Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,085 --> 00:00:17,083
presents
3
00:02:10,195 --> 00:02:17,146
ON BODY AND SOUL
4
00:04:27,205 --> 00:04:29,077
You should come down.
5
00:04:29,369 --> 00:04:32,282
You'll see it can't be repaired.
6
00:04:32,367 --> 00:04:34,407
You never come down!
7
00:04:34,489 --> 00:04:37,402
You haven't been down in years.
8
00:04:37,903 --> 00:04:40,319
It's not your business,
but you are the boss...
9
00:05:13,415 --> 00:05:16,952
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
10
00:05:17,036 --> 00:05:20,284
You know what I mean.
I'm no brute.
11
00:05:20,784 --> 00:05:21,949
But you need structure--
12
00:05:22,032 --> 00:05:24,280
Could you pick the kids up today?
13
00:05:24,322 --> 00:05:26,279
I want to go out with the girls.
14
00:05:29,193 --> 00:05:30,442
You want to sit with us?
15
00:05:30,483 --> 00:05:31,815
I'm eating with the girls.
16
00:05:31,857 --> 00:05:34,938
Don't forget to get them, okay?
17
00:05:40,808 --> 00:05:42,390
Who's that?
18
00:05:44,222 --> 00:05:45,970
What? Who?
19
00:05:46,386 --> 00:05:49,967
That woman you hired today.
20
00:05:50,883 --> 00:05:53,006
Why wasn't she sent to my office?
21
00:05:53,089 --> 00:05:55,129
She's not an employee.
22
00:05:55,213 --> 00:05:56,919
She's the new quality inspector.
23
00:05:56,961 --> 00:05:58,543
She's replacing Bori.
24
00:05:58,834 --> 00:05:59,959
She's already due?
25
00:06:00,000 --> 00:06:02,831
No, she's taking the last two months off.
26
00:06:02,873 --> 00:06:04,995
So we've got this woman now.
27
00:06:05,328 --> 00:06:06,994
I'm not too happy about it.
28
00:06:07,036 --> 00:06:08,201
How come?
29
00:06:09,159 --> 00:06:10,283
She's pretty stiff.
30
00:06:11,906 --> 00:06:13,531
We might have problems with her.
31
00:06:15,569 --> 00:06:18,567
She talks like this place
came out of her shiny ass.
32
00:06:21,356 --> 00:06:23,105
Maybe she's just shy.
33
00:06:25,270 --> 00:06:27,019
First day and all...
34
00:06:27,102 --> 00:06:28,351
Maybe...
35
00:06:34,347 --> 00:06:36,884
See? Just what I was talking about.
36
00:06:40,216 --> 00:06:42,131
I'll go introduce myself.
37
00:06:42,214 --> 00:06:43,545
Don't dare call her Marika!
38
00:06:43,837 --> 00:06:45,336
I made that mistake.
39
00:07:01,241 --> 00:07:03,071
Bon appétit.
40
00:07:07,277 --> 00:07:10,150
I'm Endre, the financial director.
41
00:07:19,432 --> 00:07:22,139
Mária Rácz, quality inspector.
42
00:07:31,547 --> 00:07:34,213
I see you chose the garden sorrel, too.
43
00:07:34,295 --> 00:07:36,127
It's the only good food here.
44
00:07:36,169 --> 00:07:38,250
Not much else though.
45
00:07:42,829 --> 00:07:45,244
Except the shredded squash, maybe.
46
00:07:45,328 --> 00:07:47,201
I always have pottage here if I can.
47
00:07:47,243 --> 00:07:48,533
You know why?
48
00:07:49,907 --> 00:07:52,071
Perhaps because your arm is crippled.
49
00:07:52,154 --> 00:07:54,570
It's easier to eat mash with one hand.
50
00:08:03,977 --> 00:08:05,019
Look, Marika...
51
00:08:07,809 --> 00:08:10,347
May I call you Marika?
52
00:08:12,304 --> 00:08:14,303
Your friend surely mentioned
53
00:08:14,345 --> 00:08:16,968
that I find it unpleasant
to be called that.
54
00:08:17,299 --> 00:08:21,132
Really? No, he didn't.
55
00:08:23,212 --> 00:08:26,376
Then I was wrong. Pardon me.
56
00:08:26,459 --> 00:08:28,084
I find it unpleasant.
57
00:08:33,953 --> 00:08:34,953
Sorry!
58
00:09:02,429 --> 00:09:03,470
Two?
59
00:09:03,552 --> 00:09:04,552
Yes.
60
00:09:07,258 --> 00:09:08,092
How much, Laci?
61
00:09:08,175 --> 00:09:09,214
875.
62
00:09:16,875 --> 00:09:17,874
Thanks.
63
00:09:53,511 --> 00:09:55,050
Bon appétit!
64
00:09:55,134 --> 00:09:58,131
I'm Endre, the financial director.
65
00:09:59,255 --> 00:10:01,961
Mária Rácz, quality inspector.
66
00:10:04,292 --> 00:10:05,542
She seems to be lonely...
67
00:10:05,833 --> 00:10:07,124
that's why I came over here.
68
00:10:09,538 --> 00:10:13,035
I'm a bit scared.
I don't know what he wants.
69
00:10:14,951 --> 00:10:17,199
She must be nervous.
70
00:10:17,280 --> 00:10:19,988
I'll pick an ordinary topic.
71
00:10:21,985 --> 00:10:24,567
I see you chose the garden sorrel, too.
72
00:10:24,858 --> 00:10:27,482
It's the only good food here.
73
00:10:28,024 --> 00:10:29,896
And shredded squash.
74
00:10:30,272 --> 00:10:33,393
And the shredded squash, maybe.
75
00:10:33,435 --> 00:10:34,976
Not much else though.
76
00:10:36,557 --> 00:10:39,096
I should answer him now...
77
00:10:39,180 --> 00:10:41,245
and then we'd be conversing already.
78
00:12:47,987 --> 00:12:49,028
Hey!
79
00:12:49,860 --> 00:12:51,026
Don't walk all over it!
80
00:12:51,108 --> 00:12:53,024
Okay, sorry.
81
00:12:54,315 --> 00:12:56,896
I'll get your coffee right away.
82
00:12:59,102 --> 00:13:00,976
I'm making yours in a sec!
83
00:13:01,060 --> 00:13:02,558
You're in no hurry, right?
84
00:13:10,426 --> 00:13:11,426
Here you go.
85
00:13:18,501 --> 00:13:20,418
And he says it's not overtime!
86
00:13:20,460 --> 00:13:22,541
Why on earth not?
87
00:13:25,538 --> 00:13:28,537
Look at her huddled alone in the dark.
88
00:13:28,620 --> 00:13:29,993
Should we ask her to join us?
89
00:13:30,076 --> 00:13:31,533
Their kind has coffee upstairs.
90
00:13:31,615 --> 00:13:33,199
Bori always had her coffee with us.
91
00:13:33,282 --> 00:13:34,906
That was Bori.
92
00:13:34,990 --> 00:13:36,363
Well, I'm asking her anyway.
93
00:14:17,369 --> 00:14:19,118
Hello, doctor!
94
00:14:21,075 --> 00:14:22,240
Hi, guys.
95
00:17:24,545 --> 00:17:28,416
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
96
00:17:29,580 --> 00:17:31,621
Józsi, this is Grade B?
97
00:17:31,871 --> 00:17:33,286
It fucking is.
98
00:17:34,203 --> 00:17:37,450
I can't believe it!
99
00:18:17,041 --> 00:18:18,123
I work out.
100
00:18:20,537 --> 00:18:22,620
Three times a week.
101
00:18:24,369 --> 00:18:26,324
There won't be a problem with my strength.
102
00:18:26,491 --> 00:18:27,990
People always say...
103
00:18:28,198 --> 00:18:31,072
I should do something
with my excess energy.
104
00:18:33,610 --> 00:18:38,897
I'm not aggressive or anything...
105
00:18:40,605 --> 00:18:42,560
What else can I tell you?
106
00:18:43,227 --> 00:18:45,266
After my training I worked at--
107
00:18:45,350 --> 00:18:47,473
I'd like to ask you something, young man.
108
00:18:48,015 --> 00:18:48,640
What's your name again?
109
00:18:48,931 --> 00:18:49,930
Sándor Markó.
110
00:18:50,138 --> 00:18:54,134
Sándor, what do you think
about these animals
111
00:18:54,176 --> 00:18:56,590
that we process here, so to say.
112
00:18:59,921 --> 00:19:02,254
I don't think anything.
What should I think?
113
00:19:02,336 --> 00:19:03,518
Don't you feel sorry for them?
114
00:19:03,543 --> 00:19:04,999
Not me. Bam!
115
00:19:11,578 --> 00:19:12,618
Is there a problem?
116
00:19:14,576 --> 00:19:16,449
Blood never bothered me.
117
00:19:16,532 --> 00:19:19,238
Look, if you don't feel sorry for them
118
00:19:19,279 --> 00:19:20,904
it's not going to work.
119
00:19:20,945 --> 00:19:22,361
You can't work here like that.
120
00:19:22,444 --> 00:19:24,276
So it was a trick question, right?
121
00:19:24,317 --> 00:19:28,148
If I say I feel sorry
for them, I'm neurotic.
122
00:19:28,897 --> 00:19:30,270
You'll have a breakdown.
123
00:19:30,312 --> 00:19:32,102
Find some other job.
124
00:19:33,893 --> 00:19:35,931
So you're not hiring me?
Is that it?
125
00:19:42,634 --> 00:19:43,676
Hello?
126
00:19:43,926 --> 00:19:47,589
This new chick is labeling
everything Grade B!
127
00:19:47,631 --> 00:19:49,421
This nice cattle!
128
00:19:49,504 --> 00:19:50,170
I see.
129
00:19:50,254 --> 00:19:51,170
Should I talk to her?
130
00:19:51,253 --> 00:19:53,460
No, don't do anything!
131
00:19:53,542 --> 00:19:55,333
I'll come down and talk to her.
132
00:20:00,245 --> 00:20:01,494
I'm not the HR manager.
133
00:20:01,578 --> 00:20:03,076
You're already hired.
134
00:20:03,492 --> 00:20:05,625
It was just friendly advice.
135
00:20:54,616 --> 00:20:56,905
It certainly is cold here.
136
00:21:03,108 --> 00:21:06,397
So, how do you like working with us?
137
00:21:07,188 --> 00:21:09,435
Thank you, everything is fine.
138
00:21:16,096 --> 00:21:17,971
I won't beat around the bush.
139
00:21:18,055 --> 00:21:21,926
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
140
00:21:22,384 --> 00:21:25,922
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
141
00:21:27,087 --> 00:21:27,671
I do.
142
00:21:27,921 --> 00:21:30,502
Then what was the problem?
143
00:21:32,042 --> 00:21:34,332
They were fattier than regulation.
144
00:21:34,957 --> 00:21:36,289
Much fattier?
145
00:21:36,996 --> 00:21:40,451
No. About 2-3 millimeters on average.
146
00:21:41,117 --> 00:21:44,406
You've got hawk eyes.
2 millimeters...
147
00:21:44,990 --> 00:21:47,613
Yes, I have good eyes.
That's true.
148
00:21:48,236 --> 00:21:51,026
And that makes them all Grade B?
149
00:21:52,608 --> 00:21:55,314
That's what's in the regulations.
150
00:21:56,605 --> 00:21:58,312
The regulations...
151
00:21:59,603 --> 00:22:01,434
I see.
152
00:22:03,432 --> 00:22:05,638
Yes, they are my guidelines.
153
00:23:12,665 --> 00:23:15,621
What is it?
Did hell break loose again?
154
00:23:15,663 --> 00:23:18,494
Yes, two bulls need fast sedation!
155
00:23:19,076 --> 00:23:20,242
The paper from the doc?
156
00:23:20,325 --> 00:23:22,032
I'll give it to you later.
157
00:23:22,365 --> 00:23:25,029
Okay, but don't forget
'cause they'll kick my ass!
158
00:23:25,071 --> 00:23:26,195
Sure.
159
00:23:26,445 --> 00:23:29,151
I'll have it sent up at
the end of the shift.
160
00:23:29,234 --> 00:23:30,983
Why? Isn't she at her station?
161
00:23:31,066 --> 00:23:33,064
Second day and she's already no show?
162
00:23:33,106 --> 00:23:35,063
No, she's there...
163
00:23:36,936 --> 00:23:38,642
sitting motionless, like this...
164
00:23:39,558 --> 00:23:41,183
Makes you feel real creepy.
165
00:23:41,265 --> 00:23:42,266
Then where's the paper?
166
00:23:42,348 --> 00:23:45,261
She started to fuss about.
167
00:23:45,303 --> 00:23:47,052
I got the fuck out of there.
168
00:23:47,136 --> 00:23:50,508
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
169
00:23:52,671 --> 00:23:54,670
Where did they find her?
170
00:23:55,046 --> 00:23:56,212
No idea.
171
00:23:56,254 --> 00:23:59,042
I invited her upstairs
for coffee yesterday.
172
00:24:00,083 --> 00:24:01,083
And?
173
00:24:02,207 --> 00:24:04,121
You don't see her anywhere, do you?
174
00:24:26,227 --> 00:24:28,434
Well, Snow White has arrived.
175
00:24:41,630 --> 00:24:44,212
Look, they totally froze up.
176
00:24:47,502 --> 00:24:49,291
I'm going to the hairdresser's today.
177
00:24:49,375 --> 00:24:50,457
Can you pick up the kids?
178
00:24:51,206 --> 00:24:52,206
Sure.
179
00:24:54,495 --> 00:24:58,284
And we need groceries.
You can do both at once.
180
00:24:59,324 --> 00:25:02,197
Buy some pudding.
181
00:25:02,615 --> 00:25:03,987
The powdered stuff?
182
00:25:04,112 --> 00:25:07,692
Yeah. And bread, milk, bologna--
183
00:25:07,943 --> 00:25:09,066
Write a list.
184
00:25:09,108 --> 00:25:10,107
Okay.
185
00:25:11,023 --> 00:25:12,938
And we got a new quality inspector.
186
00:25:13,021 --> 00:25:14,479
Mária something.
187
00:25:15,353 --> 00:25:17,601
Yes, that's her.
188
00:25:20,098 --> 00:25:22,055
You don't say.
189
00:25:23,139 --> 00:25:25,345
She is precise as hell.
190
00:25:26,509 --> 00:25:30,631
No, whoever you send us is fine.
191
00:25:32,463 --> 00:25:35,086
Okay, I'll tell her.
192
00:25:38,708 --> 00:25:40,248
We've got a problem.
193
00:25:40,331 --> 00:25:44,994
It's holiday season. We're lacking
two people for the night shift.
194
00:25:55,943 --> 00:25:59,522
Looks like we've got a new
rooster in the henhouse.
195
00:26:03,188 --> 00:26:05,685
You were a pole dancer.
196
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Look...
197
00:26:18,632 --> 00:26:20,588
He's met his match.
198
00:26:24,544 --> 00:26:26,101
I've come from the robotics department.
199
00:26:26,125 --> 00:26:28,124
So the good doctor will...
200
00:26:28,416 --> 00:26:29,666
stamp me!
201
00:26:31,080 --> 00:26:32,953
He's making a fool of her!
202
00:26:32,995 --> 00:26:34,717
So what?
203
00:28:43,219 --> 00:28:44,342
What's going on here?
204
00:28:44,383 --> 00:28:45,549
The cops are here.
205
00:28:45,590 --> 00:28:46,713
I can see that. So?
206
00:28:46,756 --> 00:28:47,713
I dunno,
207
00:28:47,755 --> 00:28:50,004
but I can only let employees in.
208
00:28:50,045 --> 00:28:52,543
Go upstairs, they're interviewing everyone.
209
00:28:53,542 --> 00:28:54,625
What did Pista say?
210
00:28:54,707 --> 00:28:55,708
The cops are here.
211
00:28:56,083 --> 00:28:56,749
Who are they after?
212
00:28:57,039 --> 00:28:58,371
How should I know?
213
00:28:59,204 --> 00:29:02,076
This is very awkward.
214
00:29:02,119 --> 00:29:04,408
I have no idea who it might be.
215
00:29:04,783 --> 00:29:06,448
Not even a wild guess.
216
00:29:06,489 --> 00:29:09,571
The cabinet was locked, as always.
217
00:29:10,485 --> 00:29:12,733
There's nothing more I can say.
218
00:29:12,983 --> 00:29:15,732
There's no point. It's full of prints.
219
00:29:17,106 --> 00:29:19,312
István, get the lady to the office.
220
00:29:19,728 --> 00:29:22,060
This way, please.
221
00:29:25,266 --> 00:29:26,431
Relax, it'll be fine.
222
00:29:26,514 --> 00:29:27,596
You got a tissue?
223
00:29:29,096 --> 00:29:30,096
No.
224
00:29:34,091 --> 00:29:35,632
Sorry about this.
225
00:29:36,506 --> 00:29:38,587
He's never been to a slaughterhouse before.
226
00:29:39,129 --> 00:29:42,125
Yes, one has to get used to it.
227
00:29:45,165 --> 00:29:48,662
Here's everyone who has access
to the medicine cabinet.
228
00:29:49,495 --> 00:29:51,410
One of them is me.
229
00:29:51,493 --> 00:29:53,533
It could have been one of us.
230
00:29:54,157 --> 00:29:56,322
What is this mating powder anyway?
231
00:29:56,614 --> 00:29:58,029
Is it really that strong?
232
00:29:58,362 --> 00:30:01,152
It's strong and works fast, too.
233
00:30:01,484 --> 00:30:04,357
A mating is done in three minutes.
234
00:30:05,273 --> 00:30:07,771
It's not so funny for us.
235
00:30:08,063 --> 00:30:10,519
I hope we can settle this quietly.
236
00:30:10,601 --> 00:30:13,641
A story like this? No way.
237
00:30:15,056 --> 00:30:20,343
That 50th class reunion, for example.
238
00:30:20,426 --> 00:30:22,152
Yes, it really does get
your instincts going.
239
00:30:22,176 --> 00:30:25,464
But jumping at each other
like crazed animals?
240
00:30:25,547 --> 00:30:27,337
It was developed for cattle.
241
00:30:27,379 --> 00:30:30,210
A bull weighs around 400 kilos.
242
00:30:31,333 --> 00:30:33,331
Boss? Where should I...?
243
00:30:38,245 --> 00:30:41,492
A speedy result would be nice.
244
00:30:41,741 --> 00:30:43,408
We don't want this to happen again.
245
00:30:49,152 --> 00:30:50,526
Are you feeling better?
246
00:30:54,439 --> 00:30:57,187
Do you have mental hygiene screenings here?
247
00:30:57,271 --> 00:31:00,058
Sure. The next one is in two months.
248
00:31:00,143 --> 00:31:01,143
Great.
249
00:31:03,433 --> 00:31:07,553
Has anyone's behavior changed recently?
250
00:31:07,595 --> 00:31:11,217
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
251
00:31:11,592 --> 00:31:14,214
It's hard to tell from
up here in the office.
252
00:31:14,256 --> 00:31:17,169
Listen, run the annual screening now.
253
00:31:18,169 --> 00:31:19,668
Let me recommend someone.
254
00:31:19,751 --> 00:31:21,459
She's worked for us in the past.
255
00:31:23,207 --> 00:31:27,286
Okay, but... who'll pay
for the psychologist?
256
00:31:27,328 --> 00:31:28,993
Us, or...?
257
00:31:29,660 --> 00:31:31,658
Well, it's worth the price, right?
258
00:31:35,072 --> 00:31:37,736
The steak is in the striped bag.
259
00:31:56,179 --> 00:31:59,052
Well, are they satisfactory?
260
00:31:59,135 --> 00:32:00,466
Pardon me.
261
00:32:18,202 --> 00:32:20,533
Date of first seminal emission?
262
00:32:21,783 --> 00:32:22,449
Excuse me?
263
00:32:22,490 --> 00:32:24,196
Ejaculation.
264
00:32:24,280 --> 00:32:26,610
I'm sure you remember.
265
00:32:27,610 --> 00:32:31,649
Pardon me for my staring before.
266
00:32:31,690 --> 00:32:33,021
That's okay.
267
00:32:33,480 --> 00:32:35,104
It happens.
268
00:32:36,353 --> 00:32:37,644
Well?
269
00:32:39,017 --> 00:32:40,391
Is this a real question?
270
00:32:41,681 --> 00:32:45,138
Look, these are regulation questions.
271
00:32:45,220 --> 00:32:48,384
This is how you started
with the butcher boys?
272
00:32:49,051 --> 00:32:52,173
The question order is not set.
273
00:32:53,005 --> 00:32:57,377
But yes, I asked them all
and they all answered.
274
00:32:57,460 --> 00:32:59,333
That must have been a real experience.
275
00:33:00,540 --> 00:33:01,581
I see you're embarrassed.
276
00:33:01,665 --> 00:33:03,623
I'm not embarrassed!
277
00:33:03,664 --> 00:33:05,037
Relax.
278
00:33:05,120 --> 00:33:07,743
There's nothing personal in this question.
279
00:33:08,034 --> 00:33:10,698
It happens to all boys, right?
280
00:33:10,741 --> 00:33:13,571
Come on. Try and remember.
281
00:33:16,569 --> 00:33:19,484
All right. I was 10.
Next question?
282
00:33:19,565 --> 00:33:21,023
10?
283
00:33:23,230 --> 00:33:25,145
It's a bit early.
284
00:33:25,228 --> 00:33:27,643
Are you sure?
285
00:33:27,726 --> 00:33:28,726
Yes.
286
00:33:33,679 --> 00:33:35,344
Fine.
287
00:33:38,801 --> 00:33:42,131
Tell me what you dreamt last night.
288
00:33:44,628 --> 00:33:47,084
It wasn't anything special.
289
00:33:49,458 --> 00:33:50,747
Yes?
290
00:33:52,413 --> 00:33:55,286
I dreamt that I was a deer.
291
00:33:55,370 --> 00:33:57,285
I don't know what you'll
conclude from that.
292
00:33:57,367 --> 00:33:59,199
Probably nothing.
293
00:33:59,283 --> 00:34:01,364
So you were a deer. And?
294
00:34:03,071 --> 00:34:04,653
That's about it.
295
00:34:04,736 --> 00:34:09,191
I did things deer usually do, I suppose.
296
00:34:10,482 --> 00:34:11,605
Like what?
297
00:34:12,771 --> 00:34:14,645
I wandered around in the woods.
298
00:34:14,686 --> 00:34:17,683
Drank from a stream. Stuff like that.
299
00:34:20,514 --> 00:34:22,055
Were you alone?
300
00:34:22,096 --> 00:34:23,387
No.
301
00:34:24,385 --> 00:34:28,633
I was with...
There was another deer.
302
00:34:28,716 --> 00:34:31,214
Was it another stag or a doe?
303
00:34:33,420 --> 00:34:34,421
A doe.
304
00:34:35,460 --> 00:34:37,458
Are you certain or just assuming?
305
00:34:38,208 --> 00:34:39,082
I know.
306
00:34:39,165 --> 00:34:40,539
How? Did you mate?
307
00:34:44,618 --> 00:34:46,658
I'll have to disappoint you.
308
00:34:46,700 --> 00:34:48,199
We did not mate.
309
00:34:49,323 --> 00:34:52,196
We wandered in the woods, looked for grass.
310
00:34:52,279 --> 00:34:54,444
But only found a few juicy leaves.
311
00:34:54,527 --> 00:34:57,067
We had to dig them out from under the snow.
312
00:34:57,401 --> 00:35:00,480
We went down to the stream, to drink.
313
00:35:02,105 --> 00:35:04,435
Our noses touched when we drank.
314
00:35:04,477 --> 00:35:05,684
That's all.
315
00:35:05,768 --> 00:35:09,515
I didn't mount her, I didn't fuck her.
316
00:35:09,598 --> 00:35:12,179
And I don't want to mount you either.
317
00:35:12,263 --> 00:35:15,342
I just looked at you,
like any normal man would.
318
00:35:16,426 --> 00:35:19,589
Again, I apologize if I was insolent.
319
00:35:19,674 --> 00:35:21,712
But I'd like to start the real work now.
320
00:35:21,795 --> 00:35:23,711
Of course. Sure.
321
00:35:26,209 --> 00:35:29,290
Your intense reaction is very interesting.
322
00:35:29,789 --> 00:35:33,118
Do you perhaps have any erection problems?
323
00:35:34,327 --> 00:35:36,034
Is this part of the questionnaire?
324
00:35:36,117 --> 00:35:38,240
Your response was so
heated it seems logical.
325
00:35:38,281 --> 00:35:41,655
You said you ask everyone
the same questions.
326
00:35:41,737 --> 00:35:44,276
May I ask you to adhere to this?
327
00:35:44,360 --> 00:35:45,652
Sure.
328
00:35:47,524 --> 00:35:49,523
When did you lose your virginity?
329
00:35:50,147 --> 00:35:51,372
C'mon, tell me what they asked.
330
00:35:51,395 --> 00:35:53,393
I dunno. A bunch of nonsense.
331
00:35:54,226 --> 00:35:57,183
What's my favorite food
or if I get dizzy spells.
332
00:35:57,225 --> 00:35:59,555
She also asked me what I dreamt.
333
00:36:00,429 --> 00:36:03,261
I'm not telling her that, no way.
334
00:36:03,344 --> 00:36:05,718
I'll say I don't remember.
335
00:36:05,758 --> 00:36:07,798
She can't read anything into it.
336
00:36:08,423 --> 00:36:09,339
They know if you're lying.
337
00:36:09,422 --> 00:36:11,461
That's how the questions are put together.
338
00:36:11,504 --> 00:36:13,168
What's the woman like?
339
00:36:14,293 --> 00:36:16,214
Her tits are this big!
340
00:36:29,614 --> 00:36:31,236
So what did you dream, honey?
341
00:36:31,278 --> 00:36:32,153
I'm not telling.
342
00:36:32,236 --> 00:36:33,569
- Come on!
- No!
343
00:36:35,817 --> 00:36:37,399
Okay.
344
00:36:38,273 --> 00:36:39,730
I dreamt
345
00:36:40,063 --> 00:36:41,812
I was sitting on a light-blue horse--
346
00:36:43,352 --> 00:36:46,141
Really funny. Whatever, forget it.
347
00:36:46,682 --> 00:36:48,264
Too bad, it was nice.
348
00:36:49,512 --> 00:36:51,720
Tell us what you dream, Zsóka.
349
00:36:53,801 --> 00:36:56,091
You don't want to know that, honey.
350
00:36:56,174 --> 00:36:59,047
I just made a fool of myself.
351
00:36:59,131 --> 00:37:00,419
What do you do in your dreams?
352
00:37:01,294 --> 00:37:02,295
Me?
353
00:37:03,377 --> 00:37:04,686
I fuck.
354
00:37:27,564 --> 00:37:31,560
So... time of first menstruation?
355
00:37:34,725 --> 00:37:37,763
November 5, 1998.
356
00:37:38,680 --> 00:37:40,095
Any surgery?
357
00:37:40,137 --> 00:37:41,137
None.
358
00:37:41,302 --> 00:37:42,676
Contagious illnesses?
359
00:37:42,760 --> 00:37:44,258
Chicken pox.
360
00:37:44,343 --> 00:37:45,507
When?
361
00:37:45,633 --> 00:37:50,338
March 21 - April 7, 1990.
362
00:37:50,836 --> 00:37:52,584
You remember this so precisely?
363
00:37:53,167 --> 00:37:54,666
I just do.
364
00:37:56,581 --> 00:37:57,581
I see.
365
00:37:59,828 --> 00:38:01,410
It's rather unusual.
366
00:38:02,202 --> 00:38:04,367
Is there a reason for it?
367
00:38:05,198 --> 00:38:06,323
No.
368
00:38:09,113 --> 00:38:12,359
Okay. Tell me what you dreamt last night.
369
00:38:19,271 --> 00:38:20,602
You don't remember?
370
00:38:21,310 --> 00:38:22,310
I do.
371
00:38:22,767 --> 00:38:25,556
I'm just thinking of how to tell you this.
372
00:38:25,640 --> 00:38:27,263
I'll be ready in a moment.
373
00:38:27,804 --> 00:38:29,220
Sure, fine.
374
00:38:41,418 --> 00:38:42,501
Please.
375
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
Yes?
376
00:38:44,332 --> 00:38:46,706
It would be easier without this noise.
377
00:38:47,454 --> 00:38:48,894
What noise?
378
00:38:51,700 --> 00:38:54,199
Sorry. It wasn't nice of me.
379
00:38:54,823 --> 00:38:56,655
I've had a long day.
380
00:38:57,738 --> 00:38:58,898
But I'm really listening now.
381
00:38:59,111 --> 00:39:00,151
Tell me your dream.
382
00:39:01,734 --> 00:39:03,649
I was very hungry.
383
00:39:05,523 --> 00:39:06,854
I rooted through the snow,
384
00:39:07,104 --> 00:39:08,769
but there was no food anywhere.
385
00:39:11,517 --> 00:39:15,430
My companion helped me search.
386
00:39:17,096 --> 00:39:22,841
He found a thick, juicy
leaf under the snow.
387
00:39:23,632 --> 00:39:27,670
He let me have all of it.
I ate it.
388
00:39:31,376 --> 00:39:34,373
It didn't taste bad...
389
00:39:34,456 --> 00:39:36,538
...just a bit nauseating.
390
00:39:38,202 --> 00:39:41,075
Afterwards, I felt strange.
391
00:39:42,199 --> 00:39:44,490
Were you an animal in your dream?
392
00:39:44,574 --> 00:39:46,322
Yes.
393
00:39:46,404 --> 00:39:49,527
What animal? Can you tell me?
394
00:39:49,568 --> 00:39:51,566
A deer.
395
00:39:59,602 --> 00:40:01,849
Go on. What else happened?
396
00:40:03,266 --> 00:40:05,597
We went down to the stream.
397
00:40:05,680 --> 00:40:08,095
Your companion...
398
00:40:10,759 --> 00:40:12,424
Well...
399
00:40:12,507 --> 00:40:13,881
Did you mate?
400
00:40:21,250 --> 00:40:22,791
Why don't you answer?
401
00:40:23,082 --> 00:40:27,120
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
402
00:40:28,619 --> 00:40:30,117
Did you find it?
403
00:40:33,863 --> 00:40:36,196
Yes, I did. Thank you.
404
00:40:36,446 --> 00:40:37,446
So, then?
405
00:40:37,861 --> 00:40:39,235
No.
406
00:40:39,651 --> 00:40:40,774
What do you mean?
407
00:40:42,107 --> 00:40:44,147
We didn't mate.
408
00:40:45,812 --> 00:40:47,561
Right.
409
00:40:47,852 --> 00:40:51,225
But was there physical contact?
410
00:40:54,471 --> 00:40:56,762
His nose touched mine.
411
00:40:58,343 --> 00:41:01,549
Our noses touched when we drank.
412
00:41:02,797 --> 00:41:05,296
Tell me why you're doing this.
413
00:41:06,836 --> 00:41:08,459
Doing what, doctor?
414
00:41:10,167 --> 00:41:13,497
As you wish.
Send the next person in.
415
00:41:24,739 --> 00:41:27,443
They called you back in?
416
00:41:30,150 --> 00:41:34,187
Don't worry, I'm sure it's nothing.
417
00:41:38,142 --> 00:41:39,143
Relax.
418
00:41:40,309 --> 00:41:41,598
Stop touching me.
419
00:41:41,681 --> 00:41:43,722
Leave me alone. There's no problem.
420
00:41:43,806 --> 00:41:46,807
Okay, forget I said anything.
421
00:42:12,406 --> 00:42:15,153
I want to know about your
little private joke.
422
00:42:16,694 --> 00:42:19,857
You think it's funny?
423
00:42:20,150 --> 00:42:22,855
I need to evaluate the material.
424
00:42:23,146 --> 00:42:26,310
And the dream analysis
is a part of it. Okay?
425
00:42:27,517 --> 00:42:28,517
Yes.
426
00:42:29,683 --> 00:42:32,430
Then tell me what you
really dreamt last night.
427
00:42:32,472 --> 00:42:34,761
Not what the two of you arranged.
428
00:42:36,219 --> 00:42:38,757
I'm just trying to do my job.
429
00:42:38,842 --> 00:42:41,381
I don't care about anyone's private life.
430
00:42:41,464 --> 00:42:43,796
I want to go home, take a shower.
That's all.
431
00:42:44,130 --> 00:42:49,166
Doctor, maybe you've overworked yourself?
432
00:42:50,374 --> 00:42:51,871
It happens.
433
00:42:54,495 --> 00:42:55,703
All right.
434
00:43:00,240 --> 00:43:03,113
I dreamt that I was a deer.
435
00:43:03,196 --> 00:43:05,111
I don't know what you'll
conclude from that.
436
00:43:05,193 --> 00:43:07,274
Probably nothing.
437
00:43:07,359 --> 00:43:10,606
So you were a deer. And?
438
00:43:10,648 --> 00:43:11,814
That's about it.
439
00:43:12,355 --> 00:43:15,769
I did things deer usually do, I suppose.
440
00:43:47,450 --> 00:43:49,407
What an odd coincidence, right?
441
00:43:53,362 --> 00:43:55,692
Anyway, I just wanted to say...
442
00:43:55,860 --> 00:43:57,567
we don't have to feel awkward.
443
00:43:57,650 --> 00:44:00,439
We're adults, after all.
Right?
444
00:44:01,353 --> 00:44:02,478
Yes.
445
00:44:04,936 --> 00:44:07,724
Actually, it's kind of funny, no?
446
00:44:08,724 --> 00:44:10,389
It is funny.
447
00:46:04,833 --> 00:46:05,874
Bon appétit.
448
00:46:18,696 --> 00:46:20,445
How's the meat?
449
00:46:21,236 --> 00:46:22,651
The meat is satisfactory.
450
00:46:24,734 --> 00:46:26,814
I always end up with leathery meat--
451
00:46:26,856 --> 00:46:28,771
What did you dream last night?
452
00:46:36,722 --> 00:46:38,596
I didn't dream anything.
453
00:46:40,762 --> 00:46:42,384
Too bad.
454
00:46:48,671 --> 00:46:50,961
Then I'd better go sit elsewhere.
455
00:46:51,627 --> 00:46:54,248
I prefer eating alone.
456
00:47:02,826 --> 00:47:04,325
May I?
457
00:47:06,781 --> 00:47:09,695
Don't think I consider you a leper, too.
458
00:47:15,814 --> 00:47:17,896
Did they find out who did it?
459
00:47:18,229 --> 00:47:19,395
No.
460
00:47:20,186 --> 00:47:21,559
Well, I've got a tip.
461
00:47:22,808 --> 00:47:24,224
Don't wanna hear it.
462
00:47:24,266 --> 00:47:25,723
Personally, I don't think it's you.
463
00:47:29,261 --> 00:47:32,591
We'll see what that shrink
lady comes up with.
464
00:47:34,673 --> 00:47:36,380
She's a silly goose.
465
00:47:37,172 --> 00:47:39,295
She really messed with my head.
466
00:47:40,377 --> 00:47:41,792
I'd bang her though.
467
00:47:46,455 --> 00:47:48,411
Don't you even want to know whom I suspect?
468
00:47:50,785 --> 00:47:52,158
Tell me, I know you want to.
469
00:47:54,698 --> 00:47:56,531
I think it's obvious.
470
00:47:57,155 --> 00:48:00,277
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
471
00:48:00,360 --> 00:48:01,900
The way he's all over the women,
472
00:48:02,150 --> 00:48:04,357
and the mating powder and all...
473
00:48:08,186 --> 00:48:10,727
You know what I mean?
He's a sex maniac.
474
00:48:14,556 --> 00:48:15,806
What do you think?
475
00:48:17,345 --> 00:48:18,762
Isn't it logical?
476
00:48:19,885 --> 00:48:22,424
Yeah, it makes sense.
477
00:48:23,216 --> 00:48:26,629
We better tell the cops, right?
478
00:48:27,504 --> 00:48:29,378
Could you return my tray?
479
00:48:29,419 --> 00:48:31,459
You're the one in contact with them.
480
00:48:32,415 --> 00:48:35,621
Well, in my dream I was a deer again.
481
00:48:35,663 --> 00:48:38,661
Like in every dream I've been having.
482
00:48:41,574 --> 00:48:43,241
And...
483
00:48:43,823 --> 00:48:45,655
There was this doe.
484
00:48:46,404 --> 00:48:47,405
Where?
485
00:48:47,528 --> 00:48:49,360
In a forest, where else?
486
00:48:49,401 --> 00:48:50,484
Actually...
487
00:48:53,440 --> 00:48:55,938
This place is kind of strange.
488
00:48:58,604 --> 00:49:00,768
Beside a small, round pond.
489
00:49:01,599 --> 00:49:03,474
I've never seen such a small pond before.
490
00:49:03,557 --> 00:49:05,305
I mean, in real life.
491
00:49:09,219 --> 00:49:10,468
How about you?
492
00:49:11,550 --> 00:49:13,381
What nice things did you dream?
493
00:49:14,838 --> 00:49:15,838
This.
494
00:49:16,711 --> 00:49:17,378
What?
495
00:49:17,462 --> 00:49:20,167
- The same as you.
- You're just saying that.
496
00:49:20,209 --> 00:49:21,291
I'm not.
497
00:49:23,372 --> 00:49:24,705
I don't believe you.
498
00:49:25,704 --> 00:49:26,951
That's okay.
499
00:51:09,908 --> 00:51:11,240
I wrote it down.
500
00:51:17,943 --> 00:51:19,157
I'm sorry.
501
00:52:27,300 --> 00:52:31,838
Well, see you tonight, then.
502
00:52:55,734 --> 00:52:56,776
Tell me...
503
00:52:56,858 --> 00:52:58,649
Why did you run away?
504
00:52:58,733 --> 00:53:00,355
I looked for you at the lake.
505
00:53:01,230 --> 00:53:02,853
Are you angry?
506
00:53:02,936 --> 00:53:04,727
Hello, doctor.
507
00:53:04,810 --> 00:53:06,225
You look gorgeous today.
508
00:53:06,850 --> 00:53:08,930
Looks like the boss thinks so too.
509
00:53:13,761 --> 00:53:17,799
Excuse me. Just a professional question...
510
00:53:30,913 --> 00:53:34,535
...I bet your legs are...
511
00:54:16,457 --> 00:54:17,790
Coffee?
512
00:54:18,706 --> 00:54:20,662
May I come in just this once?
513
00:54:20,745 --> 00:54:22,410
No, you may not.
514
00:54:22,494 --> 00:54:24,367
Come on...
515
00:54:26,365 --> 00:54:28,321
You know that regulations forbid that.
516
00:54:28,404 --> 00:54:30,861
We'll just have our coffee
517
00:54:30,946 --> 00:54:32,487
and I'm gone.
518
00:54:32,569 --> 00:54:33,651
Is that all right?
519
00:54:33,734 --> 00:54:37,231
I just want to discuss something with you.
520
00:54:44,018 --> 00:54:46,431
You shouldn't take that
guy Sándor seriously.
521
00:54:48,555 --> 00:54:49,555
Okay.
522
00:54:50,220 --> 00:54:53,468
Men sometimes talk a load of nonsense.
523
00:54:53,550 --> 00:54:54,841
What did he say to you?
524
00:55:00,337 --> 00:55:02,252
Never mind. It's not important.
525
00:55:04,542 --> 00:55:07,539
Here is my phone number.
526
00:55:11,536 --> 00:55:13,534
And I will enter yours.
527
00:55:14,866 --> 00:55:15,990
I don't have one.
528
00:55:20,903 --> 00:55:22,526
I didn't mean to impose.
529
00:55:27,938 --> 00:55:31,810
I really didn't mean to impose.
530
00:55:32,810 --> 00:55:34,882
That's not how I am.
531
00:56:00,619 --> 00:56:02,825
And what did you say?
532
00:56:02,908 --> 00:56:05,181
That I don't have a phone.
533
00:56:07,322 --> 00:56:08,945
So what's it supposed to mean?
534
00:56:09,819 --> 00:56:11,777
What do you think?
535
00:56:13,483 --> 00:56:16,563
Perhaps he didn't believe
me for some reason.
536
00:56:17,772 --> 00:56:19,271
Very good.
537
00:56:19,354 --> 00:56:21,435
And could you explain why?
538
00:56:22,891 --> 00:56:24,766
Maybe I used the wrong tone of voice.
539
00:56:25,931 --> 00:56:28,262
Or forgot to make eye contact.
540
00:56:28,761 --> 00:56:32,384
No, I made eye contact, I did.
541
00:56:32,509 --> 00:56:34,840
His pupils contracted.
542
00:56:34,924 --> 00:56:39,003
Look, these days everyone has a cellphone.
543
00:56:39,295 --> 00:56:41,001
Maybe that was the reason.
544
00:56:43,707 --> 00:56:45,914
It's strange to talk to you like this.
545
00:56:45,998 --> 00:56:47,829
Yes, Marika...
546
00:56:47,870 --> 00:56:50,452
You're a grown-up woman.
547
00:56:50,494 --> 00:56:51,867
It's strange for me, too.
548
00:56:52,743 --> 00:56:54,740
Maybe I could give you the number
549
00:56:54,823 --> 00:56:57,945
of a colleague who works with adults.
550
00:56:59,735 --> 00:57:04,523
Or just buy yourself a phone.
551
00:57:30,376 --> 00:57:31,376
Hello.
552
00:57:31,792 --> 00:57:33,331
You came down early today.
553
00:57:34,414 --> 00:57:35,829
Bon appétit.
554
00:57:37,246 --> 00:57:39,826
I'm buying a phone tomorrow.
555
00:57:39,910 --> 00:57:41,451
You have a phone...
556
00:57:41,825 --> 00:57:44,573
You just think I'm old
and my arm is crippled.
557
00:57:44,614 --> 00:57:45,738
It makes me feel bad.
558
00:57:47,611 --> 00:57:49,859
I think you are beautiful.
559
00:57:49,942 --> 00:57:51,484
I don't believe you.
560
00:57:53,232 --> 00:57:57,728
There are three things
that can give away a liar.
561
00:57:57,770 --> 00:57:59,560
Shall I teach you?
562
00:58:00,058 --> 00:58:01,059
Okay.
563
00:58:01,725 --> 00:58:03,056
Number one: the pupils.
564
00:58:03,264 --> 00:58:04,639
If the pupils dilate--
565
00:58:04,721 --> 00:58:06,761
Pupils dilate according to light changes.
566
00:58:06,804 --> 00:58:08,925
Don't try and make a fool of me.
567
00:58:09,967 --> 00:58:12,383
I know why you're angry with me.
568
00:58:12,424 --> 00:58:13,589
I'm not angry.
569
00:58:14,006 --> 00:58:15,339
Today I went to--
570
00:58:16,462 --> 00:58:17,961
Someone explained to me--
571
00:58:18,335 --> 00:58:21,251
I don't care what you discussed about me.
572
00:58:21,291 --> 00:58:22,665
You probably made fun of me.
573
00:58:23,498 --> 00:58:26,953
He said you must be jealous.
574
00:58:28,661 --> 00:58:30,783
Is it true? Are you really jealous?
575
00:58:32,241 --> 00:58:33,240
Yes.
576
00:58:36,653 --> 00:58:40,275
I think you fancy that guy Sándor.
577
00:58:41,775 --> 00:58:42,939
You're mistaken.
578
00:58:45,522 --> 00:58:46,978
Come on!
579
00:58:47,268 --> 00:58:48,808
You're wrong. I'm afraid of him.
580
00:58:51,723 --> 00:58:53,930
Is that true?
581
00:58:55,637 --> 00:58:56,637
Yes.
582
00:59:00,341 --> 00:59:03,671
Then everything's all right again, right?
583
00:59:07,668 --> 00:59:08,752
I'm totally stressed.
584
00:59:11,416 --> 00:59:12,540
Why?
585
00:59:15,620 --> 00:59:16,926
Forget it.
586
00:59:25,654 --> 00:59:26,653
Listen...
587
00:59:28,735 --> 00:59:31,773
Back in the day, did you screw my wife?
588
00:59:32,315 --> 00:59:33,647
Christ.
589
00:59:35,560 --> 00:59:36,893
So you did.
590
00:59:42,471 --> 00:59:44,720
I know she's slept with half the factory.
591
00:59:44,804 --> 00:59:46,595
Sándor's on the agenda now.
592
00:59:46,676 --> 00:59:48,343
Come on.
593
00:59:48,467 --> 00:59:49,966
I'm not a complete idiot.
594
00:59:50,757 --> 00:59:51,757
Whatever.
595
00:59:52,965 --> 00:59:55,585
We've been through this already.
596
00:59:57,960 --> 00:59:59,417
You got an aspirin?
597
01:00:01,331 --> 01:00:02,538
Hello.
598
01:00:03,787 --> 01:00:04,912
You came down early today.
599
01:00:05,994 --> 01:00:07,742
It's 1:30.
600
01:00:08,784 --> 01:00:10,490
I didn't come early.
601
01:00:11,989 --> 01:00:13,571
I'm buying a phone tomorrow.
602
01:00:19,692 --> 01:00:21,023
Then buy one.
603
01:00:26,435 --> 01:00:28,892
I think you are beautiful.
604
01:00:33,678 --> 01:00:34,886
I can't believe this.
605
01:00:51,455 --> 01:00:52,996
What's going on?
Did you hook up?
606
01:00:53,288 --> 01:00:54,786
Are you crazy?
607
01:01:05,986 --> 01:01:08,981
Why exactly do you have mating
powder at a slaughterhouse?
608
01:01:11,647 --> 01:01:13,770
Well, it's not really legal,
609
01:01:13,853 --> 01:01:15,476
but not illegal either.
610
01:01:15,893 --> 01:01:18,932
Sometimes we help with mating.
611
01:01:19,016 --> 01:01:20,930
Private deals, no papers.
612
01:01:23,804 --> 01:01:26,883
But it's not a whole lot of money.
613
01:01:26,967 --> 01:01:29,465
It's not making us rich or anything.
614
01:01:29,547 --> 01:01:30,690
You can report it if you want.
615
01:01:30,714 --> 01:01:31,797
No way.
616
01:01:32,004 --> 01:01:33,295
Don't worry.
617
01:01:33,836 --> 01:01:35,669
I just couldn't fit the pieces together.
618
01:01:40,622 --> 01:01:42,369
The meat was really good.
619
01:01:58,524 --> 01:01:59,606
Béla...
620
01:02:00,772 --> 01:02:01,855
The usual.
621
01:02:11,013 --> 01:02:12,512
Hey, boss!
622
01:02:12,637 --> 01:02:14,301
What did the cop want?
623
01:02:16,466 --> 01:02:18,715
What are you doing out here?
624
01:02:18,756 --> 01:02:21,446
You're my dad now?
It's nice outside.
625
01:02:22,794 --> 01:02:23,876
Go back to work.
626
01:02:24,293 --> 01:02:27,415
- Don't make me say it again.
- What'll happen if you say it again?
627
01:02:27,499 --> 01:02:28,540
Are you gonna beat me up?
628
01:02:28,582 --> 01:02:30,413
Quit this job, son.
629
01:02:30,538 --> 01:02:32,870
Before you get into real trouble.
630
01:02:33,369 --> 01:02:35,866
What are you talking about?
631
01:02:36,323 --> 01:02:37,823
I know you did it.
632
01:02:39,406 --> 01:02:41,737
You've hated me from the start.
633
01:02:41,820 --> 01:02:43,860
You're right. Smart boy.
634
01:04:54,707 --> 01:04:56,372
Dad, I don't ask you that often!
635
01:04:57,080 --> 01:04:58,745
That's not what I said.
636
01:05:02,368 --> 01:05:04,698
What do you spend on, besides smokes?
637
01:05:04,740 --> 01:05:06,823
You never even have a
crust of bread at home.
638
01:05:07,654 --> 01:05:08,987
I stopped smoking four years ago.
639
01:05:11,943 --> 01:05:13,734
All the more, then.
640
01:05:16,354 --> 01:05:18,687
Listen, kid. That's my business.
641
01:05:19,811 --> 01:05:21,977
Look, the situation is this...
642
01:05:27,346 --> 01:05:28,638
Will you get it?
643
01:05:31,509 --> 01:05:32,510
Yes? Hello?
644
01:05:32,925 --> 01:05:34,507
I bought a phone.
645
01:05:36,421 --> 01:05:38,796
- Is this a bad time?
- No, it's fine.
646
01:05:39,919 --> 01:05:40,919
Will you call me tonight?
647
01:05:41,042 --> 01:05:42,667
We could fall asleep together.
648
01:05:43,457 --> 01:05:44,831
Well, that's a great idea.
649
01:05:44,915 --> 01:05:46,747
It really is.
650
01:05:49,619 --> 01:05:50,659
Later, then.
651
01:05:56,321 --> 01:05:57,653
Who was that?
652
01:05:57,695 --> 01:05:59,985
A colleague. You don't know her.
653
01:06:18,761 --> 01:06:19,761
Hello?
654
01:06:20,759 --> 01:06:21,759
Yes.
655
01:06:21,842 --> 01:06:22,840
Good evening.
656
01:06:24,798 --> 01:06:27,046
Well, I'm going to bed now.
657
01:06:27,336 --> 01:06:28,919
All right, then.
658
01:06:29,003 --> 01:06:31,000
I've already taken my sleeping pill.
659
01:06:31,042 --> 01:06:33,666
I usually fall asleep pretty quickly.
660
01:06:36,080 --> 01:06:39,535
Look, one more thing...
661
01:06:43,739 --> 01:06:46,654
You don't have to be afraid of me.
662
01:06:46,737 --> 01:06:49,401
Sorry, forget it.
663
01:06:50,066 --> 01:06:52,441
I know I'm a little ridiculous.
664
01:06:52,523 --> 01:06:54,439
Sleep well.
665
01:07:39,318 --> 01:07:40,734
It was lovely.
666
01:08:08,667 --> 01:08:11,331
We could go out for lunch tomorrow.
667
01:08:12,663 --> 01:08:15,620
I could take you to my old favorite place.
668
01:08:31,898 --> 01:08:32,898
Hello.
669
01:08:39,475 --> 01:08:41,681
Well, did you find anything?
670
01:08:42,680 --> 01:08:44,678
Just one person, but, you know...
671
01:08:44,762 --> 01:08:46,344
it's not actual proof of crime.
672
01:08:46,427 --> 01:08:47,428
Who is it?
673
01:08:47,592 --> 01:08:48,925
Jenő Vári.
674
01:08:49,008 --> 01:08:50,548
The HR manager.
675
01:08:52,047 --> 01:08:53,380
Are you surprised?
676
01:08:54,711 --> 01:08:56,419
Are you 100% sure?
677
01:08:56,501 --> 01:08:59,000
In my profession, you
can't ever really say
678
01:08:59,083 --> 01:09:00,748
you're 100% sure.
679
01:09:01,456 --> 01:09:04,829
But it's a very strong possibility.
680
01:09:04,911 --> 01:09:06,076
Here is my report.
681
01:09:06,161 --> 01:09:08,159
Shall I forward it to the police?
682
01:09:09,864 --> 01:09:11,739
No need. We'll do it.
683
01:09:12,529 --> 01:09:13,821
Did you give us your invoice?
684
01:09:13,862 --> 01:09:15,611
Yes, sure.
685
01:09:17,567 --> 01:09:19,399
Thank you for coming in personally.
686
01:09:19,483 --> 01:09:20,483
Goodbye.
687
01:09:28,891 --> 01:09:31,097
Just out of professional curiosity...
688
01:09:31,347 --> 01:09:32,804
Your colleague's dream...
689
01:09:34,678 --> 01:09:36,926
Did a similar coincidence
ever happen again?
690
01:09:36,967 --> 01:09:39,465
I suppose you compared dreams since then.
691
01:09:40,548 --> 01:09:42,796
No, we didn't.
692
01:09:43,836 --> 01:09:45,418
Goodbye.
693
01:09:45,460 --> 01:09:46,877
So it really was a joke?
694
01:09:47,792 --> 01:09:49,415
You arranged it beforehand?
695
01:09:51,954 --> 01:09:54,911
Yes, that's exactly what happened.
696
01:09:56,035 --> 01:09:58,407
I'm sorry, it was a childish idea.
697
01:09:58,450 --> 01:09:59,615
I apologize.
698
01:10:02,737 --> 01:10:04,361
Goodbye.
699
01:10:20,889 --> 01:10:21,889
Well...
700
01:10:23,510 --> 01:10:25,967
What did the great shrink come up with?
701
01:10:27,924 --> 01:10:29,007
Nothing much.
702
01:10:30,462 --> 01:10:31,463
How come?
703
01:10:33,753 --> 01:10:35,626
She thinks it was Sándor, too.
704
01:10:37,790 --> 01:10:38,791
Really?
705
01:10:42,537 --> 01:10:44,451
So, what now?
706
01:10:44,660 --> 01:10:46,450
Do we fire him?
707
01:10:46,867 --> 01:10:48,489
What do you think?
708
01:10:51,779 --> 01:10:53,569
Will you tell the cops?
709
01:10:53,654 --> 01:10:54,985
I suppose.
710
01:10:55,026 --> 01:10:56,609
I'll call them tomorrow.
711
01:10:57,108 --> 01:11:00,106
Right, of course.
712
01:11:02,853 --> 01:11:06,600
These tests... They don't mean much.
713
01:11:08,723 --> 01:11:10,929
It was stupid to do it in the first place.
714
01:11:10,970 --> 01:11:12,845
Whose idea was it anyway?
715
01:11:13,136 --> 01:11:14,717
It was my idea.
716
01:11:15,425 --> 01:11:16,762
Sorry.
717
01:11:28,415 --> 01:11:30,079
It wasn't Sándor.
718
01:11:30,371 --> 01:11:31,371
No?
719
01:11:33,953 --> 01:11:35,533
I know it wasn't him.
720
01:11:37,365 --> 01:11:38,947
Really?
721
01:11:43,943 --> 01:11:45,775
It was me.
722
01:11:47,357 --> 01:11:49,438
I don't know what got into me.
723
01:11:51,770 --> 01:11:53,685
I just got fed up.
724
01:11:55,517 --> 01:11:57,931
Yeah, it happens.
725
01:11:58,763 --> 01:12:01,054
Sometimes you just get fed up.
726
01:12:05,092 --> 01:12:06,092
So...
727
01:12:07,507 --> 01:12:08,507
What now?
728
01:12:10,545 --> 01:12:13,418
Nothing. Don't do it again.
729
01:12:16,000 --> 01:12:16,873
But--
730
01:12:16,956 --> 01:12:18,621
No one got hurt.
731
01:12:19,954 --> 01:12:22,785
They just had a weird night, that's all.
732
01:12:24,367 --> 01:12:27,116
The police will close
the case after a while.
733
01:12:28,447 --> 01:12:30,820
They're not too concerned about it anyway.
734
01:12:33,693 --> 01:12:37,272
It was nasty of me to blame it on Sándor.
735
01:12:38,063 --> 01:12:39,336
Yes.
736
01:12:40,895 --> 01:12:41,768
But you know--
737
01:12:41,811 --> 01:12:42,976
It was.
738
01:12:58,879 --> 01:12:59,962
Sándor!
739
01:13:09,037 --> 01:13:11,119
I want to apologize to you.
740
01:13:14,991 --> 01:13:16,489
I'm sorry.
741
01:13:18,695 --> 01:13:20,528
And we can be on a first-name basis.
742
01:13:21,444 --> 01:13:22,444
Thank you, sir.
743
01:13:23,067 --> 01:13:24,066
I mean, thanks.
744
01:13:25,023 --> 01:13:26,856
We could have a beer together.
745
01:13:26,939 --> 01:13:28,771
If you don't have any plans.
746
01:13:28,978 --> 01:13:32,684
No, I don't.
I'm free all evening.
747
01:13:51,543 --> 01:13:54,083
You want to hook yourself a man, doctor?
748
01:13:56,580 --> 01:13:57,580
Yes.
749
01:13:59,161 --> 01:14:00,910
That's not how you do it.
750
01:14:01,826 --> 01:14:02,827
How do I do it?
751
01:14:05,573 --> 01:14:07,405
You're nice and tall.
752
01:14:09,861 --> 01:14:12,900
You should wear clothes that show it.
753
01:14:13,691 --> 01:14:16,147
Don't dress like a waif.
754
01:14:17,895 --> 01:14:19,519
Turn around.
755
01:14:21,683 --> 01:14:22,933
Nice ass, too.
756
01:14:23,640 --> 01:14:25,430
I've never noticed it before.
757
01:14:27,429 --> 01:14:28,720
Stand up straight.
758
01:14:29,386 --> 01:14:30,385
There!
759
01:14:30,676 --> 01:14:33,383
That's worth more than any fancy clothes.
760
01:14:34,132 --> 01:14:37,670
But the way you hold your head...
761
01:14:38,670 --> 01:14:40,044
Chin up.
762
01:14:40,710 --> 01:14:41,749
Not that much.
763
01:14:43,082 --> 01:14:45,039
Then you'll seem cocky.
764
01:14:46,080 --> 01:14:48,079
That's what they say about you anyway.
765
01:14:51,533 --> 01:14:53,115
Movement...
766
01:14:54,782 --> 01:14:58,527
People underestimate the
power of movement, honey.
767
01:14:58,945 --> 01:15:01,609
The effect of how you move.
768
01:15:09,810 --> 01:15:11,392
Look...
769
01:15:15,014 --> 01:15:16,596
You don't need much.
770
01:15:17,678 --> 01:15:19,842
Too much ruins everything.
771
01:15:21,509 --> 01:15:22,716
Now...
772
01:15:23,506 --> 01:15:26,046
Walk along here. Show me.
773
01:15:33,498 --> 01:15:34,498
Chips.
774
01:15:35,954 --> 01:15:36,954
Tissues.
775
01:15:37,494 --> 01:15:38,160
Two?
776
01:15:38,410 --> 01:15:39,493
Sure.
777
01:15:43,032 --> 01:15:46,487
Listen, do you have any proper aftershave?
778
01:15:47,528 --> 01:15:48,527
I do.
779
01:15:51,149 --> 01:15:52,150
Thanks.
780
01:16:12,007 --> 01:16:13,423
Strange...
781
01:16:14,797 --> 01:16:16,795
This place was always packed.
782
01:16:26,537 --> 01:16:27,745
Hello?
783
01:16:30,741 --> 01:16:31,742
Hi.
784
01:16:35,312 --> 01:16:37,226
The food here is great.
785
01:16:54,638 --> 01:16:56,552
Lunch?
786
01:16:58,509 --> 01:17:01,923
Yes, if it's not an inconvenience for you.
787
01:17:03,089 --> 01:17:04,295
What do you mean?
788
01:17:05,028 --> 01:17:06,029
Never mind.
789
01:17:06,627 --> 01:17:07,836
Forget it.
790
01:17:08,501 --> 01:17:09,666
Tell me...
791
01:17:10,623 --> 01:17:12,455
Does Janos still work here?
792
01:17:13,414 --> 01:17:14,996
So you wanna have lunch or just chat?
793
01:17:17,659 --> 01:17:18,951
I have an idea.
794
01:17:20,741 --> 01:17:23,033
I'd really love to sleep with you.
795
01:17:30,067 --> 01:17:31,066
Nothing else.
796
01:17:32,605 --> 01:17:34,104
Just sleep in the same room.
797
01:17:35,063 --> 01:17:36,435
Fall asleep together.
798
01:17:40,099 --> 01:17:42,751
And when we wake up we can
talk about what we dreamt.
799
01:17:43,472 --> 01:17:44,968
What do you say?
800
01:19:10,731 --> 01:19:12,062
I can't sleep right now.
801
01:19:16,767 --> 01:19:17,766
Me neither.
802
01:19:22,469 --> 01:19:23,511
What should we do?
803
01:19:25,426 --> 01:19:26,675
I'd better go home.
804
01:19:27,842 --> 01:19:28,840
Stay.
805
01:19:31,046 --> 01:19:32,170
Let's talk.
806
01:19:33,043 --> 01:19:34,044
Okay.
807
01:19:34,627 --> 01:19:35,668
About what?
808
01:19:36,916 --> 01:19:37,916
Well...
809
01:19:40,496 --> 01:19:41,704
Let's play cards!
810
01:19:42,537 --> 01:19:43,952
I don't know how to play cards.
811
01:19:45,575 --> 01:19:46,825
I'll teach you.
812
01:19:50,780 --> 01:19:51,945
...and ten.
813
01:19:56,650 --> 01:19:57,650
I call.
814
01:20:01,604 --> 01:20:02,604
Sixteen.
815
01:20:03,768 --> 01:20:05,684
Incredible!
816
01:20:07,474 --> 01:20:09,014
How are you so good at this?
817
01:20:10,886 --> 01:20:12,552
Be honest.
818
01:20:14,177 --> 01:20:15,633
Did you know I was bluffing?
819
01:20:15,717 --> 01:20:17,091
I thought you were.
820
01:20:17,132 --> 01:20:18,214
But how?
821
01:20:18,798 --> 01:20:21,088
You couldn't possibly read my face.
822
01:20:21,921 --> 01:20:22,920
I was so careful.
823
01:20:23,127 --> 01:20:24,500
I didn't move my face at all.
824
01:20:24,584 --> 01:20:27,055
Exactly! You didn't twitch at all.
825
01:20:32,494 --> 01:20:34,493
But how did you know what I had?
826
01:20:35,159 --> 01:20:37,574
I remembered the cards.
827
01:20:37,655 --> 01:20:39,654
My memory is abnormally developed.
828
01:20:41,695 --> 01:20:43,152
It has its downsides, too.
829
01:20:43,193 --> 01:20:45,067
You simply remember everything?
830
01:20:46,773 --> 01:20:51,145
Your first sentence to me was
"Bon appétit."
831
01:20:53,726 --> 01:20:54,975
That's not so hard to remember.
832
01:20:55,017 --> 01:20:56,765
Then we introduced ourselves...
833
01:20:57,473 --> 01:20:58,513
I remember it, too.
834
01:20:59,179 --> 01:21:01,137
Your fifth sentence was:
835
01:21:01,178 --> 01:21:02,677
"You chose the garden sorrel, too.
836
01:21:02,719 --> 01:21:04,840
"It's the only good food here.
837
01:21:04,883 --> 01:21:05,924
"Not much else though,
838
01:21:06,008 --> 01:21:08,089
"except the shredded squash, maybe."
839
01:21:10,046 --> 01:21:11,169
God, that's incredible.
840
01:21:12,711 --> 01:21:14,542
What about, say...
841
01:21:15,126 --> 01:21:17,040
the 17th sentence?
842
01:21:17,124 --> 01:21:18,954
"I won't beat around the bush.
843
01:21:19,038 --> 01:21:22,702
"Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
844
01:21:22,910 --> 01:21:26,033
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?"
845
01:21:27,781 --> 01:21:29,488
Good God...
846
01:21:29,696 --> 01:21:31,568
That's uncanny.
847
01:21:32,193 --> 01:21:33,942
But are you sure that was the 17th?
848
01:21:34,525 --> 01:21:35,981
Shall I start from the beginning?
849
01:21:36,523 --> 01:21:37,690
I believe you.
850
01:21:43,809 --> 01:21:46,930
Did I misunderstand something?
851
01:21:57,714 --> 01:21:58,796
You know...
852
01:21:59,795 --> 01:22:02,626
I closed this chapter of
my life a few years ago.
853
01:22:04,874 --> 01:22:06,540
There were women...
854
01:22:07,955 --> 01:22:11,078
Thinking back now, fewer
would have been better.
855
01:22:14,658 --> 01:22:15,990
Then, when...
856
01:22:19,987 --> 01:22:22,068
There was a point when I said,
857
01:22:22,568 --> 01:22:23,650
that's it.
858
01:22:23,733 --> 01:22:25,232
I'm out of the game.
859
01:22:25,523 --> 01:22:27,106
And I was fine with that, till now.
860
01:22:28,936 --> 01:22:29,978
And now...
861
01:22:33,267 --> 01:22:37,013
Do you think it's so easy
making a fool of myself now?
862
01:22:53,542 --> 01:22:55,456
Will you get the kids from school?
863
01:22:55,541 --> 01:22:56,900
I have to go to the hairdresser's.
864
01:22:57,081 --> 01:22:58,537
Sure.
865
01:22:58,870 --> 01:23:01,160
Then you can buy groceries...
866
01:23:56,196 --> 01:24:00,900
Are you sure you don't want to
talk to an adult therapist?
867
01:24:00,943 --> 01:24:01,943
I am.
868
01:24:05,813 --> 01:24:06,937
Look...
869
01:24:07,229 --> 01:24:09,518
I don't know what to say.
870
01:24:10,226 --> 01:24:12,557
This is just like anything else.
871
01:24:12,599 --> 01:24:14,639
Observation. Practice.
872
01:24:15,804 --> 01:24:17,137
I'm doing it.
873
01:24:17,221 --> 01:24:19,135
I watch three different series
874
01:24:19,218 --> 01:24:20,884
and porno movies.
875
01:24:20,966 --> 01:24:23,172
I don't recommend that.
876
01:24:23,215 --> 01:24:27,878
It's physical contact that
causes your problems, right?
877
01:24:28,877 --> 01:24:29,501
Yes.
878
01:24:29,543 --> 01:24:31,083
Well, then practice that.
879
01:24:32,582 --> 01:24:34,164
Do you have a pet?
880
01:24:34,248 --> 01:24:35,249
No.
881
01:24:35,913 --> 01:24:37,203
That's all right.
882
01:24:39,159 --> 01:24:41,117
I don't really know what to say.
883
01:24:42,282 --> 01:24:44,114
Try this, for instance:
884
01:24:44,779 --> 01:24:46,695
close your eyes,
885
01:24:46,778 --> 01:24:48,777
put your hand on your face,
886
01:24:49,650 --> 01:24:52,648
and caress it gently.
887
01:24:54,605 --> 01:24:55,646
Like this.
888
01:24:56,811 --> 01:24:59,059
Try to touch all sorts of--
889
01:24:59,142 --> 01:25:02,514
Is it possible that two
people dream the same thing?
890
01:25:02,556 --> 01:25:05,179
I mean, that they meet in their dreams?
891
01:25:06,887 --> 01:25:08,968
What made you think of this now?
892
01:25:09,759 --> 01:25:10,799
Can it happen?
893
01:25:14,588 --> 01:25:16,794
Look, you're a smart woman.
894
01:25:16,835 --> 01:25:18,210
You're a university graduate.
895
01:25:18,293 --> 01:25:19,667
I don't understand this at all.
896
01:25:20,624 --> 01:25:23,664
Another thing that might help
897
01:25:24,163 --> 01:25:25,163
is music.
898
01:25:25,995 --> 01:25:29,741
It can also have a mood-altering effect.
899
01:25:45,769 --> 01:25:47,810
I'd like to listen to these.
900
01:25:49,308 --> 01:25:50,974
Won't that be a bit too many?
901
01:25:51,848 --> 01:25:52,848
No.
902
01:25:54,305 --> 01:25:56,636
Do it. You've got time.
903
01:26:42,181 --> 01:26:43,721
Sorry, we're closing.
904
01:26:49,216 --> 01:26:50,216
We're closing!
905
01:26:53,795 --> 01:26:55,170
Did you like any of them?
906
01:26:56,626 --> 01:26:57,750
I don't know.
907
01:26:57,918 --> 01:26:59,499
What are you looking for?
908
01:26:59,790 --> 01:27:01,289
Love music.
909
01:27:01,498 --> 01:27:02,498
What?
910
01:27:02,787 --> 01:27:04,703
Music for people in love.
911
01:27:07,701 --> 01:27:09,864
And you didn't like any of these?
912
01:27:13,737 --> 01:27:14,737
Listen...
913
01:27:16,776 --> 01:27:19,648
I'll show you my favorite if you want.
914
01:27:26,059 --> 01:27:26,975
Will you listen to it?
915
01:27:27,058 --> 01:27:29,224
No, I'll buy it.
916
01:28:42,829 --> 01:28:44,951
Damn it...
917
01:30:39,687 --> 01:30:41,811
For fuck's sake already!
918
01:32:06,155 --> 01:32:08,279
The boss...
919
01:35:09,750 --> 01:35:11,997
That wasn't so bad, right?
920
01:35:14,703 --> 01:35:16,867
I don't know why we ever stopped.
921
01:35:23,197 --> 01:35:25,237
Don't miss your last bus.
922
01:35:27,943 --> 01:35:29,816
I'm staying over.
923
01:35:29,900 --> 01:35:30,899
We'll have a good sleep.
924
01:35:33,312 --> 01:35:34,770
Don't be silly.
925
01:35:35,353 --> 01:35:36,643
What's your problem?
926
01:35:38,641 --> 01:35:39,847
You can't sleep here.
927
01:35:41,223 --> 01:35:42,971
Why not? I don't get it.
928
01:35:44,886 --> 01:35:46,260
I can only sleep alone.
929
01:35:49,341 --> 01:35:50,673
Since when?
930
01:35:52,712 --> 01:35:54,086
I'm serious.
931
01:35:56,836 --> 01:35:59,790
You can fuck me but you
can't sleep beside me?
932
01:36:01,164 --> 01:36:02,913
Don't be stupid.
933
01:36:03,704 --> 01:36:05,786
Are you crazy?
934
01:36:05,867 --> 01:36:08,116
You want to kick me out
935
01:36:08,200 --> 01:36:09,782
in the middle of the night?
936
01:36:12,155 --> 01:36:13,903
It's only after 11.
937
01:36:15,694 --> 01:36:17,691
Stop it already. Don't make me mad.
938
01:36:18,858 --> 01:36:20,231
Good night.
939
01:37:08,108 --> 01:37:09,773
I have no idea what to eat.
940
01:37:11,230 --> 01:37:13,769
The ratatouille was pretty good yesterday.
941
01:37:13,810 --> 01:37:15,684
I'm having salad.
942
01:37:21,971 --> 01:37:24,010
- Hello.
- Hello.
943
01:37:26,007 --> 01:37:28,091
I could sleep over tonight.
944
01:37:28,174 --> 01:37:30,047
I brought my pajamas with me.
945
01:37:30,880 --> 01:37:31,881
Look...
946
01:37:31,962 --> 01:37:33,710
I've been meaning to tell you...
947
01:37:34,667 --> 01:37:36,751
I don't want to hurt you...
948
01:37:37,042 --> 01:37:39,663
But there's not much point in doing this.
949
01:37:42,661 --> 01:37:43,662
Right?
950
01:37:44,868 --> 01:37:46,240
A risotto please.
951
01:37:48,239 --> 01:37:50,737
I thought it over last night.
952
01:37:50,821 --> 01:37:53,860
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.
953
01:38:02,603 --> 01:38:03,977
What would you like?
954
01:38:05,184 --> 01:38:07,182
Cream of celery or potato soup?
955
01:38:07,640 --> 01:38:08,763
Celery.
956
01:38:10,929 --> 01:38:12,261
At least we tried.
957
01:38:12,303 --> 01:38:13,676
It's no tragedy.
958
01:38:13,759 --> 01:38:15,259
We can still be good friends.
959
01:38:19,172 --> 01:38:20,379
Of course.
960
01:38:20,962 --> 01:38:23,210
Actually, it'll be easier this way.
961
01:38:23,794 --> 01:38:26,123
No more tension, right?
962
01:38:26,832 --> 01:38:27,832
Right.
963
01:38:28,872 --> 01:38:29,872
Bye, then.
964
01:43:09,634 --> 01:43:10,634
Hello?
965
01:43:12,674 --> 01:43:14,297
- Good evening.
- Good evening.
966
01:43:15,379 --> 01:43:17,877
I don't really have a reason for calling.
967
01:43:18,792 --> 01:43:20,416
- Am I bothering you?
- No.
968
01:43:22,248 --> 01:43:24,787
Are you having a pleasant evening?
969
01:43:24,870 --> 01:43:26,203
I was listening to music.
970
01:43:26,744 --> 01:43:30,075
But something's wrong with the player.
971
01:43:30,782 --> 01:43:32,698
I'm afraid it's broken.
972
01:43:39,940 --> 01:43:42,147
I didn't even know you liked music.
973
01:43:47,060 --> 01:43:48,310
Actually, I don't.
974
01:43:52,389 --> 01:43:53,971
Just this one song.
975
01:43:54,261 --> 01:43:56,720
But now I can't even listen to it anymore.
976
01:44:00,423 --> 01:44:01,755
Too bad.
977
01:44:03,047 --> 01:44:04,047
Well, yeah.
978
01:44:08,334 --> 01:44:09,334
All right, then.
979
01:44:10,291 --> 01:44:12,372
Bye. Have a nice evening.
980
01:44:14,120 --> 01:44:16,035
You have a nice evening, too.
981
01:44:17,867 --> 01:44:18,867
Sorry...
982
01:44:19,700 --> 01:44:21,823
- Hello? Are you still there?
- Yes, I'm here.
983
01:44:24,237 --> 01:44:25,237
I...
984
01:44:26,235 --> 01:44:27,775
I feel like I'm going to die.
985
01:44:27,858 --> 01:44:29,982
I love you so much.
986
01:44:31,147 --> 01:44:33,064
I love you so much, too.
987
01:44:35,435 --> 01:44:36,436
I'd like to...
988
01:44:37,685 --> 01:44:39,349
look into...
989
01:44:40,931 --> 01:44:41,932
Can we meet?
990
01:44:43,012 --> 01:44:44,013
Yes.
991
01:44:44,262 --> 01:44:45,262
I'll hurry.
992
01:44:48,258 --> 01:44:50,257
There's something I need to do.
993
01:44:50,340 --> 01:44:52,839
It'll take a little while, but I'll hurry.
994
01:45:29,264 --> 01:45:31,430
We need to keep you in for a few days.
995
01:45:31,720 --> 01:45:33,886
The psychologist will
come to see you tomorrow.
996
01:45:33,968 --> 01:45:36,384
The nurse will show you your bed.
997
01:48:59,836 --> 01:49:01,293
I'm sleepy.
998
01:49:07,162 --> 01:49:08,911
Let's sleep, then.
999
01:49:47,461 --> 01:49:49,378
Will you slice the tomato for me?
1000
01:50:03,699 --> 01:50:05,239
Sorry.
1001
01:50:10,110 --> 01:50:11,110
Here.
1002
01:50:19,269 --> 01:50:21,849
- Would you like some cold cuts?
- No, thank you.
1003
01:50:52,116 --> 01:50:54,797
By the way, what did we dream last night?
1004
01:50:58,485 --> 01:51:00,732
Somehow I can't remember.
1005
01:51:05,023 --> 01:51:07,894
I think I didn't dream anything.
1006
01:51:32,922 --> 01:51:36,923
Subtitles extracted and corrected by
johnnydeep
1006
01:51:37,305 --> 01:51:43,913
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.