All language subtitles for The.White.Lotus.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,292 --> 00:00:08,793 Now's the time. At 3:00 p.m., the suite will be empty. 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,751 The code to the safe is 1026. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,710 You can get back everything that was stolen from you. 4 00:00:14,793 --> 00:00:15,584 Aloha, Pattons. 5 00:00:15,793 --> 00:00:17,084 I came by your office last night, 6 00:00:17,167 --> 00:00:18,292 but you were occupied. 7 00:00:20,209 --> 00:00:22,209 Did you get a chance to look at the proposal? 8 00:00:23,459 --> 00:00:25,626 Greg is at the bar, and he says he's waiting for me. 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,126 That is-- That's not gonna... stay... 10 00:00:28,501 --> 00:00:30,126 You're such a gorgeous couple, 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,751 so be happy, okay? 12 00:00:31,835 --> 00:00:33,042 Be happy, Rachel. 13 00:00:33,292 --> 00:00:35,084 I think I've made a terrible mistake. 14 00:00:35,418 --> 00:00:36,710 I'm not in the mood anymore. 15 00:00:36,793 --> 00:00:38,960 I'm tired of being the fucking punching bag! 16 00:00:42,668 --> 00:00:44,334 -Don't hurt me, don't hurt me... 17 00:02:20,167 --> 00:02:22,001 Wake up, you dumb fucker! 18 00:02:22,084 --> 00:02:23,126 What, you homeless? 19 00:02:23,209 --> 00:02:25,835 Let's go, brother. We need you. 20 00:02:25,918 --> 00:02:29,001 Don't keep us waiting, you fucker! 21 00:02:41,835 --> 00:02:43,459 Don't tip our shit over, bro. 22 00:03:22,042 --> 00:03:23,292 Hey, baba. 23 00:03:55,918 --> 00:03:58,251 Baba, you wanna get some brekkie? 24 00:04:02,126 --> 00:04:03,626 Rach? 25 00:04:04,835 --> 00:04:07,459 I booked a facial for this morning. 26 00:04:29,376 --> 00:04:30,793 What are you doing? 27 00:04:33,584 --> 00:04:34,710 Texting. 28 00:04:36,376 --> 00:04:37,584 Texting who? 29 00:04:39,042 --> 00:04:40,251 My sister. 30 00:04:45,126 --> 00:04:46,543 Is there a problem? 31 00:04:47,751 --> 00:04:49,876 I don't know. Is there? 32 00:04:57,793 --> 00:04:58,793 No. 33 00:05:10,710 --> 00:05:13,918 No way. Oh, my God. 34 00:05:18,084 --> 00:05:19,418 Hmm. 35 00:05:36,668 --> 00:05:39,334 This is why people go on vacation. 36 00:05:40,543 --> 00:05:41,960 You were amazing. 37 00:05:43,918 --> 00:05:48,167 Yesterday. Superman in a scuba suit. 38 00:05:51,084 --> 00:05:52,126 My hero. 39 00:06:01,918 --> 00:06:02,960 Thank you. 40 00:06:06,793 --> 00:06:10,584 ♪ Here I come to save the day ♪ 41 00:06:48,126 --> 00:06:49,543 Oh, my God. 42 00:06:50,501 --> 00:06:53,626 -Oh, boy... 43 00:07:07,918 --> 00:07:10,543 -Hi. -Hi. 44 00:07:12,459 --> 00:07:15,376 You were on fire last night. 45 00:07:17,126 --> 00:07:20,793 -I was? -Yeah, you were hilarious. 46 00:07:20,876 --> 00:07:22,793 You tried to get me to throw 47 00:07:22,876 --> 00:07:25,543 your dead mother's ashes in the trash. 48 00:07:26,084 --> 00:07:27,418 Oh, my God. 49 00:07:29,251 --> 00:07:31,084 -Did you? -No. 50 00:07:36,543 --> 00:07:39,751 You really let it all hang out. 51 00:07:46,710 --> 00:07:47,751 I'm okay. 52 00:07:55,751 --> 00:07:57,960 Hey, they put out some fresh kiwi. 53 00:07:58,042 --> 00:07:59,292 -Oh. -I got you some. 54 00:07:59,376 --> 00:08:01,501 -Oh, thank you, Mark. -I know how you love it. 55 00:08:01,584 --> 00:08:04,292 I do. Oh, I love this kiwi. 56 00:08:04,376 --> 00:08:07,626 -Try one. -Mm, mm, so sweet. 57 00:08:07,710 --> 00:08:10,584 -Oh, my God. -So sweet here. 58 00:08:15,292 --> 00:08:16,418 What? 59 00:08:19,001 --> 00:08:22,626 Mr. and Mrs. Mossbacher, how are you? Are you all right? 60 00:08:22,710 --> 00:08:24,376 Our deepest apologies again. 61 00:08:24,459 --> 00:08:27,751 And I do hope you find a way to enjoy the rest of your trip. 62 00:08:29,793 --> 00:08:33,209 Uh, I heard you're taking out the dive boat again today. 63 00:08:33,292 --> 00:08:35,459 That should be diverting. 64 00:08:40,626 --> 00:08:41,960 Morning, ladies. 65 00:08:42,751 --> 00:08:44,835 Did you find our medications? 66 00:08:46,418 --> 00:08:47,459 Afraid not. 67 00:08:53,292 --> 00:08:54,501 -Enjoy. -Thank you. 68 00:08:54,584 --> 00:08:56,459 -Thanks. -Thank you. 69 00:08:58,543 --> 00:08:59,918 Hey, can I get a coffee, black? 70 00:09:00,001 --> 00:09:02,918 -Of course. -Black coffee? Great. 71 00:09:03,001 --> 00:09:04,167 Hey, nice shiner. 72 00:09:05,751 --> 00:09:07,376 -Ah. -How'd that happen? 73 00:09:07,459 --> 00:09:09,584 You should see the other guy. 74 00:09:09,668 --> 00:09:11,084 -Yeah. 75 00:09:11,167 --> 00:09:12,334 No, seriously. 76 00:09:12,418 --> 00:09:15,793 Yeah, we were going scuba diving, my son and I. 77 00:09:15,876 --> 00:09:17,835 We got our PADI licenses in the pool. 78 00:09:17,918 --> 00:09:19,459 And the girls and I were gonna go, too, 79 00:09:19,543 --> 00:09:21,084 you know, just have a nice day on the boat. 80 00:09:21,167 --> 00:09:23,334 And I decided last minute not to go. 81 00:09:23,418 --> 00:09:26,042 So, I was up in the room straightening up. 82 00:09:26,126 --> 00:09:28,126 And then out of nowhere, this guy jumps out. 83 00:09:28,209 --> 00:09:30,501 He was in the room trying to steal my stuff, 84 00:09:30,584 --> 00:09:32,793 trying to steal our jewels. They were in the safe. 85 00:09:32,876 --> 00:09:34,835 So, he had gotten into the safe somehow. 86 00:09:34,918 --> 00:09:37,876 He threw me to the ground so violently. 87 00:09:37,960 --> 00:09:40,042 That's when I walked in. He doesn't see me, right? 88 00:09:40,126 --> 00:09:41,251 He has on his scuba suit. 89 00:10:11,501 --> 00:10:13,126 I thought you might like some water 90 00:10:13,209 --> 00:10:14,292 -while you're waiting. -Thank you. 91 00:10:14,376 --> 00:10:17,668 Of course. -Thanks. 92 00:10:17,751 --> 00:10:20,042 Your facialist should be out any minute. 93 00:10:21,376 --> 00:10:23,751 Great. Thanks. 94 00:10:28,584 --> 00:10:31,292 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 95 00:10:31,376 --> 00:10:34,876 -Anything I can do? -No, thank you, though. 96 00:10:34,960 --> 00:10:38,418 Actually, do you know if there's any rooms available tonight? 97 00:10:38,501 --> 00:10:40,334 I just work at the spa, but I'm happy to call. 98 00:10:40,418 --> 00:10:42,418 No, no, no, no, that's fine. Don't. 99 00:10:42,501 --> 00:10:45,543 I just was curious, you know, just in case. 100 00:10:48,084 --> 00:10:49,376 It's not a big deal. 101 00:10:50,710 --> 00:10:54,751 Just, my marriage, you know, whatever. 102 00:11:10,418 --> 00:11:11,835 This is my card. 103 00:11:12,668 --> 00:11:13,710 That's my cell. 104 00:11:13,793 --> 00:11:18,459 Um, call me if you need anything. It's Belinda. 105 00:11:19,126 --> 00:11:20,251 Thank you. 106 00:11:24,710 --> 00:11:27,584 Mrs. Patton, I'm ready for you. 107 00:11:55,167 --> 00:11:57,167 -Where have you been, man? -I was on the canoe. 108 00:11:57,251 --> 00:11:59,292 We went all around the island. It was cool. 109 00:11:59,376 --> 00:12:00,626 Well, you missed breakfast. 110 00:12:00,710 --> 00:12:02,918 And in an hour, we're going scuba. 111 00:12:03,001 --> 00:12:06,751 I'm pretty beat. Uh, my arms are like numb. 112 00:12:06,835 --> 00:12:10,501 Well, we still gotta scuba. It's the last day we can do it. 113 00:12:11,001 --> 00:12:12,209 Why? 114 00:12:12,292 --> 00:12:14,001 'Cause we go home tomorrow. 115 00:12:14,084 --> 00:12:15,167 Oh. 116 00:12:16,584 --> 00:12:19,668 I'm thinking I'm not going home. 117 00:12:21,001 --> 00:12:22,835 Yeah, I think I wanna stay here. 118 00:12:23,876 --> 00:12:25,626 The guys need a sixth for their crossing 119 00:12:25,710 --> 00:12:27,292 'cause the guy that they've been training with, 120 00:12:27,376 --> 00:12:29,084 he keeps flaking 'cause he's a drunk. 121 00:12:29,167 --> 00:12:32,251 And in the spring, we're all gonna do a Hokule'a 122 00:12:32,334 --> 00:12:34,334 through all of Polynesia, which sounds amazing. 123 00:12:34,418 --> 00:12:37,793 Honey, you're not going on that. You're 16. You're in school. 124 00:12:37,876 --> 00:12:40,084 School's easy. I can just finish online. 125 00:12:40,167 --> 00:12:42,918 This is absurd. 126 00:12:44,126 --> 00:12:45,751 What about your life at home? 127 00:12:45,835 --> 00:12:47,209 What life at home? 128 00:12:47,292 --> 00:12:49,835 What about us, your family? 129 00:12:50,584 --> 00:12:51,501 Come visit. 130 00:12:51,584 --> 00:12:55,084 Wait. I can't tell if you're being serious. 131 00:12:55,793 --> 00:12:57,209 I'm very serious. 132 00:12:57,292 --> 00:12:59,835 Quinn, is this about your phone? 133 00:12:59,918 --> 00:13:02,126 Because we wouldn't have your new phone shipped here? 134 00:13:02,209 --> 00:13:03,251 No. 135 00:13:03,334 --> 00:13:04,960 Because relax, it's gonna be there when we get home. 136 00:13:05,042 --> 00:13:07,751 What? Mom, I don't care about a phone. 137 00:13:07,835 --> 00:13:09,209 I don't even want a phone. 138 00:13:09,292 --> 00:13:10,626 Well, you're getting a phone. 139 00:13:10,710 --> 00:13:12,209 You're not gonna not have a phone. 140 00:13:12,292 --> 00:13:13,459 This is ridiculous. 141 00:13:13,543 --> 00:13:18,459 Look, staying here without us, not an option, no. 142 00:13:19,710 --> 00:13:21,626 I support you, Quinn. 143 00:13:21,710 --> 00:13:24,126 Live your dream. Paddle to Fiji. 144 00:13:36,084 --> 00:13:37,084 Shane. 145 00:13:42,543 --> 00:13:44,292 Shane? 146 00:13:44,376 --> 00:13:46,459 Not yet, he gave me a bullshit number. 147 00:13:47,751 --> 00:13:49,418 Yeah. Yeah, yeah, yeah, that'd be great. 148 00:13:50,543 --> 00:13:51,626 No, I know. 149 00:13:52,459 --> 00:13:54,209 Dude, trust me, I know. 150 00:13:54,292 --> 00:13:56,668 I'm going to call Randy Zeoli right now. 151 00:13:56,751 --> 00:13:59,334 Well, good. Go scalp some heads. 152 00:13:59,418 --> 00:14:00,584 You know I will. 153 00:14:00,668 --> 00:14:02,292 -All right, Lorenzo. I'll call you back. 154 00:14:02,376 --> 00:14:03,793 Thanks. 155 00:14:03,876 --> 00:14:07,126 It's my mom's travel agent. The dude is hardcore. 156 00:14:08,209 --> 00:14:09,626 He knows one of the owners of the hotel. 157 00:14:09,710 --> 00:14:11,584 He's gonna call. He's gonna raise hell. 158 00:14:11,668 --> 00:14:14,209 -Why? -Why? Listen to this. 159 00:14:14,292 --> 00:14:17,876 Okay, you know the family that arrived on the boat with us, 160 00:14:17,960 --> 00:14:19,668 the ones you think are weird? 161 00:14:19,751 --> 00:14:21,459 They went back to their room yesterday, 162 00:14:21,543 --> 00:14:24,668 and there's like a jewel thief in their fucking bedroom. 163 00:14:25,584 --> 00:14:26,584 -What? -Yeah. 164 00:14:26,668 --> 00:14:28,126 There's like a fight and everything, 165 00:14:28,209 --> 00:14:30,126 and then the guy takes all their stuff. 166 00:14:31,960 --> 00:14:32,876 Oh, my God. 167 00:14:32,960 --> 00:14:34,793 Yeah, he had a key to the room. 168 00:14:34,876 --> 00:14:36,376 The only reason I know about this 169 00:14:36,459 --> 00:14:38,918 is 'cause the dad had a shiner and I asked him about it. 170 00:14:39,001 --> 00:14:40,668 The hotel didn't tell us shit. 171 00:14:40,751 --> 00:14:42,334 Like, if he's got a key to their room, 172 00:14:42,418 --> 00:14:45,126 he could have a key to our room. Like, who fucking knows? 173 00:14:45,209 --> 00:14:47,042 -It's freaky. I'm serious. 174 00:14:47,126 --> 00:14:49,126 We are in the biggest suite at the hotel. 175 00:14:49,209 --> 00:14:50,835 We could be a target. 176 00:14:51,668 --> 00:14:54,209 I just wish I had a gun 177 00:14:54,292 --> 00:14:58,292 or like a baseball bat at least, or something. 178 00:14:59,459 --> 00:15:02,042 You know, like, fucking... 179 00:15:02,918 --> 00:15:05,292 Hmm. Yes! 180 00:15:06,084 --> 00:15:07,209 Hold on. 181 00:15:14,501 --> 00:15:16,793 That's the knife they gave us to cut the pineapples. 182 00:15:16,876 --> 00:15:18,835 What, are you gonna cut a bunch of pineapples? 183 00:15:18,918 --> 00:15:22,584 Gonna keep this by the bed. Gotta protect my hot wife. 184 00:15:22,668 --> 00:15:25,710 This Armond guy is unbelievable. He's going down. 185 00:15:26,001 --> 00:15:26,960 Shane. 186 00:15:27,042 --> 00:15:29,543 Lorenzo's all over it. Oh, how was your facial? 187 00:15:29,626 --> 00:15:31,167 Your face looks nice and shiny. 188 00:15:32,292 --> 00:15:33,751 -Shane. -What? 189 00:15:40,584 --> 00:15:41,584 What? 190 00:15:45,292 --> 00:15:46,376 I... 191 00:15:47,960 --> 00:15:50,835 I can't believe that I'm saying this, but, uh... 192 00:15:56,960 --> 00:15:58,835 I think I made a mistake. 193 00:16:02,376 --> 00:16:03,876 What's the mistake? 194 00:16:07,042 --> 00:16:09,042 The mistake is... 195 00:16:12,835 --> 00:16:14,418 the mistake is... 196 00:16:17,626 --> 00:16:18,918 getting married... 197 00:16:20,292 --> 00:16:21,418 to you. 198 00:16:31,751 --> 00:16:33,501 What? 199 00:16:33,584 --> 00:16:39,209 Shane, when I met you, I was... in a weird place. 200 00:16:39,751 --> 00:16:41,376 And, uh... 201 00:16:41,459 --> 00:16:44,960 I had my bad breakup, and work was so frustrating. 202 00:16:45,042 --> 00:16:46,334 And... 203 00:16:46,418 --> 00:16:50,459 And then you came along, and you're so handsome, 204 00:16:50,543 --> 00:16:52,376 and I was so attracted to you, 205 00:16:52,459 --> 00:16:54,793 and you had so much going on, and... 206 00:16:54,876 --> 00:16:58,751 going around the city with you was like a fantasy. 207 00:16:59,418 --> 00:17:00,793 All the doors opened, 208 00:17:00,876 --> 00:17:03,126 and then you asked me to marry you, and... 209 00:17:04,376 --> 00:17:05,960 And look, I admit, 210 00:17:06,042 --> 00:17:09,960 when I was little, I had princess dolls, and... 211 00:17:10,042 --> 00:17:13,084 I was a girly girl and I dreamt about my wedding day 212 00:17:13,167 --> 00:17:15,376 and-- and Prince Charming and all that shit. 213 00:17:15,459 --> 00:17:16,710 What the fuck are you talking about? 214 00:17:16,793 --> 00:17:18,418 And then I-- -Are you for real right now? 215 00:17:18,501 --> 00:17:20,126 And then I got caught up in the wedding, 216 00:17:20,209 --> 00:17:22,543 and that was the last five months, basically. 217 00:17:22,626 --> 00:17:25,835 And everyone, you know, I could tell 218 00:17:25,918 --> 00:17:29,668 thought I was so lucky, and that made me feel good. 219 00:17:29,751 --> 00:17:32,292 But like in the dumbest way. 220 00:17:32,668 --> 00:17:33,668 Because... 221 00:17:36,042 --> 00:17:39,209 -Because now I'm here and-- -And what? 222 00:17:39,668 --> 00:17:40,835 And... 223 00:17:42,876 --> 00:17:44,042 I realize... 224 00:17:46,668 --> 00:17:49,543 I don't wanna be a plus one my whole life. 225 00:17:52,584 --> 00:17:55,334 Okay, so don't be. 226 00:17:55,418 --> 00:17:57,126 I mean, I'm not telling you to be anything. 227 00:17:57,209 --> 00:17:58,835 But that's just how it is. 228 00:17:59,626 --> 00:18:00,751 Okay, so are you blaming me 229 00:18:00,835 --> 00:18:02,084 'cause you're not more successful? 230 00:18:02,167 --> 00:18:03,751 No, I'm not blaming you for anything. 231 00:18:03,835 --> 00:18:05,042 You've done nothing wrong. 232 00:18:05,126 --> 00:18:07,876 What a relief. Like... 233 00:18:08,835 --> 00:18:10,459 After I've wined you and dined you 234 00:18:10,543 --> 00:18:11,626 and asked you to marry me, 235 00:18:11,710 --> 00:18:13,626 and then made you the center of my life, 236 00:18:13,710 --> 00:18:16,126 it's just nice to know you're not pissed. 237 00:18:16,209 --> 00:18:18,376 Shane, this is about me. 238 00:18:19,209 --> 00:18:22,418 I'm not okay with being a trophy wife, 239 00:18:22,501 --> 00:18:26,167 an appendage like all these other women in your world. 240 00:18:26,251 --> 00:18:27,459 Okay, so you're pretty 241 00:18:27,543 --> 00:18:29,418 and that's part of the appeal for me, 242 00:18:29,501 --> 00:18:31,042 and what, that bothers you? 243 00:18:32,209 --> 00:18:34,418 I just need to respect myself. 244 00:18:36,459 --> 00:18:38,251 I gotta hand it to you. Ah-- You-- 245 00:18:39,835 --> 00:18:42,668 You hid yourself really well, Rachel. 246 00:18:42,751 --> 00:18:43,960 I mean, this whole time, 247 00:18:44,042 --> 00:18:46,292 I bought that you were this cool chick 248 00:18:46,376 --> 00:18:49,501 who was fun and confident and normal. 249 00:18:49,584 --> 00:18:56,084 And I had no idea that you were this insecure, naive baby. 250 00:18:58,042 --> 00:19:00,793 You're the baby, Shane. 251 00:19:00,876 --> 00:19:05,001 Coddled by your mommy, who showed up on your honeymoon. 252 00:19:05,084 --> 00:19:06,584 You don't get the room you want, 253 00:19:06,668 --> 00:19:09,209 so you throw a never-ending tantrum. 254 00:19:09,292 --> 00:19:15,918 I genuinely cannot believe what a baby-man you can be. 255 00:19:20,251 --> 00:19:22,668 Okay, I'm out. 256 00:19:22,751 --> 00:19:24,084 I'm gonna go for a swim. 257 00:19:25,918 --> 00:19:27,042 Because now, 258 00:19:27,126 --> 00:19:29,918 we are starting down a very dark road, 259 00:19:30,001 --> 00:19:32,334 and you better be sure you really wanna go there. 260 00:20:04,459 --> 00:20:06,334 Mossbachers! 261 00:20:06,418 --> 00:20:09,584 Oh, I was hoping to catch you. I have good news. 262 00:20:09,668 --> 00:20:11,668 I received a call, and the stolen items, 263 00:20:11,751 --> 00:20:14,292 all your jewelry, it's all been recovered. 264 00:20:14,376 --> 00:20:15,960 -Oh, that's great. -Fantastic. 265 00:20:16,042 --> 00:20:18,001 There's some sort of process, but I made them promise 266 00:20:18,084 --> 00:20:21,251 to give everything back to you before your departure tomorrow. 267 00:20:21,334 --> 00:20:22,501 So, they found the guy? 268 00:20:23,167 --> 00:20:24,376 They did. 269 00:20:24,459 --> 00:20:26,126 Was it an employee? 270 00:20:27,167 --> 00:20:28,459 It was. 271 00:20:28,543 --> 00:20:32,543 Look, on behalf of the hotel, I just wanna say I am so sorry. 272 00:20:33,042 --> 00:20:34,334 What's his name? 273 00:20:35,167 --> 00:20:36,167 Kai. 274 00:20:37,501 --> 00:20:40,584 And it's so strange, 'cause he was such a sweet kid. 275 00:20:40,668 --> 00:20:42,710 And I never had a problem with him ever. 276 00:20:42,793 --> 00:20:45,334 I never would've guessed him in a million years. 277 00:20:46,001 --> 00:20:47,501 Well, uh, 278 00:20:47,584 --> 00:20:50,334 I just wanted to give you the good news about your jewelry. 279 00:20:50,418 --> 00:20:53,251 And I hope you have an incredible dive. 280 00:20:53,334 --> 00:20:56,334 -Thanks. -Thank you. It's great news. 281 00:20:56,418 --> 00:20:58,209 -It is, yes. 282 00:20:58,292 --> 00:20:59,501 Happy for you. 283 00:20:59,584 --> 00:21:03,001 ♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪ 284 00:21:20,584 --> 00:21:23,543 ♪ (SONG CONTINUES OVER SPEAKERS) ♪ 285 00:21:37,376 --> 00:21:39,876 How's it going? 286 00:21:43,501 --> 00:21:44,710 It's hot today. 287 00:21:53,793 --> 00:21:55,084 What's good? 288 00:21:56,626 --> 00:21:58,042 Mm. 289 00:21:58,126 --> 00:22:01,710 Sorry, that chaise is taken. 290 00:22:02,918 --> 00:22:05,042 But you're a very pretty man. 291 00:22:08,292 --> 00:22:09,292 Okay. 292 00:22:26,960 --> 00:22:28,167 Oh, yeah. 293 00:22:29,001 --> 00:22:30,292 All right. 294 00:22:32,876 --> 00:22:35,126 You know, I could rent a house in Aspen. 295 00:22:36,835 --> 00:22:38,459 You live near there, right? 296 00:22:41,793 --> 00:22:44,126 That's if you wanna keep the party going. 297 00:22:45,418 --> 00:22:48,292 Well, I like fun. 298 00:22:49,876 --> 00:22:52,084 You wanna have fun? I'm in. 299 00:22:53,292 --> 00:22:55,835 -No. Really? -Yeah. 300 00:22:55,918 --> 00:22:59,584 Yeah, come to Aspen. Fuck, why not? 301 00:22:59,668 --> 00:23:01,835 I love Aspen. Yeah. 302 00:23:05,001 --> 00:23:06,292 Want a pina colada? 303 00:23:07,292 --> 00:23:09,501 Hmm. That's a lot of sugar. 304 00:23:10,835 --> 00:23:11,835 Okay. 305 00:23:13,584 --> 00:23:15,626 -I'll be right back. Okay. 306 00:24:55,960 --> 00:24:57,459 Paula. 307 00:24:58,376 --> 00:24:59,918 Do you need a 7 Up? 308 00:25:04,501 --> 00:25:08,334 God. Guess she really does have issues. 309 00:25:16,001 --> 00:25:18,543 Go help her. Pull her hair back. 310 00:25:18,626 --> 00:25:20,918 -Go, go, go. 311 00:25:21,001 --> 00:25:22,793 She needs-- Yeah. 312 00:25:22,876 --> 00:25:24,751 See how it's getting in her hair? 313 00:25:26,626 --> 00:25:30,001 Yeah, pull it-- Both sides, get the other side. 314 00:25:31,084 --> 00:25:32,835 Yeah, there you go. Now hold on. 315 00:25:33,751 --> 00:25:36,334 Paula, I'm gonna get you a 7 Up, sweetie. 316 00:25:42,126 --> 00:25:43,918 Yes! Yes! 317 00:25:44,001 --> 00:25:45,292 Hey! 318 00:25:45,376 --> 00:25:50,459 -The visibility was amazing. Oh, that's great. 319 00:25:50,543 --> 00:25:52,376 It was so awesome. 320 00:25:52,459 --> 00:25:54,209 I could've stayed down there all day. 321 00:25:54,292 --> 00:25:55,710 It wasn't weird at all. 322 00:25:55,793 --> 00:25:58,459 No, it was easy. That was so cool. 323 00:25:58,543 --> 00:26:00,126 Yeah, buddy! 324 00:26:05,418 --> 00:26:07,501 You're right, yeah, man. 325 00:26:08,167 --> 00:26:09,751 We are so lucky. 326 00:26:09,835 --> 00:26:13,334 We are so lucky to be here all together as a family. 327 00:26:13,418 --> 00:26:14,835 It was really cool. 328 00:26:16,001 --> 00:26:18,376 Whee! 329 00:26:19,084 --> 00:26:21,251 Awesome. 330 00:26:21,334 --> 00:26:26,334 ♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 331 00:27:24,918 --> 00:27:27,543 -♪ ♪ 332 00:27:47,292 --> 00:27:48,376 Rachel. 333 00:27:51,835 --> 00:27:53,209 What? 334 00:27:53,292 --> 00:27:55,376 You should double bolt the door. 335 00:27:55,459 --> 00:27:57,084 I told you, there's a violent criminal 336 00:27:57,167 --> 00:27:58,418 running around the hotel. 337 00:28:19,292 --> 00:28:22,001 The minute they arrive, I'll have someone bring them up to you, okay? 338 00:28:22,084 --> 00:28:23,376 -Thank you. -Bye-bye. 339 00:28:27,751 --> 00:28:28,960 John, how are you? 340 00:28:32,584 --> 00:28:34,668 Yes. Okay, well-- 341 00:28:38,418 --> 00:28:39,668 All right, but-- 342 00:28:42,251 --> 00:28:43,793 No, no, you told me. 343 00:28:47,209 --> 00:28:50,126 Well, I have a lot to say about this particular guest. 344 00:28:51,543 --> 00:28:52,668 But John, I-- 345 00:28:56,042 --> 00:28:57,876 Okay, no, that's fine. 346 00:29:00,251 --> 00:29:02,418 I'll see Randy tomorrow, and we'll, uh, 347 00:29:02,501 --> 00:29:03,793 we'll take it from there. 348 00:29:14,710 --> 00:29:17,376 Uh, Christie, I'm going to my office for a minute. 349 00:29:17,459 --> 00:29:18,501 Okay. 350 00:29:28,292 --> 00:29:29,960 Hey. 351 00:29:30,042 --> 00:29:31,626 One of the guests at the spa was asking 352 00:29:31,710 --> 00:29:32,710 if we had any available rooms. 353 00:29:32,793 --> 00:29:34,292 I think she's fighting with her husband. 354 00:29:34,376 --> 00:29:36,376 -I don't care. -Come again? 355 00:29:37,668 --> 00:29:39,626 I'm getting fired. I don't care. 356 00:29:39,710 --> 00:29:40,960 You're what? 357 00:29:41,042 --> 00:29:43,251 Yeah, Randy's coming tomorrow to fire me. 358 00:29:43,334 --> 00:29:44,376 Shut up. 359 00:29:44,459 --> 00:29:48,292 This fucking douchebag fucker fucked me, Belinda. 360 00:29:48,376 --> 00:29:49,418 Who? 361 00:29:49,501 --> 00:29:50,835 Fuck all. 362 00:29:51,668 --> 00:29:53,918 -Armond. -Come to my office. 363 00:29:58,418 --> 00:30:00,710 Shut the door. Or leave it open, I don't care. 364 00:30:01,960 --> 00:30:03,084 Let's go hard. 365 00:30:04,167 --> 00:30:06,459 Is this like a kamikaze situation? 366 00:30:06,543 --> 00:30:07,835 Are you gonna take me down with you? 367 00:30:07,918 --> 00:30:09,668 What do you care? You make shit money. 368 00:30:09,751 --> 00:30:11,751 They exploit me. I exploit you. 369 00:30:13,626 --> 00:30:15,334 Crash and burn, Dillon. 370 00:30:15,418 --> 00:30:16,459 Better at your age, 371 00:30:16,543 --> 00:30:18,376 before you've wasted your entire life. 372 00:30:19,042 --> 00:30:20,584 Like me. 373 00:30:21,501 --> 00:30:22,876 Fuck this place. 374 00:30:22,960 --> 00:30:24,751 Thank you so much. 375 00:30:28,418 --> 00:30:32,584 All right, girls, we're leaving for dinner in about 15 minutes. 376 00:30:33,376 --> 00:30:35,126 Your laundry, madam. 377 00:30:35,668 --> 00:30:37,001 Quinn? 378 00:30:37,084 --> 00:30:39,459 -Time to get ready. -Yes, mother. 379 00:30:41,751 --> 00:30:44,251 Come on, girls. It's our last dinner. 380 00:31:04,126 --> 00:31:05,126 Feeling better? 381 00:31:08,418 --> 00:31:10,543 Why are you so down? 382 00:31:10,626 --> 00:31:12,626 Worried you might be going to jail? 383 00:31:14,543 --> 00:31:16,501 I wouldn't be worried, though. 384 00:31:16,584 --> 00:31:19,960 Unless you sent him some text that could incriminate you. 385 00:31:21,042 --> 00:31:22,042 Did you? 386 00:31:24,751 --> 00:31:27,543 Your island lover who broke into our room. 387 00:31:29,501 --> 00:31:32,459 -What? -Paula, cut the crap. 388 00:31:32,543 --> 00:31:34,668 I mean, I didn't know why you wouldn't tell me, 389 00:31:34,751 --> 00:31:36,167 but I guess it's 'cause you were planning 390 00:31:36,251 --> 00:31:38,251 some sort of heist or something? 391 00:31:38,334 --> 00:31:40,167 Are you serious? 392 00:31:40,251 --> 00:31:42,793 You gave him the code to our safe. 393 00:31:44,334 --> 00:31:47,459 Paula, do you think I'm some sort of idiot? 394 00:31:47,543 --> 00:31:50,251 You're making a big deal about putting some cheap necklace 395 00:31:50,334 --> 00:31:53,209 I have never seen you wear before in the safe. 396 00:31:53,292 --> 00:31:55,418 And then an hour later, the guy you're screwing 397 00:31:55,501 --> 00:31:57,501 breaks into our room and steals all of our shit. 398 00:31:57,584 --> 00:31:58,876 It's pretty basic. 399 00:32:03,459 --> 00:32:06,376 -It's not what you think. Well, what is it? 400 00:32:08,668 --> 00:32:10,710 It's not like I'm gonna rat you out. 401 00:32:12,251 --> 00:32:14,835 -Do you need money or something? -No. 402 00:32:16,668 --> 00:32:19,084 No, it was never for me. 403 00:32:21,376 --> 00:32:22,668 Then what is it? 404 00:32:24,001 --> 00:32:27,960 I just-- You won't understand. 405 00:32:28,042 --> 00:32:31,042 Yes, I will. I'm not my parents, Paula. 406 00:32:31,126 --> 00:32:32,251 But you are. 407 00:32:33,334 --> 00:32:35,793 Actually, you are. 408 00:32:35,876 --> 00:32:39,376 And you think you're like this rebel, but in the end... 409 00:32:41,084 --> 00:32:42,418 this is your tribe. 410 00:32:44,209 --> 00:32:47,584 Your family, the people here. 411 00:32:49,918 --> 00:32:52,835 That's really manipulative, Paula. 412 00:32:52,918 --> 00:32:55,668 You're the one who stole, yet I'm the bad guy? 413 00:32:55,751 --> 00:32:58,960 Don't give me that. You've stolen, too. 414 00:32:59,584 --> 00:33:01,042 What did I steal? 415 00:33:01,835 --> 00:33:03,167 Well, I guess it's not stealing 416 00:33:03,251 --> 00:33:05,292 when you think everything's already yours. 417 00:33:09,418 --> 00:33:12,251 Just stop pretending to be my friend. 418 00:33:12,334 --> 00:33:14,793 I'm just some prop you use for some weird cred. 419 00:33:19,751 --> 00:33:22,793 Whatever you did, Paula, it was really fucked up. 420 00:33:24,793 --> 00:33:27,626 My mom could've gotten really hurt. 421 00:33:28,876 --> 00:33:30,751 Something bad could've happened. 422 00:33:33,126 --> 00:33:34,960 Something bad did happen. 423 00:34:10,751 --> 00:34:11,793 Honey? 424 00:34:38,960 --> 00:34:42,376 -Thank God you're here. -You know it. 425 00:34:42,459 --> 00:34:43,751 -Hey. -Hey. 426 00:34:43,835 --> 00:34:46,292 Hi. Listen, I'm-- 427 00:34:46,376 --> 00:34:48,876 Oh, how did it go with your guy? 428 00:34:48,960 --> 00:34:51,126 Good, good, yeah. 429 00:34:51,209 --> 00:34:52,292 Yeah? Really? 430 00:34:52,376 --> 00:34:55,042 Yeah. Actually, we're gonna go to Honolulu tomorrow. 431 00:34:55,126 --> 00:34:56,459 Yeah, spend the weekend together. 432 00:34:56,543 --> 00:34:58,626 That is so nice. Make sure to do some shopping. 433 00:34:58,710 --> 00:34:59,960 -I know. 434 00:35:00,042 --> 00:35:02,418 And then maybe Aspen, you know, for a couple months, 435 00:35:02,501 --> 00:35:04,751 you know, see how that goes. 436 00:35:04,835 --> 00:35:06,918 What? Making big moves? 437 00:35:07,001 --> 00:35:08,251 Good for you, Tanya. 438 00:35:08,334 --> 00:35:10,126 Anyway, we're gonna be leaving early, and I-- 439 00:35:10,209 --> 00:35:13,209 I really just wanted to make sure that I didn't miss you. 440 00:35:14,626 --> 00:35:16,292 Belinda, 441 00:35:16,376 --> 00:35:19,251 you're an amazing person. You are. 442 00:35:19,334 --> 00:35:22,042 I mean, you've helped me so much. 443 00:35:23,042 --> 00:35:24,626 I was a mess. 444 00:35:24,710 --> 00:35:27,209 I showed up here, and-- and somehow, 445 00:35:27,292 --> 00:35:30,960 you were able to just jumpstart my life again. 446 00:35:31,042 --> 00:35:34,084 And I don't think I'm ever gonna be functional. 447 00:35:34,167 --> 00:35:37,001 -But I do think that now, 448 00:35:37,084 --> 00:35:39,459 I'll be able to break some old patterns. 449 00:35:41,126 --> 00:35:42,251 Definitely. 450 00:35:45,710 --> 00:35:49,626 Anyway, about the business... 451 00:35:53,584 --> 00:35:55,668 I really need to think about it. 452 00:35:55,751 --> 00:36:00,960 I mean, you're so talented and I so wanna do this for you, 453 00:36:01,042 --> 00:36:06,042 but I'm realizing I'm getting back into this pattern again 454 00:36:06,126 --> 00:36:08,835 where I latch on to somebody 455 00:36:08,918 --> 00:36:12,126 and then I use my money to control them 456 00:36:12,209 --> 00:36:16,084 and see, right now, the last thing I need in my life 457 00:36:16,167 --> 00:36:18,626 is another transactional relationship. 458 00:36:20,001 --> 00:36:24,459 You know, it's just-- it's not healthy for me, 459 00:36:25,626 --> 00:36:26,751 you know? 460 00:36:29,459 --> 00:36:34,418 Anyway, I really, I want you to know how grateful I am 461 00:36:34,501 --> 00:36:38,251 and I want you to have this. 462 00:36:44,209 --> 00:36:45,251 Here. 463 00:36:45,793 --> 00:36:47,418 I'm gonna call you. 464 00:36:53,292 --> 00:36:54,376 Okay. 465 00:37:10,918 --> 00:37:13,710 My glasses-- and-- 466 00:37:16,710 --> 00:37:20,710 ♪ ("LUAKINI" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 467 00:37:22,876 --> 00:37:24,501 This is the spa. 468 00:37:24,584 --> 00:37:28,835 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 469 00:38:18,918 --> 00:38:20,668 I gotta go. 470 00:38:20,751 --> 00:38:22,418 It's my last dinner. 471 00:40:06,918 --> 00:40:08,876 Something going on with that guy. 472 00:40:15,042 --> 00:40:16,960 Will you leave that poor man alone? 473 00:40:27,251 --> 00:40:29,960 Look, I don't know what's going on with you exactly. 474 00:40:30,042 --> 00:40:33,126 But when you stop spiraling out 475 00:40:33,209 --> 00:40:36,751 and you come back to Earth, I'll be here. 476 00:40:38,418 --> 00:40:39,668 I'm here for you. 477 00:40:40,876 --> 00:40:42,209 I'm your husband. 478 00:40:43,042 --> 00:40:44,584 And I love you. 479 00:40:54,626 --> 00:40:57,042 What is going on? 480 00:40:59,876 --> 00:41:03,084 -I'm sorry. Why are you doing this? 481 00:41:04,501 --> 00:41:08,209 Why are you ruining everything? 482 00:41:08,292 --> 00:41:10,710 -I'm sorry. -I mean, Jesus Christ, Rachel. 483 00:41:10,793 --> 00:41:13,376 Like, are you for real right now? 484 00:41:14,209 --> 00:41:15,793 What the fuck is going on? 485 00:41:49,292 --> 00:41:51,001 I don't wanna go home. 486 00:41:53,626 --> 00:41:54,751 Quinn. 487 00:41:55,584 --> 00:41:58,001 I don't wanna go home. 488 00:41:58,084 --> 00:41:59,584 What's wrong with home? 489 00:41:59,668 --> 00:42:02,543 Everything sucks at home. It's all dead. 490 00:42:02,626 --> 00:42:05,418 -What are you talking about? -I just-- I wanna live. 491 00:42:06,584 --> 00:42:09,376 Okay. Honey, we'll take more trips. 492 00:42:09,459 --> 00:42:10,710 You know, we'll get out of the city. 493 00:42:10,793 --> 00:42:13,960 No, that's not the same. Mom, I wanna live. 494 00:42:14,042 --> 00:42:15,126 We can go camping. 495 00:42:15,209 --> 00:42:16,876 I mean, maybe not camping, but, you know. 496 00:42:16,960 --> 00:42:20,459 I'm going on a Hokule'a, period. 497 00:42:21,543 --> 00:42:26,918 Hey, Quinn, you're 16, you're a minor. 498 00:42:27,001 --> 00:42:30,126 You're still ours, and we want you home, okay? 499 00:42:31,126 --> 00:42:33,334 I think-- I think it's a good idea 500 00:42:33,418 --> 00:42:37,001 to get out the city more often. You know what? 501 00:42:37,084 --> 00:42:39,251 I think we should finally buy that boat. 502 00:42:39,334 --> 00:42:40,418 Mark, we're not getting a boat. 503 00:42:40,501 --> 00:42:42,126 No, we can be one of those boat families. 504 00:42:42,209 --> 00:42:43,918 You don't know anything about boats, Mark. 505 00:42:44,001 --> 00:42:46,668 -Who's gonna steer the boat? -Obviously you, Mom. 506 00:42:46,751 --> 00:42:50,459 Yeah, we could jet ski, water ski. We can waterboard. 507 00:42:50,543 --> 00:42:52,626 Wakeboard, Dad. -Hmm? 508 00:42:52,710 --> 00:42:54,167 -It's wakeboard. 509 00:42:54,251 --> 00:42:56,501 Waterboard is a form of torture. 510 00:42:57,251 --> 00:42:58,251 Same thing. 511 00:42:58,334 --> 00:43:00,334 Wakeboard. I said waterboard. 512 00:43:00,418 --> 00:43:02,543 Everyone knows that-- No, Mom. 513 00:43:08,418 --> 00:43:13,668 ♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA" BY JOAQUIN CORNEJO FT. WABI SAB PLAYING) ♪ 514 00:43:27,876 --> 00:43:29,751 So, what's the problem? 515 00:43:31,292 --> 00:43:33,543 I mean, there is no problem, everything's perfect. 516 00:43:37,084 --> 00:43:38,209 Yeah, I guess. 517 00:43:39,376 --> 00:43:43,835 Yeah, so, then... what? 518 00:43:46,751 --> 00:43:48,459 I just feel... 519 00:43:49,418 --> 00:43:51,751 When I'm with you, I feel just... 520 00:43:55,418 --> 00:43:56,751 weirdly... 521 00:43:59,167 --> 00:44:00,376 alone. 522 00:44:14,084 --> 00:44:15,251 Uh. 523 00:44:27,710 --> 00:44:28,751 Okay. 524 00:44:34,501 --> 00:44:35,668 Then be alone. 525 00:44:49,751 --> 00:44:52,501 I nailed dinner. 526 00:44:53,626 --> 00:44:55,668 -Yeah, you! -Yeah! 527 00:44:55,751 --> 00:44:58,001 -Hello, Hutch. What's up, boss? 528 00:45:00,918 --> 00:45:05,584 That was the best seating ever. 529 00:45:09,960 --> 00:45:11,501 Yeah! 530 00:45:13,710 --> 00:45:18,376 ♪ ("LEI ILIMA" BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪ 531 00:45:19,001 --> 00:45:19,960 Double tequila. 532 00:45:20,042 --> 00:45:22,292 Sure, sounds good. Coming right up. 533 00:45:40,209 --> 00:45:41,793 -Hey. 534 00:45:43,418 --> 00:45:46,167 Greg. Greg. Water? 535 00:45:56,876 --> 00:45:59,751 -All right? -Oh, yeah, thank you. Shit. 536 00:46:03,209 --> 00:46:05,209 There's something you should know. 537 00:46:06,710 --> 00:46:08,418 I've had some health issues. 538 00:46:10,751 --> 00:46:14,001 -Like what? -It's no big deal. It's nothing. 539 00:46:14,084 --> 00:46:16,376 It's just... 540 00:46:17,543 --> 00:46:20,876 Don't be surprised if I suddenly just drop dead. 541 00:46:29,292 --> 00:46:32,501 Death doesn't have to spoil everything, right? 542 00:46:36,334 --> 00:46:39,501 Enjoy your life till they drop the curtain. 543 00:46:49,918 --> 00:46:51,042 Well... 544 00:46:52,751 --> 00:46:56,418 I've had every kind of treatment over the years. 545 00:46:58,751 --> 00:47:04,710 Death... is the last immersive experience I haven't tried. 546 00:47:30,167 --> 00:47:31,459 Hello? 547 00:47:32,584 --> 00:47:34,668 Yeah, I'm still here. 548 00:47:38,084 --> 00:47:41,126 Yeah, uh, why don't you meet me in the lobby? 549 00:47:42,668 --> 00:47:43,751 No problem. 550 00:48:01,459 --> 00:48:06,543 ♪ (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 551 00:48:32,084 --> 00:48:36,543 ♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE" BY TRACIE KEOLALANI PLAYING ON SPEAKERS) ♪ 552 00:48:51,084 --> 00:48:53,167 My son and I are looking for some kind of activities. 553 00:48:53,251 --> 00:48:55,001 Put us in the wrong room. 554 00:48:55,084 --> 00:48:57,292 Something really important that I need to do. Drinking on the job? 555 00:48:57,376 --> 00:48:58,960 My mother's ashes. I'm gonna need a boat. 556 00:48:59,042 --> 00:49:01,584 We're supposed to have a plunge pool on a private patio. 557 00:49:05,793 --> 00:49:08,292 You have our backpacks. There's stuff missing from my bag. 558 00:49:08,376 --> 00:49:09,918 I have this email here from my mother. 559 00:49:10,001 --> 00:49:11,543 What's it like being fucked up the ass? 560 00:49:11,626 --> 00:49:12,793 We did pay more money. 561 00:49:12,876 --> 00:49:14,459 Do you think we can get another kind of upgrade? 562 00:49:14,543 --> 00:49:16,292 It's just not the kind of trip where you wanna be 563 00:49:16,376 --> 00:49:18,292 impacted negatively by someone else's mistake. 564 00:49:18,376 --> 00:49:19,584 Did you find our medications? 565 00:49:19,668 --> 00:49:21,543 Who's your boss? I want to talk to him. 566 00:49:21,626 --> 00:49:23,334 You said you were gonna bring me that number. 567 00:49:23,418 --> 00:49:24,918 I'm calling him. 568 00:50:35,001 --> 00:50:36,835 I fucked everything up. 569 00:50:40,793 --> 00:50:42,292 It's okay. 570 00:50:44,793 --> 00:50:46,376 It's okay. 571 00:50:46,459 --> 00:50:48,918 ♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING" BY DOMINICAN SISTERS OF MARY PLAYING) ♪ 572 00:50:50,501 --> 00:50:54,334 ♪ Jesu, joy of man's desiring ♪ 573 00:50:58,793 --> 00:51:03,418 ♪ Holy wisdom ♪ 574 00:51:03,501 --> 00:51:07,960 ♪ Love most bright ♪ 575 00:51:22,876 --> 00:51:27,209 ♪ Drawn by thee ♪ 576 00:51:27,292 --> 00:51:32,209 ♪ Our souls aspiring ♪ 577 00:51:35,251 --> 00:51:37,126 ♪ Soar ♪ 578 00:51:37,209 --> 00:51:44,084 ♪ To uncreated light ♪ 579 00:52:02,334 --> 00:52:06,126 ♪ Word of God ♪ 580 00:52:06,209 --> 00:52:11,251 ♪ Our flesh that fashioned ♪ 581 00:52:14,918 --> 00:52:18,084 I mean, I was always gonna live life on my own terms. 582 00:52:18,418 --> 00:52:20,042 Obviously. 583 00:52:20,126 --> 00:52:22,376 But then what I manifested is... 584 00:52:23,835 --> 00:52:25,376 pretty mediocre. 585 00:52:27,376 --> 00:52:30,876 But, like, could I live with myself 586 00:52:30,960 --> 00:52:36,626 if I made this Faustian bargain where I just ended up 587 00:52:36,710 --> 00:52:39,960 being someone's arm candy for the rest of my life? 588 00:52:40,042 --> 00:52:41,626 And, you know, 589 00:52:41,710 --> 00:52:43,501 I've never been the kind of person 590 00:52:43,584 --> 00:52:45,167 to wanna create drama. I don't want that. 591 00:52:45,251 --> 00:52:48,209 But I know that I have to deal with these feelings eventually. 592 00:52:49,251 --> 00:52:50,459 And... 593 00:52:52,501 --> 00:52:54,042 I don't know, I'm sorry. 594 00:52:54,126 --> 00:52:56,209 I don't wanna burden you with this. 595 00:52:56,292 --> 00:52:59,001 It's-- I'm just having a moment. 596 00:53:01,960 --> 00:53:05,209 I don't know. I just... 597 00:53:05,292 --> 00:53:07,001 What do you think? 598 00:53:16,793 --> 00:53:18,418 You want my advice? 599 00:53:23,292 --> 00:53:24,835 I'm all out. 600 00:53:43,001 --> 00:53:47,126 ♪ Through the way ♪ 601 00:53:47,209 --> 00:53:52,209 ♪ Where hope is guiding ♪ 602 00:53:55,167 --> 00:53:56,710 ♪ Hark ♪ 603 00:53:56,793 --> 00:54:02,751 ♪ What peaceful music rings ♪ 604 00:54:31,084 --> 00:54:33,710 -Shit. 605 00:55:12,584 --> 00:55:14,042 Yeah, I have a message. 606 00:55:18,376 --> 00:55:19,876 She got her own room. 607 00:55:19,960 --> 00:55:22,251 That's perfect. Thank you for letting me know. 608 00:56:05,543 --> 00:56:06,793 What the-- 609 00:56:11,167 --> 00:56:16,126 Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck. 610 00:56:17,668 --> 00:56:19,459 Yeah, I'm in the Pineapple Suite, 611 00:56:19,543 --> 00:56:22,710 and there's a fucking turd in my room. 612 00:56:24,292 --> 00:56:26,543 Somebody got in here and took a shit, 613 00:56:26,626 --> 00:56:29,835 not in the toilet, in my luggage, on my clothes. 614 00:56:30,751 --> 00:56:32,167 What the fuck? 615 00:56:33,167 --> 00:56:35,418 No, it isn't anyone in my party. 616 00:56:35,501 --> 00:56:36,501 It wasn't me, 617 00:56:36,584 --> 00:56:39,793 and my wife doesn't shit on the goddamn floor! 618 00:56:41,376 --> 00:56:44,209 Someone broke in and took a dump. 619 00:56:45,001 --> 00:56:47,042 Yes, send someone. 620 00:56:49,626 --> 00:56:52,042 This is so fucked up! 621 00:57:23,251 --> 00:57:24,751 -Oh, God. 622 00:57:24,835 --> 00:57:27,084 Oh, fuck. 623 00:57:29,876 --> 00:57:33,376 Oh, fuck. Oh, Jesus Christ. 624 00:57:34,251 --> 00:57:37,710 Oh, fuck. I'm-- I'm sorry. 625 00:57:38,710 --> 00:57:41,167 -Oh, shit. 626 01:02:11,209 --> 01:02:12,543 Everything's fine. 627 01:02:15,292 --> 01:02:17,376 I'm happy, promise. 628 01:02:18,543 --> 01:02:20,334 I'll-- I'll be happy. 629 01:02:25,668 --> 01:02:27,334 Oh, thank God. 630 01:02:36,042 --> 01:02:42,626 ♪ ("ALANUI MAIKA I" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 631 01:02:42,710 --> 01:02:46,251 ♪ (VOCALIST SINGING IN HAWAIIAN) ♪ 632 01:03:33,418 --> 01:03:36,001 ♪ Hallelujah! ♪ 633 01:03:38,584 --> 01:03:44,001 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 634 01:03:46,835 --> 01:03:49,501 ♪ Hallelujah! ♪ 635 01:04:15,710 --> 01:04:18,251 ♪ Hallelujah! ♪ 636 01:04:20,793 --> 01:04:23,376 ♪ Hallelujah! ♪ 637 01:04:23,459 --> 01:04:25,918 ♪ Hallelujah! ♪ 638 01:04:28,751 --> 01:04:31,710 ♪ Hallelujah! ♪ 639 01:04:54,876 --> 01:04:58,543 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 640 01:04:58,626 --> 01:05:01,751 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 641 01:05:01,835 --> 01:05:07,126 ♪ Hallelujah, Hallelujah! Hallelujah! ♪ 642 01:05:07,209 --> 01:05:13,251 ♪ Praise ye the Lord! ♪ 643 01:05:18,876 --> 01:05:24,584 ♪ ("ISLAND STYLE" BY JOHN CRUZ PLAYING) ♪ 644 01:05:26,001 --> 01:05:31,418 ♪ On the island We do it island style ♪ 645 01:05:33,209 --> 01:05:35,084 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 646 01:05:35,167 --> 01:05:38,376 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 647 01:05:40,626 --> 01:05:43,793 ♪ Mama's in the kitchen Cooking dinner real nice ♪ 648 01:05:43,876 --> 01:05:47,918 ♪ Beef stew on the stove Lomi salmon with the ice ♪ 649 01:05:48,001 --> 01:05:51,543 ♪ We eat and drink And we sing all day ♪ 650 01:05:51,626 --> 01:05:54,835 ♪ Kanikapila in the old Hawaiian way ♪ 651 01:05:54,918 --> 01:05:59,751 ♪ On the island We do it island style ♪ 652 01:06:01,584 --> 01:06:03,418 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 653 01:06:03,501 --> 01:06:06,751 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 654 01:06:08,751 --> 01:06:10,668 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 655 01:06:10,751 --> 01:06:14,042 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 656 01:06:14,126 --> 01:06:16,001 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 657 01:06:16,084 --> 01:06:19,084 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 46781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.