Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,425 --> 00:01:06,357
Are you awake?
2
00:01:10,625 --> 00:01:12,717
- Christian?
- What?
3
00:01:13,425 --> 00:01:15,654
Do you need anything?
It's time for the next one.
4
00:01:16,625 --> 00:01:19,649
- What?
- It's time for your next interview.
5
00:01:20,792 --> 00:01:23,156
- Yeah.
- Do you need a few minutes?
6
00:01:24,258 --> 00:01:27,054
- A glass of water?
- Just give me a couple of minutes.
7
00:01:28,325 --> 00:01:30,485
- Okay. See you in Gallery One.
- Right.
8
00:01:36,792 --> 00:01:40,225
We need a soundcheck.
So, what did you have for breakfast?
9
00:01:43,025 --> 00:01:46,981
I had some bread, cheese
and cornflakes.
10
00:01:49,158 --> 00:01:51,182
- An egg.
- I'll just...
11
00:01:52,358 --> 00:01:56,052
Some juice, coffee.
Are we all set?
12
00:08:01,425 --> 00:08:02,914
I need a hand over here...
13
00:08:14,191 --> 00:08:17,022
The Square is a sanctuary
of trust and caring.
14
00:08:17,191 --> 00:08:20,215
Within its boundaries, we all share
equal rights and obligations.
15
00:08:43,591 --> 00:08:45,388
Do you want to save a human life?
16
00:08:47,558 --> 00:08:49,889
- Do you want to save a human life?
- Not right now.
17
00:08:51,925 --> 00:08:53,653
Do you want to save a human life?
18
00:08:56,158 --> 00:08:57,556
Do you want to save a human life?
19
00:08:59,058 --> 00:09:00,547
- Do you want to save a human life?
- Sorry?
20
00:09:18,858 --> 00:09:19,688
Help!
21
00:09:26,191 --> 00:09:27,021
Help!
22
00:09:30,958 --> 00:09:31,822
Help!!
23
00:09:35,591 --> 00:09:36,558
Help!!!
24
00:09:36,791 --> 00:09:38,917
You have to help me,
he's going to kill me!
25
00:09:39,325 --> 00:09:42,053
- Hey, calm down.
- He's going to kill me. Help! Please!
26
00:09:42,258 --> 00:09:46,021
- What's the matter?
- Help me, he's going to kill me!
27
00:09:46,225 --> 00:09:47,657
Get a grip on yourself!
28
00:09:48,025 --> 00:09:51,981
- He's going to kill you too!
- Calm down! Shut up!
29
00:09:58,691 --> 00:10:01,454
- Hey, back me up here!
- But I don't...
30
00:10:01,624 --> 00:10:08,490
- Okay, what's going on?
- Someone's howling over there.
31
00:10:08,624 --> 00:10:10,216
- I can't see anyone.
- He's going to kill us!
32
00:10:10,425 --> 00:10:12,891
- Would you calm down!
- He's going to kill us!
33
00:10:17,058 --> 00:10:19,547
- No, no...!
- No, don't...
34
00:10:22,624 --> 00:10:26,285
- What the hell?!
- Cool the fuck down!
35
00:10:26,425 --> 00:10:30,585
- I wasn't going after you guys!
- What the hell?
36
00:10:31,758 --> 00:10:32,588
Have a nice day, guys.
37
00:10:37,691 --> 00:10:39,817
- Bloody idiot!
- What a bloody idiot!
38
00:10:42,724 --> 00:10:45,486
- Bloody idiot!
- What the hell just happened?
39
00:10:47,325 --> 00:10:49,189
That was insane...
40
00:10:50,724 --> 00:10:54,055
What a fucking idiot! Jesus...
41
00:10:54,424 --> 00:10:55,550
- Are you okay?
- Yeah.
42
00:10:55,958 --> 00:10:58,187
- Is your heart pounding?
- Yeah.
43
00:10:59,258 --> 00:11:00,724
My heart's like...
44
00:11:01,724 --> 00:11:04,816
- Good thinking, getting me in on it.
- I just reacted.
45
00:11:08,091 --> 00:11:09,990
Asking for help,
that was really smart.
46
00:11:11,925 --> 00:11:15,381
- I was scared, how about you?
- Well...
47
00:11:21,191 --> 00:11:23,021
- Right...
- Yeah, all right.
48
00:11:25,591 --> 00:11:27,524
- Take care!
- Have a nice day.
49
00:12:04,357 --> 00:12:06,722
Excuse me, may I please borrow
your phone?
50
00:12:08,025 --> 00:12:10,457
Could you please help me?
Could I please borrow your phone?
51
00:12:12,424 --> 00:12:13,289
I just need some help.
52
00:13:03,524 --> 00:13:04,889
Have you seen any of his work before?
53
00:13:05,524 --> 00:13:06,354
No.
54
00:13:15,191 --> 00:13:18,215
This is what "The Square" looks like.
55
00:13:18,524 --> 00:13:19,354
Right.
56
00:13:22,191 --> 00:13:27,022
And the exhibition will open
on September 15.
57
00:13:27,524 --> 00:13:31,389
That's right.
I've booked the usual billboards,
58
00:13:32,025 --> 00:13:36,481
and ad space in two
of the major daily newspapers.
59
00:13:37,491 --> 00:13:38,321
Okay.
60
00:13:40,324 --> 00:13:42,814
- So, we've done some prep already.
- Right. You see...
61
00:13:48,025 --> 00:13:54,447
Listen, this is a very nice project
that raises important issues.
62
00:13:55,558 --> 00:13:58,525
But, from a communications point
of view,
63
00:13:58,891 --> 00:14:01,017
the values are too general.
64
00:14:01,691 --> 00:14:03,385
We need to talk about the difference
65
00:14:03,691 --> 00:14:09,750
- between art and marketing.
- I totally agree.
66
00:14:10,058 --> 00:14:16,014
For every new project, we need
to assess how newsworthy it is.
67
00:14:17,624 --> 00:14:22,557
What makes this exhibition stand out?
68
00:14:22,724 --> 00:14:24,021
Does it involve any controversy?
69
00:14:24,691 --> 00:14:27,214
Can we tie it to trends
or current events?
70
00:14:27,758 --> 00:14:30,919
If not, you're stuck
with the billboards.
71
00:14:31,224 --> 00:14:35,385
That makes it hard to generate
any international attention.
72
00:14:35,591 --> 00:14:37,353
Then you'll only reach
the usual "culture vultures".
73
00:14:37,858 --> 00:14:42,291
To get journalists to write about it,
you need some controversy.
74
00:14:43,424 --> 00:14:48,154
Only this project doesn't really have
much of an edge.
75
00:14:49,424 --> 00:14:54,221
As a journalist, I want
to create my own standpoint.
76
00:14:54,791 --> 00:15:01,349
Like most people, I want to express
an opinion that isn't just consensus.
77
00:15:01,858 --> 00:15:05,655
I'd never post a Facebook status like
"Daniel wants peace on Earth."
78
00:15:07,424 --> 00:15:09,653
- So...
- Hang on.
79
00:15:10,257 --> 00:15:13,816
There's more to this exhibition
than a Facebook update.
80
00:15:14,357 --> 00:15:15,324
Of course.
81
00:15:15,958 --> 00:15:18,288
Its strength lies in its simplicity.
82
00:15:18,524 --> 00:15:22,049
That's what we should communicate.
83
00:15:22,591 --> 00:15:25,649
Definitely, just let me read this.
84
00:15:25,791 --> 00:15:28,054
"The Square is a sanctuary
of trust and caring.
85
00:15:28,190 --> 00:15:32,647
Within its boundaries, we all share
equal rights and obligations."
86
00:15:34,190 --> 00:15:36,124
No one would disagree with that.
87
00:15:36,391 --> 00:15:39,018
So why should I, as a journalist,
care?
88
00:15:39,357 --> 00:15:42,120
Well... You dropped this.
89
00:15:42,724 --> 00:15:47,180
My point is, that this isn't
about the statement.
90
00:15:47,357 --> 00:15:48,187
What's important is...
91
00:15:48,958 --> 00:15:52,447
what this square activates
in its audience.
92
00:15:52,591 --> 00:15:55,649
- We understand.
- That's what we want to communicate.
93
00:15:55,891 --> 00:15:57,983
May I clarify something?
94
00:15:58,190 --> 00:16:03,283
The guys aren't disputing
the legitimacy of the project.
95
00:16:03,457 --> 00:16:06,151
As long as we agree on the content.
96
00:16:06,357 --> 00:16:09,483
And they're not questioning
what you're trying to explore.
97
00:16:09,624 --> 00:16:12,682
They're simply trying to explain
how the media landscape works,
98
00:16:13,224 --> 00:16:16,157
and what it takes to make an impact.
99
00:16:19,157 --> 00:16:22,488
I've been thinking...
100
00:16:23,391 --> 00:16:29,120
How about doing something
like the Ice Bucket Challenge?
101
00:16:29,424 --> 00:16:33,118
Yeah, that's a good idea.
Only what was it?
102
00:16:33,858 --> 00:16:36,450
It was a viral success...
103
00:16:36,724 --> 00:16:37,554
Well,
104
00:16:37,891 --> 00:16:44,723
ordinary people, or celebrities,
filmed themselves
105
00:16:44,891 --> 00:16:48,915
getting buckets of ice-water poured
all over them.
106
00:16:49,324 --> 00:16:50,848
And it went viral.
107
00:16:51,891 --> 00:16:55,847
- It was huge!
- It was all over the place.
108
00:16:56,025 --> 00:16:58,491
Sure, but what was the point
of it all?
109
00:16:59,190 --> 00:17:03,590
- There was no point.
- You make it sound corny.
110
00:17:03,791 --> 00:17:08,349
It was to promote ALS research.
It generated one billion kronor,
111
00:17:08,858 --> 00:17:11,950
so, it was a very
successful campaign,
112
00:17:12,057 --> 00:17:14,991
but it wouldn't be viable here.
113
00:17:15,724 --> 00:17:19,851
Your ambition level is high.
Our ambition level is high.
114
00:17:20,758 --> 00:17:24,213
Together, we should shoot
for something bold.
115
00:17:24,691 --> 00:17:28,146
- I agree.
- That's what we're trying to explain.
116
00:17:28,324 --> 00:17:31,553
We need to take a leap.
117
00:17:32,157 --> 00:17:35,352
Do something fresh.
And these guys know how.
118
00:17:35,958 --> 00:17:39,584
They were born
into this fast-moving arena.
119
00:17:40,157 --> 00:17:44,181
- It's their home turf.
- Perfect.
120
00:17:46,491 --> 00:17:48,481
We have everything we need,
121
00:17:49,357 --> 00:17:52,518
so, let's go back
to the drawing board.
122
00:17:53,024 --> 00:17:56,890
Next week we'll present our ideas
and we'll take it from there.
123
00:17:57,558 --> 00:18:01,991
- Sounds great.
- Good, sounds exciting.
124
00:18:02,491 --> 00:18:05,980
- Can we keep these?
- Sure.
125
00:18:06,157 --> 00:18:10,887
This will be great, Christian.
So, how are things?
126
00:18:11,224 --> 00:18:15,180
- The craziest thing just happened.
- What?
127
00:18:15,524 --> 00:18:17,650
- The craziest thing happened to me.
- Today?
128
00:18:18,424 --> 00:18:21,391
Listen, I want you all to hear this.
129
00:18:22,724 --> 00:18:24,350
It's un-fucking-believable.
130
00:18:25,758 --> 00:18:29,020
And after Christian says goodbye
to the other guy,
131
00:18:29,558 --> 00:18:34,719
he checks his pockets and his wallet,
his phone and his cufflinks are gone.
132
00:18:35,024 --> 00:18:39,583
- You must be kidding!
- I don't understand how they did it.
133
00:18:44,057 --> 00:18:45,581
And now my phone is down there.
134
00:18:45,858 --> 00:18:49,313
- It's really close.
- And we're here.
135
00:18:49,491 --> 00:18:51,583
- So surreal...
- Hello...
136
00:18:53,858 --> 00:18:56,017
Elena, check this out.
137
00:18:56,624 --> 00:18:58,818
I need a print of the press release.
138
00:18:59,691 --> 00:19:00,521
Come here.
139
00:19:03,491 --> 00:19:06,754
- Can you see what that is?
- No.
140
00:19:08,424 --> 00:19:11,482
Of course, you can't.
Well, it's my phone.
141
00:19:12,224 --> 00:19:16,715
On my way to work this morning,
I was robbed.
142
00:19:17,391 --> 00:19:19,017
They took my phone,
143
00:19:19,624 --> 00:19:24,853
they took my wallet,
and they even took my cufflinks!
144
00:19:25,724 --> 00:19:28,020
I have no idea how they did it.
145
00:19:29,090 --> 00:19:29,920
So, what do you say?
146
00:19:35,157 --> 00:19:36,124
Is that your work phone?
147
00:19:39,057 --> 00:19:41,547
It's the only phone I have.
148
00:19:42,257 --> 00:19:45,383
Work or private,
it's the phone I use.
149
00:19:50,558 --> 00:19:53,491
- It's almost time, isn't it?
- Yes.
150
00:19:53,890 --> 00:19:56,687
- See you out there.
- I'm on my way.
151
00:19:57,324 --> 00:19:59,553
- Will you...?
- Sure.
152
00:20:00,524 --> 00:20:02,684
We'll talk about
the next step later on.
153
00:20:02,791 --> 00:20:03,655
Yeah.
154
00:20:12,024 --> 00:20:15,150
We will be presenting
the Argentinean artist
155
00:20:15,324 --> 00:20:17,484
and sociologist Lola Arias.
156
00:20:18,591 --> 00:20:21,217
Lola's art is inspired
by Nicolas Bourriaud,
157
00:20:21,357 --> 00:20:24,119
and his thoughts
on relational aesthetics.
158
00:20:25,224 --> 00:20:28,316
In short,
relational aesthetics explores
159
00:20:28,491 --> 00:20:31,686
how we relate to each other
in a social context.
160
00:20:38,524 --> 00:20:40,115
I'm sorry,
this all sounds very stiff.
161
00:20:41,524 --> 00:20:45,048
May I start over again?
162
00:20:46,591 --> 00:20:48,581
Would that be okay?
Cool.
163
00:20:51,758 --> 00:20:54,883
I'll lose the notes...
I don't need them.
164
00:20:56,057 --> 00:20:57,149
Now off with these...
165
00:21:00,424 --> 00:21:03,857
Because the project
I'd like to tell you about...
166
00:21:05,090 --> 00:21:07,921
It means so much to me
that I'd prefer to speak
167
00:21:08,090 --> 00:21:09,022
from the heart.
168
00:21:10,257 --> 00:21:13,156
This is a very special night.
169
00:21:13,758 --> 00:21:16,849
Our museum has received a donation
170
00:21:17,357 --> 00:21:22,120
from Anna-Stina and Gunnar's
50 million kronor.
171
00:21:31,057 --> 00:21:33,547
Now I'd like to ask
our chief curator, Christian,
172
00:21:33,724 --> 00:21:36,815
to tell you
about our first acquisition
173
00:21:36,957 --> 00:21:40,981
with this donation, a piece known as
"The Square",
174
00:21:41,157 --> 00:21:44,591
which you may have seen
on your way in.
175
00:21:45,090 --> 00:21:49,114
An exhibition will also be tied
to this artwork.
176
00:21:49,757 --> 00:21:51,054
Thank you for joining us,
Christian.
177
00:21:58,357 --> 00:22:00,119
Dear Friends of the Museum,
178
00:22:01,957 --> 00:22:04,856
we will be presenting
the Argentinean artist
179
00:22:04,957 --> 00:22:07,117
and sociologist Lola Arias,
180
00:22:07,324 --> 00:22:09,348
and her artwork "The Square".
181
00:22:10,691 --> 00:22:14,454
Lola's art is inspired
by Nicolas Bourriaud,
182
00:22:14,957 --> 00:22:17,720
and his thoughts
on relational aesthetics...
183
00:22:19,757 --> 00:22:20,724
What's so funny?
184
00:22:21,757 --> 00:22:25,122
Oh, a phone is ringing?
Is it for me?
185
00:22:28,691 --> 00:22:29,521
Let's wait and see.
186
00:22:31,524 --> 00:22:33,320
Erik? Is it for me?
187
00:22:34,491 --> 00:22:38,753
My mother usually calls
at this hour.
188
00:22:44,224 --> 00:22:47,157
May I take this opportunity
to start over?
189
00:22:47,957 --> 00:22:54,323
It all felt a bit too stiff.
Let me lose the mic.
190
00:23:01,591 --> 00:23:04,751
I'd like you to do something for me.
191
00:23:05,924 --> 00:23:07,357
Are you game? Okay.
192
00:23:07,957 --> 00:23:11,890
I'm asking you to imagine
that you are standing
193
00:23:12,624 --> 00:23:14,988
in a public place in town.
194
00:23:16,090 --> 00:23:17,681
Such as Odenplan,
195
00:23:17,857 --> 00:23:22,984
or any other large city plaza.
196
00:23:23,924 --> 00:23:25,323
Are you there now? Okay.
197
00:23:25,957 --> 00:23:29,447
It's an ordinary day and lots
of people are in motion.
198
00:23:30,157 --> 00:23:34,147
You look down and see
that you are standing inside a square
199
00:23:35,391 --> 00:23:38,586
a clearly defined
4 x 4 metre square.
200
00:23:40,591 --> 00:23:44,115
That's what "The Square" is
on a physical plane.
201
00:23:44,558 --> 00:23:48,013
It's like an empty frame waiting
for its contents.
202
00:23:49,257 --> 00:23:52,985
Lola Arias compares "The Square"
to a pedestrian crossing.
203
00:23:53,757 --> 00:23:56,190
A pedestrian crossing
204
00:23:56,624 --> 00:24:02,682
Drivers are to look out
for pedestrians.
205
00:24:03,957 --> 00:24:07,822
In a similar way,
there is a contract implied by
206
00:24:07,924 --> 00:24:10,323
"The Square", to look out
for each other.
207
00:24:12,957 --> 00:24:14,117
We help each other.
208
00:24:14,757 --> 00:24:18,656
If you enter this space
and ask for help,
209
00:24:18,890 --> 00:24:21,721
anyone passing by is obligated
to help you.
210
00:24:25,157 --> 00:24:29,147
"I'm hungry.
Can you help me with a meal?"
211
00:24:33,224 --> 00:24:34,452
"Can you teach me how to swim?"
212
00:24:38,224 --> 00:24:42,680
"My father just died
and I have no one to talk to.
213
00:24:42,890 --> 00:24:45,584
Could you spare me
30 minutes of your time?"
214
00:24:51,224 --> 00:24:54,816
Some of you may be thinking
that this sounds naive.
215
00:24:55,524 --> 00:24:57,457
Maybe even utopian.
216
00:25:16,090 --> 00:25:16,920
Thank you.
217
00:25:20,890 --> 00:25:21,720
Thank you.
218
00:25:23,623 --> 00:25:29,182
The exhibit opens in late summer,
and you just can't miss it.
219
00:25:30,190 --> 00:25:35,123
And now I hope you're hungry.
We have a treat for you.
220
00:25:35,524 --> 00:25:39,184
Jonas, will you present the food?
221
00:25:40,324 --> 00:25:41,654
I'm sure you'll do that better
than me.
222
00:25:44,957 --> 00:25:46,151
- Hello!
- Hello.
223
00:25:46,357 --> 00:25:49,381
We've prepared a lovely buffet
for you.
224
00:25:49,723 --> 00:25:52,918
Corn-fed chicken smothered
in mushrooms,
225
00:25:53,057 --> 00:25:55,149
asparagus marinated
in truffle oil...
226
00:25:57,224 --> 00:25:59,554
And celeriac roasted
to sweet perfection...
227
00:26:01,491 --> 00:26:03,048
Please don't rush.
228
00:26:03,890 --> 00:26:05,516
Slow down!
229
00:26:10,690 --> 00:26:11,520
There's a sauce, too.
230
00:26:12,757 --> 00:26:16,213
Pan juices refined with a touch
of balsamic vinegar, honey and sage.
231
00:26:17,224 --> 00:26:18,054
Enjoy!
232
00:26:27,490 --> 00:26:30,685
Can I ask you something?
The GPS in my car...
233
00:26:30,924 --> 00:26:33,118
- Yeah.
- It's always about 50 metres off.
234
00:26:34,757 --> 00:26:39,384
- Is that location reliable?
- It's right there.
235
00:26:40,157 --> 00:26:43,885
- It may be 10 metres off, tops.
- That's too much.
236
00:26:44,190 --> 00:26:46,850
We may not know which flat,
237
00:26:47,057 --> 00:26:48,546
but we can be certain
of the building.
238
00:26:50,157 --> 00:26:51,680
Listen, I have an idea.
239
00:26:52,857 --> 00:26:57,586
Let's write a threatening letter
that we distribute in the building,
240
00:26:58,357 --> 00:27:00,119
putting it in all the letterboxes.
241
00:27:01,790 --> 00:27:04,121
That way, we get to whoever did this.
242
00:27:04,257 --> 00:27:05,189
There could be 15 floors.
243
00:27:05,890 --> 00:27:08,380
- So, what? It's not a problem.
- Eight flats on each floor...
244
00:27:09,757 --> 00:27:11,986
I'll do it. It's fine.
245
00:27:12,690 --> 00:27:15,283
Isn't a threat a bit over the top?
246
00:27:15,424 --> 00:27:18,447
"To the person who robbed me,
247
00:27:18,590 --> 00:27:20,921
I'll bash your head in
if you don't return my stuff."
248
00:27:21,090 --> 00:27:25,580
No, no.
Come on, that's way too violent.
249
00:27:25,890 --> 00:27:30,516
These people are criminals,
that's how they roll.
250
00:27:30,690 --> 00:27:33,657
It doesn't justify bad behaviour
from us.
251
00:27:34,924 --> 00:27:36,323
Don't be so Swedish!
252
00:27:36,757 --> 00:27:38,122
Ditch the political correctness crap.
253
00:27:38,490 --> 00:27:40,582
They should fucking pay for this.
254
00:27:46,790 --> 00:27:50,917
"We know who you are
and where you live, obviously,
255
00:27:52,690 --> 00:27:54,850
or you wouldn't be getting this."
256
00:27:57,523 --> 00:27:59,683
Good one. Very good.
257
00:28:00,857 --> 00:28:04,291
- And then they...
- Hang on!
258
00:28:05,690 --> 00:28:08,589
"We know who you are
and obviously where you live,
259
00:28:09,224 --> 00:28:11,656
or this would never have reached
you."
260
00:28:21,623 --> 00:28:22,487
New paragraph.
261
00:28:25,490 --> 00:28:30,890
"Return my wallet, my phone,
and the cufflinks
262
00:28:31,090 --> 00:28:33,852
that once belonged
to my grandfather."
263
00:28:34,757 --> 00:28:35,746
They were my grandfather's.
264
00:28:37,356 --> 00:28:39,051
- I'll type while you eat.
- Sure.
265
00:28:41,690 --> 00:28:46,749
Okay if I ditch Comic Sans?
Find something less childlike.
266
00:28:47,090 --> 00:28:51,217
I didn't pick it.
It's a 90s all-time favourite.
267
00:28:52,557 --> 00:28:56,456
Now it won't look like
a kid's birthday party invitation.
268
00:28:57,523 --> 00:29:00,047
- After all, it is a threat!
- This is insane!
269
00:29:03,557 --> 00:29:05,524
- Go on. Continue.
- Just a second.
270
00:29:07,024 --> 00:29:07,888
"My phone"...
271
00:29:08,623 --> 00:29:12,022
"...and my grandfather's
cufflinks within 24 hours"...
272
00:29:12,224 --> 00:29:16,657
You missed the "my"
in front of grandfather.
273
00:29:19,557 --> 00:29:22,286
"My wallet, my phone,
and grandfather's cufflinks"...
274
00:29:24,924 --> 00:29:29,016
It's getting v-e-r-y personal.
275
00:29:31,423 --> 00:29:34,879
"...to the 7-Eleven
by the Central Station
276
00:29:35,057 --> 00:29:36,183
or we'll be back..."
277
00:29:37,390 --> 00:29:38,482
Should we add a skull?
278
00:29:39,057 --> 00:29:43,047
No emoticons, that's for texting.
279
00:29:44,057 --> 00:29:48,456
- Right, it's too childish.
- Let's print this shit!
280
00:29:48,857 --> 00:29:51,222
- Let's go!
- Fifty copies.
281
00:29:58,924 --> 00:30:02,448
They're driving like bloody maniacs!
282
00:30:06,024 --> 00:30:08,855
- Could we listen to some music?
- Sure.
283
00:30:09,356 --> 00:30:11,755
How about a golden oldie
from back home...
284
00:30:14,890 --> 00:30:20,448
- Gasoline!
- Don't you have anything more upbeat?
285
00:30:24,957 --> 00:30:25,980
This is more upbeat.
286
00:30:27,890 --> 00:30:32,051
Cool, you've got Justice.
Track 5.
287
00:30:32,557 --> 00:30:36,923
- What?
- Justice. Track 5.
288
00:30:37,590 --> 00:30:39,318
That's the one.
289
00:30:39,924 --> 00:30:42,016
- Okay.
- It's awesome. Put it on.
290
00:30:47,190 --> 00:30:48,315
Come on, crank it up loud.
291
00:30:49,024 --> 00:30:51,650
I haven't listened to Justice
for ages.
292
00:30:58,190 --> 00:31:00,349
The paradox is that
they're called Justice.
293
00:31:00,623 --> 00:31:01,817
And what are we out to get?
294
00:31:02,757 --> 00:31:08,281
- That's not a paradox.
- Well, maybe not...
295
00:31:08,857 --> 00:31:11,323
But we're out to get justice,
aren't we?
296
00:31:11,590 --> 00:31:12,750
Yeah.
297
00:31:12,924 --> 00:31:16,982
- That's great timing!
- It certainly is.
298
00:31:17,490 --> 00:31:20,184
Are you ready?
Turn it up!
299
00:31:23,356 --> 00:31:24,186
Isn't this great?
300
00:31:29,590 --> 00:31:34,319
This is what happens
when they steal your phone.
301
00:31:35,390 --> 00:31:39,687
- We're coming with the cavalry!
- Coming at them with a hammer.
302
00:31:40,157 --> 00:31:44,113
- A great, big hammer.
- Out for justice...
303
00:31:45,057 --> 00:31:45,921
In a Tesla.
304
00:31:50,057 --> 00:31:53,024
- The Tesla of Justice!
- You're crazy.
305
00:32:07,356 --> 00:32:09,721
- Okay.
- Okay.
306
00:32:27,757 --> 00:32:31,520
Are you going?
One of us has to watch the car.
307
00:32:31,690 --> 00:32:32,520
I'll do it.
308
00:32:34,490 --> 00:32:37,651
- You'll do what?
- I'll watch the car.
309
00:32:42,256 --> 00:32:43,120
I'll watch the car.
310
00:32:50,557 --> 00:32:55,183
This is kind of embarrassing, but...
311
00:32:56,790 --> 00:32:59,518
You are aware that I'm sort
of a semi-public figure?
312
00:33:00,089 --> 00:33:01,716
- Yeah, yeah.
- People know who I am.
313
00:33:03,323 --> 00:33:06,313
There's a good chance
I'll be recognized.
314
00:33:08,089 --> 00:33:08,920
Not here.
315
00:33:10,024 --> 00:33:14,286
- They wouldn't know who you are.
- True.
316
00:33:14,723 --> 00:33:17,656
But I wasn't the one who was robbed.
317
00:33:18,057 --> 00:33:20,819
But this was your idea.
Oh, yes, it was.
318
00:33:21,423 --> 00:33:25,322
You suggested writing a letter.
Right?
319
00:33:26,256 --> 00:33:31,815
I just wanted to help out.
So, I can't see why...
320
00:33:32,690 --> 00:33:35,748
Let's just skip the whole thing,
it doesn't matter.
321
00:33:38,390 --> 00:33:39,288
Let's get out of here.
322
00:33:49,957 --> 00:33:50,821
Give me your jacket.
323
00:33:52,523 --> 00:33:58,457
I can't go in there in this suit.
Hand over your jacket, you sissy.
324
00:33:59,557 --> 00:34:02,353
Being a sissy has nothing to do
with it.
325
00:34:02,723 --> 00:34:04,713
You're a sissy!
326
00:34:05,423 --> 00:34:08,185
Hang on. I'm sorry...
327
00:34:17,623 --> 00:34:21,579
Do you remember saying you'd run in
with the letters?
328
00:34:22,023 --> 00:34:24,923
- I never said that.
- You did.
329
00:34:25,056 --> 00:34:28,546
"It's dead easy, you just..."
330
00:34:29,156 --> 00:34:31,453
- I did say that.
- You did.
331
00:34:31,590 --> 00:34:35,284
But I never said
I'd do it, personally.
332
00:34:35,390 --> 00:34:40,323
As your boss, I'm curious
to know if I can count on you.
333
00:34:41,423 --> 00:34:45,515
If you promise to do something,
can I count on you?
334
00:34:45,757 --> 00:34:48,383
- Of course you can.
- Really?
335
00:34:48,590 --> 00:34:52,489
I'm willing to overlook it this time,
but in the future?
336
00:34:52,623 --> 00:34:54,920
You can count on me.
Yeah, yeah.
337
00:34:56,056 --> 00:34:56,887
That's cool.
338
00:35:11,356 --> 00:35:12,721
Motherfuckers...
339
00:35:14,790 --> 00:35:15,848
Thirteenth floor.
340
00:35:32,023 --> 00:35:33,149
Going down.
341
00:37:25,623 --> 00:37:26,487
Hello?!
342
00:38:05,723 --> 00:38:06,553
Shit.
343
00:38:17,089 --> 00:38:18,988
This is totally insane.
344
00:38:47,490 --> 00:38:51,923
Yes, this is my car,
but I'm kind of busy.
345
00:38:52,089 --> 00:38:55,454
It's a cool car.
Could you start it up?
346
00:38:55,623 --> 00:38:58,055
- What?
- Start it up. Drive...
347
00:38:59,856 --> 00:39:02,551
Could you please not touch it?
348
00:39:04,256 --> 00:39:06,722
- You might scratch it.
- I'm not doing anything.
349
00:39:07,390 --> 00:39:09,323
I just want you to start her up.
350
00:39:10,523 --> 00:39:12,581
No, I don't feel like it.
351
00:39:13,423 --> 00:39:17,584
Come on, don't be such a drag,
I've never seen one of these.
352
00:39:18,323 --> 00:39:22,654
It's just an ordinary car.
Nothing special, dead boring.
353
00:39:23,023 --> 00:39:25,115
Have a nice evening.
354
00:39:38,423 --> 00:39:40,481
What the hell?
What do you think you're doing?
355
00:39:42,557 --> 00:39:44,524
- What are you doing?
- Whatever I want.
356
00:39:44,789 --> 00:39:48,655
Listen, stop this crap...
357
00:39:48,789 --> 00:39:50,347
- Go! Go!
- What?
358
00:39:50,623 --> 00:39:54,147
All right! Get in!
359
00:40:25,722 --> 00:40:26,711
I think we hit something.
360
00:40:29,223 --> 00:40:30,485
Yeah, I guess we did...
361
00:40:42,223 --> 00:40:45,656
Could you pull over...
so I can take a look?
362
00:41:46,956 --> 00:41:51,515
Please, I have three children
and diabetes. One krona?
363
00:41:55,023 --> 00:41:57,354
Excuse me... Please, one krona?
364
00:42:01,423 --> 00:42:05,288
- Thank you, ma'am.
- A little money? Thank you.
365
00:42:07,789 --> 00:42:11,586
Thank you, ma'am. Please, kind ma'am.
366
00:42:15,356 --> 00:42:18,221
Hello, help me... One krona, please.
367
00:42:21,556 --> 00:42:25,320
Hello, help me. One krona, please.
368
00:42:25,956 --> 00:42:27,684
Thank you. Help me, please.
369
00:42:31,256 --> 00:42:32,722
Do you want to save a human life?
370
00:42:36,089 --> 00:42:37,646
Do you want to save a human life?
371
00:42:39,722 --> 00:42:41,121
Do you want to save a human life?
372
00:42:55,156 --> 00:42:56,588
- Hello.
- Hi.
373
00:42:58,056 --> 00:42:58,886
How are you today?
374
00:43:01,423 --> 00:43:02,287
Money...
375
00:43:03,522 --> 00:43:09,854
Sorry, I don't have any cash.
But I could buy you something to eat.
376
00:43:10,323 --> 00:43:11,221
Chicken ciabatta.
377
00:43:14,423 --> 00:43:17,015
- What?
- Chicken ciabatta.
378
00:43:19,856 --> 00:43:22,380
- Okay, chicken ciabatta.
- Yeah.
379
00:43:30,556 --> 00:43:31,387
What did you say?
380
00:43:34,023 --> 00:43:34,921
- "No onions"?
- Yeah.
381
00:43:44,256 --> 00:43:45,120
- Hi.
- Hi.
382
00:43:45,223 --> 00:43:49,849
I'd like a pay-as-you-go SIM card
and one chicken ciabatta.
383
00:43:56,323 --> 00:44:00,756
Has anyone dropped off a parcel
or letter addressed to "Christian"?
384
00:44:03,256 --> 00:44:04,120
Peggy?
385
00:44:06,223 --> 00:44:07,712
- Peggy?
- Yes?
386
00:44:08,956 --> 00:44:10,287
Has anybody dropped off a parcel?
387
00:44:11,722 --> 00:44:12,586
A parcel?
388
00:44:14,589 --> 00:44:17,022
A parcel or a letter for Christian?
389
00:44:18,956 --> 00:44:20,980
- No.
- Nothing?
390
00:44:24,356 --> 00:44:25,186
- Sorry.
- Okay.
391
00:44:28,156 --> 00:44:28,986
Have a nice day.
392
00:44:30,390 --> 00:44:34,481
Here's your ciabatta.
Pick the onions out yourself.
393
00:46:19,056 --> 00:46:21,216
Cock, goddammit!
394
00:46:57,056 --> 00:46:57,920
Show us your boobs!
395
00:47:01,956 --> 00:47:05,389
We apologize,
my husband has Tourette's.
396
00:47:19,189 --> 00:47:20,348
Whore!
397
00:47:32,322 --> 00:47:34,653
- Fuck off!
- That's enough.
398
00:47:56,589 --> 00:47:58,488
Cocksucker! Whore!
399
00:48:00,222 --> 00:48:02,985
This is outrageous.
400
00:48:07,923 --> 00:48:10,549
Shut up! Go home! Fuck off!
401
00:48:12,522 --> 00:48:16,512
We have this one opportunity
to meet this fantastic artist...
402
00:48:19,722 --> 00:48:21,053
Show us your boobs!
403
00:48:22,622 --> 00:48:25,646
Let's continue.
Everyone is welcome,
404
00:48:26,522 --> 00:48:27,580
irrespective of views...
405
00:48:46,589 --> 00:48:48,488
Go home! Fuck off! Suck cock!
406
00:48:51,756 --> 00:48:56,348
- We can't hear a thing.
- The atmosphere is stressing him out.
407
00:48:58,056 --> 00:48:58,988
Shut up! Go home!
408
00:49:00,389 --> 00:49:01,219
Camel toe!
409
00:49:03,056 --> 00:49:05,818
Try to be a bit tolerant.
410
00:49:06,789 --> 00:49:10,222
The man is suffering
from a neuropsychiatric disorder.
411
00:49:10,589 --> 00:49:15,352
This isn't voluntary,
so show some tolerance.
412
00:50:58,722 --> 00:51:00,120
What are you up to?
413
00:51:07,756 --> 00:51:09,746
Algot, come here.
414
00:51:18,322 --> 00:51:20,289
She's off her rocker...
415
00:51:33,355 --> 00:51:37,345
Hello, my name is Christian.
I believe you called me?
416
00:52:23,522 --> 00:52:26,011
Well, I'll be damned!
417
00:52:39,222 --> 00:52:40,052
Unbelievable.
418
00:52:55,722 --> 00:52:56,552
Money?
419
00:52:58,389 --> 00:53:00,549
- This is for you.
- Thank you.
420
00:53:00,888 --> 00:53:03,219
- And this...
- Thank you.
421
00:53:07,322 --> 00:53:08,152
Thank you...
422
00:54:28,088 --> 00:54:30,282
Attention, people...
423
00:54:31,522 --> 00:54:34,886
This is a very special place.
Right behind here...
424
00:54:35,222 --> 00:54:38,587
I'm serious,
this is the Royal Palace.
425
00:54:39,022 --> 00:54:43,388
The former private quarters
of the king and queen is next door.
426
00:54:43,855 --> 00:54:47,118
And one person here tonight has
the keys...
427
00:54:48,788 --> 00:54:51,654
We thought we'd pop in
428
00:54:52,722 --> 00:54:57,348
and have a look.
429
00:54:57,622 --> 00:54:58,849
Oh, crap! We have...
430
00:55:00,489 --> 00:55:03,285
Don't forget to be extremely careful
with the interiors.
431
00:55:33,389 --> 00:55:37,981
- Josefina!
- Come with us...
432
00:56:02,389 --> 00:56:03,219
Do you know this one?
433
00:56:13,556 --> 00:56:14,386
No.
434
00:58:43,955 --> 00:58:45,581
I am not going to sleep
with her tonight.
435
01:07:45,488 --> 01:07:47,819
- Hello?
- Hello, is this Christian?
436
01:07:49,154 --> 01:07:49,985
Yeah.
437
01:07:50,154 --> 01:07:52,644
This is the Central Station
7-Eleven.
438
01:07:53,888 --> 01:07:56,150
I'm calling to say
that there's a parcel here,
439
01:07:56,354 --> 01:07:57,719
waiting for you.
440
01:08:00,321 --> 01:08:04,379
There must be
a misunderstanding,
441
01:08:04,555 --> 01:08:05,522
I picked it up yesterday.
442
01:08:07,087 --> 01:08:10,111
This came just a little while ago.
443
01:08:10,488 --> 01:08:11,511
I'm holding it as we speak.
444
01:08:12,621 --> 01:08:15,349
It has "Christian" written on it,
so it has to be yours.
445
01:08:15,555 --> 01:08:18,147
- And it was dropped off today?
- Yes, today.
446
01:08:20,588 --> 01:08:23,749
That's strange...
Could you open it for me?
447
01:08:24,855 --> 01:08:28,811
- You want me to open it?
- If that's possible, please do.
448
01:08:32,755 --> 01:08:35,017
There's a little note inside.
449
01:08:36,354 --> 01:08:37,184
Is there a message?
450
01:08:37,388 --> 01:08:39,446
- Yes, want me to read it to you?
- Yes, please.
451
01:08:40,688 --> 01:08:42,154
"You accused me of being a thief.
452
01:08:43,054 --> 01:08:44,885
Apologize to me
and my family,
453
01:08:45,388 --> 01:08:46,979
or I'll make chaos with you."
454
01:08:51,688 --> 01:08:54,154
Oh, I'll be darned...
"Chaos", you said?
455
01:08:54,922 --> 01:08:58,855
Yes."Or I'll make C-H-A-O-S
with you."
456
01:09:01,154 --> 01:09:03,519
Yeah, well, I'll pick it up
as soon as I can.
457
01:09:03,788 --> 01:09:07,380
There's a phone number here
too, want me to say it?
458
01:09:07,555 --> 01:09:12,011
No, never mind, I'll come
and get the parcel.
459
01:09:12,254 --> 01:09:14,881
- Thank you for calling.
- Great, bye.
460
01:09:21,855 --> 01:09:25,015
- Will you be wearing your hair up?
- That's the plan.
461
01:09:30,221 --> 01:09:31,882
- Okay
- Is it time?
462
01:09:34,021 --> 01:09:34,919
One, two, three...
463
01:09:41,321 --> 01:09:42,151
Yes!
464
01:09:48,221 --> 01:09:49,119
What's up!
465
01:09:49,621 --> 01:09:52,679
- How are you feeling about this?
- Great.
466
01:09:53,054 --> 01:09:54,987
We're getting closer.
467
01:09:55,721 --> 01:09:58,449
I'm excited to hear
what you've come up with.
468
01:09:58,954 --> 01:10:02,183
- Right. Are you all set?
- Absolutely.
469
01:10:03,254 --> 01:10:07,153
- It's great to be back.
- Great to have you back.
470
01:10:07,388 --> 01:10:09,719
This project raises many interesting,
471
01:10:10,187 --> 01:10:12,814
topical and humanitarian issues.
472
01:10:14,054 --> 01:10:16,385
But the challenge here,
473
01:10:16,721 --> 01:10:21,120
is to cut through the media clutter.
474
01:10:21,555 --> 01:10:24,716
Your competition isn't other museums,
475
01:10:25,054 --> 01:10:27,850
it's disasters, terrorism,
476
01:10:28,087 --> 01:10:30,281
and controversial moves
by far-right politicians.
477
01:10:31,221 --> 01:10:34,120
Keep that at the back
of your mind, stay calm,
478
01:10:34,621 --> 01:10:37,520
and Daniel will tell you
about our idea.
479
01:10:42,087 --> 01:10:45,213
Moving media,
that's what we recommend.
480
01:10:45,887 --> 01:10:48,320
When making films today,
you need to be aware
481
01:10:48,588 --> 01:10:51,646
that people have
a very short attention span.
482
01:10:52,054 --> 01:10:56,817
If the viewer isn't hooked in
two seconds, they'll move on.
483
01:10:57,721 --> 01:11:01,711
In 10 to 15 seconds, tops,
we also have to create
484
01:11:01,887 --> 01:11:04,820
something so powerful or interesting
485
01:11:05,021 --> 01:11:08,477
that people want to share it
on Facebook,
486
01:11:08,788 --> 01:11:11,913
social media, to the press,
thereby creating a viral effect.
487
01:11:14,087 --> 01:11:15,815
We conducted market research
488
01:11:16,054 --> 01:11:20,112
on what's shared the most
on social media.
489
01:11:21,521 --> 01:11:22,987
It's generally vulnerable groups.
490
01:11:24,388 --> 01:11:28,321
People post about women,
the disabled,
491
01:11:29,421 --> 01:11:34,150
the racialized, LGBTQ people...
You can make that list longer,
492
01:11:34,555 --> 01:11:38,454
but there is one group
that affects people
493
01:11:39,087 --> 01:11:39,985
beggars.
494
01:11:41,354 --> 01:11:44,287
So we'd like to use a beggar
in this clip,
495
01:11:44,521 --> 01:11:47,817
but also turn it up a notch
by making the beggar a child.
496
01:11:50,921 --> 01:11:55,854
In addition to this,
the beggar will have fair hair.
497
01:11:57,054 --> 01:11:59,180
Personify the Swedish...
498
01:11:59,521 --> 01:12:00,817
What are you thinking?
499
01:12:04,954 --> 01:12:10,445
We open on the Palace courtyard.
The Square is visible.
500
01:12:12,154 --> 01:12:14,519
So, there's product placement
from frame one.
501
01:12:16,221 --> 01:12:17,983
Towards this artwork...
502
01:12:18,488 --> 01:12:21,284
is daybreak and the Square,
is shimmering
503
01:12:21,421 --> 01:12:23,910
with its promise of trust,
504
01:12:24,354 --> 01:12:28,549
caring, moral courage
and all that good stuff...
505
01:12:29,621 --> 01:12:31,178
Then we see a little girl
approaching the Square.
506
01:12:32,555 --> 01:12:36,147
She's shivering.
She's all alone. She's crying.
507
01:12:36,754 --> 01:12:38,688
She's wrapped in a dirty blanket
508
01:12:38,854 --> 01:12:40,287
and you sense
that she's homeless.
509
01:12:41,254 --> 01:12:44,050
These are powerful images
so we've hooked the viewer.
510
01:12:45,887 --> 01:12:46,819
The girl keeps on walking...
511
01:12:51,688 --> 01:12:55,143
- Excuse me?
- Sorry, please go on.
512
01:12:58,588 --> 01:13:01,350
Powerful images, you wonder where
it's all heading.
513
01:13:02,154 --> 01:13:03,314
She's crying
as she moves along...
514
01:13:08,921 --> 01:13:09,979
She enters the Square...
515
01:13:18,621 --> 01:13:20,451
And there,
it's time for the unexpected.
516
01:13:22,621 --> 01:13:25,178
The total opposite of everything
the Square stands for.
517
01:13:26,588 --> 01:13:31,647
The surprise effect will generate
the attention we need,
518
01:13:31,787 --> 01:13:36,551
creating the perfect platform
to express your message.
519
01:13:37,054 --> 01:13:40,453
All those values and issues
your exhibition
520
01:13:40,854 --> 01:13:42,219
would like to raise.
521
01:13:51,720 --> 01:13:52,743
Exciting...
522
01:13:53,021 --> 01:13:55,647
And not at all what I expected.
523
01:13:55,787 --> 01:13:58,050
- That's good.
- A novel approach.
524
01:13:58,388 --> 01:14:00,184
That's what we wanted
to achieve.
525
01:14:02,488 --> 01:14:06,512
So, what happens?
526
01:14:07,254 --> 01:14:09,050
Exactly what happens?
527
01:14:10,087 --> 01:14:16,578
Well, we haven't quite figured
out exactly what that will be,
528
01:14:17,521 --> 01:14:19,885
but in one way or another,
529
01:14:20,054 --> 01:14:22,317
the girl will get hurt
inside the Square.
530
01:14:26,087 --> 01:14:28,554
What do you mean by "get hurt"?
531
01:14:28,720 --> 01:14:32,313
Well, it's the last thing
viewers expect,
532
01:14:32,787 --> 01:14:34,448
and opposite of...
533
01:14:34,587 --> 01:14:37,214
- Hello.
- Great! Come on in.
534
01:14:37,754 --> 01:14:41,483
Michael, can I bother you for a sec?
535
01:14:42,854 --> 01:14:44,878
Christian, it would
be great if you could join us.
536
01:14:45,720 --> 01:14:47,278
It would be great
if you could join us.
537
01:14:50,954 --> 01:14:54,853
- Let's take it from the top.
- He needs to be on board with this.
538
01:14:55,787 --> 01:14:58,448
This looks fine.
539
01:14:58,854 --> 01:15:03,719
It's the right approach.
Go ahead, run with it.
540
01:15:04,354 --> 01:15:06,514
- I could run through it...
- I've got to go.
541
01:15:07,921 --> 01:15:09,183
- Bye.
- But...
542
01:15:13,221 --> 01:15:16,984
Okay, we'll do a recap later.
Let's move on.
543
01:15:17,087 --> 01:15:19,316
Explain, please.
544
01:15:19,554 --> 01:15:23,988
What's happening here is exactly
what we want to achieve.
545
01:15:24,154 --> 01:15:27,882
Questions like these reflect
546
01:15:28,554 --> 01:15:31,646
how the general public
and the media will react.
547
01:15:32,021 --> 01:15:34,511
- That's what I'm afraid of.
- Don't be...
548
01:15:34,620 --> 01:15:38,315
Excuse me...
What's your name?
549
01:15:39,520 --> 01:15:41,010
Hello...
550
01:15:41,787 --> 01:15:43,049
- Yes, you.
- Nicki.
551
01:15:43,520 --> 01:15:45,511
- Do you have a drivers' license?
- Yes.
552
01:15:46,187 --> 01:15:47,017
Come along.
553
01:15:48,187 --> 01:15:50,211
- Right now?
- Yes. Please.
554
01:15:56,854 --> 01:15:58,980
We have, of course,
555
01:16:00,021 --> 01:16:02,886
prepared for crisis management.
556
01:16:03,488 --> 01:16:09,546
That's part of our risk analysis,
to prepare for any external concerns.
557
01:16:09,887 --> 01:16:12,820
The same concerns I sense here.
558
01:16:13,787 --> 01:16:14,719
We can handle them.
559
01:17:01,520 --> 01:17:04,976
Don't make me angry!
Don't act stupid!
560
01:17:05,254 --> 01:17:07,447
I don't know
what you're talking about.
561
01:17:07,587 --> 01:17:10,986
- It says "Christian" here. And there.
- Yes, but...
562
01:17:11,154 --> 01:17:17,384
- Oh. Are you Christian?
- No, he's my boss.
563
01:17:18,021 --> 01:17:21,510
- Your boss? Where's your stupid boss?
- Listen...
564
01:17:21,687 --> 01:17:25,121
- Where's your stupid boss?
- Lower your voice.
565
01:17:25,720 --> 01:17:28,278
I've got nothing to do
with all this...
566
01:17:28,520 --> 01:17:31,487
- I want his phone number.
- You can't have it.
567
01:17:31,921 --> 01:17:36,513
Why not? Look what he did to me,
I need to talk to him.
568
01:17:37,221 --> 01:17:40,017
I'm really sorry,
we made a mistake.
569
01:17:40,520 --> 01:17:45,476
What? Why did you write this?
My parents think I'm a thief.
570
01:17:45,620 --> 01:17:49,883
They won't let me play ball,
or anything! All thanks to you!
571
01:17:50,054 --> 01:17:53,044
- Hey, listen...
- You put this in my letterbox.
572
01:17:53,187 --> 01:17:56,517
It wasn't me, it was my boss.
573
01:17:56,687 --> 01:18:00,052
No, you did this!
You're lying. You're Christian.
574
01:18:00,554 --> 01:18:04,113
- He's lying to me!
- Calm down.
575
01:18:04,321 --> 01:18:06,583
Look what he put in our letterbox!
576
01:18:07,720 --> 01:18:09,153
Now my parents think
I'm a thief.
577
01:18:09,754 --> 01:18:14,983
- My boss was robbed...
- All I get to do is stay home and rot
578
01:18:15,587 --> 01:18:19,043
They took his phone
and his wallet...
579
01:18:19,321 --> 01:18:21,651
So, he put a note
in all the letterboxes.
580
01:18:22,021 --> 01:18:25,284
- What are you laughing at?
- Well, it's...
581
01:18:25,420 --> 01:18:27,819
- You bastard! Shut up.
- Chill...
582
01:18:28,087 --> 01:18:32,713
- You can't fight in here.
- Look at what he wrote.
583
01:18:32,854 --> 01:18:34,219
Don't I have the right
to be angry?
584
01:18:34,387 --> 01:18:37,980
I don't know who's right here.
585
01:18:38,921 --> 01:18:42,854
He's pretending
to have a boss called Christian.
586
01:18:43,353 --> 01:18:47,048
And he's pretending that
he can't understand my Swedish...
587
01:18:47,420 --> 01:18:51,115
Translate, so the idiot understands.
588
01:18:51,620 --> 01:18:53,883
Stop calling me an idiot.
589
01:18:54,087 --> 01:18:56,054
- Give me his number!
- Shh! Calm down!
590
01:18:57,754 --> 01:19:01,380
- Hey, where are you going?
- Hey! What are you doing?
591
01:19:03,487 --> 01:19:04,818
What's wrong with you?
592
01:19:06,353 --> 01:19:10,014
What do you expect me to do?
I didn't do this!
593
01:19:32,054 --> 01:19:33,748
What the hell are you doing?
594
01:19:40,887 --> 01:19:42,285
I'm sorry, but...
595
01:19:42,420 --> 01:19:45,819
- This is not a good time.
- It's an emergency.
596
01:19:45,954 --> 01:19:48,046
- What?
- Excuse me. Sorry.
597
01:19:48,221 --> 01:19:51,312
All right...
598
01:19:52,254 --> 01:19:55,516
One of the cleaners managed
to sweep up
599
01:19:56,054 --> 01:19:58,520
parts of the Gijoni exhibit.
600
01:19:59,254 --> 01:20:03,051
- The piles don't look the same.
- Are you pulling my leg?
601
01:20:05,187 --> 01:20:06,278
Are the piles gone?
602
01:20:06,887 --> 01:20:08,649
No, but they don't look the same.
603
01:20:09,353 --> 01:20:13,719
And we found a bag full of gravel.
604
01:20:14,921 --> 01:20:16,581
So, I'll call the insurance company.
605
01:20:16,754 --> 01:20:20,687
No, no! No, don't do that.
606
01:20:22,420 --> 01:20:26,047
Where's the gravel?
The gravel that was swept away?
607
01:20:26,921 --> 01:20:28,717
In a bag? Great.
608
01:20:29,221 --> 01:20:32,745
And we have photos, don't we?
609
01:20:33,353 --> 01:20:34,184
Um-hm.
610
01:20:36,587 --> 01:20:41,214
Meet me downstairs in 5 minutes,
with the photos and the gravel,
611
01:20:41,387 --> 01:20:43,150
and we'll fix it.
Without telling anyone at all.
612
01:20:46,054 --> 01:20:48,146
She doesn't understand a thing,
she's American.
613
01:20:48,387 --> 01:20:51,320
Are you serious?
We're going to fix the piles?
614
01:20:51,520 --> 01:20:53,885
Sure, it will be fine. Hm?
615
01:20:55,320 --> 01:20:56,685
We'll sort it out.
616
01:26:38,587 --> 01:26:40,349
"You accused me of being a thief.
617
01:26:40,520 --> 01:26:42,146
You will apologize to me
and my family,
618
01:26:42,320 --> 01:26:45,651
or I will make chaos with you."
619
01:28:48,253 --> 01:28:50,742
- Daddy!
- Why didn't you open the door?
620
01:28:51,086 --> 01:28:53,212
And why didn't you pick us up!
621
01:28:53,387 --> 01:28:54,684
It wasn't my turn to do it.
622
01:28:54,853 --> 01:28:58,877
- We had to call Mummy!
- She didn't tell me...
623
01:28:59,053 --> 01:29:03,578
- Go inside, you idiot!
- Stop it!
624
01:29:05,520 --> 01:29:07,043
No... What's going on here?
625
01:29:07,220 --> 01:29:13,017
What's wrong?
Don't fight like that...
626
01:29:13,520 --> 01:29:16,282
What's wrong with you?
627
01:29:17,153 --> 01:29:19,552
- You twerp!
- I hate you!
628
01:29:19,786 --> 01:29:21,980
- Let go!
- Stop it!
629
01:29:23,353 --> 01:29:25,979
Hey, hey...!
630
01:29:28,587 --> 01:29:32,486
What are you doing?
No, go to your room.
631
01:29:32,620 --> 01:29:34,745
What's the matter, Lise? No!
632
01:29:37,753 --> 01:29:41,346
Lilly? What have I said
about slamming doors?
633
01:29:42,253 --> 01:29:43,550
What have I said about that?
634
01:29:48,520 --> 01:29:50,578
What have I said
about slamming doors?
635
01:29:52,853 --> 01:29:58,151
We've talked about this.
What's wrong with you two?
636
01:29:59,520 --> 01:30:03,385
Lise? You're the eldest...
What's all this?
637
01:30:11,020 --> 01:30:11,850
Hello?
638
01:30:41,920 --> 01:30:43,285
Why are you fighting like this?
639
01:30:46,353 --> 01:30:47,285
What's the matter?
640
01:31:08,487 --> 01:31:12,045
- I'm sorry, Daddy.
- No, it was my fault.
641
01:31:12,353 --> 01:31:17,377
I raised my voice. I shouldn't have
shouted like that.
642
01:31:18,520 --> 01:31:21,748
I'm sorry. Forgive me.
643
01:31:24,020 --> 01:31:27,317
Do you want to wait here
while I go get Lise? All right?
644
01:31:41,320 --> 01:31:46,219
Welcome! I'm delighted
to see such a crowd.
645
01:31:47,086 --> 01:31:53,179
Here are sets for our new exhibition,
one that is very promising indeed.
646
01:31:55,786 --> 01:32:01,720
To enter, you have to decide
whether you trust other people,
647
01:32:02,353 --> 01:32:06,286
or that you don't, you mistrust them.
648
01:32:06,920 --> 01:32:10,046
This is done by pressing
the appropriate button.
649
01:32:11,420 --> 01:32:12,681
You're welcome to do that now.
650
01:32:30,619 --> 01:32:33,882
Excited?
Let's see what happens next.
651
01:32:45,553 --> 01:32:47,679
- Should we?
- What do you think?
652
01:32:49,253 --> 01:32:53,016
- That's what it says.
- So, shouldn't we?
653
01:32:54,619 --> 01:32:55,847
- Here?
- Mm-hm.
654
01:33:00,086 --> 01:33:03,315
Is that okay?
Does it feel strange?
655
01:33:03,486 --> 01:33:04,509
Yes.
656
01:33:08,387 --> 01:33:09,876
It'll be interesting to see
if they're still there
657
01:33:10,086 --> 01:33:11,053
when we get back.
658
01:33:13,086 --> 01:33:16,712
This reminds me of something
your grandpa told me.
659
01:33:17,486 --> 01:33:20,851
He was a boy, about 6 years old.
660
01:33:22,320 --> 01:33:23,980
And he was about to go out
and play...
661
01:33:24,553 --> 01:33:29,851
His parents made him a tag and wrote
his name and address on it.
662
01:33:30,320 --> 01:33:33,344
They hung it around his neck
and sent him off to play
663
01:33:33,753 --> 01:33:36,743
all by himself
in the middle of Copenhagen.
664
01:33:37,420 --> 01:33:42,478
Imagine if I had done that
to you when you were six.
665
01:33:43,353 --> 01:33:47,581
That never would have happened.
Attitudes change...
666
01:33:47,753 --> 01:33:52,550
Back then,
people trusted other grownups,
667
01:33:52,719 --> 01:33:57,176
to help their children if they had
problems or had lost their way.
668
01:33:57,786 --> 01:34:04,549
But nowadays, you tend to regard
other adults as potential threats.
669
01:34:06,387 --> 01:34:09,218
- Do you understand?
- What's that got to do with this?
670
01:34:09,486 --> 01:34:13,011
Everything. Read this again
and you'll understand.
671
01:34:14,486 --> 01:34:17,578
Read it again. Out loud.
672
01:34:18,186 --> 01:34:24,813
"The Square is a sanctuary
of trust and caring.
673
01:34:25,220 --> 01:34:32,143
Within it, we all share
equal rights and obligations."
674
01:34:43,953 --> 01:34:49,353
I don't have any cash.
Sorry, I don't have any cash.
675
01:34:50,953 --> 01:34:52,476
I don't have any cash.
676
01:35:32,020 --> 01:35:32,850
Hello?
677
01:35:33,020 --> 01:35:36,146
Hello, I'm Pauline
from YouTube Sweden.
678
01:35:38,086 --> 01:35:40,712
- Oh, hello...
- Congratulations to 300k.
679
01:35:43,419 --> 01:35:46,580
- Excuse me?
- Congratulations to 300,000 clicks.
680
01:35:48,920 --> 01:35:51,477
- 300,000 views?
- That's right.
681
01:35:51,719 --> 01:35:56,210
Your video has seen a lot of traffic
in just a few hours.
682
01:35:57,920 --> 01:36:00,580
Really? Well, that's nice.
683
01:36:00,853 --> 01:36:04,547
I presume you're referring
to our artist talk.
684
01:36:05,886 --> 01:36:10,979
No, it's "Blonde Child Beggar
Gets Blown Into Pieces".
685
01:36:11,253 --> 01:36:13,583
The reason I'm calling is to ask
686
01:36:13,753 --> 01:36:15,720
if you are interested in any ads,
687
01:36:15,886 --> 01:36:19,375
thereby sharing partner revenue.
688
01:36:22,719 --> 01:36:27,709
- Hello?
- I need to get my head around this...
689
01:36:27,886 --> 01:36:31,580
We have a clip-on YouTube
690
01:36:32,519 --> 01:36:33,884
that features kids being blown up?
691
01:36:34,053 --> 01:36:37,577
I haven't seen
the clip myself...
692
01:36:39,053 --> 01:36:40,576
I don't work with content.
693
01:36:40,753 --> 01:36:44,311
No, of course not.
Listen, can I call you back
694
01:36:44,486 --> 01:36:48,351
in ten minutes
when I know more about this?
695
01:36:48,953 --> 01:36:53,977
- Sure.
- I'll do that. Great. Bye.
696
01:37:07,186 --> 01:37:10,051
This so can't be happening.
697
01:37:12,886 --> 01:37:14,580
Unbelievable...
698
01:37:58,553 --> 01:38:00,452
Excuse me, could you help me?
699
01:38:00,586 --> 01:38:01,484
No?
700
01:38:03,853 --> 01:38:08,048
- Could you give me a hand?
- Sorry...
701
01:40:29,386 --> 01:40:30,648
- Well,
- He's here.
702
01:40:30,819 --> 01:40:34,308
at least we got people talking.
703
01:40:52,753 --> 01:40:56,550
...have produced this
video with taxpayers' money...
704
01:40:56,786 --> 01:40:58,047
Hello...
705
01:41:00,352 --> 01:41:01,319
Hi, Elna.
706
01:41:03,019 --> 01:41:06,111
And the other thing they do,
that they are clueless about,
707
01:41:06,553 --> 01:41:08,577
is to attack one of Sweden's
708
01:41:08,920 --> 01:41:10,910
most vulnerable groups,
the beggars.
709
01:41:11,085 --> 01:41:15,451
People who sit day
and night outside shops.
710
01:41:16,352 --> 01:41:20,115
A video like this is pissing
them straight in the face.
711
01:41:20,619 --> 01:41:23,586
What's really sick is that
my 6-year-old daughter...
712
01:41:23,753 --> 01:41:27,277
- Could you turn that off?
- ...sees body parts flying...
713
01:41:27,886 --> 01:41:29,546
Who's that idiot?
714
01:41:31,219 --> 01:41:35,448
Elna, this is an opportunity
to take a stand.
715
01:41:35,586 --> 01:41:39,485
We, as a museum, mustn't
be afraid to push boundaries.
716
01:41:40,019 --> 01:41:44,180
To transcend all kinds of taboos.
717
01:41:44,352 --> 01:41:47,183
Nothing should stand in the way
of freedom of expression.
718
01:41:48,319 --> 01:41:51,343
That's my conviction.
It's something to stand up for.
719
01:41:53,586 --> 01:41:54,450
Without a doubt.
720
01:42:01,419 --> 01:42:02,351
BabyBjrn...
721
01:42:03,386 --> 01:42:06,182
Do you think they'll want
to donate money to this museum?
722
01:42:11,152 --> 01:42:12,346
You do realize
723
01:42:12,753 --> 01:42:15,049
that I didn't have anything
to do with this video?
724
01:42:15,219 --> 01:42:20,517
- I didn't make it...
- That's totally irrelevant.
725
01:42:21,486 --> 01:42:22,384
Really.
726
01:42:27,519 --> 01:42:30,680
I have a board meeting to attend.
727
01:42:31,152 --> 01:42:32,847
And I want to make sure
that you will comply
728
01:42:33,019 --> 01:42:35,714
with any decisions we make.
729
01:42:36,486 --> 01:42:41,112
Well, that depends
on what we're talking about.
730
01:42:42,185 --> 01:42:45,846
That would be decisions related
to the consequences of all this.
731
01:42:51,619 --> 01:42:54,176
- Obviously.
- Okay.
732
01:42:55,252 --> 01:42:56,116
Good.
733
01:43:12,386 --> 01:43:15,182
Girls, if you want to draw,
734
01:43:15,352 --> 01:43:18,148
there are some crayons
over there.
735
01:43:19,152 --> 01:43:22,711
- No...
- You don't want to? Why not?
736
01:43:26,553 --> 01:43:29,986
One more thing.
We need new press photos of you.
737
01:43:33,052 --> 01:43:35,383
- What for?
- On the ones we've, you're smiling.
738
01:43:48,686 --> 01:43:49,845
Welcome.
739
01:43:53,152 --> 01:43:53,982
Christian?
740
01:43:58,419 --> 01:44:01,284
Keep in mind that they don't know
about the clip.
741
01:44:55,619 --> 01:44:59,211
- What's happening?
- This will be exciting!
742
01:48:10,785 --> 01:48:12,684
- This is rather fierce.
- Yes.
743
01:51:21,319 --> 01:51:26,218
Let's have a round of
applause... for Oleg Rogozjin.
744
01:51:26,385 --> 01:51:28,477
Amazing!
745
01:51:29,785 --> 01:51:32,275
Great! Thank you very much.
746
01:51:39,418 --> 01:51:41,045
Oleg, I just said that...
747
01:51:42,052 --> 01:51:43,484
I'm just saying that...
748
01:51:46,385 --> 01:51:47,374
I'm just saying...
749
01:54:35,351 --> 01:54:36,374
Help...
750
01:54:44,052 --> 01:54:44,916
Hey...
751
01:54:53,752 --> 01:54:55,343
That hurts a bit...
752
01:54:56,952 --> 01:54:59,384
Hello? Help...
753
01:55:00,351 --> 01:55:02,978
Fredrik, could you help me?
754
01:55:05,251 --> 01:55:07,809
Okay... Help!
755
01:55:24,351 --> 01:55:27,147
Stop it! Hey! Stop it!
756
01:55:44,618 --> 01:55:46,517
Kill him, for God's sake!
757
01:56:37,552 --> 01:56:38,712
Are you Christian?
758
01:56:43,418 --> 01:56:44,646
Are you Christian?
759
01:56:46,151 --> 01:56:46,982
Daddy?
760
01:56:48,685 --> 01:56:52,482
Why don't you go upstairs?
This won't take long.
761
01:56:54,051 --> 01:56:55,211
You can wait outside.
762
01:56:58,019 --> 01:57:00,713
- What are you doing here?
- You put this in our letterbox.
763
01:57:02,351 --> 01:57:05,807
- My parents think I'm a thief.
- You shouldn't be here.
764
01:57:06,218 --> 01:57:08,378
Yes, I should.
And you should apologize.
765
01:57:09,718 --> 01:57:13,845
Listen to me, you shouldn't be here.
766
01:57:14,518 --> 01:57:16,485
This is just weird.
You have to leave.
767
01:57:17,084 --> 01:57:21,381
- Stay here. Hey!
- No.
768
01:57:22,752 --> 01:57:24,150
Hey...
769
01:57:25,919 --> 01:57:30,682
- Hey, stop!
- Don't shout, people are sleeping.
770
01:57:31,685 --> 01:57:33,549
If you apologize, I'll go.
771
01:57:33,718 --> 01:57:36,981
Listen carefully to me...
772
01:57:39,018 --> 01:57:41,986
I'm really sorry
if my letter caused you trouble.
773
01:57:42,618 --> 01:57:49,108
This has nothing to do with you.
Please, let me finish...
774
01:57:49,251 --> 01:57:51,741
It was nothing personal.
775
01:57:52,618 --> 01:57:56,346
All I wanted was to get
my stuff back.
776
01:57:56,485 --> 01:58:00,646
- What are you doing?
- Good night. Go now.
777
01:58:01,018 --> 01:58:01,849
Stop!
778
01:58:05,952 --> 01:58:07,384
Hey! Stop!
779
01:58:09,385 --> 01:58:13,341
What are you doing?
Beat it!
780
01:58:19,952 --> 01:58:21,975
- Hey!
- Stop this.
781
01:58:22,184 --> 01:58:25,515
No. Apologize to me and my family!
782
01:58:25,685 --> 01:58:30,277
Stop shouting!
Stop this and get out!
783
01:58:33,218 --> 01:58:36,344
I will smack you one,
believe me.
784
01:58:37,251 --> 01:58:40,707
I'm counting to three.
One, two...
785
01:58:41,951 --> 01:58:42,850
Get out.
786
01:58:47,485 --> 01:58:48,349
Get out!
787
01:59:11,552 --> 01:59:12,519
Let's go inside.
788
01:59:20,518 --> 01:59:22,815
What are you doing?
Don't do that!
789
01:59:30,718 --> 01:59:31,548
Stop doing that!
790
01:59:32,685 --> 01:59:33,549
Stop it!
791
01:59:34,518 --> 01:59:36,542
You called me a thief,
so I'm making chaos with you!
792
01:59:39,318 --> 01:59:40,216
Stop this...
793
01:59:41,685 --> 01:59:43,743
No! Don't you...
794
01:59:46,785 --> 01:59:50,684
- They're my neighbours! Get out!
- Help me!
795
01:59:50,918 --> 01:59:53,885
- Hello? Hello?
- Beat it!
796
02:00:06,018 --> 02:00:07,383
Why didn't you listen to me?
797
02:00:10,618 --> 02:00:11,845
You should have listened.
798
02:00:13,184 --> 02:00:15,811
Right? Now go home.
799
02:00:31,685 --> 02:00:33,811
All right, go and brush your teeth.
800
02:00:36,151 --> 02:00:39,016
Go on, brush your teeth...
Shoes off first.
801
02:01:19,184 --> 02:01:20,048
Help!
802
02:01:37,485 --> 02:01:38,577
Help!
803
02:01:39,518 --> 02:01:41,576
- Hello?
- Help me...
804
02:01:43,851 --> 02:01:44,977
Is there anyone here?
805
02:01:51,552 --> 02:01:52,450
Hello?
806
02:02:20,951 --> 02:02:21,883
Help!
807
02:02:26,784 --> 02:02:29,217
Here we go... Yes.
808
02:03:01,717 --> 02:03:02,548
Help me!
809
02:03:07,051 --> 02:03:07,881
Help!
810
02:03:13,951 --> 02:03:14,815
Help me...
811
02:03:21,218 --> 02:03:22,048
Help!
812
02:03:32,018 --> 02:03:33,280
Help me...
813
02:03:38,552 --> 02:03:39,382
Help...
814
02:06:55,951 --> 02:06:57,542
The person you're trying to reach
815
02:06:57,918 --> 02:06:59,044
is not available...
816
02:07:22,184 --> 02:07:23,741
Uh, hi...
817
02:07:25,551 --> 02:07:28,178
You can probably see who this is.
818
02:07:28,717 --> 02:07:31,912
We just met on my stairwell.
819
02:07:32,084 --> 02:07:35,142
I tried to call,
but I couldn't get through.
820
02:07:36,084 --> 02:07:40,211
So now I'm making
this video instead.
821
02:07:40,517 --> 02:07:43,383
Because you're absolutely right.
822
02:07:44,385 --> 02:07:46,578
I apologize for the rotten thing
I did.
823
02:07:47,951 --> 02:07:49,474
I accused you
of being a thief.
824
02:07:49,684 --> 02:07:53,879
Please show this
to your parents,
825
02:07:54,151 --> 02:07:56,674
so they'll know you are
not a thief.
826
02:07:56,884 --> 02:07:59,874
The note said you stole
my phone and my wallet,
827
02:08:00,417 --> 02:08:02,714
but that wasn't true.
828
02:08:03,751 --> 02:08:06,980
I want to emphasize
that this is simply not true.
829
02:08:08,384 --> 02:08:10,578
So, I'd like to apologize.
It was a bad thing to do.
830
02:08:15,617 --> 02:08:17,016
It was so selfish of me.
831
02:08:18,417 --> 02:08:21,112
Careless and prejudiced
and I'm...
832
02:08:22,318 --> 02:08:27,047
Looking back, I should have gone
into your building,
833
02:08:27,251 --> 02:08:30,649
knocked on the doors
and asked a simple question.
834
02:08:31,784 --> 02:08:34,047
But that never occurred to me,
because...
835
02:08:36,584 --> 02:08:39,017
Well, honestly, I was too afraid.
836
02:08:39,184 --> 02:08:42,878
Afraid of the people who live...
837
02:08:43,417 --> 02:08:46,680
Afraid of the people I picture
living in a building like yours.
838
02:08:50,251 --> 02:08:53,843
Those negative expectations
say something about me.
839
02:08:54,018 --> 02:08:56,814
They say something
about our society,
840
02:08:56,951 --> 02:09:02,180
because I'm sure I'm not
the only one who's prejudiced...
841
02:09:04,084 --> 02:09:07,539
You have preconceptions
about us too,
842
02:09:07,717 --> 02:09:10,479
probably because
our lives are so different.
843
02:09:10,617 --> 02:09:13,448
So suddenly,
it comes down to politics
844
02:09:13,584 --> 02:09:16,676
and the distribution of assets.
845
02:09:17,084 --> 02:09:23,040
Because these problems can't be
solved by individuals alone.
846
02:09:23,218 --> 02:09:27,810
Society needs to lend a hand too.
It's not enough
847
02:09:27,951 --> 02:09:33,907
that I admit I was wrong
and apologize to you in a video.
848
02:09:34,184 --> 02:09:37,117
There are bigger,
structural problems
849
02:09:37,484 --> 02:09:39,678
involved that society needs
to deal with.
850
02:09:39,918 --> 02:09:46,750
I actually know one of the 291 people
851
02:09:46,918 --> 02:09:50,010
who own more than 50%
of the world's wealth.
852
02:09:50,617 --> 02:09:55,744
A guy like that could fix
all this in an instant.
853
02:10:32,250 --> 02:10:33,512
Welcome...
854
02:10:36,717 --> 02:10:37,843
We have...
855
02:10:47,684 --> 02:10:51,549
We have called
this press conference
856
02:10:51,717 --> 02:10:56,673
in response to a certain video
circulating on the Internet.
857
02:10:57,184 --> 02:11:01,583
We believe that it's the best way
to deal with your questions.
858
02:11:02,084 --> 02:11:05,142
This session will be led by
our chief curator,
859
02:11:05,317 --> 02:11:06,807
Christian Juel Nielsen.
860
02:11:14,517 --> 02:11:15,381
Hello.
861
02:11:18,151 --> 02:11:21,982
Well, as previously stated...
862
02:11:22,851 --> 02:11:26,284
We are here to discuss
the video clip
863
02:11:27,217 --> 02:11:31,708
published on the museum website
and on our YouTube channel.
864
02:11:34,084 --> 02:11:36,142
We have received a massive
amount of messages
865
02:11:36,884 --> 02:11:39,214
and indignant responses
866
02:11:39,484 --> 02:11:43,178
with regard to this video,
and this pains us.
867
02:11:43,751 --> 02:11:47,275
- Could you please speak up?
- Yes, certainly.
868
02:11:49,051 --> 02:11:52,882
We're very sorry
to have caused this commotion,
869
02:11:53,051 --> 02:11:59,473
particularly since this clip
was published by mistake.
870
02:12:01,584 --> 02:12:03,813
This museum has clearly defined
procedures.
871
02:12:03,951 --> 02:12:07,043
It's my role to supervise
all our communications
872
02:12:07,851 --> 02:12:10,374
and marketing efforts.
873
02:12:10,551 --> 02:12:14,712
In this particular case, I did
not fully comply with protocol,
874
02:12:15,417 --> 02:12:19,908
and this video was published
without my knowledge.
875
02:12:20,384 --> 02:12:23,681
I have acted
irresponsibly in this matter,
876
02:12:23,851 --> 02:12:27,841
and have therefore,
in accord with our board,
877
02:12:28,051 --> 02:12:30,711
decided to step down.
878
02:12:31,217 --> 02:12:33,912
- Are you saying you're resigning?
- Yes.
879
02:12:34,617 --> 02:12:37,277
- When?
- As soon as possible.
880
02:12:37,717 --> 02:12:41,650
- Were you sacked?
- No, it was a unanimous decision.
881
02:12:41,784 --> 02:12:46,843
We felt that it would be
the best solution.
882
02:12:47,018 --> 02:12:48,678
Define "we".
883
02:12:49,884 --> 02:12:52,646
That would be myself,
our management and our board.
884
02:12:53,484 --> 02:12:57,576
Where is your solidarity
with the voiceless
885
02:12:57,884 --> 02:13:01,045
and the vulnerable members
of society?
886
02:13:08,317 --> 02:13:12,409
Where is your solidarity
with the voiceless
887
02:13:12,551 --> 02:13:15,279
and the vulnerable members
of society?
888
02:13:18,784 --> 02:13:21,013
You should be ashamed
of yourself!
889
02:13:24,851 --> 02:13:26,579
That's total bullshit...
890
02:13:26,751 --> 02:13:33,207
You started out by saying
that you and the museum board
891
02:13:33,384 --> 02:13:37,647
agreed that you should resign.
892
02:13:38,083 --> 02:13:41,346
Yes, that was our decision.
893
02:13:41,751 --> 02:13:45,377
This is not the image
we wish to project.
894
02:13:45,951 --> 02:13:49,509
So you've reached the limit
for how much freedom of speech
895
02:13:49,684 --> 02:13:51,344
you can handle?
896
02:13:51,951 --> 02:13:55,884
You've hit the ceiling
in terms of communication?
897
02:13:56,551 --> 02:13:59,814
Do you personally believe
that you crossed a line?
898
02:14:02,951 --> 02:14:06,907
I believe that freedom of speech
899
02:14:07,083 --> 02:14:08,675
comes with certain responsibilities.
900
02:14:08,851 --> 02:14:11,682
You must consider
what you express.
901
02:14:12,217 --> 02:14:14,309
But is it up to you
to limit free speech?
902
02:14:14,517 --> 02:14:21,280
Isn't such self-censorship
cause for concern?
903
02:14:21,517 --> 02:14:27,644
- You're in a powerful position.
- The decision was not all mine.
904
02:14:27,851 --> 02:14:30,317
But you took part in this decision.
905
02:14:30,484 --> 02:14:33,178
You have clearly expressed
that this clip
906
02:14:33,517 --> 02:14:39,007
was so distasteful that you feel
obligated to resign.
907
02:14:39,584 --> 02:14:43,813
I made a mistake, the clip was
published without my approval.
908
02:14:44,317 --> 02:14:48,683
So that's where you draw the line?
A fictional girl gets...
909
02:14:48,851 --> 02:14:52,215
No, it isn't. Like I said,
this has nothing to do
910
02:14:52,350 --> 02:14:54,146
with my own opinions.
911
02:14:54,684 --> 02:14:56,275
You're putting a cap
on free speech!
912
02:14:56,384 --> 02:14:59,010
These are not
my personal opinions.
913
02:14:59,317 --> 02:15:03,182
We're talking about the museum
and my professional role.
914
02:15:03,384 --> 02:15:05,976
What is it you don't
understand about that?
915
02:15:06,584 --> 02:15:09,642
This is a highly alarming future
916
02:15:10,751 --> 02:15:13,912
you're creating for our society.
917
02:15:15,384 --> 02:15:16,851
Quite frankly, it sucks!
918
02:15:28,384 --> 02:15:30,715
Christian... Christian?
919
02:15:32,350 --> 02:15:35,579
I have questions
about the content of the clip.
920
02:15:39,784 --> 02:15:45,046
How did the choice fall on
a blonde beggar girl exploding?
921
02:15:45,484 --> 02:15:47,110
This just came
from the PR agency.
922
02:15:48,317 --> 02:15:51,909
If you wanted to draw parallels
to the poverty in the EU,
923
02:15:52,384 --> 02:15:54,578
why not have a dark-haired child?
924
02:15:59,017 --> 02:16:00,484
How do you respond to that?
925
02:16:02,384 --> 02:16:05,283
As I was trying to explain,
926
02:16:05,717 --> 02:16:08,809
I have not dealt responsibly...
927
02:16:09,217 --> 02:16:13,514
- Answer the question!
- I just received a message...
928
02:16:13,851 --> 02:16:15,681
...that might shed
some light on this.
929
02:16:16,017 --> 02:16:17,484
I hope so.
930
02:16:20,250 --> 02:16:23,740
It's a statement from
our marketing department
931
02:16:23,917 --> 02:16:26,316
and the agency we used.
932
02:16:28,883 --> 02:16:31,214
"We want to emphasize
that the clip
933
02:16:32,017 --> 02:16:35,041
published on the museum's
website and YouTube channel
934
02:16:35,784 --> 02:16:39,308
in no way expresses
the standpoint of the museum."
935
02:16:41,517 --> 02:16:44,712
"The clip was produced
in sheer speculation to generate
936
02:16:44,950 --> 02:16:48,816
attention for
an upcoming exhibition."
937
02:16:50,150 --> 02:16:53,311
- So, it's all speculation?
- What exhibition is that?
938
02:16:53,617 --> 02:16:57,209
Will you be blowing up kids?
939
02:16:57,617 --> 02:17:00,311
What kind of exhibition is it?
940
02:17:00,950 --> 02:17:04,645
To best explain
the theme of the exhibition,
941
02:17:04,784 --> 02:17:09,547
I'll quote the artist's
manifesto, which goes something
942
02:17:11,484 --> 02:17:15,110
"The Square is a sanctuary
of trust and caring.
943
02:17:15,850 --> 02:17:18,443
Within it, we all share
equal rights and obligations."
944
02:17:18,717 --> 02:17:22,650
- Could you repeat that?
- Quiet, let him talk.
945
02:17:26,250 --> 02:17:29,649
"The Square is a sanctuary
of trust and caring.
946
02:17:29,784 --> 02:17:32,751
Within it, we all share
equal rights and obligations."
947
02:17:39,417 --> 02:17:42,009
- What's the name of the artist?
- Lola Arias.
948
02:17:43,684 --> 02:17:47,276
- Repeat her last name, please.
- A-R-I-A-S.
949
02:17:49,317 --> 02:17:52,341
All the press material
is on our website.
950
02:17:52,883 --> 02:17:56,282
- Including photos of Lola Arias?
- Yes, in high-resolution.
951
02:17:56,417 --> 02:17:59,350
Both of the artist
and of some of her work.
952
02:17:59,684 --> 02:18:03,583
There is an extensive press kit
to download there.
953
02:18:14,017 --> 02:18:18,973
Museum speculates in disgusting
details to grab attention
954
02:18:22,250 --> 02:18:28,445
stand united against PR campaign
955
02:18:34,617 --> 02:18:38,811
Here is the exhibition
they wanted to launch
956
02:18:54,484 --> 02:18:56,542
The coaches are
Therese Johansson,
957
02:18:56,750 --> 02:18:59,911
Yasemin Beyasit,
and Josephine Kalmlund.
958
02:19:00,150 --> 02:19:03,640
And here come the "Bobcats"!
959
02:20:09,384 --> 02:20:11,578
Great! Let's go for it!
960
02:20:19,850 --> 02:20:21,511
Go, girls!
961
02:21:46,417 --> 02:21:48,316
Hey, where are we going?
962
02:21:49,750 --> 02:21:51,580
I'll explain in a minute.
963
02:22:20,250 --> 02:22:23,376
Remember that boy who was waiting
for us the other night?
964
02:22:27,917 --> 02:22:32,009
He lives over there.
I need to talk to him.
965
02:22:35,484 --> 02:22:37,280
It will only take 10 minutes.
20, tops.
966
02:22:38,083 --> 02:22:39,640
You don't mind
waiting in the car, do you?
967
02:22:42,017 --> 02:22:42,881
Is that okay?
968
02:23:02,483 --> 02:23:03,314
Daddy?
969
02:23:07,950 --> 02:23:08,882
Daddy!
970
02:23:12,250 --> 02:23:13,182
What is it?
971
02:23:13,750 --> 02:23:15,580
Could we come along too?
972
02:23:20,217 --> 02:23:23,513
- Well, if she wants to.
- Do you?
973
02:23:28,950 --> 02:23:30,644
Sure, let's go.
974
02:23:59,350 --> 02:24:01,317
- Are you okay?
- Yeah.
975
02:24:40,217 --> 02:24:44,116
Hello... Sorry to bother you.
My name is Christian.
976
02:24:45,217 --> 02:24:49,048
This may sound a bit crazy,
but I was hoping...
977
02:24:49,516 --> 02:24:54,143
Did you happen to get a letter
accusing you of being a thief?
978
02:24:57,416 --> 02:25:00,440
Claiming that you stole
a phone and a wallet?
979
02:25:01,317 --> 02:25:03,874
- Pardon?
- A letter.
980
02:25:04,117 --> 02:25:07,572
Accusing you of being a thief.
981
02:25:12,483 --> 02:25:17,974
- What did you say I got?
- A letter with a weird message.
982
02:25:21,516 --> 02:25:23,483
- In my letterbox?
- Yes.
983
02:25:23,716 --> 02:25:26,342
I put them through
all the slots in this building.
984
02:25:29,750 --> 02:25:31,910
I have no idea
what you're talking about.
985
02:25:32,349 --> 02:25:35,441
Could anyone else
in your household have found it?
986
02:25:37,950 --> 02:25:40,110
My ex-wife comes around to clean.
987
02:25:40,483 --> 02:25:44,144
She throws away any mail
that doesn't have my name on it.
988
02:25:47,616 --> 02:25:48,674
I have one more question...
989
02:25:48,917 --> 02:25:51,884
Are there any kids living
in this building?
990
02:25:54,583 --> 02:25:57,573
- Sure, why do you ask?
- I'm looking for a boy.
991
02:25:59,183 --> 02:26:03,377
He's, like, ten or twelve...
Pitch-black hair.
992
02:26:06,183 --> 02:26:09,445
About this tall? Really dark hair...
993
02:26:09,950 --> 02:26:12,314
- 10, 13, years old...
- That's right.
994
02:26:12,716 --> 02:26:14,307
Does he live here?
995
02:26:14,516 --> 02:26:16,813
He used to.
I haven't seen him around.
996
02:26:18,083 --> 02:26:21,016
- The family used to live here?
- I think they moved.
997
02:26:24,217 --> 02:26:25,115
I see...
998
02:26:25,850 --> 02:26:28,646
- Do you know where they moved to?
- No, not a clue.
999
02:26:35,783 --> 02:26:37,443
I'm afraid I can't help you.
1000
02:26:46,083 --> 02:26:48,515
- Okay.
- Bye.
72461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.