All language subtitles for Most.Beautiful.Island.2017.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-CADAVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:07,660 {\fad(250,250)}[ PLAYFUL MUSIC ] 2 00:02:04,103 --> 00:02:06,200 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 3 00:04:12,831 --> 00:04:16,446 ANNOUNCER: {\fad(250,250)}You have one more minute before your balance ends. 4 00:05:19,306 --> 00:05:20,836 LUCIANA: What? 5 00:05:21,917 --> 00:05:24,188 You... you like Beth? 6 00:05:35,272 --> 00:05:37,978 ANNOUNCER: {\fad(250,250)}This is the Kings Highway bound F local train. 7 00:05:38,058 --> 00:05:40,863 {\fad(250,250)}The next stop is Kings Highway. 8 00:05:46,925 --> 00:05:48,821 WOMAN: Luciana Alumbra. 9 00:06:01,064 --> 00:06:03,654 Just need to put your insurance information right here please. 10 00:06:03,734 --> 00:06:06,390 I don't have any insurance. 11 00:06:06,470 --> 00:06:11,310 Okay, well, it'll be $75 for the office visit and we take cash or credit. 12 00:06:13,110 --> 00:06:14,964 Is Dr. Horowitz here? 13 00:06:16,496 --> 00:06:19,086 Yes, he's here today. Hold on, please. 14 00:06:19,166 --> 00:06:21,896 Good morning, doctor's office. How may I help you? 15 00:06:22,486 --> 00:06:24,300 What's the last name? 16 00:06:25,180 --> 00:06:27,011 When did you send it? 17 00:06:27,691 --> 00:06:29,747 Okay, I will check. Hold on, please. 18 00:06:30,227 --> 00:06:31,798 Hey, Lisa... 19 00:06:31,878 --> 00:06:34,542 ...do you know where we keep the referrals for Dr. Frank? 20 00:06:34,622 --> 00:06:38,441 I have one on the line now. Says she sent it last week. 21 00:06:39,720 --> 00:06:41,941 What? Okay. 22 00:06:42,679 --> 00:06:44,687 {\fad(250,250)}[ CLASSICAL MUSIC ] 23 00:06:46,894 --> 00:06:48,784 LUCIANA: Dr. Horowitz? 24 00:06:50,747 --> 00:06:54,304 You can't stroll in here like this. Please, get out. 25 00:06:54,384 --> 00:06:56,217 LUCIANA: Olga sent me. 26 00:06:57,264 --> 00:07:00,319 – You can't be here. – Please, I feel nauseous and Olga... 27 00:07:00,399 --> 00:07:04,598 Olga does not make my appointments... 28 00:07:04,678 --> 00:07:06,800 ...and this is not a dispensary. 29 00:07:06,880 --> 00:07:08,759 What's that? 30 00:07:14,963 --> 00:07:16,794 You're not going to leave, are you? 31 00:07:19,009 --> 00:07:21,097 Alright, what's wrong with you? 32 00:07:21,177 --> 00:07:23,459 I told you, I feel dizzy. 33 00:07:23,839 --> 00:07:26,153 You and Olga are friends? 34 00:07:26,233 --> 00:07:28,522 What have you two been up to? 35 00:07:28,602 --> 00:07:31,182 Nothing, I only met her one time. 36 00:07:31,262 --> 00:07:34,568 But, doctor, I also get my nose bleeding. Olga told me you could help me. 37 00:07:34,648 --> 00:07:36,163 Can you help me? 38 00:07:36,243 --> 00:07:39,115 – Have you taken any drugs? – No. 39 00:07:40,147 --> 00:07:44,780 You can get me in big trouble showing up like this. I am a doctor here. 40 00:07:44,960 --> 00:07:48,434 How can you get in trouble by helping a patient? 41 00:07:48,514 --> 00:07:51,954 You can't be a patient unless you can pay for the appointment. 42 00:07:52,034 --> 00:07:54,281 Can you pay for the appointment? 43 00:07:55,061 --> 00:07:57,558 – No, but I thought that... – I... 44 00:07:58,890 --> 00:08:01,413 Have you told anyone that you were coming here? 45 00:08:01,493 --> 00:08:03,190 No. 46 00:08:03,270 --> 00:08:05,066 Where were you last night? 47 00:08:14,257 --> 00:08:18,913 MAN: Fractured relationship with Christ, Genesis, Exodus... 48 00:08:21,772 --> 00:08:26,289 ...all tells us, Exodus, of that closeness with God. 49 00:08:26,369 --> 00:08:30,577 They tell us to prepare for salvation, to receive the gift of salvation. 50 00:08:30,657 --> 00:08:33,503 Who's ready? Who wants to receive that gift? Are you ready? 51 00:08:33,583 --> 00:08:37,950 Are you ready to receive the gift of salvation? 52 00:08:38,030 --> 00:08:43,074 "All good gifts come from the father of light." Saint James 1:17. 53 00:08:43,154 --> 00:08:46,217 What of friends? We all have friends. Friends turn on us. 54 00:08:46,297 --> 00:08:49,519 Friends say I'll hold your coat and then they don't hold your coat. 55 00:08:49,599 --> 00:08:51,407 But God holds your coat. 56 00:09:25,294 --> 00:09:27,683 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Trying to play me the way you are. 57 00:09:27,763 --> 00:09:31,336 {\fad(250,250)}You think it's somebody I trust? Do you? 58 00:09:31,416 --> 00:09:35,666 {\fad(250,250)}Well, I don't. Unless you mean trust the lie... 59 00:09:35,746 --> 00:09:40,070 {\fad(250,250)}...trust you to steal, trust you to mess up the whole goddamn operation. 60 00:09:40,150 --> 00:09:41,580 MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Fuck Radall. 61 00:09:41,660 --> 00:09:44,449 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Do not fuck Radall me, do you hear? 62 00:09:44,529 --> 00:09:46,852 {\fad(250,250)}One more excuse out of you and I'll kill you. 63 00:09:46,932 --> 00:09:49,271 MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}You're overreacting. 64 00:09:49,351 --> 00:09:53,483 {\fad(250,250)}Please, baby, put that down, you don't need that knife. Put that down, baby. 65 00:09:53,563 --> 00:09:56,879 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}There you go again, telling me what I gotta do. 66 00:09:56,959 --> 00:10:00,991 {\fad(250,250)}Well, you listen to me, shit for brains, I don't gotta do... 67 00:10:01,071 --> 00:10:02,067 MALE: [ON PHONE] {\fad(250,250)}Sorry... 68 00:10:02,147 --> 00:10:05,396 {\fad(250,250)}...but your card balance does not allow you to make a call at this time. 69 00:10:05,476 --> 00:10:08,482 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}You disgust me, you know that? 70 00:10:08,562 --> 00:10:13,587 {\fad(250,250)}Actually, I'd be doing the world a favor by removing your sorry ass from it. 71 00:10:13,667 --> 00:10:16,640 {\fad(250,250)}Don't talk anymore. Just shut the fuck up. 72 00:10:16,720 --> 00:10:18,526 {\fad(250,250)}I gotta leave. 73 00:10:19,006 --> 00:10:21,337 {\fad(250,250)}Something I should have been doing a long time ago... 74 00:10:21,417 --> 00:10:23,705 {\fad(250,250)}...but it's too damn late now. 75 00:10:30,543 --> 00:10:34,056 {\fad(250,250)}JD, sorry ass, cock sucking... 76 00:10:34,136 --> 00:10:36,677 {\fad(250,250)}...two timing motherfucker, I should fuck you up right now. 77 00:10:36,757 --> 00:10:39,564 – MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}There you are, baby.FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Don't baby me. 78 00:10:39,644 --> 00:10:43,067 {\fad(250,250)}I'm so ready to put my foot so far up your ass, you think it flew there. 79 00:10:43,147 --> 00:10:46,887 MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Whoa, I'm calling you Tabasco 'cause you are hot today. 80 00:10:46,967 --> 00:10:50,499 – {\fad(250,250)}What the fuck is this about?FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}It's about Tony Lazano. 81 00:10:50,579 --> 00:10:53,861 – {\fad(250,250)}I can't believe you ratted me out like that.MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}He don't know shit. 82 00:10:53,941 --> 00:10:56,422 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}He does know, I can feel it. 83 00:10:57,202 --> 00:10:59,825 MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}You need to relax. Look, I got you a little something. 84 00:10:59,905 --> 00:11:03,629 – FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}I don't need your shit.Oh, come on, you can't be serious. 85 00:11:03,709 --> 00:11:07,757 FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}I'm as serious as a heart attack. I'mma bounce you like a check. 86 00:11:07,837 --> 00:11:11,111 – FEMALE 2: [ON TV] {\fad(250,250)}You ain't hurting my man.Shut the fuck up. I'm not talking to you. 87 00:11:11,191 --> 00:11:13,197 MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Oh, come on, bitches. 88 00:11:13,277 --> 00:11:15,297 {\fad(250,250)}[ WATER RUNNING ] 89 00:11:18,365 --> 00:11:20,448 {\fad(250,250)}[ TV VOICES YELLING IN DISTANCE ] 90 00:12:12,461 --> 00:12:14,498 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 91 00:12:43,608 --> 00:12:45,389 {\fad(250,250)}[ WATER BUBBLING ] 92 00:12:45,469 --> 00:12:47,712 {\fad(250,250)}[ INSECTS CRAWLING ] 93 00:13:22,974 --> 00:13:26,882 WOMAN: Hi, sorry, I'm late. This is Luciana, my friend. 94 00:13:26,962 --> 00:13:30,610 – GIRL: The best chicken in the Big Apple. – GIRL 2: The best chicken in the Big Apple. 95 00:13:30,690 --> 00:13:34,470 BOTH: The best chicken in the Big Apple. The best chicken in the Big Apple. 96 00:13:34,550 --> 00:13:37,307 The best chicken in the Big Apple. The best chicken in the Big Apple. 97 00:13:37,387 --> 00:13:40,765 The best chicken in the Big Apple. The best chicken in the Big Apple. 98 00:13:40,845 --> 00:13:43,039 The best chicken in the Big Apple. 99 00:13:43,139 --> 00:13:46,234 – The best chicken in the Big Apple. – The best chicken in the Big Apple. 100 00:13:46,314 --> 00:13:48,536 The best chicken in the Big Apple. 101 00:13:49,216 --> 00:13:51,112 I'm so fucking done. 102 00:13:52,936 --> 00:13:55,016 {\fad(250,250)}[ LAUGHING ] 103 00:13:58,325 --> 00:14:00,075 {\fad(250,250)}[ CLUCKING LIKE A CHICKEN ] 104 00:14:00,155 --> 00:14:02,214 {\fad(250,250)}[ INDISTINCT CHATTER ] 105 00:14:04,624 --> 00:14:07,120 This chicken is going to attack you. 106 00:14:07,200 --> 00:14:09,550 {\fad(250,250)}[ LAUGHING AND PLAYING ] 107 00:14:15,042 --> 00:14:18,097 I'm not doing this again, that's for sure. 108 00:14:19,510 --> 00:14:22,557 Yeah, one was a cocky asshole but another one was kind of cute. 109 00:14:22,637 --> 00:14:26,055 Sounds like you have the best taste in the world. 110 00:14:31,683 --> 00:14:33,546 Let's go. 111 00:14:37,047 --> 00:14:39,529 OLGA: I'm so sick of these shit jobs. 112 00:14:39,609 --> 00:14:41,772 LUCIANA: Well, at least we get cash, right? 113 00:14:41,852 --> 00:14:45,476 OLGA: That's what it says on Craig's List but you never know. 114 00:14:45,556 --> 00:14:47,416 I wanted to show you. 115 00:14:48,293 --> 00:14:51,706 Have you ever thought about this? 116 00:14:53,114 --> 00:14:56,671 OLGA: No, I bet what they really want is to experiment with your eggs. 117 00:14:56,751 --> 00:14:59,222 LUCIANA: I know but it says for research. 118 00:14:59,302 --> 00:15:02,103 OLGA: No, I don't trust those places. 119 00:15:04,437 --> 00:15:05,946 Look. 120 00:15:07,089 --> 00:15:10,500 There must be something behind why they pay so much money. 121 00:15:19,590 --> 00:15:22,213 I'm so tired of the possibilities. 122 00:15:22,993 --> 00:15:25,240 The possibilities are why we're here. 123 00:15:27,281 --> 00:15:30,204 Sometimes I think I could end up homeless on the street. 124 00:15:30,284 --> 00:15:32,456 I wonder how those people got there. 125 00:15:32,736 --> 00:15:35,959 Don't be so dramatic. You can always go back to your nice country. 126 00:15:36,039 --> 00:15:37,852 LUCIANA: No, I can't. 127 00:15:37,932 --> 00:15:41,502 Well, you won't be able to come back here but you can like living there, right? 128 00:15:41,582 --> 00:15:43,416 No, I can't. 129 00:15:44,539 --> 00:15:47,637 Why can't you, the economical crisis? 130 00:15:47,717 --> 00:15:50,741 Mm-hmm, it's so bad over there now, I know, I know... 131 00:15:50,821 --> 00:15:53,327 ...but here, look, you have so many options. 132 00:15:53,407 --> 00:15:55,835 Anything is possible in New York. 133 00:16:00,530 --> 00:16:04,939 Those street people, they're just drug addicts or they came out of jail. 134 00:16:05,019 --> 00:16:07,891 – They're just bad people. – Maybe they just had bad luck. 135 00:16:07,971 --> 00:16:11,361 There's no such thing as bad luck. We all get what we deserve. 136 00:16:11,441 --> 00:16:14,440 What, do you really think that? That's such a horrible thing to say. 137 00:16:14,520 --> 00:16:17,968 If you do some bad shit, eventually, something bad is going to happen to you... 138 00:16:18,048 --> 00:16:21,822 ...and that's what Jesus and God are there for... 139 00:16:21,902 --> 00:16:24,141 ...to put bad girls like us in hell. 140 00:16:26,406 --> 00:16:28,269 Trust me. 141 00:16:34,222 --> 00:16:36,370 I bet there's an asshole in Spain who broke your heart. 142 00:16:36,450 --> 00:16:38,263 LUCIANA: Shut up. 143 00:16:39,478 --> 00:16:42,726 I don't let them use me, I use them. 144 00:16:42,806 --> 00:16:44,812 Men are all the same. 145 00:16:44,892 --> 00:16:47,114 If I stayed in my country now, I would be like my sister... 146 00:16:47,194 --> 00:16:49,900 ...married to drunk husband with three children. 147 00:16:49,980 --> 00:16:51,477 And she's my younger sister. 148 00:16:51,557 --> 00:16:56,390 I cannot stand her husband or their children, they're so demanding. 149 00:16:56,470 --> 00:16:59,351 I can't deal with kids, not even babies... 150 00:16:59,431 --> 00:17:02,237 ...so freaking annoying. 151 00:17:02,317 --> 00:17:05,407 When I first got here, I took a job as a nanny. I quit the first day. 152 00:17:05,487 --> 00:17:10,030 The freaking baby was crying and crying and crying all the time. 153 00:17:10,110 --> 00:17:12,714 – She drove me crazy. – Shut the fuck up! 154 00:17:18,868 --> 00:17:20,714 You're so fucked up. 155 00:17:22,012 --> 00:17:23,500 LUCIANA: Yeah. 156 00:17:36,435 --> 00:17:38,473 So did you go to the doctor? 157 00:17:40,030 --> 00:17:43,120 He's such a jerk, but he gave you pills, right? 158 00:17:44,835 --> 00:17:46,915 He told me I was having a panic attack. 159 00:17:50,816 --> 00:17:54,081 Here, take these. They're the best to chill. 160 00:17:54,161 --> 00:17:56,458 I get anxious too sometimes, you know? 161 00:17:57,948 --> 00:18:00,780 – What's this? It doesn't even have a label. – They will help. 162 00:18:00,860 --> 00:18:03,173 Are you crazy? I'm not gonna take this crap. 163 00:18:03,253 --> 00:18:05,090 Your loss. 164 00:18:10,677 --> 00:18:12,549 Does that taste good? 165 00:18:21,722 --> 00:18:23,459 I was a good model. 166 00:18:26,292 --> 00:18:28,373 The best agency in Moscow... 167 00:18:30,331 --> 00:18:33,002 ...but now there's nothing for me there. 168 00:18:34,776 --> 00:18:36,791 Did you come here alone too? 169 00:18:37,171 --> 00:18:39,197 No, with two other models. 170 00:18:40,507 --> 00:18:42,337 So what happened to them? 171 00:18:44,294 --> 00:18:47,533 I don't know, I lost track. 172 00:18:48,774 --> 00:18:50,662 New York ate them. 173 00:18:53,379 --> 00:18:55,426 {\fad(250,250)}[ LAUGHS ] 174 00:18:56,206 --> 00:19:00,005 Oh, fuck, oh, no, no, please no. 175 00:19:00,085 --> 00:19:02,098 – What happened? – Shit. 176 00:19:03,072 --> 00:19:05,886 So I get a text from this woman I work for sometimes... 177 00:19:05,966 --> 00:19:07,804 ...but I can't do it today. 178 00:19:11,446 --> 00:19:13,394 Do you want to go in my place? 179 00:19:13,474 --> 00:19:15,487 Sure, what's that about? 180 00:19:15,567 --> 00:19:18,599 She needs pretty woman to be hanging around at the cocktail party. 181 00:19:18,679 --> 00:19:21,427 It's just something silly but she pays really well. 182 00:19:21,507 --> 00:19:24,205 – Cash? – Cash, $2,000 the first night. 183 00:19:24,285 --> 00:19:27,333 – They give you right after. – What, $2,000 to be in... 184 00:19:27,413 --> 00:19:31,579 – $4,000 if they ask you to come back. – What? You're joking. 185 00:19:31,659 --> 00:19:35,330 – That's absolutely impossible. – And it is not what you're thinking. 186 00:19:35,796 --> 00:19:38,660 You don't have to do anything you don't want to do. 187 00:19:40,276 --> 00:19:44,641 – That is unbelievable. – Yes, yes, that is New York, baby. 188 00:19:44,721 --> 00:19:46,852 – Really? – Yes, yes. 189 00:19:46,932 --> 00:19:50,865 So you are going to go to this address. 190 00:19:50,945 --> 00:19:54,701 I mean, I wish I could but I can't, so you will go. 191 00:19:54,781 --> 00:19:57,996 And it's okay that I go to replace you? Sure. 192 00:19:58,076 --> 00:19:59,964 Okay, come on. 193 00:20:01,130 --> 00:20:02,959 Hello, Diana. 194 00:20:05,201 --> 00:20:09,066 Okay, yes, it's totally cool. You need to wear a black short dress and high heels. 195 00:20:09,146 --> 00:20:11,384 Let me see what you have on the phone. 196 00:20:32,253 --> 00:20:34,458 – Is this okay? – Those are totally fine, yes. 197 00:20:34,538 --> 00:20:37,670 So you need to go now, you need to be there by 7:00. That's when the guests arrive. 198 00:20:37,750 --> 00:20:40,581 Okay. And it's okay that I don't have papers? 199 00:20:40,661 --> 00:20:43,292 Yes, it's totally fine. They only need people like us. 200 00:20:43,372 --> 00:20:46,103 Just go to the address I gave you, dressed right, it'll work. 201 00:20:46,183 --> 00:20:48,997 This my friend Diana. She doesn't speak English yet. 202 00:20:49,077 --> 00:20:50,916 – Luciana. – Nice to meet you. 203 00:20:50,996 --> 00:20:53,002 Nice to meet you, hi, hi, hi. 204 00:20:53,082 --> 00:20:56,297 – Tell your friend she's beautiful. – I know, right, isn't she gorgeous? 205 00:20:56,377 --> 00:21:00,480 Today she's beautiful, tomorrow she'll be wearing a chicken suit. 206 00:21:06,854 --> 00:21:08,925 {\fad(250,250)}[ UPBEAT MUSIC ] 207 00:21:37,418 --> 00:21:39,507 May I help you? 208 00:21:39,587 --> 00:21:42,693 – I just want to try this dress. – Well, through there. 209 00:21:42,773 --> 00:21:46,020 – Let me know if you need anything. – Thank you. 210 00:22:38,962 --> 00:22:40,076 So how'd it look? 211 00:22:40,156 --> 00:22:43,620 Oh, great, but, look, there is a piece broken in the dress. 212 00:22:43,700 --> 00:22:46,097 Oh, I didn't even notice. 213 00:22:46,177 --> 00:22:48,842 Let me see if there's another one in your size. 214 00:23:01,610 --> 00:23:03,991 No, sorry, unfortunately this is the last one. 215 00:23:04,071 --> 00:23:07,119 – You cannot sell this to me? – I can't sell this dress, it's ripped. 216 00:23:07,199 --> 00:23:11,439 Yeah, I have $20. Nobody's gonna buy it, it's broken already. 217 00:23:19,111 --> 00:23:21,407 {\fad(250,250)}[ YELLING ] 218 00:23:21,513 --> 00:23:23,084 Sorry. 219 00:23:23,357 --> 00:23:25,378 {\fad(250,250)}[ SIRENS BLARING ] 220 00:24:10,028 --> 00:24:12,033 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 221 00:24:40,101 --> 00:24:41,489 {\fad(250,250)}[ PHONE RINGING ] 222 00:24:41,569 --> 00:24:44,576 MALE: {\fad(250,250)}You have five new voice messages. 223 00:24:44,656 --> 00:24:48,095 WOMAN: {\fad(250,250)}Hi, Luciana. I'm sorry, I forgot to tell you but I have a meeting at work... 224 00:24:48,175 --> 00:24:51,357 {\fad(250,250)}...and I really need you to pick up the children. I already called the school... 225 00:24:51,437 --> 00:24:55,085 {\fad(250,250)}...so they're gonna be waiting for you. When you get home if you could do me a favor. 226 00:24:55,165 --> 00:24:56,745 Shit! 227 00:25:10,614 --> 00:25:12,053 – LUCIANA: Sorry. – You are late. 228 00:25:12,133 --> 00:25:13,921 LUCIANA: I know, I'm sorry. 229 00:25:14,001 --> 00:25:17,983 You promised ice cream but the truck already left. You came so late. 230 00:25:18,063 --> 00:25:21,562 I know, I'm so sorry, kids. Hey, listen, please don't tell anything to their mom. 231 00:25:21,642 --> 00:25:25,941 Oh, it's fine. Yeah. Alright, little warriors, see you next week. 232 00:25:27,915 --> 00:25:31,088 Right now. You know what, I'm getting you ice cream. You know from where? 233 00:25:31,168 --> 00:25:34,008 My mommy's not gonna be happy you came late again. 234 00:25:34,088 --> 00:25:37,536 She's gonna hire another babysitter, a better one. 235 00:25:37,616 --> 00:25:39,470 LUCIANA: That's very mean. 236 00:25:40,094 --> 00:25:41,922 Let's go. 237 00:25:44,108 --> 00:25:46,712 – JULIE: Yeah! – Quiet, okay? 238 00:25:46,792 --> 00:25:50,449 – Tell me, what would you like? – MATTHEW: I want strawberry. 239 00:25:50,529 --> 00:25:52,235 JULIE: Me too, that's what I want. 240 00:25:52,315 --> 00:25:54,929 Two of you, strawberry. You're sure? You're not gonna change your mind? 241 00:25:55,009 --> 00:25:58,132 – Strawberry minis. I want minis. – Okay, let me see if they have that. 242 00:25:58,212 --> 00:26:00,234 They don't have it, so you're getting this. 243 00:26:00,314 --> 00:26:02,802 – I don't like it. – Vanilla, yeah, there you go. 244 00:26:02,882 --> 00:26:04,411 No. 245 00:26:05,094 --> 00:26:09,285 What, don't do that, Julie. You get your ice cream. That's disrespectful, okay? 246 00:26:09,365 --> 00:26:12,822 No, I don't. I don't want the ice cream. 247 00:26:12,902 --> 00:26:16,675 – Me too. – I don't want ice cream at all. 248 00:26:16,755 --> 00:26:21,080 You were begging me for ice cream, now you got ice cream. Don't be disrespectful. 249 00:26:21,160 --> 00:26:23,649 – I didn't want it from the deli. – Come over here, come over here. 250 00:26:23,729 --> 00:26:27,312 Sorry, Zaid, the mother didn't give me money today. It's okay if I pay you on Friday? 251 00:26:27,392 --> 00:26:29,989 – That's fine, that's fine. – Okay, thank you so much. 252 00:26:30,069 --> 00:26:32,926 – We are moving now. – JULIE: We're going to the truck. 253 00:26:33,006 --> 00:26:34,352 – Luciana. – LUCIANA: Yeah? 254 00:26:34,432 --> 00:26:37,154 – Here you go. – Oh, thank you so much. 255 00:26:37,234 --> 00:26:39,606 – You're welcome. Bye, guys. – Goodbye. Have a good day. 256 00:26:39,686 --> 00:26:41,891 – Thank you. – Alright. 257 00:26:44,274 --> 00:26:46,003 Come on. 258 00:26:46,769 --> 00:26:48,982 You can walk faster than that. 259 00:26:50,039 --> 00:26:53,459 – Come on, Julie, don't be so difficult. – Look what you did! 260 00:26:53,539 --> 00:26:55,690 LUCIANA: I'm sorry, I'm sorry, honey, I'm so sorry, love. 261 00:26:55,770 --> 00:26:57,583 Go buy me another one. 262 00:26:57,963 --> 00:27:00,253 LUCIANA: I don't have any money. I'm sorry. 263 00:27:00,333 --> 00:27:03,047 You're a witch, I hate you and you never have any money. 264 00:27:03,127 --> 00:27:05,659 Sorry, hey, what are you doing, Matthew? 265 00:27:06,289 --> 00:27:09,348 Sorry, miss. Wait, stop with that. [GASPS] 266 00:27:09,650 --> 00:27:13,097 Julie! Wait, Julie! 267 00:27:13,438 --> 00:27:17,144 What are you doing now sitting down? Hey, get up, come on. 268 00:27:17,224 --> 00:27:20,039 Come on, don't be... what are you doing? 269 00:27:20,119 --> 00:27:22,398 Crazy, just come. 270 00:27:26,091 --> 00:27:28,389 – Where is the child? – WOMAN: What the fuck are you talking about? 271 00:27:28,469 --> 00:27:32,100 – She ran in front of the car. – You crazy woman! 272 00:27:32,381 --> 00:27:34,227 You crazy! 273 00:27:35,877 --> 00:27:38,699 Oh, my God, what's gonna happen? 274 00:27:39,213 --> 00:27:41,034 You keep looking, okay? 275 00:27:44,685 --> 00:27:47,701 – Have you seen Julie? – MATTHEW: She hates that park. 276 00:27:48,281 --> 00:27:50,311 His sister, have you seen her? 277 00:27:50,891 --> 00:27:53,080 – BOY: No. Is she kinda like... – No? 278 00:27:53,160 --> 00:27:55,758 Blonde, yeah, she's lost. 279 00:27:55,838 --> 00:27:57,876 MATTHEW: What if somebody stole her? 280 00:27:57,956 --> 00:28:00,787 Don't say... you're scaring me. 281 00:28:02,987 --> 00:28:06,176 MATTHEW: What if she's at home? What if she... 282 00:28:06,256 --> 00:28:10,393 LUCIANA: I think she's probably gonna be there. Let's just go there. 283 00:28:20,930 --> 00:28:25,578 – She's not here either. – You lost my sister. You're gonna go to jail. 284 00:28:32,233 --> 00:28:34,446 Luciana, you're bleeding. 285 00:28:40,474 --> 00:28:42,092 Luciana! 286 00:28:42,172 --> 00:28:45,016 – Look who I found behind the bush. – Oh, thank God. 287 00:28:45,446 --> 00:28:50,321 Thank you, Mrs. Bellman. We were playing hide and seek and it got late. 288 00:28:50,401 --> 00:28:53,441 – Time to go home, right? – Everybody's home now. Nice to see you. 289 00:28:53,521 --> 00:28:55,413 Excuse me, may I... 290 00:28:55,493 --> 00:28:57,604 – ...may I ask you for a huge favor? – Sure. 291 00:28:57,684 --> 00:29:00,514 I'm just running late for another job that I have to do right now... 292 00:29:00,594 --> 00:29:02,219 ...and I was wondering if maybe... 293 00:29:02,299 --> 00:29:04,802 Sure, you want me to hang on to 'em till the mother gets home? 294 00:29:04,882 --> 00:29:07,338 – Would that be a problem? – No problem. 295 00:29:07,418 --> 00:29:10,725 I've got vinyl covered furniture and cookies. 296 00:29:10,805 --> 00:29:13,261 – MATTHEW: Yes, cookies! – In the fridge. 297 00:29:13,341 --> 00:29:15,770 – Thank you so much. – No problem. 298 00:29:16,495 --> 00:29:21,976 You... you don't ever do this again, okay? 299 00:29:44,889 --> 00:29:46,960 You know, Bayer Street? 300 00:29:54,006 --> 00:29:55,860 65 Bayer. 301 00:29:56,425 --> 00:29:58,188 That one? 302 00:30:17,705 --> 00:30:20,335 Excuse me, is the party here? 303 00:30:21,667 --> 00:30:23,597 Are you looking for Mr. So? 304 00:30:23,677 --> 00:30:27,943 I don't know. They told me this address. I'm working at the party tonight. 305 00:30:38,267 --> 00:30:40,872 Come in, other girls already at the party. 306 00:30:43,831 --> 00:30:45,343 Come. 307 00:31:10,442 --> 00:31:12,771 Okay, yeah. 308 00:31:13,469 --> 00:31:16,166 Hey, hey, come on, you, come on. 309 00:31:29,209 --> 00:31:31,089 Come with me. 310 00:31:44,560 --> 00:31:46,362 Come here. 311 00:31:47,662 --> 00:31:50,426 Hey, hey, hey, no bag. 312 00:31:50,506 --> 00:31:51,961 – What? – No bag. 313 00:31:52,041 --> 00:31:54,506 You have to get rid of it before you go. 314 00:31:55,086 --> 00:31:57,292 My bag, but what am I gonna do with my bag? 315 00:31:57,372 --> 00:31:59,902 You are not allowed to bring bag. 316 00:31:59,982 --> 00:32:03,680 Okay, is the... is the party here? 317 00:32:04,945 --> 00:32:09,178 – You are new? – No, I'm a very good professional. 318 00:32:19,026 --> 00:32:22,634 – When will I get paid? – You get paid when you are done. 319 00:32:27,234 --> 00:32:29,063 Wait here. 320 00:32:32,098 --> 00:32:35,395 – Where is the party? – No, no, no, no. 321 00:32:38,212 --> 00:32:40,592 No cell phone, please, okay? 322 00:32:40,672 --> 00:32:43,554 Okay, I don't even have any credit. 323 00:32:43,634 --> 00:32:45,722 Okay, okay. 324 00:32:46,470 --> 00:32:48,575 Okay, this is for you. 325 00:32:48,655 --> 00:32:50,710 You be there at seven o'clock. 326 00:32:50,790 --> 00:32:54,432 You take taxi. You listen to address, okay? 327 00:32:54,912 --> 00:32:57,593 West Side Highway, 27th Street... 328 00:32:57,673 --> 00:33:00,120 ...G1, Basement. 329 00:33:00,200 --> 00:33:02,056 Okay, memorize. 330 00:33:02,136 --> 00:33:03,973 Say it. 331 00:33:04,430 --> 00:33:09,196 West Side Highway, 27th Street, Basement. 332 00:33:09,276 --> 00:33:12,398 – MAN: G1. Basement. – Oh, G1 Basement, okay. 333 00:33:12,478 --> 00:33:14,668 – You go now. – Okay. 334 00:33:14,748 --> 00:33:18,789 No bag. You cannot take bag in. Get rid of it! 335 00:34:30,324 --> 00:34:32,179 TAXI DRIVER: Which side I stop? 336 00:34:32,659 --> 00:34:35,357 To the right, a little bit farther. 337 00:34:37,306 --> 00:34:41,597 TAXI DRIVER: You have to pay 17. You have no money, why you take the taxi? 338 00:34:41,977 --> 00:34:44,542 I was in a rush and I didn't realize I didn't have money. 339 00:34:44,622 --> 00:34:46,952 TAXI DRIVER: No, no, you have to pay. 340 00:34:47,032 --> 00:34:50,084 – I can just go outside, get money. – Okay, time is money. 341 00:35:55,176 --> 00:35:58,131 I'm sorry, I'm not gonna be able to pay you tonight. 342 00:35:58,211 --> 00:36:00,435 It's okay if you give me your number and I pay you tomorrow? 343 00:36:00,515 --> 00:36:02,402 I'll have money tomorrow. 344 00:36:21,502 --> 00:36:23,598 {\fad(250,250)}[ DOORBELL BUZZING ] 345 00:36:32,880 --> 00:36:34,927 {\fad(250,250)}[ ELEVATOR DINGING ] 346 00:37:45,202 --> 00:37:47,248 {\fad(250,250)}[ DOOR CLOSES ] 347 00:37:54,180 --> 00:37:57,635 Hey, I'm sorry I'm late. I'm working at the party tonight. 348 00:37:59,992 --> 00:38:02,197 Take your place with the others. 349 00:38:17,084 --> 00:38:18,831 Sorry, I've never been here before. 350 00:38:18,911 --> 00:38:21,492 Olga told me she couldn't come so I'm taking her place. 351 00:38:21,572 --> 00:38:23,611 Olga's right over there. 352 00:38:23,691 --> 00:38:25,520 Why don't you go say hello? 353 00:38:37,847 --> 00:38:41,294 Olga, I thought I was coming here to substitute you. 354 00:38:44,320 --> 00:38:48,152 Olga, what's going on? Why aren't you looking at me? 355 00:38:48,232 --> 00:38:50,233 {\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ] 356 00:38:51,035 --> 00:38:53,800 The guests are here. They don't allow us to speak when they are around. 357 00:38:53,880 --> 00:38:55,743 Take your place. Come. 358 00:39:09,620 --> 00:39:11,700 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 359 00:40:18,931 --> 00:40:20,895 Welcome, everyone. 360 00:40:20,975 --> 00:40:23,756 I hope you are enjoying your evening so far. 361 00:40:24,336 --> 00:40:26,225 And of course... 362 00:40:26,305 --> 00:40:29,594 ...the stunning selection of brave women. 363 00:40:32,203 --> 00:40:36,688 A number of whom you have seen and enjoyed before. 364 00:40:40,428 --> 00:40:43,917 We also welcome a fresh face... 365 00:40:45,833 --> 00:40:48,514 ...or two to test your luck on. 366 00:40:48,594 --> 00:40:52,360 I trust that you have already made your selections... 367 00:40:52,440 --> 00:40:54,846 ...but if not, please do. 368 00:40:54,926 --> 00:40:57,031 There isn't time to waste. 369 00:40:57,111 --> 00:41:00,735 Choose your numbers and we will move to the game room. 370 00:41:00,815 --> 00:41:02,677 Shall we? 371 00:41:09,740 --> 00:41:11,829 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 372 00:41:42,690 --> 00:41:44,211 Olga. 373 00:41:45,384 --> 00:41:47,093 {\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ] 374 00:41:57,847 --> 00:41:59,393 VANESSA: Mai. 375 00:42:08,466 --> 00:42:10,345 MAI: I am ready. 376 00:42:12,002 --> 00:42:13,848 Much better. 377 00:42:14,997 --> 00:42:18,411 Smile, be pretty. 378 00:42:44,193 --> 00:42:45,732 What the hell is this? 379 00:42:46,912 --> 00:42:48,968 Why are you doing this to me? 380 00:42:49,748 --> 00:42:51,297 Listen... 381 00:42:51,377 --> 00:42:54,215 ...I got you here, that's all. 382 00:42:54,295 --> 00:42:57,767 You wanted money, here you are. 383 00:43:18,986 --> 00:43:21,659 MAN: Where are you going? It's not your turn yet. 384 00:43:21,739 --> 00:43:23,600 – What's going on there? – MAN: Get back with the others. 385 00:43:23,680 --> 00:43:26,772 – I just want to know what this is. – MAN: Go back to your number. 386 00:43:26,852 --> 00:43:29,759 – LUCIANA: Sorry, I'm leaving. – You're not going anywhere. 387 00:43:29,839 --> 00:43:33,763 LUCIANA: I'm not working at this party or whatever this is. 388 00:43:33,843 --> 00:43:34,941 Really? 389 00:43:39,122 --> 00:43:41,553 WOMAN: You are making things worse for yourself. 390 00:44:48,342 --> 00:44:50,019 {\fad(250,250)}[ APPLAUSE ] 391 00:46:05,361 --> 00:46:07,660 Those of you who have been here before... 392 00:46:09,340 --> 00:46:11,145 ...thank you for returning. 393 00:46:12,125 --> 00:46:14,741 And those of you who have been here for the first time... 394 00:46:15,421 --> 00:46:17,148 ...I hope it is not the last. 395 00:46:50,464 --> 00:46:52,845 Change your face... 396 00:46:52,925 --> 00:46:56,326 ...and look like you're at a party, huh? 397 00:47:04,720 --> 00:47:07,409 It is a party, right, girls? 398 00:47:08,474 --> 00:47:12,739 And you are all being paid very handsomely to attend it, no? 399 00:47:17,367 --> 00:47:20,647 Alina, lovely to see you again. 400 00:47:21,679 --> 00:47:23,541 Shall we? 401 00:48:10,135 --> 00:48:12,083 Can you please stop that? What do you want? 402 00:48:12,163 --> 00:48:13,976 LUCIANA: What's in the purse? 403 00:48:21,681 --> 00:48:23,510 Can anyone tell me? 404 00:48:36,671 --> 00:48:38,558 Could I go to the bathroom? 405 00:48:57,750 --> 00:49:00,430 There, be quick. 406 00:49:16,126 --> 00:49:18,214 {\fad(250,250)}[ DOG BARKING ] 407 00:49:39,575 --> 00:49:41,197 {\fad(250,250)}[ BANGING ON DOOR ] 408 00:49:41,277 --> 00:49:45,097 – Sorry, just finishing up. – GUARD: What the fuck did I say? Hurry up. 409 00:49:52,305 --> 00:49:54,568 {\fad(250,250)}[ BANGING ON DOOR ] 410 00:50:05,476 --> 00:50:09,291 LUCIANA: I need your help. Could you come in? 411 00:50:09,371 --> 00:50:10,942 GUARD: What? 412 00:50:12,382 --> 00:50:14,203 What do you need? 413 00:50:18,689 --> 00:50:21,361 – Hey. – Hey. 414 00:50:26,864 --> 00:50:28,944 Do you think you can help me? 415 00:50:30,009 --> 00:50:32,272 – Help you? – Yeah. 416 00:50:34,338 --> 00:50:37,451 What do you mean, like... 417 00:50:37,549 --> 00:50:39,396 Get out of here. 418 00:50:39,794 --> 00:50:43,392 You want me to... you want to get out of here with me? 419 00:50:43,472 --> 00:50:45,051 Yeah. 420 00:50:51,197 --> 00:50:53,043 We can maybe do that. 421 00:51:02,458 --> 00:51:04,279 I'll do you right here. 422 00:51:07,622 --> 00:51:08,960 Fucking slut... 423 00:51:09,040 --> 00:51:12,013 Get the fuck off me, you motherfucking piece of shit! 424 00:51:12,093 --> 00:51:13,930 Pig sucker! 425 00:51:16,447 --> 00:51:19,821 Listen to me, you fucking cock teasing immigrant bitch. 426 00:51:19,901 --> 00:51:23,174 I don't know what you think you're doing or what fucking language you're doing it in... 427 00:51:23,254 --> 00:51:26,177 ...but I can snap your fucking windpipe like a toothpick. 428 00:51:26,257 --> 00:51:28,579 I'll break your jaw into 50 fucking pieces. 429 00:51:28,659 --> 00:51:31,298 See how good you look in that dress then, huh? 430 00:51:33,347 --> 00:51:34,910 I'm sorry. 431 00:51:34,990 --> 00:51:37,074 I'll fucking make you sorry. 432 00:51:43,124 --> 00:51:45,647 – {\fad(250,250)}[ WATER RUNNING ] – {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 433 00:52:05,187 --> 00:52:07,000 MAN: You have fun? 434 00:53:04,522 --> 00:53:06,569 {\fad(250,250)}[ APPLAUSE ] 435 00:53:19,365 --> 00:53:20,444 {\fad(250,250)}[ INDISTINCT CHATTERING ] 436 00:53:20,524 --> 00:53:24,554 – It's better if we don't think about that. – How can I not? That could have been me. 437 00:53:24,634 --> 00:53:29,376 But it's not, you're fine, you're here, we're all fine. We'll be fine. 438 00:53:31,841 --> 00:53:35,932 WOMAN: Calm down, no, calm down, you'll be fine. 439 00:53:36,012 --> 00:53:38,218 WOMAN 2: I just gotta go. [SOBBING] 440 00:53:40,709 --> 00:53:43,372 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 441 00:53:43,452 --> 00:53:46,000 – Get back, get back. – I want to go, please. 442 00:53:46,080 --> 00:53:47,451 {\fad(250,250)}[ SCREAMS ] 443 00:53:47,531 --> 00:53:50,079 Please, just let me go. 444 00:53:50,159 --> 00:53:52,023 I can't. 445 00:53:52,103 --> 00:53:53,924 {\fad(250,250)}[ SCREAMING ] 446 00:53:57,174 --> 00:53:59,772 What is happening in here? 447 00:53:59,852 --> 00:54:02,766 – Who is screaming? – MAN: She freaked out. 448 00:54:03,789 --> 00:54:06,661 I need you in the back, go. 449 00:54:09,303 --> 00:54:10,807 Olga... 450 00:54:13,506 --> 00:54:15,928 ...what is wrong with you? 451 00:54:17,202 --> 00:54:20,984 What kind of women are you bringing to me? Huh? 452 00:54:22,341 --> 00:54:25,755 Evidently, I cannot trust you any longer. 453 00:54:28,672 --> 00:54:30,720 I do the best I can. 454 00:54:31,000 --> 00:54:33,605 Really, the best you can? 455 00:54:35,854 --> 00:54:37,693 We will talk about this later. 456 00:55:25,278 --> 00:55:28,235 If anyone feels like freaking out, you should probably take one of these. 457 00:55:28,315 --> 00:55:31,182 – Apparently, I'm a babysitter. – I'll take it. 458 00:55:36,599 --> 00:55:38,170 Anyone else? 459 00:55:38,250 --> 00:55:40,372 – What the fuck? – Hey! 460 00:55:40,452 --> 00:55:42,675 – How much does she pay you? – None of your fucking business. 461 00:55:42,755 --> 00:55:45,578 – You said nobody here'd be touched. – We're working, they should respect us. 462 00:55:45,658 --> 00:55:48,697 – WOMAN: We should be treated with dignity. – You think there's dignity in this? 463 00:55:48,777 --> 00:55:50,791 What third world shit country do you come from? 464 00:55:50,871 --> 00:55:54,422 You should work in an office, and you, why don't you go back to the shithole... 465 00:55:54,502 --> 00:55:56,326 ...I found you in? 466 00:55:57,085 --> 00:55:59,649 Hey, no, no, no, no, no, no! 467 00:56:06,065 --> 00:56:08,082 {\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ] 468 00:56:18,532 --> 00:56:21,197 My guests wish for you to be next. 469 00:56:21,477 --> 00:56:24,959 – What is your name? – Luciana. 470 00:56:25,439 --> 00:56:28,453 VANESSA: I don't think we've had one of your kind before. 471 00:56:28,833 --> 00:56:31,557 Olga didn't tell me what I have to do. What do I have to do? 472 00:56:31,637 --> 00:56:33,901 Nothing but what you're told. 473 00:56:33,981 --> 00:56:36,795 And if anything unfortunate happens... 474 00:56:36,875 --> 00:56:40,114 ...well, we make our own luck. 475 00:56:43,257 --> 00:56:45,621 What if I'm uncomfortable with it? 476 00:56:45,701 --> 00:56:48,749 You're here to make money, you'll figure it out. 477 00:56:48,829 --> 00:56:53,320 But remember, do not mention to anyone what you've seen here tonight. 478 00:56:53,400 --> 00:56:56,241 And I am telling you that for your safety. 479 00:56:59,348 --> 00:57:01,636 You have been chosen to be next. 480 00:57:03,093 --> 00:57:05,899 And I have chosen Olga to play with you. 481 00:57:07,890 --> 00:57:11,588 And I'm sure you trust the person you brought here tonight... 482 00:57:11,668 --> 00:57:15,141 ...so I'm sure the game will turn out just fine. 483 00:57:19,209 --> 00:57:24,084 I'll be back to escort you both after our guests have placed their bets. 484 00:57:24,164 --> 00:57:26,203 So until then... 485 00:57:26,851 --> 00:57:28,738 ...think pleasant thoughts. 486 00:57:44,677 --> 00:57:46,681 {\fad(250,250)}[ DOOR CLOSES ] 487 00:57:48,347 --> 00:57:50,184 It's okay. 488 00:57:50,999 --> 00:57:53,889 It's alright, don't worry, don't be afraid. 489 00:57:54,945 --> 00:57:56,825 Just relax. 490 00:58:00,476 --> 00:58:02,489 Do you believe in God? 491 00:58:03,237 --> 00:58:06,105 – LUCIANA: I used to. – WOMAN: Respire. 492 00:58:10,519 --> 00:58:12,590 It's going to be alright. 493 00:58:13,905 --> 00:58:15,728 – Don't be afraid. – [ TENSE MUSIC ] 494 00:58:42,926 --> 00:58:44,943 Give your purse to Brian. 495 00:59:10,821 --> 00:59:13,652 Shall we begin? Brian. 496 00:59:17,945 --> 00:59:21,319 BRIAN: What you see here is a Chilean recluse... 497 00:59:21,399 --> 00:59:25,071 ...a very rare and illegal species. 498 00:59:26,136 --> 00:59:31,087 Although she is not large in size, she is deceptively deadly. 499 00:59:31,167 --> 00:59:33,606 Her bite is extremely painful... 500 00:59:33,686 --> 00:59:38,394 ...and her dermonecrotic venom will dissolve the flesh right off your bone. 501 00:59:38,474 --> 00:59:41,372 And if you are unfortunate enough to survive her bite... 502 00:59:41,452 --> 00:59:45,626 ...you'll be left in agonizing pain for the rest of your life. 503 00:59:45,756 --> 00:59:49,451 So I must emphasize that everyone stay as still... 504 00:59:49,531 --> 00:59:52,983 ...and as quiet as possible. 505 00:59:59,686 --> 01:00:04,011 WOMAN: Tonight, as we discussed, something different. 506 01:00:04,091 --> 01:00:06,255 Two girls... 507 01:00:06,335 --> 01:00:08,943 ...Luciana and Olga, will alternate. 508 01:00:09,888 --> 01:00:12,315 The guests have already made their bets. 509 01:00:12,975 --> 01:00:16,499 Two rounds, one for each girl... 510 01:00:16,579 --> 01:00:18,634 ...two minutes each round. 511 01:00:20,601 --> 01:00:25,290 Ladies, what will be fun and different for us tonight... 512 01:00:25,370 --> 01:00:27,993 ...is while one of you is in the coffin... 513 01:00:28,073 --> 01:00:32,131 ...the other will be standing by also sharing the risk. 514 01:00:32,911 --> 01:00:36,543 The guests and I already agreed earlier... 515 01:00:36,623 --> 01:00:39,105 ...that the spider on the girl in the coffin... 516 01:00:39,185 --> 01:00:42,808 ...must remain skin contact for the full round. 517 01:00:42,888 --> 01:00:45,194 If it wanders off the skin... 518 01:00:45,274 --> 01:00:49,757 ...it will be the second girls task to be brave enough to guide it back... 519 01:00:49,837 --> 01:00:52,250 ...with the help of a stick. 520 01:00:54,099 --> 01:00:58,774 Buy your presence may effect the spider's reactions. 521 01:00:58,854 --> 01:01:01,059 You must work well together. 522 01:01:01,624 --> 01:01:03,637 We all wish you good luck. 523 01:01:04,418 --> 01:01:06,115 At least some of us do. 524 01:01:08,981 --> 01:01:12,388 Walk to the coffin and remove your clothes. 525 01:01:12,768 --> 01:01:17,295 Remain calm and elegant as you lie inside face down. 526 01:01:18,065 --> 01:01:20,096 Our guests are here to look at you. 527 01:01:20,476 --> 01:01:22,363 Keep that in mind. 528 01:01:26,807 --> 01:01:28,812 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 529 01:04:20,489 --> 01:04:22,035 Time. 530 01:04:33,919 --> 01:04:38,354 Nicely done. You may get dressed but do not go anywhere. 531 01:04:54,749 --> 01:04:57,797 Alright, everyone, let's continue. 532 01:04:57,877 --> 01:04:59,923 It's Olga's round. 533 01:05:12,716 --> 01:05:16,324 Our lives hang by a delicate thread... 534 01:05:17,004 --> 01:05:21,102 ...and sometimes we can pull on that thread. 535 01:05:22,268 --> 01:05:24,539 It is so exciting, isn't it? 536 01:05:28,682 --> 01:05:30,561 Shall we begin? 537 01:05:42,113 --> 01:05:45,394 BRIAN: Meet the Brazilian wandering spider. 538 01:05:45,674 --> 01:05:49,964 She is very aggressive and highly unpredictable. 539 01:05:51,638 --> 01:05:54,654 If she decides to bite, she'll do it repeatedly... 540 01:05:54,734 --> 01:05:58,049 ...until the full dose of her venom is delivered. 541 01:05:58,129 --> 01:06:02,194 Muscle paralysis will be the result ending in death... 542 01:06:02,274 --> 01:06:04,154 ...by asphyxiation. 543 01:06:05,594 --> 01:06:08,620 Oh, there is no anti-venom here in the states. 544 01:06:25,798 --> 01:06:27,361 VANESSA: Olga. 545 01:06:27,659 --> 01:06:29,148 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 546 01:08:34,744 --> 01:08:36,657 Take it off of me, please. 547 01:08:41,050 --> 01:08:44,476 Please, please take it off of me, please. 548 01:08:45,863 --> 01:08:47,760 Take it off of me, please. 549 01:08:50,910 --> 01:08:52,647 Take it off. 550 01:08:55,061 --> 01:08:56,576 Please. 551 01:09:02,838 --> 01:09:04,426 Please. 552 01:09:06,801 --> 01:09:08,364 Please. 553 01:09:09,904 --> 01:09:11,508 Please. 554 01:09:38,858 --> 01:09:40,379 VANESSA: Time. 555 01:09:49,335 --> 01:09:52,858 BRIAN: The spider maintained skin contact two minutes. 556 01:09:52,938 --> 01:09:55,954 – Bets placed on both girls paid. – [ APPLAUSE ] 557 01:10:16,637 --> 01:10:20,443 VANESSA: I think I just found your replacement. 558 01:10:33,403 --> 01:10:35,298 I like you... 559 01:10:35,378 --> 01:10:39,454 ...but remember, we don't come here to make friends. 560 01:10:57,253 --> 01:10:59,099 MAN: There you go. 561 01:11:13,161 --> 01:11:15,183 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 562 01:12:41,040 --> 01:12:42,868 Thank you. [GIGGLES] 563 01:14:34,303 --> 01:14:36,309 {\fad(250,250)}[ CLASSICAL MUSIC ] 564 01:14:53,489 --> 01:14:55,529 {\fad(250,250)}[ SINGING IN FOREIGN LANGUAGE ] 565 01:16:02,516 --> 01:16:04,605 {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ] 51303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.