Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,804 --> 00:01:39,306
There are many storiesabout Michael Sullivan.
2
00:01:41,851 --> 00:01:44,812
Some say he was a decent man.
3
00:01:47,023 --> 00:01:50,192
Some say there was no goodin him at all.
4
00:01:53,613 --> 00:01:57,116
But I once spent six weekson the road with him...
5
00:01:57,283 --> 00:02:00,869
... in the winter of 1931.
6
00:02:04,749 --> 00:02:07,334
This is our story.
7
00:02:39,325 --> 00:02:43,078
Thank you, sir. Much obliged.
Man dies in factory accident!
8
00:02:43,246 --> 00:02:46,290
Get your paper here!
Hot off the press, only 5 cents!
9
00:03:33,087 --> 00:03:35,339
Thanks, Mr. Miller.
10
00:05:04,053 --> 00:05:06,680
I'll help you with it later.
11
00:05:06,931 --> 00:05:09,433
You go fetch your father.
12
00:05:47,430 --> 00:05:49,306
Pa?
13
00:05:55,396 --> 00:05:56,855
Dinner's ready.
14
00:05:58,399 --> 00:06:00,233
Thank you.
15
00:06:09,452 --> 00:06:12,412
Bless us, O Lord, for thy gifts
we are about to receive...
16
00:06:12,580 --> 00:06:16,333
...through the bounty of Jesus Christ,
our Lord. Amen.
17
00:06:28,179 --> 00:06:30,680
- Michael?
- Sir?
18
00:06:31,140 --> 00:06:35,602
It's a wake, so I don't want to see
those dice.
19
00:06:35,812 --> 00:06:37,145
No, sir.
20
00:07:03,548 --> 00:07:05,173
Hello.
21
00:07:16,727 --> 00:07:18,645
I don't wanna go.
22
00:07:18,813 --> 00:07:24,860
- Come on, it's all right.
- No. I'm scared.
23
00:07:44,922 --> 00:07:47,716
Ice helps preserve the body.
24
00:08:13,201 --> 00:08:14,409
So...
25
00:08:14,577 --> 00:08:17,996
...who's got a hug
for a lonely old man?
26
00:08:20,249 --> 00:08:22,792
Now then, which is which?
Don't help me.
27
00:08:23,252 --> 00:08:27,005
- Peter and Michael.
- No!
28
00:08:27,590 --> 00:08:30,425
Annie, Mike, good to see you.
29
00:08:30,593 --> 00:08:33,803
- Did you bring the necessary?
- Yes.
30
00:08:33,971 --> 00:08:39,184
If you'll excuse me, I have urgent
business with these young gentlemen.
31
00:08:45,107 --> 00:08:47,484
- Yeah!
- Winner!
32
00:08:47,652 --> 00:08:50,779
Call the cops!
I know hustlers when I see them.
33
00:08:50,947 --> 00:08:54,866
- I don't hustle, old-timer.
- Pay the man.
34
00:08:57,453 --> 00:09:00,455
Upstairs.
Jacket pocket, in my study.
35
00:09:00,623 --> 00:09:02,624
Before I change my mind.
36
00:09:27,358 --> 00:09:31,695
- Hello?
- Hello.
37
00:09:31,862 --> 00:09:35,323
Remind me,
which little Sullivan are you?
38
00:09:35,491 --> 00:09:41,621
- Michael, sir.
- Sir? You don't have to call me sir.
39
00:09:41,789 --> 00:09:44,249
I'm not your pa.
40
00:09:44,417 --> 00:09:46,126
No, Mr. Rooney.
41
00:09:46,544 --> 00:09:48,753
Call me Connor.
42
00:09:48,921 --> 00:09:51,965
No, call me Uncle Connor.
43
00:09:57,972 --> 00:09:59,723
What do you want?
44
00:10:00,016 --> 00:10:02,392
Mr. Rooney sent me to get his jacket.
45
00:10:05,479 --> 00:10:08,064
You come back later, huh?
46
00:10:08,232 --> 00:10:10,025
I'm busy.
47
00:10:10,192 --> 00:10:15,363
Yes... Sir.
48
00:10:27,543 --> 00:10:30,754
Hello, hello.
49
00:10:32,173 --> 00:10:35,759
I want to welcome all of you
to my home.
50
00:10:35,968 --> 00:10:40,347
It's good to have so many friends
in this house again.
51
00:10:40,890 --> 00:10:44,225
Since Mary died, it's...
52
00:10:44,602 --> 00:10:49,147
Well, it's just been me and my boy
rattling around in these rooms.
53
00:10:49,732 --> 00:10:53,234
I had this speech prepared,
but it would be...
54
00:10:53,402 --> 00:10:56,488
...dishonest of me to say that
I knew Danny well.
55
00:10:56,697 --> 00:11:00,241
But lose one of us, it hurts us all.
56
00:11:01,452 --> 00:11:07,749
I'll tell you what I do remember, though,
and Finn will remember this too...
57
00:11:07,917 --> 00:11:11,044
...and that's Danny
on the high school football team.
58
00:11:11,212 --> 00:11:15,757
A championship game. Down six points,
10 seconds left to play...
59
00:11:15,925 --> 00:11:19,761
...four yards to go,
Danny tackles his own quarterback.
60
00:11:25,851 --> 00:11:29,104
Mistakes, you know...
We all make them. God knows.
61
00:11:31,273 --> 00:11:33,942
Let's drink to Danny's honor.
62
00:11:34,110 --> 00:11:38,196
Let's wake him to God and hope that he
gets to heaven...
63
00:11:38,364 --> 00:11:41,491
...at least an hour before
the devil finds out he's dead.
64
00:11:41,659 --> 00:11:44,911
- Amen.
- To Danny!
65
00:11:49,542 --> 00:11:54,879
And now, I would like to ask
a dear and a trusted friend...
66
00:11:55,047 --> 00:11:57,215
...Finn McGovern, to say a few words...
67
00:11:57,383 --> 00:12:00,301
...words that I'll wager
got more poetry than mine.
68
00:12:00,469 --> 00:12:02,387
Get over here.
69
00:12:09,812 --> 00:12:11,980
Thank you, John.
70
00:12:15,025 --> 00:12:18,570
"My brother Danny wasn't wise.
71
00:12:19,572 --> 00:12:21,823
Nor was he gentle.
72
00:12:22,199 --> 00:12:26,870
And with a skinful of liquor in him,
he was a pain in the ass.
73
00:12:29,582 --> 00:12:33,668
But he was loyal and brave.
74
00:12:35,713 --> 00:12:37,338
And he never told a lie.
75
00:12:40,259 --> 00:12:43,052
He'd have enjoyed this party.
76
00:12:43,512 --> 00:12:50,018
Me and the family, we wanna say
thank you to our generous host.
77
00:12:50,686 --> 00:12:53,730
Where would this town be
without Mr. John Rooney?"
78
00:12:59,570 --> 00:13:04,783
I've worked for you
for many years now, John.
79
00:13:07,411 --> 00:13:09,120
Nearly half my life.
80
00:13:12,958 --> 00:13:15,251
And we've never had a disagreement.
81
00:13:17,713 --> 00:13:21,257
I've come to realize
that you rule this town...
82
00:13:21,425 --> 00:13:22,926
...as God rules the earth.
83
00:13:24,345 --> 00:13:30,016
- You give, and you take away...
- Lovely. Lovely speech.
84
00:13:54,750 --> 00:13:59,379
I'm gonna bury my brother.
Then I'm gonna deal with you.
85
00:13:59,547 --> 00:14:01,130
Sure, Finn, sure.
86
00:14:01,298 --> 00:14:04,133
You'll take care of all of us.
87
00:14:04,301 --> 00:14:06,553
Once you get a good night's sleep.
88
00:14:12,017 --> 00:14:14,561
- He all right?
- Yeah, he's fine.
89
00:14:14,728 --> 00:14:16,271
Just too much to drink.
90
00:14:16,438 --> 00:14:18,439
I'll talk to him.
91
00:14:18,607 --> 00:14:20,567
- Take Mike with you.
- No, Pa...
92
00:14:20,734 --> 00:14:23,528
Take Mike with you.
93
00:14:23,696 --> 00:14:25,822
Just talk, nothing more.
94
00:17:19,872 --> 00:17:21,998
Why are you always smiling?
95
00:17:27,046 --> 00:17:31,174
'Cause it's all so fucking hysterical.
96
00:17:39,975 --> 00:17:41,142
Michael.
97
00:17:41,310 --> 00:17:42,351
What?
98
00:17:43,604 --> 00:17:47,440
I had a nightmare.
It was about Mr. Rooney's house.
99
00:17:49,610 --> 00:17:51,486
It's just a house.
100
00:17:51,653 --> 00:17:53,321
A big house.
101
00:17:53,489 --> 00:17:55,531
Go back to sleep.
102
00:18:00,913 --> 00:18:03,664
Is Mr. Rooney rich like the Babe?
103
00:18:03,832 --> 00:18:04,874
Richer.
104
00:18:06,210 --> 00:18:07,502
Are we rich?
105
00:18:07,669 --> 00:18:09,045
No, stupid.
106
00:18:13,175 --> 00:18:15,510
What's Papa's job?
107
00:18:15,803 --> 00:18:18,429
He works for Mr. Rooney.
108
00:18:19,264 --> 00:18:21,015
Why?
109
00:18:21,809 --> 00:18:26,521
Well, Papa didn't have a father...
110
00:18:26,730 --> 00:18:28,898
...so Mr. Rooney looked after him.
111
00:18:29,108 --> 00:18:31,400
I know that, but what's his job?
112
00:18:36,532 --> 00:18:39,075
He goes on missions for Mr. Rooney.
113
00:18:39,243 --> 00:18:43,287
They're very dangerous.
That's why he brings his gun.
114
00:18:46,708 --> 00:18:50,002
Sometimes even the president
sends him on missions...
115
00:18:50,170 --> 00:18:53,131
...'cause Papa was a war hero and all.
116
00:18:53,882 --> 00:18:57,552
- You're just making that up.
- I am not.
117
00:19:01,515 --> 00:19:03,933
It's all so fucking hysterical.
118
00:19:16,071 --> 00:19:19,740
Peter, I can't come to your concert
tonight. I'm working.
119
00:19:22,244 --> 00:19:23,286
Working at what?
120
00:19:25,330 --> 00:19:28,249
Putting food on your plate, young man.
121
00:19:29,334 --> 00:19:32,879
All right, boys, come on,
clear the plates.
122
00:19:39,094 --> 00:19:41,262
You're a good lad.
123
00:21:07,266 --> 00:21:10,643
- You want a shot?
- No.
124
00:21:16,108 --> 00:21:18,651
We're just talking to him, right?
125
00:21:18,819 --> 00:21:20,569
Sure.
126
00:23:15,018 --> 00:23:18,020
Don't get me wrong, Finn.
I feel for you. I do.
127
00:23:18,397 --> 00:23:23,442
You can't let a thing like that
give you cause to go mouthing off.
128
00:23:23,610 --> 00:23:26,153
You and my dad,
you go back many years...
129
00:23:26,321 --> 00:23:29,073
...and he is a just man.
130
00:23:29,574 --> 00:23:31,659
So, what do you say?
131
00:23:34,204 --> 00:23:36,330
Come on now, Finn.
132
00:23:36,665 --> 00:23:38,916
Make this easy.
133
00:23:43,964 --> 00:23:46,340
We can't hear you.
134
00:23:50,512 --> 00:23:52,721
- All right.
- Good.
135
00:23:53,765 --> 00:23:55,766
Thank you.
136
00:23:56,351 --> 00:24:01,480
I am sorry. I'm sorry for your loss.
I'm sorry for this misunderstanding.
137
00:24:01,648 --> 00:24:04,567
And I'm sorry your brother was
such a fucking liar.
138
00:24:04,776 --> 00:24:08,320
- My brother was not a liar.
- Excuse me?
139
00:24:08,530 --> 00:24:11,407
To protect my family and keep my job,
I'll stay quiet.
140
00:24:11,575 --> 00:24:14,368
But don't think I don't know
something's going on.
141
00:24:14,536 --> 00:24:17,788
- Don't think I won't find out what it is.
- Whoa, buddy...
142
00:24:17,956 --> 00:24:18,998
Easy, easy.
143
00:24:19,166 --> 00:24:20,207
Easy.
144
00:24:20,375 --> 00:24:25,129
We're just talking. You tell your father
my brother never stole from him.
145
00:24:25,297 --> 00:24:31,218
I've checked the books. He never sold
booze to no one. It's all accounted for.
146
00:24:31,386 --> 00:24:34,180
- Lf he sold it, where's the money?
- Fuck should I know?
147
00:24:34,347 --> 00:24:37,266
- Did you check his mattress?
- Maybe you should check yours.
148
00:24:37,434 --> 00:24:40,060
There's something immoral here,
don't you think, Mike?
149
00:24:40,228 --> 00:24:43,772
My beloved father throws your
undeserving little brother...
150
00:24:43,940 --> 00:24:47,610
...the wake of his life, and this...
This is your thank-you?
151
00:24:47,777 --> 00:24:50,613
- What a hideous world this is.
- You think you're so smart.
152
00:24:50,780 --> 00:24:54,575
You think we don't know? You're
spending so much time in Chicago...
153
00:25:13,220 --> 00:25:14,762
What was that?
154
00:25:14,930 --> 00:25:16,096
We're out of here.
155
00:25:16,264 --> 00:25:21,060
Jesus Christ, Connor,
what the hell are you thinking?!
156
00:25:37,452 --> 00:25:39,411
Jesus.
157
00:25:40,789 --> 00:25:42,414
Michael.
158
00:25:45,627 --> 00:25:46,710
Are you hurt?
159
00:25:51,258 --> 00:25:52,675
You saw everything?
160
00:25:58,974 --> 00:26:00,224
Jesus.
161
00:26:00,392 --> 00:26:03,894
You are not to speak of this to anyone.
You understand?
162
00:26:04,062 --> 00:26:06,313
Not to anyone!
163
00:26:06,481 --> 00:26:07,690
Who's this?
164
00:26:11,361 --> 00:26:13,028
It's one of yours?
165
00:26:13,822 --> 00:26:16,156
He must have been hiding in the car.
166
00:26:16,825 --> 00:26:18,576
Well, can he keep a secret?
167
00:26:20,996 --> 00:26:22,454
He's my son.
168
00:26:26,668 --> 00:26:29,962
Well, that's good enough for me.
169
00:26:30,130 --> 00:26:32,214
You take him home.
170
00:26:32,382 --> 00:26:34,592
Think I'II walk.
171
00:26:34,926 --> 00:26:37,511
Perfect night for a stroll.
172
00:27:07,584 --> 00:27:09,835
Does Mama know?
173
00:27:13,715 --> 00:27:17,009
Your mother knows I love Mr. Rooney.
174
00:27:17,594 --> 00:27:19,845
We had nothing.
175
00:27:20,013 --> 00:27:25,351
He gave us a home, a life.
We owe him.
176
00:27:28,229 --> 00:27:35,861
Do you understand?
177
00:27:37,364 --> 00:27:39,156
Yes.
178
00:27:42,786 --> 00:27:44,828
Well, come on inside, then.
179
00:28:41,803 --> 00:28:44,722
Boys, clear your plates, please.
180
00:28:44,889 --> 00:28:46,265
I'll do it later.
181
00:28:46,433 --> 00:28:50,310
- It's time for school now...
- It's only a plate!
182
00:29:07,662 --> 00:29:08,996
What's he doing here?
183
00:29:09,164 --> 00:29:11,248
Michael was hiding in the car...
184
00:29:11,416 --> 00:29:13,625
...when I went out last night.
185
00:29:13,793 --> 00:29:15,294
Jesus, Mike.
186
00:29:15,462 --> 00:29:18,839
I've spoken to him.
It won't happen again.
187
00:29:20,800 --> 00:29:23,385
Mom. Mom!
188
00:29:33,021 --> 00:29:35,397
Just the feller...
189
00:29:37,358 --> 00:29:39,777
Our secret, right?
190
00:29:41,529 --> 00:29:44,323
I'm talking about the dice.
191
00:29:45,533 --> 00:29:50,704
A man of honor always pays his debts.
192
00:29:51,372 --> 00:29:54,166
And keeps his word.
193
00:30:02,050 --> 00:30:04,718
I'm gonna be late for school.
194
00:30:30,745 --> 00:30:33,413
How is Michael? Is he okay?
195
00:30:34,082 --> 00:30:36,667
I've spoken to him.
196
00:30:36,835 --> 00:30:38,252
He understands.
197
00:30:39,379 --> 00:30:41,588
That's tough...
198
00:30:41,756 --> 00:30:46,635
...seeing that for the first time.
Well, you turned out.
199
00:30:50,306 --> 00:30:52,975
You can't protect them forever.
200
00:30:53,142 --> 00:30:56,728
If it wasn't this,
it'd be something else.
201
00:30:57,313 --> 00:30:59,982
Natural law.
202
00:31:00,149 --> 00:31:04,528
Sons are put on this earth
to trouble their fathers.
203
00:31:15,290 --> 00:31:19,042
John's also made it clear that
Finn McGovern's operation...
204
00:31:19,210 --> 00:31:21,169
...will be divided up locally...
205
00:31:21,337 --> 00:31:25,841
...among two territories that John
will select personally.
206
00:31:26,509 --> 00:31:30,137
I'd like to take this moment
to thank Mr. Rance for...
207
00:31:30,305 --> 00:31:34,182
...interrupting a busy travel schedule
to pay us a visit.
208
00:31:34,350 --> 00:31:36,935
Thank you, Jack.
209
00:31:37,103 --> 00:31:40,981
Mr. Rance met with John and me earlier
to make another bid...
210
00:31:41,149 --> 00:31:43,317
...for our involvement in the unions.
211
00:31:43,484 --> 00:31:46,486
And I told Mr. Rance
what I told him before:
212
00:31:46,654 --> 00:31:50,407
What men do after work
is what made us rich.
213
00:31:50,575 --> 00:31:53,410
No need to screw them at work
as well.
214
00:31:53,578 --> 00:31:57,789
- Is there any other business?
- Yes.
215
00:31:57,957 --> 00:32:03,962
Connor, is there something
you would like to say about last night?
216
00:32:09,844 --> 00:32:13,472
I'd like to apologize for what happened.
217
00:32:14,891 --> 00:32:17,351
Especially to you, Pa.
218
00:32:17,518 --> 00:32:21,563
Two wakes in a month...
What can I say?
219
00:32:22,607 --> 00:32:25,651
We lost a good man last night.
220
00:32:25,818 --> 00:32:27,235
You think it's funny?
221
00:32:28,696 --> 00:32:30,906
Try again.
222
00:32:33,451 --> 00:32:34,868
I'd like to apologize...
223
00:32:39,666 --> 00:32:44,419
You would like to apologize?
Try again.
224
00:32:58,685 --> 00:33:00,602
Gentlemen...
225
00:33:01,729 --> 00:33:05,983
...my apologies.
226
00:33:13,783 --> 00:33:17,411
Is everyone clear about bit borrowers?
227
00:33:17,745 --> 00:33:20,706
There have been far too many
debts outstanding.
228
00:33:20,873 --> 00:33:23,709
- Mike...
- Just give me their names.
229
00:33:23,876 --> 00:33:25,460
Tell me who to visit.
230
00:33:26,129 --> 00:33:28,130
Thank you, gentlemen.
231
00:33:28,297 --> 00:33:30,632
Come on upstairs.
232
00:34:21,184 --> 00:34:22,476
Mike.
233
00:34:27,148 --> 00:34:29,733
Dad forgot to give you this.
234
00:34:29,901 --> 00:34:33,653
It's just a reminder for Tony Calvino.
He's light again.
235
00:34:34,739 --> 00:34:36,364
Are you coming?
236
00:34:36,532 --> 00:34:40,285
No, I'm under house arrest for a while.
237
00:34:40,536 --> 00:34:45,165
Look, I'm sorry about last night. I am.
238
00:34:45,333 --> 00:34:49,127
I was... Yeah.
239
00:34:49,504 --> 00:34:51,630
All right.
240
00:35:10,817 --> 00:35:15,403
- Help you, sir? Or just looking?
- Here to see Tony Calvino.
241
00:35:15,571 --> 00:35:17,948
Yeah, and who are you?
242
00:35:20,034 --> 00:35:21,076
Mike Sullivan.
243
00:35:21,452 --> 00:35:24,037
Yes, sir.
244
00:35:26,958 --> 00:35:28,583
You gonna frisk me?
245
00:35:28,751 --> 00:35:32,337
- Should I?
- It's a good idea.
246
00:35:37,552 --> 00:35:39,678
That's the only one.
247
00:35:49,564 --> 00:35:54,109
I mean, I'm a grown man
and this place is getting to me.
248
00:35:54,277 --> 00:35:57,654
Every night there's trouble.
249
00:35:57,822 --> 00:36:02,409
No one's got no dough,
but all the world's here wasting it.
250
00:36:02,577 --> 00:36:06,037
Always money for frills and twists,
and never money for food.
251
00:36:06,205 --> 00:36:10,083
Sometimes I despair the species,
you know?
252
00:36:12,086 --> 00:36:15,881
Number 12 in the beauty parlor.
Who's the lucky face?
253
00:36:16,048 --> 00:36:22,012
I'm not from here originally, but jobs
ain't hanging off trees, you know.
254
00:36:22,180 --> 00:36:26,516
I'm a boxer by trade.
Nine consecutive titles.
255
00:36:26,684 --> 00:36:28,894
That's a record in South Orange.
256
00:36:29,103 --> 00:36:32,439
I'd make a pretty good bodyguard,
I think.
257
00:36:32,815 --> 00:36:36,401
What I'm saying is,
is Mr. Rooney looking for anyone?
258
00:36:36,569 --> 00:36:42,949
You know, anyone like me, for example?
Is there any chance you might ask him?
259
00:36:43,117 --> 00:36:46,077
- Sure.
- Thank you, Mr. Sullivan.
260
00:36:46,245 --> 00:36:49,080
Thank you very much.
I appreciate it.
261
00:36:53,002 --> 00:36:57,172
Mr. Calvino?
Mr. Calvino, Mike Sullivan's here.
262
00:36:57,506 --> 00:37:00,467
- Shit.
- He wants to see you.
263
00:37:00,635 --> 00:37:05,513
- Shit. Is he packing?
- Not anymore.
264
00:37:05,806 --> 00:37:07,807
All right.
265
00:37:08,142 --> 00:37:09,643
Show him in.
266
00:37:09,810 --> 00:37:14,022
Hey, hey, hey.
You stick around, okay?
267
00:37:22,990 --> 00:37:24,324
Hey!
268
00:37:24,492 --> 00:37:28,620
How the hell are you?
Things good with the old man?
269
00:37:28,788 --> 00:37:29,955
Yeah.
270
00:37:30,206 --> 00:37:34,834
What brings you here?
Don't imagine it's the pussy.
271
00:37:36,629 --> 00:37:41,049
- I have a letter for you from Mr. Rooney.
- Am I behind again?
272
00:37:46,764 --> 00:37:50,642
- Am I in trouble?
- I don't know.
273
00:38:51,162 --> 00:38:52,912
Michael.
274
00:39:14,685 --> 00:39:16,770
No!
275
00:41:44,543 --> 00:41:49,589
No! My God!
276
00:42:27,920 --> 00:42:30,505
- Pa, I'm sorry.
- Stupid!
277
00:42:30,798 --> 00:42:34,175
The kid would've talked. I'm sorry.
278
00:42:34,677 --> 00:42:38,846
Goddamn you. Goddamn you!
279
00:42:39,139 --> 00:42:45,478
I curse the fucking day you were born!
280
00:42:45,980 --> 00:42:48,481
I curse it!
281
00:42:51,151 --> 00:42:52,485
You!
282
00:42:59,159 --> 00:43:01,327
Oh, Lord.
283
00:43:04,707 --> 00:43:09,502
Oh, Lord. God help us.
284
00:43:09,753 --> 00:43:11,713
God help us.
285
00:43:23,601 --> 00:43:27,395
This house is not our home anymore.
286
00:43:27,730 --> 00:43:30,398
It's just an empty building.
287
00:43:57,176 --> 00:44:00,178
All right, you stay here.
You stay out of sight.
288
00:44:00,346 --> 00:44:02,430
- Don't go, Pa. Don't go.
- Michael...
289
00:44:02,890 --> 00:44:06,267
...when they find out we're gone,
they're gonna come after us.
290
00:44:06,435 --> 00:44:08,811
I have to protect you now.
291
00:44:09,480 --> 00:44:11,773
Please, Pa.
292
00:44:15,569 --> 00:44:18,821
All right, here, take this.
293
00:44:19,031 --> 00:44:21,407
- No. I don't want it.
- Take it.
294
00:44:21,659 --> 00:44:26,954
- I don't want it.
- Boy, take it! You got six shots.
295
00:44:27,122 --> 00:44:31,668
If I'm not back in half an hour, go tell
Reverend Lynch what's happened.
296
00:44:31,835 --> 00:44:34,921
Do not go to Father Callaway.
297
00:45:05,285 --> 00:45:07,620
I don't have any business with you,
Mr. Kelly.
298
00:45:07,788 --> 00:45:11,416
But I have business with you, Mike.
299
00:45:11,625 --> 00:45:14,210
Go ahead.
300
00:45:16,296 --> 00:45:18,047
What is that?
301
00:45:18,298 --> 00:45:23,177
25,000 dollars. Mr. Rooney wants you
to know there's more if you need it.
302
00:45:23,429 --> 00:45:28,516
You have friends in Ireland, Mike.
Why don't you take Peter and leave?
303
00:45:28,767 --> 00:45:31,477
I can't take Peter.
304
00:45:31,687 --> 00:45:36,149
He's dead.
305
00:45:36,316 --> 00:45:40,445
- So where's Connor?
- He's in hiding.
306
00:45:41,071 --> 00:45:43,865
- Where?
- You know I can't tell you that.
307
00:45:45,576 --> 00:45:49,620
You think sticking a gun to my head
is gonna make any difference to me?
308
00:45:49,830 --> 00:45:55,668
If I tell you, I'm a dead man anyway.
We both are.
309
00:45:55,836 --> 00:46:02,341
Think, Mike. Don't be stupid.
I'm just the messenger.
310
00:46:12,186 --> 00:46:15,855
Then give Mr. Rooney a message for me.
311
00:46:16,023 --> 00:46:17,774
What is it?
312
00:46:32,873 --> 00:46:34,707
Give me the gun.
313
00:46:47,304 --> 00:46:49,722
Where are we going?
314
00:46:49,890 --> 00:46:51,682
To Chicago.
315
00:46:52,184 --> 00:46:54,769
There's a man there who runs things.
316
00:46:55,646 --> 00:46:57,939
I've done some work for him.
317
00:46:58,649 --> 00:47:01,484
We have to find out where he stands.
318
00:47:04,196 --> 00:47:06,489
Try to get some sleep.
319
00:48:44,713 --> 00:48:46,839
I want you to wait for me here.
320
00:48:47,090 --> 00:48:50,134
- Sure.
- I won't be long. You'll be all right?
321
00:48:50,385 --> 00:48:54,263
- Yeah, I'll be all right.
- That's a good boy.
322
00:49:42,354 --> 00:49:45,481
- Hello, Mike.
- Hello, fellas.
323
00:49:45,649 --> 00:49:51,779
It's nice to see you. We heard what
happened. How you holding up?
324
00:49:51,989 --> 00:49:54,323
I need to talk to Mr. Nitti.
325
00:49:55,242 --> 00:49:59,078
- He's awful busy.
- I can wait.
326
00:49:59,997 --> 00:50:03,082
Okay. Take the man to the top.
327
00:51:00,390 --> 00:51:02,308
Certainly, sir.
328
00:51:09,649 --> 00:51:13,235
Sorry to make you wait so long, Mike.
Come on in.
329
00:51:13,403 --> 00:51:16,864
We all just heard what happened.
330
00:51:17,032 --> 00:51:20,034
Jesus, I'm sorry, Mike.
331
00:51:20,202 --> 00:51:25,664
Well, thank you for seeing me,
Mr. Nitti.
332
00:51:25,832 --> 00:51:27,500
Come on, sit down.
333
00:51:27,793 --> 00:51:29,168
- Like some coffee or?
- No.
334
00:51:29,336 --> 00:51:31,921
- You sure?
- Yes, thank you.
335
00:51:33,590 --> 00:51:40,012
So, what can I do for you, Mike?
336
00:51:40,263 --> 00:51:42,473
I'd like to work for you.
337
00:51:46,061 --> 00:51:49,855
Well, that's very interesting.
338
00:51:50,148 --> 00:51:55,861
And in return, I'd like you to turn a
blind eye to what I have to do.
339
00:51:56,196 --> 00:51:57,780
And what is that?
340
00:52:00,826 --> 00:52:03,327
Kill the man who murdered my family.
341
00:52:04,204 --> 00:52:06,580
Is one more body
gonna make a difference?
342
00:52:07,999 --> 00:52:10,709
This is a good proposal, Mr. Nitti.
343
00:52:10,919 --> 00:52:14,713
I will work only for you,
and you know I can do a good job.
344
00:52:16,925 --> 00:52:19,385
I respect you, Mike. I do.
345
00:52:19,719 --> 00:52:24,890
We would like nothing more than to have
you come work for us. But not like this.
346
00:52:25,058 --> 00:52:28,060
What you're asking me is impossible.
347
00:52:28,353 --> 00:52:29,854
Is it?
348
00:52:32,107 --> 00:52:37,403
Let me explain something to you that
maybe you haven't realized.
349
00:52:38,572 --> 00:52:42,324
All these years, you've been living
under the protection...
350
00:52:42,492 --> 00:52:44,743
...of people who care about you.
351
00:52:44,911 --> 00:52:51,292
And those same people
are protecting you now, including me.
352
00:52:51,543 --> 00:52:56,505
So if you go ahead with this,
if you open that door...
353
00:52:56,673 --> 00:52:58,841
...you're walking through it alone.
354
00:52:59,593 --> 00:53:06,056
And all that loyalty, all that trust,
will no longer exist for you.
355
00:53:08,268 --> 00:53:14,398
And Mike, you won't make it.
Not on your own.
356
00:53:15,609 --> 00:53:18,319
And not with a little boy.
357
00:53:22,616 --> 00:53:25,201
You're protecting him already?
358
00:53:27,746 --> 00:53:30,331
We're protecting our interests, Mike.
359
00:53:32,500 --> 00:53:35,127
I drove all through the night
to see you.
360
00:53:35,962 --> 00:53:41,091
I appreciate that.
Now I suggest you drive yourself back.
361
00:53:46,765 --> 00:53:51,352
Go home, Mike.
Go home and bury your wife and child.
362
00:53:51,519 --> 00:53:53,479
With our blessing.
363
00:53:56,858 --> 00:53:59,276
It won't be that simple.
364
00:54:36,773 --> 00:54:39,608
You heard?
365
00:54:39,776 --> 00:54:43,862
Dad, listen to me.
He's in the building.
366
00:54:44,030 --> 00:54:49,868
- You can end this now. Take him now.
- Connor, get upstairs.
367
00:54:58,920 --> 00:55:02,047
God help me.
368
00:55:02,215 --> 00:55:07,177
God help me. What do I do?
369
00:55:07,387 --> 00:55:11,181
You think objectively.
370
00:55:11,349 --> 00:55:13,600
And you make your choice.
371
00:55:16,104 --> 00:55:20,065
What would you do if Sullivan
were just some guy?
372
00:55:22,986 --> 00:55:26,864
God help me.
373
00:55:27,032 --> 00:55:29,491
- Make it quick.
- And the kid?
374
00:55:30,785 --> 00:55:33,579
Oh, Christ. No, no.
375
00:55:34,622 --> 00:55:39,501
One day the kid becomes a man...
Think he won't remember?
376
00:55:40,920 --> 00:55:43,589
I said not the kid.
377
00:55:44,591 --> 00:55:47,051
All right.
378
00:55:47,218 --> 00:55:48,969
I know who to call.
379
00:55:50,472 --> 00:55:54,683
There's a guy who's done some work
for us in the past.
380
00:55:54,851 --> 00:55:56,643
He's gifted.
381
00:56:09,282 --> 00:56:13,243
Excuse me, ma'am. Press. Press.
382
00:56:13,453 --> 00:56:15,954
He was raping my wife.
He raped my wife.
383
00:56:16,122 --> 00:56:19,625
Come on, come on,
you're treading on the evidence here.
384
00:56:27,133 --> 00:56:30,511
Two minutes.
385
00:56:30,678 --> 00:56:32,888
You got it, Mr. Maguire.
386
00:57:56,973 --> 00:58:00,684
Harlen Maguire.
Good evening, Mr. Nitti.
387
00:58:04,439 --> 00:58:06,815
Sixteen hundred.
388
00:58:07,609 --> 00:58:10,152
Sixteen hundred dollars is my rate,
Mr. Nitti.
389
00:58:10,403 --> 00:58:13,405
And what I make on
the photographs is mine.
390
00:58:16,493 --> 00:58:18,076
No, never met him.
391
00:58:18,244 --> 00:58:19,620
But I know his work.
392
00:58:26,252 --> 00:58:28,629
He traveling alone?
393
00:58:31,007 --> 00:58:32,841
How old?
394
00:58:38,389 --> 00:58:40,682
What do I do with the kid?
395
00:58:47,899 --> 00:58:49,691
Will do.
396
00:58:50,860 --> 00:58:52,736
Thank you.
397
00:58:59,077 --> 00:59:03,747
You remember your aunt Sarah?
Your mom's sister?
398
00:59:05,875 --> 00:59:09,878
She lives in Perdition.
She'll take you in.
399
00:59:11,923 --> 00:59:13,799
Where is it?
400
00:59:14,050 --> 00:59:16,260
Right by the lake.
401
00:59:17,762 --> 00:59:22,516
We went there once, all of us,
when you were 4, maybe 5.
402
00:59:24,602 --> 00:59:26,478
It's beautiful.
403
00:59:27,855 --> 00:59:29,898
You remember?
404
00:59:33,403 --> 00:59:35,737
The place with the dog.
405
01:01:37,110 --> 01:01:39,569
- Hello?
- Sarah.
406
01:01:39,737 --> 01:01:41,488
Mike. Oh, thank God.
407
01:01:41,698 --> 01:01:43,907
I want you to know we're okay.
408
01:01:44,075 --> 01:01:45,659
Where are you?
409
01:01:45,827 --> 01:01:48,704
We're on our way to your place,
if that's all right.
410
01:01:49,038 --> 01:01:52,290
Of course.
I'll be back there in two days.
411
01:01:52,458 --> 01:01:53,542
How's Michael?
412
01:01:53,876 --> 01:01:55,919
He's all right.
413
01:01:58,881 --> 01:02:00,841
How was it?
414
01:02:01,551 --> 01:02:04,344
Oh, Mike...
415
01:02:08,766 --> 01:02:10,851
Hello?
416
01:02:15,064 --> 01:02:17,607
We'll see you soon.
417
01:02:38,254 --> 01:02:41,047
- Hello, operator?
- Yes, sir.
418
01:02:41,215 --> 01:02:44,301
I was just cut off,
could you reconnect me?
419
01:03:52,203 --> 01:03:54,621
You hungry?
420
01:03:54,789 --> 01:03:56,581
No.
421
01:03:57,667 --> 01:04:01,127
Might not be another diner for a while,
so you should eat.
422
01:04:01,295 --> 01:04:02,921
I'm not hungry.
423
01:04:03,089 --> 01:04:05,674
I just wanna read.
424
01:05:48,861 --> 01:05:52,322
- Slow night, huh?
- You kidding? This is busy.
425
01:05:52,490 --> 01:05:55,617
- What can I get you?
- You got a special?
426
01:05:55,785 --> 01:05:57,452
Everything's special.
427
01:05:58,329 --> 01:06:01,831
- Is that so?
- Everything except the food.
428
01:06:02,416 --> 01:06:04,709
Everything except the food?
429
01:06:05,920 --> 01:06:09,756
- You ought to be on the stage.
- Don't I know it.
430
01:06:09,924 --> 01:06:14,552
Give me some of that honey-dipped
fried chicken and a black coffee.
431
01:06:14,720 --> 01:06:16,846
Duck soup.
432
01:06:26,774 --> 01:06:29,067
Don't mind me, sir.
433
01:06:29,819 --> 01:06:34,155
It's a free country.
Used to be, anyhow.
434
01:06:37,535 --> 01:06:39,202
No, thank you, sir.
435
01:06:49,839 --> 01:06:55,552
Is that your profession
or your pleasure?
436
01:06:55,761 --> 01:06:58,638
Both, I guess.
437
01:06:59,181 --> 01:07:03,351
To be paid to do what you love...
Ain't that the dream?
438
01:07:07,982 --> 01:07:09,649
I guess so.
439
01:07:10,693 --> 01:07:11,860
Yourself?
440
01:07:12,194 --> 01:07:14,821
I'm a salesman.
Machine parts.
441
01:07:16,532 --> 01:07:19,200
Machine parts.
442
01:07:19,660 --> 01:07:23,705
- That's wonderful.
- I assure you, it is not.
443
01:07:24,707 --> 01:07:28,752
- So who do you work for?
- Can you keep a secret?
444
01:07:30,421 --> 01:07:32,088
I'm press.
445
01:07:32,757 --> 01:07:34,924
Which paper?
446
01:07:35,885 --> 01:07:39,637
All over.
I'm something of a rarity.
447
01:07:41,098 --> 01:07:42,140
How's that?
448
01:07:42,725 --> 01:07:44,350
I shoot the dead.
449
01:07:48,606 --> 01:07:51,816
Dead bodies, that is.
I don't kill them.
450
01:07:55,196 --> 01:07:57,489
I should hope not.
451
01:07:58,824 --> 01:08:04,704
Always fascinated me,
the look of them, you know?
452
01:08:05,247 --> 01:08:09,793
- You ever seen one?
- Yeah.
453
01:08:09,960 --> 01:08:12,045
Sorry for you.
454
01:08:12,254 --> 01:08:14,464
Terrible thing.
455
01:08:14,882 --> 01:08:18,259
But it sure makes you feel alive,
don't it?
456
01:08:23,641 --> 01:08:26,351
I'll drink to that.
457
01:08:27,144 --> 01:08:29,187
Stuff makes you sweat, huh?
458
01:08:32,441 --> 01:08:33,733
Yeah, piss too.
459
01:08:33,901 --> 01:08:37,195
Excuse me, ma'am,
can you help me out here?
460
01:08:37,446 --> 01:08:39,447
Just through here.
461
01:08:40,908 --> 01:08:42,784
Hey!
462
01:08:43,786 --> 01:08:45,078
Look out, there.
463
01:09:02,888 --> 01:09:05,932
- Thanks, Ruby.
- Good night.
464
01:09:23,200 --> 01:09:25,118
Forgot to leave a tip.
465
01:09:38,799 --> 01:09:40,175
- Get down.
- Why? What's going on?
466
01:09:40,342 --> 01:09:41,759
Get down!
467
01:09:43,095 --> 01:09:45,889
Hey, what do you think you're...?
468
01:10:09,455 --> 01:10:11,581
Get out of the car.
469
01:10:11,957 --> 01:10:15,418
Get out of the car!
When I say get down, you get down.
470
01:10:15,586 --> 01:10:18,671
Don't ask questions. When I say we're
stopping to eat, you stay with me.
471
01:10:18,839 --> 01:10:22,050
You listen to me from now on,
or you start taking care of yourself.
472
01:10:22,301 --> 01:10:26,095
I can take care of myself fine!
You never wanted me along anyway.
473
01:10:26,305 --> 01:10:29,140
- You think it's my fault this happened.
- Stop it.
474
01:10:29,350 --> 01:10:30,767
It was not your fault!
475
01:10:34,396 --> 01:10:37,148
None of this is your fault.
476
01:10:38,567 --> 01:10:42,654
- Just take me to Aunt Sarah's.
- I can't take you there.
477
01:10:43,239 --> 01:10:44,656
Not now.
478
01:10:44,907 --> 01:10:50,078
- Why?
- He knows that's where we're going.
479
01:10:51,247 --> 01:10:53,623
So, what are you gonna do?
480
01:10:56,460 --> 01:10:59,254
Something I can't do alone.
481
01:11:00,714 --> 01:11:05,343
You have to listen to me now, okay?
482
01:11:05,552 --> 01:11:08,304
Or else both of us are dead.
483
01:11:09,515 --> 01:11:12,267
I have to make Capone give up Connor.
484
01:11:12,434 --> 01:11:15,812
There's one thing Chicago loves
more than anything...
485
01:11:15,980 --> 01:11:17,605
...and that's their money.
486
01:11:17,773 --> 01:11:23,152
They've got it in banks all over the
state. We have to find it and take it.
487
01:11:24,989 --> 01:11:28,866
- Are you gonna help me?
- Yes.
488
01:11:30,911 --> 01:11:33,746
Then I have to teach you something.
489
01:11:35,624 --> 01:11:39,294
- You know what the clutch is?
- Sure I know what the clutch is.
490
01:11:39,461 --> 01:11:42,463
- What is the clutch?
- The clutch, it... It clutches.
491
01:11:42,631 --> 01:11:46,259
Right, it clutches.
Which of those pedals is the clutch?
492
01:11:46,802 --> 01:11:48,428
That's the gas.
493
01:11:48,804 --> 01:11:51,431
Gas. I'll show you.
494
01:11:51,598 --> 01:11:53,141
There. Right there, see?
495
01:11:53,309 --> 01:11:56,311
There's the clutch,
and it does the clutching.
496
01:12:02,651 --> 01:12:04,694
Let's go again.
497
01:12:13,746 --> 01:12:20,001
Release gas, clutch,
shift gear, hit gas...
498
01:12:20,169 --> 01:12:21,210
Shift.
499
01:12:29,219 --> 01:12:32,764
- Can I make one suggestion?
- No.
500
01:12:32,931 --> 01:12:35,224
I'm doing this.
501
01:12:46,236 --> 01:12:49,072
Hey, 45 miles an hour,
that's a little fast.
502
01:12:49,740 --> 01:12:51,949
Look out for the tractor, Mike.
503
01:12:52,201 --> 01:12:54,786
Michael, look out for the tractor.
504
01:12:55,245 --> 01:12:58,998
Watch out for the tractor.
Watch out for the tractor!
505
01:13:01,543 --> 01:13:05,588
- We made it.
- Oh, yeah, yeah, we made it.
506
01:13:18,685 --> 01:13:22,647
No more excuses. I've told you once,
now I'm telling you again...
507
01:13:22,815 --> 01:13:25,733
- I'm looking for a Mr. McDougal.
- Just one moment.
508
01:13:26,151 --> 01:13:28,736
Well, this is a pleasant surprise.
509
01:13:28,904 --> 01:13:31,989
I wasn't expecting another
deposit until the end of the month.
510
01:13:32,199 --> 01:13:35,993
Actually, I'm making a withdrawal.
I want dirty money only.
511
01:13:36,203 --> 01:13:40,998
Everything you're holding for Capone
that's off the books. Open the safe.
512
01:13:42,751 --> 01:13:46,254
You're insane.
You know they'll find out who you are.
513
01:13:46,422 --> 01:13:49,340
The name's Sullivan.
You want me to spell it?
514
01:13:52,261 --> 01:13:53,469
Open the box.
515
01:13:53,929 --> 01:13:56,389
They'll kill you. They're animals.
516
01:13:56,598 --> 01:14:00,143
You don't say. Put it in.
517
01:14:05,065 --> 01:14:06,149
That's for you.
518
01:14:06,483 --> 01:14:09,610
Call it a handling charge.
Tell Chicago I took it.
519
01:14:10,112 --> 01:14:15,241
But if I read about this in the papers,
if I read about the savings of farmers...
520
01:14:15,409 --> 01:14:19,829
...being wiped out by a heartless
bank robber, I won't be happy.
521
01:14:21,373 --> 01:14:23,624
Good afternoon.
522
01:14:23,792 --> 01:14:26,127
You really trust me not to say
anything?
523
01:14:26,295 --> 01:14:28,212
Always trust a bank manager.
524
01:14:44,188 --> 01:14:46,606
There's no rush.
525
01:15:59,179 --> 01:16:02,557
- Coffee?
- Thank you.
526
01:16:08,480 --> 01:16:12,108
So, what brings you guys
to the middle of nowhere?
527
01:16:12,276 --> 01:16:14,443
We're bank robbers.
528
01:16:15,571 --> 01:16:17,780
We're just passing through.
529
01:16:24,162 --> 01:16:27,164
So when do I get my share
of the money?
530
01:16:30,252 --> 01:16:35,298
Well, how much do you want?
531
01:16:37,593 --> 01:16:39,969
Two hundred dollars.
532
01:16:42,014 --> 01:16:44,682
Okay. Deal.
533
01:16:54,526 --> 01:16:58,279
- Could I have had more?
- You'II never know.
534
01:17:11,418 --> 01:17:14,462
Come on, come on.
535
01:17:30,687 --> 01:17:32,980
How much did they take?
536
01:17:33,148 --> 01:17:34,607
How much?
537
01:17:34,775 --> 01:17:38,402
Okay, answer me this:
What are we paying you for?
538
01:17:38,570 --> 01:17:40,363
- Where's my father?
- What's this?
539
01:17:40,614 --> 01:17:44,784
Why is no one talking to me?
I feel like a fucking prisoner.
540
01:17:45,243 --> 01:17:48,996
I told you. You are not a prisoner.
You are being protected.
541
01:17:49,164 --> 01:17:52,375
- This is what your father wants.
- I can look after myself.
542
01:17:52,584 --> 01:17:55,044
No, you can't. This is the point.
543
01:17:55,212 --> 01:17:58,964
You're a big baby who doesn't know
his thumb from his dick.
544
01:17:59,132 --> 01:18:00,174
Fuck you.
545
01:18:00,592 --> 01:18:05,346
The only reason you're still alive
is because you're John Rooney's son.
546
01:18:05,514 --> 01:18:08,849
You're being a little
shortsighted here, Frank.
547
01:18:09,017 --> 01:18:11,811
My father is an old man.
548
01:18:12,312 --> 01:18:14,647
I am the future.
549
01:18:15,524 --> 01:18:18,651
So don't you ever talk to me
that way again.
550
01:18:31,540 --> 01:18:35,876
Maguire, do what you have to.
Find them.
551
01:18:36,712 --> 01:18:40,506
I'm sorry, Mr. Sullivan,
there is no money.
552
01:18:40,966 --> 01:18:44,802
No... I can get you money, I just...
553
01:18:44,970 --> 01:18:46,387
It won't be Chicago's.
554
01:18:46,555 --> 01:18:49,473
They took it all out two days ago.
555
01:18:54,187 --> 01:18:56,772
- Who authorized it?
- The accountant.
556
01:18:57,733 --> 01:18:59,525
What's his name?
557
01:18:59,776 --> 01:19:02,153
This is Mr. Rance in the bridal suite.
558
01:19:02,320 --> 01:19:06,741
Before you proffer your congratulations,
there's no Mrs. Rance with me...
559
01:19:06,908 --> 01:19:10,286
...and I'm all the better for it.
Listen carefully...
560
01:19:10,454 --> 01:19:13,038
...because I am in no mood.
561
01:19:13,206 --> 01:19:15,332
I'm going to say this only once.
562
01:19:15,500 --> 01:19:19,462
I would like a boiled egg,
and I want it runny.
563
01:19:20,756 --> 01:19:24,508
Pa, can we sleep in a motel room
tonight instead of the car?
564
01:19:24,676 --> 01:19:26,886
Yeah, that would be nice.
565
01:19:36,688 --> 01:19:39,815
How many more days
you gonna want me, mister?
566
01:19:40,066 --> 01:19:43,903
Can't we close the curtains,
even for a little while?
567
01:19:44,070 --> 01:19:47,698
I can't get no sleep
with all that light.
568
01:19:48,825 --> 01:19:51,535
You see anything,
you hit that horn twice.
569
01:19:51,703 --> 01:19:54,246
Don't get out of the car,
no matter what.
570
01:20:04,341 --> 01:20:05,466
Bye.
571
01:20:11,348 --> 01:20:15,059
- Ready?
- I'm ready.
572
01:20:29,115 --> 01:20:32,493
Yes, sir. Right away, sir.
573
01:20:32,744 --> 01:20:34,245
Runny.
574
01:20:51,179 --> 01:20:52,221
It's open.
575
01:20:53,598 --> 01:20:58,561
Top marks for speed,
no marks for cookery.
576
01:20:58,728 --> 01:21:02,398
What, may I ask, do you call this?
577
01:21:02,607 --> 01:21:03,858
Put it down.
578
01:21:04,025 --> 01:21:07,361
- Mr. Sullivan.
- Mr. Rance.
579
01:21:07,529 --> 01:21:09,196
How did you find me?
580
01:21:09,364 --> 01:21:14,410
This is the best hotel in the area.
And you are so very... particular.
581
01:21:14,619 --> 01:21:16,745
Yes, indeed, Mr. Sullivan.
582
01:21:16,955 --> 01:21:20,583
May I ask you to lower your weapon.
583
01:21:21,543 --> 01:21:23,794
Thank you.
Now, what do you want?
584
01:21:23,962 --> 01:21:25,170
Information.
585
01:21:32,012 --> 01:21:35,097
I can't give you the files.
586
01:21:35,265 --> 01:21:37,016
All right, all right.
587
01:21:37,183 --> 01:21:40,311
They're in the next room.
588
01:21:46,735 --> 01:21:49,612
- In here.
- Bring it in.
589
01:21:57,913 --> 01:21:59,079
I can't see.
590
01:22:02,542 --> 01:22:06,587
What will you accomplish by
interfering with our business?
591
01:22:06,755 --> 01:22:11,091
- This has nothing to do with business.
- It's all business. You fail to grasp that.
592
01:22:11,259 --> 01:22:14,011
And in business, you must
have something to trade.
593
01:22:14,179 --> 01:22:16,597
And you, Mr. Sullivan,
have nothing to trade.
594
01:22:16,765 --> 01:22:20,601
Especially not for anyone
as valuable as Connor Rooney.
595
01:22:20,769 --> 01:22:22,186
I don't understand.
596
01:22:23,229 --> 01:22:25,105
Opening bell on Wall Street.
597
01:22:27,859 --> 01:22:29,360
Come on, open it.
598
01:22:31,696 --> 01:22:33,822
Which one is it?
599
01:22:53,468 --> 01:22:56,553
No, no, not it.
600
01:22:58,515 --> 01:23:01,141
Tried that one already.
601
01:23:02,310 --> 01:23:04,269
Better start over.
602
01:23:04,604 --> 01:23:06,230
You got one more try.
603
01:23:09,484 --> 01:23:12,152
There it is.
604
01:24:28,104 --> 01:24:29,813
I'm okay. Watch the road!
605
01:24:51,586 --> 01:24:54,713
Pa! Pa, are you okay?
606
01:24:56,466 --> 01:24:59,635
Pa!
607
01:25:12,607 --> 01:25:13,941
Help!
608
01:25:14,109 --> 01:25:15,192
Help us!
609
01:25:16,069 --> 01:25:20,572
Help!
610
01:25:20,740 --> 01:25:22,157
Help us!
611
01:26:12,083 --> 01:26:14,543
When are you two heading out?
612
01:26:17,881 --> 01:26:20,465
We've stayed long enough.
613
01:26:20,967 --> 01:26:23,594
We don't wanna cause you any trouble.
614
01:26:25,722 --> 01:26:28,223
No trouble so far.
615
01:26:31,895 --> 01:26:34,354
He's a good worker.
616
01:26:36,399 --> 01:26:38,066
You have any kids?
617
01:26:38,234 --> 01:26:40,027
No.
618
01:26:40,361 --> 01:26:42,696
We met too late.
619
01:26:46,075 --> 01:26:48,619
He dotes on you.
620
01:26:53,708 --> 01:26:55,250
You don't see it.
621
01:27:27,617 --> 01:27:29,826
Hello.
622
01:27:30,912 --> 01:27:32,788
I had a bad dream.
623
01:27:34,082 --> 01:27:35,832
You wanna talk about it?
624
01:27:38,544 --> 01:27:41,380
Well, come on in. Take a seat...
625
01:27:41,547 --> 01:27:43,674
...if you want.
626
01:27:56,771 --> 01:27:57,938
Math, huh?
627
01:27:58,106 --> 01:27:59,898
Yeah.
628
01:28:00,066 --> 01:28:01,942
I always hated it.
629
01:28:02,110 --> 01:28:04,152
Me too.
630
01:28:10,285 --> 01:28:12,286
So, what do you like?
631
01:28:12,453 --> 01:28:15,080
Huh?
632
01:28:15,248 --> 01:28:20,043
What subjects do you like...?
Did you like... in school?
633
01:28:22,797 --> 01:28:24,840
Bible history, maybe.
634
01:28:26,801 --> 01:28:27,884
Why?
635
01:28:29,012 --> 01:28:31,013
I like the stories.
636
01:28:33,474 --> 01:28:35,934
Peter was good at math.
637
01:28:38,771 --> 01:28:40,897
Was he?
638
01:28:50,158 --> 01:28:52,367
Did you like Peter more than me?
639
01:28:55,538 --> 01:28:57,497
No.
640
01:28:59,500 --> 01:29:02,002
No, Michael.
641
01:29:03,796 --> 01:29:06,423
I loved you both the same.
642
01:29:08,009 --> 01:29:10,260
But you were...
643
01:29:11,929 --> 01:29:15,015
You were different with me.
644
01:29:15,725 --> 01:29:17,768
Was I?
645
01:29:28,863 --> 01:29:30,739
Well...
646
01:29:32,533 --> 01:29:37,245
Maybe it was because Peter was just
such a sweet boy, you know?
647
01:29:40,875 --> 01:29:42,876
And you...
648
01:29:46,047 --> 01:29:48,673
You were more like me.
649
01:29:50,635 --> 01:29:55,430
And I didn't want you to be.
650
01:29:59,143 --> 01:30:04,731
I didn't mean to be... different.
651
01:30:09,404 --> 01:30:10,779
Okay.
652
01:30:21,958 --> 01:30:23,417
Good night, Pa.
653
01:30:23,918 --> 01:30:25,710
Good night.
654
01:31:34,655 --> 01:31:38,950
Michael, wake up.
Get your things.
655
01:31:39,827 --> 01:31:40,994
We're leaving.
656
01:31:43,414 --> 01:31:44,831
We left you something.
657
01:32:54,026 --> 01:32:56,069
Hello, John.
658
01:33:04,579 --> 01:33:07,664
You're a smart man, Michael.
659
01:33:09,875 --> 01:33:12,085
I wanna talk.
660
01:33:12,712 --> 01:33:14,546
Here?
661
01:33:15,464 --> 01:33:16,798
Downstairs.
662
01:33:44,994 --> 01:33:47,120
I didn't think I'd see you again.
663
01:33:50,124 --> 01:33:51,333
Read this.
664
01:33:52,001 --> 01:33:55,253
Connor's been stealing from you
for years.
665
01:33:55,630 --> 01:34:01,051
He keeps accounts open under the names
of dead men. Men like the McGoverns.
666
01:34:02,803 --> 01:34:06,473
I stood there and helped him
kill Finn to line his own pockets.
667
01:34:06,641 --> 01:34:10,435
I thought I was working for you,
but I wasn't.
668
01:34:10,603 --> 01:34:12,562
You think I'd give up my son?
669
01:34:12,730 --> 01:34:14,773
He was betraying you.
670
01:34:15,274 --> 01:34:17,484
I know.
671
01:34:17,652 --> 01:34:19,611
Now, listen to me.
672
01:34:19,945 --> 01:34:23,948
I tried to avoid more bloodshed.
You wouldn't accept that...
673
01:34:24,116 --> 01:34:28,328
...so I did what was necessary.
But I've always loved you like a son.
674
01:34:28,496 --> 01:34:33,124
And now I'm telling you,
leave before it's too late.
675
01:34:33,501 --> 01:34:37,420
Think.
676
01:34:37,588 --> 01:34:42,050
They're protecting him now, but when
you're gone, they won't need him.
677
01:34:42,218 --> 01:34:46,596
- This ends with Connor dead regardless.
- That may be...
678
01:34:47,098 --> 01:34:50,016
...but you are asking me...
679
01:34:50,184 --> 01:34:53,687
...to give you the key to his room
so you can walk in...
680
01:34:53,854 --> 01:34:57,357
...put a gun to his head
and pull the trigger. I can't do that.
681
01:34:57,525 --> 01:35:02,278
- He murdered Annie and Peter.
- There are only murderers in this room.
682
01:35:02,446 --> 01:35:05,824
Michael, open your eyes.
683
01:35:06,534 --> 01:35:10,036
This is the life we chose,
the life we lead.
684
01:35:10,204 --> 01:35:16,668
And there is only one guarantee:
None of us will see heaven.
685
01:35:16,877 --> 01:35:19,087
Michael could.
686
01:35:19,255 --> 01:35:25,385
Then do everything that you can
to see that that happens.
687
01:35:25,553 --> 01:35:29,139
Leave.
I'm begging you.
688
01:35:29,932 --> 01:35:32,100
It's the only way.
689
01:35:34,937 --> 01:35:36,479
And if I go?
690
01:35:37,857 --> 01:35:39,816
Then...
691
01:35:39,984 --> 01:35:42,777
...I will mourn...
692
01:35:43,904 --> 01:35:45,780
...the son I lost.
693
01:36:44,632 --> 01:36:46,132
What are you gonna do?
694
01:36:47,301 --> 01:36:51,095
Just one last thing,
and then it's done.
695
01:36:56,977 --> 01:36:59,187
Go back to bed, Michael.
696
01:40:17,761 --> 01:40:20,054
I'm glad it's you.
697
01:41:35,714 --> 01:41:37,381
I understand.
698
01:41:37,549 --> 01:41:43,137
But then Al wants your assurance
that after that, it's over.
699
01:41:46,809 --> 01:41:51,896
The Lexington Hotel, room 1432.
700
01:45:23,650 --> 01:45:25,568
Is that the house?
701
01:45:26,403 --> 01:45:27,987
That's it.
702
01:45:30,866 --> 01:45:33,117
I knew there was a dog.
703
01:46:16,828 --> 01:46:22,124
Sarah? It's me, Mike.
We're here.
704
01:47:54,176 --> 01:47:55,801
Smile.
705
01:48:22,621 --> 01:48:24,246
Give me the gun.
706
01:48:24,789 --> 01:48:25,873
Michael.
707
01:48:29,628 --> 01:48:30,794
Michael...
708
01:48:31,713 --> 01:48:33,797
...don't you do this.
709
01:48:34,841 --> 01:48:36,592
Give me the gun, Michael.
710
01:48:40,555 --> 01:48:42,014
Come on.
711
01:48:42,766 --> 01:48:44,850
Give me the gun.
712
01:48:59,533 --> 01:49:01,325
I couldn't do it.
713
01:49:03,828 --> 01:49:05,704
I know.
714
01:49:13,171 --> 01:49:16,465
- Pa.
- I'm sorry.
715
01:49:16,633 --> 01:49:19,552
I'm sorry. I'm sorry.
716
01:49:24,683 --> 01:49:26,392
I'm sorry.
717
01:49:32,399 --> 01:49:33,732
Pa.
718
01:49:35,068 --> 01:49:39,196
Pa!
719
01:49:48,540 --> 01:49:50,040
Pa.
720
01:49:51,501 --> 01:49:55,087
Pa! Pa!
721
01:50:44,179 --> 01:50:48,432
I saw thenthat my father's only fear...
722
01:50:48,683 --> 01:50:52,019
... was that his sonwould follow the same road.
723
01:50:54,230 --> 01:50:57,483
And that was the last timeI ever held a gun.
724
01:51:27,639 --> 01:51:31,225
People always thoughtI grew up on a farm.
725
01:51:31,393 --> 01:51:37,231
And I guess, in a way, I did.
726
01:51:39,901 --> 01:51:42,695
But I lived a lifetime before that...
727
01:51:42,862 --> 01:51:45,698
... in those six weeks on the road...
728
01:51:45,865 --> 01:51:48,701
... in the winter of 1931.
729
01:51:58,461 --> 01:52:02,548
When people ask me if Michael Sullivanwas a good man...
730
01:52:03,133 --> 01:52:06,552
... or if there was just no goodin him at all...
731
01:52:07,387 --> 01:52:09,888
... I always give the same answer.
732
01:52:12,434 --> 01:52:14,852
I just tell them...
733
01:52:16,271 --> 01:52:18,731
..."He was my father."
734
01:56:55,842 --> 01:56:56,842
[ENGLISH - US]
49921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.