 --> 01:52:19,691 Bud, if you think you can do any better, 1670 01:52:19,691 --> 01:52:20,859 then you're welcome up here. 1671 01:52:25,739 --> 01:52:27,699 Son of a bitch! 1672 01:52:29,493 --> 01:52:31,620 Is he right on us? 1673 01:52:31,620 --> 01:52:32,704 Yeah, he's right on your ass. 1674 01:52:32,704 --> 01:52:34,539 O.K. O.K. 1675 01:52:34,539 --> 01:52:36,041 Where are you going? 1676 01:52:36,041 --> 01:52:36,792 Hang on. 1677 01:54:11,845 --> 01:54:14,389 Aah! 1678 01:54:20,979 --> 01:54:23,023 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1679 01:54:26,276 --> 01:54:29,946 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1680 01:54:29,946 --> 01:54:31,990 I'm not getting any answer, 1681 01:54:31,990 --> 01:54:35,660 and we're flooding like a son of a bitch. 1682 01:54:35,660 --> 01:54:37,287 Yeah. You noticed? 1683 01:54:37,287 --> 01:54:39,206 You know, you did O.K. back there, Virgil. 1684 01:54:39,206 --> 01:54:40,957 I was fairly impressed. 1685 01:54:40,957 --> 01:54:42,292 Yeah? Well, not good enough. 1686 01:54:42,584 --> 01:54:45,253 We still got to catch Big Geek. 1687 01:54:45,253 --> 01:54:47,756 Yeah? Well, not in this thing. 1688 01:54:47,756 --> 01:54:50,050 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1689 01:54:53,011 --> 01:54:55,347 Try it again. 1690 01:54:55,347 --> 01:54:57,474 Deep Core, this is Cab 1. We need a-- 1691 01:54:57,474 --> 01:54:59,768 Aah! 1692 01:55:01,019 --> 01:55:01,937 You all right? 1693 01:55:03,730 --> 01:55:04,606 Yeah. 1694 01:55:10,278 --> 01:55:12,572 Well, that's that. 1695 01:55:12,572 --> 01:55:15,158 Yeah. Wonderful. 1696 01:55:15,158 --> 01:55:17,119 There's a light coming from somewhere. 1697 01:55:17,119 --> 01:55:19,121 It's off to the right. 1698 01:55:19,121 --> 01:55:21,123 Yeah. That's the rig. 1699 01:55:21,123 --> 01:55:23,708 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1700 01:55:23,708 --> 01:55:25,335 Well, they'll come after us. 1701 01:55:25,627 --> 01:55:27,254 Yeah, but it's going to take them 1702 01:55:27,254 --> 01:55:29,005 a while to get here. 1703 01:55:29,005 --> 01:55:30,423 We got to get this flooding stopped. 1704 01:55:32,634 --> 01:55:35,137 Can you see where it's coming in? 1705 01:55:35,137 --> 01:55:37,389 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1706 01:55:37,681 --> 01:55:40,183 There's a busted fitting behind this panel. 1707 01:55:40,183 --> 01:55:42,102 Problem is, I don't think I can get to it. 1708 01:55:43,812 --> 01:55:46,189 You got any tools? 1709 01:55:46,189 --> 01:55:48,066 I don't know. I'll have to look around. 1710 01:55:48,066 --> 01:55:50,819 Yeah? Well, I looked already. 1711 01:55:50,819 --> 01:55:52,946 Goddamn it! 1712 01:55:52,946 --> 01:55:55,532 All I need's a damn crescent wrench. 1713 01:55:57,367 --> 01:56:00,537 Come on. 1714 01:56:04,749 --> 01:56:07,127 Son of a bitch! 1715 01:56:07,127 --> 01:56:09,045 O.K. Calm down, Bud. 1716 01:56:09,045 --> 01:56:10,714 Calm down. 1717 01:56:10,714 --> 01:56:13,550 O.K. 1718 01:56:15,218 --> 01:56:16,553 O.K. 1719 01:56:19,097 --> 01:56:20,724 We got to get you out of here. 1720 01:56:20,724 --> 01:56:22,267 How? 1721 01:56:22,267 --> 01:56:24,102 I don't know how. 1722 01:56:24,102 --> 01:56:26,146 All right. We've only got one suit. 1723 01:56:26,146 --> 01:56:28,064 I know, but we've got to come up with something. 1724 01:56:28,064 --> 01:56:30,108 Oh, my God! I'm freezing! 1725 01:56:30,108 --> 01:56:32,152 Come here. Give me your hands. 1726 01:56:32,152 --> 01:56:34,196 Listen. You're smart. Think of something. 1727 01:56:34,196 --> 01:56:36,114 Can't you think of something? Think of something. 1728 01:56:36,114 --> 01:56:39,117 O.K. Why don't you swim back to the rig 1729 01:56:39,117 --> 01:56:41,161 and bring back another suit? 1730 01:56:41,161 --> 01:56:43,830 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1731 01:56:43,830 --> 01:56:46,124 get the gear, come back. 1732 01:56:46,124 --> 01:56:49,085 I wouldn't make it. Look at this. 1733 01:56:49,085 --> 01:56:51,087 By the time I got back, you'd be-- 1734 01:56:51,087 --> 01:56:53,048 O.K. O.K. Let's look around. 1735 01:56:53,048 --> 01:56:55,175 Just look. Oh, my God. 1736 01:56:57,761 --> 01:57:00,096 Is that working? 1737 01:57:00,096 --> 01:57:01,139 Shit. 1738 01:57:12,067 --> 01:57:13,318 All right. All right. 1739 01:57:13,318 --> 01:57:15,070 Bud, I'm getting cold. 1740 01:57:15,070 --> 01:57:17,113 Here. You put this on. 1741 01:57:17,113 --> 01:57:19,074 No! No! What are you doing? 1742 01:57:19,074 --> 01:57:21,117 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1743 01:57:21,117 --> 01:57:23,119 No. Look, this is not an option, 1744 01:57:23,119 --> 01:57:24,371 so just forget about it, all right? 1745 01:57:24,371 --> 01:57:26,122 Lindsey, shut up and put this thing on. 1746 01:57:26,122 --> 01:57:28,124 Look, will you be logical? Fuck logic! 1747 01:57:28,124 --> 01:57:30,210 For one second, please listen. Just listen for one second. 1748 01:57:30,210 --> 01:57:32,003 Now, you've got the suit on, 1749 01:57:32,003 --> 01:57:33,922 and you're a much better swimmer 1750 01:57:33,922 --> 01:57:34,965 than I am, right? 1751 01:57:34,965 --> 01:57:35,966 Right? Yes! Yeah, maybe. 1752 01:57:35,966 --> 01:57:37,050 So I've got a plan. 1753 01:57:37,050 --> 01:57:38,468 What's the plan? 1754 01:57:38,468 --> 01:57:40,637 I drown, and you tow me back to the rig. 1755 01:57:40,637 --> 01:57:41,972 No! No! 1756 01:57:41,972 --> 01:57:43,515 Yes. This water is only 1757 01:57:43,515 --> 01:57:45,225 a couple of degrees above freezing. 1758 01:57:45,225 --> 01:57:47,018 I go into deep hypothermia. 1759 01:57:47,018 --> 01:57:49,062 My blood will go like ice water, right? 1760 01:57:49,062 --> 01:57:50,855 My body systems will slow down. 1761 01:57:50,855 --> 01:57:51,606 They won't stop. 1762 01:57:51,606 --> 01:57:53,024 Linds. 1763 01:57:53,024 --> 01:57:54,734 You tow me back, and I can... 1764 01:57:54,734 --> 01:57:56,152 I can be revived 1765 01:57:56,152 --> 01:57:57,237 after maybe 10 or 15 minutes. 1766 01:57:57,237 --> 01:57:59,114 Lindsey, put this on. 1767 01:57:59,114 --> 01:58:02,075 No. It's the only way. You just put this on. 1768 01:58:02,075 --> 01:58:05,036 Put this on. You know I'm right. 1769 01:58:05,036 --> 01:58:06,955 Please. It's the only way. 1770 01:58:06,955 --> 01:58:09,291 You've got all the stuff on the rig to do this. 1771 01:58:09,291 --> 01:58:10,917 Put this on, Bud, please. 1772 01:58:10,917 --> 01:58:12,252 This is insane. 1773 01:58:12,252 --> 01:58:14,212 No. Oh, my God. 1774 01:58:14,212 --> 01:58:16,006 You O.K.? 1775 01:58:16,006 --> 01:58:17,757 It's the only way. 1776 01:58:17,757 --> 01:58:19,259 Here. Hold this. 1777 01:58:23,346 --> 01:58:25,056 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1778 01:58:27,058 --> 01:58:29,060 You can do this, you know. 1779 01:58:33,940 --> 01:58:36,026 You can do this. 1780 01:58:36,026 --> 01:58:37,319 Oh, God, Lindsey. 1781 01:58:37,319 --> 01:58:39,321 I know. You can tell me later. 1782 01:58:48,705 --> 01:58:50,040 Oh, God. 1783 01:58:51,708 --> 01:58:54,711 [Sobbing] 1784 01:58:57,339 --> 01:59:00,050 This is maybe not such a good idea. 1785 01:59:01,718 --> 01:59:03,720 Oh, my God! 1786 01:59:03,720 --> 01:59:05,305 Bud! 1787 01:59:15,357 --> 01:59:18,318 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1788 01:59:49,766 --> 01:59:53,311 No! 1789 02:00:16,042 --> 02:00:17,377 I got him. I got him. 1790 02:00:17,669 --> 02:00:19,129 Where? 1791 02:00:19,129 --> 02:00:21,214 Oh, my God. It's Lindsey. 1792 02:00:21,214 --> 02:00:23,425 Deep Core. Deep Core, do you read? Over. 1793 02:00:23,425 --> 02:00:25,343 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1794 02:00:25,343 --> 02:00:27,178 Go to the infirmary. 1795 02:00:27,178 --> 02:00:29,264 Get the cart oxygen, defib kit, 1796 02:00:29,264 --> 02:00:32,100 adrenaline and a 10 CC syringe, some heating blankets. 1797 02:00:32,100 --> 02:00:33,518 You got all that? 1798 02:00:33,518 --> 02:00:35,311 Got it. Over. 1799 02:00:35,311 --> 02:00:37,147 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1800 02:00:37,147 --> 02:00:38,148 Now! Come on! Let's go. 1801 02:00:38,148 --> 02:00:40,316 Hippy, get the hot packs. 1802 02:00:40,316 --> 02:00:41,401 Got it. 1803 02:00:57,500 --> 02:00:59,043 Here he comes! 1804 02:01:04,841 --> 02:01:06,342 Get her up. 1805 02:01:06,342 --> 02:01:07,427 Watch her head. Watch her head. 1806 02:01:07,427 --> 02:01:08,511 I got it. 1807 02:01:08,511 --> 02:01:10,388 Watch her feet. 1808 02:01:11,973 --> 02:01:13,558 Watch her head coming down. 1809 02:01:13,558 --> 02:01:16,019 Watch her head. 1810 02:01:21,274 --> 02:01:22,692 First we got to clear it out. 1811 02:01:22,692 --> 02:01:25,320 Is she cleared? Is she cleared? 1812 02:01:25,320 --> 02:01:27,697 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1813 02:01:27,697 --> 02:01:29,574 O.K. O.K. I got it. 1814 02:01:29,574 --> 02:01:31,117 O.K.? 1815 02:01:31,117 --> 02:01:32,702 Yeah. 1816 02:01:32,994 --> 02:01:35,872 3 one thousand, 4 one thousand, 5. 1817 02:01:35,872 --> 02:01:37,749 Breathe. 1818 02:01:38,041 --> 02:01:39,709 1 one thousand, 2 one thousand, 1819 02:01:40,001 --> 02:01:41,628 3 one thousand, 4 one thousand-- 1820 02:01:41,628 --> 02:01:43,505 No, no, it won't work. 1821 02:01:43,505 --> 02:01:46,424 She's got to have bare skin, or it won't work. 1822 02:01:46,424 --> 02:01:48,593 3 one thousand, 4 one thousand, breathe. 1823 02:01:48,593 --> 02:01:50,428 Here. 1824 02:01:50,428 --> 02:01:52,013 Is that right? Is this it? 1825 02:01:52,013 --> 02:01:53,431 I've got it. 1826 02:01:53,431 --> 02:01:54,933 Well, do it! 1827 02:01:54,933 --> 02:01:56,142 All right. 1828 02:01:56,142 --> 02:01:57,602 Come on, zap her! 1829 02:01:57,602 --> 02:01:59,687 Clear! 1830 02:01:59,687 --> 02:02:01,105 Come on, baby. Christ! 1831 02:02:01,105 --> 02:02:02,607 Nothing. 1832 02:02:02,607 --> 02:02:04,275 Breathe. 1833 02:02:04,275 --> 02:02:05,610 I'll check out 300. 1834 02:02:05,610 --> 02:02:07,487 Nothing. 1835 02:02:07,487 --> 02:02:09,489 Do it again, One Night. Zap her again. 1836 02:02:09,489 --> 02:02:11,491 It's going. It's going. It's charging. 1837 02:02:11,491 --> 02:02:13,493 3 one thousand, 4 one thousand. 1838 02:02:13,493 --> 02:02:14,619 Charging, charging, charging... 1839 02:02:14,619 --> 02:02:16,454 clear! 1840 02:02:16,454 --> 02:02:18,122 Is there anything? 1841 02:02:18,122 --> 02:02:20,124 No pulse. 1842 02:02:20,124 --> 02:02:21,709 Come on, baby. 1843 02:02:21,709 --> 02:02:23,461 It's charging. One more time. 1844 02:02:23,461 --> 02:02:24,671 Zap her again. 1845 02:02:24,671 --> 02:02:26,631 Come on! Come on! 1846 02:02:26,631 --> 02:02:27,924 Clear! 1847 02:02:30,677 --> 02:02:33,137 God! No pulse! 1848 02:02:33,137 --> 02:02:34,514 It's flat. Goddamn, it's flat. 1849 02:02:38,726 --> 02:02:40,645 3, 4, 5. One thousand. 1850 02:02:40,645 --> 02:02:42,647 1, 2, 3, 4. 1851 02:02:42,647 --> 02:02:44,190 Breathe. 1852 02:02:44,190 --> 02:02:47,110 1, 2, 3, 4, breathe. 1853 02:02:53,575 --> 02:02:56,494 3 one thousand. Come on, baby. 1854 02:02:56,494 --> 02:02:58,454 1 one thousand, 2 one thousand, 1855 02:02:58,454 --> 02:03:00,456 3 one thousand, 4 one thousand. 1856 02:03:00,456 --> 02:03:01,749 Come on, baby. Come on. 1857 02:03:01,749 --> 02:03:03,751 1 one thousand, 2 one thousand, 1858 02:03:03,751 --> 02:03:05,795 3 one thousand, 4 one thousand, 1859 02:03:05,795 --> 02:03:08,256 5 one thousand. Come on, baby. Breathe. 1860 02:03:08,256 --> 02:03:09,632 Bud. Come on. 2 one thousand. 1861 02:03:09,632 --> 02:03:11,175 Bud. 3 one thousand, 4 one thousand. 1862 02:03:11,175 --> 02:03:12,969 Bud. Bud. Bud. 1863 02:03:14,679 --> 02:03:16,973 It's all over, man. 1864 02:03:19,183 --> 02:03:21,269 It's all over. 1865 02:03:21,269 --> 02:03:23,146 I'm sorry. 1866 02:03:23,146 --> 02:03:24,981 No pulse. 1867 02:03:47,670 --> 02:03:49,547 No! 1868 02:03:49,547 --> 02:03:51,466 No. She has a strong heart! 1869 02:03:51,466 --> 02:03:53,426 She wants to live! 1870 02:03:53,426 --> 02:03:55,595 Come on, Linds. Come on, baby! 1871 02:04:27,377 --> 02:04:29,128 Zap her again. Do it! 1872 02:04:29,128 --> 02:04:30,421 Charging. 1873 02:04:30,421 --> 02:04:31,631 Do it! 1874 02:04:31,631 --> 02:04:33,091 Charging. 1875 02:04:33,091 --> 02:04:37,136 [Beeping] 1876 02:04:37,136 --> 02:04:38,721 [Steady Hum] 1877 02:04:38,721 --> 02:04:40,098 Come on, baby. Come on, baby. 1878 02:04:40,098 --> 02:04:41,474 Clear. Clear! 1879 02:04:43,643 --> 02:04:45,478 Get out of here. 1880 02:04:52,860 --> 02:04:55,655 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1881 02:04:55,655 --> 02:04:57,532 Goddamn you, bitch, 1882 02:04:57,532 --> 02:04:59,033 you never backed away from anything in your life! 1883 02:04:59,033 --> 02:05:00,660 Now fight! 1884 02:05:00,660 --> 02:05:02,662 Fight! Fight! 1885 02:05:02,662 --> 02:05:05,289 Right now! Do it! 1886 02:05:05,289 --> 02:05:07,625 Fight, goddamn it! 1887 02:05:07,625 --> 02:05:15,675 Fight! 1888 02:05:20,471 --> 02:05:22,515 Lindsey. That's it, Lindsey. 1889 02:05:22,515 --> 02:05:24,767 That's it, Linds. You can do it. 1890 02:05:24,767 --> 02:05:27,729 That's it, Linds. Come on back, baby. 1891 02:05:27,729 --> 02:05:29,647 Come on. You can do it, baby. 1892 02:05:29,647 --> 02:05:31,441 [Coughing] 1893 02:05:39,907 --> 02:05:41,701 Get her some air. 1894 02:05:43,703 --> 02:05:46,456 Easy. Breathe easy. 1895 02:05:46,456 --> 02:05:47,957 All right. All right. 1896 02:05:48,249 --> 02:05:50,418 You did it, ace! 1897 02:05:55,882 --> 02:05:57,675 Yeah! Yeah! 1898 02:05:59,385 --> 02:06:01,679 You did it, baby. 1899 02:06:01,679 --> 02:06:04,432 She's breathing. She's breathing. 1900 02:06:04,432 --> 02:06:06,434 Make sure her heart's O.K. 1901 02:06:06,434 --> 02:06:07,769 Make sure her heart's doing O.K. 1902 02:06:24,702 --> 02:06:26,704 Big boys don't cry, remember? 1903 02:06:33,628 --> 02:06:35,755 Hi, lady. 1904 02:06:35,755 --> 02:06:38,633 Hi, tough guy. 1905 02:06:40,718 --> 02:06:44,055 I guess it worked, didn't it? 1906 02:06:44,347 --> 02:06:45,723 Yeah, of course it did. 1907 02:06:47,725 --> 02:06:49,435 You're never wrong, are you? 1908 02:06:52,605 --> 02:06:55,399 How you feeling, huh? 1909 02:06:55,399 --> 02:06:57,652 I've felt better. 1910 02:06:57,652 --> 02:07:00,571 What did you do to me? 1911 02:07:06,452 --> 02:07:09,580 Next time, it's your turn, O.K.? 1912 02:07:09,580 --> 02:07:11,666 Yeah. 1913 02:07:11,666 --> 02:07:12,792 Yeah, you got that right. 1914 02:07:14,836 --> 02:07:16,838 O.K. These are so your eyes can focus 1915 02:07:16,838 --> 02:07:19,924 in the breathing fluid. How's that feel? There it is. 1916 02:07:19,924 --> 02:07:22,552 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1917 02:07:22,552 --> 02:07:24,762 O.K., with this much weight, 1918 02:07:24,762 --> 02:07:26,764 you're going to fall like a brick. 1919 02:07:26,764 --> 02:07:28,850 We've still got about an hour, 1920 02:07:28,850 --> 02:07:30,810 so you should get there in plenty of time. 1921 02:07:30,810 --> 02:07:33,062 When you get down there, all you got to do is 1922 02:07:33,354 --> 02:07:35,022 cut one wire, drop the weights, 1923 02:07:35,022 --> 02:07:37,066 and come on home. 1924 02:07:37,358 --> 02:07:39,986 Hand me that wrench over there, will you? 1925 02:07:39,986 --> 02:07:43,072 Maybe I ought to check and see. 1926 02:07:43,364 --> 02:07:44,782 Yeah, that's a good place. 1927 02:07:44,782 --> 02:07:46,075 There. 1928 02:07:46,075 --> 02:07:48,077 That's loose. I'll fix that up. 1929 02:07:48,369 --> 02:07:51,038 Bud, you don't have to do this. 1930 02:07:51,038 --> 02:07:55,793 Somebody's got to do it. 1931 02:07:55,793 --> 02:07:57,837 It doesn't have to be you. 1932 02:07:57,837 --> 02:07:58,671 Who, then? 1933 02:08:03,384 --> 02:08:05,011 So I can hear you, 1934 02:08:05,011 --> 02:08:07,889 but I can't talk, right? 1935 02:08:07,889 --> 02:08:10,474 The fluid prevents the larynx from making sound. 1936 02:08:10,474 --> 02:08:12,059 Excuse me. 1937 02:08:12,059 --> 02:08:13,477 You'll feel a little strange. 1938 02:08:13,477 --> 02:08:14,937 Yeah? No shit. 1939 02:08:14,937 --> 02:08:16,731 I got to warn you all, 1940 02:08:16,731 --> 02:08:18,274 I'm a pretty lousy typist. 1941 02:08:21,527 --> 02:08:23,738 Moment of truth. 1942 02:08:23,738 --> 02:08:25,489 Come on, let's go. 1943 02:08:25,489 --> 02:08:26,991 Let's go. 1944 02:08:26,991 --> 02:08:28,659 Careful. Easy. 1945 02:08:30,077 --> 02:08:32,455 In the front, clamp it. 1946 02:08:32,455 --> 02:08:33,497 O.K. 1947 02:08:33,497 --> 02:08:34,999 Thank you. 1948 02:08:34,999 --> 02:08:36,876 Got it. 1949 02:08:36,876 --> 02:08:38,502 Set. 1950 02:08:38,502 --> 02:08:39,795 Set. Clamp? 1951 02:08:39,795 --> 02:08:40,796 Set. 1952 02:08:50,056 --> 02:08:51,807 O.K. Let's rock 'n' roll. 1953 02:08:53,976 --> 02:08:55,728 Crack it. 1954 02:08:55,728 --> 02:08:57,313 Headset. Headset, please. 1955 02:08:59,190 --> 02:09:01,067 O.K. 1956 02:09:01,067 --> 02:09:03,653 Relax now, Bud. Just relax. 1957 02:09:03,653 --> 02:09:05,112 Bud. 1958 02:09:05,112 --> 02:09:07,823 Relax now, Bud. Watch me. O.K. 1959 02:09:07,823 --> 02:09:09,158 Relax. O.K. Doing fine. 1960 02:09:09,158 --> 02:09:11,869 Now, don't hold your breath. Take it in. 1961 02:09:11,869 --> 02:09:13,162 Just let yourself take it in. 1962 02:09:13,454 --> 02:09:15,164 Take it in. That's it. 1963 02:09:15,164 --> 02:09:16,832 Oh, man. 1964 02:09:16,832 --> 02:09:18,084 Don't hold your breath now. 1965 02:09:18,084 --> 02:09:20,086 Take it in. There you go. 1966 02:09:20,086 --> 02:09:21,879 Don't hold your breath. 1967 02:09:21,879 --> 02:09:23,506 Take it in. That's it. There you go. 1968 02:09:23,506 --> 02:09:25,174 Bud! 1969 02:09:25,174 --> 02:09:27,218 This is not normal! 1970 02:09:27,510 --> 02:09:29,053 This is normal! It'll pass in a second. 1971 02:09:29,053 --> 02:09:30,638 It's perfectly normal. 1972 02:09:30,638 --> 02:09:32,056 This is normal? 1973 02:09:32,056 --> 02:09:33,933 Perfectly normal. 1974 02:09:33,933 --> 02:09:35,643 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1975 02:09:35,643 --> 02:09:37,645 Your body will remember. 1976 02:09:37,645 --> 02:09:39,563 That's it. That's it. 1977 02:09:39,563 --> 02:09:41,107 Perfectly normal. 1978 02:09:41,107 --> 02:09:42,733 Christ, he's breathing. 1979 02:09:42,733 --> 02:09:44,568 Give me that. 1980 02:09:44,568 --> 02:09:46,904 Can you hear me? 1981 02:09:46,904 --> 02:09:48,072 There he goes. 1982 02:09:48,072 --> 02:09:49,365 Yes? Yes, O.K. 1983 02:09:49,365 --> 02:09:50,866 That's it. 1984 02:09:50,866 --> 02:09:52,910 Bud, try your keypad. 1985 02:10:04,046 --> 02:10:05,381 Right. 1986 02:10:07,967 --> 02:10:09,635 I already have. 1987 02:10:12,555 --> 02:10:14,265 Great. 1988 02:10:14,557 --> 02:10:15,433 Let's go. 1989 02:10:15,433 --> 02:10:17,143 O.K. 1990 02:10:17,143 --> 02:10:19,061 That's O.K. I got it. 1991 02:10:19,061 --> 02:10:20,896 I got it. 1992 02:10:22,648 --> 02:10:24,025 O.K., Hippy. You done yet? 1993 02:10:24,025 --> 02:10:26,193 Hold on, Jammer. Okay, Bud. 1994 02:10:26,193 --> 02:10:27,903 Easy. Easy. Watch out. 1995 02:10:27,903 --> 02:10:30,823 Watch the side. Watch the back. 1996 02:10:30,823 --> 02:10:33,159 Careful. 1997 02:10:33,159 --> 02:10:36,871 I rigged in Little Geek's chip 1998 02:10:36,871 --> 02:10:39,123 the same as Big Geek! 1999 02:10:39,123 --> 02:10:41,792 It should take you straight there! 2000 02:10:41,792 --> 02:10:44,378 All you have to do is hang on! 2001 02:12:30,151 --> 02:12:32,194 What's his depth? 2002 02:12:32,194 --> 02:12:34,071 3,200 feet. 2003 02:12:34,071 --> 02:12:35,156 Your depth is 3,200 feet. 2004 02:12:35,156 --> 02:12:36,991 You're doing fine. 2005 02:12:36,991 --> 02:12:39,410 You better watch out for crane wreckage. 2006 02:12:39,702 --> 02:12:41,162 You should be almost to it. 2007 02:12:52,131 --> 02:12:53,799 4,800 feet. It's official. 2008 02:12:53,799 --> 02:12:55,050 Yeah. 2009 02:12:55,050 --> 02:12:56,760 Bud, according to Monk here, 2010 02:12:56,760 --> 02:12:58,053 you just set a record 2011 02:12:58,053 --> 02:13:00,306 for the deepest suit dive. 2012 02:13:00,306 --> 02:13:02,099 Bet you didn't think you'd be doing this 2013 02:13:02,099 --> 02:13:03,642 when you got up this morning, huh? 2014 02:13:12,943 --> 02:13:15,571 One mile down. Still grinning. 2015 02:13:31,295 --> 02:13:32,588 8,500 feet. 2016 02:13:34,840 --> 02:13:36,884 8,500 feet, Bud. 2017 02:13:36,884 --> 02:13:38,093 Everything O.K.? 2018 02:13:40,888 --> 02:13:42,431 Ask him about pressure effects-- 2019 02:13:42,431 --> 02:13:44,099 tremors, vision problems, euphoria. 2020 02:13:46,060 --> 02:13:48,187 Ensign Monk wants to know how you feel. 2021 02:14:00,157 --> 02:14:02,284 It's starting. 2022 02:14:02,284 --> 02:14:04,411 It hits the nervous system first. 2023 02:14:04,411 --> 02:14:06,830 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 2024 02:14:06,830 --> 02:14:08,832 O.K., Bud. Your depth is 8,900 feet. 2025 02:14:08,832 --> 02:14:09,667 You're doing fine. 2026 02:14:09,667 --> 02:14:12,211 No, Lindsey. 2027 02:14:12,211 --> 02:14:14,255 Talk to him. 2028 02:14:21,345 --> 02:14:25,266 Bud... there are some... 2029 02:14:25,266 --> 02:14:29,019 some things I need to say. 2030 02:14:29,019 --> 02:14:31,146 It's hard for me, you know. 2031 02:14:33,065 --> 02:14:36,110 It's not easy being a cast-iron bitch. 2032 02:14:36,110 --> 02:14:39,280 It takes discipline and years of training. 2033 02:14:39,280 --> 02:14:41,115 A lot of people don't appreciate that. 2034 02:14:45,077 --> 02:14:46,954 Jesus, I'm sorry 2035 02:14:46,954 --> 02:14:49,206 I can't tell you these things to your face. 2036 02:14:49,206 --> 02:14:50,499 I have to wait 2037 02:14:50,791 --> 02:14:52,501 till you're alone in the dark, 2038 02:14:52,793 --> 02:14:54,503 freezing, and there's 10,000 feet 2039 02:14:54,503 --> 02:14:55,879 of water between us. 2040 02:14:58,215 --> 02:14:59,883 I'm sorry. I'm rambling. 2041 02:15:13,355 --> 02:15:15,274 Coming up on the big ten thou. 2042 02:15:20,112 --> 02:15:22,197 [Crack] 2043 02:15:22,197 --> 02:15:23,532 12,000 feet. 2044 02:15:23,824 --> 02:15:25,451 Jesus, I don't believe he's doing this. 2045 02:15:25,451 --> 02:15:27,119 Please. Shut up. 2046 02:15:27,119 --> 02:15:28,120 What's wrong with you? 2047 02:15:32,999 --> 02:15:34,752 Bud, how are you doing? 2048 02:15:37,004 --> 02:15:38,422 Signal is fading. 2049 02:15:38,422 --> 02:15:40,299 No. No, Bud, I'm not going away. 2050 02:15:40,299 --> 02:15:41,550 I'm right here. 2051 02:15:41,550 --> 02:15:43,469 Kill everything we don't need. 2052 02:15:43,469 --> 02:15:45,554 Catfish, knock off those exterior lights. Now. Go! Go! 2053 02:15:45,846 --> 02:15:48,140 Run it through the digital processor. 2054 02:15:48,140 --> 02:15:49,224 Cook it as much as you can. 2055 02:15:49,224 --> 02:15:51,352 I am right here with you, Bud. 2056 02:15:51,352 --> 02:15:53,437 Bud, this is Lindsey. 2057 02:15:53,437 --> 02:15:54,563 Please. 2058 02:15:54,563 --> 02:15:56,398 I'm right here with you. 2059 02:15:56,398 --> 02:15:58,317 O.K. Try and stay calm. 2060 02:15:58,317 --> 02:16:00,152 I'm right here, all right? 2061 02:16:06,492 --> 02:16:07,284 Bud? 2062 02:16:10,371 --> 02:16:12,039 He's losing it. 2063 02:16:12,039 --> 02:16:14,249 Talk to him. Keep him with us. 2064 02:16:14,249 --> 02:16:15,584 Coming up on 16,000. 2065 02:16:15,876 --> 02:16:17,252 No, Bud, Bud, 2066 02:16:17,252 --> 02:16:18,379 it's the pressure, all right? 2067 02:16:18,379 --> 02:16:20,214 You have to listen to my voice. 2068 02:16:20,214 --> 02:16:21,423 You have to try. 2069 02:16:21,423 --> 02:16:23,050 Concentrate, all right? 2070 02:16:23,050 --> 02:16:25,427 Just listen to my voice, please. 2071 02:16:25,427 --> 02:16:27,471 17,000 feet. 2072 02:16:27,471 --> 02:16:30,432 Christ almighty, this is insane. 2073 02:16:30,432 --> 02:16:33,060 Bud? I'm not getting anything. 2074 02:16:35,854 --> 02:16:36,397 [Crack] 2075 02:16:38,524 --> 02:16:39,775 Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! 2076 02:16:39,775 --> 02:16:41,110 What? 2077 02:16:41,110 --> 02:16:41,944 Little Geek just folded. 2078 02:16:41,944 --> 02:16:43,737 Jesus! 2079 02:17:34,163 --> 02:17:35,414 He can still make it. 2080 02:17:41,503 --> 02:17:45,257 Bud, I know how alone you feel... 2081 02:17:48,177 --> 02:17:51,180 alone in all that cold blackness. 2082 02:17:55,225 --> 02:17:58,187 But I'm there in the dark with you. 2083 02:17:58,187 --> 02:17:59,480 Oh, Bud, you're not alone! 2084 02:18:03,859 --> 02:18:06,195 Oh, God! 2085 02:18:06,195 --> 02:18:08,197 You remember that time-- 2086 02:18:08,197 --> 02:18:10,199 You were pretty drunk. 2087 02:18:10,199 --> 02:18:12,284 You probably don't remember. 2088 02:18:12,284 --> 02:18:13,577 But the power went out 2089 02:18:13,577 --> 02:18:15,245 in that little apartment 2090 02:18:15,245 --> 02:18:17,164 we had on Orange Street. 2091 02:18:17,164 --> 02:18:18,540 We were staring 2092 02:18:18,540 --> 02:18:20,334 at that one little candle. 2093 02:18:20,334 --> 02:18:23,212 And I said something really dumb, like, 2094 02:18:23,212 --> 02:18:25,464 "That candle is me, like... 2095 02:18:25,464 --> 02:18:28,509 "like every one of us is out there, 2096 02:18:28,509 --> 02:18:31,428 alone in the dark in this life." 2097 02:18:31,428 --> 02:18:33,514 And you just... 2098 02:18:33,514 --> 02:18:35,474 you just lit up another candle, 2099 02:18:35,474 --> 02:18:37,518 and you put it beside mine, 2100 02:18:37,518 --> 02:18:39,394 and you said, "No. See? That's me. 2101 02:18:39,394 --> 02:18:41,271 That's me." 2102 02:18:41,271 --> 02:18:42,981 And we stared at the two candles 2103 02:18:42,981 --> 02:18:46,360 and then-- 2104 02:18:46,360 --> 02:18:48,529 Well, if you remember any of this, 2105 02:18:48,529 --> 02:18:50,405 I'm sure you remember the next part. 2106 02:18:54,701 --> 02:18:57,162 But there are two candles in the dark. 2107 02:18:59,081 --> 02:19:00,541 I'm with you. 2108 02:19:00,541 --> 02:19:02,501 I'll always be with you, Bud. 2109 02:19:02,501 --> 02:19:04,086 I promise that. 2110 02:19:18,141 --> 02:19:21,186 How you doing, partner? 2111 02:19:21,186 --> 02:19:24,189 You still with us? Come back. 2112 02:19:24,189 --> 02:19:26,358 You talk to us, buddy boy. 2113 02:19:26,358 --> 02:19:28,151 Come on. 2114 02:19:28,151 --> 02:19:30,737 Bud. Talk to me, Bud. 2115 02:19:30,737 --> 02:19:33,240 Now, come on. You hanging in there? 2116 02:19:33,240 --> 02:19:35,242 Just-- You have to talk to me, Bud. 2117 02:19:35,242 --> 02:19:39,204 Please. I need to know if you're O.K. 2118 02:19:45,127 --> 02:19:47,087 [Sighs] 2119 02:19:53,468 --> 02:19:55,596 You see-- you see a light. 2120 02:19:55,596 --> 02:19:57,055 What kind of light, Bud? 2121 02:19:59,391 --> 02:20:01,935 He's hallucinating badly. 2122 02:20:24,625 --> 02:20:26,126 He made it. 2123 02:20:26,126 --> 02:20:27,753 Oh, my God. 2124 02:20:27,753 --> 02:20:30,380 Oh, man. 2125 02:20:30,380 --> 02:20:31,798 O.K., Bud. 2126 02:20:31,798 --> 02:20:33,717 We'll go step by step. 2127 02:20:33,717 --> 02:20:35,677 Remove the detonator housing 2128 02:20:35,677 --> 02:20:39,348 by unscrewing it counterclockwise. 2129 02:21:10,587 --> 02:21:12,381 All right, Bud. 2130 02:21:12,381 --> 02:21:14,675 You have to cut the ground wire, 2131 02:21:14,675 --> 02:21:16,885 not the lead wire. 2132 02:21:16,885 --> 02:21:19,680 It's the blue wire with the white stripe. 2133 02:21:19,680 --> 02:21:22,557 Not--I repeat-- 2134 02:21:22,557 --> 02:21:25,977 Not the black wire with the yellow stripe. 2135 02:22:20,282 --> 02:22:21,700 Ah ha ha ha! 2136 02:22:22,033 --> 02:22:23,577 Yes! 2137 02:22:23,577 --> 02:22:25,412 Quiet! Quiet! Save your air! 2138 02:22:25,412 --> 02:22:27,539 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 2139 02:22:35,297 --> 02:22:37,090 What? 2140 02:22:37,090 --> 02:22:39,760 It took him 30 minutes just to get down there! 2141 02:22:39,760 --> 02:22:41,970 Bud, do you hear me? 2142 02:22:41,970 --> 02:22:43,597 You drop your weights and start back now, Bud! 2143 02:22:43,597 --> 02:22:45,515 That gauge could be wrong! 2144 02:22:45,515 --> 02:22:46,850 Do you hear me? 2145 02:22:46,850 --> 02:22:49,644 Just drop your weights and start back now. 2146 02:22:49,644 --> 02:22:52,939 Your gauge could be wrong! 2147 02:22:52,939 --> 02:22:55,609 You drop your weights and start back now! 2148 02:22:58,862 --> 02:23:00,363 No, you won't stay there! Do you hear me? 2149 02:23:00,363 --> 02:23:02,616 You drop your weights. 2150 02:23:02,616 --> 02:23:04,785 You can breathe shallow. Do you hear me? 2151 02:23:04,785 --> 02:23:07,496 Bud, please! Listen to me, please! 2152 02:23:07,496 --> 02:23:10,582 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 2153 02:23:10,582 --> 02:23:13,627 You can't leave me here alone now, please. 2154 02:23:13,627 --> 02:23:15,796 Oh, God, Virgil, please. 2155 02:23:16,087 --> 02:23:17,672 Please. 2156 02:23:59,506 --> 02:24:01,508 I love you. 2157 02:28:58,930 --> 02:29:01,015 [Cough Cough] 2158 02:29:06,938 --> 02:29:08,356 Howdy. 2159 02:29:08,648 --> 02:29:12,026 Uh... how you guys doing? 2160 02:29:17,323 --> 02:29:19,450 Attempts to convene a summit 2161 02:29:19,450 --> 02:29:22,537 between heads of state have collapsed-- 2162 02:29:22,537 --> 02:29:25,415 Soviet buildup of tanks and aircraft have-- 2163 02:29:25,707 --> 02:29:27,959 All citizens to stay on their jobs, 2164 02:29:27,959 --> 02:29:30,003 restrict unnecessary travel-- 2165 02:29:30,003 --> 02:29:31,921 We had, just moments ago, 2166 02:29:31,921 --> 02:29:33,840 what officials are calling an unprovoked attack-- Holy shit. 2167 02:29:33,840 --> 02:29:35,508 Across the country, 2168 02:29:35,508 --> 02:29:37,218 National Guard units have been mobilized, 2169 02:29:37,218 --> 02:29:39,929 and also defense volunteer staff 2170 02:29:39,929 --> 02:29:41,931 have been called to full-time duty. 2171 02:29:43,391 --> 02:29:45,268 You watch our TV. 2172 02:29:45,268 --> 02:29:46,853 That's what you're telling me-- 2173 02:29:46,853 --> 02:29:48,980 That you know what's going on up there? 2174 02:29:48,980 --> 02:29:50,648 Seismologists worldwide are reporting 2175 02:29:50,648 --> 02:29:53,568 an enormous disturbance throughout the world's oceans, 2176 02:29:53,568 --> 02:29:56,654 which apparently began about 15 minutes ago. 2177 02:29:56,654 --> 02:29:58,865 They are acoustic shock waves, like tsunamis, 2178 02:29:58,865 --> 02:30:01,451 but with no apparent seismological source. 2179 02:30:01,451 --> 02:30:03,369 The waves are propagating 2180 02:30:03,369 --> 02:30:05,997 toward the shorelines of every continent. 2181 02:30:05,997 --> 02:30:07,874 [Woman] Dr. Berg, would you please-- 2182 02:30:07,874 --> 02:30:10,460 Young lady, young lady, listen to me. 2183 02:30:10,460 --> 02:30:12,128 We don't know what's going on. 2184 02:30:12,128 --> 02:30:13,213 We don't have a clue. 2185 02:30:15,548 --> 02:30:18,092 The horizon has already grown dark. 2186 02:30:18,092 --> 02:30:20,929 People are running everywhere. It's sheer panic. 2187 02:30:20,929 --> 02:30:22,472 Stay on me! 2188 02:30:22,472 --> 02:30:24,557 The wave-- the wave is, uh-- 2189 02:30:24,557 --> 02:30:26,893 I don't know, maybe 1,000 feet high already, 2190 02:30:26,893 --> 02:30:28,937 getting bigger as I'm watching. 2191 02:30:28,937 --> 02:30:30,939 Still miles out. 2192 02:30:30,939 --> 02:30:33,024 Oh, my God. 2193 02:30:33,024 --> 02:30:34,192 No! Stay! We're staying! 2194 02:30:34,192 --> 02:30:36,069 Give us a minute! 2195 02:30:36,069 --> 02:30:38,863 Uh, I don't even know if I'm still broadcasting. 2196 02:30:38,863 --> 02:30:40,573 I can't be sure. 2197 02:30:40,573 --> 02:30:43,284 I'll just keep going as long as I can. 2198 02:30:43,284 --> 02:30:44,452 [Man] Get out of the way! 2199 02:30:44,744 --> 02:30:47,205 A thousand... 2200 02:30:47,205 --> 02:30:48,539 You guys are doing this. 2201 02:30:51,209 --> 02:30:52,919 You guys are doing this, right? 2202 02:30:52,919 --> 02:30:54,879 You can control water. 2203 02:30:54,879 --> 02:30:56,839 That's your technology, 2204 02:30:56,839 --> 02:30:58,132 but why are you doing this? 2205 02:31:15,566 --> 02:31:16,818 O.K. 2206 02:31:18,278 --> 02:31:20,822 O.K., that's enough. I get the point! 2207 02:31:22,448 --> 02:31:24,242 How do you know... 2208 02:31:24,242 --> 02:31:26,160 they're really going to do it? 2209 02:31:28,079 --> 02:31:30,957 Where do you get off passing judgment on us? 2210 02:31:30,957 --> 02:31:32,250 You can't be sure. 2211 02:31:32,250 --> 02:31:34,043 How do you know? 2212 02:32:40,068 --> 02:32:42,070 [Speaking Russian Over Loudspeaker] 2213 02:32:42,070 --> 02:32:44,322 [Alarm] 2214 02:34:29,177 --> 02:34:30,386 You could have done it. 2215 02:34:34,056 --> 02:34:35,391 Why didn't you? 2216 02:35:54,303 --> 02:35:56,347 Deep Core, do you read? 2217 02:35:56,347 --> 02:35:58,140 This is Benthic Explorer. Over. 2218 02:35:58,140 --> 02:36:00,226 Do you hear, Deep Core? 2219 02:36:00,226 --> 02:36:02,228 Deep Core, do you read? 2220 02:36:02,228 --> 02:36:04,188 Do you read me, Deep Core? 2221 02:36:06,315 --> 02:36:08,276 Deep Core, do you read? 2222 02:36:08,276 --> 02:36:12,280 This is Benthic Explorer. Over. 2223 02:36:12,280 --> 02:36:14,574 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 2224 02:36:14,574 --> 02:36:15,783 Copy, Deep Core. 2225 02:36:15,783 --> 02:36:17,410 Hey, I've got them! 2226 02:36:17,410 --> 02:36:18,703 How's that storm going up there? 2227 02:36:18,703 --> 02:36:20,580 Well, it's strange. It just sort of 2228 02:36:20,580 --> 02:36:21,706 blew itself out all of a sudden. 2229 02:36:21,706 --> 02:36:23,416 Well, hell, son, 2230 02:36:23,416 --> 02:36:25,585 you'd better get a line down to us. 2231 02:36:25,585 --> 02:36:27,503 We're in moderately poor shape down here. 2232 02:36:27,503 --> 02:36:29,380 We lost seven people, including Bud, 2233 02:36:29,380 --> 02:36:31,424 and we're about out of O2, 2234 02:36:31,424 --> 02:36:33,092 so whatever you're going to do, 2235 02:36:33,092 --> 02:36:35,469 better do it fast. 2236 02:36:35,469 --> 02:36:36,804 You boys make up your mind 2237 02:36:36,804 --> 02:36:38,848 how to get us out of here yet? 2238 02:36:39,140 --> 02:36:41,225 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 2239 02:36:41,225 --> 02:36:43,311 I just wish I could have seen it. 2240 02:36:43,311 --> 02:36:45,521 O.K. How long is that going to take? 2241 02:36:45,521 --> 02:36:49,191 How do you stop a half-mile-high tidal wave in-- 2242 02:36:53,154 --> 02:36:55,615 Hey. 2243 02:36:55,615 --> 02:36:57,241 Hey! It's Bud! 2244 02:36:57,241 --> 02:36:58,117 That's impossible. 2245 02:36:59,785 --> 02:37:01,495 No, it's not. 2246 02:37:01,495 --> 02:37:03,247 Do you hear, Deep Core? 2247 02:37:03,247 --> 02:37:05,416 Yes! 2248 02:37:05,416 --> 02:37:07,835 Wa-Wait. We got a message from Bud. 2249 02:37:07,835 --> 02:37:09,295 Bud? 2250 02:37:09,295 --> 02:37:10,838 What's it say? 2251 02:37:10,838 --> 02:37:12,673 Uh, here. Here. 2252 02:37:12,673 --> 02:37:14,258 Oh. 2253 02:37:14,258 --> 02:37:15,843 It says... 2254 02:37:15,843 --> 02:37:20,556 it says, "Virgil Brigman back on the air." 2255 02:37:22,058 --> 02:37:23,017 Yes! 2256 02:37:33,736 --> 02:37:36,656 "Have some new friends down here. 2257 02:37:36,656 --> 02:37:38,616 Guess they've been here a while." 2258 02:37:47,792 --> 02:37:49,919 "They've left us alone, 2259 02:37:49,919 --> 02:37:52,463 but it bothers them to see us hurting each other." 2260 02:37:56,550 --> 02:37:59,345 "Getting out of hand." 2261 02:38:06,394 --> 02:38:09,897 "They sent a message. Hope you got it." 2262 02:38:10,189 --> 02:38:12,608 I'd say that's a big 10-4, Jack. 2263 02:38:14,652 --> 02:38:17,446 "They want us to grow up a bit 2264 02:38:17,446 --> 02:38:20,616 and put away childish things." 2265 02:38:20,616 --> 02:38:24,078 "Of course, it's just a suggestion." 2266 02:38:24,078 --> 02:38:26,580 [Laughter] 2267 02:38:31,627 --> 02:38:34,588 Looks like you boys might be out of business. 2268 02:38:39,593 --> 02:38:41,679 [Rumbling] 2269 02:38:44,598 --> 02:38:47,351 What the hell's going on? 2270 02:38:47,351 --> 02:38:49,562 One Night, get to sonar. 2271 02:38:49,562 --> 02:38:51,021 Good God almighty. 2272 02:38:52,815 --> 02:38:54,442 Fellas, I'm getting 2273 02:38:54,442 --> 02:38:56,902 some awful big readings here. 2274 02:38:56,902 --> 02:38:58,487 Something's coming up the wall. 2275 02:38:58,487 --> 02:38:59,572 What is it? 2276 02:38:59,572 --> 02:39:01,157 Whatever it is, it's major! 2277 02:39:32,980 --> 02:39:34,648 Something's definitely going on down there. 2278 02:39:36,984 --> 02:39:38,819 Active is pinging back something really big. 2279 02:39:38,819 --> 02:39:40,780 It's huge, 2280 02:39:40,780 --> 02:39:41,781 and it's coming up right underneath us. 2281 02:39:42,072 --> 02:39:43,574 Where? 2282 02:39:43,574 --> 02:39:44,950 Where? It's everywhere. 2283 02:39:44,950 --> 02:39:46,660 There! Starboard bow. 2284 02:39:50,748 --> 02:39:52,333 This is the Benthic Explorer. 2285 02:41:09,451 --> 02:41:11,370 There! Look! Look! 2286 02:41:24,425 --> 02:41:25,467 Help, Cat. 2287 02:41:56,498 --> 02:41:58,542 We should be dead. 2288 02:41:58,542 --> 02:41:59,877 We didn't decompress. 2289 02:42:02,796 --> 02:42:04,798 They must have done something to us. 2290 02:42:06,759 --> 02:42:08,844 Oh, yeah. 2291 02:42:08,844 --> 02:42:11,555 Yeah, I think you could say that. 2292 02:42:36,789 --> 02:42:38,791 Ha ha ha! 2293 02:42:38,791 --> 02:42:40,709 Ha! Hooo! 2294 02:43:00,771 --> 02:43:01,814 Hi, Brigman. 2295 02:43:03,816 --> 02:43:05,693 Hi, Mrs. Brigman. 153128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.