All language subtitles for Starship.Troopers.3.Marauder.2008.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,100 --> 00:00:51,500 Scorpion-class pulse warriors. 2 00:00:52,400 --> 00:00:54,200 Kamikaze bombardiers. 3 00:00:54,400 --> 00:00:56,900 Every day, new Bugs show up on the battlefield. 4 00:00:58,300 --> 00:00:59,900 Watch out! Get down, get down! 5 00:01:00,100 --> 00:01:02,100 So many that some wonder: 6 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 GIQ on one. 7 00:01:06,800 --> 00:01:08,200 Don't bet on it, citizen. 8 00:01:08,400 --> 00:01:10,100 Here at Oppenheimer Proving Grounds... 9 00:01:10,300 --> 00:01:13,600 ... federal scientists are cooking up some nasty top-secret surprises... 10 00:01:13,800 --> 00:01:15,500 ... of their own. 11 00:01:22,200 --> 00:01:24,800 But the newest weapon in the Mobile Infantry's arsenal... 12 00:01:25,000 --> 00:01:26,700 ... is the not-so-secret shovel. 13 00:01:26,900 --> 00:01:28,800 Greater Bug firepower means trenches. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,900 And that means digging here on Roku San... 15 00:01:31,100 --> 00:01:32,700 ... this once peaceful farm planet... 16 00:01:32,900 --> 00:01:35,700 ... that has become the new frontline of the Second Bug War. 17 00:01:35,900 --> 00:01:39,400 There you go, trooper. And put your back into it. 18 00:01:42,000 --> 00:01:44,100 If you're against the war, you're against us. 19 00:01:45,500 --> 00:01:47,400 That's what a federal judge said today... 20 00:01:47,600 --> 00:01:50,300 ... when he declared that hanging is absolutely good enough... 21 00:01:50,500 --> 00:01:53,100 ... for anyone who threatens the morale of the Federation. 22 00:01:53,300 --> 00:01:55,600 - and death. Execute them all. 23 00:01:57,400 --> 00:02:01,500 This is a very simple ruling. People need to watch what they say. 24 00:02:01,700 --> 00:02:04,400 Admiral Enolo Phid, division chief, Fleet Intelligence... 25 00:02:04,600 --> 00:02:08,000 ... voiced another concern from her headquarters at Terran Command. 26 00:02:08,200 --> 00:02:11,800 The revival of religious worship here and in the outer colonies... 27 00:02:12,000 --> 00:02:15,400 ...will not be tolerated if it leads to sedition... 28 00:02:15,600 --> 00:02:19,100 ...or in any other way destabilizes our war effort. 29 00:02:22,300 --> 00:02:25,100 He's dark, he's handsome, he's psychic. 30 00:02:25,300 --> 00:02:27,900 Courage, duty, honor 31 00:02:28,100 --> 00:02:29,400 Eagle high above 32 00:02:29,600 --> 00:02:33,000 He's General Omar Anoke, the sky marshal everyone loves. 33 00:02:33,200 --> 00:02:36,200 And gives us strength To go and win this war 34 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 And at last night's war rally... 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,400 ... he thrilled audiences all across the Federation... 36 00:02:40,600 --> 00:02:44,000 ... with a pounding rendition of his latest hit, "A Good Day to Die." 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,000 We fight for what is right 38 00:02:47,800 --> 00:02:49,800 A noble sacrifice 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 When duty calls, you pay the price 40 00:02:52,700 --> 00:02:56,800 For the Federation I will give my life 41 00:03:04,900 --> 00:03:08,100 And hey, citizen, now you can celebrate Sky Marshal Anoke... 42 00:03:08,300 --> 00:03:10,700 ... and support our war effort at the same time. 43 00:03:10,900 --> 00:03:13,600 Because it's always a good day to buy. 44 00:03:13,800 --> 00:03:16,800 - I will give my life - Courage, duty, honor 45 00:03:17,000 --> 00:03:20,800 For the Federation I will give my life 46 00:03:50,100 --> 00:03:52,200 Incoming! 47 00:04:06,900 --> 00:04:08,200 - Clear out! - Run! 48 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Move, move, move! 49 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 Can you walk, soldier? 50 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 - Yes, sir. - Good. 51 00:04:33,200 --> 00:04:36,300 Give us a hand. Pick up that arm and find out who it belongs to. 52 00:04:36,500 --> 00:04:38,200 Yes, sir. 53 00:04:44,000 --> 00:04:47,700 Mop up, people. We got brass up our ass in T-minus-2. 54 00:04:47,900 --> 00:04:50,100 Surprise inspection, sir? Tonight? 55 00:04:50,300 --> 00:04:52,900 The SM can drop in and count the sheets any time he wants. 56 00:04:53,100 --> 00:04:55,700 The sky marshal's coming here? 57 00:04:55,900 --> 00:04:59,800 Ask him for an autograph, Lieutenant Manion, and I will have you shot. 58 00:05:00,000 --> 00:05:03,900 No, sir. Of course not, sir. 59 00:05:06,700 --> 00:05:09,400 - Officer on deck. - Carry on. 60 00:05:10,900 --> 00:05:12,500 Status? 61 00:05:13,900 --> 00:05:17,900 - Archie's testing the fence again, sir. - Stupid Bugs. 62 00:05:18,700 --> 00:05:20,400 Pesky, not stupid, lieutenant. 63 00:05:20,600 --> 00:05:25,100 Keep it up, Archie. I like my Bugs fried in the morning. 64 00:05:27,500 --> 00:05:29,400 Boat coming down, colonel. 65 00:05:29,600 --> 00:05:31,700 Look sharp, troopers. 66 00:05:45,200 --> 00:05:49,200 Sir, the sky marshal is the Federation's top-secret top secret. 67 00:05:49,400 --> 00:05:50,900 So how'd you know he was coming? 68 00:05:51,100 --> 00:05:53,200 Anoke's chief of staff used to polish my brass. 69 00:05:53,400 --> 00:05:54,700 You know General Hauzer? 70 00:05:54,900 --> 00:05:58,100 Dix Hauzer was a dope lieutenant just like you once upon a time. 71 00:05:58,300 --> 00:06:01,100 Made general in two years. Some dope. 72 00:06:01,300 --> 00:06:04,100 Only took me eight years to make colonel. 73 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 Officer on deck. 74 00:06:18,200 --> 00:06:20,700 - John Rico. - Good to see you, Dix. 75 00:06:22,200 --> 00:06:23,900 - How's it going? - Good. 76 00:06:24,100 --> 00:06:27,000 I have to introduce you to someone. I think I'm in love. 77 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 Yeah? Who'd have you? 78 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 Here he comes, everybody. Let's go, come on. 79 00:06:32,000 --> 00:06:34,100 Officer on deck. 80 00:06:38,300 --> 00:06:40,100 Sorry to drop in unannounced, colonel. 81 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 And yet I sense you expect my visit. 82 00:06:49,300 --> 00:06:55,100 Get in tight on this, sergeant. Johnny Rico, our hero of Planet P. 83 00:06:55,300 --> 00:06:56,400 I just did my part, sir. 84 00:06:56,600 --> 00:07:00,200 Oh, no. Heroes inspire courage, sacrifice. 85 00:07:00,400 --> 00:07:01,900 - Sacrifice? - Yes. 86 00:07:02,100 --> 00:07:06,300 By asking us to be better than what we are. 87 00:07:08,200 --> 00:07:11,100 Tell me about Roku San, colonel. 88 00:07:11,300 --> 00:07:13,900 Will these farmers fight? 89 00:07:14,100 --> 00:07:17,200 They need us, but they don't like us, sir. 90 00:07:17,400 --> 00:07:20,200 Hearts are more fickle than minds. 91 00:07:24,200 --> 00:07:25,300 Johnny Rico. 92 00:07:27,000 --> 00:07:28,100 Lola Beck? 93 00:07:29,400 --> 00:07:31,100 What are you doing here? 94 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 I fly the SM. 95 00:07:32,900 --> 00:07:34,800 He gets the best. 96 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 Well, you know me, Johnny. 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,100 Yes, I know you. 98 00:07:43,200 --> 00:07:45,900 Captain Beck is the person I was talking about earlier. 99 00:07:46,900 --> 00:07:48,100 You? 100 00:07:48,800 --> 00:07:50,300 And Lola? 101 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 What's the joke? 102 00:07:58,100 --> 00:08:00,400 Captain Beck, you should have informed me... 103 00:08:00,600 --> 00:08:02,800 ...of your relationship with Colonel Rico. 104 00:08:04,000 --> 00:08:07,700 You know what I do out of uniform is off the clock, general. 105 00:08:08,200 --> 00:08:10,800 You three obviously have much to discuss. 106 00:08:11,000 --> 00:08:12,600 Buy them both a drink on me, colonel. 107 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 Yes, sir. 108 00:08:14,200 --> 00:08:17,300 - Lieutenant Manion, isn't it? - Yes, sir. 109 00:08:17,500 --> 00:08:20,400 - Care to give me the post tour? - Me? 110 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 I have all your songs, sir. 111 00:08:25,900 --> 00:08:28,200 - Carry on, lieutenant. - Yes, sir. 112 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 Follow me, sir. 113 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 Come on, kids. We got orders. 114 00:08:37,100 --> 00:08:39,400 You boys are the biggest girls I've ever known. 115 00:08:49,900 --> 00:08:51,200 What do you think of them? 116 00:08:51,400 --> 00:08:54,700 Bugs? I hate them, sir. 117 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Well, no one likes what they can't understand. 118 00:08:58,700 --> 00:09:01,200 But just look at the imagination. 119 00:09:01,700 --> 00:09:04,800 The sheer virtuosity of their creation. 120 00:09:05,000 --> 00:09:07,900 I hate to bother you, sir, but could you please sign my helmet? 121 00:09:08,100 --> 00:09:10,100 Of course, trooper. 122 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 - Thank you, sir. - Anytime, son. 123 00:09:15,600 --> 00:09:16,900 All I know is... 124 00:09:17,100 --> 00:09:20,600 ...there sure are a lot more of them at the wire today, sir. 125 00:09:20,800 --> 00:09:22,000 A lot more. 126 00:09:22,900 --> 00:09:25,300 Well, maybe they heard I was going to sing. 127 00:09:36,100 --> 00:09:37,800 - Officer on deck. - Look sharp. 128 00:09:41,400 --> 00:09:42,900 At ease. 129 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Gentlemen. 130 00:09:54,700 --> 00:09:57,900 You got me confused with someone who isn't a farmer. 131 00:09:58,400 --> 00:10:01,600 - How do I get me a hat like that? - Join up, do your part. 132 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 Farmers. 133 00:10:08,800 --> 00:10:11,700 - I'd like to ask you something. - Sorry, chief. 134 00:10:12,800 --> 00:10:14,700 Already married. 135 00:10:16,700 --> 00:10:19,500 Buy them a drink on me, will you? And bring us a bottle. 136 00:10:19,700 --> 00:10:21,000 Hose your cage, Harlan. 137 00:10:23,500 --> 00:10:27,200 These are the kind of people who will lose this war for us. 138 00:10:27,400 --> 00:10:30,200 Why is it no one in the outer colonies wants to fight? 139 00:10:30,800 --> 00:10:32,900 Roku San used to be a nice place. 140 00:10:33,100 --> 00:10:35,800 Now it's war, and they blame us. 141 00:10:37,700 --> 00:10:39,500 Archie's cooking tonight. 142 00:10:39,700 --> 00:10:41,200 - Oh, yeah. - Yeah. 143 00:10:42,500 --> 00:10:45,200 - What are they thinking? - Archie don't think. 144 00:10:45,400 --> 00:10:48,500 It's a good day to fry. 145 00:10:50,100 --> 00:10:52,900 - Ten-hut. - At ease, troopers. 146 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 Fascinating. 147 00:10:58,400 --> 00:10:59,900 They seem so excited tonight. 148 00:11:00,100 --> 00:11:02,900 You ought to hear them, sir. They're howling out there. 149 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 Well, put them on the line, soldier. 150 00:11:13,600 --> 00:11:16,000 What does it mean, sir? 151 00:11:16,200 --> 00:11:18,900 It means we're being tested, lieutenant. 152 00:11:19,300 --> 00:11:22,700 Our loyalty, our intelligence... 153 00:11:22,900 --> 00:11:24,900 ...our imagination. 154 00:11:25,900 --> 00:11:29,300 Excuse me, sir. My brother really loves you. 155 00:11:29,500 --> 00:11:32,200 - Of course. What's his name? - Kevin. 156 00:11:32,400 --> 00:11:34,500 - I'm sure he'll make a fine recruit. - Thank you. 157 00:11:34,700 --> 00:11:36,600 - May I, sir? - Of course you can, trooper. 158 00:11:36,800 --> 00:11:40,500 Ask him for an autograph, Lieutenant Manion, and I will have you shot. 159 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Hey, where'd he go? 160 00:11:56,200 --> 00:11:57,400 To us. 161 00:11:59,700 --> 00:12:01,000 To us. 162 00:12:01,400 --> 00:12:04,400 To John, hero of Planet P. 163 00:12:05,800 --> 00:12:08,400 Lola, two ships shot out from under you. 164 00:12:10,300 --> 00:12:12,100 I fly a goddamn desk. 165 00:12:13,600 --> 00:12:16,700 The battles I fight are with numbers. That's what I do. 166 00:12:17,400 --> 00:12:19,000 That's what I know. 167 00:12:19,200 --> 00:12:21,700 And that's why I know... 168 00:12:21,900 --> 00:12:25,800 ...that if everyone in here doesn't step up, we're sunk. 169 00:12:27,200 --> 00:12:30,600 - To the Federation. - The Federation. 170 00:12:32,100 --> 00:12:33,400 "To the Federation." 171 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 So, Dix. 172 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 Rico and I met... 173 00:12:47,000 --> 00:12:50,500 ...when Johnny was a big war hero and I was still a six. 174 00:12:50,700 --> 00:12:53,400 Bond tour. Ten planets, eight days. 175 00:12:54,600 --> 00:12:56,300 Do you remember Turtle Bay? 176 00:13:01,700 --> 00:13:03,200 So, Dix, how do you know Johnny? 177 00:13:03,400 --> 00:13:07,000 Well, he used to be my boss at TCOM. 178 00:13:07,500 --> 00:13:10,400 Standard rotation. Worst year of my life. 179 00:13:10,600 --> 00:13:12,100 Dix saved my ass every day. 180 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Hey, it's hanging time. 181 00:13:22,400 --> 00:13:26,000 Appeals are exhausted. Their families have said goodbye. 182 00:13:26,200 --> 00:13:30,700 All that remains is payment for their crimes against you, citizen. 183 00:13:33,500 --> 00:13:36,800 The senior executive executioner is taking his time. 184 00:13:38,300 --> 00:13:39,800 Sending a message, perhaps. 185 00:13:40,300 --> 00:13:42,800 One for all of us to contemplate this evening. 186 00:13:43,000 --> 00:13:47,100 That our ideas, no matter how pleasing... 187 00:13:47,300 --> 00:13:48,900 ... are dangerous. 188 00:13:49,100 --> 00:13:52,200 That there are actions and consequences. 189 00:13:52,400 --> 00:13:54,600 That no one really counts very much... 190 00:13:54,900 --> 00:13:57,800 ... unless we are part of something bigger. 191 00:14:24,000 --> 00:14:26,900 There it is, justice. 192 00:14:28,100 --> 00:14:30,800 You'll pay. As God is my witness, you'll pay. 193 00:14:31,000 --> 00:14:32,900 - Back off. - Hold on, hold on, wait, wait. 194 00:14:33,100 --> 00:14:34,600 Hey, fuck off, feddy. 195 00:14:34,800 --> 00:14:37,500 You guys fail to understand a very clear lesson here. 196 00:14:37,700 --> 00:14:39,100 You got something to learn me? 197 00:14:39,300 --> 00:14:42,300 - Come on, Dix, let's get out of here. - Colonel Rico, if you please. 198 00:14:42,500 --> 00:14:43,700 Yes, sir. 199 00:14:43,900 --> 00:14:47,000 MPs, now. I want them arrested. Everyone. That's an order. 200 00:14:47,900 --> 00:14:49,200 Yes, sir. Sergeant. 201 00:14:50,300 --> 00:14:51,700 You heard the general. 202 00:14:51,900 --> 00:14:54,500 My friends, you're not bigger than the Federation. 203 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 Watch what you say and do what you're told. 204 00:14:57,400 --> 00:15:00,000 - Or you'll have us hung, is that it? - It's up to you. 205 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 Come on, Dix. Let's get Lola out of here. 206 00:15:08,400 --> 00:15:10,600 I don't work for you anymore, John. Stand down. 207 00:15:12,500 --> 00:15:17,100 Did you hear that, everybody? Stand down. That's an order. 208 00:15:17,300 --> 00:15:20,100 From now on, I take my own lumps. 209 00:15:23,400 --> 00:15:24,600 I got this. 210 00:15:30,600 --> 00:15:33,200 Now you're in violation of Article 5. 211 00:15:40,600 --> 00:15:42,100 Article 8. 212 00:15:42,400 --> 00:15:43,900 - Had enough? - Stand down, Rico. 213 00:15:44,400 --> 00:15:45,800 Stand down. 214 00:15:51,000 --> 00:15:52,900 That's Article 11. 215 00:15:54,800 --> 00:15:56,000 That's 11. 216 00:15:56,200 --> 00:15:58,900 Which makes you subject to... 217 00:16:04,000 --> 00:16:06,100 - Special Order 86. - Look out! 218 00:16:11,700 --> 00:16:14,200 Colonel Rico, you're out of order. 219 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 Begging the general's pardon, sir. 220 00:16:16,400 --> 00:16:19,400 I was trying to keep an old friend from making an ass of himself. 221 00:16:19,600 --> 00:16:22,800 Friendship means nothing next to duty, colonel. 222 00:16:23,000 --> 00:16:24,300 And you have forgotten yours. 223 00:16:25,200 --> 00:16:27,500 I thought we were here to kill Bugs, sir. 224 00:16:28,000 --> 00:16:29,100 Not farmers. 225 00:16:30,800 --> 00:16:33,600 Arrest the farmers. Sedition. 226 00:16:35,200 --> 00:16:38,400 - And Colonel Rico too. - All right, on your feet, asshole. 227 00:16:38,600 --> 00:16:41,800 - Failure to obey a superior officer. - Hey, Dix, stop it. 228 00:16:42,100 --> 00:16:43,700 Johnny's right. 229 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Move it! 230 00:16:45,100 --> 00:16:46,800 Captain Beck. 231 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Return to your boat. 232 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 Sergeant, you have your orders. 233 00:16:53,200 --> 00:16:54,700 Colonel, please come with me. 234 00:16:59,200 --> 00:17:01,900 Electrical system malfunction. 235 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 Oh, no. 236 00:17:15,400 --> 00:17:17,700 Here they come, they're on the wall. 237 00:17:25,000 --> 00:17:27,300 - Rico. - It's all down. Everything. 238 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 The fence is down, sir. 239 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 - The fence? - How could that have happened? 240 00:17:33,400 --> 00:17:35,100 Fuck, here they come. 241 00:17:37,500 --> 00:17:39,200 Oh, shit. 242 00:17:39,900 --> 00:17:42,000 We need reinforcements. 243 00:17:42,500 --> 00:17:44,800 We need reinforcements now, sir! 244 00:17:45,600 --> 00:17:49,100 - I'm on my way. - Hold on. You are under arrest. 245 00:17:49,400 --> 00:17:51,800 - Is that your final word? - No, that's an order. 246 00:17:54,300 --> 00:17:56,300 I'll see you at my court-martial. 247 00:17:59,600 --> 00:18:01,900 - Nice seeing you, Lola. - Yeah. 248 00:18:02,600 --> 00:18:05,500 Make a hole, coming through. 249 00:18:06,800 --> 00:18:08,100 Heads up, colonel. 250 00:18:13,400 --> 00:18:15,500 Keep it moving. Keep it moving. 251 00:18:16,700 --> 00:18:19,100 Come on, you apes. You wanna live forever? 252 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 Move it. Come on. 253 00:18:24,100 --> 00:18:25,600 Keep it moving. 254 00:19:05,000 --> 00:19:06,200 Fall back. 255 00:19:56,600 --> 00:19:59,500 Defensive positions. Incoming. 256 00:20:03,200 --> 00:20:04,800 Let's go. 257 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Go. Go. 258 00:20:18,500 --> 00:20:21,500 Out of ammo, man. Out of ammo. 259 00:20:22,900 --> 00:20:24,300 No! 260 00:20:32,300 --> 00:20:36,200 - Bugs! - Two lines! Front and back! 261 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Fire! 262 00:20:54,600 --> 00:20:56,500 Grenades! 263 00:20:56,700 --> 00:20:57,900 Fire! 264 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Forward! 265 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 Colonel Rico, sir. 266 00:21:30,300 --> 00:21:33,700 - Situation, lieutenant. - Totally ominously fucked up, sir. 267 00:21:34,200 --> 00:21:37,700 And I lost the sky marshal too, sir. 268 00:21:38,800 --> 00:21:41,900 Good. We'll all hang together. 269 00:21:42,100 --> 00:21:46,600 You know what to do. Get in there and kill them all! 270 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 - Where's forward command? - It's Bugs. 271 00:21:57,200 --> 00:21:59,100 It's Bugs. Bugs everywhere you go, sir. 272 00:22:04,700 --> 00:22:07,400 Sir, what are you doing here? 273 00:22:08,800 --> 00:22:11,800 Are you wounded? We have to get you to the lander right now. 274 00:22:12,000 --> 00:22:13,700 I'm fine. 275 00:22:15,600 --> 00:22:19,300 Marines, gather around. We must get the sky marshal to safety right now. 276 00:22:19,500 --> 00:22:22,900 Yes, sir. Formation. This way, general. 277 00:22:28,700 --> 00:22:30,300 Archie. 278 00:22:33,800 --> 00:22:35,500 Clear. 279 00:22:47,300 --> 00:22:49,000 Keep moving. 280 00:22:57,400 --> 00:22:59,800 Archie. Get that paddock open. 281 00:23:01,600 --> 00:23:03,800 This is General Hauzer. Open this door. 282 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Open the door. 283 00:23:11,500 --> 00:23:12,700 Sir. 284 00:23:15,900 --> 00:23:18,300 Get this door closed! 285 00:23:20,300 --> 00:23:22,900 Dr. Wiggs, over here. Dr. Wiggs, we need you. 286 00:23:23,600 --> 00:23:25,500 Get him inside. 287 00:23:25,700 --> 00:23:29,100 - Corpsman, see to Sergeant Rye. - Yes, sir. 288 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 Fucking Bugs. I hate them! 289 00:23:34,600 --> 00:23:37,500 Dr. Wiggs. Front and center. 290 00:23:40,900 --> 00:23:43,500 - What's wrong with him? - Careful. 291 00:23:44,500 --> 00:23:47,300 He's in shock. Are you all right, sir? 292 00:23:51,800 --> 00:23:53,700 Are you all right, sir? 293 00:23:54,700 --> 00:23:56,000 Sir? 294 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 - I will be. - Oh, good. 295 00:24:01,600 --> 00:24:03,800 Here we go. Careful. 296 00:24:04,000 --> 00:24:05,900 Captain Beck, when do we leave? 297 00:24:06,100 --> 00:24:08,700 How about T-minus-now, sir? 298 00:24:09,200 --> 00:24:13,500 Sir, requesting permission to remain on Roku San, sir. 299 00:24:13,700 --> 00:24:16,900 - Trying to be a hero, Dix? - Somebody's gotta stay and fight. 300 00:24:17,100 --> 00:24:18,600 Sir. 301 00:24:19,500 --> 00:24:21,800 Colonel Rico is in command. 302 00:24:22,000 --> 00:24:24,200 I was forced to relieve Colonel Rico. 303 00:24:24,400 --> 00:24:26,600 He's under arrest for acts of insubordination. 304 00:24:26,800 --> 00:24:30,100 Serious charges. I'm sorry for your friend. 305 00:24:30,300 --> 00:24:32,600 Perhaps your destiny does lay here after all, Dix. 306 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 Go find it. 307 00:24:35,700 --> 00:24:36,700 And good luck, soldier. 308 00:24:41,700 --> 00:24:43,100 Wait. 309 00:24:43,500 --> 00:24:45,600 Just think about this for a second. 310 00:24:45,800 --> 00:24:49,400 Because you're making a decision for the both of us right now. 311 00:24:51,700 --> 00:24:53,200 I know. 312 00:24:55,400 --> 00:24:57,800 Dix, I love you. 313 00:24:59,000 --> 00:25:00,500 I love you. 314 00:25:07,100 --> 00:25:08,900 Blast off, Fleet. 315 00:25:22,800 --> 00:25:24,600 Attention, all units. 316 00:25:24,800 --> 00:25:26,200 This is General Hauzer. 317 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 I am assuming command effective immediately. 318 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Go to the bunker! 319 00:25:29,800 --> 00:25:33,700 Repeat, I'm assuming command. All unit commanders report. 320 00:25:33,900 --> 00:25:36,400 I want location and status. Now. 321 00:25:36,600 --> 00:25:37,900 We lost G Trench, sir. 322 00:25:39,600 --> 00:25:42,400 Put that in a memo to General Hauzer, will you, lieutenant? 323 00:25:42,600 --> 00:25:43,800 Yes, sir. 324 00:25:44,800 --> 00:25:48,300 This is Hauzer to all units. I say again, I'm assuming command. 325 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 They're pulling back, sir. 326 00:26:04,300 --> 00:26:06,700 - Get down! - Hit the deck! 327 00:26:15,400 --> 00:26:16,600 Clear the deck. 328 00:26:16,800 --> 00:26:19,300 Skinner, Hightower, cover that hole. 329 00:26:19,500 --> 00:26:21,500 Prepare for attack! 330 00:26:24,300 --> 00:26:26,500 Bombardier! 331 00:26:48,300 --> 00:26:49,800 Scorp! It's a scorp! 332 00:26:50,000 --> 00:26:51,700 Scorpion. 333 00:26:52,400 --> 00:26:55,300 Scorpion! Oh, fuck! Scorpion! 334 00:27:01,500 --> 00:27:02,600 Fire, fire, fire! 335 00:27:20,300 --> 00:27:21,300 Grenades! 336 00:27:50,600 --> 00:27:53,100 Take us home, Captain Beck. 337 00:27:54,600 --> 00:27:56,100 Warp in five, number one. 338 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Yes, ma'am. What about General Hauzer, ma'am? 339 00:27:59,600 --> 00:28:02,600 He wants combat. Take us out on my mark. 340 00:28:02,800 --> 00:28:06,300 Five, four, three, two, one. 341 00:28:11,100 --> 00:28:14,200 The guy says, "Man, then we can all get some sleep." 342 00:28:18,400 --> 00:28:20,800 Fucking Archie. Can't believe I got bitten. 343 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 Yeah, he got you. 344 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 Officer on deck. 345 00:28:26,000 --> 00:28:27,900 At ease. 346 00:28:30,200 --> 00:28:31,500 Nice work out there, sergeant. 347 00:28:32,200 --> 00:28:34,700 Thank you, ma'am. SM all okay? 348 00:28:36,600 --> 00:28:38,300 Thanks to you boys. 349 00:28:38,500 --> 00:28:40,400 What do we say, marines? 350 00:28:41,700 --> 00:28:44,900 - Yeah. - Carry on. 351 00:28:48,000 --> 00:28:49,700 Oh, boy. 352 00:28:51,500 --> 00:28:54,300 Chief Brittles, are we shipshape? 353 00:28:54,500 --> 00:28:57,200 You'd be the first to know, captain. 354 00:28:57,600 --> 00:28:59,700 Just saying hi, Bull. 355 00:29:08,400 --> 00:29:09,400 Excuse me, ma'am. 356 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 If that's the SM's dinner, after you, Holly. 357 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 Thank you, ma'am. 358 00:29:14,400 --> 00:29:15,700 What's cooking, Jingo? 359 00:29:15,900 --> 00:29:18,500 You know, the same old shit on a shingle. 360 00:29:31,300 --> 00:29:33,600 - Drink, captain? - On duty, doc. 361 00:29:33,800 --> 00:29:35,300 Me too. 362 00:29:39,200 --> 00:29:42,300 Captain Beck. Give a listen, will you? 363 00:29:43,300 --> 00:29:47,200 Today we have suffered grave defeat at Roku San. 364 00:29:48,100 --> 00:29:53,300 But I am confident that there exists balance in the cosmos and... 365 00:29:53,500 --> 00:29:54,800 Excuse me, sir. 366 00:29:58,500 --> 00:30:03,200 I am certain that there exists balance in the cosmos. 367 00:30:03,400 --> 00:30:07,600 And where there is defeat, we will make victory. 368 00:30:09,300 --> 00:30:10,500 What do you think? 369 00:30:10,700 --> 00:30:13,200 I have to address the council tomorrow. 370 00:30:13,400 --> 00:30:15,900 Well, sir, everybody loves victory. 371 00:30:18,600 --> 00:30:21,600 If you'll excuse me, I'll be getting back to the cockpit. 372 00:30:21,800 --> 00:30:25,600 Look, look, can't they manage without you just for once? 373 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 Let's stay and talk. 374 00:30:29,300 --> 00:30:31,600 Certainly, sir, I'd be happy to. 375 00:30:37,100 --> 00:30:38,400 Hold on. 376 00:30:40,300 --> 00:30:41,700 We're falling out of warp. 377 00:30:52,200 --> 00:30:53,600 Sir, for your own protection... 378 00:30:53,800 --> 00:30:56,400 ...l'm gonna need to get you to the marine lander. 379 00:30:57,500 --> 00:30:59,300 Holly, stay with us. 380 00:31:02,300 --> 00:31:05,600 - What just hit us? - I think we just hit each other. 381 00:31:07,100 --> 00:31:09,300 Come on, Holly, let's move. 382 00:31:10,200 --> 00:31:13,400 - Marines, report to the rescue deck. - I read you, Captain Beck. 383 00:31:13,600 --> 00:31:15,100 And we are on our way. 384 00:31:17,800 --> 00:31:19,200 Let's go. 385 00:31:24,900 --> 00:31:26,400 Come on. 386 00:31:28,800 --> 00:31:30,700 Marines. Right here, brothers. 387 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Let's go. 388 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 Was that a reactor, chief? 389 00:31:43,500 --> 00:31:46,000 Secondary. Number one will turn us into daylight. 390 00:31:46,600 --> 00:31:49,200 I'm okay. I'm okay. 391 00:31:49,500 --> 00:31:51,700 - Abandon ship, chief. - Yes, ma'am. 392 00:31:51,900 --> 00:31:53,600 Sergeant Rye, the SM goes with you. 393 00:31:53,800 --> 00:31:55,900 Yes, ma'am. Come with us now, sir. 394 00:31:56,100 --> 00:31:58,600 Captain Beck, I would prefer that you stay at my side. 395 00:31:58,800 --> 00:32:01,400 Yes, sir. Crew chief, get everyone else to the rescue pod. 396 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 You got it. 397 00:32:04,500 --> 00:32:07,100 - We got a little problem in the galley. - Jingo, jeez. 398 00:32:07,300 --> 00:32:09,100 Dumb ass. 399 00:32:11,400 --> 00:32:12,500 - You okay? - Yeah. 400 00:32:13,200 --> 00:32:14,800 Go get the SM, Chick. 401 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Sir, this way. 402 00:32:22,600 --> 00:32:24,400 No! Damn it! 403 00:32:29,400 --> 00:32:33,000 - Marines, get to your lander. - I will see you on the ground. 404 00:32:33,200 --> 00:32:35,800 Okay, people, let's move. To the rescue pod, now. 405 00:32:36,000 --> 00:32:38,700 - Are we crashing? - No, we're getting into the rescue pod. 406 00:33:09,300 --> 00:33:12,500 The Roku San line, key to the Federation's defense... 407 00:33:12,700 --> 00:33:14,900 ... knows defeat in one night. 408 00:33:15,100 --> 00:33:18,800 How many dead? No man can say. 409 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Experts agree on one thing only: 410 00:33:20,700 --> 00:33:23,200 Blame falls squarely on Colonel John Rico. 411 00:33:24,600 --> 00:33:26,800 Once heralded as the hero of Planet P. 412 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Now disgraced and awaiting court-martial... 413 00:33:29,200 --> 00:33:33,100 ... from his cell at the Alamo Bay Federal Detention Facility. 414 00:33:34,300 --> 00:33:37,200 Another day, another peace rally in the outer colonies. 415 00:33:37,400 --> 00:33:39,700 The Federation has taken advantage. 416 00:33:39,900 --> 00:33:43,100 But this time it's different, because of Elmo Goniff. 417 00:33:43,300 --> 00:33:44,500 Hey, I'm a citizen. 418 00:33:44,700 --> 00:33:46,600 Decorated veteran turned pacifist... 419 00:33:46,800 --> 00:33:49,400 ... and now the leader of a growing coalition of citizens... 420 00:33:49,600 --> 00:33:51,900 ... who question the Federation's administration... 421 00:33:52,100 --> 00:33:53,300 ... of the Arachnid conflict. 422 00:33:53,500 --> 00:33:57,500 - and counting. Why? I found my answers in faith. 423 00:33:57,700 --> 00:34:00,000 And I have faith in God, not people. 424 00:34:00,200 --> 00:34:04,000 Peace at any price is a human right. 425 00:34:04,200 --> 00:34:06,100 And there are other costs too. 426 00:34:06,300 --> 00:34:08,900 Defeat at Roku San has fueled the anti-war movement... 427 00:34:09,100 --> 00:34:12,100 ... resulting in the deaths of 144 outer-colony students... 428 00:34:12,300 --> 00:34:14,100 ... and religious protesters. 429 00:34:18,200 --> 00:34:21,300 We break net now to take you live to Terran Command... 430 00:34:21,500 --> 00:34:24,500 ... where Sky Marshal Omar Anoke will address the Federation... 431 00:34:24,700 --> 00:34:26,300 ... on the Roku San crisis. 432 00:34:28,500 --> 00:34:32,600 My fellow citizens, I come to you today with a heavy heart. 433 00:34:33,500 --> 00:34:35,500 Within the past 12 hours... 434 00:34:35,700 --> 00:34:39,900 ... we have suffered ignominious defeat at Roku San. 435 00:34:40,100 --> 00:34:42,700 Incompetence at the highest levels of command... 436 00:34:42,900 --> 00:34:46,500 ...and betrayal... 437 00:34:46,700 --> 00:34:50,900 ...by those who would protest, question... 438 00:34:51,100 --> 00:34:54,400 ...and commit acts of civil disobedience. 439 00:34:54,900 --> 00:34:59,600 I assure you that those responsible for the catastrophe at Roku San... 440 00:34:59,800 --> 00:35:04,200 ...and all crimes against the Federation, large and small... 441 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 ...will be punished. 442 00:35:09,000 --> 00:35:13,500 Ours is a war of human destiny... 443 00:35:13,900 --> 00:35:18,200 ...that will end only in total victory. 444 00:35:24,000 --> 00:35:25,900 And we're out. 445 00:35:26,300 --> 00:35:29,800 Okay, let's wrap it up. Good. 446 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 So? 447 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 What's the matter, general? You don't look very happy with me. 448 00:35:40,200 --> 00:35:42,500 We all understand the need to maintain stability... 449 00:35:42,700 --> 00:35:44,300 ...until we locate the sky marshal. 450 00:35:44,500 --> 00:35:45,700 I'm surprised to see you. 451 00:35:45,900 --> 00:35:49,000 I thought you'd take some time to recover from your ordeal. 452 00:35:49,200 --> 00:35:52,900 The sky marshal would want me in the office, admiral. 453 00:35:53,100 --> 00:35:54,200 Naturally. 454 00:36:46,000 --> 00:36:47,800 Excuse me, sir. 455 00:36:48,700 --> 00:36:50,200 Sorry, sir. 456 00:36:52,200 --> 00:36:54,100 - Lieutenant? - Lamb. 457 00:36:56,900 --> 00:36:59,200 I know no one's supposed to talk about it... 458 00:36:59,400 --> 00:37:01,400 ...but I'm sorry about the sky marshal, sir. 459 00:37:01,600 --> 00:37:05,500 That's classified, lieutenant. Phid will have your head in a noose. 460 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 But thanks. 461 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 Something else? 462 00:37:17,600 --> 00:37:20,700 A distress call came out of the AQZ yesterday. 463 00:37:25,100 --> 00:37:27,100 And how are you aware of this and I'm not? 464 00:37:27,300 --> 00:37:29,900 The transmission came through on my watch, sir. 465 00:37:32,600 --> 00:37:35,800 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. Come in, Fleet. 466 00:37:36,000 --> 00:37:38,300 Sierra Mike Uniform, this is Fleet Rescue, over. 467 00:37:38,500 --> 00:37:41,900 Requesting priority pickup for sky marshal plus five. 468 00:37:45,800 --> 00:37:47,700 What happened when you kicked it upstairs? 469 00:37:47,900 --> 00:37:52,300 We were instructed to ignore it, sir, and all future transmissions. 470 00:37:52,500 --> 00:37:55,300 And I'm supposed to keep my mouth shut. 471 00:37:56,100 --> 00:37:58,100 That why you're here, lieutenant? 472 00:37:58,600 --> 00:38:02,300 They're out there all alone and no one's doing anything about it. 473 00:38:03,200 --> 00:38:04,300 Sir. 474 00:38:06,600 --> 00:38:08,900 You were never here, lieutenant. 475 00:38:09,400 --> 00:38:12,300 No, sir. Never. 476 00:38:28,300 --> 00:38:32,200 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. Come in, Fleet. 477 00:38:35,600 --> 00:38:38,300 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. 478 00:38:38,500 --> 00:38:40,800 Fleet Rescue, come in. 479 00:38:42,200 --> 00:38:44,300 They're gonna come and get us, right, captain? 480 00:38:44,500 --> 00:38:46,400 I mean, like, how long till they get here? 481 00:38:46,600 --> 00:38:47,700 Here you go, doc. 482 00:38:47,900 --> 00:38:51,700 I say again, Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. 483 00:38:51,900 --> 00:38:53,700 Come in, Fleet. 484 00:38:56,300 --> 00:38:58,400 Is anyone out there? 485 00:39:01,400 --> 00:39:04,400 I don't think we're getting through. Jingo, get out of there. 486 00:39:04,600 --> 00:39:07,900 Why? I like it in here. Okay. 487 00:39:10,500 --> 00:39:13,100 The solar cells need recharging. 488 00:39:14,200 --> 00:39:16,700 Don't have time for a day at the beach. 489 00:39:27,600 --> 00:39:29,700 Bugs! 490 00:39:31,300 --> 00:39:32,400 One or 1000? 491 00:39:32,600 --> 00:39:34,500 Who's to say there's not an army out there? 492 00:39:34,700 --> 00:39:37,000 - Oh, God. - I didn't see anything. 493 00:39:37,200 --> 00:39:38,100 Probably a scout. 494 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 We need to get off this beach pronto, people. 495 00:39:40,600 --> 00:39:41,600 Leave the rescue pod? 496 00:39:41,800 --> 00:39:44,400 You want your back to the water when these Bugs show up? 497 00:39:44,600 --> 00:39:46,100 Be my guest, doc. 498 00:39:47,200 --> 00:39:50,400 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 499 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 Thy kingdom come. Thy will be done... 500 00:39:52,600 --> 00:39:53,600 Give it a break. 501 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 Easy now, captain. 502 00:39:58,200 --> 00:40:01,200 You ain't sure, and you're scaring us all to death. 503 00:40:01,900 --> 00:40:03,800 On Earth as it is in heaven. 504 00:40:04,100 --> 00:40:06,100 Give us this day our daily bread and del... 505 00:40:07,200 --> 00:40:10,000 You are really getting on my nerves. 506 00:40:10,900 --> 00:40:12,700 You've got no cause to do that. 507 00:40:16,400 --> 00:40:19,400 Get your hand off me, crew chief. 508 00:40:23,100 --> 00:40:24,600 You're hurting him. 509 00:40:30,300 --> 00:40:32,400 Everyone's got a right to think what they want. 510 00:40:32,600 --> 00:40:35,200 Sure, as long as they keep it to themselves. 511 00:40:35,500 --> 00:40:38,400 Saddle up. We're moving out. 512 00:40:38,900 --> 00:40:41,800 Wait a second. When Fleet Rescue comes looking for us... 513 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 ...this is the first place they're gonna come, right? 514 00:40:44,600 --> 00:40:46,500 I expect they would, Bull. 515 00:40:46,700 --> 00:40:48,100 Then we should stay right here. 516 00:40:48,300 --> 00:40:51,300 And if the Bugs do attack, we just fall right back to the pod. 517 00:40:51,900 --> 00:40:52,900 Smart thinking, Bull. 518 00:40:54,900 --> 00:40:57,000 You ever been in a swarm, big man? 519 00:40:57,200 --> 00:40:59,600 Swarm? Oh, my God, no. 520 00:41:00,100 --> 00:41:02,100 They'll tear this pod apart like a paper bag. 521 00:41:02,600 --> 00:41:04,300 Oh, God, save us. 522 00:41:04,500 --> 00:41:07,900 Now, gear up, we're moving out. And that's an order. 523 00:41:09,800 --> 00:41:12,700 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... 524 00:41:12,900 --> 00:41:16,300 - Can the God talk. - You're wrong, Captain Beck. 525 00:41:16,600 --> 00:41:20,000 God is everywhere, surrounding us. 526 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 Excuse me, sir? 527 00:41:21,400 --> 00:41:24,200 All of us search for God in our own way... 528 00:41:24,400 --> 00:41:25,700 ...whether we know it or not. 529 00:41:27,800 --> 00:41:30,100 Do you really believe that, sir? 530 00:41:30,300 --> 00:41:32,400 Yes, Holly, I do. 531 00:41:32,600 --> 00:41:37,000 I had no idea that you were one of us. 532 00:41:37,800 --> 00:41:40,200 All right. Well, all of you guys can go look for God. 533 00:41:40,400 --> 00:41:42,300 I'm heading for the Fleet marine lander. 534 00:41:42,900 --> 00:41:45,400 They've got weapons, maybe even a com that works. 535 00:41:45,600 --> 00:41:47,500 And it's only about a hundred klicks away. 536 00:41:47,700 --> 00:41:49,800 Only a hundred klicks away. 537 00:41:50,000 --> 00:41:52,300 We ain't got rations for that. 538 00:41:52,500 --> 00:41:56,300 You're fat. You won't need any. Let's move, people. 539 00:42:16,900 --> 00:42:19,400 Colonel John Rico, for incompetence of command... 540 00:42:21,600 --> 00:42:24,300 ... assault on a superior officer, and willful negligence... 541 00:42:24,500 --> 00:42:28,200 ... resulting in the deaths of several soldiers under your command... 542 00:42:28,400 --> 00:42:32,000 ... you are sentenced to hang by the neck until you are dead. 543 00:42:37,200 --> 00:42:40,100 Do you have anything to say before the sentence is carried out? 544 00:42:40,300 --> 00:42:41,900 Get on with it, will you? 545 00:42:46,300 --> 00:42:48,300 I'll see you in hell. 546 00:43:20,200 --> 00:43:22,400 What the hell is this? 547 00:43:26,000 --> 00:43:27,200 Your lucky day. 548 00:43:29,900 --> 00:43:32,000 Intelligence. Classified. 549 00:43:32,200 --> 00:43:35,300 You talk, and next time it's your neck in the noose. 550 00:43:37,400 --> 00:43:38,400 Let's go, hero. 551 00:43:41,800 --> 00:43:44,400 You gonna hang me yourself, Dix? 552 00:43:44,600 --> 00:43:47,700 Maybe I got some better things for you to do. 553 00:43:47,900 --> 00:43:50,300 You come here a lot, don't you, Dix? 554 00:43:50,500 --> 00:43:53,000 Didn't know you were interested in political prisoners. 555 00:43:53,200 --> 00:43:55,400 Not me. I come with the sky marshal. 556 00:43:55,600 --> 00:43:58,400 - Interrogations. - Anoke likes the personal touch, eh? 557 00:43:58,600 --> 00:44:01,500 Not like you think. Not human prisoners. 558 00:44:01,700 --> 00:44:04,600 That first Brain, the one you captured on P, we keep it here. 559 00:44:05,100 --> 00:44:08,400 - It's still alive? - Alive and a lot bigger. 560 00:44:08,600 --> 00:44:10,800 No one really knows how long they live. 561 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 What's it good for? 562 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 Anoke was fascinated by that thing. 563 00:44:16,700 --> 00:44:19,300 Why's my neck suddenly worth more than a piece of rope? 564 00:44:19,500 --> 00:44:22,300 It's about the future of the Federation, Johnny. 565 00:44:22,500 --> 00:44:25,300 - And Lola. - What's that got to do with me? 566 00:44:25,500 --> 00:44:28,800 - You're the only one I can trust. - Why's that, buddy? 567 00:44:29,100 --> 00:44:31,000 Because everyone thinks you're dead. 568 00:45:18,600 --> 00:45:20,100 - Captain? - I see them, Jingo. 569 00:45:21,100 --> 00:45:22,800 I count 16. 570 00:45:23,000 --> 00:45:24,200 Bugs? Where? 571 00:45:28,900 --> 00:45:30,900 - Oh, no. - Why did they stop? 572 00:45:32,400 --> 00:45:33,400 Let's move. 573 00:45:38,600 --> 00:45:39,600 - Bull. - What? 574 00:45:39,800 --> 00:45:42,500 - You with me. - You got it. 575 00:45:47,700 --> 00:45:48,900 They're herding us. 576 00:45:49,600 --> 00:45:52,500 Why? They could have us easy. 577 00:45:52,700 --> 00:45:56,000 Perhaps we find ourselves under the grace of a higher power. 578 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 You really think so, sir? 579 00:45:58,600 --> 00:46:01,000 I know it in my heart, Holly. 580 00:46:16,800 --> 00:46:20,400 Do you really think we're protected by some higher power? 581 00:46:20,600 --> 00:46:22,300 Singing can't hurt. 582 00:46:22,900 --> 00:46:27,500 Lifts the spirit and helps pass the time, don't you think? 583 00:46:35,400 --> 00:46:38,000 I think we're not dead and we should be. 584 00:46:38,600 --> 00:46:40,100 Yeah. 585 00:47:11,700 --> 00:47:12,700 It's big. It's deadly. 586 00:47:14,100 --> 00:47:17,200 And everyone's got an opinion about the new Q-bomb. 587 00:47:17,400 --> 00:47:20,500 Politicians and citizens alike worry about the morality of a bomb... 588 00:47:20,700 --> 00:47:23,800 ... rumored to be so powerful it can crack a planet. 589 00:47:24,100 --> 00:47:26,600 Creation of a weapon that can destroy the very planet... 590 00:47:26,800 --> 00:47:31,000 ... on which I now stand is nothing if not a dangerous precedent... 591 00:47:31,200 --> 00:47:33,200 ... for the entire human race. 592 00:47:33,400 --> 00:47:34,700 What people fail to grasp... 593 00:47:34,900 --> 00:47:37,100 ... is how many planets there are in the universe. 594 00:47:37,300 --> 00:47:40,400 And that the universe itself often destroys other planets. 595 00:47:40,600 --> 00:47:44,000 The Federation can't decide which planet lives and which planet dies. 596 00:47:44,200 --> 00:47:49,000 The Lord giveth and the Lord taketh away. 597 00:47:49,800 --> 00:47:53,200 You think those dirty Bugs wouldn't use a Q-bomb if they had one? 598 00:47:53,400 --> 00:47:55,800 But aren't we supposed to be better than the Bugs? 599 00:47:56,000 --> 00:47:59,400 You said it, Mom. That's controversy with a Q. 600 00:48:06,200 --> 00:48:08,900 Yesterday I dropped troopers into a combat zone. 601 00:48:09,100 --> 00:48:11,100 Today I'm flying to the outer colonies. 602 00:48:11,300 --> 00:48:12,400 I'm Fleet. 603 00:48:12,600 --> 00:48:15,200 - I'm Fleet too. - We're Fleet too. 604 00:48:18,700 --> 00:48:19,800 Me? Really? 605 00:48:20,000 --> 00:48:22,500 If you have strong math skills, high reflex index... 606 00:48:22,700 --> 00:48:25,200 ... and an HED of 8. 1 or better, we need you now. 607 00:48:25,400 --> 00:48:26,500 Sixteen? No problem. 608 00:48:26,800 --> 00:48:29,100 Start training today for your future, citizen. 609 00:48:29,300 --> 00:48:31,800 People say boys don't give good HED. But I do. 610 00:48:32,000 --> 00:48:34,700 When you go Fleet, there's no telling where you'll end up. 611 00:48:34,900 --> 00:48:36,200 You know, when I was young... 612 00:48:36,400 --> 00:48:39,900 ...I dreamed that one day I'd fly a starship... 613 00:48:40,100 --> 00:48:42,300 ...or even visit Sanctuary. 614 00:48:42,500 --> 00:48:44,900 Fleet has taken me to the top. 615 00:48:45,100 --> 00:48:48,300 How high you fly is up to you when you go Fleet. 616 00:48:48,500 --> 00:48:51,900 So why not do your part and sign up today? 617 00:48:52,100 --> 00:48:54,000 See you in the cockpit. 618 00:48:54,200 --> 00:48:56,100 Would you like to know more? 619 00:49:10,900 --> 00:49:12,600 Well, John. 620 00:49:13,500 --> 00:49:16,000 Your first time at Sanctuary. 621 00:49:21,400 --> 00:49:24,300 - So this is the big wow. - This is it. 622 00:49:26,400 --> 00:49:29,200 If the Bugs find this place, they'll knock out the Fleet. 623 00:49:29,400 --> 00:49:33,600 No Fleet, you lose the outer colonies. Mobile Infantry couldn't hold them. 624 00:49:33,900 --> 00:49:36,300 There goes the neighborhood. 625 00:49:36,600 --> 00:49:38,500 - Next stop, Earth. - Yeah. 626 00:49:39,200 --> 00:49:41,800 Guess that makes Sanctuary the biggest secret of the war. 627 00:49:42,000 --> 00:49:44,200 Not even the sky marshal knows where it is. 628 00:49:45,400 --> 00:49:49,600 Only a handful of active-duty pilots are entrusted with that information. 629 00:49:49,800 --> 00:49:51,300 Don't tell me. 630 00:49:51,900 --> 00:49:53,000 Lola's one of them. 631 00:49:55,500 --> 00:49:59,000 Yup, and if we don't find her, we're sunk. 632 00:50:08,600 --> 00:50:10,900 I'm sending you to the Arachnid Quarantine Zone... 633 00:50:11,100 --> 00:50:12,800 ...as soon as you saddle up. 634 00:50:13,200 --> 00:50:15,000 What do we know about this planet? 635 00:50:15,200 --> 00:50:16,500 OM-1? Nothing. 636 00:50:16,700 --> 00:50:18,400 We don't even have its exact position. 637 00:50:18,600 --> 00:50:20,800 What about the rescue call? Wasn't there a beacon? 638 00:50:21,000 --> 00:50:23,400 Enolo Phid doesn't want Anoke rescued. 639 00:50:23,600 --> 00:50:27,500 - I don't get it. - Phid wants to be Anoke. 640 00:50:27,700 --> 00:50:30,300 I'm glad all I do is fight Bugs. 641 00:50:30,500 --> 00:50:32,600 So I'm gonna get the coordinates and you go in. 642 00:50:32,800 --> 00:50:34,100 Roger that. 643 00:50:34,300 --> 00:50:36,400 But what makes you so sure they're still alive? 644 00:50:36,600 --> 00:50:39,100 Well, Lola's hard to kill. 645 00:50:40,800 --> 00:50:42,400 If this mission is off the books... 646 00:50:42,600 --> 00:50:45,200 ...how are you gonna get me a regiment to invade the AQZ? 647 00:50:45,400 --> 00:50:48,800 A regiment? Not even close. 648 00:50:49,400 --> 00:50:51,400 - So how many troopers do I get? - Seven. 649 00:50:51,600 --> 00:50:54,400 - What? - That's including you. 650 00:50:56,100 --> 00:51:00,200 You're sending me into the Bug house with a rifle squad? 651 00:51:01,300 --> 00:51:04,000 Why didn't you just let them hang me, Dix? 652 00:51:04,600 --> 00:51:06,600 Maybe I should have. 653 00:51:08,700 --> 00:51:11,700 Don't worry, I'm assembling your team now. 654 00:51:12,700 --> 00:51:16,700 It's my funeral. My pick of the team. 655 00:51:18,900 --> 00:51:20,100 Any way you want it. 656 00:51:30,700 --> 00:51:33,900 They aren't much to look at, are they? 657 00:51:34,500 --> 00:51:37,900 Well, we didn't build them to do pretty things. 658 00:51:49,600 --> 00:51:51,100 Hey, doc. 659 00:51:52,600 --> 00:51:56,300 - When did he get the religion? - I wouldn't call it religion per se. 660 00:51:56,500 --> 00:51:59,500 - He's spiritual. - That's different. 661 00:51:59,700 --> 00:52:02,900 Yeah, two months ago, I received a call in the middle of the night. 662 00:52:03,100 --> 00:52:05,100 I hadn't seen him for a week. 663 00:52:05,300 --> 00:52:08,800 He told me he'd been in the desert and that he'd been tested. 664 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 He wasn't himself. 665 00:52:11,600 --> 00:52:12,600 Go on. 666 00:52:12,800 --> 00:52:15,200 Well, every man, even great men... 667 00:52:15,400 --> 00:52:19,000 ...experience moments of doubt when they're tired and afraid. 668 00:52:19,200 --> 00:52:20,700 Afraid of what? 669 00:52:20,900 --> 00:52:23,900 He told me that this was a war that would never end. 670 00:52:24,300 --> 00:52:26,400 That if we stay this course... 671 00:52:26,700 --> 00:52:29,900 ...the Bugs will and must destroy the human race. 672 00:52:30,100 --> 00:52:32,500 So he's lost his nut. 673 00:52:34,400 --> 00:52:35,900 Extraordinary, 10 out of 10. 674 00:52:36,100 --> 00:52:38,500 He had an episode. I gave him a sedative. 675 00:52:38,700 --> 00:52:41,500 The next day he told me not to worry, that he'd talked to God. 676 00:52:43,100 --> 00:52:47,300 Doc, if I told you I was talking to God, would you clear me for flight? 677 00:52:47,500 --> 00:52:49,200 I... 678 00:52:49,400 --> 00:52:52,500 Is the SM unfit for command? 679 00:52:53,400 --> 00:52:56,100 I find this a very uncomfortable conversation, captain. 680 00:52:56,800 --> 00:52:59,300 If I need to assume command, I'm gonna need your help... 681 00:52:59,500 --> 00:53:01,400 ...because the others won't understand. 682 00:53:03,500 --> 00:53:05,500 We could both hang. 683 00:53:09,800 --> 00:53:12,300 Is your loyalty to the SM or the Federation? 684 00:53:29,600 --> 00:53:31,700 Don't blame the cook, folks. 685 00:53:32,900 --> 00:53:34,300 The SM goes first. 686 00:53:34,500 --> 00:53:36,400 Just water. Bull, you have mine. 687 00:53:36,700 --> 00:53:37,600 Are you sure, sir? 688 00:53:37,900 --> 00:53:40,200 Well, I'm sure we'll need your strength. 689 00:53:40,400 --> 00:53:41,300 Thank you, sir. 690 00:53:43,500 --> 00:53:48,100 If you don't mind, can we maybe say a prayer before we eat? 691 00:53:48,300 --> 00:53:49,800 Of course. 692 00:53:53,400 --> 00:53:55,100 Dr. Wiggs? 693 00:53:56,300 --> 00:53:58,700 Captain Beck, how about you? 694 00:54:00,300 --> 00:54:02,800 I'll be checking the perimeter, sir. 695 00:54:05,800 --> 00:54:10,000 We thank thee, Lord, for the meal we're about to receive. 696 00:54:10,200 --> 00:54:13,500 Please bless us and keep us. 697 00:54:13,700 --> 00:54:17,700 Protect us from all evil and guide us... 698 00:54:17,900 --> 00:54:20,000 ...that we may know the way to you. 699 00:54:20,200 --> 00:54:21,200 Amen. 700 00:54:21,400 --> 00:54:22,900 - Amen. - Amen. 701 00:54:36,300 --> 00:54:38,200 Can I ask you a question, sir? 702 00:54:38,400 --> 00:54:39,600 Of course, Bull. 703 00:54:39,900 --> 00:54:42,300 They are gonna come looking for us, won't they, sir? 704 00:54:42,800 --> 00:54:43,900 Because of you. 705 00:54:44,400 --> 00:54:47,500 We are on a mission of the greatest importance, Bull. 706 00:54:47,700 --> 00:54:50,100 Even if we do not now understand our purpose. 707 00:54:50,700 --> 00:54:54,000 Yes, sir. But we are gonna be rescued. 708 00:54:54,200 --> 00:54:56,300 I mean, you do know that, don't you? 709 00:54:56,500 --> 00:54:58,400 Because you're psychic. 710 00:54:59,600 --> 00:55:05,400 I know how people around me feel, and sometimes I can speak to them... 711 00:55:05,600 --> 00:55:08,100 ...but no one can predict the future, Bull. 712 00:55:28,900 --> 00:55:31,300 I have a question for you. 713 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 For all of you. 714 00:55:36,800 --> 00:55:38,000 Do you have faith? 715 00:55:41,600 --> 00:55:42,600 I believe. 716 00:55:42,800 --> 00:55:45,800 I know you do, Holly. Your faith is clear and serene. 717 00:55:49,000 --> 00:55:50,300 I wanna believe too, sir. 718 00:55:52,100 --> 00:55:53,600 I really do. 719 00:55:54,600 --> 00:55:57,200 Well, that's the start of it, Bull. 720 00:56:00,600 --> 00:56:03,300 Dr. Wiggs, how about you? 721 00:56:06,700 --> 00:56:09,000 I believe in you, sir. 722 00:56:11,300 --> 00:56:14,000 Well, careful now, Dr. Wiggs. 723 00:56:15,600 --> 00:56:18,100 See, I'm only a man. 724 00:56:20,900 --> 00:56:22,300 Earthquake. 725 00:56:24,200 --> 00:56:25,700 Incoming! 726 00:56:26,800 --> 00:56:28,500 Incoming! 727 00:57:19,800 --> 00:57:22,500 Help me! Bull! 728 00:57:22,700 --> 00:57:25,200 - Jingo, Jingo. - Hold on. 729 00:57:26,600 --> 00:57:28,000 Hold on, Jingo. 730 00:57:32,600 --> 00:57:34,200 Come on, come on! 731 00:57:43,800 --> 00:57:44,700 Jesus. 732 00:57:54,900 --> 00:57:56,300 Where's Wiggs? 733 00:57:56,800 --> 00:57:59,000 Dr. Wiggs? 734 00:57:59,200 --> 00:58:01,100 Dr. Wiggs? 735 00:58:01,300 --> 00:58:02,600 Wiggs? 736 00:58:02,800 --> 00:58:04,400 Doc? 737 00:58:07,700 --> 00:58:09,700 Wiggs? 738 00:58:10,500 --> 00:58:11,900 Doc? 739 00:58:12,100 --> 00:58:14,000 Good to see you again, troopers. 740 00:58:14,200 --> 00:58:16,700 You are now all part of a classified mission. 741 00:58:16,900 --> 00:58:20,300 Talk about it and they will hang you. Get me? 742 00:58:20,500 --> 00:58:22,600 We get you, sir. 743 00:58:22,800 --> 00:58:25,700 What exactly is the Marauder program, sir? 744 00:58:25,900 --> 00:58:30,900 - I'm not currently at liberty to say. - Sir, is the mission survivable, sir? 745 00:58:32,600 --> 00:58:34,600 We'll find out, trooper. 746 00:58:34,900 --> 00:58:37,100 You know what I think, sir? 747 00:58:39,600 --> 00:58:43,200 - What's that, sergeant? - I think it's a good day to die, sir. 748 00:58:43,400 --> 00:58:46,500 Outstanding. Glad you feel that way. 749 00:58:46,700 --> 00:58:50,500 Because today, we're headed out for the Arachnid Quarantine Zone. 750 00:58:50,700 --> 00:58:55,000 - Saddle up, troopers. - Sir, yes, sir. 751 00:59:02,500 --> 00:59:04,800 Hauzer for Lamb. 752 00:59:06,700 --> 00:59:09,500 I'm sorry, general, Lieutenant Lamb's been transferred. 753 00:59:09,700 --> 00:59:10,600 Where? 754 00:59:12,000 --> 00:59:15,200 I'm sorry, sir, I can't tell you that. 755 00:59:30,900 --> 00:59:31,900 What? 756 00:59:35,800 --> 00:59:39,600 - Dix, come in. - You are going to hang Lamb? 757 00:59:40,400 --> 00:59:43,700 Little redhead, sad eyes, big mouth? 758 00:59:43,900 --> 00:59:45,200 Why? 759 00:59:45,400 --> 00:59:47,600 That is what happens to traitors, Dix. 760 00:59:47,800 --> 00:59:50,300 Seems like you know all about traitors, admiral. 761 00:59:50,500 --> 00:59:53,000 Maybe I'm looking at one right now. 762 00:59:54,100 --> 00:59:55,500 So you're gonna hang me too? 763 00:59:55,700 --> 00:59:57,900 Well, a lot of that going around these days. 764 00:59:58,100 --> 01:00:00,300 What happens to you when the council finds out... 765 01:00:00,500 --> 01:00:02,700 ...you suppressed the sky marshal's rescue call? 766 01:00:02,900 --> 01:00:05,200 And exactly who would tell them such a thing? 767 01:00:07,100 --> 01:00:12,300 You give me the coordinates for Planet OM-1, resign... 768 01:00:12,600 --> 01:00:14,600 ...and I keep my mouth shut. 769 01:00:14,800 --> 01:00:16,300 I'm sorry, Dix. 770 01:00:17,100 --> 01:00:20,000 But very shortly, Omar Anoke will be dead... 771 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 ...and honored as a hero of the Federation... 772 01:00:22,400 --> 01:00:24,800 ...and I will be the next sky marshal. 773 01:00:27,000 --> 01:00:28,500 Over my dead body. 774 01:00:29,200 --> 01:00:31,900 That your last request, general? 775 01:00:48,600 --> 01:00:51,100 Federal Council members were called together today... 776 01:00:51,300 --> 01:00:53,500 ... by Sky Marshal Anoke for his weekly report. 777 01:00:53,700 --> 01:00:55,700 How are you doing, sir? Good to see you. 778 01:00:55,900 --> 01:00:59,900 Then... disaster. 779 01:01:00,700 --> 01:01:04,500 A bomb carried by a member of the Goniff Peace Coalition explodes. 780 01:01:05,100 --> 01:01:06,200 Among the missing: 781 01:01:06,400 --> 01:01:10,700 Sky Marshal Anoke and his loyal aide, General Dix Hauzer. 782 01:01:12,300 --> 01:01:15,900 Today, each and every one of us... 783 01:01:16,100 --> 01:01:18,900 ...has been attacked by a man... 784 01:01:19,200 --> 01:01:21,700 ...who would demand peace at all costs. 785 01:01:22,400 --> 01:01:25,400 A man who calls himself a citizen. 786 01:01:25,700 --> 01:01:28,800 A man who is no better than a Bug. 787 01:01:29,000 --> 01:01:32,100 - One more day of fighting... - That man is Elmo Goniff... 788 01:01:32,300 --> 01:01:35,100 ... self-proclaimed pacifist turned terrorist. 789 01:01:35,300 --> 01:01:38,200 And today, he and other members of the Goniff Peace Coalition... 790 01:01:38,400 --> 01:01:41,600 ... are wanted in connection with the council bombing. 791 01:01:41,800 --> 01:01:44,200 And, hey, citizen, you can help. 792 01:01:44,800 --> 01:01:48,000 - Know your neighbors? - Turn that f***ing thing off. 793 01:01:48,200 --> 01:01:50,400 - Take another look, citizen. - Who, me? 794 01:01:50,700 --> 01:01:52,900 You could be living next door to a big, fat reward. 795 01:01:53,200 --> 01:01:54,800 If you see something, say something. 796 01:02:00,000 --> 01:02:01,700 We're in the Arachnid Quarantine Zone. 797 01:02:01,900 --> 01:02:04,200 Do you know what that means? This is a Bug planet. 798 01:02:04,400 --> 01:02:06,300 They could come for us at any time, right? 799 01:02:06,500 --> 01:02:09,800 - Upstairs, downstairs, you can't tell. - Save your breath, Jingo. 800 01:02:10,000 --> 01:02:12,900 Yeah, but they could be under our feet right now. You can't tell. 801 01:02:13,100 --> 01:02:15,400 - You don't know, right? - Listen to me, okay? 802 01:02:15,600 --> 01:02:17,000 I'll tell you when to run. 803 01:02:17,200 --> 01:02:20,200 No, you can't tell me when to run, because I'm a cook, okay? 804 01:02:20,400 --> 01:02:22,400 I take short orders, I'm not a... 805 01:02:24,600 --> 01:02:27,000 Get your shit wired. 806 01:02:27,700 --> 01:02:28,600 You're a bitch. 807 01:02:36,400 --> 01:02:37,700 Let's move. 808 01:02:46,000 --> 01:02:50,000 - You're wasting water, Jingo. - I hate you. 809 01:03:09,700 --> 01:03:12,500 - Oh, God. - It's okay, Holly. 810 01:03:14,000 --> 01:03:15,600 Oh, that's it, I'm out of here. 811 01:03:15,800 --> 01:03:17,700 Hold your ground, Jingo. That's an order. 812 01:03:21,200 --> 01:03:23,400 Captain Beck, we need to talk. 813 01:03:26,600 --> 01:03:27,600 We're fucked. 814 01:03:27,800 --> 01:03:29,500 That's exactly what I've been saying. 815 01:03:29,700 --> 01:03:31,900 You shouldn't talk like that. That's blasphemy. 816 01:03:32,100 --> 01:03:35,600 You're a goddamn flight attendant, so stow it. 817 01:03:37,400 --> 01:03:39,400 We never should have left the goddamn beach. 818 01:03:39,600 --> 01:03:40,900 This is all a big mistake. 819 01:03:42,400 --> 01:03:43,800 Now we got warriors... 820 01:03:45,500 --> 01:03:48,600 ...fucking earthquakes, and we even lost the doc. 821 01:03:48,800 --> 01:03:52,300 Did you forget that? And it's your fault. 822 01:03:53,600 --> 01:03:55,400 You know, if we'd stayed at the beach... 823 01:03:55,600 --> 01:03:57,900 ...then we could just be lying in the sand. 824 01:03:58,100 --> 01:04:01,700 And if the Bugs did show up, well, then we just jump in the water. 825 01:04:01,900 --> 01:04:05,600 I mean, Bugs don't swim, right? Do they? 826 01:04:05,800 --> 01:04:07,800 - Jingo, behind you. - Jingo, watch your back. 827 01:04:12,700 --> 01:04:14,400 Yeah. Very funny. 828 01:04:15,300 --> 01:04:18,800 You know what? Screw you guys. I'm going back to the beach. 829 01:04:19,100 --> 01:04:20,100 - Jingo. - Jingo. 830 01:04:35,600 --> 01:04:37,200 Jingo, don't. 831 01:04:37,400 --> 01:04:38,800 Hold on, Jingo. 832 01:04:42,500 --> 01:04:43,800 Damn it. 833 01:04:55,700 --> 01:04:57,400 Fucker. 834 01:04:59,300 --> 01:05:00,600 It's moving off. 835 01:05:01,400 --> 01:05:04,500 Hold your fire. Save the ammo. 836 01:05:04,700 --> 01:05:07,600 - Jingo, get out of there, now. - No way. 837 01:05:07,800 --> 01:05:09,800 We ought to get in there with him. Let's go. 838 01:05:10,000 --> 01:05:13,800 Chief, those aren't rocks. Get out of there now. 839 01:05:14,000 --> 01:05:18,400 - Come on, Holly, let's go. Sir, let's go. - No, my friends. 840 01:05:18,600 --> 01:05:19,900 He belongs to God. 841 01:05:22,200 --> 01:05:23,500 What are you talking about? 842 01:05:49,200 --> 01:05:50,700 No. 843 01:06:11,200 --> 01:06:12,600 No, no. 844 01:06:12,800 --> 01:06:14,400 No. 845 01:06:26,100 --> 01:06:27,800 And where's your God now? 846 01:06:32,700 --> 01:06:33,900 Let's move. 847 01:06:34,100 --> 01:06:37,200 Even though you don't believe it, captain, he is listening. 848 01:06:37,400 --> 01:06:41,500 - And soon, we will be delivered. - Do you really believe that, sir? 849 01:06:43,100 --> 01:06:45,000 Yes, Holly. 850 01:06:46,500 --> 01:06:48,600 I do. 851 01:06:55,900 --> 01:06:57,000 How do you know? 852 01:06:57,300 --> 01:07:00,700 Because he talks to me even now, Captain Beck. 853 01:07:01,600 --> 01:07:04,600 He talks to me even now. 854 01:07:18,800 --> 01:07:21,400 All right, listen up. The hardware you'll be operating... 855 01:07:21,600 --> 01:07:24,100 ...interfaces directly with your nervous system. 856 01:07:24,300 --> 01:07:26,300 That's outstanding, sir. 857 01:07:27,400 --> 01:07:28,900 Please remove your clothing. 858 01:07:39,300 --> 01:07:41,500 What are you gonna do if you don't buy the farm? 859 01:07:41,700 --> 01:07:44,500 I'm thinking R and R. They might even let us go home. 860 01:07:44,700 --> 01:07:46,100 Home? What's that? 861 01:07:46,300 --> 01:07:50,200 Peace and quiet, family. Remember? 862 01:07:50,400 --> 01:07:52,300 Yeah, that's all I want when this is done. 863 01:07:52,800 --> 01:07:56,300 Yeah, I just can't wait for it to be over and start living again. 864 01:07:56,500 --> 01:07:58,000 Hasn't anybody told you, sergeants? 865 01:07:58,300 --> 01:08:00,500 Mobile Infantry is only good for dying. 866 01:08:01,100 --> 01:08:03,100 They need to come up with a bigger weapon... 867 01:08:03,300 --> 01:08:05,700 ...so they can finish this thing and we can go home. 868 01:08:05,900 --> 01:08:09,500 Yeah. Bye-bye, Bugs. 869 01:08:09,700 --> 01:08:12,600 What will you do when the war is over, sir? 870 01:08:12,800 --> 01:08:16,300 What are you people talking about? This war is never gonna end. 871 01:08:34,500 --> 01:08:36,400 Take your place, number two. 872 01:08:43,400 --> 01:08:45,700 I guess that's why his mama called him Slug. 873 01:08:47,900 --> 01:08:50,600 Prepare for full-spectrum bioscan. 874 01:08:51,400 --> 01:08:53,400 DDQ, five-by-five. 875 01:08:57,700 --> 01:08:59,000 Commencing Gamma Jetta Bonza. 876 01:09:31,300 --> 01:09:35,500 Did you participate in Anoke's interrogation of the Brain, general? 877 01:09:35,700 --> 01:09:36,700 No. 878 01:09:36,900 --> 01:09:39,100 So you don't know about the side effects? 879 01:09:39,900 --> 01:09:41,900 What side effects? 880 01:09:42,800 --> 01:09:45,500 It seems anybody who spends too much time around that Bug... 881 01:09:45,700 --> 01:09:50,100 ...suffers deleterious effects, both physical and psychological. 882 01:09:50,300 --> 01:09:53,000 - Not the sky marshal. - So it seemed. 883 01:09:53,200 --> 01:09:56,100 Truth is, we didn't fully understand the Brain's capabilities. 884 01:10:10,600 --> 01:10:14,000 - Sir. - Welcome to Area 6, admiral. 885 01:10:15,100 --> 01:10:17,900 - Necessary personnel only. - Yes, sir. 886 01:10:18,100 --> 01:10:21,600 All unauthorized personnel, exit Area 6 immediately. 887 01:10:22,000 --> 01:10:25,300 All unauthorized personnel, exit Area 6 immediately. 888 01:10:29,900 --> 01:10:33,100 So, general, how well did you really know the sky marshal? 889 01:10:33,300 --> 01:10:35,700 I worked with him every day. 890 01:10:39,500 --> 01:10:41,600 So you knew he got religion. 891 01:10:42,400 --> 01:10:44,600 - What are you talking about? - General. 892 01:10:44,800 --> 01:10:47,600 There's something I think you should see. 893 01:10:51,100 --> 01:10:53,300 Run the Anoke file. 894 01:10:56,800 --> 01:10:59,800 This is surveillance footage of Anoke with the Brain Bug. 895 01:11:00,100 --> 01:11:01,600 We just recently discovered it. 896 01:11:01,800 --> 01:11:05,700 He's psychically connected with it. They communicate. 897 01:11:05,900 --> 01:11:08,100 I understand. 898 01:11:09,100 --> 01:11:11,300 And I come here as your servant, Behemecoytal. 899 01:11:12,200 --> 01:11:16,200 - That thing has a name? - Yeah. But that's not this Bug. 900 01:11:16,400 --> 01:11:19,600 Behemecoytal is likely some Bug we've never encountered before. 901 01:11:19,900 --> 01:11:24,400 A superior arachnid intelligence originating on the planet OM-1. 902 01:11:25,800 --> 01:11:26,800 OM-1? 903 01:11:27,000 --> 01:11:29,400 We believe this Brain allowed itself to be captured. 904 01:11:29,600 --> 01:11:32,400 To provide intelligence from the heart of the Federation. 905 01:11:32,600 --> 01:11:35,300 And Anoke used the Brain to commune with this Behemecoytal. 906 01:11:35,500 --> 01:11:36,700 A Bug he regards as God. 907 01:11:36,900 --> 01:11:39,900 Yes, Roku San will fall as proof of my faith. 908 01:11:40,100 --> 01:11:42,900 Then we can discuss the terms of peace. 909 01:11:43,700 --> 01:11:46,100 Anoke's responsible for Roku San? 910 01:11:47,700 --> 01:11:49,900 He had the codes to shut down the fences. 911 01:11:50,100 --> 01:11:53,200 He made a pact with the Bug to render Roku San defenseless. 912 01:11:53,500 --> 01:11:57,000 And in light of this ...conversion 913 01:11:57,600 --> 01:12:02,000 he has becom an asset to the bug and a tremendous liability for us. 914 01:12:02,000 --> 01:12:06,500 So, the real question is, what's Anoke doing in OM-1? 915 01:12:06,800 --> 01:12:10,100 Making friends? - You can't be friends with a bug. 916 01:12:10,300 --> 01:12:14,300 Nope. That's why we are going to put this one down, take it apart and find out what it knows. 1 01:12:23,000 --> 01:12:24,700 Close the containment. 2 01:13:12,500 --> 01:13:14,900 Admiral, you okay? 3 01:13:15,500 --> 01:13:17,200 Yeah. 4 01:13:18,700 --> 01:13:20,400 Yeah. 5 01:13:20,600 --> 01:13:22,300 Look at him. 6 01:13:22,500 --> 01:13:25,500 The most powerful man in the galaxy finds God... 7 01:13:25,700 --> 01:13:27,700 ...and what does he do? 8 01:13:27,900 --> 01:13:29,500 Exactly what he's told. 9 01:13:30,200 --> 01:13:31,800 He's a Bug. 10 01:13:32,100 --> 01:13:35,800 Doesn't think, doesn't protest, doesn't rebel. 11 01:13:36,300 --> 01:13:39,200 That's the kind of attitude that wins wars. 12 01:13:39,600 --> 01:13:41,600 You know, Dix... 13 01:13:42,100 --> 01:13:44,300 ...I think these Bugs are onto something. 14 01:13:49,500 --> 01:13:53,000 This could just be the greatest weapon of them all. 15 01:13:59,400 --> 01:14:01,300 How does he do it? 16 01:14:01,600 --> 01:14:04,500 That's faith, Bull. That's what it does for a man. 17 01:14:04,700 --> 01:14:06,300 Give it a break. 18 01:14:06,500 --> 01:14:09,100 Faith is more powerful than a Q-bomb. 19 01:14:09,300 --> 01:14:10,700 Without it, you're nobody. 20 01:14:10,900 --> 01:14:14,300 That's why I'm not listening to you anymore, captain. 21 01:14:15,800 --> 01:14:20,400 Holly, if we ever get out of this, I was wondering if... 22 01:14:22,000 --> 01:14:23,600 Well... 23 01:14:25,800 --> 01:14:28,600 What is it, Bull? 24 01:14:30,000 --> 01:14:32,300 Would you ever marry an old monkey wrench like me? 25 01:14:33,000 --> 01:14:35,500 Only in a church, Bull. 26 01:14:35,800 --> 01:14:37,400 You mean it? 27 01:14:37,800 --> 01:14:41,000 You take God and you can take me. 28 01:14:44,900 --> 01:14:46,800 What we've come for. 29 01:14:47,400 --> 01:14:49,200 It's here. 30 01:14:54,200 --> 01:14:57,500 I never doubted it for a second, sir. 31 01:14:57,700 --> 01:15:00,600 If I didn't believe before, I do now. 32 01:15:00,800 --> 01:15:03,800 - Honey, everything's gonna be okay. - All will be well, Bull. 33 01:15:04,700 --> 01:15:07,100 And you will know the name of God. 34 01:15:07,300 --> 01:15:09,700 The one true God. 35 01:15:09,900 --> 01:15:11,200 Behemecoytal. 36 01:15:12,500 --> 01:15:14,500 Brain of Brains. 37 01:15:15,200 --> 01:15:18,600 - Beheme-what? - Behemecoytal. 38 01:15:18,800 --> 01:15:22,300 He's here. He's everywhere. 39 01:15:23,100 --> 01:15:27,100 Come, and let us rest and wait for his coming. 40 01:15:29,300 --> 01:15:32,600 They say God has many names, but I've never heard that one before. 41 01:15:32,800 --> 01:15:35,800 Well, honey, he's the sky marshal. He knows a lot more than we do. 42 01:15:36,000 --> 01:15:37,400 He's talking about a Bug. 43 01:15:37,800 --> 01:15:39,600 He thinks God is a Bug? 44 01:15:39,800 --> 01:15:43,500 He's got religion. Their religion. 45 01:15:43,700 --> 01:15:46,500 - Bug religion? - That's crazy. 46 01:15:46,700 --> 01:15:48,100 That's blasphemy. 47 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 What do we do now? 48 01:15:52,100 --> 01:15:53,400 Maybe we should kill him. 49 01:15:54,600 --> 01:15:58,900 Why, because he's crazy? Or he believes in God like you? 50 01:16:01,900 --> 01:16:04,800 It's the wrong God. 51 01:16:51,300 --> 01:16:54,800 - Guard the door. - I'm no trooper. 52 01:16:55,000 --> 01:16:57,700 Greetings, citizen. 53 01:17:22,800 --> 01:17:24,700 Excuse me, sir. 54 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - What went wrong? - An air leak. 55 01:17:39,700 --> 01:17:41,100 The ship landed itself. 56 01:17:42,800 --> 01:17:45,400 They were dead before they hit the atmosphere. 57 01:18:05,000 --> 01:18:07,400 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. 58 01:18:07,900 --> 01:18:10,100 Come in, Fleet. 59 01:18:13,400 --> 01:18:16,300 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. Come in, Fleet. 60 01:18:16,500 --> 01:18:18,900 We could make orbit if I can solve the O2 problem. 61 01:18:19,100 --> 01:18:21,300 Solve it, chief. 62 01:18:21,900 --> 01:18:24,400 Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue. 63 01:18:24,600 --> 01:18:26,100 Come in. 64 01:18:26,900 --> 01:18:30,700 Sierra Mike Uniform, this is Fleet Rescue, over. 65 01:18:30,900 --> 01:18:34,200 We are requesting priority pickup on Planet Oscar Mike-One... 66 01:18:34,400 --> 01:18:37,000 ...for SM and three additional survivors. 67 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 Holly, don't move. 68 01:19:48,900 --> 01:19:50,600 Let's go, baby. 69 01:19:51,800 --> 01:19:54,100 Go, baby. 70 01:20:06,600 --> 01:20:08,300 Bull. 71 01:20:16,800 --> 01:20:18,900 No! 72 01:20:19,300 --> 01:20:21,600 No! 73 01:20:22,400 --> 01:20:23,500 It's all around. 74 01:20:23,700 --> 01:20:26,800 - It's Behemecoytal. - No, it's hell. 75 01:20:27,000 --> 01:20:29,300 - Come on, Holly. - We're in hell! 76 01:20:29,500 --> 01:20:31,700 Clear the door, Holly. 77 01:20:36,900 --> 01:20:39,700 We may not be able to make orbit. 78 01:20:52,000 --> 01:20:54,900 - But we can sure get out of here. - We must remain here, captain. 79 01:20:55,100 --> 01:20:56,600 No, sir, we are off this rock. 80 01:22:10,400 --> 01:22:13,500 Oh, great one. Lord. 81 01:22:14,200 --> 01:22:16,800 The day has arrived that I stand before you. 82 01:22:17,000 --> 01:22:19,300 Let our communion begin. 83 01:22:23,400 --> 01:22:24,800 Yes. 84 01:22:25,300 --> 01:22:27,300 Yes. 85 01:22:27,500 --> 01:22:30,000 It's time to talk. 86 01:22:30,800 --> 01:22:32,200 Jingo, is that you? 87 01:22:32,900 --> 01:22:37,700 This one speaks for us that we may talk to you as a man. 88 01:22:37,900 --> 01:22:41,900 That you may be comfortable among your own kind. 89 01:22:42,700 --> 01:22:46,300 Among your trusted advisors and servants... 90 01:22:46,500 --> 01:22:48,700 ...whom we have made believers. 91 01:22:50,200 --> 01:22:52,100 Thank you, Lord. 92 01:22:52,700 --> 01:22:54,800 That you care for me so much... 93 01:22:55,000 --> 01:22:58,600 ...fills me with love and joy and confidence... 94 01:22:58,800 --> 01:23:03,100 ...that we can and will create a great new understanding. 95 01:23:03,300 --> 01:23:06,000 You will be one with us. 96 01:23:06,600 --> 01:23:08,400 So that I may come to know you. 97 01:23:08,600 --> 01:23:11,000 You will know what we know. 98 01:23:14,100 --> 01:23:18,400 And that you will come to know me, and through me... 99 01:23:18,600 --> 01:23:21,400 ...all of humankind. 100 01:23:22,100 --> 01:23:23,100 What are you doing? 101 01:23:23,300 --> 01:23:25,900 I am here to negotiate peace with a being superior to us. 102 01:23:26,100 --> 01:23:28,200 - What, appeasement? - No, Captain Beck. 103 01:23:28,500 --> 01:23:31,500 The survival of the human race. We will all be saved. 104 01:23:35,900 --> 01:23:39,100 Forgive me. My people have much to learn. 105 01:23:39,300 --> 01:23:45,300 - They are fearful and... - As were you once, Anoke. 106 01:23:45,500 --> 01:23:47,100 I was weak. 107 01:23:47,300 --> 01:23:51,800 When you asked for the lives of so many at Roku San, I doubted. 108 01:23:52,000 --> 01:23:54,600 But now I understand that great achievement... 109 01:23:54,800 --> 01:23:57,200 ...requires great sacrifice. 110 01:23:57,400 --> 01:23:59,200 You gave them Roku San. 111 01:24:01,400 --> 01:24:02,600 Traitor. 112 01:24:10,900 --> 01:24:13,500 Within that woman you will find Sanctuary. 113 01:24:13,700 --> 01:24:17,200 I have given you the key that will end this conflict once and for all... 114 01:24:17,400 --> 01:24:20,300 ...so that your law may rule and paradise follow... 115 01:24:20,500 --> 01:24:22,600 You're a liar. Seducer. 116 01:24:22,800 --> 01:24:25,400 He of a thousand names. 117 01:24:27,700 --> 01:24:30,500 Oh, great one, Lord... 118 01:24:30,700 --> 01:24:33,900 ...would you please take these women from me and kill them? 119 01:24:35,200 --> 01:24:37,700 And why do you wish this? 120 01:24:37,900 --> 01:24:40,000 I have made this great journey. 121 01:24:40,600 --> 01:24:42,800 I have evolved. 122 01:24:43,000 --> 01:24:44,600 I have sacrificed all... 123 01:24:44,800 --> 01:24:48,100 ...so that I may create with you a great peace. 124 01:24:48,300 --> 01:24:50,400 And they're fucking it up. 125 01:24:50,600 --> 01:24:55,300 We too seek peace, but by different means. 126 01:24:55,500 --> 01:24:58,800 We seek knowledge. 127 01:24:59,000 --> 01:25:01,200 Knowledge is the key to understanding... 128 01:25:01,400 --> 01:25:03,000 ...and to communication. 129 01:25:03,200 --> 01:25:06,000 And only by this way can our species... 130 01:25:06,200 --> 01:25:11,200 ...so different, live together in harmony and mutual resp... 131 01:25:17,600 --> 01:25:20,500 You will become one with us... 132 01:25:20,700 --> 01:25:24,100 ...and provide the knowledge necessary... 133 01:25:24,300 --> 01:25:28,300 ...to pacify the human species. 134 01:25:29,100 --> 01:25:33,100 Oh, Lord. Yes. 135 01:25:33,300 --> 01:25:37,800 Your plans, the disposition of your armies... 136 01:25:38,500 --> 01:25:39,800 ...your fleet. 137 01:25:40,300 --> 01:25:42,600 Yes, what's mine is yours. 138 01:25:53,900 --> 01:25:57,100 Take me unto you, oh, great one. 139 01:25:57,300 --> 01:25:58,900 Yes. 140 01:26:01,500 --> 01:26:03,100 Yes. 141 01:26:16,000 --> 01:26:17,200 Pray with me, Lola. 142 01:26:18,000 --> 01:26:19,200 What? 143 01:26:19,500 --> 01:26:25,100 Lord, please hear my prayer. Deliver us from this evil place. 144 01:26:25,300 --> 01:26:30,000 - Come on, Lola, pray with me. - It doesn't make any difference. 145 01:26:31,100 --> 01:26:34,600 Lord, send us an army of angels. 146 01:26:35,100 --> 01:26:39,200 And arm them with your fire and your sword... 147 01:26:39,400 --> 01:26:41,600 ...that they might smite the evil around us. 148 01:26:44,500 --> 01:26:46,500 What is it, Lola? 149 01:26:47,900 --> 01:26:49,000 Lola, what is it? 150 01:26:50,600 --> 01:26:53,000 Come on, Lola, don't you wanna live? 151 01:26:53,200 --> 01:26:54,200 Yes, I wanna live. 152 01:26:54,400 --> 01:26:57,000 Well, when you're all out of hope, God is all you get. 153 01:26:57,200 --> 01:26:58,600 Now, say it. 154 01:26:58,800 --> 01:27:00,900 - Our father. - Our father. 155 01:27:01,100 --> 01:27:04,000 - Who art in heaven. - Who art in heaven. 156 01:27:04,200 --> 01:27:06,800 Hallowed be they name. 157 01:27:18,600 --> 01:27:20,700 - Thy kingdom come. - Thy kingdom come. 158 01:27:20,900 --> 01:27:22,800 - Thy will be done. - Thy will be done. 159 01:27:23,000 --> 01:27:25,700 - On Earth as it is in heaven. - On Earth as it is in heaven. 160 01:27:44,000 --> 01:27:48,200 All right, troopers, let's fix this hive. Archies everywhere. 161 01:27:52,800 --> 01:27:54,800 As we forgive those who trespass against us. 162 01:27:55,000 --> 01:27:58,400 - Searching for survivors. - And lead us not into temptation. 163 01:27:58,600 --> 01:28:00,400 - Got them. - And deliver us from evil. 164 01:28:00,600 --> 01:28:01,800 Let's move in. 165 01:28:02,600 --> 01:28:04,500 Rolling in. 166 01:28:05,900 --> 01:28:07,800 Rolling in. 167 01:28:14,200 --> 01:28:15,900 We got visual. 168 01:28:17,500 --> 01:28:19,500 Hold your fire. 169 01:28:26,900 --> 01:28:28,900 Wait for my command. 170 01:28:31,700 --> 01:28:34,500 - We got visual, we got contact. - Wait for it. 171 01:28:35,700 --> 01:28:38,100 Ready. Wait for it. 172 01:28:40,400 --> 01:28:42,200 We got contact. 173 01:28:42,400 --> 01:28:43,700 I'm moving in for guns. 174 01:28:45,800 --> 01:28:47,700 Keep your cool. 175 01:28:48,900 --> 01:28:51,200 Hold that line, trooper. 176 01:28:54,700 --> 01:28:55,800 Say it again, Lola. Say it again. 177 01:28:57,100 --> 01:29:00,400 - Our father who art in heaven. - Who art in heaven. 178 01:29:00,700 --> 01:29:03,100 - Hallowed by thy name. - Hallowed by thy name. 179 01:29:07,500 --> 01:29:09,000 Fire in the hole. 180 01:29:11,300 --> 01:29:14,600 - On Earth as it is in heaven. - On Earth as it is in heaven. 181 01:29:15,700 --> 01:29:17,200 Open up. 182 01:29:17,400 --> 01:29:18,600 Everything you got. 183 01:29:18,800 --> 01:29:20,700 Initiate wide dispersal on my mark. 184 01:29:21,800 --> 01:29:24,400 - Three, two... - And forgive us our trespasses. 185 01:29:24,600 --> 01:29:26,300 Fire! 186 01:29:30,800 --> 01:29:33,100 Weed them out. Nothing lives. 187 01:29:41,000 --> 01:29:42,600 Get some, get some, get some. 188 01:29:48,700 --> 01:29:50,100 Archie. 189 01:29:52,200 --> 01:29:53,700 Dual target. 190 01:29:55,200 --> 01:29:57,300 - Amen. - Amen. 191 01:29:58,900 --> 01:30:01,700 All right, cook them. 192 01:30:47,800 --> 01:30:50,600 Come on, Lola, let's go home. 193 01:31:31,300 --> 01:31:33,200 You killed a lot of Bugs down there, John. 194 01:31:33,400 --> 01:31:36,500 - Too bad the big one got away. - Well, it's a big Bug. 195 01:31:36,700 --> 01:31:39,500 Our guys can't tell where the Bug ends and the planet begins. 196 01:31:39,700 --> 01:31:42,100 Hard to imagine anything could live through all that. 197 01:31:42,300 --> 01:31:45,500 - I did. - You're hard to kill. 198 01:31:52,400 --> 01:31:54,800 The Bug is big. 199 01:31:55,100 --> 01:31:56,900 We have lock. 200 01:31:59,200 --> 01:32:01,100 Captain Beck. 201 01:32:01,300 --> 01:32:03,700 I've heard a lot about you. 202 01:32:04,200 --> 01:32:06,200 I'm hoping you'll take command of my flagship. 203 01:32:06,400 --> 01:32:08,300 But when you've had a little time off. 204 01:32:08,500 --> 01:32:09,600 Yes, ma'am. 205 01:32:10,800 --> 01:32:13,700 Congratulations, Colonel Rico. Marauder is a big success. 206 01:32:13,900 --> 01:32:16,100 - Thank you, ma'am. - Oh, thank Dix. 207 01:32:16,300 --> 01:32:19,500 My new number two doesn't always take no for an answer. 208 01:32:20,900 --> 01:32:24,800 I wasn't sure we should mix business with pleasure. 209 01:32:30,800 --> 01:32:33,900 - Are we ready to deploy the Q-bomb? - On your command. 210 01:32:34,100 --> 01:32:37,800 All right, people. Let's go crack a planet. 211 01:32:43,500 --> 01:32:46,200 So they wanna make you a general, John. 212 01:32:46,400 --> 01:32:48,800 Put you in charge of the whole Marauder program. 213 01:32:51,700 --> 01:32:53,500 I'm only good for one thing, Dix. 214 01:32:53,700 --> 01:32:55,600 Give me a squad and let me fight. 215 01:32:56,100 --> 01:32:58,300 At least think about it. 216 01:32:59,700 --> 01:33:01,100 Maybe you two wanna be alone. 217 01:33:02,500 --> 01:33:03,700 I'll see you on the bounce. 218 01:33:09,300 --> 01:33:12,100 Alpha Gamma Bonza. Now. 219 01:33:13,300 --> 01:33:15,700 I wanted to ask you... 220 01:33:17,300 --> 01:33:19,300 Would you? 221 01:33:21,600 --> 01:33:23,500 I will. 222 01:33:23,900 --> 01:33:25,600 Really? 223 01:33:26,500 --> 01:33:29,600 - That's wonderful. - But you need to know one thing. 224 01:33:29,900 --> 01:33:31,000 Yeah? 225 01:33:31,300 --> 01:33:34,200 Something happened to me down there and... 226 01:33:34,400 --> 01:33:36,100 Thirty seconds to impact. 227 01:33:36,300 --> 01:33:39,600 - Something that I can't explain. - What? 228 01:33:40,400 --> 01:33:44,300 But if you wanna marry me, we have to do it in a church. 229 01:33:44,500 --> 01:33:47,000 - What? - Twenty seconds to impact. 230 01:33:47,200 --> 01:33:51,100 I got religion, Dix. I got it bad. 231 01:33:51,300 --> 01:33:52,900 Ten seconds. 232 01:33:53,100 --> 01:33:57,300 Well, nobody's perfect. 233 01:33:57,800 --> 01:34:03,200 Five, four, three, two, one. 234 01:34:03,400 --> 01:34:05,900 We have detonation. 235 01:34:20,400 --> 01:34:25,000 Sure, he's gone, but he left us with a song. 236 01:34:33,700 --> 01:34:35,400 Courage. 237 01:34:36,700 --> 01:34:38,300 Duty. 238 01:34:39,800 --> 01:34:41,600 Honor. 239 01:34:46,800 --> 01:34:50,300 Millions mourn the passing of Sky Marshal Omar Anoke. 240 01:34:50,500 --> 01:34:54,600 Warrior, philosopher, a hero of the Federation. 241 01:35:08,700 --> 01:35:12,100 Across the Federation, federal experts agree that, A... 242 01:35:12,300 --> 01:35:15,500 ... God exists after all, B, he's on our side... 243 01:35:15,700 --> 01:35:18,300 ... and, C, he wants us to win. 244 01:35:18,500 --> 01:35:20,900 And there's even more good news, believers. 245 01:35:21,100 --> 01:35:25,100 Because it's official. God's back. 246 01:35:25,300 --> 01:35:27,800 And he's a citizen too. 247 01:35:28,000 --> 01:35:30,700 Bowing to a rise in popularity all across the Federation... 248 01:35:30,900 --> 01:35:34,400 ... Sky Marshal Phid declares that while religion is acceptable... 249 01:35:34,600 --> 01:35:36,600 ... peace is not. 250 01:35:36,800 --> 01:35:39,800 In related news, peace terrorist Elmo Goniff... 251 01:35:40,000 --> 01:35:43,400 ... and 51 of his closest friends were hung this morning... 252 01:35:43,600 --> 01:35:46,700 ... in what many believe to be the all-time record for executions... 253 01:35:46,900 --> 01:35:50,700 ... in a single day since the 21 st century. 254 01:35:50,900 --> 01:35:52,600 But they can't silence you. 255 01:35:52,800 --> 01:35:56,400 F*** the Federation and f*** all of you! You will not take my voice! 256 01:35:56,600 --> 01:35:59,500 You will not take me! You will not take away our power! 257 01:35:59,700 --> 01:36:02,800 F*** you all! F*** you! F*** you all! 258 01:36:03,000 --> 01:36:04,200 F*** the Federation! 259 01:36:04,400 --> 01:36:06,800 War heroes take time out to tie the knot. 260 01:36:08,500 --> 01:36:10,000 Get back to work, troopers. 261 01:36:10,200 --> 01:36:13,600 Didn't anyone tell you? There's a war on. 262 01:36:14,500 --> 01:36:17,400 So join up, do your part. 263 01:36:17,700 --> 01:36:22,300 There's a long war ahead, and we need you. 264 01:36:36,000 --> 01:36:37,800 Are you ready for Marauder? 265 01:36:38,000 --> 01:36:39,300 Join the Mobile Infantry... 266 01:36:39,500 --> 01:36:42,200 ...and see if you've got what it takes to be a citizen. 267 01:36:42,400 --> 01:36:45,100 See you on the bounce, trooper. 268 01:36:46,500 --> 01:36:48,700 Service guarantees citizenship. 89566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.