Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,125
Movie motifs from the story of Gogol's "Howl"
2
00:00:44,211 --> 00:00:46,213
close your eyes
3
00:00:46,255 --> 00:00:48,257
and pray
4
00:00:50,092 --> 00:00:54,012
fearing the sight of
Vee, the ancient god,
5
00:00:54,012 --> 00:00:55,973
that lurks in the eternal darkness underground
6
00:00:56,014 --> 00:01:00,769
His eyelids are
sprouted roots to the ground
7
00:01:01,270 --> 00:01:06,400
if you look him in the eyes
, it will instantly die
8
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
elders say so .. .
9
00:01:09,444 --> 00:01:11,446
so they said and their ancestors...
10
00:01:11,446 --> 00:01:16,618
From the beginning, when the earth was still young
, and the gods were teenagers...
11
00:01:16,660 --> 00:01:20,372
this ancient tradition has lived
souls of the Slavs...
12
00:01:20,414 --> 00:01:22,875
long ago adopted the Christian faith...
13
00:01:22,875 --> 00:01:27,713
These are current beliefs and ancient customs
...
14
00:01:28,797 --> 00:01:30,757
as customs and beliefs,
15
00:01:30,799 --> 00:01:37,014
when young girls
placed wreaths on the water with burning candles.
16
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
if someone teenager take the crown...
17
00:01:46,023 --> 00:01:49,693
It was believed that it was his destiny...
18
00:02:03,248 --> 00:02:06,919
and swim jets of fire burning in the darkness...
19
00:02:06,919 --> 00:02:08,962
and this is no end...
20
00:02:38,784 --> 00:02:40,786
sis where are you?
21
00:03:21,827 --> 00:03:29,585
Translation by ear and timing:
Venelin Atanasov - venkobul
22
00:03:29,626 --> 00:03:32,004
I wish you pleasant viewing
23
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
Vee
24
00:04:12,294 --> 00:04:14,421
sin came to our land
25
00:04:14,421 --> 00:04:16,173
what happened...
26
00:04:16,173 --> 00:04:17,883
My sin is not dead
27
00:04:17,883 --> 00:04:19,343
So tell December
28
00:04:19,343 --> 00:04:24,264
again occurred of
"Ivan Cup" Freaks...
29
00:04:25,807 --> 00:04:28,268
Tonight someone is missing...
30
00:04:36,985 --> 00:04:38,320
Daughter...
31
00:04:38,320 --> 00:04:40,322
Who did this?
32
00:04:41,490 --> 00:04:43,116
Who did this?...
33
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
I told you
34
00:04:44,701 --> 00:04:49,164
deal with indecent
share of demons...
35
00:04:51,959 --> 00:04:53,418
wants to confess
36
00:04:53,418 --> 00:04:57,297
To none go to read prayers over me
37
00:04:57,923 --> 00:05:02,135
Send now and bring bursaka Homa Brutus.
38
00:05:02,135 --> 00:05:04,847
... Let's pray for my soul
wrong three nights...
39
00:05:04,847 --> 00:05:06,849
he knows...
40
00:05:20,362 --> 00:05:21,655
daughter...
41
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
what is it?...
42
00:05:22,656 --> 00:05:25,075
Here. cried .. trouble...
43
00:05:26,159 --> 00:05:28,745
And that deprive them of reason...
44
00:05:55,022 --> 00:05:57,316
you're good, holy man
45
00:05:58,066 --> 00:06:00,819
known bogougodnige affairs...
46
00:06:00,819 --> 00:06:03,530
and maybe she heard about you.
47
00:06:03,530 --> 00:06:05,490
Who, me?
48
00:06:05,490 --> 00:06:07,534
God is with you pan Sotnik, what are you saying?
49
00:06:07,534 --> 00:06:10,245
Looks like a foregone
50
00:06:10,245 --> 00:06:16,710
although it is improper to say I went to
furnadzhiykata against itself Maundy Thursday.
51
00:06:16,710 --> 00:06:19,755
Even today I have to start deeds
52
00:06:19,755 --> 00:06:21,757
I told you about
53
00:06:22,925 --> 00:06:25,761
You need a decent deacon or acolyte at least.
54
00:06:25,761 --> 00:06:28,847
I, even my voice is not so
55
00:06:30,682 --> 00:06:32,893
myself do not know what...
56
00:06:33,018 --> 00:06:35,020
forgive me Lord.
57
00:06:35,270 --> 00:06:40,359
I will do everything
left me my dove.
58
00:06:41,985 --> 00:06:45,280
You know what a leather whip?
59
00:06:45,781 --> 00:06:48,116
In bulk is something neiztarpimo
60
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
do its job
61
00:06:50,827 --> 00:06:53,455
Do not you end up, you can not stand,
62
00:06:53,497 --> 00:06:56,333
and they finish her 1000 gold pieces.
63
00:07:22,484 --> 00:07:23,986
What the hell...
64
00:07:23,986 --> 00:07:26,238
Nothing to be afraid...
65
00:07:26,238 --> 00:07:29,491
man can not get out of here...
66
00:09:00,874 --> 00:09:02,459
You do not got nothing holy sir
67
00:09:02,459 --> 00:09:06,421
lady, her old home is transmitted sin
68
00:09:06,421 --> 00:09:07,381
a miserable teacher
69
00:09:07,381 --> 00:09:09,383
I am a courtier of the King
70
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
'm Not just a teacher
71
00:09:10,843 --> 00:09:12,845
Bachelor've Geography
72
00:09:12,845 --> 00:09:14,805
and Cartography
73
00:09:14,847 --> 00:09:17,808
not have to play with words charlatan
74
00:09:17,808 --> 00:09:20,769
dumber half of Europe with its apples
75
00:09:20,769 --> 00:09:22,771
Daddy, I love it
76
00:09:23,063 --> 00:09:25,023
Love him?
77
00:09:25,023 --> 00:09:27,067
This crook shoe indecent trousers
78
00:09:27,067 --> 00:09:29,027
I have big plans,
79
00:09:29,027 --> 00:09:31,029
that will bring me glory in the future
80
00:09:31,029 --> 00:09:32,364
realizing them when you marry my daughter?
81
00:09:32,364 --> 00:09:32,698
No.
82
00:09:32,698 --> 00:09:33,949
What it means - not?
83
00:09:33,949 --> 00:09:36,118
Of course I intend to marry,
84
00:09:36,118 --> 00:09:38,036
but not now and in the near future.
85
00:09:38,036 --> 00:09:41,623
I think you can
have no future.
86
00:09:41,623 --> 00:09:43,625
Get him!
87
00:09:45,794 --> 00:09:47,796
Jonathan, run!
88
00:09:52,259 --> 00:09:54,469
Jonathan Run, run!
89
00:09:54,469 --> 00:09:57,639
Late mother in the future.
90
00:10:01,476 --> 00:10:03,145
Let the dogs after him!
91
00:10:03,145 --> 00:10:05,063
Honey, I love you!
92
00:10:05,063 --> 00:10:07,733
I love you baby, trust me!
93
00:10:17,826 --> 00:10:20,037
Do not forget the birds.
94
00:10:35,761 --> 00:10:37,346
Dear Miss Dadling
95
00:10:37,346 --> 00:10:39,139
pray profound apology
96
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
For my little premature departure.
97
00:10:41,391 --> 00:10:43,602
How my
severe to admit it,
98
00:10:43,602 --> 00:10:45,812
but your dad is right, Lord Dudley
99
00:10:45,812 --> 00:10:48,315
I actually lost his entire fortune
100
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
But I threw it in the wind, as many believe
,
101
00:10:51,318 --> 00:10:53,612
and I put him in his invention
102
00:10:53,612 --> 00:10:57,574
With his help I can commit
turn in cartography
103
00:10:57,574 --> 00:11:02,329
And to show people the real
shape our world.
104
00:11:02,329 --> 00:11:03,997
Starting this great endeavor
105
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
I decided right here
106
00:11:05,457 --> 00:11:06,834
our kind Greenwich,
107
00:11:06,834 --> 00:11:08,961
I took in their dimensions
108
00:11:08,961 --> 00:11:10,754
starting point.
109
00:11:10,754 --> 00:11:13,590
Once our quiet little town will be glorified
110
00:11:13,590 --> 00:11:14,591
worldwide
111
00:11:14,591 --> 00:11:16,093
in all corners of the earth
112
00:11:16,093 --> 00:11:17,511
on it will columnists time.
113
00:11:17,511 --> 00:11:18,929
This is my dream.
114
00:11:18,929 --> 00:11:21,557
Dream that will come true
115
00:11:21,557 --> 00:11:24,434
Only if you believe in me.
116
00:11:26,270 --> 00:11:27,688
And his adventures
117
00:11:27,688 --> 00:11:30,023
will try
periodically to inform you letters
118
00:11:30,023 --> 00:11:32,192
encrypted by the method of Leonardo da Vinci
119
00:11:32,192 --> 00:11:34,403
not to be read by those
120
00:11:34,403 --> 00:11:37,239
Which were not designed.
121
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
I love you and do not want to make light
hunters information
122
00:11:41,994 --> 00:11:44,746
I will prove to everyone that this is not so!
123
00:11:44,746 --> 00:11:47,291
I know will fly to you
124
00:11:47,291 --> 00:11:49,293
with pigeons.
125
00:11:49,334 --> 00:11:52,337
This will feel your closeness,
126
00:11:53,213 --> 00:11:55,841
that in difficult moments of trial
127
00:11:55,841 --> 00:11:57,926
will warm my heart.
128
00:12:08,645 --> 00:12:12,733
...
Known for his holiness and godly deeds...
129
00:12:12,733 --> 00:12:15,986
and your entire church wisdom
130
00:12:17,404 --> 00:12:20,073
About it after church
131
00:12:20,490 --> 00:12:24,786
look at whether Homa done everything right.
132
00:12:24,828 --> 00:12:27,831
This you best understand it.
133
00:12:29,500 --> 00:12:32,961
Dorothy is better than bursaka.
134
00:12:32,961 --> 00:12:35,839
Here are the 1000 coins, take...
135
00:12:39,426 --> 00:12:41,428
Thank...
136
00:12:41,470 --> 00:12:45,140
I believe all can build a monastery.
137
00:12:45,307 --> 00:12:47,309
Will say "amen"
138
00:12:50,646 --> 00:12:54,733
Go, go... prepare for memorial service
139
00:13:02,574 --> 00:13:03,492
Hurry
140
00:13:03,492 --> 00:13:04,284
What?
141
00:13:04,284 --> 00:13:06,328
Bury young mistress...
142
00:13:06,328 --> 00:13:07,788
third day have no effect
143
00:13:07,788 --> 00:13:09,915
Course I trace lord...
144
00:13:09,915 --> 00:13:12,793
but when the witch brought him.
145
00:13:16,338 --> 00:13:18,340
Phew... Paisij...
146
00:13:22,386 --> 00:13:25,055
What is this?... For Homa.
147
00:13:26,640 --> 00:13:30,894
That such and I am not held hands even...
148
00:13:32,479 --> 00:13:34,481
key
149
00:13:53,709 --> 00:13:55,711
Get out of here...
150
00:14:17,733 --> 00:14:20,319
This place is cursed...
151
00:14:22,571 --> 00:14:25,157
This place is cursed...
152
00:14:25,657 --> 00:14:28,327
confounded God's sanctuary...
153
00:14:28,327 --> 00:14:30,621
here can no longer serve
154
00:14:30,621 --> 00:14:32,873
nailed the windows and doors
155
00:14:32,873 --> 00:14:34,875
yes. .. witch...
156
00:14:38,504 --> 00:14:40,964
This place is cursed...
157
00:14:40,964 --> 00:14:43,550
Well being cursed...
158
00:14:48,514 --> 00:14:51,308
Split them... equally...
159
00:15:17,709 --> 00:15:19,711
Do not come here
160
00:15:19,795 --> 00:15:21,797
is cursed ..
161
00:15:28,428 --> 00:15:30,889
should not go there pan Sotnik
162
00:15:30,889 --> 00:15:32,891
cursed place...
163
00:15:32,891 --> 00:15:34,893
cursed...
164
00:15:36,395 --> 00:15:38,897
I do not understand what you mean
165
00:15:50,909 --> 00:15:52,619
Do not go there
166
00:15:52,619 --> 00:15:53,912
About unless you mean
167
00:15:53,912 --> 00:15:55,914
For people think!
168
00:15:56,331 --> 00:15:58,417
It was there beheaded.
169
00:16:02,462 --> 00:16:05,257
Do not take sin of the soul.
170
00:16:23,317 --> 00:16:24,860
Where to go now
171
00:16:24,860 --> 00:16:28,655
As you listen, I tell you to leave.
172
00:16:28,780 --> 00:16:30,240
Do you have a conscience ...
173
00:16:30,240 --> 00:16:32,242
Do you mother...
174
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Kill him...
175
00:16:52,513 --> 00:16:55,015
In the name of Father, Son...
176
00:16:57,559 --> 00:16:59,561
holy spirit...
177
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
son Christ
178
00:17:01,730 --> 00:17:03,649
will close the circle
179
00:17:03,649 --> 00:17:05,609
not to crawl iniquities
180
00:17:05,609 --> 00:17:07,611
in our homes...
181
00:17:07,611 --> 00:17:11,073
Must suffer and pray...
182
00:17:12,574 --> 00:17:16,662
Lord, help to protect you from the wicked,
183
00:17:17,329 --> 00:17:18,831
children
184
00:17:18,831 --> 00:17:20,666
they believe,
185
00:17:20,666 --> 00:17:23,836
closed that old church...
186
00:17:24,545 --> 00:17:26,547
will be a miracle.
187
00:17:27,464 --> 00:17:29,466
Help me...
188
00:17:31,218 --> 00:17:34,513
Show them what will happen to them...
189
00:17:35,264 --> 00:17:37,266
if we listen.
190
00:18:29,943 --> 00:18:32,613
This is the first day of April.
191
00:18:35,199 --> 00:18:38,660
Probably occurs in spring Greenwich
192
00:18:42,498 --> 00:18:44,708
Imagine your window
193
00:18:44,708 --> 00:18:47,002
before you extend a flourishing garden
194
00:18:47,002 --> 00:18:49,588
Spring sun caress your hair.
195
00:18:49,588 --> 00:18:51,590
Thank you, nurse.
196
00:18:54,718 --> 00:18:56,720
How can he do that.
197
00:18:57,054 --> 00:18:59,056
What a witch...
198
00:19:00,349 --> 00:19:02,643
Galabova mail, right?
199
00:19:02,935 --> 00:19:04,937
Daddy, look at me
200
00:19:07,105 --> 00:19:09,107
My God...
201
00:19:14,655 --> 00:19:16,657
I'll kill him!
202
00:19:26,500 --> 00:19:28,085
It's been exactly one year
203
00:19:28,085 --> 00:19:30,796
Since the beginning of my journey.
204
00:19:30,796 --> 00:19:34,967
Luck, who accompanied me left me.
205
00:19:35,884 --> 00:19:38,762
I guess I strayed from the path.
206
00:19:38,762 --> 00:19:40,472
I have not eaten for several days
207
00:19:40,472 --> 00:19:46,228
Finished funds to be able to continue the journey
.
208
00:20:28,395 --> 00:20:29,771
Do not shoot...
209
00:20:29,771 --> 00:20:31,064
What are you?
210
00:20:31,064 --> 00:20:33,066
Bursaki...
211
00:20:36,111 --> 00:20:38,071
foods, do you?
212
00:20:38,071 --> 00:20:39,448
Are you hungry?
213
00:20:39,448 --> 00:20:40,782
I'm hungry.
214
00:20:40,782 --> 00:20:42,618
So you were saying...
215
00:20:42,618 --> 00:20:44,620
Feast upon ...
216
00:20:45,787 --> 00:20:46,538
hiding?
217
00:20:46,538 --> 00:20:47,498
Who Am I?
218
00:20:47,498 --> 00:20:49,500
Yes from me!...
219
00:20:53,212 --> 00:20:54,296
Stay!
220
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
What... what?
221
00:20:56,423 --> 00:20:59,551
This is not eating, it's breakfast...
222
00:20:59,551 --> 00:21:01,053
Here...
223
00:21:01,053 --> 00:21:03,055
dating.
224
00:21:06,850 --> 00:21:08,560
So the gentleman is a scholar.
225
00:21:08,560 --> 00:21:10,229
Yes, yes... a scientist.
226
00:21:10,229 --> 00:21:11,855
We're scientists.
227
00:21:11,855 --> 00:21:14,483
I, for one, am orator Gorobetz...
228
00:21:14,483 --> 00:21:16,193
and this is Halyava theologian.
229
00:21:16,193 --> 00:21:17,694
Where is the city?
230
00:21:17,694 --> 00:21:19,571
There are near here
231
00:21:19,571 --> 00:21:20,948
Hutar.
232
00:21:20,948 --> 00:21:22,950
Hutar
233
00:21:23,951 --> 00:21:25,077
But I do not even enemy I
234
00:21:25,077 --> 00:21:26,161
advised to go there.
235
00:21:26,161 --> 00:21:28,121
Why?
236
00:21:28,121 --> 00:21:29,665
Around that same Hutar
237
00:21:29,665 --> 00:21:30,749
killed our friend.
238
00:21:30,749 --> 00:21:31,875
Scientist Do?
239
00:21:31,875 --> 00:21:33,210
To Scientist...
240
00:21:33,210 --> 00:21:35,212
philosopher Homa Brutus.
241
00:21:35,504 --> 00:21:38,465
A year ago I Homa and Holyava
242
00:21:39,591 --> 00:21:42,719
returns to the place of the bursa...
243
00:21:42,719 --> 00:21:45,514
Because the dawn mist you...
244
00:21:45,514 --> 00:21:47,307
or the devil we visit her...
245
00:21:47,307 --> 00:21:49,309
gone astray.
246
00:21:49,351 --> 00:21:50,853
Where Panas
247
00:21:50,853 --> 00:21:52,229
Excuse me Taras
248
00:21:52,229 --> 00:21:54,815
but service is service...
249
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
... a sign?
250
00:22:00,904 --> 00:22:03,282
... A sign we are not drunk!
251
00:22:13,542 --> 00:22:15,544
... For the soul!
252
00:22:16,837 --> 00:22:18,839
Who's there?
253
00:22:18,881 --> 00:22:20,799
Let us grandmother to lodge.
254
00:22:20,799 --> 00:22:22,426
When I was full of people,
255
00:22:22,426 --> 00:22:24,428
where to put you.
256
00:22:33,020 --> 00:22:35,022
Well,
257
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
you go.
258
00:22:54,958 --> 00:22:56,585
Look Babka
259
00:22:56,585 --> 00:22:59,213
by God in my stomach like that
260
00:22:59,213 --> 00:23:00,005
someone driving a cart.
261
00:23:00,005 --> 00:23:02,382
Lie what you want?
262
00:23:03,050 --> 00:23:05,052
I do not .
263
00:23:18,482 --> 00:23:21,276
Do you remember your soul decent,
264
00:23:23,695 --> 00:23:25,697
... buy pods...
265
00:23:32,996 --> 00:23:35,290
is a slut this Page
266
00:23:36,500 --> 00:23:37,876
nose and it is not pretty.
267
00:23:37,876 --> 00:23:39,711
And her hands are not clean.
268
00:23:39,711 --> 00:23:41,880
All grandmothers are witches.
269
00:23:44,800 --> 00:23:47,344
A market are accurate witches.
270
00:23:47,344 --> 00:23:50,013
And fatigue are asleep...
271
00:24:52,826 --> 00:24:54,661
Hear grandmother...
272
00:24:54,661 --> 00:24:56,663
now fasting...
273
00:24:57,122 --> 00:24:58,916
I'm not that guy,
274
00:24:58,916 --> 00:25:02,211
that 1000 gold pieces will be vile.
275
00:25:02,211 --> 00:25:05,672
Do not Ow outdated, obsolete.
276
00:25:53,095 --> 00:25:55,639
old woman turned out that
young mistress,
277
00:25:55,639 --> 00:25:57,432
because she was a witch.
278
00:25:57,432 --> 00:26:00,602
I already know that for sure.
279
00:26:12,990 --> 00:26:14,741
My teacher Isaac Newton
280
00:26:14,741 --> 00:26:16,660
discovered the law of gravity
281
00:26:16,660 --> 00:26:20,205
That free flight is absolutely impossible.
282
00:26:20,205 --> 00:26:22,875
Here, free fall...
283
00:26:24,543 --> 00:26:26,545
as you like.
284
00:26:39,725 --> 00:26:42,019
What we lie to you?
285
00:26:46,982 --> 00:26:48,984
Fact colleagues.
286
00:26:54,031 --> 00:26:58,577
Well, I blew
right here
287
00:26:59,912 --> 00:27:01,371
Funny you
288
00:27:01,371 --> 00:27:03,832
is that after this time
289
00:27:04,041 --> 00:27:06,627
Homma never saw him again.
290
00:27:18,805 --> 00:27:22,809
Homma allow yourself to Satan
witch etc. iniquities.
291
00:27:22,809 --> 00:27:23,936
So perished
292
00:27:23,936 --> 00:27:25,729
that in this world...
293
00:27:25,729 --> 00:27:26,480
Died...
294
00:27:26,480 --> 00:27:28,023
Do not lie, he died.
295
00:27:28,023 --> 00:27:30,025
Hey God, died.
296
00:27:31,860 --> 00:27:33,862
Pour
297
00:27:39,743 --> 00:27:41,912
A? This is the best.
298
00:27:43,038 --> 00:27:44,331
How is it?
299
00:27:44,331 --> 00:27:45,541
Not bad!
300
00:27:45,541 --> 00:27:49,711
A Hutar started in such a diabolical besotiya,
301
00:27:50,295 --> 00:27:52,005
that my seemingly God.
302
00:27:52,005 --> 00:27:54,883
He said Homa scared.
303
00:27:54,883 --> 00:27:56,176
Lie
304
00:27:56,176 --> 00:27:57,386
And here that do not lie
305
00:27:57,386 --> 00:28:00,264
long I think about them...
306
00:28:08,522 --> 00:28:10,524
Properly say,
307
00:28:10,649 --> 00:28:13,110
scared of the witch and killed.
308
00:28:13,110 --> 00:28:16,071
We can go back in Hutar, huh?
309
00:28:18,282 --> 00:28:20,284
Where are you going?
310
00:28:20,826 --> 00:28:23,412
I know why he died.
311
00:28:23,412 --> 00:28:24,788
Because scared.
312
00:28:24,788 --> 00:28:28,208
If it was not, nothing will happen to him.
313
00:28:28,208 --> 00:28:30,210
Wait
314
00:28:31,336 --> 00:28:34,298
had only to cross himself,
315
00:28:34,840 --> 00:28:36,633
and spit tail
316
00:28:36,633 --> 00:28:37,509
and that's it
317
00:28:37,509 --> 00:28:39,928
Then nothing would have.
318
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
I already know that.
319
00:29:02,659 --> 00:29:05,746
However glorious man was Homa.
320
00:29:06,830 --> 00:29:08,832
Noble man was.
321
00:29:10,542 --> 00:29:12,544
A vanished...
322
00:29:14,296 --> 00:29:16,965
Dirty power... Satan...
323
00:29:20,511 --> 00:29:23,096
God... what do...
324
00:29:42,032 --> 00:29:43,158
strange sound
325
00:29:43,158 --> 00:29:45,911
thing is that it is strange
326
00:29:46,829 --> 00:29:49,373
And you say that this is the monster?
327
00:29:49,373 --> 00:29:50,582
And there are nine horns?
328
00:29:50,582 --> 00:29:52,417
Seven horns... seven.
329
00:29:52,417 --> 00:29:54,419
Get up, get up.
330
00:29:56,463 --> 00:29:58,131
You go ahead,
331
00:29:58,131 --> 00:30:00,300
but we can there.
332
00:30:06,431 --> 00:30:08,433
Hey, colleagues
333
00:30:09,643 --> 00:30:11,645
funny stories.
334
00:30:44,136 --> 00:30:46,138
What are you doing?
335
00:32:35,330 --> 00:32:37,624
What was that guys?
336
00:32:37,624 --> 00:32:39,626
Repent.
337
00:33:59,289 --> 00:34:01,124
Here's the sign
338
00:34:01,124 --> 00:34:05,003
devil Ambassador penetrated the circle.
339
00:34:08,298 --> 00:34:09,591
Ambassador What is he,
340
00:34:09,591 --> 00:34:12,469
when his feet muddy.
341
00:34:18,642 --> 00:34:21,395
It does not seem Ambassador.
342
00:34:59,016 --> 00:35:01,018
Trouble
343
00:35:04,563 --> 00:35:06,565
Ambassador from hell.
344
00:35:12,529 --> 00:35:14,531
Jonathan Green
345
00:35:14,990 --> 00:35:16,742
Jonathan Green to me.
346
00:35:16,742 --> 00:35:18,619
I am Jonathan Green.
347
00:35:18,619 --> 00:35:20,621
Scientist, cartographer,
348
00:35:21,538 --> 00:35:23,165
I citizen of her majesty
349
00:35:23,165 --> 00:35:25,167
Queen of England.
350
00:35:30,047 --> 00:35:32,049
Welcome you
351
00:35:34,092 --> 00:35:37,095
Everything swim to our shores
352
00:35:37,095 --> 00:35:39,097
still has splinters.
353
00:35:45,312 --> 00:35:47,272
I turned my telescope
354
00:35:47,272 --> 00:35:48,857
there, where I saw the fire.
355
00:35:48,857 --> 00:35:50,150
And could well make out
356
00:35:50,150 --> 00:35:52,402
frenzied movements of the savages.
357
00:35:52,402 --> 00:35:54,404
I was confident that these fires
358
00:35:54,404 --> 00:35:56,365
they were roasting their terrible lunch
359
00:35:56,365 --> 00:35:57,658
from human flesh.
360
00:35:57,658 --> 00:35:59,660
What are you reading?
361
00:36:00,536 --> 00:36:02,913
Last bestseller Mr. Dafoe,
362
00:36:02,913 --> 00:36:05,207
adventure of Robinson Crusoe.
363
00:36:05,207 --> 00:36:10,671
Of all great writers you
a passion right in it?
364
00:36:11,463 --> 00:36:13,549
Reply what is this lady?
365
00:36:13,549 --> 00:36:15,259
Father, please give it to me.
366
00:36:15,259 --> 00:36:16,927
This is it, right?
367
00:36:16,927 --> 00:36:20,514
I asked you to drop the
all relations with him.
368
00:36:20,514 --> 00:36:22,015
Insist in my home
369
00:36:22,015 --> 00:36:24,601
nothing reminds of that person.
370
00:36:24,601 --> 00:36:25,477
Quiet Dad,
371
00:36:25,477 --> 00:36:26,728
forget that this person
372
00:36:26,728 --> 00:36:27,896
is the father of my child
373
00:36:27,896 --> 00:36:31,108
And maybe this minute it
threatens grave danger.
374
00:36:31,108 --> 00:36:32,943
Surrounding savages and pirates
375
00:36:32,943 --> 00:36:34,736
on a desert island.
376
00:36:34,736 --> 00:36:36,738
Divaci? Island?...
377
00:36:37,197 --> 00:36:38,991
What island
378
00:36:38,991 --> 00:36:41,785
This is the largest continent on earth
379
00:36:41,785 --> 00:36:44,746
And your null Cartographer Jonathan Green
380
00:36:44,746 --> 00:36:46,748
is at its very center.
381
00:36:47,291 --> 00:36:48,333
Continent?
382
00:36:48,333 --> 00:36:50,586
Think Island...
383
00:36:54,882 --> 00:36:56,884
Excuse me, sir...
384
00:36:59,136 --> 00:37:01,138
very important
385
00:37:03,682 --> 00:37:04,683
wheel
386
00:37:04,683 --> 00:37:05,267
bike?
387
00:37:05,267 --> 00:37:05,851
To
388
00:37:05,851 --> 00:37:09,897
Here such mechanisms makes blacksmith.
389
00:37:10,022 --> 00:37:11,106
Let's go.
390
00:37:11,106 --> 00:37:13,775
He crafted the such apparatus
391
00:37:13,859 --> 00:37:16,111
burners, clean as a whistle,
392
00:37:16,111 --> 00:37:18,614
but if you drink of course.
393
00:37:18,739 --> 00:37:21,325
I already know what the burners
394
00:37:21,325 --> 00:37:23,327
This mechanism.
395
00:37:23,994 --> 00:37:25,996
nonsense...
396
00:37:30,292 --> 00:37:32,294
no, do not drink...
397
00:37:32,628 --> 00:37:34,671
year since not drink
398
00:37:34,671 --> 00:37:36,673
Since then his daughter was speechless
399
00:37:36,673 --> 00:37:38,675
stands at the forge,
400
00:37:38,759 --> 00:37:40,385
masters something
401
00:37:40,385 --> 00:37:43,055
It all life Koval swords.
402
00:37:43,263 --> 00:37:43,889
Swords?
403
00:37:43,889 --> 00:37:45,891
Swords
404
00:37:56,610 --> 00:37:58,028
I Carras
405
00:37:58,028 --> 00:38:00,322
Foreign guests have.
406
00:38:00,739 --> 00:38:02,741
Guests?
407
00:38:04,493 --> 00:38:07,371
This is the alien clunkers.
408
00:38:07,704 --> 00:38:10,749
Myself walking alone and manage.
409
00:38:15,087 --> 00:38:17,089
We also know how something.
410
00:38:17,714 --> 00:38:18,382
No, no, no...
411
00:38:18,382 --> 00:38:19,925
this is the Dutch master
412
00:38:19,925 --> 00:38:21,927
Dutch saying...
413
00:38:29,643 --> 00:38:33,397
And that what you like Pan scientist?
414
00:38:38,318 --> 00:38:40,529
The aircraft of Leonardo da Vinci.
415
00:38:40,529 --> 00:38:41,655
I do not know what you mean, but
416
00:38:41,655 --> 00:38:43,740
how to fly already know
417
00:38:44,533 --> 00:38:46,535
How to land?
418
00:38:50,539 --> 00:38:52,291
E pan Scientists,
419
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
please exit
420
00:38:55,335 --> 00:38:58,005
Free where there sat
421
00:38:58,005 --> 00:39:00,883
not take off your coach.
422
00:39:08,015 --> 00:39:10,392
I have not cried about it
423
00:39:10,392 --> 00:39:12,686
will soon be a year since
flew us
424
00:39:12,686 --> 00:39:14,146
splendid me.
425
00:39:14,146 --> 00:39:17,983
Let
tomorrow to do a memorial service in the old church.
426
00:39:17,983 --> 00:39:19,568
I'll have the boys
427
00:39:19,568 --> 00:39:21,945
and they will clear the way for a moment.
428
00:39:21,945 --> 00:39:23,071
You did not say anything...
429
00:39:23,071 --> 00:39:24,698
I have not heard...
430
00:39:24,698 --> 00:39:26,450
and I forget about it.
431
00:39:26,450 --> 00:39:28,327
9 days I waited, waited 40 days...
432
00:39:28,327 --> 00:39:30,162
will soon become old, how can I?
433
00:39:30,162 --> 00:39:31,330
Do not need to wait
434
00:39:31,330 --> 00:39:33,499
and pray hard.
435
00:39:34,333 --> 00:39:36,877
One thing makes me boil
436
00:39:36,877 --> 00:39:40,714
What he saw there as a year ago?
437
00:40:06,114 --> 00:40:08,116
Petros, Petros.
438
00:40:09,284 --> 00:40:10,577
Yes Sotnik pan.
439
00:40:10,577 --> 00:40:12,579
Say what you wrote here?
440
00:40:15,666 --> 00:40:18,126
This is a map of the area.
441
00:40:19,294 --> 00:40:22,339
Call this... this... teachings.
442
00:40:25,342 --> 00:40:27,344
But quietly.
443
00:40:48,699 --> 00:40:52,161
Excuse me, do you speak English?
444
00:40:56,915 --> 00:40:58,917
What is your name?
445
00:41:18,187 --> 00:41:20,189
It is not.
446
00:41:23,609 --> 00:41:28,280
Who devil led him
so gentle at first,
447
00:41:28,280 --> 00:41:31,033
may scrub your back.
448
00:41:34,870 --> 00:41:37,039
How I love this job,
449
00:41:37,623 --> 00:41:39,625
Your brother Scientists.
450
00:42:21,416 --> 00:42:23,377
On far you decided to fly?
451
00:42:23,418 --> 00:42:25,420
Scientists pan.
452
00:42:29,424 --> 00:42:31,426
What's the problem?
453
00:42:31,593 --> 00:42:33,679
Pan Sotnik you shout at him.
454
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Only, quietly.
455
00:42:41,603 --> 00:42:43,605
Nastusya... Nastusya
456
00:42:44,147 --> 00:42:46,316
I love you, and you tormenting me
457
00:42:46,316 --> 00:42:48,527
You know I was serious if
not see you for an hour
458
00:42:48,527 --> 00:42:51,613
Year and you already torturing me...
459
00:42:53,740 --> 00:42:55,659
... I saw the manes of horses burning
460
00:42:55,659 --> 00:42:57,244
I suddenly thought...
461
00:42:57,244 --> 00:43:01,707
everything at us... so much fear...
repent.
462
00:43:09,673 --> 00:43:11,675
My bike
463
00:43:18,348 --> 00:43:20,350
Spirit, you hear?
464
00:43:23,395 --> 00:43:25,772
All grandmothers witches...
465
00:43:31,320 --> 00:43:33,864
In water path is shorter.
466
00:43:39,912 --> 00:43:41,914
Clean as a whistle.
467
00:43:48,962 --> 00:43:50,339
Sotnik Pan...
468
00:43:50,339 --> 00:43:52,341
Teachings...
469
00:43:53,050 --> 00:43:55,511
Hey Cartography, do you believe in god?
470
00:43:55,511 --> 00:43:56,845
How to tell
471
00:43:56,845 --> 00:43:58,847
I'm a scientist
472
00:44:00,224 --> 00:44:02,100
So in the devil you do not.
473
00:44:02,100 --> 00:44:03,519
I do not believe.
474
00:44:03,519 --> 00:44:05,521
I thought.
475
00:44:06,271 --> 00:44:09,107
It's going to happen that
476
00:44:09,107 --> 00:44:13,737
church and all my lands
bear.
477
00:44:14,112 --> 00:44:15,823
Map?
478
00:44:15,823 --> 00:44:18,575
But to me it takes time.
479
00:44:20,577 --> 00:44:22,579
1000 coins.
480
00:44:26,959 --> 00:44:29,127
What does pan Sotnik?
481
00:44:29,753 --> 00:44:32,631
For damn place questioning.
482
00:44:33,173 --> 00:44:35,092
This is an old song.
483
00:44:35,092 --> 00:44:37,928
Says his boys...
484
00:44:38,470 --> 00:44:41,348
once will clear the way...
485
00:44:41,640 --> 00:44:44,309
I want to see those guys,
486
00:44:44,309 --> 00:44:47,104
who will go to the cursed place.
487
00:44:47,104 --> 00:44:49,106
No such heroes...
488
00:45:09,918 --> 00:45:11,920
here advance
489
00:45:12,546 --> 00:45:14,715
I need and helper.
490
00:45:14,756 --> 00:45:16,758
'll Have help.
491
00:45:17,301 --> 00:45:19,970
Start with the old church,
492
00:45:20,053 --> 00:45:22,055
but anyone anything.
493
00:45:24,808 --> 00:45:27,603
Pan Sotnik must hurry.
494
00:45:27,603 --> 00:45:29,605
Give Pan scientist...
495
00:45:31,857 --> 00:45:33,609
Excuse him,
496
00:45:33,609 --> 00:45:34,651
What happened?
497
00:45:34,651 --> 00:45:35,986
Ever since his daughter died,
498
00:45:35,986 --> 00:45:37,905
is not himself.
499
00:45:37,905 --> 00:45:40,532
People thought that
young lady is a witch...
500
00:45:40,532 --> 00:45:41,992
soul wanders in these marshes
501
00:45:41,992 --> 00:45:43,619
And can not calm down,
502
00:45:43,619 --> 00:45:45,787
this resulted in Homa Hutar
503
00:45:45,787 --> 00:45:47,164
and locked in the circle,
504
00:45:47,164 --> 00:45:49,374
should not pass it impure force.
505
00:45:49,374 --> 00:45:54,421
From there only the brave Cossacks
can not go.
506
00:46:00,886 --> 00:46:03,430
Come on... go... go!
507
00:46:17,402 --> 00:46:19,404
I need facts.
508
00:46:23,659 --> 00:46:25,953
Do not tell anyone about this,
509
00:46:25,953 --> 00:46:28,622
you were at Pan sotnik.
510
00:46:35,838 --> 00:46:37,631
If he's right Paisij...
511
00:46:37,631 --> 00:46:39,633
Now we will check...
512
00:46:48,725 --> 00:46:50,727
Where is the learning?
513
00:46:50,853 --> 00:46:52,855
Here.
514
00:47:06,660 --> 00:47:10,414
Guys... to be... all right.
515
00:47:17,713 --> 00:47:19,715
How a scientist?
516
00:47:24,928 --> 00:47:27,931
I know those observed stars.
517
00:47:27,931 --> 00:47:30,017
What kind of science is.
518
00:47:31,351 --> 00:47:33,896
The ones I'm talking about...
519
00:47:34,855 --> 00:47:37,649
watch the stars through the glass.
520
00:47:46,241 --> 00:47:48,285
There was one with us.
521
00:47:48,744 --> 00:47:50,329
Also learned...
522
00:47:50,329 --> 00:47:52,080
philosopher.
523
00:47:52,080 --> 00:47:54,082
Homa Brutus
524
00:48:05,260 --> 00:48:08,889
... You pan scientist, how do you know him?
525
00:48:13,310 --> 00:48:15,187
I've already heard,
526
00:48:15,187 --> 00:48:16,897
all know it.
527
00:48:16,897 --> 00:48:18,649
Whom you do not know
528
00:48:18,649 --> 00:48:20,651
celebrity...
529
00:48:27,533 --> 00:48:31,161
Our cry then pan Sotnik in itself,
530
00:48:31,328 --> 00:48:35,916
and ordered to take you
Homa Brutus at bursatsite.
531
00:48:56,270 --> 00:48:58,355
Vain you think...
532
00:48:59,606 --> 00:49:03,110
not here shantak could quickly escape.
533
00:49:03,110 --> 00:49:05,320
Ah, wonderful place...
534
00:49:05,988 --> 00:49:09,032
Here to run, to catch fish.
535
00:49:10,200 --> 00:49:12,202
Hunting weapon...
536
00:49:13,495 --> 00:49:17,332
However, I think in these forests
there are many birds...
537
00:49:17,332 --> 00:49:20,919
fruit can dry
and sell in the city,
538
00:49:20,919 --> 00:49:24,882
and more well if you boil them vodka.
539
00:49:25,799 --> 00:49:31,972
Because no beer
can not be compared to fruit vodka.
540
00:49:33,515 --> 00:49:37,394
Why pan Sotnik chose
Negi. Oh for such an important job?
541
00:49:37,394 --> 00:49:40,063
There was no stand any kind of
542
00:49:41,440 --> 00:49:43,442
This is acknowledged
543
00:49:43,609 --> 00:49:45,736
If she takes a notion panels
544
00:49:45,736 --> 00:49:50,073
then most
literate person would understand.
545
00:49:50,449 --> 00:49:53,619
And we brought in Hama in the church.
546
00:49:55,037 --> 00:49:56,914
Let me boys
547
00:49:56,914 --> 00:49:59,917
remember that dogs were barking.
548
00:50:40,290 --> 00:50:44,211
Cossack What I am after is afraid.
549
00:50:44,211 --> 00:50:46,421
Smell a little tobacco.
550
00:50:55,472 --> 00:50:57,474
Nice tobacco.
551
00:51:04,106 --> 00:51:07,317
This terrible sparkling beauty.
552
00:54:19,551 --> 00:54:21,553
Where is this church?
553
00:54:21,845 --> 00:54:25,349
What for you this pan scientist?
554
00:54:31,313 --> 00:54:31,939
Nothing.
555
00:54:31,939 --> 00:54:33,857
Most needed thing in our Hutar,
556
00:54:33,857 --> 00:54:35,609
draw him round
557
00:54:35,609 --> 00:54:37,361
and the devil do not be afraid.
558
00:54:37,361 --> 00:54:39,363
And even from a witch.
559
00:54:43,158 --> 00:54:47,246
They say that every witch has a small tail.
560
00:54:48,080 --> 00:54:51,041
Where your daughter again to swamp you?
561
00:54:51,041 --> 00:54:52,292
I tell you, do not go.
562
00:54:52,292 --> 00:54:55,546
This is actually the tales and prejudices.
563
00:54:55,546 --> 00:54:59,216
Maybe to you, in Europe and no witches
564
00:54:59,216 --> 00:55:03,095
A country, in Kiev, all grandmothers are.
565
00:55:07,808 --> 00:55:10,435
Seen that the teachings pan is not understood.
566
00:55:10,435 --> 00:55:15,899
Young mistress
get involved with the devil and became a witch.
567
00:55:16,942 --> 00:55:18,944
Yavtuh You do not drink?
568
00:55:19,570 --> 00:55:22,739
You can propiesh craftsmanship.
569
00:55:53,395 --> 00:55:55,397
Enough...
570
00:55:56,815 --> 00:56:00,027
What were you started to chat...
571
00:56:26,553 --> 00:56:28,931
Hey, scientist panel well,
572
00:56:29,556 --> 00:56:33,727
No offense guys to sit, drink.
573
00:56:34,144 --> 00:56:36,814
What about Homa, facts
574
00:56:37,314 --> 00:56:39,316
evidence.
575
00:56:40,526 --> 00:56:43,320
Here they are, my evidence.
576
00:56:45,906 --> 00:56:48,492
I only have one eye.
577
00:56:51,870 --> 00:56:53,872
And hear on...
578
00:57:01,713 --> 00:57:04,424
It is scary just his fabulous time
579
00:57:07,886 --> 00:57:10,681
first time not too scary.
580
00:57:12,057 --> 00:57:14,810
It already is not scary.
581
00:58:16,914 --> 00:58:20,125
Must sanctify the whole church so,
582
00:58:20,125 --> 00:58:23,128
can be seen during the day.
583
01:02:59,488 --> 01:03:01,490
It is under the table
584
01:03:05,118 --> 01:03:08,038
I think that hurts the ear
585
01:03:08,038 --> 01:03:10,040
help me
586
01:03:19,675 --> 01:03:21,677
wants to escape
587
01:04:04,386 --> 01:04:06,388
I can not see
588
01:04:09,391 --> 01:04:13,562
Do not let him take the chalk, turn
589
01:04:16,565 --> 01:04:19,359
Do not let him take it
590
01:04:50,974 --> 01:04:52,976
= I do not see =
591
01:04:59,983 --> 01:05:01,985
where is it?
592
01:05:26,260 --> 01:05:28,262
Where are you?
593
01:05:30,681 --> 01:05:32,683
Call Vee, Vee!
594
01:06:22,483 --> 01:06:24,568
Raise my lids!
595
01:06:42,711 --> 01:06:45,088
Here it is, now it's yours!
596
01:07:03,565 --> 01:07:08,028
Save your soul and
leave alive!
597
01:07:56,160 --> 01:07:58,453
See how many?
598
01:07:59,454 --> 01:08:02,666
They live and people everywhere.
599
01:08:02,666 --> 01:08:07,337
you can protect
through cross them?
600
01:08:07,671 --> 01:08:09,882
Only that in you will cross
601
01:08:09,882 --> 01:08:12,384
Slightly you to cleanly dressed
602
01:08:12,384 --> 01:08:14,887
a lifetime to inside the circle.
603
01:08:14,887 --> 01:08:17,806
A lady chosen names you.
604
01:08:17,806 --> 01:08:21,477
Called itself Vee to get out of the circle.
605
01:08:21,477 --> 01:08:24,646
Looking into his eyes I survived.
606
01:08:25,147 --> 01:08:27,149
You have a strong heart,
607
01:08:27,399 --> 01:08:30,861
so and help you find peace.
608
01:08:31,570 --> 01:08:33,572
I Help
609
01:08:40,078 --> 01:08:43,373
O Pan Scientists pan Sotnik be angry
610
01:08:43,373 --> 01:08:45,375
Took the money, but...
611
01:08:47,753 --> 01:08:49,755
's time to go.
612
01:09:11,360 --> 01:09:13,362
What?
613
01:09:13,403 --> 01:09:15,572
Where is the highest place?
614
01:09:15,823 --> 01:09:17,825
The old church.
615
01:09:20,702 --> 01:09:22,579
What?
616
01:09:22,579 --> 01:09:24,581
Come on Peter.
617
01:09:48,730 --> 01:09:50,732
Well, what a scientist?
618
01:09:53,735 --> 01:09:56,321
Grabbed their belongings and ran away.
619
01:10:00,284 --> 01:10:05,622
Devil's work
sand begins to disappear from the circle.
620
01:10:08,750 --> 01:10:10,752
Lord, what will happen to us now?
621
01:10:10,752 --> 01:10:13,505
Go and pick up people.
622
01:10:24,600 --> 01:10:26,852
... And pan Sotnik asks for it.
623
01:10:26,852 --> 01:10:32,483
not you see there money...
1000 pennies, which I gave to Homa?
624
01:10:32,483 --> 01:10:34,776
I saw everything I saw.
625
01:10:36,528 --> 01:10:38,530
Then, in the church.
626
01:10:40,699 --> 01:10:44,453
'll Take that secret confession.
627
01:10:51,168 --> 01:10:55,797
You know what you want as
, but I'm here.
628
01:10:55,797 --> 01:10:58,675
Is this cursed place?
629
01:11:02,137 --> 01:11:04,139
Hold the rope.
630
01:11:10,020 --> 01:11:12,022
Peter, hold on tight.
631
01:11:19,029 --> 01:11:24,576
I go to the swamp and you
around the cursed place.
632
01:12:30,684 --> 01:12:32,853
I'll buy a new saddle.
633
01:12:52,789 --> 01:12:56,460
A coins, we have enough of everything.
634
01:12:59,213 --> 01:13:01,215
Do you see how?
635
01:13:02,466 --> 01:13:05,052
Peter, hold on tight rope.
636
01:13:12,643 --> 01:13:15,020
I got it I got it...
637
01:13:52,558 --> 01:13:55,227
... pick up my instruments.
638
01:14:28,385 --> 01:14:33,807
You heard right, Teachings drank all
blood in Petros cursed place,
639
01:14:33,807 --> 01:14:35,809
and got someone else.
640
01:14:39,688 --> 01:14:43,817
Collect people, Father
Paisij you cry sermon.
641
01:14:43,817 --> 01:14:46,278
Pull up old devil...
642
01:14:49,907 --> 01:14:55,662
Guess that undergone by me
tension in recent days and my tiredness,
643
01:14:55,662 --> 01:14:57,998
story became my first impressions.
644
01:14:57,998 --> 01:15:01,210
Reminded me of pirates, buccaneers these
645
01:15:01,210 --> 01:15:04,379
Without honor and conscience, which is
end his life,
646
01:15:04,379 --> 01:15:07,883
hanged under
exhilarating delight of admiring audience.
647
01:15:07,883 --> 01:15:13,430
I scared you not, my dear,
appearance sometimes lie.
648
01:15:24,608 --> 01:15:28,487
... Until you look here,
teachings in the old church.
649
01:15:28,487 --> 01:15:31,448
What you still hiding pittance?
650
01:15:57,057 --> 01:15:59,017
Failed.
651
01:15:59,017 --> 01:16:03,272
We see,
cursed place, and exercises standing on the dome
652
01:16:03,272 --> 01:16:04,731
and Petros with him.
653
01:16:04,731 --> 01:16:10,112
Nothing Averki stay there if something happens,
teachings will die that night.
654
01:16:10,112 --> 01:16:13,073
Tell me what to do next.
655
01:16:13,657 --> 01:16:17,703
'll Find pan Sotnik, people believed in me,
656
01:16:21,832 --> 01:16:25,002
and is ready to punish the infidels.
657
01:16:25,711 --> 01:16:30,465
Pan Sotnik wants to
memorial service for her daughter.
658
01:16:53,238 --> 01:16:55,991
Stay here, I'll need you.
659
01:17:11,423 --> 01:17:15,886
You do not stand in front of a pastor,
entitled to sue you,
660
01:17:16,220 --> 01:17:21,350
front of you is a slave and worm,
whom you can spit,
661
01:17:22,976 --> 01:17:24,978
But I urge you,
662
01:17:28,023 --> 01:17:30,400
not try to understand the reasons
663
01:17:30,400 --> 01:17:32,986
or when there is no reason...
664
01:17:35,155 --> 01:17:39,117
They say it's darkness and ignorance. Let.
665
01:17:39,785 --> 01:17:45,833
Expel yourself from those who
carry the light of knowledge.
666
01:17:47,626 --> 01:17:49,670
Where are you going... Sotnik pan?
667
01:17:49,670 --> 01:17:54,216
Do not feel love
flock to Christ?
668
01:17:54,967 --> 01:17:56,969
Where?
669
01:17:59,680 --> 01:18:02,432
That we have a herd, it is so.
670
01:18:02,432 --> 01:18:10,357
Pan Sotnik abandon us... and all the blame
is it stretched her veil and these scientists,
671
01:18:10,357 --> 01:18:14,194
which I doubt that they are omniscient.
672
01:18:17,656 --> 01:18:22,327
Ah... my gold should
better to hide it.
673
01:18:24,413 --> 01:18:28,083
You have nowhere to go from here learning.
674
01:18:33,505 --> 01:18:35,924
Fear newcomer.
675
01:18:35,924 --> 01:18:39,970
I see after it comes satanic army.
676
01:19:05,996 --> 01:19:12,544
Expel the devil away, so
earth burn beneath his feet...
677
01:19:48,372 --> 01:19:51,333
My tools were there.
678
01:19:51,375 --> 01:19:53,627
Petros, pick me up.
679
01:20:01,301 --> 01:20:04,179
What was that Peter? I do not understand.
680
01:20:04,179 --> 01:20:10,894
Pan Scientists tell you that this place is cursed
should run.
681
01:20:50,767 --> 01:20:52,936
Get to Sotnik...
682
01:20:58,317 --> 01:21:00,235
What did you see there?
683
01:21:00,235 --> 01:21:02,237
Devil's work.
684
01:21:02,821 --> 01:21:04,406
And you're here.
685
01:21:04,406 --> 01:21:05,657
You have not been there.
686
01:21:05,657 --> 01:21:13,081
Curse noticed in relationships
Training and then not grumble!
687
01:21:13,081 --> 01:21:14,124
Go...
688
01:21:14,124 --> 01:21:15,375
not understand...
689
01:21:15,375 --> 01:21:18,128
Go on, make your work.
690
01:21:19,880 --> 01:21:23,842
Do not you okay you can not get up.
691
01:21:27,095 --> 01:21:29,264
Tomorrow I'll go there.
692
01:21:33,227 --> 01:21:35,229
... Dorothy...
693
01:21:42,778 --> 01:21:47,032
You say you will not drop it from the top...
he returned from there.
694
01:21:47,032 --> 01:21:49,034
And went to Sotnik.
695
01:21:49,326 --> 01:21:50,661
Who?
696
01:21:50,661 --> 01:21:52,454
Teachings
697
01:21:52,454 --> 01:21:54,456
Bring him here.
698
01:21:56,959 --> 01:21:58,961
Who?
699
01:21:59,086 --> 01:22:01,088
Petros
700
01:22:08,512 --> 01:22:12,558
I asked them to fix it, and you smashed it.
701
01:22:12,558 --> 01:22:13,767
No.
702
01:22:13,767 --> 01:22:17,020
Not good, you exercise, you know...
703
01:22:26,738 --> 01:22:28,740
Give it here
704
01:22:29,116 --> 01:22:31,118
What are you, Dorothy?
705
01:22:31,994 --> 01:22:33,996
What are you doing?
706
01:22:35,998 --> 01:22:40,836
Close mouth, Dorothy,
will raise around Hutar.
707
01:22:43,589 --> 01:22:45,591
No, otherwise.
708
01:22:47,384 --> 01:22:50,888
Do not. Father Paisij,
joked and long.
709
01:22:50,929 --> 01:22:52,931
Come on.
710
01:22:54,933 --> 01:22:57,519
What are you doing this scientist?
711
01:23:02,024 --> 01:23:04,485
Pan Sotnik send it there
712
01:23:05,152 --> 01:23:11,783
And promised him 1000 gold coins that you have forsaken in
cursed place.
713
01:23:11,992 --> 01:23:13,994
Bravo... bravo.
714
01:23:16,538 --> 01:23:22,085
Will now report to me
for all you know.
715
01:23:27,883 --> 01:23:31,136
Put ??it that people do not see.
716
01:23:33,889 --> 01:23:37,434
'll Leave, but will not serve ever.
717
01:23:37,434 --> 01:23:43,857
... But this time do not miss teaching,
and I am going to gather people.
718
01:23:43,899 --> 01:23:45,901
Good.
719
01:23:50,280 --> 01:23:52,449
Where did you go mate?
720
01:23:55,327 --> 01:23:57,329
Mills.
721
01:24:21,270 --> 01:24:25,983
Scientists pan ... Paisij sent Cossacks.
Need to run.
722
01:24:25,983 --> 01:24:28,485
I'll come with you, but I have one condition.
723
01:24:28,485 --> 01:24:29,528
What?
724
01:24:29,528 --> 01:24:32,406
Nastosya'll take with you.
725
01:24:40,664 --> 01:24:50,174
Nastosya, get ready, I came for you. Do not take anything superfluous.
I have a biscuit... I'll survive somehow.
726
01:24:54,761 --> 01:24:58,223
You might not agree. Can you hear me?
727
01:24:58,265 --> 01:25:01,310
Then get kidnapped, by God!
728
01:25:03,729 --> 01:25:12,654
Behold, I have prepared and rope, but will not
tie you and it will come, right Nastosya?
729
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
So, no.
730
01:25:19,244 --> 01:25:21,246
Then you will go.
731
01:25:22,331 --> 01:25:26,168
'll Go... and you will not see me.
732
01:25:27,085 --> 01:25:31,256
Maybe then you'll cry for me. Farewell.
733
01:25:35,010 --> 01:25:38,055
Nastosya, my love, come with me.
734
01:25:42,601 --> 01:25:43,977
Come on.
735
01:25:43,977 --> 01:25:45,979
We are waiting for you in the boat.
736
01:25:54,029 --> 01:25:57,866
Averki Averki... Where are you... my friend...
737
01:26:18,262 --> 01:26:20,264
What's the matter?
738
01:26:21,723 --> 01:26:23,725
I'll kill you.
739
01:26:24,309 --> 01:26:27,271
Where are you hiding groshes me, huh?
740
01:26:30,774 --> 01:26:34,862
What is it, you just mind its
pittance.
741
01:26:34,862 --> 01:26:36,864
You took them.
742
01:26:43,662 --> 01:26:48,292
Well, what can you say
whatever you want, huh?
743
01:26:58,093 --> 01:27:00,095
Where is my pipe?
744
01:27:31,001 --> 01:27:33,462
Nastusya, Nastusya here we are.
745
01:27:45,432 --> 01:27:47,434
Petros, where?
746
01:28:14,336 --> 01:28:21,343
Averki, how many times have we saved lives
each other. Now what?
747
01:28:23,178 --> 01:28:25,180
Nastusya...
748
01:28:29,726 --> 01:28:31,728
Nastusya
749
01:28:34,273 --> 01:28:42,865
Forget malice will go to the Pan Sotnik,
remember Cossack freedom... oh spree.
750
01:29:05,512 --> 01:29:10,851
Nice pipe you got no one else has one.
At start.
751
01:29:13,645 --> 01:29:15,647
Friend
752
01:29:21,945 --> 01:29:24,406
Vee Vee... out there in the swamp.
753
01:29:30,120 --> 01:29:32,372
Vee, horned monster.
754
01:29:32,956 --> 01:29:41,548
Behold, the time has come that the word of God with
fire and sword to punish the devil's spawn.
755
01:29:44,259 --> 01:29:46,428
Why so little?
756
01:29:53,811 --> 01:29:56,855
There are... It is better that you will not.
757
01:30:02,569 --> 01:30:04,571
Come, come with me.
758
01:30:17,584 --> 01:30:19,586
Not kill.
759
01:30:22,840 --> 01:30:24,842
Here it is... a witch.
760
01:30:40,941 --> 01:30:47,281
Paisij Father, if it is not Nastusya
and unclean, I myself saw it.
761
01:30:48,740 --> 01:30:54,788
Paisij Father, I saw it!
With seven horns. This is not Nastusya.
762
01:30:57,249 --> 01:30:59,251
What I did.
763
01:32:09,863 --> 01:32:11,865
Keep it
764
01:32:33,345 --> 01:32:35,347
Judah
765
01:32:50,612 --> 01:32:52,865
Will not escape me.
766
01:32:53,657 --> 01:32:54,825
Map
767
01:32:54,825 --> 01:33:01,290
You, you do not need a map.
You wanted to find out what happened to your daughter.
768
01:33:01,290 --> 01:33:03,167
What do I know?
769
01:33:03,167 --> 01:33:05,878
I know what happened.
770
01:33:12,718 --> 01:33:14,720
You knew who?
771
01:33:16,472 --> 01:33:18,474
Get him
772
01:33:20,017 --> 01:33:22,686
All course animal...
773
01:33:23,312 --> 01:33:26,773
Find me will not spare any money.
774
01:33:26,773 --> 01:33:32,863
Condition for me to save and
Nastosya to ensure my safety.
775
01:33:32,863 --> 01:33:35,032
Now we will fix that.
776
01:33:46,543 --> 01:33:49,880
satanic deeds do here?
777
01:33:51,256 --> 01:33:53,258
Run Nastusya!
778
01:33:53,884 --> 01:33:59,431
This girl hewed two
Dorothy in front of me and me...
779
01:33:59,890 --> 01:34:02,476
What are you talking about, asshole.
780
01:34:02,768 --> 01:34:03,852
Witch...
781
01:34:03,852 --> 01:34:05,270
Open!
782
01:34:05,270 --> 01:34:07,147
Can.
783
01:34:07,147 --> 01:34:08,190
What?
784
01:34:08,190 --> 01:34:10,567
Unable . Is not allowed.
785
01:34:13,362 --> 01:34:15,614
Who is not allowed?
786
01:34:17,866 --> 01:34:19,910
From me.
787
01:34:20,327 --> 01:34:24,122
I would have kept
her tongue.
788
01:34:24,122 --> 01:34:27,167
Now the people do not dwell on.
789
01:34:38,637 --> 01:34:41,181
Here, Satan's seed.
790
01:34:42,558 --> 01:34:44,560
Get him!
791
01:34:57,865 --> 01:34:59,867
Keep it
792
01:35:09,585 --> 01:35:11,587
Do not!
793
01:35:12,296 --> 01:35:15,549
Throw him into the dungeon to the witch.
794
01:35:19,470 --> 01:35:22,139
And then interrogate him
795
01:35:24,016 --> 01:35:26,268
not run away from here.
796
01:35:28,270 --> 01:35:30,272
Learning is light.
797
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
Let's see what it says this scam.
798
01:36:01,762 --> 01:36:03,764
My dear Miss Dudley
799
01:36:04,348 --> 01:36:06,350
so
800
01:36:06,433 --> 01:36:14,650
Wings locals
closely resemble the wings of a flying type mice.
801
01:36:16,443 --> 01:36:20,280
In breadth they reach more than three meters.
802
01:36:20,280 --> 01:36:21,698
What?
803
01:36:21,698 --> 01:36:29,206
Felt their fetid breath so close
if I reach out to touch their skin.
804
01:36:29,206 --> 01:36:31,208
They also have copies.
805
01:36:33,085 --> 01:36:35,087
Hear that?
806
01:36:35,963 --> 01:36:42,469
Remember legged sailor whom he met in London
port
807
01:36:42,469 --> 01:36:45,764
He showed us a huge octopus.
808
01:36:53,856 --> 01:36:55,858
Why are you crying?
809
01:36:57,109 --> 01:37:00,070
So long I did not get any letter
it.
810
01:37:00,070 --> 01:37:03,073
Forget about it, it
is not cause for tears.
811
01:37:03,073 --> 01:37:05,075
Dad, please.
812
01:37:07,619 --> 01:37:15,210
So there's squid, ten times bigger than him...
has 6 eyes and call Vee.
813
01:37:15,210 --> 01:37:17,421
Yes. Completely crazy.
814
01:37:17,838 --> 01:37:22,759
If you go back, look at me
cursed place.
815
01:37:25,471 --> 01:37:30,017
O God, make it so that it
is true.
816
01:38:33,539 --> 01:38:37,376
Do not worry, I will not do anything.
817
01:38:38,168 --> 01:38:40,170
All is well.
818
01:38:46,677 --> 01:38:51,223
Swamp monster... ...
long you feed him?
819
01:38:55,727 --> 01:38:57,729
Month... year?
820
01:39:04,111 --> 01:39:06,113
This is a map,
821
01:39:06,780 --> 01:39:08,740
work of my whole life.
822
01:39:08,740 --> 01:39:11,493
Can not be lost without a trace.
823
01:39:13,120 --> 01:39:16,290
Wait, that's not my bookmarks.
824
01:39:18,917 --> 01:39:21,170
This is an escape plan.
825
01:39:24,256 --> 01:39:27,593
why the hell can not sit.
826
01:39:31,388 --> 01:39:33,932
I want power, ex pittance.
827
01:39:34,099 --> 01:39:36,268
Pittance are the temple.
828
01:39:38,479 --> 01:39:41,940
Have to decide, she saw everything.
829
01:39:44,526 --> 01:39:47,863
I want to perform the ritual of the marsh,
830
01:39:48,447 --> 01:39:53,076
So that all be
bloodstained i
831
01:39:54,077 --> 01:39:56,079
Clever invented it.
832
01:40:00,334 --> 01:40:04,588
I want to know, what are these leather items.
833
01:40:06,715 --> 01:40:08,759
Go.
834
01:40:18,060 --> 01:40:20,813
Ha ha ha... what... a witch.
835
01:40:25,943 --> 01:40:28,111
There prepare conspiracy.
836
01:41:07,067 --> 01:41:09,361
Nastosya Run, run...
837
01:41:13,782 --> 01:41:18,370
Where you goin fool foreign
grief to behold.
838
01:41:19,163 --> 01:41:21,165
Go...
839
01:41:21,206 --> 01:41:23,208
Where, sit down!
840
01:41:23,834 --> 01:41:25,836
Old Devil.
841
01:41:26,962 --> 01:41:29,006
Witch.
842
01:42:05,209 --> 01:42:06,960
Now there is no escape.
843
01:42:06,960 --> 01:42:10,923
And they say all the trouble comes from knowledge.
844
01:42:14,968 --> 01:42:16,386
What are you doing here?
845
01:42:16,386 --> 01:42:17,721
Just a great fit.
846
01:42:17,721 --> 01:42:19,556
What miracles?
847
01:42:19,556 --> 01:42:22,434
From the holy water of Paissii,...
848
01:42:30,776 --> 01:42:33,529
Paisij cast spells she is still human.
849
01:42:33,529 --> 01:42:35,614
A lie, lie Yavtuh.
850
01:42:38,367 --> 01:42:40,369
Dog lie.
851
01:42:44,206 --> 01:42:46,208
You want the truth?
852
01:42:50,045 --> 01:42:53,423
Because you become like a woman Yavtuh.
853
01:42:55,634 --> 01:43:01,390
Do you hear? When released into the water witch
it will fly.
854
01:43:04,601 --> 01:43:06,728
Can not you stay and keep it for me?
855
01:43:06,728 --> 01:43:07,646
No no.
856
01:43:07,646 --> 01:43:12,901
Come Yavtuh grandfather. Anyway
nothing to do...
857
01:43:15,737 --> 01:43:20,993
'll stay and watch for a while,
only that you do not delay...
858
01:43:35,007 --> 01:43:37,009
Hello pan Scientists.
859
01:43:44,475 --> 01:43:47,644
Peter has prepared your fire escape to there.
860
01:43:47,644 --> 01:43:57,654
Go to the swamp. Stole two horses. You here this
hand, do not do anything, so you'll stay alive.
861
01:43:59,490 --> 01:44:02,993
Paisij... Paisij and Averki... conspiracy.
862
01:44:04,620 --> 01:44:06,205
Beware of them.
863
01:44:06,205 --> 01:44:08,207
Realized run.
864
01:44:08,540 --> 01:44:10,375
Thank you.
865
01:44:10,375 --> 01:44:13,670
It is possible this woman is a witch.
866
01:44:18,842 --> 01:44:21,595
Paisij said take all stones.
867
01:44:21,595 --> 01:44:24,765
... And will test it in the water...
868
01:44:25,390 --> 01:44:28,185
If you swim, it's a witch.
869
01:44:51,458 --> 01:44:58,006
Brothers and sisters, punishment will overtake
anyone who does not listen.
870
01:44:59,883 --> 01:45:01,093
That's all...
871
01:45:01,093 --> 01:45:03,095
adventures.
872
01:45:03,178 --> 01:45:04,930
Peter, Peter...
873
01:45:04,930 --> 01:45:06,932
Get out.
874
01:45:16,984 --> 01:45:18,986
Undone...
875
01:45:19,111 --> 01:45:23,699
What are you talking about. Are you dead?
What does that mean.
876
01:45:23,699 --> 01:45:27,077
This means now I'm gone.
877
01:45:27,161 --> 01:45:30,164
Do not know where he was buried.
878
01:45:30,164 --> 01:45:33,083
There was nothing, nothing to bury.
879
01:45:33,083 --> 01:45:38,464
Here's what hear me Peter,
have an opportunity to save Nastosya.
880
01:45:38,464 --> 01:45:40,466
I know who you saw.
881
01:45:41,091 --> 01:45:42,009
Who?
882
01:45:42,009 --> 01:45:44,011
Sheepskin horn...
883
01:45:46,555 --> 01:45:51,768
Dress skin Distract them.
They will chase you understand?
884
01:45:51,768 --> 01:45:53,770
I understand... I .
885
01:45:54,396 --> 01:45:56,398
Get up and do it.
886
01:45:58,400 --> 01:46:01,487
Led them to the cursed place.
887
01:46:10,621 --> 01:46:12,623
I do not know such a disgrace.
888
01:46:22,257 --> 01:46:24,259
Pity for the people.
889
01:46:25,093 --> 01:46:30,849
Now all come to
to face God's judgment.
890
01:46:39,858 --> 01:46:41,860
Vee.
891
01:46:45,572 --> 01:46:47,658
Watch fell and fell.
892
01:46:51,620 --> 01:46:53,622
Stop, stop...
893
01:46:59,294 --> 01:47:01,296
Get it.
894
01:49:10,092 --> 01:49:12,094
What you were looking for?
895
01:49:22,229 --> 01:49:24,231
Homa Brutus.
896
01:49:27,526 --> 01:49:30,320
Wants to kill me, right?
897
01:49:32,447 --> 01:49:40,497
Taking my cards and avoid punishment.
We need your facts. Here's the facts.
898
01:49:41,415 --> 01:49:43,417
Young lady like you a lot.
899
01:49:43,417 --> 01:49:51,467
Understanding that u can not be equal,
you abused her and left her to die.
900
01:49:54,678 --> 01:50:01,143
It is believed that three days you will read
prayers over her. Will repent.
901
01:50:03,479 --> 01:50:05,689
But you turned out to be cruel.
902
01:50:06,273 --> 01:50:11,945
He knows who... This is
last words before death.
903
01:50:12,946 --> 01:50:18,494
It's just a skin. You scared the whole entire year
Hutar.
904
01:50:27,377 --> 01:50:30,380
I'll show people. Become!
905
01:50:31,131 --> 01:50:32,883
What do you want from me?
906
01:50:32,883 --> 01:50:35,469
Tired, that's all.
907
01:50:47,856 --> 01:50:49,107
Whatever. Will not believe.
908
01:50:49,107 --> 01:50:51,109
Where did you get this...
909
01:50:51,401 --> 01:50:56,073
I have got out of the swamp and
unhook the bag.
910
01:50:57,241 --> 01:51:00,744
Here I am, because I knew that
will not believe.
911
01:51:00,744 --> 01:51:02,454
And what is your card?
912
01:51:02,454 --> 01:51:06,250
It was the only way of salvation.
913
01:51:18,554 --> 01:51:21,557
Where can I wear?
914
01:51:22,474 --> 01:51:29,273
Bursa? Not everyone can grasp how to leave this world.
Or you can accept me for the lady-killer.
915
01:51:29,273 --> 01:51:31,024
Dirty power.
916
01:51:31,024 --> 01:51:33,694
Guys, it's me, Homa.
917
01:51:35,612 --> 01:51:38,490
You sic Averki and Dorothy?
918
01:51:39,825 --> 01:51:41,827
Their greed destroy them.
919
01:51:41,827 --> 01:51:48,292
Wait, how do you explain then that Miss
chosen names you.
920
01:51:51,753 --> 01:51:58,385
A year ago, I Vorobets and
Halyava gone astray in these parts.
921
01:52:03,432 --> 01:52:05,517
What's your name, boy?
922
01:52:08,020 --> 01:52:10,022
Homa - philosophy.
923
01:52:14,610 --> 01:52:16,695
Come to my philosophy.
924
01:52:20,365 --> 01:52:24,453
Homa-a. Do not be afraid, I will not eat.
925
01:52:29,958 --> 01:52:32,169
At the first meeting I...
926
01:52:34,254 --> 01:52:39,009
So, our fate was
one to meet.
927
01:53:03,992 --> 01:53:09,456
Nastosya would have thought that it
I have done so wearing the skin.
928
01:53:09,456 --> 01:53:13,544
She saw me, but only in the face of a monster.
929
01:53:19,925 --> 01:53:24,263
I live here all year and pray for the salvation of the soul
Miss.
930
01:53:24,263 --> 01:53:26,974
Terrible was the first three nights.
931
01:53:26,974 --> 01:53:29,643
What horrible not experienced.
932
01:53:30,227 --> 01:53:32,771
During the third night quite debilitating.
933
01:53:32,771 --> 01:53:36,733
When only sing the first roosters come from.
934
01:53:41,738 --> 01:53:43,740
Who, who is it?
935
01:53:44,241 --> 01:53:46,243
This is it!
936
01:54:04,470 --> 01:54:08,348
So what, are not you tired little devil?
937
01:54:11,101 --> 01:54:17,065
Now recognized me Homa? How do you
without her?... She seduced me.
938
01:54:24,114 --> 01:54:31,872
I was hoping you were dead, but you're alive.
I want to scare them, dress leather horns.
939
01:54:31,872 --> 01:54:37,127
tempt me... how
gleaming black and devilish eyes.
940
01:54:38,879 --> 01:54:43,884
But I do not sin. It has been said is not wrong
one who is tempted,
941
01:54:43,884 --> 01:54:50,015
and that which tempts and do not know what
find pleasure in playing.
942
01:54:50,015 --> 01:54:52,976
cause me disgust.
943
01:54:53,352 --> 01:54:55,354
Help me.
944
01:55:16,959 --> 01:55:20,420
Whatever. Nobody will help you.
945
01:55:28,971 --> 01:55:30,973
Where you...
946
01:55:31,348 --> 01:55:32,141
What you ask?
947
01:55:32,141 --> 01:55:33,433
Drop it!
948
01:55:33,433 --> 01:55:39,565
'll Have to part with
cloak with his head.
949
01:55:39,565 --> 01:55:41,567
Base fleeing.
950
01:55:46,405 --> 01:55:49,992
People want a miracle and I will give it.
951
01:55:50,742 --> 01:55:54,413
Many years ago I went to a missionary in Europe
952
01:55:54,496 --> 01:55:59,751
and know how to create a new religion
, clean without miracles,
953
01:56:01,003 --> 01:56:04,131
by using your inventions.
954
01:56:04,131 --> 01:56:06,133
I'm the new prophet!
955
01:56:11,680 --> 01:56:13,682
And you will die.
956
01:56:16,059 --> 01:56:21,315
As a priest, I can not let
without repentance.
957
01:56:21,440 --> 01:56:23,525
Read your prayers.
958
01:56:38,373 --> 01:56:40,375
Nastusya!
959
01:56:47,591 --> 01:56:49,593
Nastusya...
960
01:56:59,061 --> 01:57:01,063
Nastusya.
961
01:57:02,856 --> 01:57:08,195
I want to know that your life is
is not in the hands of God
962
01:57:09,780 --> 01:57:11,782
and mine.
963
01:57:12,115 --> 01:57:16,078
I decide who lives and who dies.
964
01:57:17,746 --> 01:57:19,748
Be damned!
965
01:57:35,639 --> 01:57:37,641
Freedom.
966
01:57:38,725 --> 01:57:41,687
Little Daniel, um. Forgive me.
967
01:57:48,235 --> 01:57:54,491
I'm ashamed to admit, but cruel
I lied about your father.
968
01:57:54,533 --> 01:58:02,749
Trust me, he's a great, good man.
This is his letters from him to your mother.
969
01:58:07,963 --> 01:58:11,008
Which I intend to publish.
970
01:58:11,008 --> 01:58:20,225
I want the whole world to know what was wrong
judge a man so foolish as me.
971
01:58:22,019 --> 01:58:24,563
Are unfortunate Bruno burned in the fire,
972
01:58:24,563 --> 01:58:29,026
then realized
that the earth is round.
973
01:58:32,529 --> 01:58:37,785
Now letters are in your hands, yes.
Now they are in you.
974
01:58:44,166 --> 01:58:46,084
Jonathan!
975
01:58:46,084 --> 01:58:52,925
Ah, another dove. Now we know
with you how this story ends.
976
01:58:53,717 --> 01:58:54,968
Yavtuh, where are you going?
977
01:58:54,968 --> 01:58:55,844
Here.
978
01:58:55,844 --> 01:58:57,429
Is not you afraid?
979
01:58:57,429 --> 01:58:59,348
Cossack must not be afraid of anything.
980
01:58:59,348 --> 01:59:05,604
To know that your life is not
in the hands of God, and mine.
981
01:59:08,398 --> 01:59:12,361
I decide who lives and who dies.
982
01:59:13,237 --> 01:59:17,991
Paisij cries while
fire everywhere heard.
983
01:59:23,580 --> 01:59:25,582
cursed!
984
02:00:01,910 --> 02:00:03,912
Mother.
985
02:00:18,719 --> 02:00:20,721
A miracle.
986
02:00:26,477 --> 02:00:29,146
Felt the breath of god
987
02:00:29,146 --> 02:00:37,654
and his touch that changed my destiny.
Never before or since I have not experienced anything like that.
988
02:00:37,654 --> 02:00:41,909
All my previous life flashed before me.
989
02:00:42,951 --> 02:00:47,247
I thought I
who will continue after my death.
990
02:00:47,247 --> 02:00:50,834
Honey, I want you to have a child.
991
02:00:51,877 --> 02:00:57,591
What you need to know what
were friends with your landlord.
992
02:00:57,591 --> 02:00:59,593
Quiet!
993
02:01:03,096 --> 02:01:06,350
Evil was punished and I got a fee.
994
02:01:06,350 --> 02:01:09,228
Here are the coins of Sotnik.
995
02:01:21,281 --> 02:01:23,283
Peter.
996
02:01:27,412 --> 02:01:36,338
Body and soul of the ladies found
rest and father and received mental balance.
997
02:01:37,923 --> 02:01:45,639
A Homa, perhaps with his mistrust of
scientist, something like this seminarian.
998
02:01:47,307 --> 02:01:52,396
If fate has chosen me and that is a
resulted in this God-forsaken place,
999
02:01:52,396 --> 02:01:56,441
to finish the story he read in January
1000
02:02:09,079 --> 02:02:11,165
This is a magic lantern
1001
02:02:11,623 --> 02:02:15,586
miracle created by the genius of humanity
1002
02:02:22,217 --> 02:02:29,308
That can build or destroy, in
depending on what hands fall.
1003
02:02:29,308 --> 02:02:37,357
Once the images will come to life, and we will see
wonderful city and wonderful people.
1004
02:02:41,487 --> 02:02:43,489
Paisij you found?
1005
02:02:44,323 --> 02:02:47,284
No, I never saw it anywhere.
1006
02:02:47,993 --> 02:02:49,828
Is Dead
1007
02:02:49,828 --> 02:02:58,629
Two unusual rat with an unnatural size,
came, sniffed, sniffed and passed.
1008
02:03:09,973 --> 02:03:11,892
All grandmothers are witches.
1009
02:03:11,892 --> 02:03:16,647
those who are older,
even bigger witches.
1010
02:03:50,180 --> 02:03:52,182
Hell.
1011
02:03:53,517 --> 02:03:55,519
What is it?
1012
02:03:58,856 --> 02:04:00,190
Scientists pan, one for the road?
1013
02:04:00,190 --> 02:04:00,524
Drank.
1014
02:04:00,524 --> 02:04:02,192
For Lent?
1015
02:04:02,192 --> 02:04:03,610
Drank.
1016
02:04:03,610 --> 02:04:05,696
Memento pan Scientists?
1017
02:04:06,780 --> 02:04:08,782
I'm not drinking.
1018
02:04:10,159 --> 02:04:12,161
This is a Cossack.
1019
02:04:13,203 --> 02:04:15,205
Spirit.
1020
02:04:16,039 --> 02:04:18,041
Pick up, pick up.
1021
02:04:48,780 --> 02:04:53,744
I never really knew where to put
gear.
1022
02:04:54,077 --> 02:04:58,457
Now, when the country went out and my mind cold
progressive researcher
1023
02:04:58,457 --> 02:05:02,711
Again possessed feelings
I can ascertain,
1024
02:05:02,711 --> 02:05:10,385
all fantastic events of recent days,
appear as the fruit of the imagination of the human brain
1025
02:05:10,385 --> 02:05:15,140
Which is a little more
studied by modern science.
69065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.