Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,292 --> 00:00:08,793
Now's the time. At 3:00 p.m.,
the suite will be empty.
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,751
The code to the safe is 1026.
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,710
You can get back everything
that was stolen from you.
4
00:00:14,793 --> 00:00:15,584
Aloha, Pattons.
5
00:00:15,793 --> 00:00:17,084
I came by your office
last night,
6
00:00:17,167 --> 00:00:18,292
but you were occupied.
7
00:00:20,209 --> 00:00:22,209
Did you get a chance
to look at the proposal?
8
00:00:23,459 --> 00:00:25,626
Greg is at the bar, and he says
he's waiting for me.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,126
That is--
That's not gonna... stay...
10
00:00:28,501 --> 00:00:30,126
You're such a gorgeous couple,
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,751
so be happy, okay?
12
00:00:31,835 --> 00:00:33,042
Be happy, Rachel.
13
00:00:33,292 --> 00:00:35,084
I think
I've made a terrible mistake.
14
00:00:35,418 --> 00:00:36,710
I'm not in the mood anymore.
15
00:00:36,793 --> 00:00:38,960
I'm tired of being
the fucking punching bag!
16
00:00:42,668 --> 00:00:44,334
-Don't hurt me, don't hurt me...
17
00:02:20,167 --> 00:02:22,001
Wake up,
you dumb fucker!
18
00:02:22,084 --> 00:02:23,126
What, you homeless?
19
00:02:23,209 --> 00:02:25,835
Let's go, brother. We need you.
20
00:02:25,918 --> 00:02:29,001
Don't keep us waiting,
you fucker!
21
00:02:41,835 --> 00:02:43,459
Don't tip our shit over, bro.
22
00:03:22,042 --> 00:03:23,292
Hey, baba.
23
00:03:55,918 --> 00:03:58,251
Baba,
you wanna get some brekkie?
24
00:04:02,126 --> 00:04:03,626
Rach?
25
00:04:04,835 --> 00:04:07,459
I booked a facial
for this morning.
26
00:04:29,376 --> 00:04:30,793
What are you doing?
27
00:04:33,584 --> 00:04:34,710
Texting.
28
00:04:36,376 --> 00:04:37,584
Texting who?
29
00:04:39,042 --> 00:04:40,251
My sister.
30
00:04:45,126 --> 00:04:46,543
Is there a problem?
31
00:04:47,751 --> 00:04:49,876
I don't know. Is there?
32
00:04:57,793 --> 00:04:58,793
No.
33
00:05:10,710 --> 00:05:13,918
No way. Oh, my God.
34
00:05:18,084 --> 00:05:19,418
Hmm.
35
00:05:36,668 --> 00:05:39,334
This is why people
go on vacation.
36
00:05:40,543 --> 00:05:41,960
You were amazing.
37
00:05:43,918 --> 00:05:48,167
Yesterday.
Superman in a scuba suit.
38
00:05:51,084 --> 00:05:52,126
My hero.
39
00:06:01,918 --> 00:06:02,960
Thank you.
40
00:06:06,793 --> 00:06:10,584
♪ Here I come to save the day ♪
41
00:06:48,126 --> 00:06:49,543
Oh, my God.
42
00:06:50,501 --> 00:06:53,626
-Oh, boy...
43
00:07:07,918 --> 00:07:10,543
-Hi.
-Hi.
44
00:07:12,459 --> 00:07:15,376
You were on fire last night.
45
00:07:17,126 --> 00:07:20,793
-I was?
-Yeah, you were hilarious.
46
00:07:20,876 --> 00:07:22,793
You tried to get me to throw
47
00:07:22,876 --> 00:07:25,543
your dead mother's ashes
in the trash.
48
00:07:26,084 --> 00:07:27,418
Oh, my God.
49
00:07:29,251 --> 00:07:31,084
-Did you?
-No.
50
00:07:36,543 --> 00:07:39,751
You really let it all hang out.
51
00:07:46,710 --> 00:07:47,751
I'm okay.
52
00:07:55,751 --> 00:07:57,960
Hey,
they put out some fresh kiwi.
53
00:07:58,042 --> 00:07:59,292
-Oh.
-I got you some.
54
00:07:59,376 --> 00:08:01,501
-Oh, thank you, Mark.
-I know how you love it.
55
00:08:01,584 --> 00:08:04,292
I do. Oh, I love this kiwi.
56
00:08:04,376 --> 00:08:07,626
-Try one.
-Mm, mm, so sweet.
57
00:08:07,710 --> 00:08:10,584
-Oh, my God.
-So sweet here.
58
00:08:15,292 --> 00:08:16,418
What?
59
00:08:19,001 --> 00:08:22,626
Mr. and Mrs. Mossbacher,
how are you? Are you all right?
60
00:08:22,710 --> 00:08:24,376
Our deepest apologies again.
61
00:08:24,459 --> 00:08:27,751
And I do hope you find a way
to enjoy the rest of your trip.
62
00:08:29,793 --> 00:08:33,209
Uh, I heard you're taking out
the dive boat again today.
63
00:08:33,292 --> 00:08:35,459
That should be diverting.
64
00:08:40,626 --> 00:08:41,960
Morning, ladies.
65
00:08:42,751 --> 00:08:44,835
Did you find our medications?
66
00:08:46,418 --> 00:08:47,459
Afraid not.
67
00:08:53,292 --> 00:08:54,501
-Enjoy.
-Thank you.
68
00:08:54,584 --> 00:08:56,459
-Thanks.
-Thank you.
69
00:08:58,543 --> 00:08:59,918
Hey, can I get a coffee, black?
70
00:09:00,001 --> 00:09:02,918
-Of course.
-Black coffee? Great.
71
00:09:03,001 --> 00:09:04,167
Hey, nice shiner.
72
00:09:05,751 --> 00:09:07,376
-Ah.
-How'd that happen?
73
00:09:07,459 --> 00:09:09,584
You should see the other guy.
74
00:09:09,668 --> 00:09:11,084
-Yeah.
75
00:09:11,167 --> 00:09:12,334
No, seriously.
76
00:09:12,418 --> 00:09:15,793
Yeah, we were going
scuba diving, my son and I.
77
00:09:15,876 --> 00:09:17,835
We got our PADI licenses
in the pool.
78
00:09:17,918 --> 00:09:19,459
And the girls and I
were gonna go, too,
79
00:09:19,543 --> 00:09:21,084
you know, just have a nice day
on the boat.
80
00:09:21,167 --> 00:09:23,334
And I decided last minute
not to go.
81
00:09:23,418 --> 00:09:26,042
So, I was up in the room
straightening up.
82
00:09:26,126 --> 00:09:28,126
And then out of nowhere,
this guy jumps out.
83
00:09:28,209 --> 00:09:30,501
He was in the room
trying to steal my stuff,
84
00:09:30,584 --> 00:09:32,793
trying to steal our jewels.
They were in the safe.
85
00:09:32,876 --> 00:09:34,835
So, he had gotten
into the safe somehow.
86
00:09:34,918 --> 00:09:37,876
He threw me to the ground
so violently.
87
00:09:37,960 --> 00:09:40,042
That's when I walked in.
He doesn't see me, right?
88
00:09:40,126 --> 00:09:41,251
He has on his scuba suit.
89
00:10:11,501 --> 00:10:13,126
I thought you might
like some water
90
00:10:13,209 --> 00:10:14,292
-while you're waiting.
-Thank you.
91
00:10:14,376 --> 00:10:17,668
Of course.
-Thanks.
92
00:10:17,751 --> 00:10:20,042
Your facialist should be out
any minute.
93
00:10:21,376 --> 00:10:23,751
Great. Thanks.
94
00:10:28,584 --> 00:10:31,292
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
95
00:10:31,376 --> 00:10:34,876
-Anything I can do?
-No, thank you, though.
96
00:10:34,960 --> 00:10:38,418
Actually, do you know if there's
any rooms available tonight?
97
00:10:38,501 --> 00:10:40,334
I just work at the spa,
but I'm happy to call.
98
00:10:40,418 --> 00:10:42,418
No, no, no, no,
that's fine. Don't.
99
00:10:42,501 --> 00:10:45,543
I just was curious, you know,
just in case.
100
00:10:48,084 --> 00:10:49,376
It's not a big deal.
101
00:10:50,710 --> 00:10:54,751
Just, my marriage,
you know, whatever.
102
00:11:10,418 --> 00:11:11,835
This is my card.
103
00:11:12,668 --> 00:11:13,710
That's my cell.
104
00:11:13,793 --> 00:11:18,459
Um, call me if you need
anything. It's Belinda.
105
00:11:19,126 --> 00:11:20,251
Thank you.
106
00:11:24,710 --> 00:11:27,584
Mrs. Patton, I'm ready for you.
107
00:11:55,167 --> 00:11:57,167
-Where have you been, man?
-I was on the canoe.
108
00:11:57,251 --> 00:11:59,292
We went all around the island.
It was cool.
109
00:11:59,376 --> 00:12:00,626
Well, you missed breakfast.
110
00:12:00,710 --> 00:12:02,918
And in an hour,
we're going scuba.
111
00:12:03,001 --> 00:12:06,751
I'm pretty beat.
Uh, my arms are like numb.
112
00:12:06,835 --> 00:12:10,501
Well, we still gotta scuba.
It's the last day we can do it.
113
00:12:11,001 --> 00:12:12,209
Why?
114
00:12:12,292 --> 00:12:14,001
'Cause we go home tomorrow.
115
00:12:14,084 --> 00:12:15,167
Oh.
116
00:12:16,584 --> 00:12:19,668
I'm thinking
I'm not going home.
117
00:12:21,001 --> 00:12:22,835
Yeah, I think I wanna stay here.
118
00:12:23,876 --> 00:12:25,626
The guys need a sixth
for their crossing
119
00:12:25,710 --> 00:12:27,292
'cause the guy that they've been
training with,
120
00:12:27,376 --> 00:12:29,084
he keeps flaking
'cause he's a drunk.
121
00:12:29,167 --> 00:12:32,251
And in the spring,
we're all gonna do a Hokule'a
122
00:12:32,334 --> 00:12:34,334
through all of Polynesia,
which sounds amazing.
123
00:12:34,418 --> 00:12:37,793
Honey, you're not going on that.
You're 16. You're in school.
124
00:12:37,876 --> 00:12:40,084
School's easy.
I can just finish online.
125
00:12:40,167 --> 00:12:42,918
This is absurd.
126
00:12:44,126 --> 00:12:45,751
What about your life at home?
127
00:12:45,835 --> 00:12:47,209
What life at home?
128
00:12:47,292 --> 00:12:49,835
What about us, your family?
129
00:12:50,584 --> 00:12:51,501
Come visit.
130
00:12:51,584 --> 00:12:55,084
Wait. I can't tell
if you're being serious.
131
00:12:55,793 --> 00:12:57,209
I'm very serious.
132
00:12:57,292 --> 00:12:59,835
Quinn,
is this about your phone?
133
00:12:59,918 --> 00:13:02,126
Because we wouldn't have
your new phone shipped here?
134
00:13:02,209 --> 00:13:03,251
No.
135
00:13:03,334 --> 00:13:04,960
Because relax, it's gonna
be there when we get home.
136
00:13:05,042 --> 00:13:07,751
What? Mom,
I don't care about a phone.
137
00:13:07,835 --> 00:13:09,209
I don't even want a phone.
138
00:13:09,292 --> 00:13:10,626
Well, you're getting a phone.
139
00:13:10,710 --> 00:13:12,209
You're not gonna
not have a phone.
140
00:13:12,292 --> 00:13:13,459
This is ridiculous.
141
00:13:13,543 --> 00:13:18,459
Look, staying here without us,
not an option, no.
142
00:13:19,710 --> 00:13:21,626
I support you, Quinn.
143
00:13:21,710 --> 00:13:24,126
Live your dream. Paddle to Fiji.
144
00:13:36,084 --> 00:13:37,084
Shane.
145
00:13:42,543 --> 00:13:44,292
Shane?
146
00:13:44,376 --> 00:13:46,459
Not yet,
he gave me a bullshit number.
147
00:13:47,751 --> 00:13:49,418
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
that'd be great.
148
00:13:50,543 --> 00:13:51,626
No, I know.
149
00:13:52,459 --> 00:13:54,209
Dude, trust me, I know.
150
00:13:54,292 --> 00:13:56,668
I'm going to call
Randy Zeoli right now.
151
00:13:56,751 --> 00:13:59,334
Well, good.
Go scalp some heads.
152
00:13:59,418 --> 00:14:00,584
You know I will.
153
00:14:00,668 --> 00:14:02,292
-All right, Lorenzo.
I'll call you back.
154
00:14:02,376 --> 00:14:03,793
Thanks.
155
00:14:03,876 --> 00:14:07,126
It's my mom's travel agent.
The dude is hardcore.
156
00:14:08,209 --> 00:14:09,626
He knows one of the owners
of the hotel.
157
00:14:09,710 --> 00:14:11,584
He's gonna call.
He's gonna raise hell.
158
00:14:11,668 --> 00:14:14,209
-Why?
-Why? Listen to this.
159
00:14:14,292 --> 00:14:17,876
Okay, you know the family that
arrived on the boat with us,
160
00:14:17,960 --> 00:14:19,668
the ones you think are weird?
161
00:14:19,751 --> 00:14:21,459
They went back
to their room yesterday,
162
00:14:21,543 --> 00:14:24,668
and there's like a jewel thief
in their fucking bedroom.
163
00:14:25,584 --> 00:14:26,584
-What?
-Yeah.
164
00:14:26,668 --> 00:14:28,126
There's like
a fight and everything,
165
00:14:28,209 --> 00:14:30,126
and then the guy
takes all their stuff.
166
00:14:31,960 --> 00:14:32,876
Oh, my God.
167
00:14:32,960 --> 00:14:34,793
Yeah, he had a key to the room.
168
00:14:34,876 --> 00:14:36,376
The only reason
I know about this
169
00:14:36,459 --> 00:14:38,918
is 'cause the dad had a shiner
and I asked him about it.
170
00:14:39,001 --> 00:14:40,668
The hotel didn't tell us shit.
171
00:14:40,751 --> 00:14:42,334
Like, if he's got a key
to their room,
172
00:14:42,418 --> 00:14:45,126
he could have a key to our room.
Like, who fucking knows?
173
00:14:45,209 --> 00:14:47,042
-It's freaky.
I'm serious.
174
00:14:47,126 --> 00:14:49,126
We are in the biggest suite
at the hotel.
175
00:14:49,209 --> 00:14:50,835
We could be a target.
176
00:14:51,668 --> 00:14:54,209
I just wish I had a gun
177
00:14:54,292 --> 00:14:58,292
or like a baseball bat
at least, or something.
178
00:14:59,459 --> 00:15:02,042
You know, like, fucking...
179
00:15:02,918 --> 00:15:05,292
Hmm. Yes!
180
00:15:06,084 --> 00:15:07,209
Hold on.
181
00:15:14,501 --> 00:15:16,793
That's the knife they gave us
to cut the pineapples.
182
00:15:16,876 --> 00:15:18,835
What, are you gonna cut
a bunch of pineapples?
183
00:15:18,918 --> 00:15:22,584
Gonna keep this by the bed.
Gotta protect my hot wife.
184
00:15:22,668 --> 00:15:25,710
This Armond guy is unbelievable.
He's going down.
185
00:15:26,001 --> 00:15:26,960
Shane.
186
00:15:27,042 --> 00:15:29,543
Lorenzo's all over it.
Oh, how was your facial?
187
00:15:29,626 --> 00:15:31,167
Your face looks nice and shiny.
188
00:15:32,292 --> 00:15:33,751
-Shane.
-What?
189
00:15:40,584 --> 00:15:41,584
What?
190
00:15:45,292 --> 00:15:46,376
I...
191
00:15:47,960 --> 00:15:50,835
I can't believe
that I'm saying this, but, uh...
192
00:15:56,960 --> 00:15:58,835
I think I made a mistake.
193
00:16:02,376 --> 00:16:03,876
What's the mistake?
194
00:16:07,042 --> 00:16:09,042
The mistake is...
195
00:16:12,835 --> 00:16:14,418
the mistake is...
196
00:16:17,626 --> 00:16:18,918
getting married...
197
00:16:20,292 --> 00:16:21,418
to you.
198
00:16:31,751 --> 00:16:33,501
What?
199
00:16:33,584 --> 00:16:39,209
Shane, when I met you,
I was... in a weird place.
200
00:16:39,751 --> 00:16:41,376
And, uh...
201
00:16:41,459 --> 00:16:44,960
I had my bad breakup,
and work was so frustrating.
202
00:16:45,042 --> 00:16:46,334
And...
203
00:16:46,418 --> 00:16:50,459
And then you came along,
and you're so handsome,
204
00:16:50,543 --> 00:16:52,376
and I was so attracted to you,
205
00:16:52,459 --> 00:16:54,793
and you had so much
going on, and...
206
00:16:54,876 --> 00:16:58,751
going around the city with you
was like a fantasy.
207
00:16:59,418 --> 00:17:00,793
All the doors opened,
208
00:17:00,876 --> 00:17:03,126
and then you asked me
to marry you, and...
209
00:17:04,376 --> 00:17:05,960
And look, I admit,
210
00:17:06,042 --> 00:17:09,960
when I was little,
I had princess dolls, and...
211
00:17:10,042 --> 00:17:13,084
I was a girly girl and
I dreamt about my wedding day
212
00:17:13,167 --> 00:17:15,376
and-- and Prince Charming
and all that shit.
213
00:17:15,459 --> 00:17:16,710
What the fuck
are you talking about?
214
00:17:16,793 --> 00:17:18,418
And then I--
-Are you for real right now?
215
00:17:18,501 --> 00:17:20,126
And then I got caught up
in the wedding,
216
00:17:20,209 --> 00:17:22,543
and that was the last
five months, basically.
217
00:17:22,626 --> 00:17:25,835
And everyone, you know,
I could tell
218
00:17:25,918 --> 00:17:29,668
thought I was so lucky,
and that made me feel good.
219
00:17:29,751 --> 00:17:32,292
But like in the dumbest way.
220
00:17:32,668 --> 00:17:33,668
Because...
221
00:17:36,042 --> 00:17:39,209
-Because now I'm here and--
-And what?
222
00:17:39,668 --> 00:17:40,835
And...
223
00:17:42,876 --> 00:17:44,042
I realize...
224
00:17:46,668 --> 00:17:49,543
I don't wanna be a plus one
my whole life.
225
00:17:52,584 --> 00:17:55,334
Okay, so don't be.
226
00:17:55,418 --> 00:17:57,126
I mean, I'm not telling you
to be anything.
227
00:17:57,209 --> 00:17:58,835
But that's just how it is.
228
00:17:59,626 --> 00:18:00,751
Okay, so are you blaming me
229
00:18:00,835 --> 00:18:02,084
'cause you're not
more successful?
230
00:18:02,167 --> 00:18:03,751
No, I'm not blaming you
for anything.
231
00:18:03,835 --> 00:18:05,042
You've done nothing wrong.
232
00:18:05,126 --> 00:18:07,876
What a relief. Like...
233
00:18:08,835 --> 00:18:10,459
After I've wined you
and dined you
234
00:18:10,543 --> 00:18:11,626
and asked you to marry me,
235
00:18:11,710 --> 00:18:13,626
and then made you
the center of my life,
236
00:18:13,710 --> 00:18:16,126
it's just nice to know
you're not pissed.
237
00:18:16,209 --> 00:18:18,376
Shane, this is about me.
238
00:18:19,209 --> 00:18:22,418
I'm not okay with being
a trophy wife,
239
00:18:22,501 --> 00:18:26,167
an appendage like all these
other women in your world.
240
00:18:26,251 --> 00:18:27,459
Okay, so you're pretty
241
00:18:27,543 --> 00:18:29,418
and that's part of
the appeal for me,
242
00:18:29,501 --> 00:18:31,042
and what, that bothers you?
243
00:18:32,209 --> 00:18:34,418
I just need to respect myself.
244
00:18:36,459 --> 00:18:38,251
I gotta hand it to you.
Ah-- You--
245
00:18:39,835 --> 00:18:42,668
You hid yourself really well,
Rachel.
246
00:18:42,751 --> 00:18:43,960
I mean, this whole time,
247
00:18:44,042 --> 00:18:46,292
I bought that you were
this cool chick
248
00:18:46,376 --> 00:18:49,501
who was fun and confident
and normal.
249
00:18:49,584 --> 00:18:56,084
And I had no idea that you were
this insecure, naive baby.
250
00:18:58,042 --> 00:19:00,793
You're the baby, Shane.
251
00:19:00,876 --> 00:19:05,001
Coddled by your mommy,
who showed up on your honeymoon.
252
00:19:05,084 --> 00:19:06,584
You don't get the room you want,
253
00:19:06,668 --> 00:19:09,209
so you throw
a never-ending tantrum.
254
00:19:09,292 --> 00:19:15,918
I genuinely cannot believe
what a baby-man you can be.
255
00:19:20,251 --> 00:19:22,668
Okay, I'm out.
256
00:19:22,751 --> 00:19:24,084
I'm gonna go for a swim.
257
00:19:25,918 --> 00:19:27,042
Because now,
258
00:19:27,126 --> 00:19:29,918
we are starting down
a very dark road,
259
00:19:30,001 --> 00:19:32,334
and you better be sure
you really wanna go there.
260
00:20:04,459 --> 00:20:06,334
Mossbachers!
261
00:20:06,418 --> 00:20:09,584
Oh, I was hoping to catch you.
I have good news.
262
00:20:09,668 --> 00:20:11,668
I received a call,
and the stolen items,
263
00:20:11,751 --> 00:20:14,292
all your jewelry,
it's all been recovered.
264
00:20:14,376 --> 00:20:15,960
-Oh, that's great.
-Fantastic.
265
00:20:16,042 --> 00:20:18,001
There's some sort of process,
but I made them promise
266
00:20:18,084 --> 00:20:21,251
to give everything back to you
before your departure tomorrow.
267
00:20:21,334 --> 00:20:22,501
So, they found the guy?
268
00:20:23,167 --> 00:20:24,376
They did.
269
00:20:24,459 --> 00:20:26,126
Was it an employee?
270
00:20:27,167 --> 00:20:28,459
It was.
271
00:20:28,543 --> 00:20:32,543
Look, on behalf of the hotel,
I just wanna say I am so sorry.
272
00:20:33,042 --> 00:20:34,334
What's his name?
273
00:20:35,167 --> 00:20:36,167
Kai.
274
00:20:37,501 --> 00:20:40,584
And it's so strange,
'cause he was such a sweet kid.
275
00:20:40,668 --> 00:20:42,710
And I never had a problem
with him ever.
276
00:20:42,793 --> 00:20:45,334
I never would've guessed him
in a million years.
277
00:20:46,001 --> 00:20:47,501
Well, uh,
278
00:20:47,584 --> 00:20:50,334
I just wanted to give you the
good news about your jewelry.
279
00:20:50,418 --> 00:20:53,251
And I hope you have
an incredible dive.
280
00:20:53,334 --> 00:20:56,334
-Thanks.
-Thank you. It's great news.
281
00:20:56,418 --> 00:20:58,209
-It is, yes.
282
00:20:58,292 --> 00:20:59,501
Happy for you.
283
00:20:59,584 --> 00:21:03,001
♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO
AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪
284
00:21:20,584 --> 00:21:23,543
♪ (SONG CONTINUES
OVER SPEAKERS) ♪
285
00:21:37,376 --> 00:21:39,876
How's it going?
286
00:21:43,501 --> 00:21:44,710
It's hot today.
287
00:21:53,793 --> 00:21:55,084
What's good?
288
00:21:56,626 --> 00:21:58,042
Mm.
289
00:21:58,126 --> 00:22:01,710
Sorry, that chaise is taken.
290
00:22:02,918 --> 00:22:05,042
But you're a very pretty man.
291
00:22:08,292 --> 00:22:09,292
Okay.
292
00:22:26,960 --> 00:22:28,167
Oh, yeah.
293
00:22:29,001 --> 00:22:30,292
All right.
294
00:22:32,876 --> 00:22:35,126
You know,
I could rent a house in Aspen.
295
00:22:36,835 --> 00:22:38,459
You live near there, right?
296
00:22:41,793 --> 00:22:44,126
That's if you wanna keep
the party going.
297
00:22:45,418 --> 00:22:48,292
Well, I like fun.
298
00:22:49,876 --> 00:22:52,084
You wanna have fun? I'm in.
299
00:22:53,292 --> 00:22:55,835
-No. Really?
-Yeah.
300
00:22:55,918 --> 00:22:59,584
Yeah, come to Aspen.
Fuck, why not?
301
00:22:59,668 --> 00:23:01,835
I love Aspen. Yeah.
302
00:23:05,001 --> 00:23:06,292
Want a pina colada?
303
00:23:07,292 --> 00:23:09,501
Hmm. That's a lot of sugar.
304
00:23:10,835 --> 00:23:11,835
Okay.
305
00:23:13,584 --> 00:23:15,626
-I'll be right back.
Okay.
306
00:24:55,960 --> 00:24:57,459
Paula.
307
00:24:58,376 --> 00:24:59,918
Do you need a 7 Up?
308
00:25:04,501 --> 00:25:08,334
God. Guess she really
does have issues.
309
00:25:16,001 --> 00:25:18,543
Go help her.
Pull her hair back.
310
00:25:18,626 --> 00:25:20,918
-Go, go, go.
311
00:25:21,001 --> 00:25:22,793
She needs-- Yeah.
312
00:25:22,876 --> 00:25:24,751
See how it's getting
in her hair?
313
00:25:26,626 --> 00:25:30,001
Yeah, pull it--
Both sides, get the other side.
314
00:25:31,084 --> 00:25:32,835
Yeah, there you go.
Now hold on.
315
00:25:33,751 --> 00:25:36,334
Paula, I'm gonna get you
a 7 Up, sweetie.
316
00:25:42,126 --> 00:25:43,918
Yes!
Yes!
317
00:25:44,001 --> 00:25:45,292
Hey!
318
00:25:45,376 --> 00:25:50,459
-The visibility was amazing.
Oh, that's great.
319
00:25:50,543 --> 00:25:52,376
It was so awesome.
320
00:25:52,459 --> 00:25:54,209
I could've stayed
down there all day.
321
00:25:54,292 --> 00:25:55,710
It wasn't weird at all.
322
00:25:55,793 --> 00:25:58,459
No, it was easy.
That was so cool.
323
00:25:58,543 --> 00:26:00,126
Yeah, buddy!
324
00:26:05,418 --> 00:26:07,501
You're right, yeah, man.
325
00:26:08,167 --> 00:26:09,751
We are so lucky.
326
00:26:09,835 --> 00:26:13,334
We are so lucky to be
here all together as a family.
327
00:26:13,418 --> 00:26:14,835
It was really cool.
328
00:26:16,001 --> 00:26:18,376
Whee!
329
00:26:19,084 --> 00:26:21,251
Awesome.
330
00:26:21,334 --> 00:26:26,334
♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
331
00:27:24,918 --> 00:27:27,543
-♪ ♪
332
00:27:47,292 --> 00:27:48,376
Rachel.
333
00:27:51,835 --> 00:27:53,209
What?
334
00:27:53,292 --> 00:27:55,376
You should double bolt the door.
335
00:27:55,459 --> 00:27:57,084
I told you,
there's a violent criminal
336
00:27:57,167 --> 00:27:58,418
running around the hotel.
337
00:28:19,292 --> 00:28:22,001
The minute they arrive,
I'll have someone
bring them up to you, okay?
338
00:28:22,084 --> 00:28:23,376
-Thank you.
-Bye-bye.
339
00:28:27,751 --> 00:28:28,960
John, how are you?
340
00:28:32,584 --> 00:28:34,668
Yes. Okay, well--
341
00:28:38,418 --> 00:28:39,668
All right, but--
342
00:28:42,251 --> 00:28:43,793
No, no, you told me.
343
00:28:47,209 --> 00:28:50,126
Well, I have a lot to say
about this particular guest.
344
00:28:51,543 --> 00:28:52,668
But John, I--
345
00:28:56,042 --> 00:28:57,876
Okay, no, that's fine.
346
00:29:00,251 --> 00:29:02,418
I'll see Randy tomorrow,
and we'll, uh,
347
00:29:02,501 --> 00:29:03,793
we'll take it from there.
348
00:29:14,710 --> 00:29:17,376
Uh, Christie, I'm going
to my office for a minute.
349
00:29:17,459 --> 00:29:18,501
Okay.
350
00:29:28,292 --> 00:29:29,960
Hey.
351
00:29:30,042 --> 00:29:31,626
One of the guests at the spa
was asking
352
00:29:31,710 --> 00:29:32,710
if we had any available rooms.
353
00:29:32,793 --> 00:29:34,292
I think she's fighting
with her husband.
354
00:29:34,376 --> 00:29:36,376
-I don't care.
-Come again?
355
00:29:37,668 --> 00:29:39,626
I'm getting fired.
I don't care.
356
00:29:39,710 --> 00:29:40,960
You're what?
357
00:29:41,042 --> 00:29:43,251
Yeah, Randy's coming tomorrow
to fire me.
358
00:29:43,334 --> 00:29:44,376
Shut up.
359
00:29:44,459 --> 00:29:48,292
This fucking douchebag fucker
fucked me, Belinda.
360
00:29:48,376 --> 00:29:49,418
Who?
361
00:29:49,501 --> 00:29:50,835
Fuck all.
362
00:29:51,668 --> 00:29:53,918
-Armond.
-Come to my office.
363
00:29:58,418 --> 00:30:00,710
Shut the door.
Or leave it open, I don't care.
364
00:30:01,960 --> 00:30:03,084
Let's go hard.
365
00:30:04,167 --> 00:30:06,459
Is this like
a kamikaze situation?
366
00:30:06,543 --> 00:30:07,835
Are you gonna take me down
with you?
367
00:30:07,918 --> 00:30:09,668
What do you care?
You make shit money.
368
00:30:09,751 --> 00:30:11,751
They exploit me. I exploit you.
369
00:30:13,626 --> 00:30:15,334
Crash and burn, Dillon.
370
00:30:15,418 --> 00:30:16,459
Better at your age,
371
00:30:16,543 --> 00:30:18,376
before you've wasted
your entire life.
372
00:30:19,042 --> 00:30:20,584
Like me.
373
00:30:21,501 --> 00:30:22,876
Fuck this place.
374
00:30:22,960 --> 00:30:24,751
Thank you so much.
375
00:30:28,418 --> 00:30:32,584
All right, girls, we're leaving
for dinner in about 15 minutes.
376
00:30:33,376 --> 00:30:35,126
Your laundry, madam.
377
00:30:35,668 --> 00:30:37,001
Quinn?
378
00:30:37,084 --> 00:30:39,459
-Time to get ready.
-Yes, mother.
379
00:30:41,751 --> 00:30:44,251
Come on, girls.
It's our last dinner.
380
00:31:04,126 --> 00:31:05,126
Feeling better?
381
00:31:08,418 --> 00:31:10,543
Why are you so down?
382
00:31:10,626 --> 00:31:12,626
Worried you might
be going to jail?
383
00:31:14,543 --> 00:31:16,501
I wouldn't be worried, though.
384
00:31:16,584 --> 00:31:19,960
Unless you sent him some text
that could incriminate you.
385
00:31:21,042 --> 00:31:22,042
Did you?
386
00:31:24,751 --> 00:31:27,543
Your island lover
who broke into our room.
387
00:31:29,501 --> 00:31:32,459
-What?
-Paula, cut the crap.
388
00:31:32,543 --> 00:31:34,668
I mean, I didn't know
why you wouldn't tell me,
389
00:31:34,751 --> 00:31:36,167
but I guess it's 'cause
you were planning
390
00:31:36,251 --> 00:31:38,251
some sort of heist or something?
391
00:31:38,334 --> 00:31:40,167
Are you serious?
392
00:31:40,251 --> 00:31:42,793
You gave him
the code to our safe.
393
00:31:44,334 --> 00:31:47,459
Paula, do you think
I'm some sort of idiot?
394
00:31:47,543 --> 00:31:50,251
You're making a big deal about
putting some cheap necklace
395
00:31:50,334 --> 00:31:53,209
I have never seen you wear
before in the safe.
396
00:31:53,292 --> 00:31:55,418
And then an hour later,
the guy you're screwing
397
00:31:55,501 --> 00:31:57,501
breaks into our room
and steals all of our shit.
398
00:31:57,584 --> 00:31:58,876
It's pretty basic.
399
00:32:03,459 --> 00:32:06,376
-It's not what you think.
Well, what is it?
400
00:32:08,668 --> 00:32:10,710
It's not like
I'm gonna rat you out.
401
00:32:12,251 --> 00:32:14,835
-Do you need money or something?
-No.
402
00:32:16,668 --> 00:32:19,084
No, it was never for me.
403
00:32:21,376 --> 00:32:22,668
Then what is it?
404
00:32:24,001 --> 00:32:27,960
I just-- You won't understand.
405
00:32:28,042 --> 00:32:31,042
Yes, I will.
I'm not my parents, Paula.
406
00:32:31,126 --> 00:32:32,251
But you are.
407
00:32:33,334 --> 00:32:35,793
Actually, you are.
408
00:32:35,876 --> 00:32:39,376
And you think you're like
this rebel, but in the end...
409
00:32:41,084 --> 00:32:42,418
this is your tribe.
410
00:32:44,209 --> 00:32:47,584
Your family, the people here.
411
00:32:49,918 --> 00:32:52,835
That's really
manipulative, Paula.
412
00:32:52,918 --> 00:32:55,668
You're the one who stole,
yet I'm the bad guy?
413
00:32:55,751 --> 00:32:58,960
Don't give me that.
You've stolen, too.
414
00:32:59,584 --> 00:33:01,042
What did I steal?
415
00:33:01,835 --> 00:33:03,167
Well, I guess it's not stealing
416
00:33:03,251 --> 00:33:05,292
when you think everything's
already yours.
417
00:33:09,418 --> 00:33:12,251
Just stop pretending
to be my friend.
418
00:33:12,334 --> 00:33:14,793
I'm just some prop you use
for some weird cred.
419
00:33:19,751 --> 00:33:22,793
Whatever you did, Paula,
it was really fucked up.
420
00:33:24,793 --> 00:33:27,626
My mom could've gotten
really hurt.
421
00:33:28,876 --> 00:33:30,751
Something bad could've happened.
422
00:33:33,126 --> 00:33:34,960
Something bad did happen.
423
00:34:10,751 --> 00:34:11,793
Honey?
424
00:34:38,960 --> 00:34:42,376
-Thank God you're here.
-You know it.
425
00:34:42,459 --> 00:34:43,751
-Hey.
-Hey.
426
00:34:43,835 --> 00:34:46,292
Hi. Listen, I'm--
427
00:34:46,376 --> 00:34:48,876
Oh, how did it go with your guy?
428
00:34:48,960 --> 00:34:51,126
Good, good, yeah.
429
00:34:51,209 --> 00:34:52,292
Yeah? Really?
430
00:34:52,376 --> 00:34:55,042
Yeah. Actually, we're
gonna go to Honolulu tomorrow.
431
00:34:55,126 --> 00:34:56,459
Yeah,
spend the weekend together.
432
00:34:56,543 --> 00:34:58,626
That is so nice.
Make sure to do some shopping.
433
00:34:58,710 --> 00:34:59,960
-I know.
434
00:35:00,042 --> 00:35:02,418
And then maybe Aspen, you know,
for a couple months,
435
00:35:02,501 --> 00:35:04,751
you know, see how that goes.
436
00:35:04,835 --> 00:35:06,918
What? Making big moves?
437
00:35:07,001 --> 00:35:08,251
Good for you, Tanya.
438
00:35:08,334 --> 00:35:10,126
Anyway, we're gonna be
leaving early, and I--
439
00:35:10,209 --> 00:35:13,209
I really just wanted to make
sure that I didn't miss you.
440
00:35:14,626 --> 00:35:16,292
Belinda,
441
00:35:16,376 --> 00:35:19,251
you're an amazing person.
You are.
442
00:35:19,334 --> 00:35:22,042
I mean,
you've helped me so much.
443
00:35:23,042 --> 00:35:24,626
I was a mess.
444
00:35:24,710 --> 00:35:27,209
I showed up here, and--
and somehow,
445
00:35:27,292 --> 00:35:30,960
you were able to just jumpstart
my life again.
446
00:35:31,042 --> 00:35:34,084
And I don't think I'm ever
gonna be functional.
447
00:35:34,167 --> 00:35:37,001
-But I do think that now,
448
00:35:37,084 --> 00:35:39,459
I'll be able to break
some old patterns.
449
00:35:41,126 --> 00:35:42,251
Definitely.
450
00:35:45,710 --> 00:35:49,626
Anyway, about the business...
451
00:35:53,584 --> 00:35:55,668
I really need to think about it.
452
00:35:55,751 --> 00:36:00,960
I mean, you're so talented
and I so wanna do this for you,
453
00:36:01,042 --> 00:36:06,042
but I'm realizing I'm getting
back into this pattern again
454
00:36:06,126 --> 00:36:08,835
where I latch on to somebody
455
00:36:08,918 --> 00:36:12,126
and then I use my money
to control them
456
00:36:12,209 --> 00:36:16,084
and see, right now,
the last thing I need in my life
457
00:36:16,167 --> 00:36:18,626
is another
transactional relationship.
458
00:36:20,001 --> 00:36:24,459
You know, it's just--
it's not healthy for me,
459
00:36:25,626 --> 00:36:26,751
you know?
460
00:36:29,459 --> 00:36:34,418
Anyway, I really, I want you
to know how grateful I am
461
00:36:34,501 --> 00:36:38,251
and I want you to have this.
462
00:36:44,209 --> 00:36:45,251
Here.
463
00:36:45,793 --> 00:36:47,418
I'm gonna call you.
464
00:36:53,292 --> 00:36:54,376
Okay.
465
00:37:10,918 --> 00:37:13,710
My glasses-- and--
466
00:37:16,710 --> 00:37:20,710
♪ ("LUAKINI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
467
00:37:22,876 --> 00:37:24,501
This is the spa.
468
00:37:24,584 --> 00:37:28,835
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
469
00:38:18,918 --> 00:38:20,668
I gotta go.
470
00:38:20,751 --> 00:38:22,418
It's my last dinner.
471
00:40:06,918 --> 00:40:08,876
Something going on
with that guy.
472
00:40:15,042 --> 00:40:16,960
Will you leave
that poor man alone?
473
00:40:27,251 --> 00:40:29,960
Look, I don't know what's
going on with you exactly.
474
00:40:30,042 --> 00:40:33,126
But when you stop spiraling out
475
00:40:33,209 --> 00:40:36,751
and you come back to Earth,
I'll be here.
476
00:40:38,418 --> 00:40:39,668
I'm here for you.
477
00:40:40,876 --> 00:40:42,209
I'm your husband.
478
00:40:43,042 --> 00:40:44,584
And I love you.
479
00:40:54,626 --> 00:40:57,042
What is going on?
480
00:40:59,876 --> 00:41:03,084
-I'm sorry.
Why are you doing this?
481
00:41:04,501 --> 00:41:08,209
Why are you ruining everything?
482
00:41:08,292 --> 00:41:10,710
-I'm sorry.
-I mean, Jesus Christ, Rachel.
483
00:41:10,793 --> 00:41:13,376
Like, are you for real
right now?
484
00:41:14,209 --> 00:41:15,793
What the fuck is going on?
485
00:41:49,292 --> 00:41:51,001
I don't wanna go home.
486
00:41:53,626 --> 00:41:54,751
Quinn.
487
00:41:55,584 --> 00:41:58,001
I don't wanna go home.
488
00:41:58,084 --> 00:41:59,584
What's wrong with home?
489
00:41:59,668 --> 00:42:02,543
Everything sucks at home.
It's all dead.
490
00:42:02,626 --> 00:42:05,418
-What are you talking about?
-I just-- I wanna live.
491
00:42:06,584 --> 00:42:09,376
Okay.
Honey, we'll take more trips.
492
00:42:09,459 --> 00:42:10,710
You know,
we'll get out of the city.
493
00:42:10,793 --> 00:42:13,960
No, that's not the same.
Mom, I wanna live.
494
00:42:14,042 --> 00:42:15,126
We can go camping.
495
00:42:15,209 --> 00:42:16,876
I mean, maybe not camping,
but, you know.
496
00:42:16,960 --> 00:42:20,459
I'm going on a
Hokule'a,period.
497
00:42:21,543 --> 00:42:26,918
Hey, Quinn,
you're 16, you're a minor.
498
00:42:27,001 --> 00:42:30,126
You're still ours,
and we want you home, okay?
499
00:42:31,126 --> 00:42:33,334
I think-- I think
it's a good idea
500
00:42:33,418 --> 00:42:37,001
to get out the city more often.
You know what?
501
00:42:37,084 --> 00:42:39,251
I think we should finally
buy that boat.
502
00:42:39,334 --> 00:42:40,418
Mark, we're not getting a boat.
503
00:42:40,501 --> 00:42:42,126
No, we can be one
of those boat families.
504
00:42:42,209 --> 00:42:43,918
You don't know anything
about boats, Mark.
505
00:42:44,001 --> 00:42:46,668
-Who's gonna steer the boat?
-Obviously you, Mom.
506
00:42:46,751 --> 00:42:50,459
Yeah, we could jet ski,
water ski. We can waterboard.
507
00:42:50,543 --> 00:42:52,626
Wakeboard, Dad.
-Hmm?
508
00:42:52,710 --> 00:42:54,167
-It's wakeboard.
509
00:42:54,251 --> 00:42:56,501
Waterboard is a form of torture.
510
00:42:57,251 --> 00:42:58,251
Same thing.
511
00:42:58,334 --> 00:43:00,334
Wakeboard.
I said waterboard.
512
00:43:00,418 --> 00:43:02,543
Everyone knows that-- No, Mom.
513
00:43:08,418 --> 00:43:13,668
♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA"
BY JOAQUIN CORNEJO
FT. WABI SAB PLAYING) ♪
514
00:43:27,876 --> 00:43:29,751
So, what's the problem?
515
00:43:31,292 --> 00:43:33,543
I mean, there is no problem,
everything's perfect.
516
00:43:37,084 --> 00:43:38,209
Yeah, I guess.
517
00:43:39,376 --> 00:43:43,835
Yeah, so, then... what?
518
00:43:46,751 --> 00:43:48,459
I just feel...
519
00:43:49,418 --> 00:43:51,751
When I'm with you,
I feel just...
520
00:43:55,418 --> 00:43:56,751
weirdly...
521
00:43:59,167 --> 00:44:00,376
alone.
522
00:44:14,084 --> 00:44:15,251
Uh.
523
00:44:27,710 --> 00:44:28,751
Okay.
524
00:44:34,501 --> 00:44:35,668
Then be alone.
525
00:44:49,751 --> 00:44:52,501
I nailed dinner.
526
00:44:53,626 --> 00:44:55,668
-Yeah, you!
-Yeah!
527
00:44:55,751 --> 00:44:58,001
-Hello, Hutch.
What's up, boss?
528
00:45:00,918 --> 00:45:05,584
That was the best seating ever.
529
00:45:09,960 --> 00:45:11,501
Yeah!
530
00:45:13,710 --> 00:45:18,376
♪ ("LEI ILIMA"
BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪
531
00:45:19,001 --> 00:45:19,960
Double tequila.
532
00:45:20,042 --> 00:45:22,292
Sure, sounds good.
Coming right up.
533
00:45:40,209 --> 00:45:41,793
-Hey.
534
00:45:43,418 --> 00:45:46,167
Greg. Greg. Water?
535
00:45:56,876 --> 00:45:59,751
-All right?
-Oh, yeah, thank you. Shit.
536
00:46:03,209 --> 00:46:05,209
There's something
you should know.
537
00:46:06,710 --> 00:46:08,418
I've had some health issues.
538
00:46:10,751 --> 00:46:14,001
-Like what?
-It's no big deal. It's nothing.
539
00:46:14,084 --> 00:46:16,376
It's just...
540
00:46:17,543 --> 00:46:20,876
Don't be surprised
if I suddenly just drop dead.
541
00:46:29,292 --> 00:46:32,501
Death doesn't have
to spoil everything, right?
542
00:46:36,334 --> 00:46:39,501
Enjoy your life
till they drop the curtain.
543
00:46:49,918 --> 00:46:51,042
Well...
544
00:46:52,751 --> 00:46:56,418
I've had every kind
of treatment over the years.
545
00:46:58,751 --> 00:47:04,710
Death... is the last immersive
experience I haven't tried.
546
00:47:30,167 --> 00:47:31,459
Hello?
547
00:47:32,584 --> 00:47:34,668
Yeah, I'm still here.
548
00:47:38,084 --> 00:47:41,126
Yeah, uh, why don't you
meet me in the lobby?
549
00:47:42,668 --> 00:47:43,751
No problem.
550
00:48:01,459 --> 00:48:06,543
♪ (ELECTRONIC
DANCE MUSIC PLAYING) ♪
551
00:48:32,084 --> 00:48:36,543
♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE"
BY TRACIE KEOLALANI
PLAYING ON SPEAKERS) ♪
552
00:48:51,084 --> 00:48:53,167
My son and I are looking
for some kind of activities.
553
00:48:53,251 --> 00:48:55,001
Put us in the wrong room.
554
00:48:55,084 --> 00:48:57,292
Something really
important that I need to do.
Drinking on the job?
555
00:48:57,376 --> 00:48:58,960
My mother's ashes.
I'm gonna need a boat.
556
00:48:59,042 --> 00:49:01,584
We're supposed to have
a plunge pool
on a private patio.
557
00:49:05,793 --> 00:49:08,292
You have our backpacks.
There's stuff
missing from my bag.
558
00:49:08,376 --> 00:49:09,918
I have this email here
from my mother.
559
00:49:10,001 --> 00:49:11,543
What's it like
being fucked up the ass?
560
00:49:11,626 --> 00:49:12,793
We did pay more money.
561
00:49:12,876 --> 00:49:14,459
Do you think we can get
another kind of upgrade?
562
00:49:14,543 --> 00:49:16,292
It's just not the kind of trip
where you wanna be
563
00:49:16,376 --> 00:49:18,292
impacted negatively
by someone else's mistake.
564
00:49:18,376 --> 00:49:19,584
Did you find
our medications?
565
00:49:19,668 --> 00:49:21,543
Who's your boss?
I want to talk to him.
566
00:49:21,626 --> 00:49:23,334
You said you were gonna bring me
that number.
567
00:49:23,418 --> 00:49:24,918
I'm calling him.
568
00:50:35,001 --> 00:50:36,835
I fucked everything up.
569
00:50:40,793 --> 00:50:42,292
It's okay.
570
00:50:44,793 --> 00:50:46,376
It's okay.
571
00:50:46,459 --> 00:50:48,918
♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING"
BY DOMINICAN SISTERS
OF MARY PLAYING) ♪
572
00:50:50,501 --> 00:50:54,334
♪ Jesu, joy of man's desiring ♪
573
00:50:58,793 --> 00:51:03,418
♪ Holy wisdom ♪
574
00:51:03,501 --> 00:51:07,960
♪ Love most bright ♪
575
00:51:22,876 --> 00:51:27,209
♪ Drawn by thee ♪
576
00:51:27,292 --> 00:51:32,209
♪ Our souls aspiring ♪
577
00:51:35,251 --> 00:51:37,126
♪ Soar ♪
578
00:51:37,209 --> 00:51:44,084
♪ To uncreated light ♪
579
00:52:02,334 --> 00:52:06,126
♪ Word of God ♪
580
00:52:06,209 --> 00:52:11,251
♪ Our flesh that fashioned ♪
581
00:52:14,918 --> 00:52:18,084
I mean, I was always
gonna live life on my own terms.
582
00:52:18,418 --> 00:52:20,042
Obviously.
583
00:52:20,126 --> 00:52:22,376
But then what I manifested
is...
584
00:52:23,835 --> 00:52:25,376
pretty mediocre.
585
00:52:27,376 --> 00:52:30,876
But, like, could I live
with myself
586
00:52:30,960 --> 00:52:36,626
if I made this Faustian bargain
where I just ended up
587
00:52:36,710 --> 00:52:39,960
being someone's arm candy
for the rest of my life?
588
00:52:40,042 --> 00:52:41,626
And, you know,
589
00:52:41,710 --> 00:52:43,501
I've never been
the kind of person
590
00:52:43,584 --> 00:52:45,167
to wanna create drama.
I don't want that.
591
00:52:45,251 --> 00:52:48,209
But I know that I have to deal
with these feelings eventually.
592
00:52:49,251 --> 00:52:50,459
And...
593
00:52:52,501 --> 00:52:54,042
I don't know, I'm sorry.
594
00:52:54,126 --> 00:52:56,209
I don't wanna burden you
with this.
595
00:52:56,292 --> 00:52:59,001
It's-- I'm just having a moment.
596
00:53:01,960 --> 00:53:05,209
I don't know. I just...
597
00:53:05,292 --> 00:53:07,001
What do you think?
598
00:53:16,793 --> 00:53:18,418
You want my advice?
599
00:53:23,292 --> 00:53:24,835
I'm all out.
600
00:53:43,001 --> 00:53:47,126
♪ Through the way ♪
601
00:53:47,209 --> 00:53:52,209
♪ Where hope is guiding ♪
602
00:53:55,167 --> 00:53:56,710
♪ Hark ♪
603
00:53:56,793 --> 00:54:02,751
♪ What peaceful music rings ♪
604
00:54:31,084 --> 00:54:33,710
-Shit.
605
00:55:12,584 --> 00:55:14,042
Yeah, I have a message.
606
00:55:18,376 --> 00:55:19,876
She got her own room.
607
00:55:19,960 --> 00:55:22,251
That's perfect.
Thank you for letting me know.
608
00:56:05,543 --> 00:56:06,793
What the--
609
00:56:11,167 --> 00:56:16,126
Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck.
610
00:56:17,668 --> 00:56:19,459
Yeah,
I'm in the Pineapple Suite,
611
00:56:19,543 --> 00:56:22,710
and there's a fucking turd
in my room.
612
00:56:24,292 --> 00:56:26,543
Somebody got in here
and took a shit,
613
00:56:26,626 --> 00:56:29,835
not in the toilet,
in my luggage, on my clothes.
614
00:56:30,751 --> 00:56:32,167
What the fuck?
615
00:56:33,167 --> 00:56:35,418
No, it isn't anyone in my party.
616
00:56:35,501 --> 00:56:36,501
It wasn't me,
617
00:56:36,584 --> 00:56:39,793
and my wife doesn't shit
on the goddamn floor!
618
00:56:41,376 --> 00:56:44,209
Someone broke in
and took a dump.
619
00:56:45,001 --> 00:56:47,042
Yes, send someone.
620
00:56:49,626 --> 00:56:52,042
This is so fucked up!
621
00:57:23,251 --> 00:57:24,751
-Oh, God.
622
00:57:24,835 --> 00:57:27,084
Oh, fuck.
623
00:57:29,876 --> 00:57:33,376
Oh, fuck. Oh, Jesus Christ.
624
00:57:34,251 --> 00:57:37,710
Oh, fuck. I'm-- I'm sorry.
625
00:57:38,710 --> 00:57:41,167
-Oh, shit.
626
01:02:11,209 --> 01:02:12,543
Everything's fine.
627
01:02:15,292 --> 01:02:17,376
I'm happy, promise.
628
01:02:18,543 --> 01:02:20,334
I'll-- I'll be happy.
629
01:02:25,668 --> 01:02:27,334
Oh, thank God.
630
01:02:36,042 --> 01:02:42,626
♪ ("ALANUI MAIKA I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
631
01:02:42,710 --> 01:02:46,251
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
632
01:03:33,418 --> 01:03:36,001
♪ Hallelujah! ♪
633
01:03:38,584 --> 01:03:44,001
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
634
01:03:46,835 --> 01:03:49,501
♪ Hallelujah! ♪
635
01:04:15,710 --> 01:04:18,251
♪ Hallelujah! ♪
636
01:04:20,793 --> 01:04:23,376
♪ Hallelujah! ♪
637
01:04:23,459 --> 01:04:25,918
♪ Hallelujah! ♪
638
01:04:28,751 --> 01:04:31,710
♪ Hallelujah! ♪
639
01:04:54,876 --> 01:04:58,543
-♪ Praise ye the Lord! ♪
-♪ Hallelujah! ♪
640
01:04:58,626 --> 01:05:01,751
-♪ Praise ye the Lord! ♪
-♪ Hallelujah! ♪
641
01:05:01,835 --> 01:05:07,126
♪ Hallelujah, Hallelujah!
Hallelujah! ♪
642
01:05:07,209 --> 01:05:13,251
♪ Praise ye the Lord! ♪
643
01:05:18,876 --> 01:05:24,584
♪ ("ISLAND STYLE"
BY JOHN CRUZ PLAYING) ♪
644
01:05:26,001 --> 01:05:31,418
♪ On the island
We do it island style ♪
645
01:05:33,209 --> 01:05:35,084
♪ From the mountain
To the ocean ♪
646
01:05:35,167 --> 01:05:38,376
♪ From the windward
To the leeward side ♪
647
01:05:40,626 --> 01:05:43,793
♪ Mama's in the kitchen
Cooking dinner real nice ♪
648
01:05:43,876 --> 01:05:47,918
♪ Beef stew on the stove
Lomi salmon with the ice ♪
649
01:05:48,001 --> 01:05:51,543
♪ We eat and drink
And we sing all day ♪
650
01:05:51,626 --> 01:05:54,835
♪ Kanikapila in the old
Hawaiian way ♪
651
01:05:54,918 --> 01:05:59,751
♪ On the island
We do it island style ♪
652
01:06:01,584 --> 01:06:03,418
♪ From the mountain
To the ocean ♪
653
01:06:03,501 --> 01:06:06,751
♪ From the windward
To the leeward side ♪
654
01:06:08,751 --> 01:06:10,668
♪ From the mountain
To the ocean ♪
655
01:06:10,751 --> 01:06:14,042
♪ From the windward
To the leeward side ♪
656
01:06:14,126 --> 01:06:16,001
♪ From the mountain
To the ocean ♪
657
01:06:16,084 --> 01:06:19,084
♪ From the windward
To the leeward side ♪
46781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.