All language subtitles for Supernatural.S06E20.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,422 --> 00:00:05,320 We're gonna find a way to beat the devil. Okay? 2 00:00:05,336 --> 00:00:07,157 What if you guys lead the devil to the edge. 3 00:00:07,645 --> 00:00:08,845 And I jump in. 4 00:00:08,963 --> 00:00:10,163 Yes. 5 00:00:11,316 --> 00:00:12,650 Sammy's long gone. 6 00:00:15,270 --> 00:00:16,520 Dean: What you are gonna do now? 7 00:00:16,605 --> 00:00:17,605 Return to heaven, I suppose. 8 00:00:17,656 --> 00:00:19,473 Heaven? 9 00:00:19,524 --> 00:00:21,158 With Michael in the cage, I'm sure it's total anarchy up there. 10 00:00:21,243 --> 00:00:23,494 So, what, you're the new sheriff in town? 11 00:00:23,578 --> 00:00:25,746 Castiel: It's civil war up there! 12 00:00:25,814 --> 00:00:28,282 If we can beat Raphael, we can end this! 13 00:00:28,333 --> 00:00:29,700 Castiel: When the oil burns, 14 00:00:29,785 --> 00:00:31,368 no angel can touch or pass through the flames, 15 00:00:31,453 --> 00:00:33,153 or he dies. 16 00:00:33,205 --> 00:00:34,588 [ Groans ] 17 00:00:34,656 --> 00:00:37,258 It's his soul. It's gone. 18 00:00:37,325 --> 00:00:39,627 Alpha: When we freaks die, where do we go? 19 00:00:39,678 --> 00:00:40,994 Not heaven, not hell. 20 00:00:41,046 --> 00:00:42,680 Purgatory. And I want it. 21 00:00:42,764 --> 00:00:46,050 The human soul is more valuable 22 00:00:46,134 --> 00:00:47,268 than you can imagine. 23 00:00:47,335 --> 00:00:48,836 This is about the souls. 24 00:00:48,887 --> 00:00:50,771 That Angel went and created 25 00:00:50,839 --> 00:00:53,974 50,000 new souls for your war machine. 26 00:00:54,025 --> 00:00:57,278 Bobby: [ Demonic voice ] Eve, the mother of all of us. 27 00:00:57,345 --> 00:01:00,013 It's Crowley I want dead. Well, you're too late there. 28 00:01:00,065 --> 00:01:02,483 That little limey Mook roasted months ago. 29 00:01:02,534 --> 00:01:03,517 Crowley's alive. 30 00:01:04,369 --> 00:01:06,654 Aah! 31 00:01:06,705 --> 00:01:08,322 Crowley: Really, Cass... 32 00:01:08,373 --> 00:01:09,957 This is getting ridiculous. 33 00:01:10,024 --> 00:01:11,659 How many times 34 00:01:11,710 --> 00:01:13,744 am I gonna have to clean up your messes? 35 00:01:26,141 --> 00:01:28,392 You know, I've... 36 00:01:28,476 --> 00:01:32,263 I've been here for a very long time. 37 00:01:37,018 --> 00:01:40,888 And I remember many things. 38 00:01:40,939 --> 00:01:45,492 I remember being at a shoreline, 39 00:01:45,560 --> 00:01:49,496 watching a little gray fish heave itself up on the beach 40 00:01:49,564 --> 00:01:51,348 and an older brother saying, 41 00:01:51,416 --> 00:01:53,617 "don't step on that fish, Castiel. 42 00:01:53,702 --> 00:01:56,503 Big plans for that fish." 43 00:01:56,571 --> 00:01:59,623 I remember the Tower of Babel... 44 00:01:59,708 --> 00:02:01,342 All 37 feet of it, 45 00:02:01,409 --> 00:02:03,844 which I suppose was impressive at the time. 46 00:02:03,912 --> 00:02:07,965 And when it fell, they howled divine wrath. 47 00:02:08,049 --> 00:02:09,266 But come on. 48 00:02:09,351 --> 00:02:12,970 dried dung can only be stacked so high. 49 00:02:13,054 --> 00:02:15,556 I remember Cain and Abel... 50 00:02:15,607 --> 00:02:17,257 David and Goliath... 51 00:02:17,309 --> 00:02:20,244 Sodom and Gomorrah. 52 00:02:23,598 --> 00:02:25,065 And, of course, 53 00:02:25,116 --> 00:02:27,434 I remember the most remarkable event -- 54 00:02:27,485 --> 00:02:32,873 remarkable because it never came to pass. 55 00:02:32,941 --> 00:02:35,609 It was averted by two boys... 56 00:02:35,660 --> 00:02:38,145 An old drunk... 57 00:02:38,213 --> 00:02:39,546 and a fallen angel. 58 00:02:39,614 --> 00:02:43,550 The grand story. 59 00:02:43,618 --> 00:02:45,970 And we ripped up the ending 60 00:02:46,054 --> 00:02:47,171 and the rules... 61 00:02:47,255 --> 00:02:50,174 And destiny... 62 00:02:50,258 --> 00:02:53,911 leaving nothing but freedom and choice. 63 00:02:56,848 --> 00:02:59,633 Which is all well and good, except... 64 00:03:03,188 --> 00:03:05,856 ...Well, what if I've made the wrong choice? 65 00:03:05,924 --> 00:03:08,108 How am I supposed to know? 66 00:03:10,362 --> 00:03:12,763 I'm getting ahead of myself. 67 00:03:14,649 --> 00:03:16,800 Let me tell you my story. 68 00:03:21,656 --> 00:03:23,257 Let me tell you everything. 69 00:03:24,876 --> 00:03:28,876 ♪ Supernatural 6x20 ♪ The Man Who Would Be King Original Air Date on May 6, 2011 70 00:03:28,881 --> 00:03:32,681 == sync, corrected by elderman == 71 00:03:44,025 --> 00:03:46,509 Hello, Dean. 72 00:03:46,261 --> 00:03:48,812 [ Sighs ] 73 00:03:48,880 --> 00:03:49,980 Are you all right? 74 00:03:50,047 --> 00:03:51,882 Yeah, I'm... 75 00:03:51,933 --> 00:03:54,768 I'm fine. How are you? 76 00:03:54,853 --> 00:03:57,938 Just wanted to check in. 77 00:03:58,006 --> 00:04:02,276 So, any word on, uh, Satan Jr. being alive? 78 00:04:02,393 --> 00:04:05,195 I'm...looking, believe me. 79 00:04:05,246 --> 00:04:08,665 I just don't understand how Crowley could've tricked me. 80 00:04:08,733 --> 00:04:13,003 Well, he's a tricky son of a bitch, that's how. 81 00:04:13,070 --> 00:04:14,588 Doesn't matter. 82 00:04:14,672 --> 00:04:17,073 But if he is up and kicking, 83 00:04:17,125 --> 00:04:20,594 then what does matter is finding him, 84 00:04:20,678 --> 00:04:22,880 ripping his head off, and shoving it up his ass. 85 00:04:25,516 --> 00:04:29,136 What about you? Have you found anything? 86 00:04:30,755 --> 00:04:33,807 No, nothing yet. 87 00:04:33,892 --> 00:04:36,643 Where's Sam? 88 00:04:36,728 --> 00:04:38,094 He's keeping busy. 89 00:04:38,146 --> 00:04:41,264 He's tracking a Djinn in Omaha as we speak. 90 00:04:41,316 --> 00:04:43,784 In fact, I'm heading out there right now to meet up with him. 91 00:04:43,868 --> 00:04:45,118 Well, I'd come if I could. 92 00:04:45,203 --> 00:04:47,738 Yeah, no, I-I get it. No worries. 93 00:04:49,123 --> 00:04:50,374 But, Cass, you'll call, right? 94 00:04:52,660 --> 00:04:53,944 If you get into real trouble? 95 00:05:05,974 --> 00:05:07,958 [ Sighs ] 96 00:05:08,009 --> 00:05:10,477 [ Billy Paul's "Me and Mrs. Jones" playing ] 97 00:05:15,767 --> 00:05:17,851 Howdy, partner. 98 00:05:17,936 --> 00:05:18,969 What have you found? 99 00:05:19,020 --> 00:05:20,604 I've found a lot of things. 100 00:05:20,655 --> 00:05:22,306 For example... 101 00:05:22,373 --> 00:05:25,642 Eve's brain? Dead as a tinned kipper. 102 00:05:25,693 --> 00:05:26,944 Yet... 103 00:05:28,863 --> 00:05:30,614 ...For some reason... 104 00:05:30,665 --> 00:05:31,949 She keeps laying eggs. 105 00:05:36,671 --> 00:05:37,821 Watch this. 106 00:05:37,872 --> 00:05:40,874 ♪ We've got a thing ♪ 107 00:05:40,959 --> 00:05:43,727 ♪ goin' on ♪ 108 00:05:44,846 --> 00:05:46,296 [ Electricity crackling ] 109 00:05:46,347 --> 00:05:47,931 [ Rattling ] 110 00:05:48,967 --> 00:05:50,434 [ Groaning ] 111 00:05:52,303 --> 00:05:54,554 Chocula here feels every tickle. 112 00:05:54,672 --> 00:05:55,939 What is that good for? 113 00:05:56,007 --> 00:05:58,275 Apart from the obvious erotic value, you got me. 114 00:05:58,342 --> 00:06:01,511 You said Eve could open the door to Purgatory. 115 00:06:01,562 --> 00:06:03,230 Correct. I did. 116 00:06:03,297 --> 00:06:04,781 And I'm confident that she could have 117 00:06:04,849 --> 00:06:06,616 if she was still alive! 118 00:06:06,701 --> 00:06:08,702 Single best chance to get over the rainbow, 119 00:06:08,786 --> 00:06:10,186 and the Winchesters killed her! 120 00:06:10,238 --> 00:06:11,154 It was unavoidable. 121 00:06:11,205 --> 00:06:12,990 You screwed up, Cass. 122 00:06:13,041 --> 00:06:15,876 You let the hounds mangle the pheasant, 123 00:06:15,960 --> 00:06:18,578 and now I am up to my elbows in it. 124 00:06:18,663 --> 00:06:19,696 What is your point? 125 00:06:19,747 --> 00:06:21,665 The point is... 126 00:06:21,716 --> 00:06:23,867 You're distracted, and that makes me nervous. 127 00:06:23,918 --> 00:06:26,636 I am holding up my end. 128 00:06:26,704 --> 00:06:28,204 Ah, yes. 129 00:06:28,256 --> 00:06:30,307 But is that all you're holding? 130 00:06:30,374 --> 00:06:32,426 ♪ Me and ♪ 131 00:06:32,510 --> 00:06:35,012 See... ♪ Mrs., Mrs. Jones ♪ 132 00:06:35,063 --> 00:06:39,983 ...The stench of that Impala's all over your overcoat, Angel. 133 00:06:40,051 --> 00:06:41,902 I thought we'd agreed -- 134 00:06:41,986 --> 00:06:43,820 no more nights out with the boys. 135 00:06:43,888 --> 00:06:45,689 I spoke with Dean. 136 00:06:45,757 --> 00:06:47,157 I needed to know what they know. 137 00:06:47,224 --> 00:06:49,359 About what? 138 00:06:49,410 --> 00:06:50,694 About me, maybe? 139 00:06:50,745 --> 00:06:52,412 'Cause I happen to have it on good authority 140 00:06:52,497 --> 00:06:53,747 that your two little pets 141 00:06:53,831 --> 00:06:56,349 are currently trying to hunt me down! 142 00:06:56,417 --> 00:06:58,535 ♪ But it's much too strong ♪ 143 00:06:58,603 --> 00:07:00,287 Forgive me. 144 00:07:00,371 --> 00:07:04,041 I think you might have a little conflict of interest here. 145 00:07:06,260 --> 00:07:08,795 Castiel: Crowley had a point, of course. 146 00:07:08,880 --> 00:07:12,382 ♪ We got to be extra careful ♪ my interest was conflicted. 147 00:07:12,450 --> 00:07:15,919 I still considered myself the Winchesters' guardian. 148 00:07:15,987 --> 00:07:17,354 After all... 149 00:07:17,421 --> 00:07:19,639 They taught me how to stand up... 150 00:07:19,724 --> 00:07:20,690 Hey! Ass butt! 151 00:07:22,093 --> 00:07:23,393 [ Glass shatters ] 152 00:07:23,444 --> 00:07:26,429 Aaaaaaaahh! 153 00:07:26,481 --> 00:07:28,365 ...What to stand for... 154 00:07:28,432 --> 00:07:31,485 And what generally happens to you when you do. 155 00:07:37,742 --> 00:07:40,827 I was...done. 156 00:07:40,912 --> 00:07:44,297 I was over. 157 00:07:44,382 --> 00:07:47,117 And then the most extraordinary thing happened. 158 00:07:49,453 --> 00:07:50,921 I was put back. 159 00:07:54,759 --> 00:07:56,259 And we had won. 160 00:07:56,310 --> 00:07:58,762 We stopped Armageddon. 161 00:08:00,765 --> 00:08:03,400 But at a terrible cost. 162 00:08:07,939 --> 00:08:11,341 And so I knew what I had to do next. 163 00:08:11,409 --> 00:08:13,410 [ Electricity crackles ] 164 00:08:13,477 --> 00:08:15,662 [ Crickets chirping ] 165 00:08:18,649 --> 00:08:21,985 Once again, I went to Harrow Hell, 166 00:08:22,036 --> 00:08:25,088 to free Sam from Lucifer's cage. 167 00:08:25,156 --> 00:08:27,958 It was nearly impossible, 168 00:08:28,009 --> 00:08:32,379 but I was so full of confidence, of mission. 169 00:08:32,463 --> 00:08:35,282 I see now that was arrogance... 170 00:08:35,349 --> 00:08:37,834 Hubris... 171 00:08:37,902 --> 00:08:39,502 Because, of course, I hadn't truly raised Sam -- 172 00:08:39,554 --> 00:08:40,604 not all of him. 173 00:08:42,874 --> 00:08:43,506 [ Sighs ] 174 00:08:45,676 --> 00:08:47,510 [ Grunting, snarling ] 175 00:08:56,020 --> 00:09:00,790 Sometimes we're lucky enough to be given a warning. 176 00:09:00,858 --> 00:09:03,910 This should have been mine. 177 00:09:03,995 --> 00:09:05,328 [ Groans ] 178 00:09:08,199 --> 00:09:10,167 Please. 179 00:09:10,218 --> 00:09:12,219 I'm begging you, Castiel. 180 00:09:12,303 --> 00:09:14,054 Just kill the Winchesters. 181 00:09:14,138 --> 00:09:15,172 No. Fine. 182 00:09:15,223 --> 00:09:16,274 Then I'll do it myself. 183 00:09:16,359 --> 00:09:17,938 If you kill them, I'll just bring them back again. 184 00:09:17,963 --> 00:09:19,163 No, you won't. 185 00:09:19,343 --> 00:09:20,777 Not where I'll put 'em. Trust me. 186 00:09:20,845 --> 00:09:22,929 I said...No. 187 00:09:24,098 --> 00:09:25,232 [ Sighs ] 188 00:09:25,316 --> 00:09:26,566 Don't worry about them. 189 00:09:26,651 --> 00:09:28,885 Don't worry about -- 190 00:09:28,936 --> 00:09:30,904 what, like Lucifer didn't worry? 191 00:09:30,988 --> 00:09:32,322 Or Michael? 192 00:09:32,389 --> 00:09:35,408 Or Lilith or Alistair or Azazel didn't worry?! 193 00:09:35,476 --> 00:09:37,677 Am I the only game piece on the board 194 00:09:37,745 --> 00:09:40,597 who doesn't underestimate those denim-wrapped nightmares?! 195 00:09:42,733 --> 00:09:45,752 Just find Purgatory. 196 00:09:45,820 --> 00:09:47,737 If you don't, we will both die 197 00:09:47,788 --> 00:09:50,573 again and again, until the end of time. 198 00:09:54,962 --> 00:09:58,581 The Winchesters won't get to you. 199 00:09:58,633 --> 00:10:00,934 Let them get to me! 200 00:10:01,018 --> 00:10:03,320 I'll tear their friggin' hearts out! 201 00:10:03,387 --> 00:10:05,355 [ Crickets chirping ] 202 00:10:11,729 --> 00:10:14,281 I got to tell you, Redd... 203 00:10:14,365 --> 00:10:17,117 for a filthy, lower-than-snake-spit Hellspawn, 204 00:10:17,201 --> 00:10:20,303 you seem to have turned yourself into a damn fine hunter. 205 00:10:20,371 --> 00:10:22,772 I don't know whether to kill you or kiss you. 206 00:10:24,242 --> 00:10:26,493 Oh, please, kill me. 207 00:10:26,577 --> 00:10:28,662 That was you that dug out that nest of vamps 208 00:10:28,746 --> 00:10:30,363 back in Swan Valley, wasn't it? 209 00:10:30,431 --> 00:10:32,332 That was nice work. 210 00:10:32,416 --> 00:10:35,518 Eight of 'em in one go, roped and tied. 211 00:10:35,586 --> 00:10:37,254 And then you brought them to Crowley, right? 212 00:10:37,321 --> 00:10:39,556 [ Scoffs ] Read the papers, redneck. 213 00:10:40,808 --> 00:10:42,759 The king is dead. 214 00:10:42,810 --> 00:10:45,595 [ Chuckling ] 215 00:10:46,180 --> 00:10:48,765 [ Hissing ] Ugh! Nng! 216 00:10:48,816 --> 00:10:50,517 Crowley's alive. 217 00:10:51,736 --> 00:10:55,572 You prove it just by being, you poor, dumb jackass. 218 00:10:57,474 --> 00:11:01,111 Crowley's alive. His nets are still out. 219 00:11:01,162 --> 00:11:04,147 Except now he's using you schmucks to hunt his monsters. 220 00:11:04,198 --> 00:11:05,282 Mm. 221 00:11:05,333 --> 00:11:06,649 Up yours. 222 00:11:25,303 --> 00:11:26,720 Redd... 223 00:11:26,804 --> 00:11:30,340 Where's Crowley? 224 00:11:32,026 --> 00:11:34,010 No? Nothing? 225 00:11:35,563 --> 00:11:36,846 Oh, okay, then. 226 00:11:36,897 --> 00:11:39,182 Here, hang on to this for a bit. 227 00:11:39,233 --> 00:11:40,183 [ Hissing ] 228 00:11:40,234 --> 00:11:43,953 Aaaaaaaaaaahh! 229 00:11:44,021 --> 00:11:48,191 Aaaaaaaaaaaahh! 230 00:11:48,242 --> 00:11:49,659 [ Groaning ] 231 00:11:49,710 --> 00:11:51,361 So, what'd you tell him? 232 00:11:51,412 --> 00:11:52,862 Nothing. Just relax. 233 00:11:52,963 --> 00:11:54,164 What's the hubbub? 234 00:11:54,215 --> 00:11:55,415 I saw Cass. 235 00:11:55,499 --> 00:11:57,133 He popped in on me about two hours back. 236 00:11:57,201 --> 00:11:58,168 What'd you tell him? 237 00:11:58,219 --> 00:11:59,502 Nothing, all right? 238 00:11:59,553 --> 00:12:01,388 Told him we were on some crap monster hunt. 239 00:12:01,472 --> 00:12:03,473 He doesn't know that we're getting close to Crowley. 240 00:12:05,760 --> 00:12:07,427 You know, he's our friend... 241 00:12:07,511 --> 00:12:10,013 And we are lying to him through our teeth. 242 00:12:10,064 --> 00:12:11,664 Dean-- so he burned the wrong bones. 243 00:12:11,732 --> 00:12:13,183 So Crowley tricked him. 244 00:12:13,234 --> 00:12:14,884 He's an angel. 245 00:12:14,935 --> 00:12:16,236 He is the Balki Bartokomous of Heaven! 246 00:12:16,320 --> 00:12:17,437 He can make a mistake! 247 00:12:17,521 --> 00:12:18,938 Nobody's saying nothing yet. 248 00:12:19,023 --> 00:12:21,491 You think that Cass is in with Crowley. 249 00:12:21,558 --> 00:12:22,692 Crowley? 250 00:12:22,760 --> 00:12:25,161 Look, I'm just saying I don't know. 251 00:12:25,229 --> 00:12:27,947 Now, look, I hate myself for even thinking it. 252 00:12:28,032 --> 00:12:30,200 But I don't know. 253 00:12:32,136 --> 00:12:34,621 Look, Dean, he's our friend, too, okay? 254 00:12:34,705 --> 00:12:37,040 And I'd die for him. I would, but... 255 00:12:37,091 --> 00:12:39,042 [ Sighs ] Look, I'm praying we're wrong here. 256 00:12:39,093 --> 00:12:40,460 But if we ain't... 257 00:12:40,544 --> 00:12:44,214 If there's a snowball of a snowball's chance here... 258 00:12:44,265 --> 00:12:46,916 That means we're dealing with a Superman who's gone dark side... 259 00:12:46,967 --> 00:12:49,586 Which means we've got to be cautious, 260 00:12:49,653 --> 00:12:50,920 we got to be smart, 261 00:12:50,971 --> 00:12:52,639 and maybe stock up on some Kryptonite. 262 00:12:57,261 --> 00:12:58,428 This makes you Lois Lane. 263 00:13:00,047 --> 00:13:01,781 Look, one problem at a time here. 264 00:13:01,866 --> 00:13:04,050 Bobby: We got to find Crowley now, 265 00:13:04,118 --> 00:13:06,820 before the damn fool cracks open Purgatory. 266 00:13:08,105 --> 00:13:11,274 So they already suspected. 267 00:13:11,325 --> 00:13:13,609 Bobby: Where's Crowley? Redd: Up yours. 268 00:13:13,661 --> 00:13:17,547 Aaaaaaaaaaaaahh! 269 00:13:17,614 --> 00:13:21,251 And the worst part was Dean. 270 00:13:21,318 --> 00:13:24,838 He was trying so hard to be loyal, 271 00:13:24,922 --> 00:13:28,758 every instinct telling him otherwise. 272 00:13:28,809 --> 00:13:30,260 I don't know where Crowley is! 273 00:13:30,311 --> 00:13:33,012 Are you sure about that? 274 00:13:33,097 --> 00:13:35,432 'Cause we can twist again all the way to next summer. 275 00:13:35,483 --> 00:13:36,983 [ Groans ] Oh, God! 276 00:13:37,067 --> 00:13:38,234 I never even met him! 277 00:13:39,820 --> 00:13:41,304 I don't deal with Crowley direct. 278 00:13:41,355 --> 00:13:42,772 Well, who do you deal with? 279 00:13:42,823 --> 00:13:44,607 The dispatcher. 280 00:13:44,658 --> 00:13:47,643 A demon named Ellsworth. 281 00:13:54,418 --> 00:13:57,704 If there was a demon counterpart to Bobby Singer, 282 00:13:57,788 --> 00:13:58,788 Ellsworth would be it. 283 00:13:58,839 --> 00:14:00,039 [ Liquid bubbling ] 284 00:14:00,124 --> 00:14:01,157 No, listen to me. 285 00:14:01,208 --> 00:14:03,659 No. I don't care. 286 00:14:03,711 --> 00:14:05,678 I want you to get down to New Mexico 287 00:14:05,763 --> 00:14:07,680 and bag me that Wendigo! 288 00:14:07,765 --> 00:14:09,215 Hell. Hang on. 289 00:14:09,300 --> 00:14:11,935 What? No more vampires. 290 00:14:12,002 --> 00:14:13,386 Because the boss says we're done with them. 291 00:14:13,471 --> 00:14:15,388 [ Telephone ringing ] 292 00:14:16,974 --> 00:14:18,775 [ Door opens ] 293 00:14:18,842 --> 00:14:20,477 FBI. Thomas speaking. 294 00:14:22,146 --> 00:14:24,781 Absolutely, I sent them. Thank you for calling to check. 295 00:14:24,848 --> 00:14:26,232 You too. Have a nice day, now. 296 00:14:26,317 --> 00:14:27,784 Bye-bye. 297 00:14:27,851 --> 00:14:28,902 Hey, hey, hey! No! 298 00:14:28,986 --> 00:14:30,453 Not in here, you friggin' Yeti. 299 00:14:30,521 --> 00:14:32,872 Out back! 300 00:14:32,957 --> 00:14:35,358 These demons would lead the Winchesters to Crowley, 301 00:14:35,409 --> 00:14:38,411 and Crowley would tear their hearts out. 302 00:14:43,667 --> 00:14:45,084 Oh, hell. 303 00:14:45,169 --> 00:14:46,702 [ Gasping ] 304 00:14:58,382 --> 00:15:01,050 I had no choice. 305 00:15:01,118 --> 00:15:03,069 I did it to protect the boys. 306 00:15:03,153 --> 00:15:05,021 Or to protect myself. 307 00:15:05,089 --> 00:15:07,807 I-I don't know anymore. 308 00:15:22,419 --> 00:15:25,054 - Hey. - Clear from the back. 309 00:15:25,121 --> 00:15:27,723 Demons get tipped and bugged out? 310 00:15:27,790 --> 00:15:30,209 Maybe they run from us now. 311 00:15:30,277 --> 00:15:31,977 I mean, that would be a nice thought, right? 312 00:15:32,062 --> 00:15:33,128 Yeah, if that's what happened. 313 00:15:34,564 --> 00:15:36,298 Yeah. 314 00:15:40,070 --> 00:15:41,971 Hiding... 315 00:15:42,038 --> 00:15:43,639 Lying... 316 00:15:43,690 --> 00:15:45,240 Sweeping away evidence. 317 00:15:46,693 --> 00:15:50,129 And my motives used to be so pure. 318 00:15:50,196 --> 00:15:52,948 After supposedly "saving" Sam, 319 00:15:52,999 --> 00:15:54,416 I finally returned to heaven. 320 00:15:59,456 --> 00:16:01,540 Of course, there isn't one heaven. 321 00:16:01,625 --> 00:16:05,761 Each soul generates its own paradise. 322 00:16:05,828 --> 00:16:09,014 I favored the eternal Tuesday afternoon 323 00:16:09,099 --> 00:16:12,301 of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. 324 00:16:25,548 --> 00:16:26,949 You're alive. 325 00:16:27,016 --> 00:16:29,451 Yes. 326 00:16:29,519 --> 00:16:31,153 Castiel, we saw Lucifer destroy you. 327 00:16:31,204 --> 00:16:33,572 Well, I came back. 328 00:16:33,640 --> 00:16:36,458 But Lucifer? Michael? 329 00:16:36,526 --> 00:16:38,360 They're gone. 330 00:16:38,411 --> 00:16:40,212 It was God, wasn't it? 331 00:16:40,296 --> 00:16:41,880 No. 332 00:16:43,133 --> 00:16:44,500 It was the Winchesters. 333 00:16:46,069 --> 00:16:47,703 They brought down the Apocalypse. 334 00:16:47,754 --> 00:16:50,839 But you beat the Archangels, Castiel. 335 00:16:50,890 --> 00:16:52,291 God brought you back. 336 00:16:52,359 --> 00:16:53,875 He chose you, Cass... 337 00:16:53,927 --> 00:16:55,060 To lead us. 338 00:16:55,145 --> 00:16:56,679 No. 339 00:16:56,730 --> 00:16:59,381 No one leads us anymore. 340 00:16:59,432 --> 00:17:02,184 We're all free to make our own choices 341 00:17:02,235 --> 00:17:03,986 and to choose our own fates. 342 00:17:07,741 --> 00:17:09,358 What does God want? 343 00:17:09,426 --> 00:17:11,894 God wants you to have freedom. 344 00:17:13,863 --> 00:17:15,981 But what does he want us to do with it? 345 00:17:16,049 --> 00:17:18,617 If I knew then what I know now... 346 00:17:18,702 --> 00:17:20,202 I might have said... 347 00:17:20,253 --> 00:17:22,621 "It's simple. 348 00:17:22,689 --> 00:17:24,490 "Freedom is a length of rope. 349 00:17:24,557 --> 00:17:26,542 God wants you to hang yourself with it." 350 00:17:27,877 --> 00:17:29,962 Those first weeks back in heaven 351 00:17:30,046 --> 00:17:31,580 were surprisingly difficult. 352 00:17:31,631 --> 00:17:33,682 Explaining freedom to angels 353 00:17:33,750 --> 00:17:36,769 is a bit like teaching poetry to fish. 354 00:17:39,322 --> 00:17:42,090 And then there was Raphael... 355 00:17:42,142 --> 00:17:43,759 Raphael: You came. 356 00:17:43,810 --> 00:17:47,112 I appreciate the courage that takes. 357 00:17:54,137 --> 00:17:55,988 Whose heaven is this? 358 00:17:56,072 --> 00:17:58,424 Ken Lay's. I'm borrowing it. 359 00:17:58,491 --> 00:18:01,877 I still question his admittance here. 360 00:18:01,945 --> 00:18:03,278 He's devout. 361 00:18:03,329 --> 00:18:04,797 Trumps everything. 362 00:18:07,717 --> 00:18:09,618 What do you want? 363 00:18:09,669 --> 00:18:10,969 Tomorrow -- 364 00:18:11,037 --> 00:18:13,172 I've called for a full assembly of the holy host. 365 00:18:13,239 --> 00:18:15,190 You'll kneel before me 366 00:18:15,258 --> 00:18:17,559 and pledge allegiance to the flag, all right? 367 00:18:17,627 --> 00:18:19,077 And what flag is that? 368 00:18:19,145 --> 00:18:20,679 Me, Castiel. 369 00:18:20,764 --> 00:18:22,097 Allegiance to me. 370 00:18:22,148 --> 00:18:23,782 Are you joking? 371 00:18:23,850 --> 00:18:25,851 Do I look like I'm joking? 372 00:18:25,919 --> 00:18:29,154 You never look like you're joking. 373 00:18:29,222 --> 00:18:32,007 You rebelled -- against God, heaven, and me. 374 00:18:32,075 --> 00:18:34,643 Now you will atone. 375 00:18:34,711 --> 00:18:38,146 We'll start by freeing Lucifer and Michael from their cage. 376 00:18:38,198 --> 00:18:40,916 And then we'll get our show back on the road. 377 00:18:40,983 --> 00:18:43,202 Raphael...No. 378 00:18:43,286 --> 00:18:47,122 The Apocalypse doesn't have to be fought! 379 00:18:47,173 --> 00:18:49,157 Of course it does. It's God's will. 380 00:18:49,209 --> 00:18:51,159 How can you say that?! 381 00:18:51,211 --> 00:18:53,295 Because it's what I want. 382 00:18:53,346 --> 00:18:55,330 Well, the other angels won't let you. 383 00:18:55,381 --> 00:18:57,399 Are you sure? 384 00:18:57,467 --> 00:19:00,302 You know better than anyone, Castiel. 385 00:19:00,353 --> 00:19:01,720 They're soldiers. 386 00:19:01,805 --> 00:19:04,323 They weren't built for freedom. They were built to follow. 387 00:19:10,680 --> 00:19:13,031 Then I won't let you. 388 00:19:13,116 --> 00:19:14,283 Really? 389 00:19:15,652 --> 00:19:17,352 You? 390 00:19:22,792 --> 00:19:24,459 [ Coughs ] 391 00:19:31,868 --> 00:19:33,635 I'm not ashamed to say 392 00:19:33,703 --> 00:19:36,638 that my big brother knocked me into next week. 393 00:19:36,706 --> 00:19:39,224 Tomorrow you kneel, Castiel... 394 00:19:39,309 --> 00:19:41,793 Or you and anyone with you dies. 395 00:19:45,431 --> 00:19:47,232 Hey... 396 00:19:47,317 --> 00:19:49,935 The place is clean. 397 00:19:50,019 --> 00:19:52,688 Yeah, but it's... 398 00:19:52,739 --> 00:19:55,407 It's like "Mr. clean" clean, you know? 399 00:19:55,491 --> 00:19:57,576 It's kind of OCD for your average demon. 400 00:19:57,660 --> 00:19:58,660 Yeah. So what now? 401 00:19:58,728 --> 00:20:00,395 We'd call Cass. 402 00:20:00,446 --> 00:20:01,196 What? 403 00:20:03,566 --> 00:20:06,535 This is usually the point where we would call Cass for help. 404 00:20:06,586 --> 00:20:08,120 [ Sighs ] We talked about this. 405 00:20:08,221 --> 00:20:09,371 Yeah, Dean. 406 00:20:09,422 --> 00:20:12,090 No, you talked. I listened. 407 00:20:13,426 --> 00:20:15,243 This is Cass, guys. 408 00:20:15,295 --> 00:20:18,213 I mean, when there was no one... 409 00:20:18,264 --> 00:20:20,299 And we were stuck -- and I mean really stuck -- 410 00:20:20,383 --> 00:20:21,683 he broke ranks. 411 00:20:21,751 --> 00:20:23,752 He has gone to the mat cut and bleeding for us 412 00:20:23,803 --> 00:20:25,437 so many freakin' times. 413 00:20:25,521 --> 00:20:27,723 This is Cass! 414 00:20:27,774 --> 00:20:30,225 Don't we owe him the benefit of the doubt at least? 415 00:20:35,064 --> 00:20:37,115 Castiel... 416 00:20:37,200 --> 00:20:38,567 This is really important, okay? 417 00:20:38,618 --> 00:20:41,536 Um... We really need to talk to you. 418 00:20:42,956 --> 00:20:45,040 Dean: Castiel... 419 00:20:45,107 --> 00:20:46,458 Come on in. 420 00:20:50,079 --> 00:20:53,048 But I didn't go to them... 421 00:20:53,149 --> 00:20:55,667 Because I knew they would have questions I couldn't answer... 422 00:20:55,735 --> 00:20:58,053 Because I was afraid. 423 00:21:01,123 --> 00:21:03,392 Cass is busy. 424 00:21:03,459 --> 00:21:05,894 That's all right. We are, too. 425 00:21:05,962 --> 00:21:08,964 Come on. 426 00:21:09,015 --> 00:21:10,799 Back to square one. 427 00:21:10,850 --> 00:21:12,484 Great. Well, what do we do now? 428 00:21:12,568 --> 00:21:15,070 Well, we caught one hunter demon before. 429 00:21:15,137 --> 00:21:16,989 We can do it again. Dean! 430 00:21:22,245 --> 00:21:23,562 Crowley says "hi." 431 00:21:31,735 --> 00:21:34,620 Crowley sent his very best. 432 00:21:34,688 --> 00:21:37,740 I was caught as much by surprise as the rest of them. 433 00:21:39,693 --> 00:21:42,077 And it left me with yet another choice. 434 00:21:44,881 --> 00:21:48,551 I could reveal myself and smite the demons. 435 00:21:48,618 --> 00:21:50,619 Of course, Crowley wouldn't like it. 436 00:21:50,687 --> 00:21:53,922 But on the other hand, they were my friends. 437 00:22:05,235 --> 00:22:06,819 For a brief moment... 438 00:22:06,903 --> 00:22:08,154 I was me again. 439 00:22:08,238 --> 00:22:09,538 [ Groaning ] 440 00:22:15,996 --> 00:22:18,664 It is good to see you, Cass. 441 00:22:18,749 --> 00:22:19,715 You all right? 442 00:22:19,783 --> 00:22:21,050 Sam: Yeah. 443 00:22:21,118 --> 00:22:22,168 Perfect timing, Cass. 444 00:22:22,252 --> 00:22:23,335 I'm glad I found you. 445 00:22:23,420 --> 00:22:25,054 I come with news. 446 00:22:25,122 --> 00:22:26,388 Yeah? What? 447 00:22:26,456 --> 00:22:30,760 I firmly believe Crowley is alive. 448 00:22:30,827 --> 00:22:33,145 [ Chuckles softly ] 449 00:22:33,230 --> 00:22:34,413 Yeah. You think, Kojak? 450 00:22:38,802 --> 00:22:40,619 Well, Bobby, what do we think about Cass saving our asses... 451 00:22:40,687 --> 00:22:42,071 Again? 452 00:22:44,941 --> 00:22:46,776 I think we owe you an apology. 453 00:22:46,827 --> 00:22:49,528 Why? 454 00:22:49,613 --> 00:22:51,647 We've been hunting Crowley this whole time... 455 00:22:51,698 --> 00:22:53,249 And keeping it from you. 456 00:22:53,316 --> 00:22:55,284 We thought... 457 00:22:55,335 --> 00:22:56,952 You were working with him. 458 00:22:57,020 --> 00:22:58,721 You thought what? 459 00:22:58,789 --> 00:23:00,339 I know. It's crazy, right? 460 00:23:00,423 --> 00:23:03,626 Bobby: It's just that you torched the wrong bones. 461 00:23:03,677 --> 00:23:05,711 It doesn't matter. We -- we were wrong. 462 00:23:05,796 --> 00:23:08,214 You know... 463 00:23:08,298 --> 00:23:09,932 You could've just asked me. 464 00:23:09,999 --> 00:23:11,934 And we should have. 465 00:23:12,001 --> 00:23:14,403 We never should've doubted you. It's... 466 00:23:15,806 --> 00:23:17,523 I just hope you can forgive us. 467 00:23:19,609 --> 00:23:22,278 Wonders never cease. 468 00:23:22,345 --> 00:23:25,231 They trusted me again. 469 00:23:25,315 --> 00:23:27,199 But it was just another lie. 470 00:23:27,284 --> 00:23:28,284 It's forgotten. 471 00:23:28,351 --> 00:23:30,369 Thanks. 472 00:23:30,437 --> 00:23:32,121 Sam: Yeah. 473 00:23:32,188 --> 00:23:33,489 Thanks, Cass. 474 00:23:35,041 --> 00:23:36,125 It is a little absurd, though. 475 00:23:36,192 --> 00:23:37,877 I know, I know. 476 00:23:37,961 --> 00:23:39,578 Superman going to the dark side. 477 00:23:42,933 --> 00:23:45,668 I'm still just Castiel. 478 00:23:48,138 --> 00:23:50,256 I guess we can put away the Kryptonite, right? 479 00:23:50,340 --> 00:23:52,091 Exactly. 480 00:23:52,175 --> 00:23:53,876 Of course, I didn't realize it at the time. 481 00:23:53,927 --> 00:23:56,312 But it was all over. 482 00:23:56,379 --> 00:23:58,681 Right then -- just like that. 483 00:23:59,716 --> 00:24:01,517 You sent demons after them? 484 00:24:01,568 --> 00:24:04,153 You kill my hunters. Why can't I kill yours? 485 00:24:04,220 --> 00:24:05,938 They're my friends. 486 00:24:06,022 --> 00:24:07,857 You can't have friends, not anymore. 487 00:24:07,908 --> 00:24:09,491 I mean, my God. You're losing it! 488 00:24:09,559 --> 00:24:10,576 I'm fine. 489 00:24:10,660 --> 00:24:11,827 Yeah. 490 00:24:11,895 --> 00:24:13,612 You're the very picture of mental health. 491 00:24:13,697 --> 00:24:15,614 Come on. You don't think I know what this is all about? 492 00:24:15,699 --> 00:24:17,533 Enlighten me. 493 00:24:17,584 --> 00:24:20,119 The big lie -- the Winchesters still buy it. 494 00:24:20,186 --> 00:24:22,955 The good Cass, the righteous Cass. 495 00:24:23,039 --> 00:24:24,874 And long as they still believe it, 496 00:24:24,925 --> 00:24:26,191 you get to believe it. 497 00:24:26,259 --> 00:24:28,377 Well, I got news for you, kitten. 498 00:24:28,428 --> 00:24:30,179 A whore is a whore is a whore. 499 00:24:31,598 --> 00:24:35,467 I'm only gonna say this once. 500 00:24:35,552 --> 00:24:38,354 If you touch a hair on their heads, 501 00:24:38,421 --> 00:24:41,056 I will tear it all down. 502 00:24:41,107 --> 00:24:43,809 Our arrangement -- everything. 503 00:24:45,946 --> 00:24:50,399 I'm still an Angel, and I will bury you. 504 00:24:50,450 --> 00:24:52,484 [ Wings flapping ] 505 00:24:54,905 --> 00:24:56,956 I asked myself, 506 00:24:57,073 --> 00:24:59,291 "what was I doing with this vermin?" 507 00:24:59,376 --> 00:25:03,078 This is not how synergy works! 508 00:25:03,129 --> 00:25:05,581 As if I didn't already know the answer. 509 00:25:05,649 --> 00:25:09,952 Raphael was stronger than me. 510 00:25:10,003 --> 00:25:12,421 I wouldn't survive a straight fight. 511 00:25:16,476 --> 00:25:20,562 So I went to an old friend for help. 512 00:25:20,630 --> 00:25:24,433 But watching him, I stopped. 513 00:25:24,501 --> 00:25:27,236 Everything he sacrificed, 514 00:25:27,303 --> 00:25:29,905 and I was about to ask him for more. 515 00:25:29,973 --> 00:25:31,774 Ah, Castiel. 516 00:25:31,825 --> 00:25:34,476 Angel of Thursday. 517 00:25:34,527 --> 00:25:35,945 Just not your day is it? 518 00:25:35,996 --> 00:25:38,313 What are you doing here? 519 00:25:38,365 --> 00:25:40,783 I want to help you help me help ourselves. 520 00:25:40,834 --> 00:25:42,201 Speak plain. 521 00:25:42,285 --> 00:25:44,787 I want to discuss a simple business transaction. 522 00:25:44,838 --> 00:25:46,255 That's all. You want to make a deal? 523 00:25:46,322 --> 00:25:47,456 With me? 524 00:25:48,959 --> 00:25:50,876 I'm an Angel, you ass. 525 00:25:50,961 --> 00:25:52,678 I don't have a soul to sell. 526 00:25:52,762 --> 00:25:53,829 But that's it, isn't it? 527 00:25:53,880 --> 00:25:56,465 It's all of it. It's the souls. 528 00:25:56,516 --> 00:25:59,184 It all comes down to the souls in the end, doesn't it? 529 00:25:59,269 --> 00:26:01,336 What in the hell are you talking about? 530 00:26:01,388 --> 00:26:03,055 I'm talking about Raphael's head on a pike. 531 00:26:03,139 --> 00:26:06,392 I'm talking about happy endings for all of us, 532 00:26:06,476 --> 00:26:09,111 with all possible entendres intended. 533 00:26:09,178 --> 00:26:10,696 Come on. 534 00:26:10,780 --> 00:26:12,614 Just a chat. 535 00:26:12,682 --> 00:26:14,349 I have no interest in talking with you. 536 00:26:14,401 --> 00:26:16,452 Why not? I'm very interesting. 537 00:26:17,821 --> 00:26:20,072 Come on. Hear me out. 538 00:26:20,156 --> 00:26:22,207 Five minutes. No obligations. 539 00:26:22,292 --> 00:26:26,695 I promise -- I'll make it worth your while. 540 00:26:26,746 --> 00:26:28,831 I was no fool. 541 00:26:28,882 --> 00:26:31,216 I knew who Crowley was and what he did. 542 00:26:31,301 --> 00:26:34,470 But I was smarter than him, stronger. 543 00:26:34,537 --> 00:26:37,006 I see now that I was prideful. 544 00:26:37,057 --> 00:26:40,142 And in all likelihood, I was a fool. 545 00:26:40,209 --> 00:26:42,711 [ Indistinct talking on radio ] 546 00:26:55,224 --> 00:26:56,892 Where are we? 547 00:26:56,943 --> 00:26:59,411 You don't recognize it, do you? 548 00:26:59,496 --> 00:27:01,997 It's Hades, new and improved. 549 00:27:02,065 --> 00:27:03,532 I did it myself. 550 00:27:05,535 --> 00:27:06,852 This is Hell? 551 00:27:06,920 --> 00:27:09,071 Yeah. See, problem with the old place 552 00:27:09,139 --> 00:27:12,091 was most of the inmates were masochists already. 553 00:27:12,175 --> 00:27:14,009 A lot of "thank you, sir. 554 00:27:14,077 --> 00:27:15,677 Can I have another hot spike up the jacksie?" 555 00:27:15,745 --> 00:27:17,446 But just look at them. 556 00:27:17,514 --> 00:27:20,599 [ Click, buzzer ] 557 00:27:20,683 --> 00:27:24,019 No one likes waiting in line. 558 00:27:24,087 --> 00:27:25,854 And what happens when they reach the front? 559 00:27:25,922 --> 00:27:27,056 Nothing. 560 00:27:27,107 --> 00:27:28,423 They go right back to the end again. 561 00:27:28,475 --> 00:27:29,758 That's efficiency. 562 00:27:29,809 --> 00:27:32,394 You have four minutes left. 563 00:27:32,445 --> 00:27:35,647 What are you planning to do about Raphael? 564 00:27:35,698 --> 00:27:38,433 What can I do besides submit or die? 565 00:27:38,485 --> 00:27:40,268 Submit or die? What are you, French? 566 00:27:40,320 --> 00:27:41,870 How about resist? 567 00:27:41,938 --> 00:27:44,239 I'm not strong enough, and you know it. 568 00:27:44,290 --> 00:27:45,707 Ah, not on your own, you're not. 569 00:27:45,775 --> 00:27:47,326 But you're not on your own, are you? 570 00:27:47,410 --> 00:27:50,045 There's a lot of angels swooning over you. 571 00:27:50,113 --> 00:27:51,296 "God's favorite." 572 00:27:51,381 --> 00:27:53,715 Buddy boy, you've got what they call sex appeal. 573 00:27:53,783 --> 00:27:55,667 Thank you. Get to the point. 574 00:27:55,752 --> 00:27:58,620 Angels need leaders, so be one. 575 00:27:58,671 --> 00:27:59,888 Gather your army 576 00:27:59,956 --> 00:28:03,092 and kick the candy out of each and every Angel 577 00:28:03,143 --> 00:28:04,726 that shows up for Raphael. 578 00:28:04,794 --> 00:28:08,463 Are you proposing that I start a civil war in heaven? 579 00:28:08,515 --> 00:28:10,966 Ding! Ding! Ding! Tell him what he's won, Vanna. 580 00:28:11,017 --> 00:28:14,302 You're asking me to be the next Lucifer. 581 00:28:14,354 --> 00:28:15,587 Please. 582 00:28:15,655 --> 00:28:18,390 Lucifer was a petulant child with daddy issues. 583 00:28:18,458 --> 00:28:22,111 Cass, you love God. God loves you. 584 00:28:22,178 --> 00:28:23,662 He brought you back. 585 00:28:23,746 --> 00:28:26,782 Did it occur to you that maybe he did this 586 00:28:26,833 --> 00:28:29,668 so you could be the new sheriff upstairs? 587 00:28:31,821 --> 00:28:33,122 This is ridiculous. 588 00:28:33,173 --> 00:28:34,756 I mean, the amount of power that it would take 589 00:28:34,824 --> 00:28:35,958 to mount a war... 590 00:28:36,009 --> 00:28:39,628 More than either of us have ever seen, yeah. 591 00:28:39,679 --> 00:28:43,298 But what if I said I knew how to go nuclear? 592 00:28:43,349 --> 00:28:45,717 What do you mean? 593 00:28:45,802 --> 00:28:48,353 Purgatory, my fine feathered friend. 594 00:28:48,438 --> 00:28:50,305 Purgatory. 595 00:28:50,356 --> 00:28:52,024 Just think about it. 596 00:28:52,108 --> 00:28:55,944 An untapped oil well of every fanged, clawed soul. 597 00:28:56,012 --> 00:28:57,062 [ Chuckles ] 598 00:28:57,147 --> 00:28:58,947 I mean, what's that over the years? 599 00:28:59,015 --> 00:29:00,315 30 million? 40 million? 600 00:29:00,366 --> 00:29:03,702 Just sitting there, plump and rich for the taking. 601 00:29:03,786 --> 00:29:06,872 How would you even find it when no one ever has? 602 00:29:06,956 --> 00:29:08,740 We'll need expert help. 603 00:29:08,825 --> 00:29:09,992 From whom? 604 00:29:10,043 --> 00:29:11,410 From experts, of course. 605 00:29:11,494 --> 00:29:13,028 I know of two eerily suited Teen Beat models 606 00:29:13,079 --> 00:29:14,129 with time on their hands. 607 00:29:14,197 --> 00:29:16,248 No. Not Dean. 608 00:29:16,332 --> 00:29:18,300 He's retired, and he's to stay that way. 609 00:29:18,367 --> 00:29:19,918 Fine. 610 00:29:20,003 --> 00:29:22,054 Then I know of a certain big, bald patriarch 611 00:29:22,138 --> 00:29:23,472 I can take off the bench. 612 00:29:23,539 --> 00:29:25,757 The point is... 613 00:29:25,842 --> 00:29:27,342 They can get us to the monsters. 614 00:29:27,393 --> 00:29:29,528 The monsters can get us to Purgatory. 615 00:29:29,596 --> 00:29:30,762 I know it. 616 00:29:30,847 --> 00:29:33,482 And what's your price in all of this? 617 00:29:33,550 --> 00:29:35,851 Just half. Half? 618 00:29:35,902 --> 00:29:37,853 My position isn't all that stable, ducky. 619 00:29:37,904 --> 00:29:39,021 Those souls would help, 620 00:29:39,088 --> 00:29:41,657 just like they'd help you. 621 00:29:41,724 --> 00:29:44,559 Besides, wouldn't you rather have me in charge down here? 622 00:29:44,611 --> 00:29:45,844 The devil you know... 623 00:29:50,950 --> 00:29:53,035 This is pointless. 624 00:29:53,086 --> 00:29:56,755 Your plan would take months, and I need help now. 625 00:29:56,839 --> 00:29:58,406 Granted. 626 00:29:58,458 --> 00:29:59,841 Yes. 627 00:29:59,909 --> 00:30:03,879 But just to show you how serious I am about this scheme... 628 00:30:03,930 --> 00:30:05,914 How about I float you a little loan? 629 00:30:05,965 --> 00:30:08,767 Say, 50 large? 630 00:30:08,835 --> 00:30:11,436 50,000 souls from the pit. 631 00:30:11,521 --> 00:30:13,689 You can take them up to heaven. 632 00:30:13,756 --> 00:30:16,558 Make quite a showing. 633 00:30:16,609 --> 00:30:18,043 It's either this 634 00:30:18,111 --> 00:30:19,728 or the apocalypse all over again. 635 00:30:19,779 --> 00:30:21,096 Everything you've worked for -- 636 00:30:21,147 --> 00:30:25,317 everything that Sam and Dean has worked for -- gone. 637 00:30:27,870 --> 00:30:29,805 You can save us, Castiel. 638 00:30:33,493 --> 00:30:37,129 God chose you to save us. 639 00:30:37,196 --> 00:30:40,782 And I think...Deep down... 640 00:30:40,833 --> 00:30:43,085 You know that. 641 00:30:43,152 --> 00:30:44,620 I wish I could say 642 00:30:44,687 --> 00:30:46,221 I was clean of pride at that moment... 643 00:30:46,289 --> 00:30:47,422 [ Buzzer ] 644 00:30:47,473 --> 00:30:49,341 ...Or the next. 645 00:31:03,156 --> 00:31:07,075 There will be no Apocalypse. 646 00:31:07,143 --> 00:31:08,977 And let it be known -- 647 00:31:09,028 --> 00:31:13,615 you're either with Raphael or you're with me. 648 00:31:13,666 --> 00:31:17,485 And so went the long road of good intentions... 649 00:31:17,537 --> 00:31:20,155 The road that brought me here. 650 00:31:23,293 --> 00:31:26,295 Castiel, uh... 651 00:31:26,346 --> 00:31:28,330 We need you for a little powwow down here, 652 00:31:28,381 --> 00:31:30,665 so come on down. 653 00:31:30,717 --> 00:31:32,217 [ Wings flapping ] 654 00:31:32,302 --> 00:31:33,969 Castiel: Hello. 655 00:31:35,204 --> 00:31:37,839 Oh, Johnny on the spot. 656 00:31:37,890 --> 00:31:39,507 You're still here. 657 00:31:39,559 --> 00:31:40,692 Yeah, we had to bury the bodies. 658 00:31:40,777 --> 00:31:43,511 And we found a little whiskey. 659 00:31:43,563 --> 00:31:44,513 Thanks for coming. 660 00:31:44,580 --> 00:31:46,181 How can I help? 661 00:31:46,232 --> 00:31:48,317 Oh, look. We, um -- we have a new plan. 662 00:31:48,368 --> 00:31:50,369 We think we've finally figured out a way 663 00:31:50,453 --> 00:31:51,519 to track down Crowley. 664 00:31:54,991 --> 00:31:56,575 What is it? Bobby: It's you. 665 00:32:11,267 --> 00:32:13,918 Castiel: What are you doing? 666 00:32:13,970 --> 00:32:14,760 We got to talk. 667 00:32:14,764 --> 00:32:16,047 About what? Let me go! 668 00:32:16,132 --> 00:32:17,215 About Superman. 669 00:32:18,517 --> 00:32:19,617 And Kryptonite. 670 00:32:21,887 --> 00:32:23,555 How'd you know what I said? 671 00:32:23,639 --> 00:32:24,639 How long you been watching us? 672 00:32:24,690 --> 00:32:26,357 You know who spies on people, Cass? 673 00:32:26,442 --> 00:32:27,642 Spies. Okay, just wait. 674 00:32:29,028 --> 00:32:31,146 I don't even know what you mean. 675 00:32:31,197 --> 00:32:32,564 What about this demon craphole? 676 00:32:32,648 --> 00:32:34,365 How is it so, uh... 677 00:32:34,450 --> 00:32:36,151 "Next to godliness" clean in here? 678 00:32:36,218 --> 00:32:38,787 And how exactly did Crowley trick you with the wrong bones? 679 00:32:38,854 --> 00:32:40,855 It's hard to understand. 680 00:32:40,906 --> 00:32:42,290 It's hard to explain. 681 00:32:42,357 --> 00:32:43,992 Just let me go. Let me out and I can -- 682 00:32:44,059 --> 00:32:46,044 You got to look at me, man. 683 00:32:46,128 --> 00:32:48,413 You got to level with me and tell me what's going on. 684 00:32:50,049 --> 00:32:51,249 Look me in the eye 685 00:32:51,333 --> 00:32:53,485 and tell me you're not working with Crowley. 686 00:33:00,509 --> 00:33:01,643 You son of a bitch. 687 00:33:04,263 --> 00:33:05,763 Let me explain. 688 00:33:05,848 --> 00:33:07,732 You're in it with him? 689 00:33:07,817 --> 00:33:11,102 You and Crowley have been going after Purgatory together? 690 00:33:12,505 --> 00:33:15,273 You have, huh? This whole time. 691 00:33:15,357 --> 00:33:17,558 I did it to protect you. I did it to protect all of you. 692 00:33:17,610 --> 00:33:19,544 Protect us how? 693 00:33:19,612 --> 00:33:21,613 By opening a hole into monsterland! 694 00:33:21,697 --> 00:33:23,515 He's right, Cass. 695 00:33:23,582 --> 00:33:25,617 One drop got through, and it was Eve. 696 00:33:25,701 --> 00:33:26,784 And you want to break down the entire dam? 697 00:33:26,902 --> 00:33:28,119 To get the souls. 698 00:33:28,204 --> 00:33:31,339 I can stop Raphael. 699 00:33:31,406 --> 00:33:33,174 Please, you have to trust me. 700 00:33:33,242 --> 00:33:34,709 Trust you?! 701 00:33:34,760 --> 00:33:36,794 How in the hell are we supposed to trust you now? 702 00:33:36,879 --> 00:33:38,213 I'm still me. 703 00:33:38,264 --> 00:33:40,465 I'm still your friend. 704 00:33:42,084 --> 00:33:43,468 Sam... 705 00:33:43,552 --> 00:33:45,386 I'm the one who raised you from Perdition. 706 00:33:47,890 --> 00:33:49,724 What? 707 00:33:51,560 --> 00:33:54,279 [ Scoffs ] 708 00:33:54,363 --> 00:33:56,531 Well, no offense... 709 00:33:56,598 --> 00:33:59,701 But you did a pretty piss-poor job of it. 710 00:34:01,537 --> 00:34:03,488 Wait. 711 00:34:04,773 --> 00:34:06,824 Did you bring me back soulless... 712 00:34:06,909 --> 00:34:07,992 On purpose? 713 00:34:10,246 --> 00:34:13,047 How could you think that? 714 00:34:13,115 --> 00:34:14,382 Well, I'm thinking a lot of things right now, Cass. 715 00:34:16,468 --> 00:34:18,253 Listen. 716 00:34:18,304 --> 00:34:19,554 [ Sighs ] 717 00:34:19,621 --> 00:34:23,474 Raphael will kill us all. 718 00:34:23,559 --> 00:34:26,427 He'll turn the world into a graveyard. 719 00:34:26,478 --> 00:34:27,896 I had no choice. 720 00:34:27,963 --> 00:34:30,231 No, you had a choice. 721 00:34:30,299 --> 00:34:32,183 You just made the wrong one. 722 00:34:33,686 --> 00:34:36,237 You don't understand. 723 00:34:36,305 --> 00:34:37,705 It's complicated. 724 00:34:37,773 --> 00:34:40,525 No, actually, it's not, and you know that. 725 00:34:40,609 --> 00:34:42,944 Why else would you keep this whole thing a secret, huh, 726 00:34:43,028 --> 00:34:44,412 unless you knew that it was wrong? 727 00:34:47,649 --> 00:34:49,767 When crap like this comes around, 728 00:34:49,835 --> 00:34:51,920 we deal with it... 729 00:34:51,987 --> 00:34:54,655 Like we always have. 730 00:34:54,707 --> 00:34:56,507 What we don't do is we don't go out 731 00:34:56,592 --> 00:34:58,509 and make another deal with the devil! 732 00:34:58,594 --> 00:35:01,212 It sounds so simple when you say it like that. 733 00:35:05,167 --> 00:35:07,068 Where were you when I needed to hear it? 734 00:35:07,136 --> 00:35:09,854 I was there. 735 00:35:09,939 --> 00:35:11,556 Where were you? 736 00:35:18,731 --> 00:35:20,865 You should've come to us for help, Cass. 737 00:35:22,568 --> 00:35:24,953 Maybe. 738 00:35:25,020 --> 00:35:27,488 [ Wind gusting ] 739 00:35:29,074 --> 00:35:30,491 It's too late now. 740 00:35:35,047 --> 00:35:36,547 I can't turn back now. 741 00:35:36,632 --> 00:35:38,082 I can't. 742 00:35:38,167 --> 00:35:39,884 It's not too late. 743 00:35:39,969 --> 00:35:41,586 Damn it, Cass! We can fix this! 744 00:35:41,670 --> 00:35:44,372 Dean, it's not broken! 745 00:35:48,043 --> 00:35:49,310 Run. 746 00:35:49,378 --> 00:35:51,479 You have to run now! Run! 747 00:36:15,317 --> 00:36:17,702 [ Wind howling, wood creaking ] 748 00:36:20,432 --> 00:36:24,018 [ Door unlocks, hinges creak ] 749 00:36:30,877 --> 00:36:32,596 My, my. 750 00:36:32,597 --> 00:36:34,131 Playing with fire again? 751 00:36:34,387 --> 00:36:35,971 [ Snaps fingers ] 752 00:36:36,010 --> 00:36:38,629 If you touch the Winchesters... 753 00:36:39,398 --> 00:36:41,794 Please. I heard you the first time. 754 00:36:41,795 --> 00:36:45,898 I promise -- nary a hair on their artfully tousled heads. 755 00:36:46,370 --> 00:36:48,955 Besides, I think they've proven my point for me. 756 00:36:49,089 --> 00:36:51,924 It's always your friends, isn't it, in the end? 757 00:36:52,205 --> 00:36:54,640 We try to change. We try to improve ourselves. 758 00:36:54,728 --> 00:36:57,947 It's always our friends who got to claw into our sides 759 00:36:58,022 --> 00:36:59,189 and hold us back. 760 00:37:00,305 --> 00:37:01,254 [ Chuckles ] 761 00:37:01,316 --> 00:37:02,950 But you know what I see here? 762 00:37:03,260 --> 00:37:06,330 The new God and the new devil, working together. 763 00:37:06,386 --> 00:37:08,437 Enough. 764 00:37:08,522 --> 00:37:10,940 Stop talking. 765 00:37:12,509 --> 00:37:15,011 And get out of my sight. 766 00:37:17,531 --> 00:37:20,232 Well... 767 00:37:20,284 --> 00:37:21,667 Glad I came. 768 00:37:23,587 --> 00:37:25,288 You're welcome, by the way. 769 00:37:36,300 --> 00:37:39,902 You know the difference between you and me? 770 00:37:39,970 --> 00:37:42,955 I know what I am. 771 00:37:44,641 --> 00:37:46,726 What are you, Castiel? 772 00:37:48,428 --> 00:37:52,931 What exactly are you willing to do? 773 00:38:18,575 --> 00:38:19,725 Hello, Dean. 774 00:38:19,793 --> 00:38:22,311 How'd you get in here? 775 00:38:22,379 --> 00:38:24,847 The angel-proofing Bobby put up on the house -- 776 00:38:24,931 --> 00:38:27,900 he got a few things wrong. 777 00:38:27,934 --> 00:38:30,019 Well, it's too bad we got to angel-proof 778 00:38:30,103 --> 00:38:31,487 in the first place, isn't it? 779 00:38:33,807 --> 00:38:34,774 Why are you here? 780 00:38:36,743 --> 00:38:37,827 I want you to understand. 781 00:38:37,911 --> 00:38:39,662 Oh, believe me, I get it. 782 00:38:41,198 --> 00:38:42,915 Blah, blah, Raphael, right? 783 00:38:42,982 --> 00:38:46,118 I'm going this for you, Dean. 784 00:38:46,169 --> 00:38:47,169 I'm doing this because of you. 785 00:38:47,254 --> 00:38:50,155 [ Scoffs ] Because of me. Yeah. 786 00:38:50,207 --> 00:38:53,042 You got to be kidding me. 787 00:38:53,110 --> 00:38:57,129 You're the one who taught me that freedom and free will -- 788 00:38:57,180 --> 00:38:59,265 you're a freakin' child, you know that? 789 00:38:59,332 --> 00:39:02,518 Just because you can do what you want 790 00:39:02,602 --> 00:39:05,304 doesn't mean that you get to do whatever you want! 791 00:39:05,355 --> 00:39:07,440 I know what I'm doing, Dean. 792 00:39:10,310 --> 00:39:14,280 I'm not gonna logic you, okay? 793 00:39:14,347 --> 00:39:17,366 I'm saying don't... Just 'cause. 794 00:39:17,451 --> 00:39:21,587 I'm asking you not to. That's it. 795 00:39:21,655 --> 00:39:22,822 I don't understand. 796 00:39:22,873 --> 00:39:24,206 Look, next to Sam, 797 00:39:24,291 --> 00:39:26,826 you and Bobby are the closest things I have to family -- 798 00:39:26,893 --> 00:39:29,378 that you are like a brother to me. 799 00:39:29,463 --> 00:39:32,465 So, if I'm asking you not to do something... 800 00:39:34,885 --> 00:39:36,736 ...You got to trust me, man. 801 00:39:39,139 --> 00:39:40,172 Or what? 802 00:39:46,096 --> 00:39:48,230 Or I'll have to do what I have to do to stop you. 803 00:39:48,315 --> 00:39:50,716 You can't, Dean. 804 00:39:50,767 --> 00:39:52,168 You're just a man. 805 00:39:53,820 --> 00:39:55,337 I'm an Angel. 806 00:39:55,405 --> 00:39:57,940 I don't know. I've taken some pretty big fish. 807 00:40:03,447 --> 00:40:04,864 I'm sorry, Dean. 808 00:40:07,434 --> 00:40:09,001 Well, I'm sorry, too, then. 809 00:40:09,068 --> 00:40:10,169 [ Wings flapping ] 810 00:40:15,826 --> 00:40:19,361 Castiel: So, that's everything. 811 00:40:19,429 --> 00:40:22,465 I believe it's what you would call a... 812 00:40:22,549 --> 00:40:26,135 Tragedy from the human perspective. 813 00:40:26,219 --> 00:40:29,638 But maybe the human perspective is...Limited. 814 00:40:29,723 --> 00:40:31,107 I don't know. 815 00:40:31,191 --> 00:40:33,008 That's why I'm asking you, father. 816 00:40:33,076 --> 00:40:37,062 One last time. 817 00:40:37,130 --> 00:40:39,482 Am I doing the right thing? 818 00:40:40,984 --> 00:40:44,603 Am I on the right path? 819 00:40:44,654 --> 00:40:46,038 You have to tell me. 820 00:40:46,105 --> 00:40:48,324 You have to give me...A sign. 821 00:40:50,276 --> 00:40:53,829 Give me a sign. 822 00:40:53,947 --> 00:40:55,047 Because if you don't... 823 00:40:55,114 --> 00:40:57,583 I'm gonna ju-- 824 00:40:57,634 --> 00:41:00,553 I'm gonna do whatever I... 825 00:41:00,620 --> 00:41:03,172 Whatever I must. 826 00:41:05,644 --> 00:41:09,144 == sync, corrected by elderman ==57388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.