Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,380 --> 00:00:30,180
My name is Jeanne Claire.
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,940
I am 38 years old,
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,560
have two wonderful children
5
00:00:35,810 --> 00:00:38,860
and of course the perfect father.
6
00:00:40,310 --> 00:00:43,190
He is a dentist and handsome as a god.
7
00:00:43,860 --> 00:00:48,240
Like all couples, we have some trouble, but in the end we always get along.
8
00:00:48,530 --> 00:00:50,910
I've thought a lot about us.
9
00:00:51,450 --> 00:00:54,700
The two-month separation has opened my eyes.
10
00:00:54,870 --> 00:00:57,710
For years I was not there for you.
11
00:00:57,870 --> 00:00:59,710
It was always all about the kids.
12
00:00:59,870 --> 00:01:02,000
You did imagined otherwise.
13
00:01:02,250 --> 00:01:05,720
I finally started the pelvic floor muscles.
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
I've changed. Marry me.
15
00:01:10,010 --> 00:01:12,390
I've got to know someone.
16
00:01:14,300 --> 00:01:16,430
- Huh? - I've got to know someone.
17
00:01:17,850 --> 00:01:20,690
You mean ... another woman?
18
00:01:21,350 --> 00:01:23,070
- She is pregnant. - What?
19
00:01:23,900 --> 00:01:26,820
- Pregnant by whom? - It'll be a boy.
20
00:01:27,020 --> 00:01:29,700
- How long is that? - From me.
21
00:01:30,240 --> 00:01:32,830
- Something from me? - No, from me.
22
00:01:33,070 --> 00:01:35,790
- Ah, of you. - Yes. I'll put her in front of the children.
23
00:01:36,450 --> 00:01:38,790
- What? - We hire an attorney.
24
00:01:38,950 --> 00:01:40,670
- As usual. - Anton.
25
00:01:40,910 --> 00:01:43,290
I want joint custody.
26
00:01:43,420 --> 00:01:45,380
- Pardon, I understand ... - Jeanne.
27
00:01:45,580 --> 00:01:48,260
- What does that mean? - I have to go.
28
00:02:02,390 --> 00:02:05,190
My name is Jeanne Claire, am 38th
29
00:02:05,350 --> 00:02:08,150
- My life is a nightmare. - Mummy!
30
00:02:08,400 --> 00:02:11,530
Fortunately, I have my angel, Paul and Lau.
31
00:02:11,740 --> 00:02:13,910
Cuddling!
32
00:02:14,660 --> 00:02:18,330
Have I also have a second room and more toys?
33
00:02:18,530 --> 00:02:22,000
Joint custody? I'd rather croak.
34
00:02:22,250 --> 00:02:26,130
We expect record temperatures for Christmas.
35
00:02:26,290 --> 00:02:29,090
France is flooded, and soon Paris.
36
00:02:29,840 --> 00:02:32,840
In the afternoon, heavy thunderstorms and storms.
37
00:02:33,010 --> 00:02:36,680
Because of weather warnings all embankments were locked.
38
00:02:37,510 --> 00:02:40,890
As a child I was afraid of thunderstorms.
39
00:02:41,100 --> 00:02:44,820
Do not worry, you'll get sole custody after all.
40
00:02:44,940 --> 00:02:49,530
That's Marcelle, my great neighbor. She is afraid of nothing.
41
00:02:49,770 --> 00:02:53,700
I have a one-night stand tasted. I could still throw up.
42
00:02:53,900 --> 00:02:56,830
But no one forced you to get drunk.
43
00:02:56,990 --> 00:02:59,290
You do not even verträgst alcoholic beer.
44
00:02:59,570 --> 00:03:01,200
What if I see him again?
45
00:03:01,370 --> 00:03:04,290
Perhaps this Merlin found the evening great.
46
00:03:04,540 --> 00:03:06,210
Your things.
47
00:03:06,370 --> 00:03:09,920
Let's push you. Do not forget, Dad pick you up.
48
00:03:10,090 --> 00:03:11,710
I am an architect.
49
00:03:11,880 --> 00:03:15,800
I did my dream school, my biggest project.
50
00:03:15,970 --> 00:03:19,020
- Please wait. - Not the. Press the button.
51
00:03:20,600 --> 00:03:23,820
"Building with positive energy," good day?
52
00:03:25,520 --> 00:03:27,900
Finally I can take refuge in my office.
53
00:03:28,100 --> 00:03:29,360
- Jeanne. - Hey.
54
00:03:29,560 --> 00:03:32,070
You must immediately to the site.
55
00:03:32,230 --> 00:03:34,200
- Is what? - The boss is prevented.
56
00:03:34,440 --> 00:03:36,410
Thou shalt not make the loss.
57
00:03:36,700 --> 00:03:40,120
You have to work control, with ...
58
00:03:40,280 --> 00:03:42,280
Monsieur... Kracovik.
59
00:03:42,580 --> 00:03:44,500
Come on. Did you with boots?
60
00:03:45,660 --> 00:03:47,760
- Ah, Merlin! - Oh...
61
00:03:48,000 --> 00:03:51,340
- I think for the elevator. Coffee? - Many Thanks.
62
00:03:51,500 --> 00:03:54,000
Kiss, my beauty.
63
00:03:54,170 --> 00:03:55,970
I have to go.
64
00:03:56,210 --> 00:03:58,180
Promised. See you.
65
00:03:58,300 --> 00:04:00,350
- Let's go have a drink. - Gladly.
66
00:04:00,640 --> 00:04:02,510
That's my one-night stand.
67
00:04:02,680 --> 00:04:04,560
Hello, Jane.
68
00:04:07,100 --> 00:04:08,850
Alles before?
69
00:04:08,980 --> 00:04:12,030
Married, mate, womanizer.
70
00:04:12,190 --> 00:04:13,990
Worse things went just.
71
00:04:22,200 --> 00:04:24,290
Would you like to have a coffee?
72
00:04:29,040 --> 00:04:30,840
Come on.
73
00:04:36,300 --> 00:04:39,680
There are days when it is better to stay in bed.
74
00:04:41,340 --> 00:04:43,940
Can we help you?
75
00:04:44,140 --> 00:04:46,520
Are you lost?
76
00:04:46,770 --> 00:04:49,110
watch beautiful, wet and muddy!
77
00:04:49,270 --> 00:04:51,900
Need boots?
78
00:04:54,560 --> 00:04:56,280
Let's get started.
79
00:05:02,200 --> 00:05:03,740
Gut.
80
00:05:12,000 --> 00:05:13,970
So I...
81
00:05:14,130 --> 00:05:17,220
So this work ...
82
00:05:17,340 --> 00:05:21,760
I mean, the installations were not executed so professionally.
83
00:05:23,430 --> 00:05:27,930
What is this' ne mess? As you can swim when washing your hands.
84
00:05:28,060 --> 00:05:31,110
But what the heck, fits well with the green concept.
85
00:05:31,270 --> 00:05:33,320
Kracovik, is on every floor so?
86
00:05:33,940 --> 00:05:37,030
- Water ... - What? "Some water comes out"?
87
00:05:37,900 --> 00:05:41,700
I take the loss. Drive back to the office.
88
00:05:41,900 --> 00:05:44,120
No, the boss has asked me ...
89
00:05:44,360 --> 00:05:47,660
They speak so again. What's the matter with you?
90
00:05:47,910 --> 00:05:50,460
It's ... I ...
91
00:05:50,620 --> 00:05:53,090
It is the time ... Sorry.
92
00:05:53,330 --> 00:05:55,250
One moment. Wait.
93
00:05:55,380 --> 00:05:56,970
- Hello? - Yes?
94
00:05:57,210 --> 00:06:00,180
- Did your lawyer call? - No but...
95
00:06:00,300 --> 00:06:02,050
What's this?
96
00:06:02,260 --> 00:06:06,350
I'm sorry, I won. We will share custody.
97
00:06:06,640 --> 00:06:09,730
Our baby is coming! The contractions started one at five.
98
00:06:09,890 --> 00:06:11,890
We are all but happy.
99
00:06:12,020 --> 00:06:14,240
You have to pick up to four children.
100
00:06:14,520 --> 00:06:17,520
- I'm on a ... - Honestly, look here.
101
00:06:19,940 --> 00:06:23,370
- You tell the kids. - Wait, what about Christmas?
102
00:06:23,650 --> 00:06:27,120
- We need to agree. - I want her with me.
103
00:06:27,370 --> 00:06:29,210
The baby is coming! Salut!
104
00:06:29,450 --> 00:06:33,830
Jeanne, I do not want to interfere, but Kracovik has finished repair.
105
00:06:34,000 --> 00:06:36,380
Now make the loss?
106
00:06:36,630 --> 00:06:38,880
- Jeanne. What ... - Let me ...
107
00:06:45,760 --> 00:06:48,100
I have to pick up the kids, go.
108
00:06:50,060 --> 00:06:54,030
My name is Jeanne Claire. With men I'm done.
109
00:06:54,270 --> 00:06:56,690
Has certainly fucked the judge.
110
00:06:56,900 --> 00:06:58,860
He tramples' on me.
111
00:06:59,110 --> 00:07:02,990
The make all types, is just that. After all, you know it.
112
00:07:03,230 --> 00:07:05,910
Stop it, that's silly.
113
00:07:06,070 --> 00:07:08,670
The flash does not already meet you.
114
00:07:10,410 --> 00:07:14,040
My father was right. Without the tail, you are nothing.
115
00:07:14,200 --> 00:07:16,800
- Nothing at all. - I renounce my sex date.
116
00:07:16,960 --> 00:07:19,210
- You are afraid, I'll stay. - No.
117
00:07:19,420 --> 00:07:22,920
- All good. I just need ... sleep. - Sleep?
118
00:08:55,600 --> 00:08:58,570
Cuddling!
119
00:08:58,810 --> 00:09:00,230
No no no!
120
00:09:00,520 --> 00:09:02,520
Stays outside. Go into your room.
121
00:09:02,770 --> 00:09:04,990
Leave me alone.
122
00:09:05,230 --> 00:09:06,860
Are you okay, Mom?
123
00:09:07,110 --> 00:09:11,660
I, uh ... That is climate change, nothing else.
124
00:09:11,860 --> 00:09:14,460
But now going to play. Thanks, kids.
125
00:09:22,580 --> 00:09:24,580
Take it easy. Everything will be fine.
126
00:09:25,340 --> 00:09:27,180
"Paulo is there now.
127
00:09:27,300 --> 00:09:29,640
He is sure basketball again. "
128
00:09:31,260 --> 00:09:33,930
One two Three.
129
00:09:34,140 --> 00:09:37,390
Is he there now?
130
00:09:37,600 --> 00:09:39,940
- What? Who? - Is he get out?
131
00:09:40,140 --> 00:09:41,980
- What? - Is he there yet?
132
00:09:42,230 --> 00:09:43,900
- Who? What? - The baby.
133
00:09:44,100 --> 00:09:46,070
- My little brother. - Ah ...
134
00:09:46,310 --> 00:09:49,280
Yes, he's there. It seems that a very large baby.
135
00:09:49,570 --> 00:09:52,240
- Yes! Yes! - Holt cornflakes you before.
136
00:09:52,530 --> 00:09:54,410
Mama coming.
137
00:09:57,240 --> 00:09:59,540
School. You have to get dressed.
138
00:09:59,740 --> 00:10:01,500
Get dressed for school.
139
00:10:03,120 --> 00:10:04,970
Does not fit in.
140
00:10:05,130 --> 00:10:07,090
That never fits.
141
00:10:07,340 --> 00:10:10,640
Whether he fits in there? He sticks out.
142
00:10:24,770 --> 00:10:26,320
My Sweet,
143
00:10:26,600 --> 00:10:29,610
I wish you beautiful day ... with dad.
144
00:10:29,770 --> 00:10:31,870
See you next week, okay?
145
00:10:32,030 --> 00:10:34,910
Mama loves you. Mom pushes you.
146
00:10:47,540 --> 00:10:50,590
- Everything okay? - Everything great.
147
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
Everything is wonderful.
148
00:11:02,890 --> 00:11:05,570
Hello, Monsieur masses, it's me, Jeanne.
149
00:11:05,730 --> 00:11:07,860
I can not come to work today.
150
00:11:07,980 --> 00:11:10,900
No, not because of it. I have a fat virus.
151
00:11:11,070 --> 00:11:13,280
Maybe not fat, but substantial.
152
00:11:13,570 --> 00:11:17,790
I would say Monday if all goes well. The very latest.
153
00:11:17,950 --> 00:11:19,320
Bye.
154
00:11:26,960 --> 00:11:31,050
Mme Claire, Dr. Pace Thursday but no office.
155
00:11:31,290 --> 00:11:33,800
It is really very, very urgent.
156
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
Will not you tell me what happened?
157
00:11:36,840 --> 00:11:38,720
No no no.
158
00:12:43,030 --> 00:12:45,080
I have a son who log.
159
00:12:45,240 --> 00:12:47,340
You have to call me before.
160
00:12:47,500 --> 00:12:50,210
Then I get down, taking the rose, and finished.
161
00:12:50,670 --> 00:12:52,630
Jane? Alles klar, Jeanne?
162
00:12:53,420 --> 00:12:55,260
We see you, okay?
163
00:12:56,800 --> 00:12:59,720
- Adam, Jeanne. Jeanne, Adam. - Good day.
164
00:12:59,880 --> 00:13:02,100
You It's really not good, huh?
165
00:13:02,300 --> 00:13:04,400
- You are great, thanks. - You also. Bye for now.
166
00:13:05,260 --> 00:13:08,610
perhaps you would have something very strong to drink?
167
00:13:08,850 --> 00:13:11,900
In your condition? Take prefer vegetable juice.
168
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
A glass of wine knocks you down yet.
169
00:13:14,360 --> 00:13:17,830
The thing with the custody makes you really ready.
170
00:13:18,070 --> 00:13:19,940
You're a wreck.
171
00:13:20,110 --> 00:13:22,580
Who pays you, so you go around like that?
172
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
Honestly, this skirt is terrible.
173
00:13:25,370 --> 00:13:26,910
Marcelle.
174
00:13:28,080 --> 00:13:30,830
- I think I've got a penis. - Oh really?
175
00:13:31,000 --> 00:13:33,340
No, no fun. I have a tail.
176
00:13:33,580 --> 00:13:35,260
Nonsense.
177
00:13:35,920 --> 00:13:37,890
- You want to see it? - Yeah, right.
178
00:13:42,970 --> 00:13:46,940
I know, disgusting, disgusting, repulsive. I want to get rid of him.
179
00:13:47,140 --> 00:13:49,060
Then take it off yet.
180
00:13:49,310 --> 00:13:52,060
Are you crazy?
181
00:13:52,310 --> 00:13:54,810
- What ... - It hurts like hell!
182
00:13:56,060 --> 00:13:57,940
- What's this? - Do I have to die?
183
00:13:58,190 --> 00:14:00,740
- Clear the way! - But you can not.
184
00:14:00,990 --> 00:14:02,860
- Take that off! - It does not work!
185
00:14:03,110 --> 00:14:04,710
My mother.
186
00:14:04,950 --> 00:14:06,450
- Crap. - Be natural.
187
00:14:06,700 --> 00:14:08,040
Of course, please!
188
00:14:09,660 --> 00:14:11,080
- And then ... - Good evening.
189
00:14:11,330 --> 00:14:13,550
- I gave him nothing done. - No ...
190
00:14:13,790 --> 00:14:16,590
- But. - Hello.
191
00:14:16,750 --> 00:14:18,380
How are you?
192
00:14:19,170 --> 00:14:21,170
Bring him in already.
193
00:14:21,300 --> 00:14:23,770
Ceases to smoking joints, girls.
194
00:14:23,930 --> 00:14:27,400
We then go get out and discuss everything there, huh?
195
00:14:27,600 --> 00:14:29,220
Na the. The.
196
00:14:37,020 --> 00:14:38,900
Can I see him again?
197
00:14:42,530 --> 00:14:44,150
Wow...
198
00:14:47,870 --> 00:14:50,660
I had just seen him properly.
199
00:14:51,290 --> 00:14:53,960
I was so surprised and scared.
200
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
- He is not like the others. - So?
201
00:14:58,670 --> 00:15:00,670
He is unique.
202
00:15:00,920 --> 00:15:02,800
Simply unique.
203
00:15:03,300 --> 00:15:06,720
Certainly not baroque, but not classic ...
204
00:15:07,260 --> 00:15:11,190
What can I say? A bit of Scandinavian furniture.
205
00:15:11,350 --> 00:15:14,350
So clean lines and beautiful shiny.
206
00:15:14,640 --> 00:15:17,020
I find it heavenly.
207
00:15:17,270 --> 00:15:19,860
Now he is no longer there, because of the cold.
208
00:15:19,980 --> 00:15:24,160
When I imagine, after a hot bath ... amazing.
209
00:15:26,570 --> 00:15:30,290
- Jeanne. Do you think it works? - Be quiet.
210
00:15:30,580 --> 00:15:32,580
That's so gross.
211
00:15:32,740 --> 00:15:35,840
A woman's head with male gender.
212
00:15:36,000 --> 00:15:38,970
What could you do everything. I envy you.
213
00:15:39,130 --> 00:15:40,920
If only I had died.
214
00:15:41,630 --> 00:15:44,130
What woman does not want to know what that is?
215
00:15:44,340 --> 00:15:47,930
- I renounce. - You are mutation and superhero.
216
00:15:48,930 --> 00:15:53,310
So kind of a cross with a bisexual nature. This gives it.
217
00:15:53,600 --> 00:15:56,650
Oh yes, there are the oysters and snails.
218
00:15:56,810 --> 00:16:00,690
This is our food: antibiotics, pesticides, genetic engineering.
219
00:16:00,860 --> 00:16:04,200
The fish have two heads, you just a dick.
220
00:16:05,360 --> 00:16:07,360
A dick. Come on.
221
00:16:07,570 --> 00:16:10,240
Throw yourself down. I bet you can fly.
222
00:16:10,530 --> 00:16:13,880
- I'm a monster, and you ... - are you not a monster.
223
00:16:14,120 --> 00:16:16,790
You're the Joan of Arc of modernity.
224
00:16:17,040 --> 00:16:18,260
- Nonsense. - But.
225
00:16:18,500 --> 00:16:21,720
- Maybe a growing me. - You think so?
226
00:16:21,960 --> 00:16:25,180
- And other women. Tomorrow, who knows? - Do you think?
227
00:16:25,380 --> 00:16:28,260
That's why hair Jeanne us grow on the chin.
228
00:16:28,550 --> 00:16:31,140
- You're the Urexemplar the prototype. - Yes?
229
00:16:31,260 --> 00:16:34,060
Is that clear to you? Hey, girls!
230
00:16:34,890 --> 00:16:39,110
Girls! They say we need a to be respected!
231
00:16:39,270 --> 00:16:42,820
We show it! We push them in the ass!
232
00:16:49,900 --> 00:16:51,620
Madame?
233
00:16:51,740 --> 00:16:53,580
Mrs? Mrs.
234
00:16:53,700 --> 00:16:57,580
- Madame Claire wherever you want? - I need to Dr. Pace.
235
00:16:57,830 --> 00:16:59,580
You can not clean easily.
236
00:16:59,830 --> 00:17:02,250
It's about life and death. I have to see the doctor.
237
00:17:02,500 --> 00:17:05,630
I'll give you an appointment. Pretty hat.
238
00:17:05,880 --> 00:17:09,380
- It's urgent. - I will look. Wednesday would go.
239
00:17:09,670 --> 00:17:11,350
What shoud that?
240
00:17:11,630 --> 00:17:13,430
Mme Claire, come back!
241
00:17:14,550 --> 00:17:18,020
but it does not burst just in here. Marinette!
242
00:17:18,180 --> 00:17:21,310
I need to show you something. But do not tell anyone.
243
00:17:21,600 --> 00:17:25,820
I am subject to confidentiality. But we had no appointment.
244
00:17:25,980 --> 00:17:29,410
It suddenly occurred yesterday morning.
245
00:17:30,030 --> 00:17:31,700
And now it hurts.
246
00:17:34,780 --> 00:17:36,830
Moment.
247
00:17:36,990 --> 00:17:38,540
Dont move.
248
00:17:40,540 --> 00:17:42,420
- It's the water? - Yes.
249
00:17:44,830 --> 00:17:47,430
This is water.
250
00:17:47,710 --> 00:17:50,340
- Doctor? - I'm taking the day off.
251
00:17:50,630 --> 00:17:53,180
- See you tomorrow. - Why?
252
00:17:53,380 --> 00:17:55,560
- Promised. - I've been waiting for two hours.
253
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
- All right. You're welcome. - Yes?
254
00:17:57,850 --> 00:17:59,980
- There is a solution for everything. - Yes?
255
00:18:00,180 --> 00:18:02,810
- A disaster. - You scare me.
256
00:18:03,020 --> 00:18:06,990
Clear should read: Now do not panic. It is all good.
257
00:18:07,230 --> 00:18:09,360
- I am confident. - Oh?
258
00:18:09,650 --> 00:18:12,780
- Very confident. - Maybe psychosomatic?
259
00:18:13,650 --> 00:18:18,460
In rare cases, severe shocks can even attack certain organs.
260
00:18:18,700 --> 00:18:23,960
However, if this is psychosomatic, then a lot of pleasure.
261
00:18:24,210 --> 00:18:28,010
- Is it the new pill? - Definitely not, definitely not.
262
00:18:28,170 --> 00:18:32,170
- You may Take hormones? - Oh no, no, no.
263
00:18:32,300 --> 00:18:34,890
Were there other cases? Her mother, grandmother?
264
00:18:35,130 --> 00:18:38,140
But how do you say that, Doctor? Spin?
265
00:18:38,390 --> 00:18:41,230
Do not complain, I'm looking.
266
00:18:41,390 --> 00:18:44,890
- Are you saying we can do it? - What him?
267
00:18:45,020 --> 00:18:46,690
- You're welcome. - That will not do.
268
00:18:46,850 --> 00:18:50,200
There's sex change. I want one.
269
00:18:50,360 --> 00:18:52,580
- You're welcome. - This one is very clear:
270
00:18:52,740 --> 00:18:55,660
So serious intervention is very painful.
271
00:18:55,780 --> 00:19:00,660
Just because it occurred so suddenly. He could instantly grow back.
272
00:19:00,830 --> 00:19:03,080
Ow! Now do not bite me!
273
00:19:03,250 --> 00:19:05,840
- I'm going crazy. - Tell me about it!
274
00:19:06,000 --> 00:19:08,300
Please contact Mme Claire.
275
00:19:08,920 --> 00:19:11,420
This really is not my area of expertise.
276
00:19:11,710 --> 00:19:14,930
- Hm? - I'll send you to a specialist ...
277
00:19:15,170 --> 00:19:17,800
Oh no. No one should know about it.
278
00:19:18,050 --> 00:19:19,800
Everyone will be after me.
279
00:19:20,050 --> 00:19:22,520
I'm not a circus monster only mother.
280
00:19:22,770 --> 00:19:26,020
You are my gynecologist. You must help me.
281
00:19:26,270 --> 00:19:28,070
- I ask you. - Take it easy.
282
00:19:28,230 --> 00:19:30,900
He could disappear as it has emerged.
283
00:19:31,150 --> 00:19:33,990
When? I can live another day like that.
284
00:19:34,150 --> 00:19:36,370
- It disgusts me. - Understand.
285
00:19:36,570 --> 00:19:38,410
I can not touch it him.
286
00:19:39,620 --> 00:19:41,410
Also... also... also...
287
00:19:41,660 --> 00:19:44,130
Please calm down, ma'am.
288
00:19:44,290 --> 00:19:48,040
I ask you. Did you used to be a stuffed animal?
289
00:19:48,710 --> 00:19:50,260
Yes why?
290
00:19:50,500 --> 00:19:52,720
- What was it called? - Pinpin Monsieur.
291
00:19:52,880 --> 00:19:54,510
- A rabbit? - Why?
292
00:19:55,260 --> 00:19:58,140
To be call him Monsieur Pinpin.
293
00:19:58,340 --> 00:20:00,270
That reminds you of your friend.
294
00:20:00,550 --> 00:20:04,350
- But he was loving, wanted no evil? - He was.
295
00:20:04,560 --> 00:20:09,400
If you touch it, you think you touch the rabbit Pinpin.
296
00:20:09,690 --> 00:20:11,690
Now let me go.
297
00:20:11,900 --> 00:20:15,120
- Let us examine him times. We must. - For real?
298
00:20:17,820 --> 00:20:22,120
Everything seems to function normally. That's a comfort.
299
00:20:22,280 --> 00:20:23,960
It attracts quite terrible.
300
00:20:24,120 --> 00:20:28,420
It feels like a grenade just before ... explode.
301
00:20:28,580 --> 00:20:30,380
That is normal.
302
00:20:30,620 --> 00:20:34,670
Pardon the expression, but Pinpins little bag is full.
303
00:20:34,920 --> 00:20:37,510
- The need to get out. - No way.
304
00:20:39,090 --> 00:20:40,340
- I'm afraid. - You're welcome?
305
00:20:40,550 --> 00:20:42,550
- I'm afraid. - But now...
306
00:20:42,720 --> 00:20:46,440
I have a Pinpin between the legs for 50 years.
307
00:20:46,640 --> 00:20:48,230
He has never bitten.
308
00:20:48,390 --> 00:20:51,690
- but I'm not a man. - Do not be afraid.
309
00:20:51,900 --> 00:20:54,020
Unpack Pinpin, and off you go!
310
00:20:54,190 --> 00:20:57,030
- That los, los. - Okay.
311
00:20:58,820 --> 00:21:02,410
- He remains flaccid, is this normal? - Nothing is normal.
312
00:21:02,620 --> 00:21:05,540
Listen, maybe it helps:
313
00:21:05,700 --> 00:21:08,500
Think of something you excited.
314
00:21:10,750 --> 00:21:13,800
Madame? All I have to do here.
315
00:21:13,960 --> 00:21:16,130
Imagine, you are ...
316
00:21:16,300 --> 00:21:17,920
- In a chalet ... - Yes.
317
00:21:18,090 --> 00:21:21,010
In front of the fireplace. It is warm and cozy.
318
00:21:21,220 --> 00:21:23,140
- Do what is? - Uh, no.
319
00:21:24,180 --> 00:21:25,680
An attractive man ...
320
00:21:25,930 --> 00:21:28,400
lolling on a coat before you.
321
00:21:29,020 --> 00:21:31,310
Ojen.
322
00:21:31,520 --> 00:21:33,770
He growls ...
323
00:21:33,980 --> 00:21:36,070
- And? - Nothing.
324
00:21:36,230 --> 00:21:38,360
- Nothing? - I think it's disgusting.
325
00:21:38,570 --> 00:21:40,570
A woman?
326
00:21:43,820 --> 00:21:45,620
He moves.
327
00:21:45,870 --> 00:21:49,710
- What is this lady? - It stands in high boots.
328
00:21:50,620 --> 00:21:54,050
With a lustful smile.
329
00:21:54,210 --> 00:21:55,260
And now...
330
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
- Be careful. - Yes?
331
00:21:57,420 --> 00:21:59,720
She spreads her legs ...
332
00:21:59,880 --> 00:22:02,430
And you ... and you ...
333
00:22:05,140 --> 00:22:08,440
Jeanne?
334
00:22:08,640 --> 00:22:11,230
I have everything covered with sperm.
335
00:22:11,390 --> 00:22:13,770
Well, I'm waiting in the parlor.
336
00:22:15,350 --> 00:22:17,530
Mme Claire, I'm exhausted.
337
00:22:17,690 --> 00:22:21,290
I'll call you if I have your blood, okay?
338
00:22:21,440 --> 00:22:23,950
Please send me sick for quite a long time.
339
00:22:24,110 --> 00:22:25,830
But you are not sick.
340
00:22:25,990 --> 00:22:29,460
You have until Monday off. Life goes on.
341
00:22:29,700 --> 00:22:32,250
Stand up. With momentum.
342
00:22:32,410 --> 00:22:36,210
There you go, ma'am. Fine. Do not go that way.
343
00:22:36,380 --> 00:22:39,850
- What do I do now? - Buy more underpants.
344
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
And pamper Pinpin. Several times a day.
345
00:22:42,840 --> 00:22:45,590
- Everything will be fine. - Sure, Doctor?
346
00:22:45,760 --> 00:22:49,510
- You look very helpless. - What. That's not me.
347
00:22:49,760 --> 00:22:52,020
- Are you reach over the phone? - Clear.
348
00:22:52,180 --> 00:22:53,860
- Yes. - Yes? Then I'll call.
349
00:22:54,060 --> 00:22:56,860
Positive. Think positive. Goodbye.
350
00:22:57,860 --> 00:23:01,230
- Wow, that looks really strong out. - And if so.
351
00:23:01,530 --> 00:23:04,950
Stop whining. It's great, what happened to you.
352
00:23:05,200 --> 00:23:07,620
You have a turbine between the legs.
353
00:23:07,870 --> 00:23:09,960
- Sch ... - The lit a village.
354
00:23:10,200 --> 00:23:13,630
No rule, no spiral, no tampons, no menopause.
355
00:23:13,790 --> 00:23:16,210
Maybe another break, not so bad.
356
00:23:16,370 --> 00:23:19,380
- And you can rumklatschen it. - Ah.
357
00:23:19,590 --> 00:23:21,380
- And so on. - Sch.
358
00:23:21,670 --> 00:23:23,260
That's sharp.
359
00:23:23,420 --> 00:23:26,520
If you have to, you bring it out and pee off.
360
00:23:26,680 --> 00:23:29,270
- Sch... - Hey. Hey, hey.
361
00:23:29,430 --> 00:23:31,310
The journey is just beginning.
362
00:23:31,600 --> 00:23:34,820
You'll have fun, you do focus.
363
00:23:38,020 --> 00:23:39,990
- This is Merlin. - ran go.
364
00:23:41,400 --> 00:23:43,740
- Hallo? - Ja, hallo, Jeanne. Hello.
365
00:23:45,190 --> 00:23:49,950
Still speechless. I'm sorry to bother, but I have no choice.
366
00:23:50,120 --> 00:23:52,870
The decrease is due to, a disaster.
367
00:23:53,040 --> 00:23:55,130
To avoid further delays,
368
00:23:55,290 --> 00:23:58,880
we need to bring forward the customer appointment on Tuesday.
369
00:23:59,040 --> 00:24:00,840
How does the recalculation?
370
00:24:01,000 --> 00:24:03,930
- How can I say ... - What?
371
00:24:04,170 --> 00:24:06,390
- I'm on sick leave. - Jeanne.
372
00:24:06,670 --> 00:24:09,270
Herbal 'n suppositories and get to work.
373
00:24:09,550 --> 00:24:13,600
- That will not be enough ... - Tuesday, that's not negotiable.
374
00:24:14,220 --> 00:24:16,940
- Once asshole ... - ... always asshole.
375
00:24:17,140 --> 00:24:19,610
Was you serious?
376
00:24:21,860 --> 00:24:23,360
Pst.
377
00:24:35,450 --> 00:24:37,830
Jeanne, look at me.
378
00:24:39,670 --> 00:24:42,210
- Come between my legs. - What?
379
00:24:42,420 --> 00:24:44,300
Everything okay?
380
00:24:44,420 --> 00:24:46,550
All good?
381
00:24:48,010 --> 00:24:50,350
I have to go. I can not anymore.
382
00:24:59,890 --> 00:25:03,150
Oh damn, that's her.
383
00:25:03,730 --> 00:25:08,280
Phew, so I need to keep my distance. Not lose weight, right.
384
00:25:12,110 --> 00:25:16,210
- Hello? I can hardly hear you. - Here is Jeanne.
385
00:25:16,450 --> 00:25:19,080
- I feel bad. - I do not hear anything.
386
00:25:19,330 --> 00:25:21,960
- If the tail? say "tail" -.
387
00:25:22,120 --> 00:25:24,250
I do not, I'm confused.
388
00:25:24,380 --> 00:25:27,100
It will be allright. Drink something.
389
00:25:27,300 --> 00:25:30,300
- And what? - No matter, 'nen Whiskey, a double.
390
00:25:30,510 --> 00:25:33,640
- Hello? I do not listen. - I wonder...
391
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
Not possible, I'm afraid.
392
00:25:38,140 --> 00:25:40,560
Weapons Ding Ding weapons ...
393
00:26:00,200 --> 00:26:02,630
SEX CHANGE RECIPE
394
00:26:06,750 --> 00:26:08,380
Au.
395
00:26:30,690 --> 00:26:32,570
Jeanne? Jeanne.
396
00:26:33,280 --> 00:26:35,410
Jeanne.
397
00:26:35,610 --> 00:26:37,240
What did you do?
398
00:26:37,530 --> 00:26:39,250
What's this?
399
00:26:42,750 --> 00:26:44,920
You're sick.
400
00:26:45,080 --> 00:26:47,130
- It is quite hot. - Who then?
401
00:26:47,290 --> 00:26:48,340
Pinpin.
402
00:26:48,590 --> 00:26:51,810
- I'm afraid ... - Slow. I do not understand anything.
403
00:26:51,960 --> 00:26:55,590
Since this morning, he's red, purple. A whole new color.
404
00:26:55,760 --> 00:26:59,640
I can not imagine that. Send a photo.
405
00:26:59,810 --> 00:27:02,560
It's burning...
406
00:27:03,140 --> 00:27:06,270
- Oh yeah, that ... - Hervé, darling.
407
00:27:06,560 --> 00:27:09,280
- I thought ... - DC, treasure, a phone call.
408
00:27:09,570 --> 00:27:13,620
Only a swelling. That will pass.
409
00:27:13,740 --> 00:27:16,410
But now times calm, damn it!
410
00:27:18,280 --> 00:27:20,830
- creams it on with ointment. - ointment?
411
00:27:20,990 --> 00:27:24,370
Creams Give him one, then everything is back to normal.
412
00:27:24,540 --> 00:27:25,660
Good luck.
413
00:28:09,790 --> 00:28:11,260
I love you.
414
00:28:24,220 --> 00:28:27,270
Mom, we miss you.
415
00:28:27,430 --> 00:28:29,980
I look forward to see you again tomorrow.
416
00:28:30,730 --> 00:28:32,570
Yes me too.
417
00:28:32,730 --> 00:28:35,910
- Nice day. - kisses, I love you.
418
00:28:47,500 --> 00:28:50,720
Tomorrow evening? Holy shit.
419
00:28:54,800 --> 00:28:57,260
When I cook, I think of sex.
420
00:28:57,420 --> 00:28:59,420
While brushing your teeth I think of sex.
421
00:28:59,630 --> 00:29:01,430
No matter what I do, I think of sex.
422
00:29:01,640 --> 00:29:04,230
And if I do not do anything, then ...
423
00:29:06,310 --> 00:29:10,360
- Is that so, if you're a man? - I also have such thoughts.
424
00:29:10,640 --> 00:29:13,650
If this happens to me, I'll get it all out.
425
00:29:13,810 --> 00:29:17,160
As soon as I have time, I'll call Adam, and bang.
426
00:29:17,400 --> 00:29:21,530
I had one, I allowed myself a blow every day in front of the telly.
427
00:29:21,740 --> 00:29:24,040
The full asocial, Marcelle.
428
00:29:24,570 --> 00:29:26,870
I have no more time.
429
00:29:27,040 --> 00:29:30,380
The children come tomorrow, I have to work again.
430
00:29:30,540 --> 00:29:34,130
- What am I doing? A disaster. - What.
431
00:29:34,290 --> 00:29:37,550
Do it like this: You pull up pretty on, doing on female.
432
00:29:37,800 --> 00:29:39,510
No one remembers what.
433
00:29:39,670 --> 00:29:41,970
All men should wear skirts.
434
00:29:42,180 --> 00:29:45,770
Only a dork wearing pants with a tail between the legs.
435
00:29:46,430 --> 00:29:49,860
You smoke? Are you full of surprises.
436
00:29:50,060 --> 00:29:51,180
Not habit.
437
00:29:51,440 --> 00:29:54,360
- And if he surprised me again? - As?
438
00:29:55,020 --> 00:29:56,770
You know, yesterday, there ...
439
00:29:57,900 --> 00:30:00,820
As I sat in the metro, and there was a woman ...
440
00:30:00,990 --> 00:30:04,620
Who was not even pretty. She sat a little too close.
441
00:30:04,820 --> 00:30:08,450
You were sharp? Do you get 'nen stand at work?
442
00:30:08,620 --> 00:30:11,250
This is no longer I, Marcelle.
443
00:30:11,500 --> 00:30:13,370
You do not understand that.
444
00:30:13,870 --> 00:30:15,720
As well as a woman?
445
00:30:15,960 --> 00:30:20,210
One type is never alone, always in pairs. He and his tail.
446
00:30:29,260 --> 00:30:32,060
Schwanzschrubben done.
447
00:30:32,850 --> 00:30:36,030
Come on, now tell everything. What about Pinpin?
448
00:30:36,270 --> 00:30:38,020
It's great, believe me.
449
00:30:39,110 --> 00:30:42,030
It's so funny and kind of strange.
450
00:30:42,280 --> 00:30:44,370
Funny, it's hard ...
451
00:30:45,030 --> 00:30:46,750
and lightweight.
452
00:30:46,910 --> 00:30:48,910
It is, how shall I say?
453
00:30:49,160 --> 00:30:52,290
A lead weight with wings.
454
00:30:53,750 --> 00:30:56,590
That's really cool. And when you...
455
00:30:56,830 --> 00:30:58,550
Compared with us?
456
00:30:58,710 --> 00:31:02,060
That's funny. I do not remember how it was before.
457
00:31:02,210 --> 00:31:06,060
That's crazy, it's like a ...
458
00:31:06,680 --> 00:31:08,430
A black hole.
459
00:31:09,510 --> 00:31:13,270
Uh, and secondly to Pinpin, you know ...
460
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
With Pinpin, it's as if ...
461
00:31:15,810 --> 00:31:19,440
As if you brush a burnt pan, you know?
462
00:31:20,190 --> 00:31:22,820
You rubbelst, and then the crust dissolves.
463
00:31:23,070 --> 00:31:26,320
- Yes. - If it dissolves, you rejoice.
464
00:31:26,530 --> 00:31:28,950
- You are satisfied. - Content, yes.
465
00:31:29,200 --> 00:31:32,450
You rubbelst until it gleams. The more, the more are you looking forward.
466
00:31:32,620 --> 00:31:35,540
Eventually you rubbelst without knowing why.
467
00:31:35,710 --> 00:31:37,960
You rubbelst, rubbelst ...
468
00:31:38,210 --> 00:31:41,180
Rubbelst ... Without end, you know?
469
00:31:41,290 --> 00:31:43,890
And suddenly: boom.
470
00:31:44,130 --> 00:31:46,100
Do you understand? As a...
471
00:31:47,180 --> 00:31:50,220
- Like a tube which is free. - As a pipe.
472
00:31:50,510 --> 00:31:53,890
The only problem is, it's temporary.
473
00:31:54,020 --> 00:31:56,310
You want to start all over again.
474
00:31:56,520 --> 00:31:59,860
- You want to again and again. - You'll get in old age.
475
00:32:00,060 --> 00:32:02,070
Maybe not.
476
00:32:02,230 --> 00:32:04,030
What do you do to your hand?
477
00:32:04,280 --> 00:32:07,250
- Stop looking at me so horny. - But Marcelle ...
478
00:32:07,860 --> 00:32:10,580
- Yes? - We're great neighbors.
479
00:32:10,700 --> 00:32:14,420
And you're standing on Versautes and everything is new.
480
00:32:15,040 --> 00:32:17,410
You said you like Pinpin.
481
00:32:17,660 --> 00:32:20,630
Sure, I think Pinpin great. This is not a problem.
482
00:32:20,880 --> 00:32:24,130
But rather turn to a guy.
483
00:32:24,340 --> 00:32:26,510
- Stop it. - Can not you see? I have pressure.
484
00:32:26,670 --> 00:32:28,020
- But. - Marcelle ...
485
00:32:28,180 --> 00:32:30,850
Hey, hey, Jeanne, hello! Stop doing that.
486
00:32:31,010 --> 00:32:34,310
I get up Pinpin, I love women, no problem.
487
00:32:34,600 --> 00:32:38,190
But not together, that's too much. I think I'm going nuts.
488
00:32:38,350 --> 00:32:39,980
You never kiffst!
489
00:32:52,160 --> 00:32:54,880
"Building with positive energy," good day.
490
00:32:55,040 --> 00:32:58,010
Ah yes, very much. He calls her back.
491
00:32:58,160 --> 00:32:59,710
Speak to you soon.
492
00:32:59,960 --> 00:33:03,210
- Good day. - Day. Do you still go to 'this party?
493
00:33:03,340 --> 00:33:04,960
Uh, no.
494
00:33:06,670 --> 00:33:10,300
- Did you have an accident? - Tiny problem, not bad.
495
00:33:10,510 --> 00:33:12,100
Goodbye.
496
00:33:22,850 --> 00:33:26,360
- The was packed hard. - Looks like.
497
00:33:28,240 --> 00:33:32,580
Sweet, NEN buy you 'comb and make me a latte.
498
00:33:32,780 --> 00:33:35,580
I beg your pardon? Do you have a problem? A little more respect.
499
00:33:35,780 --> 00:33:37,960
Keep your mouth shut. Be quiet.
500
00:33:38,200 --> 00:33:40,420
Go away.
501
00:33:41,250 --> 00:33:45,500
And you with the stupid fly, show me what a jerk you are.
502
00:33:45,670 --> 00:33:48,720
Bravo.
503
00:33:50,550 --> 00:33:52,270
Hello, Jeanne, uh ...
504
00:33:53,300 --> 00:33:56,150
Uh ... The boss is waiting for you in the office.
505
00:33:56,390 --> 00:33:59,520
Because of his mother, her does not get any better.
506
00:34:02,520 --> 00:34:05,570
- This means? - She died, Jeanne.
507
00:34:07,820 --> 00:34:12,570
I have brought out the documents, it is not too complicated.
508
00:34:12,780 --> 00:34:16,370
It is important that we pass the building to the 4th.
509
00:34:16,620 --> 00:34:19,960
Otherwise we are at the end. So done ....
510
00:34:21,290 --> 00:34:24,670
- We can not give up now. - Good day, sir.
511
00:34:24,830 --> 00:34:27,430
- My condolences. - Yes, good afternoon, Jeanne. You're welcome.
512
00:34:28,420 --> 00:34:31,340
Jeanne represent me, oversees everything. With you.
513
00:34:31,630 --> 00:34:33,800
You will be a good team.
514
00:34:34,050 --> 00:34:35,640
- No. - Please do not.
515
00:34:35,890 --> 00:34:38,180
- Not at all. - We are not.
516
00:34:38,350 --> 00:34:40,060
Can you stop that?
517
00:34:40,220 --> 00:34:42,350
- Rather not. - I like working with Jacques.
518
00:34:42,640 --> 00:34:45,740
- Jacques does it with. - He knows where it's at.
519
00:34:45,940 --> 00:34:47,190
- No. - But.
520
00:34:47,440 --> 00:34:49,860
But Jacques does not know the project.
521
00:34:50,110 --> 00:34:52,990
Jeanne has made the designs and plans.
522
00:34:53,240 --> 00:34:57,290
But Jacques ... He still has a lot more practical experience.
523
00:34:57,570 --> 00:35:01,000
- I'm sitting in the office but only ... - She's a office mouse.
524
00:35:01,240 --> 00:35:02,670
- Jacques ... - Ja ...
525
00:35:02,910 --> 00:35:05,840
That's enough! Stop it, now!
526
00:35:06,630 --> 00:35:09,250
There you are. Get up and shake hands.
527
00:35:09,380 --> 00:35:11,300
And you work together.
528
00:35:11,590 --> 00:35:13,890
Get up now.
529
00:35:14,340 --> 00:35:16,810
Give yourself a hand.
530
00:35:19,350 --> 00:35:21,820
- There you are. Thank you. - So okay.
531
00:35:22,020 --> 00:35:24,020
Pardon.
532
00:35:25,440 --> 00:35:27,310
- I'm sorry. - Jeanne?
533
00:35:27,600 --> 00:35:30,400
- You can do it with ease. - Nice from you.
534
00:35:43,240 --> 00:35:45,420
What else are you okay?
535
00:35:45,580 --> 00:35:47,210
- And. - And?
536
00:35:47,870 --> 00:35:50,090
Oh Jeanne, I do not bite so.
537
00:35:50,340 --> 00:35:52,930
I just wonder, I do not know, you look so ...
538
00:35:53,170 --> 00:35:55,390
- Strange. - Who I? How so?
539
00:35:55,590 --> 00:35:57,590
I am in top form. Everything great.
540
00:35:57,840 --> 00:36:00,850
I see. I just had a feeling.
541
00:36:01,010 --> 00:36:02,730
Uh, so ...
542
00:36:03,600 --> 00:36:07,980
Because I had 'ne question, as asshole. Because of the numbers.
543
00:36:08,140 --> 00:36:12,240
For the meeting tomorrow. What is about the amount?
544
00:36:12,520 --> 00:36:14,990
- It is a surprise. - Understand.
545
00:36:15,690 --> 00:36:18,160
In life there is a lack of surprises.
546
00:36:18,320 --> 00:36:21,120
And surprises are important, so ...
547
00:36:21,950 --> 00:36:25,380
La, la, la ... Stay tuned.
548
00:36:30,580 --> 00:36:33,960
- Sweetheart, what's up? - "My sweetheart"...
549
00:36:34,130 --> 00:36:35,680
Unbelievable.
550
00:36:35,920 --> 00:36:38,350
That must wait. I can not at the moment.
551
00:36:38,630 --> 00:36:40,390
- Is bad. - "It will have to wait" ...
552
00:36:40,680 --> 00:36:42,810
We speak later if ...
553
00:36:43,390 --> 00:36:45,060
I'm not...
554
00:36:48,770 --> 00:36:51,520
Has almost ... almost killed us.
555
00:36:53,360 --> 00:36:55,320
Such a stupid asshole!
556
00:36:55,530 --> 00:36:57,650
- Stay here! - nerve!
557
00:36:57,860 --> 00:37:00,110
- Do not get out. - asshole!
558
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
Switching kindly one your brain!
559
00:37:02,410 --> 00:37:04,830
- Or ride Metro! - Jeanne, all right.
560
00:37:05,080 --> 00:37:07,120
- Is that clear? - Nothing happens.
561
00:37:08,330 --> 00:37:09,500
Excuse me.
562
00:37:09,750 --> 00:37:12,380
- I am sorry. - She behaves strangely.
563
00:37:12,630 --> 00:37:14,300
- Not meant seriously. - Yes.
564
00:37:16,920 --> 00:37:19,170
Everything okay? I could not possibly know.
565
00:37:19,300 --> 00:37:21,520
Ah ... Jeanne, Jeanne.
566
00:37:22,140 --> 00:37:24,760
- You know, what we do from now? - No.
567
00:37:25,010 --> 00:37:28,980
keep safe distance. As if we were surrounded by barbed wire.
568
00:37:29,180 --> 00:37:30,980
All around.
569
00:37:31,230 --> 00:37:32,950
- You see him? - Roger that.
570
00:37:35,020 --> 00:37:36,900
- Oh, oh, oh... - Ja?
571
00:37:37,400 --> 00:37:40,240
We ... we ...
572
00:37:40,400 --> 00:37:44,160
There is a sewage problem. We need to replace pipes.
573
00:37:44,320 --> 00:37:46,080
- Are you kidding? - So...
574
00:37:46,240 --> 00:37:48,420
- The decrease was three days ago. - I ...
575
00:37:48,660 --> 00:37:52,670
- The chief jumped off, we toil all. - So, if I ...
576
00:37:52,830 --> 00:37:55,680
- Misfortunes never come singly. - If I...
577
00:37:55,840 --> 00:37:58,430
- What now? - How should I know?
578
00:37:58,630 --> 00:38:01,600
- This damage occurs so suddenly. - May I...
579
00:38:01,840 --> 00:38:03,810
- Beautiful assistance. - Not my problem.
580
00:38:03,970 --> 00:38:05,810
"Was nun? Was nun?"
581
00:38:07,140 --> 00:38:10,060
Perhaps you would listen to me.
582
00:38:10,770 --> 00:38:12,900
According to me. We are listening.
583
00:38:13,100 --> 00:38:17,610
I wanted to say it was already all taken into account.
584
00:38:17,820 --> 00:38:20,740
I have a safety margin provided.
585
00:38:20,940 --> 00:38:24,200
Ah, the amount you did not call.
586
00:38:24,360 --> 00:38:27,870
- As I said, a surprise. - Ah right.
587
00:38:30,580 --> 00:38:32,500
Hey, hey, hey!
588
00:38:32,750 --> 00:38:36,220
What about the safety distance, the barbed wire?
589
00:38:36,420 --> 00:38:39,140
In theory, I should be pierced.
590
00:38:39,340 --> 00:38:42,510
What's the matter with you? You have it certainly difficult.
591
00:38:43,170 --> 00:38:45,970
- I'm good. - But that will not do, no.
592
00:38:46,140 --> 00:38:49,980
No differences in front of the team. That's rule number one.
593
00:38:50,180 --> 00:38:52,020
Pardon if I repeat.
594
00:38:52,180 --> 00:38:54,780
Now you make the estimate.
595
00:38:54,890 --> 00:38:58,110
- Are you crazy? But he's done! - Ah okay.
596
00:39:08,950 --> 00:39:12,830
Marcelle, Marcelle, Marcelle. Bekamst du meine SMS?
597
00:39:13,000 --> 00:39:16,250
- What do you do? - Can you now look after the children?
598
00:39:16,420 --> 00:39:18,640
- What? - I demand a lot from you, yes.
599
00:39:18,790 --> 00:39:20,640
I have to be sure to work.
600
00:39:20,800 --> 00:39:23,220
I'm not to blame. It is up to Pinpin.
601
00:39:23,340 --> 00:39:26,810
He makes a totally crazy. What are you doing there?
602
00:39:26,970 --> 00:39:29,890
- Yes. You scared me. - Hot ... Thanks.
603
00:39:30,100 --> 00:39:33,440
I have to go. Thank you, thank you. Goodbye.
604
00:39:33,640 --> 00:39:35,690
My sacrum is blocked.
605
00:39:35,940 --> 00:39:37,030
Hello.
606
00:39:40,270 --> 00:39:41,900
Do you see?
607
00:39:43,030 --> 00:39:45,700
So it's good when I bend.
608
00:39:45,820 --> 00:39:47,910
But then it goes no further.
609
00:39:50,120 --> 00:39:52,460
So it still goes well, but when I ...
610
00:39:57,540 --> 00:40:00,260
- The sees you yet. - That's not me.
611
00:40:00,380 --> 00:40:02,300
- You have to go. - This is Pinpin.
612
00:40:02,500 --> 00:40:04,930
You have to fuck. I've got one for you.
613
00:40:05,090 --> 00:40:08,140
- What did you tell? - That you 'ne Transe are.
614
00:40:08,260 --> 00:40:10,930
- A transvestite? - Excuse me, so ...
615
00:40:11,100 --> 00:40:13,720
You're acting just like a man.
616
00:40:13,890 --> 00:40:15,690
- I'm not a guy! - Sch.
617
00:40:17,690 --> 00:40:19,360
All right?
618
00:40:19,560 --> 00:40:23,070
I am caring mother ... with male gender.
619
00:40:23,230 --> 00:40:25,080
- A big difference. - Yes.
620
00:40:25,230 --> 00:40:27,990
- Do the so tight outfits wear? - Stop it.
621
00:41:05,190 --> 00:41:07,190
Sorry sir.
622
00:41:08,610 --> 00:41:09,990
My God!
623
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
Jeanne?
624
00:41:15,080 --> 00:41:16,750
Jeanne, I ...
625
00:41:17,000 --> 00:41:18,710
Damn, oh no!
626
00:41:21,170 --> 00:41:22,840
Another one?
627
00:41:23,630 --> 00:41:25,920
- Want another one? - Uh ... Yes.
628
00:41:29,970 --> 00:41:31,970
This is really crazy.
629
00:41:32,140 --> 00:41:33,680
Joe, Joe...
630
00:41:34,800 --> 00:41:37,150
Nobody knows. Can I trust you?
631
00:41:37,310 --> 00:41:41,310
Yes, I am silent as the grave. I would never tell.
632
00:41:41,600 --> 00:41:44,950
It would anyway not believe.
633
00:41:48,990 --> 00:41:50,860
I also have a secret.
634
00:41:51,820 --> 00:41:53,070
- Oh yes? - Yes.
635
00:41:53,320 --> 00:41:56,200
Yes, but ... It's not as big as ...
636
00:41:56,370 --> 00:41:59,420
as your secret, but ...
637
00:42:00,370 --> 00:42:02,720
I'm still virgin.
638
00:42:03,960 --> 00:42:05,510
Wow.
639
00:42:06,170 --> 00:42:08,140
- I know. - Excuse me.
640
00:42:08,300 --> 00:42:12,020
I'm sure I'm the only one from all the staff.
641
00:42:15,850 --> 00:42:19,400
But no. I do not quite mean ....
642
00:42:20,020 --> 00:42:23,110
I have been ... well never done it.
643
00:42:23,350 --> 00:42:27,530
- Pinpin So hat's never done before. - Ah, ah like that.
644
00:42:27,770 --> 00:42:29,650
I am a mother and virgin.
645
00:42:29,860 --> 00:42:31,780
- Half virgin. - Well ...
646
00:42:31,940 --> 00:42:36,670
That makes half virgins in operation. This increases the statistics.
647
00:42:43,790 --> 00:42:45,380
- Jeanne, was... - Hm?
648
00:42:45,630 --> 00:42:46,970
And?
649
00:42:47,130 --> 00:42:49,000
- Do you think we ... - No.
650
00:42:49,170 --> 00:42:52,220
- we both thought not of the same? - No.
651
00:42:53,760 --> 00:42:55,810
- Maybe yes.
652
00:42:56,640 --> 00:42:58,980
- Oh, and. And. - Oh, and.
653
00:42:59,100 --> 00:43:02,600
And if I do not bring it? Maybe I'm bad.
654
00:43:02,770 --> 00:43:05,820
- I do not know how to do it. - I'm equally bad way.
655
00:43:05,940 --> 00:43:08,070
- So? - So ... we do it.
656
00:43:14,200 --> 00:43:16,200
I'm sorry, oh dear.
657
00:43:16,360 --> 00:43:18,870
I do not know what he has. I'm sorry.
658
00:43:19,280 --> 00:43:21,410
Oh, excuse me.
659
00:43:21,580 --> 00:43:26,420
- Maybe I did not like Pinpin. - No, definitely not.
660
00:43:26,710 --> 00:43:28,930
Wait, I'll be right back.
661
00:43:29,170 --> 00:43:31,140
Sure I slept.
662
00:43:31,300 --> 00:43:33,890
What should I do otherwise? Wait a second.
663
00:43:34,050 --> 00:43:36,270
Second.
664
00:43:37,050 --> 00:43:39,400
Do not be to the act fixed.
665
00:43:39,600 --> 00:43:43,070
- Your head is connected to Pinpin. - Is not he.
666
00:43:43,310 --> 00:43:47,610
If you run a marathon and think about 42 km,
667
00:43:47,770 --> 00:43:50,020
You are done, in the end, dead, ko
668
00:43:50,190 --> 00:43:53,440
Focus on the steps. Step by step, right?
669
00:43:53,650 --> 00:43:56,830
I am doing, but he does not obey. Do you understand?
670
00:43:57,070 --> 00:44:00,330
Pinpin not the problem, but your head.
671
00:44:00,580 --> 00:44:05,250
I think he ... is under enormous pressure, so it fails.
672
00:44:05,500 --> 00:44:08,550
Her head. Think of the chalet, the woman.
673
00:44:08,790 --> 00:44:10,340
The high boots.
674
00:44:10,630 --> 00:44:12,420
The animal fur.
675
00:44:12,710 --> 00:44:15,760
Wait Chérie. It's not how you think.
676
00:44:18,180 --> 00:44:20,140
Joe?
677
00:44:21,100 --> 00:44:24,190
- Have you ever walked Marathon? - Uh, no.
678
00:44:25,980 --> 00:44:28,980
Introduce yourself...
679
00:44:29,810 --> 00:44:31,310
A chalet.
680
00:44:34,690 --> 00:44:36,370
And then...
681
00:44:55,000 --> 00:44:56,550
Many Thanks!
682
00:44:56,710 --> 00:45:00,510
Thank you, thank you. Incredible what you've done for me.
683
00:45:00,680 --> 00:45:02,520
Not worth talking about.
684
00:45:02,680 --> 00:45:04,270
But times say ...
685
00:45:06,180 --> 00:45:09,530
How you found my rhythm? Were you satisfied?
686
00:45:09,690 --> 00:45:11,690
The main thing we have done it.
687
00:45:11,850 --> 00:45:13,730
Yes, but how did you think ...
688
00:45:14,150 --> 00:45:15,950
the pace and ...
689
00:45:16,610 --> 00:45:18,990
the movement and everything was ...
690
00:45:19,240 --> 00:45:23,240
- I'm not a virgin, I ... - Okay, darling.
691
00:45:24,160 --> 00:45:26,330
- I ... - There you liked.
692
00:45:27,040 --> 00:45:28,960
It's crazy, completely crazy.
693
00:45:29,120 --> 00:45:31,800
It is believed that some things will never happen.
694
00:45:31,960 --> 00:45:35,090
And then so what. It was as if I were in prison.
695
00:45:35,250 --> 00:45:38,180
When I would serve a sentence forever.
696
00:45:38,300 --> 00:45:40,770
Absolutely innocent. Life imprisonment.
697
00:45:40,930 --> 00:45:43,520
And now, Jeanne ... The madness.
698
00:45:43,680 --> 00:45:46,400
Now I can say.
699
00:45:47,640 --> 00:45:49,690
Um ... Jeanne?
700
00:46:10,250 --> 00:46:12,420
Wow, your mother is beautiful.
701
00:46:12,620 --> 00:46:14,800
Oh, you have well said.
702
00:46:16,840 --> 00:46:19,210
- You look really great. - Do you find?
703
00:46:20,340 --> 00:46:22,090
Mom, we're late!
704
00:46:23,340 --> 00:46:26,390
- Hopps. - You can not wear them yet.
705
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
I always eat my spinach.
706
00:46:28,760 --> 00:46:32,140
- I have no teeth cleaned. - You have not signed.
707
00:46:32,390 --> 00:46:34,190
We have no school bread.
708
00:46:34,440 --> 00:46:36,570
Everything goes down the drain.
709
00:46:36,730 --> 00:46:38,530
Get up.
710
00:46:43,240 --> 00:46:46,870
So. Now I wish you much fun in school.
711
00:46:47,740 --> 00:46:51,000
- When you go to the seaside? - I want one, too.
712
00:46:51,160 --> 00:46:54,260
- What makes you think that? - Mom, do not cry.
713
00:46:54,420 --> 00:46:57,970
But Dad is flying Christmas with us to Costa Rica.
714
00:47:01,050 --> 00:47:04,550
Just to talk in peace about the children, without stress.
715
00:47:04,720 --> 00:47:07,190
Promised. That's great.
716
00:47:07,350 --> 00:47:09,310
Kisses, until tonight.
717
00:47:09,510 --> 00:47:13,060
He takes away the children away, and you say "kiss"?
718
00:47:13,930 --> 00:47:16,230
Do not worry. Do not worry!
719
00:47:16,520 --> 00:47:18,360
I understand only station.
720
00:47:18,650 --> 00:47:21,700
- Still a nice day! - You too!
721
00:47:21,900 --> 00:47:23,740
Look, here comes ... Oh.
722
00:47:24,360 --> 00:47:26,460
Good day. Good day.
723
00:47:28,740 --> 00:47:31,750
Good day. Hello everybody.
724
00:47:32,620 --> 00:47:34,870
Hello, Merlin.
725
00:47:35,040 --> 00:47:36,920
Ready for the meeting?
726
00:47:37,170 --> 00:47:40,720
Um, I'm ready. Are you probably good again.
727
00:47:40,880 --> 00:47:43,550
- Yes, I'm in shape. In top form. - Jeanne.
728
00:47:43,710 --> 00:47:46,590
We have to work Christmas. No choice.
729
00:47:46,840 --> 00:47:49,100
No problem, I have taken into account.
730
00:47:49,220 --> 00:47:51,850
- Hey, your helmet. - Ah yes, the helmet. Clear.
731
00:47:52,010 --> 00:47:54,980
We need the solar modules. When will they come?
732
00:47:55,100 --> 00:47:58,570
We better ask Merlin.
733
00:47:58,730 --> 00:48:01,730
- Uh, Merlin? - I was not listening, but yes.
734
00:48:01,940 --> 00:48:04,540
- Ja was? - Ja... was?
735
00:48:04,690 --> 00:48:07,320
- When the solar panels come from? - Understand.
736
00:48:07,530 --> 00:48:09,200
The coming end of the week.
737
00:48:09,450 --> 00:48:11,920
- Perfect. Fits exactly. - Wonderful.
738
00:48:12,080 --> 00:48:15,050
- Okay. - They are there. The customer, Jeanne.
739
00:48:15,290 --> 00:48:17,710
My dear friends...
740
00:48:21,960 --> 00:48:25,220
How are you today us? Welcome to the site.
741
00:48:25,420 --> 00:48:27,140
- Good day, sir. - Good day.
742
00:48:27,260 --> 00:48:29,140
- Good day. - Good day.
743
00:48:29,340 --> 00:48:31,720
Good day. Oh, firm handshake.
744
00:48:31,970 --> 00:48:34,820
Good day ... Good day, madame.
745
00:48:35,020 --> 00:48:37,610
Very pleased. Oh how beautiful.
746
00:48:39,230 --> 00:48:41,980
Coffee and cookies waiting in there for you.
747
00:48:42,230 --> 00:48:44,400
Let's go inside.
748
00:48:46,530 --> 00:48:48,830
Come here, Merlin. Merlin.
749
00:48:49,070 --> 00:48:52,830
Attention barbed wire. I remember my rules in no time.
750
00:48:52,990 --> 00:48:56,460
You can safely recommend a romantic restaurant me?
751
00:48:56,700 --> 00:48:58,380
- No. - No?
752
00:48:58,540 --> 00:49:02,130
I only know hooker bars, like all assholes.
753
00:49:04,000 --> 00:49:05,930
Monsieur, two, please.
754
00:49:07,510 --> 00:49:09,180
Is not bad.
755
00:49:09,300 --> 00:49:11,800
I have, is also important New Year's Eve.
756
00:49:11,970 --> 00:49:14,640
Next year we turn it over, huh?
757
00:49:14,810 --> 00:49:16,350
Everything great.
758
00:49:16,640 --> 00:49:18,310
And, um ...
759
00:49:20,730 --> 00:49:22,610
Your girlfriend? How is she?
760
00:49:23,520 --> 00:49:25,870
Oh, very good, yes. Super, so ...
761
00:49:26,530 --> 00:49:30,200
- A little tired certainly? - But that's quite normal.
762
00:49:30,360 --> 00:49:32,580
Clearly this is normal, what do you think?
763
00:49:32,780 --> 00:49:34,830
I have behind me.
764
00:49:34,990 --> 00:49:37,290
Twice, as you know.
765
00:49:37,450 --> 00:49:39,420
All the time the baby ...
766
00:49:39,580 --> 00:49:42,960
Breastfeeding, changing diapers, breastfeeding, changing diapers ...
767
00:49:43,130 --> 00:49:44,750
But where are you?
768
00:49:45,920 --> 00:49:48,170
Who cares about you?
769
00:49:51,720 --> 00:49:53,310
Hm?
770
00:49:55,140 --> 00:49:56,730
Jeanne...
771
00:49:56,970 --> 00:49:59,070
- Anton ... - What are you doing?
772
00:49:59,230 --> 00:50:03,150
Do not play shy. I like to meet you.
773
00:50:05,310 --> 00:50:07,780
You want it too, sweetheart.
774
00:50:22,120 --> 00:50:25,000
You are so strong. Good...
775
00:50:25,250 --> 00:50:27,050
Take a seat.
776
00:50:27,210 --> 00:50:29,090
And listen carefully.
777
00:50:30,590 --> 00:50:34,390
You know, when I told you I had changed ...
778
00:50:35,550 --> 00:50:38,310
Since I have the really serious.
779
00:50:38,600 --> 00:50:41,400
- Do you want to see? - Yes.
780
00:50:41,680 --> 00:50:44,860
- Ja? - Ja, Jeanne. Na the.
781
00:50:48,980 --> 00:50:50,580
Oh, and ...
782
00:50:52,740 --> 00:50:55,160
Is something wrong?
783
00:50:56,620 --> 00:50:58,830
Do you have a headache?
784
00:50:58,990 --> 00:51:02,590
I take the champagne. This is probably too much for you.
785
00:51:02,750 --> 00:51:04,210
Move out.
786
00:51:04,420 --> 00:51:06,880
- You want to see more? - Yes.
787
00:51:07,040 --> 00:51:09,550
- Get dressed further. - No, Anton.
788
00:51:09,710 --> 00:51:12,140
You have to ask a lot friendlier.
789
00:51:12,340 --> 00:51:14,310
- Bitte, Joan, Cherie. - Ja?
790
00:51:14,590 --> 00:51:17,600
- Please Strip. - Good boy, so good.
791
00:51:17,850 --> 00:51:20,560
- Sure, you want me to see? - Oh yeah.
792
00:51:20,810 --> 00:51:23,150
- Then beg. - Oh please.
793
00:51:23,390 --> 00:51:26,110
You're close. Want to really see it?
794
00:51:26,770 --> 00:51:28,770
And now say hello to Pinpin.
795
00:51:36,740 --> 00:51:38,370
Yes, yes, yes.
796
00:51:41,200 --> 00:51:43,250
Here.
797
00:51:59,600 --> 00:52:03,270
After 18 years together, you surprise me yet.
798
00:52:03,430 --> 00:52:06,360
You're so generous and open to everything.
799
00:52:06,560 --> 00:52:09,730
In short, what a mad night.
800
00:52:14,440 --> 00:52:17,740
We deserved a proper farewell, right?
801
00:52:17,910 --> 00:52:21,380
Thank you. Jeanne, your ex.
802
00:52:22,530 --> 00:52:24,500
- Nice day. - Incredible.
803
00:52:24,750 --> 00:52:27,670
These are your androgen and testosterone levels.
804
00:52:27,920 --> 00:52:31,720
The male hormone, 35 nanomoles. Amazingly, really.
805
00:52:31,880 --> 00:52:34,630
These are your Östregen- and progesterone levels.
806
00:52:34,800 --> 00:52:37,180
The female, right? 315 pg.
807
00:52:37,300 --> 00:52:40,300
This is overwhelming, explode the values.
808
00:52:40,510 --> 00:52:43,060
This means that you are like a teenager.
809
00:52:43,180 --> 00:52:45,560
But both in one.
810
00:52:45,810 --> 00:52:49,610
So really, this is really a case for textbook.
811
00:52:49,850 --> 00:52:53,070
Did you notice more changes?
812
00:52:53,320 --> 00:52:56,740
I am very muscular. And like I said.
813
00:52:57,320 --> 00:53:00,450
I'm so glad, so that Pinpin ...
814
00:53:00,660 --> 00:53:04,210
I could immediately. Too cool to have a tail.
815
00:53:04,450 --> 00:53:08,050
Please not so vulgar. we remain scientifically.
816
00:53:08,210 --> 00:53:11,380
I did research and found a case like yours.
817
00:53:11,580 --> 00:53:13,510
- For real? - In the 16th century.
818
00:53:13,670 --> 00:53:15,550
A peasant girl named Marie.
819
00:53:15,800 --> 00:53:19,180
One day she guards her pigs. Running away.
820
00:53:19,340 --> 00:53:22,190
She runs after them. She runs and runs.
821
00:53:22,340 --> 00:53:24,520
She wants to jump over a ditch.
822
00:53:24,680 --> 00:53:28,530
She takes off, jumping in the air, doing a balancing act ...
823
00:53:28,680 --> 00:53:30,780
On landing, boom. As.
824
00:53:31,350 --> 00:53:33,030
- So? - Little Marie.
825
00:53:33,190 --> 00:53:35,570
Except for the pigs and the balancing act.
826
00:53:35,770 --> 00:53:38,950
This is strictly scientific, by Ambroise Paré.
827
00:53:39,190 --> 00:53:43,570
He's anatomy expert. He dissected corpses against church will.
828
00:53:43,700 --> 00:53:48,330
An outstanding pioneer, a forerunner of today's medicine.
829
00:53:48,500 --> 00:53:51,590
Is Maries thing eventually leave?
830
00:53:51,830 --> 00:53:55,760
She tied her breasts down, wore pants and called itself Jermain.
831
00:53:55,920 --> 00:53:57,890
You forgot she was even Mrs.
832
00:53:58,050 --> 00:54:01,720
They also had a beard, like Conchita Wurst.
833
00:54:01,880 --> 00:54:03,930
- You, incidentally, not yet. - No.
834
00:54:04,140 --> 00:54:06,140
- maybe Come up. - Please do not.
835
00:54:06,310 --> 00:54:10,530
You always have to do more research. Often we only think they know something.
836
00:54:10,680 --> 00:54:15,190
We do not know anything, just believe it. And suddenly someone like you shows up.
837
00:54:15,440 --> 00:54:19,740
Roll up to the gender issue. I think my thesis.
838
00:54:19,940 --> 00:54:22,870
The theses about bisexuality ...
839
00:54:23,030 --> 00:54:25,830
I will ... I'm still wondering about.
840
00:54:25,990 --> 00:54:29,460
- Are you all right? - Fine. I do not sleep.
841
00:54:29,700 --> 00:54:31,000
- Finished. - But...
842
00:54:31,160 --> 00:54:35,710
A colleague you have to make. A specialist in genetic disorders.
843
00:54:35,960 --> 00:54:38,960
For science. Your case is symbolic.
844
00:54:39,210 --> 00:54:41,720
No. No one should know about it.
845
00:54:41,970 --> 00:54:45,190
Clear? A mother with tail, that's embarrassing.
846
00:54:45,430 --> 00:54:48,770
Do not say "tail". Tell us what else.
847
00:54:48,930 --> 00:54:52,280
There are better expressions. Should I list them?
848
00:54:52,430 --> 00:54:54,650
- Think? - Maybe.
849
00:54:54,810 --> 00:54:57,820
- Think about and we'll talk again. - Clear.
850
00:54:58,020 --> 00:54:59,280
Promised.
851
00:55:00,440 --> 00:55:03,370
And hop, little angel.
852
00:55:03,570 --> 00:55:07,170
Yes, come in. Ah, Daddy's here. Come in, come in.
853
00:55:07,320 --> 00:55:10,080
Goes briefly into your room. We need to talk briefly.
854
00:55:10,240 --> 00:55:12,710
- But do not forget anything. - I've got a list.
855
00:55:12,960 --> 00:55:16,630
- Come in. Make yourself at home. - Is good.
856
00:55:16,880 --> 00:55:18,500
Hello.
857
00:55:18,750 --> 00:55:21,350
- How are you? - I'll get the kids.
858
00:55:21,550 --> 00:55:23,770
Do not worry, they are the same.
859
00:55:24,010 --> 00:55:26,260
- Children, are you from? - Are right there.
860
00:55:26,550 --> 00:55:29,180
I can cancel the tickets of the children.
861
00:55:29,430 --> 00:55:33,680
You will not be reimbursed, but that's not bad, so ...
862
00:55:34,690 --> 00:55:36,810
Will you, I'll bring it tomorrow.
863
00:55:37,020 --> 00:55:40,900
I'm not saying their trip a day from before. They look forward to that.
864
00:55:41,070 --> 00:55:43,160
- That would be cruel. - As you wish.
865
00:55:43,320 --> 00:55:45,290
I celebrate Christmas alone.
866
00:55:45,450 --> 00:55:46,990
Sometimes beautiful.
867
00:55:49,660 --> 00:55:51,250
Come on, kids!
868
00:55:51,540 --> 00:55:53,910
You do not hear so good on you.
869
00:55:54,160 --> 00:55:55,790
Children, please!
870
00:55:56,040 --> 00:55:58,420
No power, you're too soft. Come on.
871
00:55:58,710 --> 00:56:01,300
Come on, kids!
872
00:56:02,800 --> 00:56:05,050
Children, if you do not at three here are ...
873
00:56:05,220 --> 00:56:07,430
- Mummy! - Come, my sweet.
874
00:56:07,630 --> 00:56:09,810
You are the greatest. I like you.
875
00:56:10,050 --> 00:56:12,310
You will miss you very doll.
876
00:56:12,970 --> 00:56:15,980
Do not forget: Santa Claus comes to ...
877
00:56:16,230 --> 00:56:17,820
- Mummy. - I agree.
878
00:56:17,940 --> 00:56:19,650
Have fun.
879
00:56:19,860 --> 00:56:23,610
- Come on. Happy Holidays. - See you, Dad ... uh, Mama.
880
00:56:23,780 --> 00:56:25,370
Hello you two.
881
00:56:25,650 --> 00:56:28,750
- Dad, we go to the sea? - Juhu!
882
00:56:31,740 --> 00:56:34,670
- That could perhaps because the rear. - Okay.
883
00:56:34,910 --> 00:56:36,630
- Bruno, helmet on. - Man...
884
00:56:42,500 --> 00:56:45,180
Well, keep it up, it rolls out. Roll out.
885
00:56:45,380 --> 00:56:48,100
Continue until the end! Yes, that's good.
886
00:56:48,300 --> 00:56:50,680
Merlin ... Oje, pole, pole.
887
00:56:52,640 --> 00:56:55,980
Great. Madness. Well done.
888
00:56:56,100 --> 00:56:59,440
Bravo, wa ... What must that needs.
889
00:57:01,520 --> 00:57:05,280
Los admits the Sauhaufen on here. Immediately. Okay, folks.
890
00:57:23,710 --> 00:57:25,260
- Jeanne! - Yes immediately.
891
00:57:43,520 --> 00:57:45,620
Jeanne?
892
00:57:46,780 --> 00:57:49,200
- What's wrong now? - What? Nothing.
893
00:57:49,440 --> 00:57:53,420
- I thought you're not a man? - I'm not a man, I ...
894
00:57:53,620 --> 00:57:56,410
That one ... just ... a new look.
895
00:57:57,410 --> 00:58:01,090
You want to come across as a man to faster ...
896
00:58:01,330 --> 00:58:03,930
Oh no. It has nothing to do with it.
897
00:58:04,080 --> 00:58:06,300
I think that's ... smart.
898
00:58:06,590 --> 00:58:10,220
- As long as you do not want to fuck me. - That was the joint.
899
00:58:10,420 --> 00:58:12,600
- interpretive nothing pure. - No matter.
900
00:58:12,840 --> 00:58:15,100
You imitating your father, I see.
901
00:58:15,300 --> 00:58:17,900
- We are no longer in the 50s. - As?
902
00:58:18,100 --> 00:58:21,020
You want to be a man? Pull the stick out of your ass.
903
00:58:21,270 --> 00:58:23,440
You standing there. No.
904
00:58:24,520 --> 00:58:27,320
- The tie does not go. - This has seriously.
905
00:58:27,610 --> 00:58:29,330
No.
906
00:58:30,610 --> 00:58:32,360
- So? - unbutton shirt.
907
00:58:32,650 --> 00:58:34,780
- But I have no hair. - So what?
908
00:58:35,030 --> 00:58:37,630
- There are also hairless men. - Right.
909
00:58:37,780 --> 00:58:39,330
- Yeah, right. - Wait...
910
00:58:44,120 --> 00:58:46,050
- pull 'nen of sweater. - Which?
911
00:58:46,210 --> 00:58:49,210
- With turtleneck, what do I know? - Okay.
912
00:58:52,550 --> 00:58:56,100
No. The outfit is not the problem, you're female.
913
00:58:56,340 --> 00:58:57,770
For real?
914
00:58:58,010 --> 00:59:01,270
Why you stretch out your butt? Are you Beyoncé?
915
00:59:01,560 --> 00:59:04,690
Standing to give yourself male. Much better.
916
00:59:04,900 --> 00:59:06,440
Oh Mann...
917
00:59:07,770 --> 00:59:11,820
Your first steps on Mars. How wicked is that?
918
00:59:12,070 --> 00:59:13,740
- We call you Jean. - Jean ...
919
00:59:13,990 --> 00:59:16,990
Jeanne, Jean, almost the same. Sounds male.
920
00:59:17,160 --> 00:59:20,080
We women are always there so shy.
921
00:59:20,240 --> 00:59:23,960
We act quietly and are always afraid of offending.
922
00:59:24,120 --> 00:59:26,670
And we say, "Yes, I like to help."
923
00:59:26,830 --> 00:59:32,060
The men on the other hand ... the men take their time to sit with legs apart.
924
00:59:32,260 --> 00:59:36,810
They run vulgar and shit on everything that happens around them.
925
00:59:36,970 --> 00:59:39,890
How so? They think the world belongs to them.
926
00:59:40,100 --> 00:59:44,730
Look at Adam. That is a man. Pure testosterone.
927
00:59:44,940 --> 00:59:48,440
Thinking "male potent, potent".
928
00:59:48,650 --> 00:59:50,270
Excuse me.
929
00:59:51,020 --> 00:59:54,320
- The tail makes the man, huh? - Or not.
930
00:59:57,360 --> 00:59:58,990
That makes...
931
01:00:00,580 --> 01:00:02,450
- Let's talk about it? - Hm?
932
01:00:03,080 --> 01:00:05,710
- About what? - Let's make a clean sweep.
933
01:00:05,960 --> 01:00:07,920
- What? - There you are charged yet.
934
01:00:08,080 --> 01:00:10,760
But ... charged me nothing. Why?
935
01:00:11,000 --> 01:00:14,510
The seminar, remember? A fiasco. we talk about it?
936
01:00:14,670 --> 01:00:16,600
- Oh, that. - Yes, exactly.
937
01:00:16,840 --> 01:00:19,440
No, no, I assure you ...
938
01:00:19,640 --> 01:00:21,140
- What? - No problem.
939
01:00:21,390 --> 01:00:25,060
I see how you scramble up as if we were competitors.
940
01:00:25,310 --> 01:00:27,940
I do not compete with you, with anyone.
941
01:00:28,100 --> 01:00:29,900
- I'm just competent. - Right.
942
01:00:30,150 --> 01:00:33,450
They are your husband at the office and on site. All over.
943
01:00:33,730 --> 01:00:36,030
You can manage anywhere.
944
01:00:36,280 --> 01:00:39,750
Oh, I am for you just an asshole, I know.
945
01:00:39,910 --> 01:00:41,950
I'm sorry, I was lousy.
946
01:00:42,700 --> 01:00:45,080
That is no reason to exaggerate.
947
01:00:45,250 --> 01:00:49,130
And in view of our little story ...
948
01:00:49,290 --> 01:00:51,790
Obviously I was a zero.
949
01:00:52,040 --> 01:00:54,300
What did I do wrong?
950
01:00:54,500 --> 01:00:57,100
I interrupt you prefer the same.
951
01:00:57,300 --> 01:01:00,720
I can not remember anything. The total blackout.
952
01:01:00,890 --> 01:01:04,890
- I am sorry. I was pathetic. - No no no...
953
01:01:05,020 --> 01:01:08,140
- No track record like you. - track record?
954
01:01:12,770 --> 01:01:16,120
- Merlin ... Now that everything is clear. - Yes?
955
01:01:16,360 --> 01:01:18,910
- You betrayed your tricks in women? - What?
956
01:01:19,070 --> 01:01:22,040
- I mean, how you get them around? - Jeanne ...
957
01:01:37,510 --> 01:01:38,930
- No. - Hm?
958
01:01:39,090 --> 01:01:41,180
I have no tricks.
959
01:01:41,430 --> 01:01:43,800
And I get it either, "rum".
960
01:01:44,050 --> 01:01:46,150
- It's good. - No way, no tricks.
961
01:01:46,310 --> 01:01:48,650
Of course, who believe it, will be saved.
962
01:01:49,310 --> 01:01:51,810
- I do not come over. - Let us...
963
01:01:51,940 --> 01:01:53,860
Jeanne...
964
01:01:54,020 --> 01:01:57,280
Please stop with the barbed-nonsense.
965
01:02:09,830 --> 01:02:12,830
Madame, you do not want to get off?
966
01:03:14,230 --> 01:03:15,820
Tag.
967
01:03:15,940 --> 01:03:19,240
- Jeanne, I have a helmet for you. - Thank you.
968
01:03:19,400 --> 01:03:22,240
What should I do with a 3-meter crane?
969
01:03:22,530 --> 01:03:25,280
I need 15 m. What should I do with three meters?
970
01:03:25,570 --> 01:03:26,790
Hi guys!
971
01:03:26,950 --> 01:03:30,080
If he is not there tomorrow, you will hear from my lawyer.
972
01:03:30,240 --> 01:03:32,590
- Oh ... - Oh, hi.
973
01:03:32,750 --> 01:03:34,870
What is? Again the Stach ...
974
01:03:35,040 --> 01:03:36,420
Hello, Jeanne!
975
01:03:36,710 --> 01:03:40,340
- I'm waiting for 20 minutes. - There they are.
976
01:03:40,550 --> 01:03:43,800
For 20 minutes I hear me on hold!
977
01:03:44,720 --> 01:03:46,720
I need immediately the crane.
978
01:03:48,140 --> 01:03:49,890
Attention!
979
01:03:50,720 --> 01:03:52,140
Disappears!
980
01:03:52,390 --> 01:03:53,890
Attention!
981
01:04:00,770 --> 01:04:02,280
All good?
982
01:04:03,320 --> 01:04:05,790
we want ... name terms?
983
01:04:06,030 --> 01:04:07,620
Hm?
984
01:04:13,660 --> 01:04:15,160
Wow.
985
01:04:15,410 --> 01:04:17,510
- Taipans, Jeanne! - Bravo!
986
01:04:22,550 --> 01:04:27,180
have continued to research and patience. I've been doing progress.
987
01:04:27,380 --> 01:04:29,510
Maybe I can really fly.
988
01:04:29,760 --> 01:04:31,890
- Are you talking to yourself? - Hm?
989
01:04:32,810 --> 01:04:37,190
No, how come? Pardon, Jean-Paul, I'll call back.
990
01:04:38,270 --> 01:04:39,900
What's happening?
991
01:04:41,400 --> 01:04:43,030
I mutate.
992
01:04:54,330 --> 01:04:57,670
I have just said nothing, but thank you. For real.
993
01:04:57,910 --> 01:04:59,540
Is still normal.
994
01:05:00,830 --> 01:05:04,010
- Nothing to thank for. - You do not know it well, but ...
995
01:05:04,170 --> 01:05:06,510
I also have children. Would be terrible.
996
01:05:07,130 --> 01:05:09,510
All right, Superman. There's' a mother.
997
01:05:09,760 --> 01:05:12,100
Yes, yes, but they live apart. Helmet on.
998
01:05:12,300 --> 01:05:15,930
- What is her mother? - Is complicated.
999
01:05:16,060 --> 01:05:19,560
Helmet on. Has previously not been enough to you?
1000
01:05:23,570 --> 01:05:26,820
The boss was right, we make a good team.
1001
01:05:26,990 --> 01:05:29,830
- 'n comic team. - Yes, but successful.
1002
01:05:30,070 --> 01:05:32,450
Though not in all areas.
1003
01:05:39,870 --> 01:05:41,750
You become more beautiful.
1004
01:05:42,830 --> 01:05:46,300
Pardon, pardon, forgiveness. Was not meant like that.
1005
01:05:46,550 --> 01:05:48,800
I meant just ... We're friends.
1006
01:05:48,970 --> 01:05:51,840
All right, we are friends, real friends.
1007
01:05:52,090 --> 01:05:54,020
- Well, friends. - friends.
1008
01:05:55,680 --> 01:05:58,270
I think about circumcision.
1009
01:06:00,100 --> 01:06:02,730
Do not look so I do not have to pay attention.
1010
01:06:02,900 --> 01:06:05,820
I can feed what I want. I suppose to a single gram.
1011
01:06:05,980 --> 01:06:09,110
Uh-oh, I miss the kids, it's a nightmare.
1012
01:06:09,280 --> 01:06:11,410
Fortunately, I've Jean, when I'm sad.
1013
01:06:11,610 --> 01:06:16,040
At night, I roam alone about, do not be afraid, shut your eyes open.
1014
01:06:16,200 --> 01:06:18,920
- I breathe through. - For this you need no tail.
1015
01:06:19,160 --> 01:06:20,910
Fortunately, there's Merlin.
1016
01:06:21,160 --> 01:06:23,880
- That's really nice. - The asshole?
1017
01:06:24,040 --> 01:06:25,670
You're too strict.
1018
01:06:25,840 --> 01:06:29,010
- How's your friend? - That's my lover.
1019
01:06:29,170 --> 01:06:31,220
Cute, you flennst in "Bridget Jones"
1020
01:06:31,510 --> 01:06:36,060
But the man whom you see every day, for 10 minutes, is just your lover?
1021
01:06:36,180 --> 01:06:40,400
It is my firm sex relationship. I cry because Bridget is so stupid.
1022
01:06:41,020 --> 01:06:43,020
Wait, I'll help you.
1023
01:06:44,980 --> 01:06:46,530
What are you doing?
1024
01:06:46,770 --> 01:06:48,150
- Still a? - Gladly.
1025
01:06:48,320 --> 01:06:49,610
Na gut.
1026
01:06:49,780 --> 01:06:51,370
- Something else? - No thanks.
1027
01:06:51,570 --> 01:06:55,070
- Do not mention it, Mademoiselle. - Thank you very much.
1028
01:06:56,070 --> 01:06:58,120
She smiled at me.
1029
01:06:58,740 --> 01:07:00,120
I'm on it's.
1030
01:07:02,250 --> 01:07:05,920
Hey, at least apologize! So a full post.
1031
01:07:06,080 --> 01:07:07,630
- asshole. - What shoud that?
1032
01:07:07,790 --> 01:07:09,550
I can defend myself.
1033
01:07:09,710 --> 01:07:13,680
Women can carry water kids, shopping and school bags.
1034
01:07:13,840 --> 01:07:16,940
- Does testosterone amnesia? - Are you crazy?
1035
01:07:17,100 --> 01:07:19,940
's nice to help others. Do not be absurd.
1036
01:07:20,060 --> 01:07:22,860
I'm silly? Because I did not have a tail?
1037
01:07:22,980 --> 01:07:24,440
- Sch. - Oh let.
1038
01:07:24,640 --> 01:07:27,690
What is wrong with you? It's me, your friend.
1039
01:07:27,860 --> 01:07:30,860
- Not just any man. - Look at yourself times.
1040
01:07:31,110 --> 01:07:34,200
Soon you will see itself as such an asshole.
1041
01:07:34,360 --> 01:07:38,740
Sorry, I forgot that all men are assholes.
1042
01:07:38,910 --> 01:07:43,330
You have a guy away a child from whom he should never know.
1043
01:07:43,580 --> 01:07:46,130
That does not itch you, because men are shit.
1044
01:07:46,370 --> 01:07:49,500
But you have a son, right? What a bummer well.
1045
01:07:49,750 --> 01:07:53,430
but he did not explain to him once that all men are shit.
1046
01:07:53,630 --> 01:07:56,430
You are not a man. You are much worse.
1047
01:07:56,630 --> 01:07:59,680
Even worse than your ex! Voilà, satisfied?
1048
01:07:59,930 --> 01:08:02,520
And believe me, that was a huge asshole!
1049
01:08:02,680 --> 01:08:05,190
- Madame ... - Do not touch me! Out of the way!
1050
01:08:07,270 --> 01:08:09,240
I'm sorry, that hurts a lot.
1051
01:08:09,520 --> 01:08:11,270
I know, monsieur.
1052
01:08:11,440 --> 01:08:12,990
I'm sorry.
1053
01:08:13,230 --> 01:08:15,910
Hello.
1054
01:08:16,070 --> 01:08:17,790
They wanted to call me.
1055
01:08:17,950 --> 01:08:21,370
I had suggested to consult a specialist.
1056
01:08:21,580 --> 01:08:25,210
Merry Christmas, you and Pinpin. Goodbye.
1057
01:08:27,120 --> 01:08:29,840
Do not come without registration. Let me!
1058
01:08:30,000 --> 01:08:31,630
I love you.
1059
01:08:31,880 --> 01:08:35,220
- I've had enough of this crap! - Then cut it but off!
1060
01:08:35,970 --> 01:08:39,140
Merry Christmas, asshole!
1061
01:08:51,860 --> 01:08:55,200
My mother in law shot down the bird.
1062
01:08:55,360 --> 01:08:59,160
They stuck to 'nen Bart and did when she came down the chimney.
1063
01:08:59,320 --> 01:09:01,450
Jeanne. Happy Holiday.
1064
01:09:01,620 --> 01:09:05,370
- The kids are freaked out. - Class.
1065
01:09:05,540 --> 01:09:07,880
- You have raged for joy. - Clear.
1066
01:09:08,040 --> 01:09:10,540
- unstoppable goods. - Great.
1067
01:09:10,710 --> 01:09:14,510
- How was your Christmas Eve? - I was alone, like an idiot.
1068
01:09:14,750 --> 01:09:16,630
- Honestly? - My wife is gone.
1069
01:09:16,800 --> 01:09:20,970
I see my children every second weekend and Christmas.
1070
01:09:21,140 --> 01:09:24,060
- What only? - Why no joint custody?
1071
01:09:24,220 --> 01:09:27,100
I applied for it, but it was rejected.
1072
01:09:27,270 --> 01:09:28,860
Why?
1073
01:09:28,980 --> 01:09:32,780
My apartment is too small because I pay the my wife.
1074
01:09:32,900 --> 01:09:34,900
Why do you both pay?
1075
01:09:35,150 --> 01:09:37,740
I left her apartment and pay.
1076
01:09:37,990 --> 01:09:40,110
Is your ex-wife handicapped?
1077
01:09:42,320 --> 01:09:45,170
We men do not get right to the children.
1078
01:09:45,410 --> 01:09:48,510
If there is a man requires so. Believe me.
1079
01:09:48,660 --> 01:09:50,210
If he has money.
1080
01:09:50,420 --> 01:09:53,040
We can not afford any great attorneys.
1081
01:09:53,290 --> 01:09:56,890
When love is over, keeping it out or goes.
1082
01:09:57,050 --> 01:09:59,770
And who is going to dispense with the children.
1083
01:10:00,430 --> 01:10:02,600
I know what I'm talking about.
1084
01:10:03,430 --> 01:10:05,560
No wonder that men simulate.
1085
01:10:06,100 --> 01:10:07,690
- Pardon. - No problem.
1086
01:10:07,850 --> 01:10:09,650
- I'm sorry. - No problem.
1087
01:10:09,810 --> 01:10:11,730
Since when simulate men?
1088
01:10:11,940 --> 01:10:14,910
Since women are in power, boss.
1089
01:10:16,360 --> 01:10:20,330
Where is Merlin? Us it can work on the 25th, and he is not there?
1090
01:10:20,610 --> 01:10:23,360
- Did you see him? - No, boss!
1091
01:10:28,950 --> 01:10:31,300
THE WORLD IS CHANGING
1092
01:10:31,540 --> 01:10:33,380
Merlin.
1093
01:10:33,620 --> 01:10:36,920
- Where are you then? - Excuse me.
1094
01:10:37,170 --> 01:10:39,550
- Is what? Everyone is waiting for you. - No.
1095
01:10:39,800 --> 01:10:42,350
- I just ... I've stress. - What is?
1096
01:10:42,630 --> 01:10:45,510
- How so? - The babysitter is sick.
1097
01:10:45,760 --> 01:10:48,560
- What should I do? - Yes Dad.
1098
01:10:48,720 --> 01:10:50,850
Yes, daddy's here.
1099
01:10:51,060 --> 01:10:54,190
Take it easy, honey. Do not pull on the hair.
1100
01:10:54,440 --> 01:10:58,110
Papa brings you back, he has to work. Be good.
1101
01:10:58,360 --> 01:11:02,110
Behave, remains in the room.
1102
01:11:02,360 --> 01:11:04,610
Not so loud, plays quietly.
1103
01:11:04,820 --> 01:11:07,040
- Merlin? - Be nice. What?
1104
01:11:07,280 --> 01:11:09,630
I stay with them, we take turns.
1105
01:11:09,870 --> 01:11:13,370
Joint custody, okay? Children, this is Jeanne.
1106
01:11:13,620 --> 01:11:15,500
- Jeanne, my children. - Hello.
1107
01:11:15,750 --> 01:11:19,300
I'll stay with you, while Dad has his appointment.
1108
01:11:19,590 --> 01:11:22,430
Now you save me again life.
1109
01:11:22,720 --> 01:11:25,180
- Father? - Because a picnic is inside. What?
1110
01:11:25,430 --> 01:11:27,270
Who's the boss, you or them?
1111
01:11:27,550 --> 01:11:29,730
Boss is always Dad, but she also.
1112
01:11:29,970 --> 01:11:32,850
See you later. Do not fret, Jeanne you.
1113
01:11:32,980 --> 01:11:36,860
Which is great. See you later ... Oh, not better.
1114
01:11:37,100 --> 01:11:40,200
- Be nice, are you listening? - Where does it come from?
1115
01:11:40,360 --> 01:11:42,740
- Did your father do that? - Yeah, right.
1116
01:11:42,990 --> 01:11:44,580
What is in the bag?
1117
01:11:44,700 --> 01:11:47,950
- He forgot the brownies. - Bad?
1118
01:11:48,200 --> 01:11:50,670
- That we have baked today. - Pity.
1119
01:11:50,830 --> 01:11:53,000
- Papa baked with you? - Clear.
1120
01:11:58,840 --> 01:12:01,260
Merlin... Woah.
1121
01:12:03,510 --> 01:12:05,260
What do I do now?
1122
01:12:08,390 --> 01:12:10,310
- How are you? - Hi, Jeanne.
1123
01:12:10,510 --> 01:12:14,110
I wanted to invite you to a glass to thank you.
1124
01:12:14,270 --> 01:12:15,860
Yes? Uh ...
1125
01:12:16,560 --> 01:12:20,240
- And who guards tonight the children? - Her mother.
1126
01:12:20,770 --> 01:12:24,200
Oh, I see, so if the mom is here today, then ...
1127
01:12:24,360 --> 01:12:26,610
- Then I'm like. - Well I am waiting.
1128
01:12:26,740 --> 01:12:28,360
Okay I...
1129
01:12:36,620 --> 01:12:38,220
Crap.
1130
01:12:39,380 --> 01:12:40,970
Damn it.
1131
01:12:47,930 --> 01:12:49,300
Miss?
1132
01:13:01,310 --> 01:13:03,530
- Health. - Hi, health.
1133
01:13:03,690 --> 01:13:06,240
- Currently, you're crazy. - And you blue.
1134
01:13:06,530 --> 01:13:07,900
Little...
1135
01:13:08,150 --> 01:13:10,580
- Uh ... Yes? - Tell me ... Hm?
1136
01:13:10,700 --> 01:13:12,250
Was?
1137
01:13:13,240 --> 01:13:14,960
Um ... you?
1138
01:13:16,080 --> 01:13:19,800
Why do not you live with his wife and children?
1139
01:13:22,790 --> 01:13:25,260
- We're just separated. - But...
1140
01:13:25,420 --> 01:13:27,340
Oh ... That ...
1141
01:13:27,550 --> 01:13:30,520
- I did not know that. - you do not Could.
1142
01:13:30,760 --> 01:13:33,310
- And you? Do you have anyone? - Uh ...
1143
01:13:36,060 --> 01:13:39,440
Is currently 'a funny phase. No men.
1144
01:13:39,730 --> 01:13:43,150
If you say "no men", it means that you're bi?
1145
01:13:43,400 --> 01:13:45,950
- Oh no, definitely not. - You are totally ...
1146
01:13:46,190 --> 01:13:49,040
In any case, I'm straight total.
1147
01:13:49,280 --> 01:13:52,250
- Definitely? - A Straight.
1148
01:13:52,410 --> 01:13:54,630
- Thoroughly. - Thoroughly?
1149
01:13:54,780 --> 01:13:57,750
Oh, there go some. Two stools are free.
1150
01:14:01,960 --> 01:14:05,340
- Is not easy to approach women. - The you?
1151
01:14:05,630 --> 01:14:08,630
but you always say "my beautiful" and "treasure".
1152
01:14:08,880 --> 01:14:10,930
Do you know who I last ...
1153
01:14:11,180 --> 01:14:13,220
- No, how come? - That was you.
1154
01:14:25,610 --> 01:14:27,320
Oh, wait. No.
1155
01:14:27,610 --> 01:14:29,780
- Oh, no, sorry. I'm sorry. - No.
1156
01:14:29,940 --> 01:14:33,790
I am sorry. But I have at the moment a bad ...
1157
01:14:34,030 --> 01:14:36,250
How should I say? Skin irritation.
1158
01:14:36,530 --> 01:14:41,010
An annoying and repetitive ... cat allergy.
1159
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
I have to go, but it was a really great evening.
1160
01:14:44,670 --> 01:14:48,010
But now ... Phew ... Will it ...
1161
01:14:53,800 --> 01:14:56,600
Oh no. Oh crap. Damn it.
1162
01:14:58,390 --> 01:15:00,610
I'm coming!
1163
01:15:01,390 --> 01:15:03,320
I'll get away!
1164
01:15:10,530 --> 01:15:13,370
Mama come on.
1165
01:15:14,780 --> 01:15:17,660
Mama ... Why are you crying?
1166
01:15:17,910 --> 01:15:20,830
- Santa Claus was right there. - Hooray!
1167
01:15:22,620 --> 01:15:24,590
Worth!
1168
01:15:24,750 --> 01:15:26,300
Oh yes...
1169
01:15:28,670 --> 01:15:30,760
Take care.
1170
01:15:31,010 --> 01:15:33,600
- Everyone okay? - Oh yes, everyone's super.
1171
01:15:34,430 --> 01:15:37,400
- I'm not doing good. See you. - He never sleeps.
1172
01:15:37,680 --> 01:15:39,350
- No? - No way.
1173
01:15:39,640 --> 01:15:42,860
My girlfriend has currently postnatal depression.
1174
01:15:42,980 --> 01:15:47,280
She went to her mother to be, you know, relax.
1175
01:15:47,440 --> 01:15:49,940
And I'm alone ...
1176
01:15:50,110 --> 01:15:53,030
Papa has no milk.
1177
01:15:53,280 --> 01:15:55,830
you take it? I can not anymore!
1178
01:15:56,070 --> 01:15:58,830
The first three months are the worst.
1179
01:15:58,990 --> 01:16:00,710
Then it's heavenly. Bye.
1180
01:16:00,950 --> 01:16:04,630
I was never there for Paul and Lou. Never!
1181
01:16:04,870 --> 01:16:08,090
You were all alone. Forgive me.
1182
01:16:08,250 --> 01:16:10,250
We all do what we can.
1183
01:16:10,380 --> 01:16:11,970
Bye.
1184
01:16:12,210 --> 01:16:15,260
- Please help me. Do you understand me? - Yes / Yes.
1185
01:16:15,550 --> 01:16:18,640
What could be in there?
1186
01:16:20,970 --> 01:16:23,820
Why do you watschelst like a penguin?
1187
01:16:23,970 --> 01:16:27,100
Penguins are fond of. I do it for pleasure.
1188
01:16:27,270 --> 01:16:29,940
now see what's inside.
1189
01:16:30,900 --> 01:16:33,780
I gave birth to two children.
1190
01:16:52,040 --> 01:16:54,170
Where does it end, Pinpin?
1191
01:17:06,730 --> 01:17:08,820
Okay, fine.
1192
01:17:09,190 --> 01:17:11,660
We're going to eat. As friends.
1193
01:17:14,020 --> 01:17:15,650
And you give rest.
1194
01:17:17,240 --> 01:17:20,040
maybe you sure you want oysters?
1195
01:17:26,120 --> 01:17:28,090
Since we now have friends ...
1196
01:17:29,620 --> 01:17:32,800
can you say, what about your wife to me, yes.
1197
01:17:32,960 --> 01:17:35,050
- What happened? - Well ...
1198
01:17:35,210 --> 01:17:38,810
In the office, no one knows, so this is us under.
1199
01:17:39,430 --> 01:17:41,600
Your secrets are safe with me.
1200
01:17:41,760 --> 01:17:45,310
I've known some other intimate details.
1201
01:17:45,510 --> 01:17:47,360
She ran away.
1202
01:17:48,930 --> 01:17:52,560
When she learned that her father loves men, they went crazy.
1203
01:17:52,730 --> 01:17:56,080
Until then, everything went well between us, but then ...
1204
01:17:56,530 --> 01:17:58,780
she woke up in the morning crying on and was gone.
1205
01:17:58,940 --> 01:18:03,170
She had disappeared nearly seven months. It was hard.
1206
01:18:03,320 --> 01:18:05,830
Especially for the little one, she was two.
1207
01:18:05,990 --> 01:18:09,170
- And how old is she now? - Now she's four.
1208
01:18:10,710 --> 01:18:12,710
Her mother visited from time to time.
1209
01:18:12,880 --> 01:18:16,180
She goes with them to the movies, like last night.
1210
01:18:16,300 --> 01:18:18,970
So my need explained to drink.
1211
01:18:19,130 --> 01:18:21,850
I do not understand the past two years ...
1212
01:18:22,010 --> 01:18:25,560
do you do at work as if you were still married?
1213
01:18:25,720 --> 01:18:27,820
Is that stupid?
1214
01:18:28,020 --> 01:18:31,570
Do you know how to call a man who rears four children?
1215
01:18:31,810 --> 01:18:34,190
Mami. What do you think?
1216
01:18:35,270 --> 01:18:38,370
I would like a woman who earns more than I do.
1217
01:18:38,570 --> 01:18:41,660
I would stay home with the children.
1218
01:18:42,660 --> 01:18:45,200
That would be great. Really.
1219
01:18:47,240 --> 01:18:49,460
Then stand to it, Merlin.
1220
01:18:50,290 --> 01:18:54,590
The women come to terms with it. Why do not we? I mean, you.
1221
01:18:54,830 --> 01:18:56,710
- What? - What? What do you think?
1222
01:18:57,800 --> 01:18:59,590
Funny, your slip of the tongue.
1223
01:18:59,760 --> 01:19:01,630
But, very funny.
1224
01:19:01,800 --> 01:19:04,220
Somehow you're a funny guy.
1225
01:19:06,100 --> 01:19:08,640
But you're a woman. The always get along.
1226
01:19:08,890 --> 01:19:10,310
Do not be afraid.
1227
01:19:10,600 --> 01:19:14,320
The men have more muscle, but not all.
1228
01:19:15,020 --> 01:19:17,320
but that does not make them stronger.
1229
01:19:17,610 --> 01:19:19,530
You know that.
1230
01:19:20,530 --> 01:19:22,650
It's snowing. Look. Oh no.
1231
01:19:25,660 --> 01:19:27,200
- Jeanne. - Hm?
1232
01:19:27,370 --> 01:19:31,750
You do not remember, but ... The one time meant to me something.
1233
01:19:32,290 --> 01:19:33,840
- Ah, and? - And.
1234
01:19:34,000 --> 01:19:37,630
And what you told me for things that was beautiful.
1235
01:19:37,790 --> 01:19:39,300
- And? - And.
1236
01:19:43,970 --> 01:19:46,810
- you really do not remember? - No, I...
1237
01:19:47,050 --> 01:19:48,930
It's ... I want ...
1238
01:19:50,600 --> 01:19:51,890
Oh no.
1239
01:19:53,890 --> 01:19:56,270
Pardon.
1240
01:20:03,820 --> 01:20:06,070
I was wondering ...
1241
01:20:07,950 --> 01:20:11,200
You ... You do not have to respond.
1242
01:20:11,450 --> 01:20:14,130
I asked myself the question,
1243
01:20:15,210 --> 01:20:18,210
if you have what had once with a man?
1244
01:20:19,170 --> 01:20:23,140
- Season yet, you're bisexual. - No, no, no way.
1245
01:20:23,340 --> 01:20:27,010
- But you know? - That's what worries you.
1246
01:20:27,890 --> 01:20:30,730
Listen, what can I say?
1247
01:20:31,430 --> 01:20:34,900
No matter how you respond, I'm straight total.
1248
01:20:35,020 --> 01:20:37,820
Straight ... from scratch.
1249
01:21:08,130 --> 01:21:09,390
No no.
1250
01:21:09,680 --> 01:21:11,970
No no. So no, Merlin.
1251
01:21:12,100 --> 01:21:13,690
Stop it.
1252
01:21:13,930 --> 01:21:16,900
We are friends. Kiss Friends is about?
1253
01:21:17,020 --> 01:21:20,520
to friends kiss on the mouth? Think of the consequences.
1254
01:21:20,690 --> 01:21:23,860
What would the colleague in the office over us?
1255
01:21:24,020 --> 01:21:26,120
You pull already four children alone.
1256
01:21:26,820 --> 01:21:31,540
You act like you're married. I'm a ... I'm a ...
1257
01:21:35,870 --> 01:21:37,420
Here.
1258
01:21:45,840 --> 01:21:47,890
We're friends, right?
1259
01:21:48,920 --> 01:21:50,770
Do you understand?
1260
01:21:51,010 --> 01:21:52,680
Just friends, man.
1261
01:22:20,710 --> 01:22:22,500
Listen here, please!
1262
01:22:22,670 --> 01:22:24,340
I want to toast with you
1263
01:22:24,540 --> 01:22:27,920
on the completion of France's first school,
1264
01:22:28,090 --> 01:22:30,560
the only renewable energy uses.
1265
01:22:32,090 --> 01:22:36,310
My special thanks go to my wonderful staff Jeanne ...
1266
01:22:37,310 --> 01:22:38,900
and Merlin.
1267
01:22:39,020 --> 01:22:41,440
Thank you both, thank you.
1268
01:22:44,020 --> 01:22:46,240
I wanted to tell you, you look great.
1269
01:22:46,400 --> 01:22:48,780
- Where's Joe? - She quit.
1270
01:22:48,940 --> 01:22:51,700
- How so? - Ausgewandert on a mystical trip.
1271
01:22:51,860 --> 01:22:54,620
Or aromatherapy or meditation ...
1272
01:22:55,320 --> 01:22:57,580
- Chief, we come to? - With pleasure.
1273
01:22:57,740 --> 01:22:59,750
- Thank you for everything. - Likewise.
1274
01:23:00,370 --> 01:23:02,750
I did everything alone.
1275
01:23:03,330 --> 01:23:05,550
And I the salad. I'm ...
1276
01:23:05,710 --> 01:23:08,300
- May I ask you something? - Yeah, right.
1277
01:23:08,420 --> 01:23:11,340
We hold women's mouth, you did something about it.
1278
01:23:11,550 --> 01:23:14,020
And we say something, it does not fit you.
1279
01:23:14,180 --> 01:23:17,270
How a woman should best behave?
1280
01:23:17,430 --> 01:23:19,150
Does anyone have an answer?
1281
01:23:20,270 --> 01:23:23,860
I knew you have no office mouse. They were perfect.
1282
01:23:24,060 --> 01:23:27,860
More than perfect. As a woman you's always difficult.
1283
01:23:28,730 --> 01:23:31,200
The helmet is the best to you and ...
1284
01:23:32,320 --> 01:23:34,820
Jeanne, Jeanne ... Jeanne warte.
1285
01:23:34,990 --> 01:23:37,080
- What is? - Can we talk?
1286
01:23:37,240 --> 01:23:39,960
No, I must be gone to, to ...
1287
01:23:40,910 --> 01:23:42,540
Swim.
1288
01:23:43,290 --> 01:23:44,920
Swim.
1289
01:23:45,960 --> 01:23:48,010
Jeanne. Nein, Jeanne. Jeanne.
1290
01:23:48,590 --> 01:23:51,180
- Stay where you are. What do you do? - Nothing.
1291
01:23:51,300 --> 01:23:54,300
- You're running away again. All the time. - I do not do.
1292
01:23:54,510 --> 01:23:56,180
Damn, stay standing.
1293
01:23:56,340 --> 01:23:59,060
Tell me that. I'll go crazy.
1294
01:23:59,180 --> 01:24:03,310
I do not understand anything anymore. Damn, I stand naked before you.
1295
01:24:04,600 --> 01:24:07,530
I should run away, but I can not.
1296
01:24:07,690 --> 01:24:10,320
I feel with you, it is something special.
1297
01:24:10,520 --> 01:24:12,650
I've never felt.
1298
01:24:12,780 --> 01:24:15,700
Jeanne, tell me what's going on. I beg you.
1299
01:24:15,820 --> 01:24:19,790
I'll take you with your men underpants and tantrums.
1300
01:24:19,950 --> 01:24:22,120
I'll take you just the way you are.
1301
01:24:23,450 --> 01:24:26,750
Although a voice tells me: "Leave it, cut it off."
1302
01:24:26,920 --> 01:24:30,220
But I can not, I just can not.
1303
01:24:30,340 --> 01:24:33,710
I can not. And you know what's the funniest?
1304
01:24:33,880 --> 01:24:35,970
You're the one who will cut off again.
1305
01:24:47,690 --> 01:24:48,900
Mrs. Clairé!
1306
01:24:50,520 --> 01:24:53,240
I go to the colleagues, but then to Bangkok!
1307
01:24:53,400 --> 01:24:56,070
- How dare you? - I want to be like before.
1308
01:24:56,320 --> 01:24:59,240
- Take me to Bangkok. - Your case is special.
1309
01:24:59,410 --> 01:25:01,630
- That could take years. - What?
1310
01:25:01,780 --> 01:25:03,910
This is no worse than 'n piercing.
1311
01:25:04,160 --> 01:25:07,290
- Chill out! - A cut and ready! Here...
1312
01:25:08,250 --> 01:25:10,380
- Sun - Lie down the! Stop!
1313
01:25:10,670 --> 01:25:12,390
Let the scissors go!
1314
01:25:12,670 --> 01:25:15,800
Madame Lemarchand has fainted.
1315
01:25:16,210 --> 01:25:18,930
- Jeanne. - What will become of me?
1316
01:25:19,090 --> 01:25:23,100
- I am a circus attraction. - No, not really.
1317
01:25:23,260 --> 01:25:26,690
Unless in a very famous circus, but ...
1318
01:25:39,030 --> 01:25:41,620
- Hello. - Hello.
1319
01:25:46,330 --> 01:25:49,210
- Want 'n handkerchief? - Why not.
1320
01:25:50,250 --> 01:25:52,250
- Thank you. - Nothing to thank for.
1321
01:25:54,340 --> 01:25:56,960
- Why are you crying? - I do not cry.
1322
01:25:57,130 --> 01:26:00,560
- Okay. - If only 'n heavy cold.
1323
01:26:01,090 --> 01:26:02,940
A strong head cold ...
1324
01:26:03,550 --> 01:26:05,980
no more calls since the ass Adam.
1325
01:26:06,100 --> 01:26:08,730
He's just gone.
1326
01:26:08,890 --> 01:26:11,770
- He does not annoy you at least. - No.
1327
01:26:12,810 --> 01:26:15,570
Call him and tell him that he is missing you.
1328
01:26:15,820 --> 01:26:18,740
Never in my life. I gave him 'a text message written.
1329
01:26:18,900 --> 01:26:22,250
- He did not answer. - Tell him you miss him.
1330
01:26:22,530 --> 01:26:24,450
It's easy.
1331
01:26:24,700 --> 01:26:26,250
Also...
1332
01:26:26,870 --> 01:26:29,420
Tom is looking forward not only would you be.
1333
01:26:34,710 --> 01:26:36,510
we get along?
1334
01:26:41,630 --> 01:26:44,140
Stop crying.
1335
01:26:45,050 --> 01:26:48,180
Except Pinpin you just a big heart.
1336
01:26:48,430 --> 01:26:51,400
I am not normal.
1337
01:26:51,690 --> 01:26:53,860
- You know who that is? - No.
1338
01:26:53,980 --> 01:26:55,700
Who is this?
1339
01:26:56,690 --> 01:26:59,320
- Jeanne Claire? - She is here.
1340
01:26:59,610 --> 01:27:02,280
You must answer it when I call.
1341
01:27:02,450 --> 01:27:04,950
I'm too old to worry.
1342
01:27:05,950 --> 01:27:09,080
- She's in love. - In love? That's great.
1343
01:27:09,240 --> 01:27:11,170
- I agree. - Man or woman?
1344
01:27:11,960 --> 01:27:14,420
A man, of course. So Doctor, really.
1345
01:27:14,710 --> 01:27:18,130
I'm sorry. But, of course, is not.
1346
01:27:18,340 --> 01:27:20,260
Talk to her, will you?
1347
01:27:20,420 --> 01:27:24,600
- he really love her, it does not matter. - Why, surely.
1348
01:27:24,840 --> 01:27:28,560
- Naturally. Needless to say -. You see?
1349
01:27:29,350 --> 01:27:31,850
- Although, if I ... - So?
1350
01:27:31,980 --> 01:27:35,400
If I were him, I would not ...
1351
01:27:35,690 --> 01:27:37,910
Do not say that. Are you nuts?
1352
01:27:38,060 --> 01:27:40,160
Moderate your tone, young woman.
1353
01:27:40,320 --> 01:27:43,700
I say this because it is not out of the woods.
1354
01:27:46,620 --> 01:27:48,790
Na, na, na, Jeanne.
1355
01:27:52,290 --> 01:27:55,170
Jeanne, you're a guy ... no, a woman,
1356
01:27:55,420 --> 01:27:57,260
which is very special.
1357
01:27:57,500 --> 01:28:01,850
This is like "Pretty Woman", with an extra tail.
1358
01:28:02,010 --> 01:28:05,180
They now? Where they had just calmed down.
1359
01:28:05,430 --> 01:28:08,930
- Say no "tail". Embarrassing. - All right.
1360
01:28:09,140 --> 01:28:12,020
Imagine times the possibilities for two.
1361
01:28:12,270 --> 01:28:14,770
But I do not want to.
1362
01:28:14,940 --> 01:28:17,650
I just want to live like a woman.
1363
01:28:17,850 --> 01:28:21,580
- I am a real woman. - A real woman.
1364
01:28:26,820 --> 01:28:29,330
So, this man is he doing nice?
1365
01:28:29,570 --> 01:28:31,420
Oh, and.
1366
01:28:32,660 --> 01:28:36,340
- Fine. Chill out. - He's so wonderful.
1367
01:28:36,580 --> 01:28:38,750
- I'm so fancy him. - Nice.
1368
01:28:39,000 --> 01:28:43,260
- I have never desired anyone like that. - Is still fantastic.
1369
01:28:43,420 --> 01:28:46,930
- Is that love? - But now times well.
1370
01:28:47,180 --> 01:28:50,400
Excuse me, but do not you have any balls?
1371
01:28:50,680 --> 01:28:54,780
- He's not wrong. - You can risk surely.
1372
01:28:54,980 --> 01:28:58,350
What are you waiting for? You have nothing to lose. Come on.
1373
01:28:58,560 --> 01:29:00,060
- I agree. - Come on.
1374
01:29:00,230 --> 01:29:02,070
Yes, give you a jerk.
1375
01:30:00,330 --> 01:30:02,960
I love you. But...
1376
01:30:04,090 --> 01:30:06,380
But? What, Jeanne?
1377
01:30:06,590 --> 01:30:09,930
What's happening? You ... You ... are a bigamist?
1378
01:30:11,930 --> 01:30:15,560
maybe you're ... my sister?
1379
01:30:15,810 --> 01:30:17,310
No, Merlin.
1380
01:30:27,030 --> 01:30:28,620
I...
1381
01:30:33,740 --> 01:30:35,410
I...
1382
01:30:36,700 --> 01:30:38,040
I...
1383
01:30:38,290 --> 01:30:41,840
Jeanne, no, no, no.
1384
01:30:51,340 --> 01:30:53,090
Okay.
1385
01:30:55,180 --> 01:30:56,770
Okay...
1386
01:31:56,110 --> 01:31:58,370
Jeanne!
1387
01:32:00,870 --> 01:32:02,040
Jeanne?
1388
01:32:08,210 --> 01:32:10,010
Jeanne, all right?
1389
01:32:10,250 --> 01:32:11,970
There is nothing.
1390
01:32:12,710 --> 01:32:15,180
It is only...
1391
01:32:17,220 --> 01:32:19,060
I love thunderstorms!
1392
01:32:19,850 --> 01:32:21,770
This is so cool!
1393
01:32:24,390 --> 01:32:28,070
You are so pretty. Beautiful, my love.
1394
01:32:28,810 --> 01:32:33,030
For a moment I thought, it's up to me you always ...
1395
01:32:33,190 --> 01:32:34,450
Sch...
1396
01:32:35,820 --> 01:32:40,040
- You said "but". - There is no ... But more.
1397
01:33:09,230 --> 01:33:11,110
Ah, too late.
1398
01:33:11,270 --> 01:33:12,440
Oh!
1399
01:33:12,650 --> 01:33:16,780
You shoot with arrows on the TV. That will not do.
1400
01:33:16,950 --> 01:33:20,790
- bottle is ready. - Your Little grows 2 cm per minute.
1401
01:33:20,950 --> 01:33:22,830
- That was on purpose. - I'm sorry.
1402
01:33:22,990 --> 01:33:24,870
- Can I pass? - Excuse me.
1403
01:33:25,040 --> 01:33:26,630
- May I? - Where to go?
1404
01:33:26,790 --> 01:33:29,170
- No matter, the main thing through. - Just go.
1405
01:33:29,330 --> 01:33:30,960
- Ha. - Hey.
1406
01:33:31,130 --> 01:33:35,600
What do the empty yogurt cups here? Kick them off yet.
1407
01:33:39,380 --> 01:33:42,810
- Should we have a child? - No, that's enough me.
1408
01:33:42,970 --> 01:33:44,520
- Right now. - Immediately?
1409
01:33:44,680 --> 01:33:46,780
I'll go back.
1410
01:33:46,930 --> 01:33:49,400
Children, the cake is waiting for you!
1411
01:33:49,600 --> 01:33:51,280
Not all at once.
1412
01:33:51,440 --> 01:33:53,740
And since you want more children?
1413
01:33:53,860 --> 01:33:56,110
- In a number. - Impossible.
1414
01:33:56,360 --> 01:33:57,740
Who wants cake?
1415
01:34:00,030 --> 01:34:01,700
Oh, Joe.
1416
01:34:03,410 --> 01:34:05,540
But...
1417
01:34:05,700 --> 01:34:07,450
Say "good day, Dad."
1417
01:34:08,305 --> 01:34:14,943
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.