Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
The dreams returned last night.
2
00:00:28,695 --> 00:00:31,989
Stranger, more vivid than ever.
3
00:00:35,369 --> 00:00:39,413
I dreamt of his world,
the world that used to be,
4
00:00:41,708 --> 00:00:43,709
before the Votans arrived.
5
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
Come on, let's go!
6
00:01:21,248 --> 00:01:22,748
Let's go!
7
00:01:36,304 --> 00:01:38,764
I was born into the world that came after,
8
00:01:40,559 --> 00:01:44,103
after the vessels that carried my people
were destroyed,
9
00:01:46,023 --> 00:01:48,024
after the Arkfalls began,
10
00:02:02,914 --> 00:02:06,625
after the terraformers
changed his planet forever.
11
00:02:07,794 --> 00:02:09,795
The Earth he once knew was gone.
12
00:02:10,505 --> 00:02:13,466
Dead is the star system
my people left behind.
13
00:02:14,801 --> 00:02:18,512
When I was a child, Nolan liked to tell me,
14
00:02:18,680 --> 00:02:20,097
"This world has no natives."
15
00:02:21,183 --> 00:02:23,059
Which means it belongs to everyone.
16
00:02:24,311 --> 00:02:27,271
He says Antarctica will be paradise.
17
00:02:27,564 --> 00:02:31,692
I want to believe him,
but I've been disappointed too many times.
18
00:02:32,402 --> 00:02:33,986
I love my father,
19
00:02:34,988 --> 00:02:37,615
but his promises usually turn to shtako.
20
00:02:45,332 --> 00:02:49,835
So, is this the silent treatment
or is this just a little more silent than usual?
21
00:02:50,420 --> 00:02:52,671
Confused.
Maybe you could give me a little hint.
22
00:02:52,839 --> 00:02:57,009
You know, a nod, a twitch, breathe?
23
00:02:59,429 --> 00:03:02,014
Yep, yep, yep. Matching approach vector.
I see it.
24
00:03:05,852 --> 00:03:08,521
Look, how was I supposed to know
she was married?
25
00:03:08,688 --> 00:03:10,356
It's not like they wear rings or anything.
26
00:03:10,524 --> 00:03:13,025
It's all weird alien pheromones
27
00:03:13,193 --> 00:03:15,986
and quite frankly,
I wasn't born with a nose for it.
28
00:03:22,202 --> 00:03:23,452
Never again.
29
00:03:24,121 --> 00:03:27,832
I will never again involve you
in a compromising situation like that.
30
00:03:27,999 --> 00:03:29,291
I promise.
31
00:03:33,547 --> 00:03:35,464
Projected impact in 20 clicks.
32
00:03:44,599 --> 00:03:47,017
Finally, a guaranteed payday.
33
00:05:38,838 --> 00:05:40,506
Let's see what we can salvage.
34
00:05:54,938 --> 00:05:56,939
We're clear.
35
00:06:15,458 --> 00:06:20,004
Hundreds of years in space,
only to die in their sleep.
36
00:06:21,172 --> 00:06:22,381
Come on.
37
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
Oh, yeah, look at that terra-spire there,
not even a dent.
38
00:06:51,953 --> 00:06:53,620
Looks intact.
39
00:06:55,832 --> 00:06:57,416
You got the whatsit?
40
00:06:59,919 --> 00:07:02,504
Let's see if we can jump-start this sucker.
41
00:07:14,017 --> 00:07:15,017
Bingo.
42
00:07:17,354 --> 00:07:18,729
What's it worth?
43
00:07:19,773 --> 00:07:23,233
Earth Republic pays top jaja for Votan Tech.
44
00:07:23,526 --> 00:07:26,070
Pristine terra-sphere like this,
45
00:07:27,447 --> 00:07:29,031
three million, easy.
46
00:07:29,282 --> 00:07:31,367
- So we're rich?
- I think we're rich.
47
00:07:32,118 --> 00:07:34,703
We can pay off Varus!
48
00:07:34,954 --> 00:07:37,956
With enough left over
for passage to Antarctica.
49
00:07:38,291 --> 00:07:40,125
It's gonna be you and me, kiddo,
50
00:07:40,293 --> 00:07:42,961
lying on a beach from now
until the Arks rise again.
51
00:07:59,813 --> 00:08:00,854
Spirit Riders.
52
00:08:01,356 --> 00:08:02,773
You better stay...
53
00:08:09,614 --> 00:08:11,490
At ease, friends.
54
00:08:12,075 --> 00:08:13,409
We don't want trouble.
55
00:08:15,787 --> 00:08:16,328
Little one.
56
00:08:17,163 --> 00:08:19,832
Why do you partner with this human?
57
00:08:19,999 --> 00:08:21,625
Why not ride with your own kind?
58
00:08:21,793 --> 00:08:23,585
Because you people smell like shtako.
59
00:08:26,047 --> 00:08:27,464
Such fire.
60
00:08:27,882 --> 00:08:30,342
You are Irathient to be sure.
61
00:08:32,303 --> 00:08:34,847
She's just this human's pet.
62
00:08:35,140 --> 00:08:37,433
Does he feed you little treats?
63
00:08:37,684 --> 00:08:38,725
We're cannibals.
64
00:08:38,893 --> 00:08:41,145
Why don't you stay for dinner?
65
00:08:41,354 --> 00:08:43,188
Enough!
66
00:08:44,732 --> 00:08:46,275
You.
67
00:08:47,110 --> 00:08:48,527
Outside.
68
00:08:49,195 --> 00:08:50,487
Okay.
69
00:08:53,825 --> 00:08:55,033
Go!
70
00:08:58,538 --> 00:08:59,538
Go!
71
00:09:04,085 --> 00:09:05,210
Easy.
72
00:09:05,378 --> 00:09:08,088
Hey! Hey! Come on, guys.
Ah.
73
00:09:11,217 --> 00:09:12,092
Very nice.
74
00:09:12,260 --> 00:09:14,094
Come on. Do you know
what we went through to get that?
75
00:09:14,888 --> 00:09:16,388
Oh, pretty, pretty.
76
00:09:16,556 --> 00:09:18,056
Hey! Hey!
77
00:09:18,224 --> 00:09:21,727
You don't need my roller to survive, do you?
78
00:09:22,020 --> 00:09:24,146
It's a piece of crap anyway.
79
00:09:24,314 --> 00:09:26,231
Lousy mileage.
80
00:09:28,026 --> 00:09:29,943
Heater never worked.
81
00:09:30,111 --> 00:09:31,653
See? Worthless.
82
00:09:32,238 --> 00:09:33,614
Worthless!
83
00:09:34,199 --> 00:09:36,700
Empty your pack.
84
00:09:37,368 --> 00:09:39,495
Good stuff's still inside the Ark.
85
00:09:40,163 --> 00:09:44,166
Empty it.
86
00:10:10,652 --> 00:10:12,444
Irisa! Let's go! Go!
87
00:10:15,823 --> 00:10:17,282
What about our roller?
88
00:10:19,410 --> 00:10:20,452
Forget the roller!
89
00:10:21,079 --> 00:10:23,455
An Irathient to be sure.
90
00:10:32,131 --> 00:10:33,590
Come on, keep moving.
91
00:10:33,758 --> 00:10:36,051
There's things in these woods
we don't wanna meet.
92
00:10:43,476 --> 00:10:46,353
Okay, there's a settlement
in this direction, all right?
93
00:10:46,521 --> 00:10:50,524
I saw it on the scanner,
but I don't know how far.
94
00:10:51,317 --> 00:10:52,401
We should rest.
95
00:10:52,569 --> 00:10:54,152
No, keep going.
96
00:11:00,785 --> 00:11:02,077
Irisa, what's wrong?
97
00:11:02,453 --> 00:11:03,537
I was shot.
98
00:11:07,208 --> 00:11:08,667
Oh, come on!
99
00:11:09,335 --> 00:11:11,086
Now, this is gonna hurt, okay?
100
00:11:11,254 --> 00:11:13,463
I'm sorry. I'm sorry.
101
00:11:13,923 --> 00:11:15,507
That's my girl. Come on.
102
00:12:34,253 --> 00:12:35,837
All right, big boy. Come on.
103
00:13:03,991 --> 00:13:05,409
Fuck me.
104
00:13:32,645 --> 00:13:33,645
Be gentle with her.
105
00:13:33,813 --> 00:13:35,313
You're safe with us.
106
00:13:51,414 --> 00:13:53,039
Drop the net. We're coming in.
107
00:13:53,332 --> 00:13:55,584
Roger that. Stand by for entry protocol.
108
00:14:04,343 --> 00:14:05,761
That arch?
109
00:14:07,346 --> 00:14:09,347
- Is this St Louis?
- Once.
110
00:14:10,767 --> 00:14:12,684
Now we call it "Defiance."
111
00:14:31,245 --> 00:14:33,538
The end of the Pale Wars had a beginning.
112
00:14:33,998 --> 00:14:35,707
We all know the story.
113
00:14:36,209 --> 00:14:37,959
As the fort burned down around them,
114
00:14:38,127 --> 00:14:41,838
members of the human and Votan armies
laid down their weapons.
115
00:14:42,340 --> 00:14:45,509
Their various commanding officers
ordered them to keep fighting,
116
00:14:45,676 --> 00:14:49,846
but those soldiers,
those Defiant Few, refused.
117
00:14:50,014 --> 00:14:54,226
Instead, they banded together to rescue
trapped civilians from the wreckage.
118
00:14:55,311 --> 00:14:57,979
The power of that one seminal event
119
00:14:58,147 --> 00:14:59,981
galvanized the eight races.
120
00:15:00,775 --> 00:15:03,652
Word spread around the globe,
others refused to fight.
121
00:15:04,529 --> 00:15:09,741
Fifteen years ago today, armistice was
declared and the Pale Wars ended.
122
00:15:18,543 --> 00:15:21,670
In celebration of this event,
123
00:15:22,463 --> 00:15:25,590
I am proud to dedicate this statue
124
00:15:25,758 --> 00:15:28,468
and commence this year's
Armistice Day celebration!
125
00:15:30,555 --> 00:15:33,014
Yes! That's what we want!
That's what we want!
126
00:15:35,601 --> 00:15:37,561
Now, I have to thank some people.
127
00:15:38,145 --> 00:15:40,564
We all know this is only
my third week on the job.
128
00:15:41,232 --> 00:15:44,234
This project was commissioned by
my beloved predecessor,
129
00:15:44,402 --> 00:15:46,278
Mayor Nicolette Riordan.
130
00:15:47,864 --> 00:15:51,074
Ex-Mayor! Ex-Mayor!
131
00:15:51,617 --> 00:15:53,952
It took me eight years
to quit this lousy job.
132
00:15:54,120 --> 00:15:55,287
You're welcome to it.
133
00:15:57,248 --> 00:15:59,082
I also have to thank two benefactors
134
00:15:59,250 --> 00:16:02,627
whose generous financial support
made today's festivities possible.
135
00:16:03,212 --> 00:16:05,297
On my right, Mr Datak Tarr,
136
00:16:05,673 --> 00:16:08,383
his wife, Stahma, and their son, Alak.
137
00:16:14,098 --> 00:16:15,307
And on my left,
138
00:16:15,683 --> 00:16:17,767
the owner of McCawley Mines,
139
00:16:17,935 --> 00:16:21,521
Rafe McCawley,
and his children, Luke, Quentin and Christie.
140
00:16:27,820 --> 00:16:30,113
Applause means that much to you, does it?
141
00:16:30,281 --> 00:16:31,656
You want applause, Datak?
142
00:16:31,824 --> 00:16:33,366
Pack up and leave town.
143
00:16:33,534 --> 00:16:35,285
You'll get a standing ovation.
144
00:16:36,954 --> 00:16:40,540
- Defiance!
- Defiance!
145
00:16:40,708 --> 00:16:42,626
Defiance! Yeah!
146
00:17:01,687 --> 00:17:03,104
Yeah!
147
00:17:26,712 --> 00:17:27,921
Uh, okay, I might throw up.
148
00:17:28,089 --> 00:17:29,881
That was the worst, stilted...
149
00:17:30,216 --> 00:17:32,467
Oh, balls. You were great.
150
00:17:32,635 --> 00:17:33,885
No, no.
151
00:17:34,053 --> 00:17:37,389
I am genetically incapable
of inspiring people.
152
00:17:37,556 --> 00:17:38,765
Oh, balls.
153
00:17:39,350 --> 00:17:40,600
No balls.
154
00:17:40,768 --> 00:17:43,561
I've been your assistant long enough
to make the trains run on time,
155
00:17:43,729 --> 00:17:44,729
but that's about it.
156
00:17:44,897 --> 00:17:48,525
Trust me,
when I tell you that you're a natural.
157
00:17:49,151 --> 00:17:51,069
I have an eye for talent, I do.
158
00:17:51,237 --> 00:17:53,238
- Hey, ladies?
- Thank you.
159
00:17:55,866 --> 00:17:57,742
- All right.
- Thank you.
160
00:17:58,119 --> 00:17:59,244
How long you gonna be in Cedars?
161
00:17:59,412 --> 00:18:03,081
Oh, well, unfortunately I have a
niece who insists on living there.
162
00:18:03,749 --> 00:18:06,418
Oh, Earth Republic has drained
all the colour out of that place.
163
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
It's so regimented.
People walk around like robots.
164
00:18:10,256 --> 00:18:12,590
There's an E-Rep
that's been snooping around,
165
00:18:12,758 --> 00:18:14,009
willing to share resources.
166
00:18:14,218 --> 00:18:15,176
Oh, don't buy it.
167
00:18:15,344 --> 00:18:18,680
Once they get their hooks into you,
they never let go.
168
00:18:19,265 --> 00:18:22,642
Remember, grasshopper, around here,
we value our freedom.
169
00:18:24,103 --> 00:18:25,770
"Grasshopper"?
170
00:18:25,938 --> 00:18:28,064
Make me feel old, why don't you?
171
00:18:55,051 --> 00:18:57,093
- How are the patients?
- They'll be fine.
172
00:18:57,261 --> 00:18:59,429
I'm prepping the Irathient for surgery.
173
00:18:59,597 --> 00:19:04,726
And the human is trying to make us
think that he's unconscious.
174
00:19:05,186 --> 00:19:06,144
Ow!
175
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
Drink. You're dehydrated.
176
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
Thanks.
177
00:19:11,358 --> 00:19:13,735
Tommy. I told you to watch him, not cuff him.
178
00:19:13,903 --> 00:19:14,819
He was armed.
179
00:19:14,987 --> 00:19:16,154
Well, now he's unarmed.
180
00:19:16,489 --> 00:19:18,323
See that patch on his shoulder?
181
00:19:18,491 --> 00:19:19,783
If he really wanted to hurt you,
182
00:19:19,950 --> 00:19:21,159
those cuffs wouldn't stop him.
183
00:19:23,829 --> 00:19:25,038
Come on, give me your wrist.
184
00:19:25,664 --> 00:19:27,874
Yeah. You took too long.
185
00:19:28,042 --> 00:19:29,334
I got bored.
186
00:19:32,213 --> 00:19:33,213
Ahem.
187
00:19:35,299 --> 00:19:37,092
My name's Garret Clancy.
188
00:19:37,259 --> 00:19:38,760
I'm the town lawkeeper.
189
00:19:39,178 --> 00:19:40,970
The kid is my deputy, Tommy LaSalle.
190
00:19:42,056 --> 00:19:43,139
That's Doc Yewll over there.
191
00:19:44,642 --> 00:19:46,101
Nolan.
192
00:19:46,352 --> 00:19:48,353
My travelling companion there is Irisa.
193
00:19:50,147 --> 00:19:51,231
You served.
194
00:19:52,066 --> 00:19:53,525
Yeah. 31 st Division, Yellow Jackets.
195
00:19:54,819 --> 00:19:56,111
Jackets.
196
00:19:56,946 --> 00:19:58,696
You boys stayed in it 'til the end.
197
00:19:58,906 --> 00:20:02,408
Yeah. You were with the 9th,
the Defiant Few.
198
00:20:02,827 --> 00:20:04,786
Defiance, yeah. Yeah, I know.
199
00:20:05,121 --> 00:20:07,205
This town is named after that battle.
200
00:20:07,373 --> 00:20:10,542
Every damn thing was named for that battle.
201
00:20:10,709 --> 00:20:13,753
Too true. Come on,
the Mayor wants to see you.
202
00:20:14,213 --> 00:20:15,755
- My travelling companion.
- Go.
203
00:20:15,923 --> 00:20:19,717
She'll be fine, but I'm gonna have
to clean and close this wound.
204
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
Whoa!
205
00:20:23,264 --> 00:20:24,305
Okay, bitch.
206
00:20:24,473 --> 00:20:27,642
Hand me that charge-blade
or I will toss you out into the street.
207
00:20:29,228 --> 00:20:30,270
Now!
208
00:20:47,621 --> 00:20:49,372
This is quite the party town you've got here.
209
00:20:49,540 --> 00:20:51,791
Today's a celebration day.
210
00:20:51,959 --> 00:20:53,918
The Mayor's office is right up there.
211
00:21:19,612 --> 00:21:20,820
That smug shtako.
212
00:21:21,322 --> 00:21:25,283
He packed that audience with his own miners
so he'd get louder applause than me.
213
00:21:25,701 --> 00:21:28,119
What kind of a man does that, I ask you?
214
00:21:28,287 --> 00:21:30,496
It's juvenile. Petty.
215
00:21:30,664 --> 00:21:32,290
It's beneath my contempt, really.
216
00:21:32,458 --> 00:21:34,876
You're annoyed you didn't think of it first.
217
00:21:35,794 --> 00:21:37,253
Well, that was unkind.
218
00:21:38,505 --> 00:21:40,089
You know what I noticed?
219
00:21:40,257 --> 00:21:41,925
Despite Rafe McCawley's efforts,
220
00:21:42,092 --> 00:21:44,469
the volume of his applause
barely exceeded your own.
221
00:21:44,970 --> 00:21:45,887
That says something.
222
00:21:46,055 --> 00:21:49,015
It says my wife indulges in empty flattery.
223
00:21:49,391 --> 00:21:52,185
No, my flattery is filled with implied promise.
224
00:21:52,353 --> 00:21:53,811
Once we get home.
225
00:21:53,979 --> 00:21:55,688
Our son is out for the evening.
226
00:21:55,856 --> 00:21:56,981
Out?
227
00:21:57,566 --> 00:21:58,775
Out where?
228
00:21:59,693 --> 00:22:01,861
Alak's not running with that gang.
I warned him.
229
00:22:02,029 --> 00:22:04,155
He's young. He's pushing boundaries.
230
00:22:04,323 --> 00:22:06,074
Do not handle me, Stahma.
231
00:22:08,744 --> 00:22:11,496
Alak running wild reflects badly
on this family.
232
00:22:12,498 --> 00:22:14,040
I've worked too hard,
233
00:22:14,208 --> 00:22:17,377
done too many unpleasant
things to achieve legitimacy and respect.
234
00:22:18,337 --> 00:22:20,588
I co-sponsored this event today.
235
00:22:20,756 --> 00:22:25,009
Datak Tarr of the Hollows, on stage
next to the great Rafe McCawley,
236
00:22:25,177 --> 00:22:29,013
presented to these...
These humans as his peer.
237
00:22:31,892 --> 00:22:33,935
I do this
238
00:22:34,103 --> 00:22:36,896
so Alak can aspire to a better life
than was available to me.
239
00:22:38,148 --> 00:22:39,190
I'm not late!
240
00:22:39,400 --> 00:22:40,316
Mr Tarr!
241
00:22:40,484 --> 00:22:42,902
I don't want you to think I'm late!
242
00:22:43,237 --> 00:22:45,446
Gelik hasn't come to collect!
243
00:22:45,614 --> 00:22:47,323
Daddy! Daddy!
244
00:22:48,117 --> 00:22:49,909
Dear young ones...
245
00:22:50,202 --> 00:22:51,411
I have so much of this...
246
00:22:51,620 --> 00:22:54,330
Do you think you could
possibly help me eat some?
247
00:22:55,082 --> 00:22:57,208
Ah!
248
00:23:01,463 --> 00:23:03,298
Someone will come.
249
00:23:03,465 --> 00:23:08,970
You approach me personally like this again
and I'll break more than your hand.
250
00:23:22,192 --> 00:23:23,192
You see?
251
00:23:24,069 --> 00:23:25,820
I do these things,
252
00:23:25,988 --> 00:23:29,365
endure these painful encounters,
so our son never has to.
253
00:23:29,533 --> 00:23:31,075
This is my gift.
254
00:23:31,618 --> 00:23:36,080
When Alak rebuffs it,
he breaks his father's heart.
255
00:23:36,248 --> 00:23:38,249
- I will talk to him.
- See that you do.
256
00:23:39,501 --> 00:23:41,461
I don't want to have to speak of this again.
257
00:23:47,176 --> 00:23:49,761
Mayor Nicky departed
on the ground coach as scheduled
258
00:23:49,928 --> 00:23:53,264
and a driver dropped off a proposal
from Ambassador Tenetty.
259
00:23:53,432 --> 00:23:55,099
- And?
- Apparently, Earth Republic
260
00:23:55,267 --> 00:23:56,976
is offering to replenish our anti-viral meds,
261
00:23:57,144 --> 00:23:58,895
along with the fuel rods
for our Vo-Tech weapons,
262
00:23:59,063 --> 00:24:01,272
in exchange for a mutual securities pact
that she says would...
263
00:24:01,440 --> 00:24:02,648
Denied.
264
00:24:03,067 --> 00:24:04,359
Okay.
265
00:24:05,194 --> 00:24:08,613
The Ark hunter who came in
with the wounded I-rath is still outside.
266
00:24:08,781 --> 00:24:10,531
Any idea where she came from?
267
00:24:10,908 --> 00:24:13,326
If she was abducted we could
have some trouble with the Spirit Riders.
268
00:24:13,494 --> 00:24:15,912
Now, Yewll didn't see any tribal markings.
269
00:24:16,080 --> 00:24:17,497
Apparently he fought with the 9th.
270
00:24:18,457 --> 00:24:19,624
He's one of the Defiant Few.
271
00:24:20,959 --> 00:24:22,335
That was a long time ago.
272
00:24:22,503 --> 00:24:24,921
I'm more interested in what
he's been up to lately. Send him in.
273
00:24:28,133 --> 00:24:29,550
She's ready for you.
274
00:24:32,721 --> 00:24:34,097
Madame Mayor.
275
00:24:34,723 --> 00:24:35,681
We're not that formal around here.
276
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
Please, call me Amanda.
277
00:24:38,644 --> 00:24:39,936
Single malt?
278
00:24:42,523 --> 00:24:43,898
Where'd you find that?
279
00:24:44,149 --> 00:24:45,483
Traded with some scavengers.
280
00:24:45,651 --> 00:24:46,818
They were using it
to strip paint or something.
281
00:24:46,985 --> 00:24:47,985
Mmm.
282
00:24:48,487 --> 00:24:49,529
So, my lawkeepers told me
283
00:24:49,696 --> 00:24:53,157
that they found you and the Irathient girl
outside the stasis net,
284
00:24:53,325 --> 00:24:54,659
nearly dead.
285
00:24:55,244 --> 00:24:56,786
Is she some sort of bounty?
286
00:24:58,288 --> 00:24:59,414
Your partner?
287
00:24:59,581 --> 00:25:00,748
Your lover?
288
00:25:00,916 --> 00:25:02,708
We're just two people passing through.
289
00:25:02,876 --> 00:25:07,213
Irathients and humans, they don't have
the best relations in this area.
290
00:25:07,673 --> 00:25:09,048
I don't want any trouble
with the Spirit Riders.
291
00:25:09,216 --> 00:25:11,717
- If she was abducted, then...
- She's my daughter.
292
00:25:13,095 --> 00:25:14,095
Your daughter?
293
00:25:15,973 --> 00:25:17,473
She seems pureblood.
294
00:25:18,308 --> 00:25:19,767
War orphan.
295
00:25:20,269 --> 00:25:22,186
Found her abandoned
in what used to be Denver.
296
00:25:22,688 --> 00:25:26,065
She was in a bad situation.
I rescued her and raised her,
297
00:25:27,609 --> 00:25:28,901
she's a good girl.
298
00:25:30,028 --> 00:25:31,904
That's why she nearly
cut my doctor's throat?
299
00:25:32,156 --> 00:25:34,198
Like I said, she's a good girl.
300
00:25:36,368 --> 00:25:38,202
Now, your lawkeeper,
301
00:25:39,705 --> 00:25:41,164
he took away my weapon.
302
00:25:41,582 --> 00:25:42,832
Just doing his job.
303
00:25:43,000 --> 00:25:46,210
Yeah. Nevertheless,
304
00:25:46,378 --> 00:25:48,212
I'd really like it back now.
305
00:25:48,380 --> 00:25:49,547
- You feel me?
- Hmm.
306
00:25:50,966 --> 00:25:53,050
You don't look like the kind of guy
to put down roots.
307
00:25:53,218 --> 00:25:54,594
Are you looking to put down roots?
308
00:25:54,761 --> 00:25:56,179
I am not.
309
00:25:56,346 --> 00:25:58,431
Well, then, this becomes
an easy conversation.
310
00:25:59,183 --> 00:26:01,893
Doc Yewll will patch up your daughter.
311
00:26:02,978 --> 00:26:04,395
Grab a drink at the NeedWant while you wait.
312
00:26:04,563 --> 00:26:06,063
One you pay for.
313
00:26:06,732 --> 00:26:10,776
When she's healed,
our lawkeepers will escort you to the nets.
314
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
They'll give you back your gun
315
00:26:12,070 --> 00:26:13,905
and send you both on your way.
316
00:26:14,072 --> 00:26:15,281
Yeah.
317
00:26:17,743 --> 00:26:20,953
The Spirit Riders cleaned us out,
318
00:26:21,121 --> 00:26:24,332
got our roller, our heavy weapons,
all our supplies.
319
00:26:24,500 --> 00:26:26,250
We were lucky to get away with
the scrip in our pockets.
320
00:26:26,418 --> 00:26:30,254
So, in order to leave,
321
00:26:32,090 --> 00:26:33,090
we need to earn.
322
00:26:34,968 --> 00:26:38,596
And you're saying you're incapable
of earning without a weapon.
323
00:26:39,264 --> 00:26:41,724
- It does present a challenge.
- Hmm.
324
00:26:45,270 --> 00:26:47,855
You know, the brothel is
always looking for fresh faces.
325
00:26:48,023 --> 00:26:50,691
And a big handsome guy like you,
326
00:26:52,069 --> 00:26:53,528
I bet you'd clean up.
327
00:26:54,530 --> 00:26:55,947
You feel me?
328
00:27:36,196 --> 00:27:37,655
You want to dance?
329
00:27:38,198 --> 00:27:40,950
I dance like a human.
I'm better off just watching.
330
00:27:41,994 --> 00:27:45,705
"Life is coy and must be firmly embraced.'
331
00:27:47,416 --> 00:27:48,916
It's an old Casti proverb. It means...
332
00:27:49,084 --> 00:27:50,334
"Seize the day.'
333
00:27:51,169 --> 00:27:52,378
Fine.
334
00:27:54,464 --> 00:27:56,340
Better not laugh at my moves.
335
00:27:57,551 --> 00:27:59,093
I would never do that.
336
00:28:25,704 --> 00:28:26,746
What the fuck?
337
00:28:26,913 --> 00:28:28,748
I don't let haints touch my sister.
338
00:28:30,667 --> 00:28:32,043
I don't remember asking.
339
00:28:35,756 --> 00:28:36,964
Luke, leave him alone!
340
00:28:38,175 --> 00:28:39,884
You're a dead man.
341
00:28:41,261 --> 00:28:42,887
Alak, don't. He's drunk.
342
00:28:43,055 --> 00:28:44,347
This'll be over quick.
343
00:28:45,098 --> 00:28:46,140
Don't do this, Luke.
344
00:28:46,308 --> 00:28:47,725
Not here.
345
00:28:49,061 --> 00:28:50,353
Uh!
346
00:28:53,148 --> 00:28:54,148
Stop it! Both of you!
347
00:28:55,567 --> 00:28:58,736
Alak, stop, don't do this! Put it down!
348
00:28:58,904 --> 00:29:00,613
Quentin, get him out of here. Now!
349
00:29:00,781 --> 00:29:02,073
Don't cut yourself with that knife!
350
00:29:02,240 --> 00:29:04,158
You're the one I'm gonna cut!
351
00:29:04,326 --> 00:29:05,660
Alak.
352
00:29:12,209 --> 00:29:14,335
I don't believe you're dumb enough
to mix it up with that kid.
353
00:29:14,503 --> 00:29:17,630
You know who his dad is.
Those people are dangerous.
354
00:29:17,798 --> 00:29:20,675
Doesn't it piss you off?
Our sister is hanging out with these haints!
355
00:29:20,842 --> 00:29:22,760
- If Dad found out...
- Dad's not gonna find out.
356
00:29:24,888 --> 00:29:26,764
Now give me the tag, I'll drive.
357
00:29:28,016 --> 00:29:29,600
Catch a ride with Christie, okay?
I've gotta be somewhere.
358
00:29:29,768 --> 00:29:31,102
Where you going?
359
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
I have an appointment.
360
00:29:34,064 --> 00:29:35,439
What's going on, Luke?
361
00:29:36,441 --> 00:29:38,609
You keep disappearing at all hours.
362
00:29:39,027 --> 00:29:40,611
What have you got going?
363
00:29:42,239 --> 00:29:43,656
I'll be home for dinner, okay?
364
00:29:48,954 --> 00:29:50,663
You do nice work, Doc.
365
00:29:51,373 --> 00:29:52,665
Appreciate the compliment.
366
00:29:53,083 --> 00:29:54,875
Also appreciate prompt payment.
367
00:29:55,585 --> 00:29:56,919
Yeah. Uh.
368
00:29:57,629 --> 00:30:00,297
See, we were robbed.
369
00:30:02,008 --> 00:30:03,384
I know I've got something around here.
370
00:30:03,844 --> 00:30:04,927
Keep it in your pants.
371
00:30:06,179 --> 00:30:08,681
Buy the girl a meal.
You'll pay me when you can.
372
00:30:09,725 --> 00:30:11,142
Thanks, Doc.
373
00:30:12,561 --> 00:30:14,228
Thanks. Can we go?
374
00:30:20,944 --> 00:30:22,737
Friggin' deadbeats.
375
00:30:23,321 --> 00:30:25,239
I don't like towns. We should leave.
376
00:30:25,407 --> 00:30:28,325
We're not headed into
the Storm Divide on foot.
377
00:30:28,493 --> 00:30:29,452
We need wheels.
378
00:30:29,619 --> 00:30:31,078
So we sell the terra-sphere.
379
00:30:31,246 --> 00:30:33,330
No, no. Not here.
That thing is like a loose nuke.
380
00:30:33,498 --> 00:30:35,332
If they catch us with it, they'll string us up.
381
00:30:35,500 --> 00:30:36,709
So, what's your plan?
382
00:30:36,877 --> 00:30:38,753
We quietly earn, buy a new roller
383
00:30:38,920 --> 00:30:40,963
and dig up the sphere
on the way out of town.
384
00:30:42,382 --> 00:30:43,758
Hey, big boy.
385
00:30:45,010 --> 00:30:46,594
Yeah, maybe later.
386
00:30:46,762 --> 00:30:48,012
You sure?
387
00:30:50,807 --> 00:30:53,434
- Come on, Kenya. Let's go.
- "Let's go"?
388
00:30:53,602 --> 00:30:55,978
Rupert, what do I look like to you?
389
00:30:56,146 --> 00:30:59,148
I work hard to make this brothel
a warm and inviting environment
390
00:30:59,316 --> 00:31:01,776
for my employees and my clientele.
391
00:31:01,943 --> 00:31:03,861
I look after the Dig-baa tree,
I've painted the walls
392
00:31:04,029 --> 00:31:07,656
and I even taught myself how to sew
so I could make those curtains over there.
393
00:31:07,824 --> 00:31:11,118
And you come in, stinking of the mine.
394
00:31:12,370 --> 00:31:13,662
Sorry.
395
00:31:13,830 --> 00:31:16,832
Well, it's insulting and disrespectful.
So, come here.
396
00:31:17,292 --> 00:31:19,877
Why don't you go back to your quarters.
397
00:31:20,045 --> 00:31:22,463
I want you to shower and shave
398
00:31:22,631 --> 00:31:24,089
and then you can put on a decent shirt.
399
00:31:24,257 --> 00:31:28,427
And then in the unlikely event that
I'm not otherwise engaged,
400
00:31:28,595 --> 00:31:32,097
we can revisit your desire
to conduct some sex business.
401
00:31:35,310 --> 00:31:36,560
Go.
402
00:31:39,356 --> 00:31:41,106
Get the hell out of here.
403
00:31:47,322 --> 00:31:50,157
Gulanite miners.
You gotta train 'em, ya know?
404
00:31:52,828 --> 00:31:53,828
You're new in town?
405
00:31:54,120 --> 00:31:55,246
How can you tell?
406
00:31:55,413 --> 00:31:56,997
Because I haven't seen you before,
407
00:31:57,165 --> 00:32:00,417
and if I haven't seen you before,
it means that you are new in town.
408
00:32:02,754 --> 00:32:06,674
Lucky you!
You just walked into the NeedWant,
409
00:32:06,842 --> 00:32:10,594
which is the best party
on this side of the Storm Divide.
410
00:32:10,762 --> 00:32:11,762
My name's Kenya.
411
00:32:12,722 --> 00:32:14,640
Nolan. And this is Irisa.
412
00:32:14,975 --> 00:32:16,350
- Umm.
- Um.
413
00:32:17,561 --> 00:32:20,437
So, Kenya, where can a fella
go around here to earn some money?
414
00:32:20,689 --> 00:32:22,731
Slow money or fast money?
415
00:32:23,275 --> 00:32:25,317
- Fast money.
- Go to the Hollows.
416
00:32:25,569 --> 00:32:26,652
What's in the Hollows?
417
00:32:26,903 --> 00:32:28,153
You'll see.
418
00:32:34,160 --> 00:32:36,078
I'm starting to like this place.
419
00:32:40,041 --> 00:32:40,958
This is a bad idea.
420
00:32:41,126 --> 00:32:42,918
Relax, it'll be just like Kansas City.
421
00:32:43,086 --> 00:32:44,712
You got knifed in Kansas City.
422
00:32:45,130 --> 00:32:47,006
This is a completely different situation.
423
00:32:47,716 --> 00:32:48,966
Ah!
424
00:32:49,426 --> 00:32:50,718
Oh!
425
00:33:01,938 --> 00:33:03,314
Winner!
426
00:33:03,481 --> 00:33:04,648
Who's next?
427
00:33:04,941 --> 00:33:07,276
Which one of you have the skills
428
00:33:07,444 --> 00:33:11,322
and the stones to take on
our house champion,
429
00:33:11,489 --> 00:33:13,198
at 10-to-1 odds?
430
00:33:13,366 --> 00:33:14,450
I'm in.
431
00:33:14,993 --> 00:33:15,993
You're on!
432
00:33:16,411 --> 00:33:20,414
10-to-1 odds for the stranger
with the gyaan-du-ra!
433
00:33:21,333 --> 00:33:22,791
You get some side bets going.
434
00:33:22,959 --> 00:33:24,835
I'll carry this bum as long as I can.
435
00:33:25,003 --> 00:33:26,128
You're an idiot.
436
00:33:26,838 --> 00:33:28,505
- I know.
- He's dead!
437
00:33:33,178 --> 00:33:38,599
The house exercises its right to
substitute a new champion.
438
00:33:46,191 --> 00:33:48,108
You want me to fight a Bio-man?
439
00:33:50,612 --> 00:33:53,739
And if you quit, you forfeit your stake.
440
00:33:59,329 --> 00:34:00,496
Let's do it.
441
00:34:02,707 --> 00:34:05,250
Yeah! Come on! Come on!
442
00:34:15,553 --> 00:34:17,221
Good boy, Tito.
443
00:34:20,892 --> 00:34:22,267
Ah!
444
00:34:22,769 --> 00:34:24,478
No! Please!
445
00:34:27,482 --> 00:34:29,066
Tito! Come back!
446
00:34:31,736 --> 00:34:33,070
Tito?
447
00:34:39,452 --> 00:34:42,246
Oh, no. Oh, no.
448
00:34:47,669 --> 00:34:51,005
I just need your signature on the plans
for the new well there and there.
449
00:34:52,507 --> 00:34:57,177
Generations come and go,
but paperwork abides.
450
00:34:57,345 --> 00:34:59,138
- There you go.
- Thank you.
451
00:35:02,058 --> 00:35:03,684
You okay?
452
00:35:03,852 --> 00:35:04,977
Yeah.
453
00:35:05,145 --> 00:35:07,938
Uh, there's a reason why Indogenes
shouldn't play Casti 12-ball.
454
00:35:08,106 --> 00:35:10,816
Tried running up a wall.
Now I got a cramp that won't quit.
455
00:35:13,445 --> 00:35:14,486
Madame Mayor.
456
00:35:14,696 --> 00:35:18,240
Clancy, how long have we known
each other? Please, it's Amanda.
457
00:35:18,616 --> 00:35:19,950
You better come with me, Amanda.
458
00:35:26,041 --> 00:35:27,124
Okay, folks, you heard the man.
459
00:35:27,292 --> 00:35:29,960
10-to-1 on the new guy.
460
00:35:30,336 --> 00:35:33,630
Oh!
461
00:35:47,896 --> 00:35:49,646
How much longer are you gonna carry him?
462
00:35:50,273 --> 00:35:51,774
Oh, I'm just getting warmed up.
463
00:35:56,446 --> 00:35:57,446
Oh.
464
00:35:58,198 --> 00:35:59,490
Oh!
465
00:36:11,377 --> 00:36:12,836
Oh.
466
00:36:13,588 --> 00:36:14,755
Ooh.
467
00:36:16,091 --> 00:36:17,174
Nothing personal.
468
00:36:18,510 --> 00:36:20,385
Ah! Ooh.
469
00:36:41,533 --> 00:36:42,658
Winner!
470
00:36:56,881 --> 00:36:58,632
So, what took you so long?
471
00:36:58,800 --> 00:37:02,678
Oh, I forgot where they put the off switch
on the 2037 models.
472
00:37:02,929 --> 00:37:04,680
All right, I'll go find us a decent roller.
473
00:37:04,848 --> 00:37:07,683
You get us some supplies
and I'll meet you at the NeedWant.
474
00:37:09,435 --> 00:37:11,770
Congratulations on an exciting match.
475
00:37:12,063 --> 00:37:13,230
My pleasure.
476
00:37:13,731 --> 00:37:15,232
I am Datak Tarr.
477
00:37:15,692 --> 00:37:20,154
I have an interest in this establishment,
along with many others here in the Hollows.
478
00:37:20,905 --> 00:37:22,990
You've deactivated my Bio-man.
479
00:37:23,783 --> 00:37:25,117
Temporarily.
480
00:37:25,618 --> 00:37:28,328
Put a few thousand volts through him,
he'll be right as rain.
481
00:37:28,496 --> 00:37:33,208
I'm afraid your actions amount to
what you humans once called a "low blow."
482
00:37:34,586 --> 00:37:36,503
As such, it's a violation of our house rules.
483
00:37:36,671 --> 00:37:38,130
You mean your rules.
484
00:37:41,759 --> 00:37:44,303
We Castithans have a saying,
485
00:37:44,929 --> 00:37:47,514
"The fruit of a misdeed leaves a sour taste."
486
00:37:52,604 --> 00:37:53,604
Easy.
487
00:38:15,376 --> 00:38:17,127
For your trouble.
488
00:38:24,427 --> 00:38:26,470
Not enough for a roller, is it?
489
00:38:26,679 --> 00:38:28,430
Nope.
490
00:38:31,226 --> 00:38:33,810
But it is enough for a bath
and a change of clothes.
491
00:39:14,894 --> 00:39:16,436
Now that I've got that
new hopper online,
492
00:39:16,854 --> 00:39:20,274
we'll be able to increase our capacity
by 60 cubic yards a minute.
493
00:39:20,900 --> 00:39:21,817
Good.
494
00:39:21,985 --> 00:39:23,402
Lord knows we need all we can get.
495
00:39:24,195 --> 00:39:25,195
Very impressive, Quentin.
496
00:39:26,948 --> 00:39:28,031
You're late, little one.
497
00:39:28,199 --> 00:39:30,701
Sorry. I was at the festival.
I lost track of time.
498
00:39:30,868 --> 00:39:31,868
Yeah.
499
00:39:33,413 --> 00:39:34,830
Have you seen your brother?
500
00:39:35,373 --> 00:39:36,832
No. I haven't.
501
00:39:37,041 --> 00:39:38,667
Wonder where the hell he is.
502
00:39:38,835 --> 00:39:40,168
Well, he said he'd be home for dinner.
503
00:39:41,879 --> 00:39:43,380
He's a grown man.
504
00:39:44,007 --> 00:39:45,382
Just eat.
505
00:39:46,592 --> 00:39:49,720
Looks good, Bertie. Is it a relative of yours?
506
00:39:50,054 --> 00:39:51,054
Dad.
507
00:39:51,514 --> 00:39:53,765
Hey, Dad, look at this.
Check out the new specs on this hopper.
508
00:39:53,933 --> 00:39:55,309
All you guys ever do is talk about work.
509
00:39:56,102 --> 00:39:57,644
We should take a vacation.
510
00:39:58,396 --> 00:39:59,730
Vacation?
511
00:40:00,231 --> 00:40:01,481
What would I do on a vacation?
512
00:40:01,649 --> 00:40:03,525
Don't everyone get up at once.
513
00:40:03,776 --> 00:40:07,195
That's why you get the big bucks.
514
00:40:24,881 --> 00:40:26,298
He suffered a puncture to the right kidney,
515
00:40:26,466 --> 00:40:27,883
probably from a knife.
516
00:40:28,051 --> 00:40:30,344
But what killed him was a Votan weapon.
517
00:40:30,762 --> 00:40:33,138
These are cold-fire burns.
518
00:40:35,808 --> 00:40:37,184
He was murdered.
519
00:40:37,769 --> 00:40:39,311
Whoever did this, we'll find him.
520
00:40:39,479 --> 00:40:40,812
No!
521
00:40:41,773 --> 00:40:43,106
I'll find him.
522
00:40:44,442 --> 00:40:45,859
Dad.
523
00:40:53,910 --> 00:40:55,035
You know something?
524
00:41:02,460 --> 00:41:03,752
Talk to me, son.
525
00:41:04,837 --> 00:41:06,380
There was a fight.
526
00:41:07,465 --> 00:41:08,465
Luke and...
527
00:41:08,800 --> 00:41:09,966
Who?
528
00:41:13,054 --> 00:41:14,054
He threatened to kill him.
529
00:41:17,642 --> 00:41:19,476
I said who?
530
00:41:22,480 --> 00:41:23,563
Alak Tarr.
531
00:41:24,982 --> 00:41:26,983
Rafe, I'll handle this.
532
00:41:27,151 --> 00:41:28,443
Let Clancy do his job.
533
00:41:28,611 --> 00:41:31,029
If it's the Tarr boy,
he'll be tried and punished.
534
00:41:31,197 --> 00:41:37,327
Clancy, I love you like a brother,
but do not get in my way.
535
00:41:43,292 --> 00:41:45,252
Find the Tarr boy first.
536
00:42:01,519 --> 00:42:03,520
That was so fantastic.
537
00:42:03,938 --> 00:42:05,480
- Hmm.
- I kinda hate to charge you for it.
538
00:42:05,648 --> 00:42:07,190
I kinda hate to pay for it.
539
00:42:23,666 --> 00:42:25,000
You!
540
00:42:25,168 --> 00:42:26,251
Get up.
541
00:42:31,257 --> 00:42:33,675
Why would I go anywhere with you,
542
00:42:33,843 --> 00:42:34,968
Grandpa?
543
00:42:36,053 --> 00:42:38,555
Don't make me repeat myself.
544
00:42:38,931 --> 00:42:40,265
Up.
545
00:42:40,725 --> 00:42:42,184
Now!
546
00:42:43,394 --> 00:42:44,644
Who's the kid?
547
00:42:44,812 --> 00:42:46,897
That is Datak's son, Alak.
548
00:42:47,064 --> 00:42:48,940
You gonna sit there and pretend
like you don't know?
549
00:42:49,317 --> 00:42:50,775
You murdered Luke!
550
00:42:54,113 --> 00:42:55,572
I gotta get down there.
551
00:42:58,034 --> 00:42:59,910
Luke's dead?
552
00:43:00,077 --> 00:43:01,203
Yes.
553
00:43:04,415 --> 00:43:08,001
Look, we got in a fight,
but Luke left right after.
554
00:43:08,169 --> 00:43:11,546
I came inside to gamble.
My crew has been with me this whole time.
555
00:43:11,714 --> 00:43:12,756
- I can't believe anything...
- Rafe!
556
00:43:12,924 --> 00:43:13,840
...these little peckerheads say.
557
00:43:14,008 --> 00:43:16,218
Now get up before
I drag your narrow ass outta that chair.
558
00:43:16,385 --> 00:43:17,594
You have to let Clancy handle this.
559
00:43:17,762 --> 00:43:19,429
Back off, Kenya. Out of the chair!
560
00:43:19,680 --> 00:43:22,140
- Look, if you touch me, my father...
- Ah!
561
00:43:22,600 --> 00:43:24,100
Your father will get the same.
562
00:43:24,936 --> 00:43:27,521
Hey, kid, thanks for keeping my seat warm.
563
00:43:30,316 --> 00:43:31,608
Who the hell are you?
564
00:43:31,776 --> 00:43:34,819
I've just been gambling
with this young Casti bonehead here.
565
00:43:35,238 --> 00:43:39,533
He's into me for 200 scrip and I'd
just as soon not break up a winning streak.
566
00:43:39,700 --> 00:43:44,746
So if you can postpone your lynching
till after I collect my money, I'd appreciate it.
567
00:43:55,800 --> 00:43:57,509
Sorry. He startled me.
568
00:44:01,597 --> 00:44:03,974
Nobody's getting lynched, friend.
569
00:44:05,017 --> 00:44:07,227
We just want to ask this kid some questions.
570
00:44:07,395 --> 00:44:11,606
Yeah, well, it seems to me
you've got everything here except the rope.
571
00:44:11,774 --> 00:44:14,150
Or is that holding up your pants?
572
00:44:15,528 --> 00:44:16,987
Hak, get rid of him.
573
00:44:19,699 --> 00:44:22,492
My friend here,
she's got a thing for edged weapons.
574
00:44:22,660 --> 00:44:24,035
Bottles, knives.
575
00:44:24,203 --> 00:44:26,788
Your broken teeth would do in a pinch.
576
00:44:26,956 --> 00:44:27,831
Stop!
577
00:44:27,999 --> 00:44:31,334
- Daddy, don't do anything stupid!
- You've got the wrong guy.
578
00:44:31,502 --> 00:44:33,128
Like hell I do.
579
00:44:34,255 --> 00:44:36,006
Alak didn't hurt Luke! He couldn't have!
580
00:44:36,173 --> 00:44:39,092
Go on, tell him what you told me.
581
00:44:39,260 --> 00:44:41,219
Christie, don't do this.
582
00:44:42,346 --> 00:44:46,516
Alak was with me all night,
right until I came home for dinner.
583
00:44:53,858 --> 00:44:56,192
Daddy, no! Daddy, no!
584
00:44:58,029 --> 00:44:59,195
Ah!
585
00:45:00,197 --> 00:45:01,615
Oh!
586
00:45:06,162 --> 00:45:07,370
No!
587
00:45:07,538 --> 00:45:10,373
He's dead. The lawkeeper's dead.
588
00:45:23,929 --> 00:45:26,931
I want to know
what you plan to do about this animal!
589
00:45:27,099 --> 00:45:28,475
Datak, let me handle this.
590
00:45:28,643 --> 00:45:30,268
He tried to murder my son!
591
00:45:30,436 --> 00:45:32,562
Your son's been screwing my daughter!
592
00:45:32,730 --> 00:45:34,356
I'll screw you with my knife!
593
00:45:34,982 --> 00:45:36,775
Stop it, both of you!
594
00:45:42,698 --> 00:45:47,535
If you'd hurt Alak,
it would be you lying on that floor.
595
00:45:49,413 --> 00:45:52,707
Datak, go home to your wife and son.
596
00:45:58,255 --> 00:46:01,424
I'd never get his stink off my blade anyway.
597
00:46:04,595 --> 00:46:07,263
Oh, sure, them, you let carry weapons.
598
00:46:07,431 --> 00:46:10,350
Shut up. You're responsible for this, too.
599
00:46:10,559 --> 00:46:13,436
We need to concentrate on finding
Luke's killer before the trail goes cold.
600
00:46:13,604 --> 00:46:16,272
What trail? Who'd follow it anyway
now that Clancy's dead?
601
00:46:16,440 --> 00:46:17,816
I'll do it.
602
00:46:18,192 --> 00:46:19,192
You?
603
00:46:19,735 --> 00:46:21,611
Yeah, me.
604
00:46:21,779 --> 00:46:25,365
I gotta be honest with you, son,
you're no Clancy.
605
00:46:25,783 --> 00:46:28,201
You don't have the skills or the balls
to do what's gotta be done.
606
00:46:28,953 --> 00:46:31,621
- I'll find the bastard myself.
- No. No way.
607
00:46:31,789 --> 00:46:34,082
You almost killed an innocent kid.
608
00:46:34,250 --> 00:46:36,918
- We need a professional.
- We don't have a professional!
609
00:46:37,086 --> 00:46:38,545
Yeah, you do.
610
00:46:40,798 --> 00:46:42,340
I'm a tracker by trade.
611
00:46:44,427 --> 00:46:45,635
Are you now?
612
00:46:45,803 --> 00:46:47,971
Yeah, I am.
613
00:46:48,848 --> 00:46:50,932
You're looking at the guy
who brought in the Miami bomber,
614
00:46:51,100 --> 00:46:54,728
and presented Starren Dahrti
with the head of his sister's murderer.
615
00:46:55,020 --> 00:46:57,647
I'll find your killer
616
00:46:58,691 --> 00:47:00,358
for the right price.
617
00:47:01,944 --> 00:47:03,570
It's not a bad idea, Rafe.
618
00:47:04,280 --> 00:47:06,948
Starren Dahrti's sister
is alive and hates your guts.
619
00:47:07,116 --> 00:47:08,908
Details. Shh.
620
00:47:10,578 --> 00:47:12,078
He's one of the Defiant Few.
621
00:47:12,246 --> 00:47:14,539
All right, tracker.
622
00:47:16,751 --> 00:47:20,628
You find my son's killer,
with proof, mind you,
623
00:47:22,006 --> 00:47:24,299
and I'll pay you
624
00:47:25,468 --> 00:47:26,843
20 K.
625
00:47:27,011 --> 00:47:28,261
Twenty-five.
626
00:47:29,054 --> 00:47:31,431
I don't believe I heard you right.
627
00:47:31,599 --> 00:47:34,350
- Twenty's good.
- On one condition.
628
00:47:34,518 --> 00:47:38,730
If you do find the killer,
he stays alive so he can stand trial.
629
00:47:38,898 --> 00:47:39,898
Are we clear?
630
00:47:40,065 --> 00:47:41,691
Agreed.
631
00:47:42,151 --> 00:47:44,486
All right.
Your companion stays with my deputy.
632
00:47:44,653 --> 00:47:47,697
- What? You don't trust me?
- I am fresh out of trust tonight.
633
00:47:47,865 --> 00:47:49,032
Lock her up.
634
00:47:51,869 --> 00:47:54,204
I wouldn't recommend the handcuffs.
635
00:48:13,557 --> 00:48:15,391
He's not getting away with this.
636
00:48:15,559 --> 00:48:17,519
Of course not.
637
00:48:17,686 --> 00:48:21,981
I'm going to gather up some chang-o
and pay Rafe McCawley a visit,
638
00:48:22,149 --> 00:48:24,400
pay his whole family a visit.
639
00:48:24,568 --> 00:48:25,735
Datak.
640
00:48:26,904 --> 00:48:30,073
Our son is in love with the McCawley girl.
641
00:48:30,241 --> 00:48:32,075
Well, we'll see how he loves a corpse.
642
00:48:32,827 --> 00:48:35,119
She's innocent in all this.
643
00:48:35,287 --> 00:48:38,414
I remind you, she risked her father's wrath
to clear Alak's name.
644
00:48:38,582 --> 00:48:41,334
I will have justice.
645
00:48:41,502 --> 00:48:44,170
There are many roads to justice.
646
00:48:52,471 --> 00:48:57,392
Would it not be something,
when all this has blown over, of course,
647
00:48:57,560 --> 00:49:01,437
if Alak and Christie actually got married?
648
00:49:01,605 --> 00:49:05,191
Are you trying to ruin my bath?
649
00:49:05,359 --> 00:49:09,654
I have little interest
in being in-law to Rafe McCawley.
650
00:49:10,823 --> 00:49:17,328
If Christie were in the family, she would
feel comfortable coming to us for anything.
651
00:49:17,496 --> 00:49:21,708
Dear, her father
can give her anything she wants.
652
00:49:24,044 --> 00:49:26,629
- You're right.
- Hmm.
653
00:49:28,507 --> 00:49:30,800
He works very hard.
654
00:49:33,220 --> 00:49:36,723
It's such a dangerous job, don't you think?
655
00:49:37,391 --> 00:49:42,353
God forbid anything should ever happen
to Rafe or Quentin.
656
00:49:43,814 --> 00:49:48,568
Christie's already lost so much.
She'd be left with so much to take care of.
657
00:49:55,993 --> 00:49:58,411
- The mines.
- Yes.
658
00:49:59,663 --> 00:50:01,497
The mines.
659
00:50:02,499 --> 00:50:06,461
If she were family, we'd be forced to help her.
660
00:50:09,590 --> 00:50:10,715
Well,
661
00:50:12,468 --> 00:50:15,261
it is our job to help our family.
662
00:50:18,891 --> 00:50:21,225
I appreciate how you see things.
663
00:50:23,145 --> 00:50:26,314
Do you appreciate when I do this?
664
00:50:33,656 --> 00:50:36,783
I think a wedding
is exactly what this town needs.
665
00:50:57,304 --> 00:50:59,806
You're just gonna sit there all day
without talking?
666
00:51:03,978 --> 00:51:05,311
You know what you are?
667
00:51:05,896 --> 00:51:10,900
You are very, very disconcerting.
668
00:51:12,486 --> 00:51:13,987
You know that?
669
00:51:17,992 --> 00:51:19,325
Okay, whatever.
670
00:51:19,493 --> 00:51:23,454
As long as we're both trapped here,
we might as well eat something.
671
00:51:31,255 --> 00:51:32,672
I'm not trapped in here.
672
00:51:37,678 --> 00:51:40,680
If I wanted, I could have grabbed your wrist,
broken every finger on your hand,
673
00:51:40,848 --> 00:51:43,558
taken the key card to this cell
which you left hanging from your belt.
674
00:51:43,726 --> 00:51:46,144
Before you knew what was happening,
I'd already be out of this cage
675
00:51:46,311 --> 00:51:48,771
and separating your head
from the rest of you with one of my blades.
676
00:51:50,941 --> 00:51:52,567
What is wrong with you?
677
00:51:54,278 --> 00:51:56,362
You wanted conversation.
678
00:51:56,530 --> 00:51:58,614
That's conversation?
679
00:52:01,535 --> 00:52:05,455
You know, I think you're mad
and you're taking out your anger on me.
680
00:52:05,622 --> 00:52:07,498
I'm not mad.
681
00:52:07,666 --> 00:52:09,459
I don't believe you.
682
00:52:11,503 --> 00:52:15,048
I think you're angry that
your scavenger friend left you here.
683
00:52:16,759 --> 00:52:20,094
What is it
with you and that Nolan guy anyway?
684
00:52:24,433 --> 00:52:25,850
Fine.
685
00:52:34,735 --> 00:52:35,860
He saved me.
686
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
What?
687
00:52:40,657 --> 00:52:42,325
You heard.
688
00:52:45,829 --> 00:52:47,121
Yeah.
689
00:52:48,999 --> 00:52:51,667
You know, it was kinda like that
with me and Clancy.
690
00:52:57,257 --> 00:53:02,512
I was on a bad path,
but Clancy saw something in me.
691
00:53:04,723 --> 00:53:06,474
He gave me a second chance.
692
00:53:09,853 --> 00:53:11,604
How about you?
693
00:53:11,772 --> 00:53:14,190
What did Nolan do to save you?
694
00:53:17,361 --> 00:53:19,862
Something I couldn't do for myself.
695
00:53:21,281 --> 00:53:22,448
Which was?
696
00:53:25,369 --> 00:53:27,078
He murdered my parents.
697
00:53:29,540 --> 00:53:31,374
This is good.
698
00:53:37,464 --> 00:53:39,048
What's taking so long?
699
00:53:39,216 --> 00:53:40,424
Hey, Nolan?
700
00:53:40,592 --> 00:53:43,052
When are you gonna show us
why you're such a famous tracker?
701
00:53:44,680 --> 00:53:46,889
Well, before we try and figure out
where he went,
702
00:53:47,057 --> 00:53:49,809
it might help to figure out
what happened here.
703
00:53:50,060 --> 00:53:53,396
The site's been pretty badly trampled down.
704
00:53:53,564 --> 00:53:54,564
But it appears that
705
00:53:54,731 --> 00:53:58,151
we got two separate sets of prints
arriving from two different directions,
706
00:53:58,318 --> 00:54:02,697
which suggests that Luke and his killer
didn't come out here together to duke it out.
707
00:54:02,865 --> 00:54:06,367
They arrived separately,
maybe for a meeting,
708
00:54:08,579 --> 00:54:10,288
one they didn't want to have in town.
709
00:54:10,455 --> 00:54:11,581
Well, that's a whole lot of assumptions.
710
00:54:11,748 --> 00:54:13,374
It's more like deductions,
but I don't wanna quibble.
711
00:54:13,542 --> 00:54:17,336
Now, an argument breaks out,
like our dog walker says he heard.
712
00:54:18,172 --> 00:54:19,255
Then a fight.
713
00:54:20,591 --> 00:54:22,008
Excuse me.
714
00:54:26,638 --> 00:54:28,514
Luke is stabbed.
715
00:54:30,726 --> 00:54:36,189
Maybe then the killer loses the knife, which
is why he pulls out the cold-fire weapon.
716
00:54:40,944 --> 00:54:42,695
Only now, Luke's got a weapon, too.
717
00:54:46,366 --> 00:54:48,367
That's not human blood.
718
00:54:55,751 --> 00:54:56,667
No!
719
00:54:56,835 --> 00:54:57,835
Wait!
720
00:54:58,545 --> 00:54:59,462
Okay, all right.
721
00:54:59,630 --> 00:55:03,716
So, this is the trail
he left when he ran off, right?
722
00:55:03,884 --> 00:55:05,509
Now, you see?
723
00:55:05,677 --> 00:55:08,638
The prints on the right are crisp.
We can almost read the boot prints.
724
00:55:08,805 --> 00:55:11,849
But the ones on the left are dragging.
They never quite break the ground.
725
00:55:13,227 --> 00:55:17,313
So, if he was cut, but he didn't bleed...
726
00:55:18,649 --> 00:55:20,399
Cybernetic implant.
727
00:55:20,817 --> 00:55:24,153
We're looking for an Indogene,
one with a bad left leg.
728
00:55:29,159 --> 00:55:31,327
Ben, my assistant.
729
00:55:31,495 --> 00:55:35,790
He is Indogene, and last night,
he told me he had hurt his leg.
730
00:55:37,167 --> 00:55:38,793
Where's Ben now?
731
00:55:42,714 --> 00:55:44,006
Hey, Ben.
732
00:55:45,217 --> 00:55:48,678
The Mayor wanted me to run
some diagnostics past the big brains up top.
733
00:55:48,845 --> 00:55:50,554
Here, check this out.
734
00:56:04,861 --> 00:56:07,905
Do you have a visual
on the heat signature over the next ridge?
735
00:56:08,699 --> 00:56:11,534
Arkfall?
736
00:56:11,702 --> 00:56:17,123
Bigger. Much bigger.
737
00:56:17,291 --> 00:56:19,959
Tell them to check it out.
738
00:56:27,759 --> 00:56:30,636
Volge! Holy fuck. Volge!
739
00:56:31,888 --> 00:56:33,488
Ah!
740
00:56:39,938 --> 00:56:43,482
Turn around! Go! Go!
741
00:56:57,164 --> 00:56:59,582
Hey, boss. What can I do for you?
742
00:57:00,417 --> 00:57:01,667
Where are you?
743
00:57:01,835 --> 00:57:05,671
Oh, just handling a few personal errands.
You at the office?
744
00:57:05,839 --> 00:57:06,756
I'm on my way.
745
00:57:06,923 --> 00:57:10,009
I've got to prepare for
the vidcon with Ara Shondu.
746
00:57:10,177 --> 00:57:12,428
Yeah. The revised specs for the Mag-Lev
747
00:57:12,596 --> 00:57:14,889
are on the side table under the geo reports.
748
00:57:15,057 --> 00:57:16,140
Great. Thanks.
749
00:57:21,271 --> 00:57:22,271
Amanda?
750
00:57:25,692 --> 00:57:28,444
Do you hear that humming?
He's at the stasis net.
751
00:57:29,446 --> 00:57:30,613
Amanda?
752
00:57:34,034 --> 00:57:36,035
Sorry, my hailer slipped.
753
00:57:38,246 --> 00:57:39,330
You know.
754
00:57:42,709 --> 00:57:44,001
What are you talking about?
755
00:57:44,169 --> 00:57:46,462
It's in your voice.
I know you better than anybody.
756
00:57:51,593 --> 00:57:54,303
I didn't have a choice. The town is finished.
757
00:57:56,139 --> 00:57:58,265
All you can do now is run.
758
00:58:03,313 --> 00:58:04,313
Rafe?
759
00:58:04,481 --> 00:58:06,899
Rafe, get your men to the stasis net now!
760
00:58:07,359 --> 00:58:09,568
Rafe! Shtako.
761
00:58:30,841 --> 00:58:32,633
- Uh! Come on, you're losing him!
- No, I'm not.
762
00:58:32,801 --> 00:58:35,094
- Hurry up!
- You're welcome to walk, sweetheart.
763
00:58:35,262 --> 00:58:36,679
Did you just call me sweetheart?
764
00:58:36,847 --> 00:58:38,472
It was my second choice.
765
00:58:44,479 --> 00:58:45,688
Ah!
766
00:58:59,703 --> 00:59:01,120
Get down!
767
00:59:01,288 --> 00:59:02,746
- Is that son of a bitch still alive?
- Wait! Wait, wait!
768
00:59:02,914 --> 00:59:04,248
No! Hey, stop! No!
769
00:59:04,416 --> 00:59:06,459
Hey, we need him alive.
770
00:59:06,626 --> 00:59:08,335
All right?
771
00:59:10,255 --> 00:59:11,422
Why did you kill Luke?
772
00:59:11,590 --> 00:59:15,509
No choice.
He was gonna talk, ruin everything.
773
00:59:15,677 --> 00:59:17,344
- You're lying!
- Hey!
774
00:59:18,472 --> 00:59:20,139
You see this cold-fire gun?
775
00:59:20,599 --> 00:59:22,141
I recognise the design.
776
00:59:22,309 --> 00:59:24,143
It's an Omac alloy.
777
00:59:24,311 --> 00:59:30,399
There's only one Votan race that uses these,
and it's not Indogene, is it, Ben?
778
00:59:30,567 --> 00:59:34,528
Now, I know that you're in a lot of pain,
but I need you to focus.
779
00:59:34,696 --> 00:59:36,071
Speak!
780
00:59:38,241 --> 00:59:41,452
Everybody needs to leave. All of you.
781
00:59:41,620 --> 00:59:45,164
They're coming, now.
They're planning to attack right after dark.
782
00:59:45,332 --> 00:59:46,916
What kind of attack?
What are you talking about?
783
00:59:47,417 --> 00:59:48,375
- Hey!
- Ah!
784
00:59:48,543 --> 00:59:50,878
Stay with me. Is it them?
785
00:59:52,589 --> 00:59:54,340
Are you talking about the...
786
01:00:03,558 --> 01:00:05,768
What the hell is going on?
787
01:00:07,270 --> 01:00:08,562
The Volge.
788
01:00:08,897 --> 01:00:11,065
I fought 'em during the Pale Wars.
789
01:00:11,233 --> 01:00:15,277
Without the stasis net,
Defiance doesn't stand a chance.
790
01:00:26,957 --> 01:00:29,416
All townspeople
gather at Darby Square in 10 minutes
791
01:00:29,584 --> 01:00:32,419
for an important address
from Mayor Rosewater.
792
01:00:34,673 --> 01:00:37,716
All townspeople
gather at Darby Square in 10 minutes
793
01:00:37,884 --> 01:00:39,760
for an important address
from Mayor Rosewater.
794
01:00:39,928 --> 01:00:41,554
He's already gone!
795
01:00:44,266 --> 01:00:45,558
Hi.
796
01:00:46,309 --> 01:00:47,309
Um.
797
01:00:48,687 --> 01:00:53,732
You should come by, before you leave town,
for one last visit, okay?
798
01:00:53,942 --> 01:00:56,485
And I'll give you a discount.
799
01:00:56,653 --> 01:00:57,945
Half price.
800
01:00:59,531 --> 01:01:01,407
She's still packin' up.
801
01:01:03,827 --> 01:01:05,202
Don't start.
802
01:01:10,834 --> 01:01:13,168
You need to eat.
803
01:01:13,336 --> 01:01:15,004
Oh, I can't.
804
01:01:15,171 --> 01:01:19,008
I've got to go out there and convince people
to fight an enemy bred to wipe out planets.
805
01:01:19,175 --> 01:01:22,720
We have no idea why they're attacking,
and the guy with the answers is in a coma.
806
01:01:22,887 --> 01:01:24,346
I'm in over my head.
807
01:01:24,514 --> 01:01:25,806
You can do this.
808
01:01:25,974 --> 01:01:29,310
You always rise to the occasion,
no matter how tough the odds are.
809
01:01:29,477 --> 01:01:30,936
You're sweet.
810
01:01:32,397 --> 01:01:33,981
I'm right.
811
01:01:35,650 --> 01:01:37,860
Well, right now all I've got is
a bunch of words on a page
812
01:01:38,028 --> 01:01:40,529
that sound like a bunch of words on a page.
Look, Nicky would've...
813
01:01:40,697 --> 01:01:43,324
No! You are not Nicky.
814
01:01:43,908 --> 01:01:46,619
Don't give a speech. Just talk to them.
815
01:01:49,289 --> 01:01:50,789
Amanda?
816
01:01:50,957 --> 01:01:52,207
The town's waiting.
817
01:02:01,968 --> 01:02:03,052
Hey.
818
01:02:03,219 --> 01:02:05,638
I'm proud to be your sister.
819
01:02:06,556 --> 01:02:08,349
You two are sisters?
820
01:02:09,100 --> 01:02:10,893
Yeah, why?
821
01:02:11,061 --> 01:02:12,394
No reason.
822
01:02:48,640 --> 01:02:52,393
By now, you all know
a saboteur has destroyed the stasis nets.
823
01:02:54,354 --> 01:02:55,479
What about the Volge?
824
01:02:55,647 --> 01:02:57,731
Yeah, what about the Volge?
825
01:02:58,441 --> 01:02:59,650
There's an army coming, Paul.
826
01:02:59,818 --> 01:03:01,276
I'm not going to pretend there isn't.
827
01:03:01,444 --> 01:03:02,361
Where's Mayor Nicky?
828
01:03:02,529 --> 01:03:04,822
The question is, what are we gonna...
829
01:03:04,989 --> 01:03:06,031
Yeah, where's the real Mayor?
830
01:03:06,199 --> 01:03:08,951
- We need somebody with experience here!
- Your assistant tried to kill us!
831
01:03:09,119 --> 01:03:11,787
Please, folks, just let the Mayor speak.
832
01:03:12,455 --> 01:03:14,623
Please! Just let the Mayor speak!
833
01:03:14,791 --> 01:03:17,126
We're all gonna die!
834
01:03:21,631 --> 01:03:23,340
That's right.
835
01:03:23,508 --> 01:03:25,134
That's what you believe, isn't it?
836
01:03:25,301 --> 01:03:29,012
So why not just pack up all your belongings
and take a chance in the Badlands?
837
01:03:29,180 --> 01:03:31,140
Because this town is done.
838
01:03:32,475 --> 01:03:33,475
Paul.
839
01:03:35,311 --> 01:03:38,605
Three years ago, you lost
two sons and half your farm to razor rain.
840
01:03:39,607 --> 01:03:43,819
It was a terrible tragedy,
and yet, you're still here.
841
01:03:45,822 --> 01:03:46,822
Rupert.
842
01:03:48,074 --> 01:03:51,660
How many good men did you lose when
the 99'ers collapsed the South Tunnel?
843
01:03:51,828 --> 01:03:53,203
Six.
844
01:03:53,663 --> 01:03:58,584
And have you ever once thought of quitting,
leaving town, finding a safer job?
845
01:03:59,836 --> 01:04:01,462
No, ma'am.
846
01:04:01,629 --> 01:04:03,505
We all have our stories.
847
01:04:03,673 --> 01:04:05,674
And we've endured a lot.
848
01:04:05,842 --> 01:04:09,595
Raiders, epidemics, floods.
849
01:04:12,182 --> 01:04:13,974
But we're still standing.
850
01:04:14,726 --> 01:04:17,436
Just like that big-ass arch up there.
851
01:04:22,192 --> 01:04:23,942
We live in a great place,
852
01:04:24,152 --> 01:04:29,531
a town where human and Votan races
live together as equals.
853
01:04:31,326 --> 01:04:35,871
We strive for the best, but sometimes,
we fall short, sometimes we forget ourselves.
854
01:04:36,039 --> 01:04:40,000
And occasionally, this new world
rears up and kicks us in the teeth.
855
01:04:40,794 --> 01:04:42,461
But we stay.
856
01:04:42,879 --> 01:04:44,213
We fight.
857
01:04:44,380 --> 01:04:49,009
Because this town is worth fighting for.
And if necessary, it's worth dying for.
858
01:04:53,223 --> 01:04:56,308
Now, I'm gonna stand up to what's coming,
and I'm gonna drive them out.
859
01:04:57,477 --> 01:05:01,021
And I hope that
each and every one of you stands with me,
860
01:05:01,189 --> 01:05:02,898
because we are stronger together!
861
01:05:07,445 --> 01:05:09,655
The McCawleys stand with you!
862
01:05:12,283 --> 01:05:13,659
So does the house of Tarr.
863
01:05:15,495 --> 01:05:19,623
The vig on all debts is forgiven
for every man who fights in the battle!
864
01:05:19,791 --> 01:05:20,791
- Yeah!
- Yeah!
865
01:05:47,110 --> 01:05:48,569
These people are brave.
866
01:05:49,863 --> 01:05:51,280
So they'll die with honour.
867
01:05:52,532 --> 01:05:54,783
You know, sometimes, you can be very cold.
868
01:05:58,246 --> 01:05:59,371
You're still here, I see.
869
01:06:02,083 --> 01:06:04,877
Thought you would have
taken the reward money and run.
870
01:06:06,546 --> 01:06:07,588
Not without that.
871
01:06:09,883 --> 01:06:13,218
Not to worry, though.
We'll be out of your hair in no time.
872
01:06:13,386 --> 01:06:18,056
Guess you've got a lot to do
out there in the Badlands.
873
01:06:18,224 --> 01:06:23,145
I promised my companion we'd head south,
to the beaches in Antarctica.
874
01:06:23,313 --> 01:06:24,855
- They say it's paradise.
- Mmm.
875
01:06:25,815 --> 01:06:27,316
I'm pretty sure that's a myth.
876
01:06:27,483 --> 01:06:30,819
Still, I'd like to see for myself.
877
01:06:37,201 --> 01:06:42,039
Yeah, I never did get a chance
to ask you about the big battle,
878
01:06:43,625 --> 01:06:47,461
what it was like being a hero,
one of the Defiant Few.
879
01:06:50,548 --> 01:06:52,633
It was what it was.
880
01:06:52,800 --> 01:06:54,468
I wish you strength, Amanda.
881
01:06:59,140 --> 01:07:00,807
Enjoy your reward.
882
01:07:04,771 --> 01:07:05,729
Let's get out of here.
883
01:07:05,897 --> 01:07:07,522
Yeah. Good idea.
884
01:07:10,360 --> 01:07:11,944
Stay close together, everyone.
885
01:07:12,111 --> 01:07:14,655
Come on, guys.
Right inside. Single file.
886
01:07:15,657 --> 01:07:17,950
Now let's go.
Keep walking. Keep walking.
887
01:07:19,619 --> 01:07:21,536
Kids, come on, hurry up.
Let's go.
888
01:07:21,704 --> 01:07:22,704
Okay, hold on.
889
01:08:03,913 --> 01:08:06,206
We got out of there just in time.
890
01:08:14,674 --> 01:08:16,008
Oh, shtako.
891
01:08:17,301 --> 01:08:20,053
They're headed straight for Defiance.
892
01:08:20,221 --> 01:08:24,349
I make it about seven clicks.
They should hit Bissel Pass just after sunset.
893
01:08:24,517 --> 01:08:26,018
Let's put some distance between us.
894
01:08:32,650 --> 01:08:34,651
We could make a difference.
895
01:08:38,948 --> 01:08:41,324
They've got Indogenes in that town.
896
01:08:41,492 --> 01:08:44,745
They could work up a Burkus rig
for this sphere, focus the energy,
897
01:08:44,912 --> 01:08:47,080
create a weapon
the Volge wouldn't even see coming.
898
01:08:47,248 --> 01:08:48,790
We'd burn out the sphere.
We'd be left with nothing.
899
01:08:48,958 --> 01:08:50,500
Yeah, I know.
900
01:08:50,668 --> 01:08:52,794
I'm sorry.
But some things, they just need to be done.
901
01:08:52,962 --> 01:08:54,379
- You're doing it again.
- No, kiddo.
902
01:08:54,547 --> 01:08:55,547
Don't!
903
01:08:56,466 --> 01:08:58,967
Every time we get ahead, you blow it for us.
904
01:09:01,429 --> 01:09:02,512
This is different.
905
01:09:02,680 --> 01:09:05,557
- There are kids in this town.
- I don't care.
906
01:09:05,725 --> 01:09:07,559
Little kids. And, yes, you do care!
907
01:09:07,727 --> 01:09:09,936
Don't you say that to me, okay?
908
01:09:10,104 --> 01:09:12,856
I know you better than that,
and I raised you better than that.
909
01:09:13,024 --> 01:09:14,357
Go ahead. Get killed.
910
01:09:14,525 --> 01:09:17,319
Hey, I've got no intention of dying today.
911
01:09:17,487 --> 01:09:19,446
Most people don't. It still happens.
912
01:09:19,614 --> 01:09:21,281
Well, where are you gonna go?
913
01:09:21,449 --> 01:09:22,824
Antarctica.
914
01:09:22,992 --> 01:09:25,285
I'd send you a postcard,
but I know you've already got one.
915
01:09:36,422 --> 01:09:39,591
- What does it look like?
- A nightmare.
916
01:09:49,560 --> 01:09:51,645
Who's that down there?
917
01:09:56,275 --> 01:09:57,359
Nolan!
918
01:09:59,403 --> 01:10:00,695
What are you doing here?
919
01:10:05,368 --> 01:10:07,494
Saving your ass, sweetheart!
920
01:10:15,086 --> 01:10:18,213
The terra-sphere
has enough energy to wipe out the Volge.
921
01:10:18,381 --> 01:10:20,882
Doc Yewll will need to configure it
to focus the blast.
922
01:10:21,551 --> 01:10:22,843
Once it's online,
923
01:10:23,010 --> 01:10:26,888
we've got to hold the Volge in the pass
until we can blow the terra-sphere.
924
01:10:27,056 --> 01:10:29,349
How hard can that be?
925
01:10:29,517 --> 01:10:31,560
My thought exactly.
926
01:10:33,521 --> 01:10:34,563
Nolan.
927
01:10:34,939 --> 01:10:35,939
Yeah.
928
01:10:37,650 --> 01:10:39,234
Thanks for coming back.
929
01:10:42,738 --> 01:10:44,698
Hey, Doc, how are you doing up there?
930
01:10:46,075 --> 01:10:48,869
If you rush me, we all go boom.
931
01:10:49,036 --> 01:10:51,830
If you yell at me, we all go boom.
932
01:10:51,998 --> 01:10:54,916
Now you know how I'm doing up here.
933
01:11:09,724 --> 01:11:11,433
You all know what you need to do.
934
01:11:11,601 --> 01:11:14,102
Hold your fire until you get the order.
935
01:11:14,270 --> 01:11:19,191
We have a superior position up here.
But the Volge are climbers.
936
01:11:19,358 --> 01:11:22,736
So just keep pushing them
to the centre of the pass.
937
01:11:22,904 --> 01:11:26,323
That's where the blast will be focused,
at the bottom of the canyon.
938
01:11:26,490 --> 01:11:28,950
The terra-sphere
will obliterate anything in its path.
939
01:11:29,118 --> 01:11:32,621
When you get the signal,
take cover or you'll get caught in the blast.
940
01:11:46,427 --> 01:11:47,886
Ten minutes!
941
01:11:51,224 --> 01:11:52,307
Ten minutes.
942
01:12:18,668 --> 01:12:20,210
- You ready?
- Mmm-hmm.
943
01:13:23,774 --> 01:13:24,899
Fire!
944
01:13:47,089 --> 01:13:49,174
Up to the ridges!
945
01:13:55,598 --> 01:13:58,933
Don't let 'em climb! Don't let 'em climb!
946
01:14:04,231 --> 01:14:06,191
I don't like the look of that scaffolding!
947
01:14:30,758 --> 01:14:34,719
Knock it down!
948
01:14:44,563 --> 01:14:45,730
I need more time!
949
01:15:07,086 --> 01:15:08,086
Ah!
950
01:15:25,396 --> 01:15:28,356
You shtako-coward!
951
01:15:37,032 --> 01:15:38,700
Amanda!
952
01:17:15,256 --> 01:17:16,422
Clear the area! Go!
953
01:17:19,134 --> 01:17:22,720
Get back! Move! Move! Move!
Get back! Come on!
954
01:17:25,266 --> 01:17:26,766
Back! Everybody back!
955
01:18:23,782 --> 01:18:26,576
Yeah!
956
01:18:27,536 --> 01:18:29,162
Yeah!
957
01:18:34,668 --> 01:18:35,877
Yes!
958
01:18:41,425 --> 01:18:43,343
Medic!
959
01:18:45,554 --> 01:18:48,890
- The Mayor's been shot.
- Get a stretcher.
960
01:18:49,183 --> 01:18:51,059
Dress her wound.
961
01:19:07,034 --> 01:19:08,576
I see you made some new friends.
962
01:19:09,703 --> 01:19:12,080
I figured they hate the Volge
more than they hate humans.
963
01:19:14,792 --> 01:19:16,042
I'm still mad about the sphere.
964
01:19:17,127 --> 01:19:20,421
- I'll make it up to you.
- I've heard that before.
965
01:19:38,190 --> 01:19:39,273
- I have to get up.
- No.
966
01:19:39,441 --> 01:19:42,485
- Yes.
- No, no, no, no. You don't feel well.
967
01:19:42,861 --> 01:19:45,279
You have to stay here.
You have to stay here.
968
01:19:45,447 --> 01:19:48,825
Doc, can you please
talk some sense into her?
969
01:19:49,118 --> 01:19:51,577
- Bed rest.
- I know you mean well,
970
01:19:51,995 --> 01:19:53,996
but I have a few thousand things
that I need to take care...
971
01:19:54,164 --> 01:19:57,291
Bed rest. Good human.
972
01:19:59,837 --> 01:20:01,629
I'm gonna check in with you later, okay?
973
01:20:02,506 --> 01:20:05,842
- Okay. Bye.
- Bye.
974
01:20:15,352 --> 01:20:18,896
- So, you're gonna make it?
- I think so.
975
01:20:24,278 --> 01:20:25,695
How many dead?
976
01:20:28,657 --> 01:20:30,158
Forty-one.
977
01:20:36,665 --> 01:20:41,252
Someone tried to wipe this town off the map
last night. They tried hard.
978
01:20:41,837 --> 01:20:46,674
We need to figure out who sent the Volge
and what they were trying to accomplish.
979
01:20:47,468 --> 01:20:51,053
Look, in the desk, in the drawer.
There's a cloth bag.
980
01:21:04,610 --> 01:21:06,277
What do you think?
981
01:21:07,112 --> 01:21:09,864
- I'm no lawkeeper.
- Maybe not.
982
01:21:10,949 --> 01:21:12,533
But you happen to be all I have available.
983
01:21:14,077 --> 01:21:15,661
Way to sell a guy.
984
01:21:18,248 --> 01:21:19,540
Think about it.
985
01:21:22,169 --> 01:21:24,796
This town, it's a nice place to live.
986
01:21:27,508 --> 01:21:30,259
Yep. So I keep hearing.
987
01:21:50,239 --> 01:21:54,909
"Life is coy and must be firmly embraced.'
988
01:21:58,121 --> 01:21:59,831
It's gorgeous.
989
01:22:01,208 --> 01:22:03,459
The ring signifies a pledge of betrothal?
990
01:22:04,253 --> 01:22:08,548
It is the human custom.
The actual wedding comes later.
991
01:22:09,174 --> 01:22:11,592
That's when they will swear vows
before Shigustak.
992
01:22:13,595 --> 01:22:16,013
This will kill Rafe McCawley.
993
01:22:16,431 --> 01:22:20,977
Eventually, yes. If we're clever and patient.
994
01:22:22,729 --> 01:22:24,105
I married well.
995
01:22:25,440 --> 01:22:26,941
You flatter a poor woman.
996
01:22:37,369 --> 01:22:41,080
Nolan used to say the two of us
are children of the Badlands.
997
01:22:41,248 --> 01:22:44,959
The wild, open spaces
where the weak are afraid to go.
998
01:22:47,504 --> 01:22:49,505
It's towns that scare me.
999
01:22:50,173 --> 01:22:52,633
All the people jostling for space.
1000
01:22:52,926 --> 01:22:56,470
Sucking up the air
until there's nothing left to breathe.
1001
01:22:57,639 --> 01:23:00,558
Will we stay here? I don't know.
1002
01:23:03,896 --> 01:23:06,314
My people have a god called Irzu.
1003
01:23:07,733 --> 01:23:09,984
He has a path for each of us.
1004
01:23:11,111 --> 01:23:14,405
Where it takes us
is not always where we imagined.
1005
01:23:15,657 --> 01:23:17,617
But there is a reason.
1006
01:23:21,163 --> 01:23:23,122
Nolan's people call it fate.
1007
01:24:28,105 --> 01:24:31,315
So while you were away,
everything went to hell.
1008
01:24:31,483 --> 01:24:34,068
Your new mayor is tougher
than anyone expected.
1009
01:24:34,486 --> 01:24:36,112
Ben Daris is comatose. But if he wakes up,
1010
01:24:36,279 --> 01:24:40,408
he can tie us to the Volge attack
and to Luke McCawley's murder.
1011
01:24:42,494 --> 01:24:44,078
And with McCawley dead,
1012
01:24:44,246 --> 01:24:49,208
we have no idea where the Kaziri is buried
or where he may have hidden the key.
1013
01:24:52,087 --> 01:24:54,171
I don't know what to do next.
1014
01:24:56,008 --> 01:24:57,842
Relax, Mr Birch.
1015
01:24:59,386 --> 01:25:01,303
Don't lose heart.
1016
01:25:04,182 --> 01:25:05,599
When the town is empty,
1017
01:25:09,396 --> 01:25:11,397
we'll be free to resume our search.
1018
01:25:12,441 --> 01:25:14,150
The backup plan?
1019
01:25:15,736 --> 01:25:17,236
It's brutal.
1020
01:25:20,532 --> 01:25:23,617
We're trying to change the world,
Mr Birch.
1021
01:25:25,203 --> 01:25:27,038
Mark my words,
1022
01:25:28,790 --> 01:25:32,293
one day, the survivors will thank us.73873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.