All language subtitles for Merlin.S02E03.The.Nightmare.Begins.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,715 --> 00:00:05,177 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:05,260 --> 00:00:10,265 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:10,390 --> 00:00:13,101 His name, Merlin. 4 00:00:40,295 --> 00:00:44,382 I brought you some extra blankets, I thought you might be cold. 5 00:02:23,982 --> 00:02:26,651 I came back in with some extra blankets, there was a candle 6 00:02:26,735 --> 00:02:28,653 -but I put it out. -Are you sure? 7 00:02:28,737 --> 00:02:30,405 I blew it out. I swear. 8 00:02:30,488 --> 00:02:34,242 Gwen's been Morgana's servant for years, if she said she blew it out, I believe her. 9 00:02:37,495 --> 00:02:40,165 She could've been burnt alive. 10 00:02:40,248 --> 00:02:44,336 Lightning struck the castle roof last night that could've started the fire. 11 00:02:44,419 --> 00:02:47,714 -Perhaps. -What other explanation is there? 12 00:02:49,174 --> 00:02:51,760 Someone started the fire deliberately. 13 00:02:58,516 --> 00:03:00,602 How did they reach Morgana's chambers unchallenged? 14 00:03:00,685 --> 00:03:02,937 I don't know. There are too many guards, it shouldn't be possible. 15 00:03:03,021 --> 00:03:05,523 -Yet they managed to do so. -I can't explain it. 16 00:03:05,607 --> 00:03:08,068 Well I can. They used magic. 17 00:03:09,694 --> 00:03:11,946 Arrest all those we have under suspicion. 18 00:03:12,072 --> 00:03:16,201 -That's going to take time. -My ward has been attacked. 19 00:03:16,284 --> 00:03:18,286 Time is something we do not have! 20 00:03:22,290 --> 00:03:24,292 What I don't understand, Morgana, 21 00:03:24,376 --> 00:03:26,878 is how the fire started in the first place. 22 00:03:26,961 --> 00:03:29,714 It happened so quickly. It was terrifying. 23 00:03:29,798 --> 00:03:33,426 It's all right. You're safe now. 24 00:03:35,470 --> 00:03:38,264 You're the only person I've told about my dreams. 25 00:03:40,308 --> 00:03:43,645 -I know I can trust you, Gaius. -Yes, of course you can. 26 00:03:44,771 --> 00:03:49,275 It was me. I set the room alight, I started the fire. 27 00:03:51,111 --> 00:03:53,738 I don't understand, did you knock a candle over... 28 00:03:53,822 --> 00:03:55,573 No, that's not what happened. 29 00:03:57,158 --> 00:04:01,579 I did it just by looking at it. The flame suddenly leapt higher. 30 00:04:01,663 --> 00:04:05,166 -It could've been a gust of wind. -It wasn't. It was me. 31 00:04:07,419 --> 00:04:08,920 It was magic. 32 00:04:12,507 --> 00:04:14,926 -My child... -I'm not a child! 33 00:04:15,009 --> 00:04:18,596 Last night was an accident. It had nothing to do with you. 34 00:04:18,680 --> 00:04:21,433 How could it have? I am going to draw you up 35 00:04:21,516 --> 00:04:25,103 a fresh remedy that will make you feel better. I promise. 36 00:04:25,186 --> 00:04:26,479 You must trust me. 37 00:04:39,868 --> 00:04:42,537 I was helping clear up Morgana's chambers earlier. 38 00:04:42,662 --> 00:04:43,955 Hmm? 39 00:04:44,038 --> 00:04:47,292 The window was blown out into the courtyard below. 40 00:04:47,375 --> 00:04:48,501 Mmm. 41 00:04:50,378 --> 00:04:54,424 It's odd, isn't it? If lightning struck the window like Arthur said, 42 00:04:54,507 --> 00:04:58,344 you'd think the glass would have fallen inside of the window. 43 00:04:58,428 --> 00:05:03,683 It was magic. You know it was and more importantly so does she. 44 00:05:05,477 --> 00:05:08,313 -Morgana knows nothing for certain. -Which makes it even worse. 45 00:05:08,396 --> 00:05:11,441 She isn't sure what's happening to her and it's tearing her apart. 46 00:05:11,524 --> 00:05:14,652 -What would you have me do? -Talk to her. 47 00:05:16,529 --> 00:05:18,615 Tell her she'll be okay. 48 00:05:18,698 --> 00:05:22,702 Tell her that her powers aren't something to be afraid of. 49 00:05:22,785 --> 00:05:24,078 I can't. 50 00:05:27,373 --> 00:05:30,543 -Maybe I could speak to her. -No, Merlin. You can't! 51 00:05:30,627 --> 00:05:32,712 Why not? I understand what she's going through. 52 00:05:32,795 --> 00:05:36,299 You must never reveal your secret, not to anyone. 53 00:05:36,382 --> 00:05:38,510 -If not me, then someone else. -Who? 54 00:05:38,593 --> 00:05:41,596 This is a kingdom where Magic is outlawed, or have you forgotten that? 55 00:05:41,679 --> 00:05:44,140 There are those who still practice it. What about the Druids? 56 00:05:44,224 --> 00:05:46,267 You said they help people like this. 57 00:05:46,351 --> 00:05:49,854 Uther has vowed to destroy them. The Druids cannot help her. 58 00:05:50,396 --> 00:05:53,483 -It would be suicide. -Then who can? 59 00:05:55,818 --> 00:05:58,321 I will, as I have always done. 60 00:05:59,280 --> 00:06:01,699 Then you need to be honest with her. 61 00:06:01,783 --> 00:06:04,285 What makes you so certain that you know better than me? 62 00:06:04,369 --> 00:06:06,746 Because I went through the same thing. 63 00:06:10,875 --> 00:06:13,419 I know exactly how she's feeling right now. 64 00:06:14,295 --> 00:06:18,341 You cannot get involved in this. No good can come of it. 65 00:06:19,008 --> 00:06:22,679 I mean it, Merlin, stay out of it. 66 00:06:29,018 --> 00:06:32,355 Merlin, I need you to... 67 00:06:34,190 --> 00:06:38,236 -What are you hiding behind your back? -Nothing. See. 68 00:06:38,319 --> 00:06:40,989 -What're you up to? -Nothing, honestly. 69 00:06:41,072 --> 00:06:45,201 Arthur, I would never lie to you. I respect you far too much for that. 70 00:06:48,121 --> 00:06:51,541 -You wanted me to do something? -My chain mail needs cleaning. 71 00:06:52,208 --> 00:06:54,586 Oh, well, I'll see to it right away. 72 00:07:13,187 --> 00:07:14,522 How is she? 73 00:07:15,440 --> 00:07:19,152 I've never seen her like this before. I'm scared to leave her on her own. 74 00:07:19,527 --> 00:07:21,154 Is there anything I can do to help? 75 00:07:25,658 --> 00:07:27,827 I'd better get back to her. 76 00:07:32,248 --> 00:07:35,168 I'll make sure she knows who they're from. 77 00:07:40,214 --> 00:07:43,259 I can stay, if that would make you feel better. 78 00:07:43,343 --> 00:07:46,679 -You've done so much already. -I don't mind. 79 00:07:47,722 --> 00:07:49,223 I'll be fine. 80 00:07:50,892 --> 00:07:52,101 Really. 81 00:07:58,858 --> 00:08:00,026 Gwen? 82 00:08:01,819 --> 00:08:03,363 Take the candle. 83 00:08:46,364 --> 00:08:47,907 Is Gaius here? 84 00:08:48,866 --> 00:08:51,244 No, he's not here at the moment, he should be back soon though. 85 00:08:51,327 --> 00:08:54,497 -I need to speak to him! Where is he? -He's gone to see the king. 86 00:08:56,249 --> 00:08:57,333 What's wrong? 87 00:09:03,423 --> 00:09:07,468 You can trust me, Morgana, you know you can. 88 00:09:11,723 --> 00:09:13,516 I'm scared, Merlin. 89 00:09:15,268 --> 00:09:19,814 I don't understand anything anymore. I need to know what's happening. 90 00:09:23,109 --> 00:09:24,360 Please. 91 00:09:25,570 --> 00:09:27,447 Gaius, will be back soon. He'll be able to help you. 92 00:09:27,530 --> 00:09:31,701 He won't. I don't want any more remedies! They won't do any good. 93 00:09:34,203 --> 00:09:35,621 It's magic, Merlin. 94 00:09:37,832 --> 00:09:38,791 What? 95 00:09:38,875 --> 00:09:41,544 I'm your friend. You know I wouldn't make this up. 96 00:09:41,627 --> 00:09:44,046 -Of course. -Then you believe me? 97 00:09:46,132 --> 00:09:48,384 You think it's magic, too? 98 00:09:48,468 --> 00:09:51,971 Please, Merlin, I just need to hear someone say it, 99 00:09:52,054 --> 00:09:55,641 so I don't have to keep feeling like I'm imagining it. 100 00:10:00,229 --> 00:10:02,190 I really wish there was something I could say. 101 00:10:11,073 --> 00:10:12,366 Morgana! 102 00:10:14,076 --> 00:10:16,287 Morgana! Wait! 103 00:10:55,076 --> 00:10:58,538 I need your help. Do you know where the Druids are? 104 00:11:01,290 --> 00:11:04,669 First you must tell me why you seek them. 105 00:11:05,920 --> 00:11:08,548 -That doesn't matter. -It does to me. 106 00:11:09,715 --> 00:11:11,008 I need to ask them something. 107 00:11:12,134 --> 00:11:16,055 I've lived more than 1,000 years, 108 00:11:16,138 --> 00:11:19,350 seen civilizations rise and fall. 109 00:11:20,476 --> 00:11:23,604 Do not believe that you can lie to me. 110 00:11:27,066 --> 00:11:28,276 I need their help. 111 00:11:32,363 --> 00:11:34,240 Someone I care about needs their help. 112 00:11:35,283 --> 00:11:38,619 You speak of the witch, the Lady Morgana. 113 00:11:38,953 --> 00:11:41,747 She's not a witch! She's my friend. 114 00:11:41,831 --> 00:11:45,209 -She cannot be trusted. -What makes you say that? 115 00:11:45,293 --> 00:11:48,713 -It would be better if the witch... -Stop calling her that! 116 00:11:48,796 --> 00:11:53,217 It would be better if the witch never knew the true extent of her powers. 117 00:11:53,301 --> 00:11:56,762 You're wrong. I know her, she has a good heart. 118 00:11:56,846 --> 00:11:59,432 You've failed to heed my advice in the past 119 00:11:59,515 --> 00:12:03,060 -and it brought grave consequences. -I won't abandon her! 120 00:12:04,687 --> 00:12:06,731 I will not give you the help you seek. 121 00:12:07,648 --> 00:12:12,945 If you pursue this course of action, you do so alone. 122 00:12:38,137 --> 00:12:39,680 Are you sure this is all of them? 123 00:12:39,764 --> 00:12:41,933 Names and last known dwelling places. 124 00:12:42,016 --> 00:12:45,186 My father suspects the fire was started by sorcery. 125 00:12:45,269 --> 00:12:47,355 Indeed, Sire. I've included the details 126 00:12:47,438 --> 00:12:52,234 of everyone we suspect of consorting with sorcerers, witches or Druids. 127 00:12:52,318 --> 00:12:55,446 Gather the men. We'll arrest them immediately. 128 00:12:57,281 --> 00:12:59,575 I thought I told you to do that yesterday. 129 00:12:59,659 --> 00:13:01,786 I didn't have time, I was cleaning the stables. 130 00:13:03,037 --> 00:13:07,833 That's strange, because a little bird told me you were somewhere else. 131 00:13:09,460 --> 00:13:12,338 Mucking out the stables is strange and a talking bird isn't? 132 00:13:12,421 --> 00:13:14,590 Merlin, what've we said about you being funny? 133 00:13:14,674 --> 00:13:16,133 I shouldn't. 134 00:13:17,051 --> 00:13:18,094 So where are my flowers? 135 00:13:19,929 --> 00:13:21,013 Your flowers? 136 00:13:22,431 --> 00:13:24,141 I heard Morgana got some. 137 00:13:25,309 --> 00:13:28,020 I assumed you'd be putting them in all the rooms. 138 00:13:28,104 --> 00:13:32,233 Or is she the only one to receive a token of your affections? 139 00:13:32,316 --> 00:13:36,737 Yes. Uh, no, no. Uh, what? 140 00:13:36,821 --> 00:13:39,949 It's not a token of anything. Affection or otherwise. 141 00:13:40,032 --> 00:13:43,577 I see. So why were you trying to hide them from me yesterday? 142 00:13:43,661 --> 00:13:47,456 I wasn't... I mean, I was, I just... I didn't want you to get the wrong impression. 143 00:13:48,416 --> 00:13:50,126 What's the right impression? 144 00:13:50,209 --> 00:13:52,920 That I was trying to cheer her up after the fire. 145 00:13:53,004 --> 00:13:54,588 Pick them yourself? 146 00:13:56,757 --> 00:13:57,967 Maybe. 147 00:14:00,344 --> 00:14:02,638 I was only trying to be nice. 148 00:14:03,180 --> 00:14:04,682 Sword. 149 00:14:09,937 --> 00:14:11,313 That'll be all. 150 00:15:06,702 --> 00:15:08,996 -Move and I kill you. -Forridel? 151 00:15:09,080 --> 00:15:11,582 -Who are you? -There is no time to explain, 152 00:15:11,665 --> 00:15:13,751 we have to get out of here. 153 00:15:14,585 --> 00:15:18,547 -The king's men are coming for you! Check in there. 154 00:15:19,673 --> 00:15:21,342 Open in the name of the king! 155 00:15:25,304 --> 00:15:27,139 How did you know they were coming for me? 156 00:15:27,223 --> 00:15:29,600 -I'm Prince Arthur's servant. -You took a great risk. 157 00:15:29,683 --> 00:15:32,770 -Thank you. -I'm sorry I couldn't help them all. 158 00:15:35,439 --> 00:15:38,275 -We'd better go. -No wait. I need your help. 159 00:15:38,359 --> 00:15:41,737 -I'm looking for a way to contact the Druids. -I wouldn't know anything about them. 160 00:15:41,821 --> 00:15:43,239 -You don't need to lie. -I'm not lying. 161 00:15:43,322 --> 00:15:45,032 Please, if it weren't for me you'd be under arrest. 162 00:15:47,201 --> 00:15:48,869 You know I'm not a spy for Uther, 163 00:15:50,663 --> 00:15:53,791 I'm a friend of the Druids. I need their help. 164 00:15:57,503 --> 00:15:58,546 What do you want to know? 165 00:16:08,472 --> 00:16:10,850 Gaius asked me to deliver this. 166 00:16:13,102 --> 00:16:15,104 I don't need any potion, thank you. 167 00:16:16,564 --> 00:16:19,358 Merlin, ignore what I said last night. 168 00:16:21,527 --> 00:16:23,904 I had a nightmare, I was upset. 169 00:16:24,572 --> 00:16:27,867 I know. I haven't said anything to anyone. 170 00:16:33,122 --> 00:16:37,042 I'm sorry, it's usually Gwen that has to deal with me when I'm like this. 171 00:16:37,126 --> 00:16:38,627 I don't mind. 172 00:16:40,087 --> 00:16:43,299 -Maybe I could help. -I doubt that. 173 00:16:45,551 --> 00:16:47,344 You'd be surprised. 174 00:16:52,349 --> 00:16:53,851 I understand. 175 00:16:55,644 --> 00:16:59,190 I realize how frightening all this must be for you. Especially for you. 176 00:17:01,525 --> 00:17:02,860 Why especially for me? 177 00:17:03,819 --> 00:17:08,115 You're the king's ward. You know his hatred of magic better than anyone. 178 00:17:09,783 --> 00:17:12,077 That's what you think has been happening to me? 179 00:17:12,161 --> 00:17:14,246 The dreams, the fire. You think it was magic! 180 00:17:14,455 --> 00:17:17,082 -I'm not saying that. -But it could be, couldn't it? 181 00:17:17,166 --> 00:17:19,877 I really wouldn't know, but there are people who do. 182 00:17:19,960 --> 00:17:22,296 -Who? -What about the Druids? 183 00:17:23,297 --> 00:17:25,132 They help people like you. 184 00:17:25,925 --> 00:17:28,260 None of their kind would dare show their face in Camelot. 185 00:17:29,678 --> 00:17:30,804 No. 186 00:17:36,310 --> 00:17:37,811 But I know where you can find them. 187 00:17:44,193 --> 00:17:46,070 The guards have completed their search of the castle, 188 00:17:46,153 --> 00:17:48,280 -there's no trace of her. -Encircle the city. 189 00:17:48,364 --> 00:17:51,909 -No one gets in or out. -You sent for me, Sire. 190 00:17:51,992 --> 00:17:55,579 Yes. What time did you deliver the sleeping draught to Morgana? 191 00:17:55,663 --> 00:18:00,376 The guards said that Merlin delivered it after she retired to her chambers. 192 00:18:00,501 --> 00:18:01,919 So she was safe then? 193 00:18:02,878 --> 00:18:05,589 Yes, I suppose she must've been. 194 00:18:13,013 --> 00:18:15,808 I didn't ask you to take this to Morgana last night. 195 00:18:16,767 --> 00:18:19,311 I used some initiative. I thought you'd be pleased. 196 00:18:19,395 --> 00:18:22,273 Those warning bells are ringing because Uther thinks 197 00:18:22,356 --> 00:18:24,066 that Morgana's been kidnapped. 198 00:18:26,527 --> 00:18:29,029 And you don't seem overly concerned. 199 00:18:29,113 --> 00:18:31,115 She can look after herself. 200 00:18:31,198 --> 00:18:34,451 -Merlin, what've you done? -What you refused to. 201 00:18:34,910 --> 00:18:36,412 I helped her! 202 00:18:37,454 --> 00:18:42,293 This ends now! People's lives are at risk, Morgana's included. 203 00:18:43,585 --> 00:18:45,087 Where is she? 204 00:18:47,715 --> 00:18:50,592 She's gone to the Forest of Ascetir to find the Druids. 205 00:18:50,718 --> 00:18:54,138 -I told you not to get involved! -I had to because 206 00:18:54,221 --> 00:18:56,015 you wouldn't acknowledge she had magic! 207 00:18:56,098 --> 00:18:58,892 -For good reason! -No. You don't understand. 208 00:18:58,976 --> 00:19:01,478 You don't understand what it's like. 209 00:19:02,229 --> 00:19:05,232 The years before I came here were the loneliest of my life. 210 00:19:05,316 --> 00:19:07,192 Morgana is the King's ward, 211 00:19:07,276 --> 00:19:09,445 her situation is completely different to yours. 212 00:19:09,570 --> 00:19:11,238 I know. I've got you. She hasn't. 213 00:19:13,490 --> 00:19:15,659 I've always taken good care of Morgana. 214 00:19:17,161 --> 00:19:18,203 It's not the same. 215 00:19:21,582 --> 00:19:26,253 Everything that's good and right about magic I've learnt from you. 216 00:19:28,255 --> 00:19:29,923 I'd be lost without you, Gaius. 217 00:19:31,925 --> 00:19:33,594 Like she is now. 218 00:19:41,185 --> 00:19:42,936 Do you understand why I did it? 219 00:19:46,106 --> 00:19:48,650 Yes, I do. 220 00:19:50,611 --> 00:19:54,114 But that doesn't mean I don't fear the consequences. 221 00:20:27,648 --> 00:20:31,860 -Have all the suspects been arrested? -Nearly. A few have gone to ground. 222 00:20:31,985 --> 00:20:35,406 Issue a proclamation. All the prisoners will be executed 223 00:20:35,489 --> 00:20:38,659 unless the Lady Morgana is returned to Camelot. 224 00:20:40,077 --> 00:20:41,495 I'll see to it, Sire. 225 00:24:07,367 --> 00:24:11,913 Come on, Merlin! Out of your bed, you'll be late for work. 226 00:24:13,874 --> 00:24:15,125 Merlin? 227 00:25:07,969 --> 00:25:09,888 I'm not going to hurt you. 228 00:25:11,139 --> 00:25:14,434 You've hurt your leg, try not to move it. 229 00:25:16,436 --> 00:25:19,439 -What happened? -You were stung by a Serket. 230 00:25:20,190 --> 00:25:23,527 I came to help. My name's Aglain. 231 00:25:23,777 --> 00:25:25,862 Relax, Morgana. 232 00:25:26,196 --> 00:25:29,282 -You're safe now. -Who told you my name? 233 00:25:29,950 --> 00:25:31,159 I did. 234 00:25:41,128 --> 00:25:42,295 You. 235 00:25:43,213 --> 00:25:45,882 When the Serket attacked last night, 236 00:25:45,966 --> 00:25:48,510 Mordred was able to sense your distress 237 00:25:50,011 --> 00:25:51,471 with his mind. 238 00:25:53,473 --> 00:25:55,475 Hello, Morgana. 239 00:25:56,476 --> 00:25:58,395 Did you hear that? 240 00:25:59,479 --> 00:26:00,480 How did you do that? 241 00:26:00,564 --> 00:26:03,984 We don't always need words to speak to one another. 242 00:26:05,819 --> 00:26:10,365 Now I can take care of you, like you did me. 243 00:26:15,996 --> 00:26:18,457 There's some confusion as to how that was broken, 244 00:26:18,540 --> 00:26:23,211 -by the looks of the scorch marks... -There is no confusion. It was magic. 245 00:26:23,336 --> 00:26:27,424 The same magic that was used to start the fire in Morgana's chambers. 246 00:26:27,507 --> 00:26:31,219 -Where does the trail lead? -To the Forest of Ascetir. 247 00:26:31,887 --> 00:26:35,348 I've long suspected that the Druids have hidden there. 248 00:26:35,432 --> 00:26:37,517 The trail will lead us straight to them. 249 00:26:40,020 --> 00:26:43,356 Take no prisoners. It is time we rid ourselves 250 00:26:43,440 --> 00:26:45,692 of these Druids once and for all. 251 00:26:50,697 --> 00:26:54,785 -Where's Merlin? -He's not well. 252 00:26:55,911 --> 00:26:58,205 He's still upset about Morgana, isn't he? 253 00:26:58,288 --> 00:27:00,957 -We all are. -Tell him to stop pining, 254 00:27:01,041 --> 00:27:04,044 pull himself together and get back to work. 255 00:27:38,328 --> 00:27:39,579 Hello? 256 00:27:42,749 --> 00:27:43,834 Is there anybody there? 257 00:28:06,273 --> 00:28:07,941 What would you like to know? 258 00:28:12,946 --> 00:28:16,199 -Is there any word from Arthur? -No, Sire, not yet. 259 00:28:16,283 --> 00:28:20,120 -But they haven't been gone long. -Yes, of course. 260 00:28:21,955 --> 00:28:24,791 Why are you so certain that she's been kidnapped? 261 00:28:24,875 --> 00:28:27,127 What other possibility is there? 262 00:28:27,210 --> 00:28:30,463 She was upset after the fire. She could've gone of her own accord. 263 00:28:32,382 --> 00:28:33,842 That's not Morgana. 264 00:28:33,967 --> 00:28:37,971 In all her years, I've never known her run away from anything. 265 00:28:38,722 --> 00:28:40,682 Takes after her father too much for that. 266 00:28:42,350 --> 00:28:44,311 You haven't let Gorlois down. 267 00:28:44,895 --> 00:28:48,481 You've looked after that girl as if she were your own. 268 00:28:49,399 --> 00:28:51,318 That is what she has become. 269 00:28:52,444 --> 00:28:56,156 If she were to die, a huge part of me would die with her. 270 00:29:31,232 --> 00:29:34,277 -I trust you slept well. -Better than I have done in days. 271 00:29:35,278 --> 00:29:37,364 Here, this might make you feel more at home. 272 00:30:07,477 --> 00:30:11,189 They're surprised to see you here, if not a little afraid. 273 00:30:11,272 --> 00:30:13,733 Your king would have us killed. 274 00:30:13,817 --> 00:30:15,860 They have nothing to fear from me. 275 00:30:16,444 --> 00:30:18,905 I do not share Uther's hatred of magic. 276 00:30:18,989 --> 00:30:21,574 No, I imagine you wouldn't. 277 00:30:23,535 --> 00:30:27,706 These forests are dangerous. What brings you so far from Camelot? 278 00:30:29,165 --> 00:30:31,292 I'm searching for answers. 279 00:30:33,962 --> 00:30:37,424 I hoped the Druids might be able to give them to me. 280 00:30:38,550 --> 00:30:39,801 Come. 281 00:30:52,522 --> 00:30:53,982 Keep moving! 282 00:30:55,775 --> 00:30:57,110 This way. 283 00:31:13,043 --> 00:31:15,128 What would you like to know? 284 00:31:16,463 --> 00:31:19,049 Why I can see the future in my dreams? 285 00:31:20,842 --> 00:31:23,678 Why I'm able to start fires with my mind? 286 00:31:24,387 --> 00:31:27,182 People who are able to do this are few and far between. 287 00:31:28,224 --> 00:31:29,893 You have a gift. 288 00:31:30,560 --> 00:31:32,020 Is it magic? 289 00:31:32,771 --> 00:31:34,147 Of a kind, yes. 290 00:31:35,607 --> 00:31:38,902 But it will take many years before you're able to understand it fully, 291 00:31:38,985 --> 00:31:40,070 let alone use it. 292 00:31:42,322 --> 00:31:44,824 This isn't something to be afraid of. 293 00:31:44,908 --> 00:31:47,744 It is if you have Uther as your guardian. 294 00:31:47,827 --> 00:31:49,913 If he found out he'd have me killed. 295 00:31:49,996 --> 00:31:51,956 -He won't. -But if he did. 296 00:31:52,040 --> 00:31:54,334 We won't let that happen. You're safe here. 297 00:31:56,086 --> 00:31:59,214 You shouldn't be scared of Uther, you should pity him. 298 00:31:59,297 --> 00:32:01,216 Pity, why? 299 00:32:01,841 --> 00:32:04,844 Because he's a broken man, consumed by fear. 300 00:32:06,387 --> 00:32:09,641 His hatred of magic has driven goodness from his heart. 301 00:32:11,101 --> 00:32:14,062 I've always been taught that magic is evil. 302 00:32:16,397 --> 00:32:18,108 That it corrupts your soul. 303 00:32:18,900 --> 00:32:20,985 Uther told you this. 304 00:32:22,445 --> 00:32:25,406 Just because he decrees it, doesn't make it so. 305 00:32:26,908 --> 00:32:28,993 In time you will learn 306 00:32:29,828 --> 00:32:33,998 that magic isn't a dark art that must be shrouded in secrecy. 307 00:32:35,291 --> 00:32:37,377 It can be a force for good. 308 00:33:08,950 --> 00:33:11,035 Remember the king's orders. 309 00:33:12,412 --> 00:33:13,913 No prisoners. 310 00:33:18,126 --> 00:33:20,503 Merlin! What're you doing here? 311 00:33:20,587 --> 00:33:22,755 I've come to take you back to Camelot. 312 00:33:22,839 --> 00:33:25,842 Then I'm afraid you've had a wasted journey. 313 00:33:25,925 --> 00:33:28,428 -I'm never going back. -You have to! 314 00:33:29,095 --> 00:33:32,849 Why? You're the one who said I should seek out the Druids. 315 00:33:32,932 --> 00:33:35,894 I never realized what the repercussions would be. 316 00:33:35,977 --> 00:33:38,062 What repercussions? 317 00:33:38,438 --> 00:33:40,231 The king thinks you've been kidnapped. 318 00:33:55,830 --> 00:33:58,666 He won't stop until you're found. He's arrested dozens of people. 319 00:33:58,750 --> 00:34:00,293 He's going to execute them all. 320 00:34:02,837 --> 00:34:05,381 If I return the same fate awaits me. 321 00:34:05,465 --> 00:34:08,343 Uther doesn't need to know, I won't tell a soul. 322 00:34:25,443 --> 00:34:28,488 I'm sorry. I'm never going back. 323 00:34:29,197 --> 00:34:32,909 These are my people, they're like me. 324 00:34:35,411 --> 00:34:37,622 I don't feel so alone here. 325 00:34:38,915 --> 00:34:40,124 Do you understand? 326 00:34:42,460 --> 00:34:43,753 Better than anyone. 327 00:34:44,837 --> 00:34:47,423 Morgana, we must go. 328 00:34:48,132 --> 00:34:49,550 Who are you? 329 00:34:49,634 --> 00:34:52,428 It's all right. He's a friend. What's wrong? 330 00:34:52,512 --> 00:34:53,972 Arthur and his men are coming. 331 00:34:55,598 --> 00:34:58,393 Your friend has led them straight to us. 332 00:35:22,792 --> 00:35:24,294 Hello, Emrys. 333 00:35:48,192 --> 00:35:49,527 This way! 334 00:36:05,251 --> 00:36:08,755 -We've got to keep moving. -My leg, it's too painful. 335 00:36:09,589 --> 00:36:12,592 -I'll try to create a diversion. -No, Merlin, you can't. 336 00:36:12,675 --> 00:36:16,429 You carry on. It's my fault they're here. Go! Go! 337 00:36:16,721 --> 00:36:19,432 -I'll never forget this. -Come. 338 00:37:08,898 --> 00:37:10,108 There! 339 00:37:52,191 --> 00:37:53,484 Over there! 340 00:38:01,659 --> 00:38:04,245 -I can't go on. -We're not leaving you behind. 341 00:38:05,163 --> 00:38:06,497 Please. 342 00:38:08,916 --> 00:38:10,251 They're coming! 343 00:38:25,808 --> 00:38:28,686 -We have her. -We have the Lady Morgana! 344 00:39:48,724 --> 00:39:51,143 I was so, so worried about you. 345 00:39:51,852 --> 00:39:55,106 You were right. It was the Druids. They kidnapped her. 346 00:40:16,377 --> 00:40:18,713 -Merlin. -My lady. 347 00:40:33,853 --> 00:40:36,022 I wanted to check you were okay. 348 00:40:38,232 --> 00:40:39,567 I'm fine. 349 00:40:47,450 --> 00:40:48,868 What was said at the woods... 350 00:40:48,951 --> 00:40:51,621 You can trust me, Morgana, I won't tell anyone. 351 00:40:54,915 --> 00:40:56,667 Thank you, Merlin. 352 00:40:58,836 --> 00:41:01,297 I know now who I really am 353 00:41:03,966 --> 00:41:06,052 and it isn't something to be scared of. 354 00:41:09,180 --> 00:41:12,391 Maybe one day people will come to see magic as a force for good. 355 00:41:21,150 --> 00:41:22,360 Um... 356 00:41:27,573 --> 00:41:29,742 It's good to have you back. 357 00:41:34,497 --> 00:41:35,665 Thank you, Merlin. 358 00:41:44,715 --> 00:41:46,092 Sleep well. 359 00:41:55,267 --> 00:41:56,686 This has to stop. 360 00:42:00,523 --> 00:42:03,859 The king would have your head if he found out 361 00:42:03,943 --> 00:42:06,404 and there's no point denying it. 362 00:42:07,613 --> 00:42:08,698 Denying what? 363 00:42:12,034 --> 00:42:14,036 Your affections for the Lady Morgana. 364 00:42:18,916 --> 00:42:19,959 Right. 365 00:42:20,042 --> 00:42:24,380 Take a bit of advice from someone who knows about women. 366 00:42:24,463 --> 00:42:26,632 If such a person existed, I would. 367 00:42:26,757 --> 00:42:31,137 Stick to girls who are more, how can I put it, 368 00:42:32,430 --> 00:42:34,807 -on your level. -Thanks. 369 00:42:36,475 --> 00:42:38,602 She can't be your friend, 370 00:42:39,895 --> 00:42:41,605 let alone anything else. 371 00:42:42,314 --> 00:42:43,816 Yeah. I know. 372 00:42:47,153 --> 00:42:50,156 You can't hide anything from me, Merlin. 373 00:42:56,996 --> 00:42:58,914 Wouldn't dream of it. 374 00:43:16,348 --> 00:43:18,100 I'm sorry, Gaius. 375 00:43:34,033 --> 00:43:36,994 -I thought you'd be angry with me. -I was. 376 00:43:37,328 --> 00:43:39,205 Right up to the moment you walked in. 377 00:43:40,122 --> 00:43:43,292 Then I was just grateful to have you back safe and sound. 378 00:43:47,296 --> 00:43:51,675 Morgana knows the truth. The Druids told her that she has magic. 379 00:43:52,885 --> 00:43:54,303 I'm sorry. 380 00:43:56,180 --> 00:43:58,015 It's not your fault. 381 00:43:58,516 --> 00:44:00,392 You were only doing what you thought was right. 382 00:44:01,852 --> 00:44:03,062 We both were. 383 00:44:07,900 --> 00:44:10,236 -What happens now? -We must take care of her 384 00:44:11,195 --> 00:44:15,241 and hope that Uther never discovers the truth about her powers. 385 00:44:16,075 --> 00:44:17,701 Merlin. 386 00:44:19,870 --> 00:44:22,581 Morgana's party hasn't returned yet. There's no sign of her. 387 00:44:24,250 --> 00:44:25,668 Where's Guinevere? 388 00:44:25,751 --> 00:44:28,337 How can I admit that I think about her all the time? 389 00:44:29,255 --> 00:44:30,256 Lancelot. 390 00:44:32,341 --> 00:44:34,927 I would die for you one hundred times over. 391 00:44:40,015 --> 00:44:41,851 Release the wilddeoren! 28886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.