Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:07,660
{\fad(250,250)}[ PLAYFUL MUSIC ]
2
00:02:04,103 --> 00:02:06,200
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
3
00:04:12,831 --> 00:04:16,446
ANNOUNCER: {\fad(250,250)}You have one more
minute before your balance ends.
4
00:05:19,306 --> 00:05:20,836
LUCIANA: What?
5
00:05:21,917 --> 00:05:24,188
You... you like Beth?
6
00:05:35,272 --> 00:05:37,978
ANNOUNCER: {\fad(250,250)}This is the Kings
Highway bound F local train.
7
00:05:38,058 --> 00:05:40,863
{\fad(250,250)}The next stop is Kings Highway.
8
00:05:46,925 --> 00:05:48,821
WOMAN: Luciana Alumbra.
9
00:06:01,064 --> 00:06:03,654
Just need to put your insurance
information right here please.
10
00:06:03,734 --> 00:06:06,390
I don't have any insurance.
11
00:06:06,470 --> 00:06:11,310
Okay, well, it'll be $75 for the office
visit and we take cash or credit.
12
00:06:13,110 --> 00:06:14,964
Is Dr. Horowitz here?
13
00:06:16,496 --> 00:06:19,086
Yes, he's here today. Hold on, please.
14
00:06:19,166 --> 00:06:21,896
Good morning, doctor's office.
How may I help you?
15
00:06:22,486 --> 00:06:24,300
What's the last name?
16
00:06:25,180 --> 00:06:27,011
When did you send it?
17
00:06:27,691 --> 00:06:29,747
Okay, I will check. Hold on, please.
18
00:06:30,227 --> 00:06:31,798
Hey, Lisa...
19
00:06:31,878 --> 00:06:34,542
...do you know where we keep
the referrals for Dr. Frank?
20
00:06:34,622 --> 00:06:38,441
I have one on the line now.
Says she sent it last week.
21
00:06:39,720 --> 00:06:41,941
What? Okay.
22
00:06:42,679 --> 00:06:44,687
{\fad(250,250)}[ CLASSICAL MUSIC ]
23
00:06:46,894 --> 00:06:48,784
LUCIANA: Dr. Horowitz?
24
00:06:50,747 --> 00:06:54,304
You can't stroll in here like this.
Please, get out.
25
00:06:54,384 --> 00:06:56,217
LUCIANA: Olga sent me.
26
00:06:57,264 --> 00:07:00,319
– You can't be here.
– Please, I feel nauseous and Olga...
27
00:07:00,399 --> 00:07:04,598
Olga does not make my appointments...
28
00:07:04,678 --> 00:07:06,800
...and this is not a dispensary.
29
00:07:06,880 --> 00:07:08,759
What's that?
30
00:07:14,963 --> 00:07:16,794
You're not going to leave, are you?
31
00:07:19,009 --> 00:07:21,097
Alright, what's wrong with you?
32
00:07:21,177 --> 00:07:23,459
I told you, I feel dizzy.
33
00:07:23,839 --> 00:07:26,153
You and Olga are friends?
34
00:07:26,233 --> 00:07:28,522
What have you two been up to?
35
00:07:28,602 --> 00:07:31,182
Nothing, I only met her one time.
36
00:07:31,262 --> 00:07:34,568
But, doctor, I also get my nose bleeding.
Olga told me you could help me.
37
00:07:34,648 --> 00:07:36,163
Can you help me?
38
00:07:36,243 --> 00:07:39,115
– Have you taken any drugs?
– No.
39
00:07:40,147 --> 00:07:44,780
You can get me in big trouble
showing up like this. I am a doctor here.
40
00:07:44,960 --> 00:07:48,434
How can you get in trouble
by helping a patient?
41
00:07:48,514 --> 00:07:51,954
You can't be a patient unless
you can pay for the appointment.
42
00:07:52,034 --> 00:07:54,281
Can you pay for the appointment?
43
00:07:55,061 --> 00:07:57,558
– No, but I thought that...
– I...
44
00:07:58,890 --> 00:08:01,413
Have you told anyone
that you were coming here?
45
00:08:01,493 --> 00:08:03,190
No.
46
00:08:03,270 --> 00:08:05,066
Where were you last night?
47
00:08:14,257 --> 00:08:18,913
MAN: Fractured relationship
with Christ, Genesis, Exodus...
48
00:08:21,772 --> 00:08:26,289
...all tells us, Exodus,
of that closeness with God.
49
00:08:26,369 --> 00:08:30,577
They tell us to prepare for salvation,
to receive the gift of salvation.
50
00:08:30,657 --> 00:08:33,503
Who's ready? Who wants to
receive that gift? Are you ready?
51
00:08:33,583 --> 00:08:37,950
Are you ready to receive
the gift of salvation?
52
00:08:38,030 --> 00:08:43,074
"All good gifts come from the father
of light." Saint James 1:17.
53
00:08:43,154 --> 00:08:46,217
What of friends? We all have friends.
Friends turn on us.
54
00:08:46,297 --> 00:08:49,519
Friends say I'll hold your coat
and then they don't hold your coat.
55
00:08:49,599 --> 00:08:51,407
But God holds your coat.
56
00:09:25,294 --> 00:09:27,683
FEMALE: [ON TV]
{\fad(250,250)}Trying to play me the way you are.
57
00:09:27,763 --> 00:09:31,336
{\fad(250,250)}You think it's somebody I trust? Do you?
58
00:09:31,416 --> 00:09:35,666
{\fad(250,250)}Well, I don't.
Unless you mean trust the lie...
59
00:09:35,746 --> 00:09:40,070
{\fad(250,250)}...trust you to steal, trust you to
mess up the whole goddamn operation.
60
00:09:40,150 --> 00:09:41,580
MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Fuck Radall.
61
00:09:41,660 --> 00:09:44,449
FEMALE: [ON TV]
{\fad(250,250)}Do not fuck Radall me, do you hear?
62
00:09:44,529 --> 00:09:46,852
{\fad(250,250)}One more excuse out of you and I'll kill you.
63
00:09:46,932 --> 00:09:49,271
MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}You're overreacting.
64
00:09:49,351 --> 00:09:53,483
{\fad(250,250)}Please, baby, put that down, you don't
need that knife. Put that down, baby.
65
00:09:53,563 --> 00:09:56,879
FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}There you go again,
telling me what I gotta do.
66
00:09:56,959 --> 00:10:00,991
{\fad(250,250)}Well, you listen to me,
shit for brains, I don't gotta do...
67
00:10:01,071 --> 00:10:02,067
MALE: [ON PHONE] {\fad(250,250)}Sorry...
68
00:10:02,147 --> 00:10:05,396
{\fad(250,250)}...but your card balance does not
allow you to make a call at this time.
69
00:10:05,476 --> 00:10:08,482
FEMALE: [ON TV]
{\fad(250,250)}You disgust me, you know that?
70
00:10:08,562 --> 00:10:13,587
{\fad(250,250)}Actually, I'd be doing the world a favor
by removing your sorry ass from it.
71
00:10:13,667 --> 00:10:16,640
{\fad(250,250)}Don't talk anymore. Just shut the fuck up.
72
00:10:16,720 --> 00:10:18,526
{\fad(250,250)}I gotta leave.
73
00:10:19,006 --> 00:10:21,337
{\fad(250,250)}Something I should have
been doing a long time ago...
74
00:10:21,417 --> 00:10:23,705
{\fad(250,250)}...but it's too damn late now.
75
00:10:30,543 --> 00:10:34,056
{\fad(250,250)}JD, sorry ass, cock sucking...
76
00:10:34,136 --> 00:10:36,677
{\fad(250,250)}...two timing motherfucker,
I should fuck you up right now.
77
00:10:36,757 --> 00:10:39,564
– MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}There you are, baby.
– FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Don't baby me.
78
00:10:39,644 --> 00:10:43,067
{\fad(250,250)}I'm so ready to put my foot so far
up your ass, you think it flew there.
79
00:10:43,147 --> 00:10:46,887
MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Whoa, I'm calling you
Tabasco 'cause you are hot today.
80
00:10:46,967 --> 00:10:50,499
– {\fad(250,250)}What the fuck is this about?
– FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}It's about Tony Lazano.
81
00:10:50,579 --> 00:10:53,861
– {\fad(250,250)}I can't believe you ratted me out like that.
– MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}He don't know shit.
82
00:10:53,941 --> 00:10:56,422
FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}He does know, I can feel it.
83
00:10:57,202 --> 00:10:59,825
MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}You need to relax.
Look, I got you a little something.
84
00:10:59,905 --> 00:11:03,629
– FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}I don't need your shit.
– Oh, come on, you can't be serious.
85
00:11:03,709 --> 00:11:07,757
FEMALE: [ON TV] {\fad(250,250)}I'm as serious as a heart
attack. I'mma bounce you like a check.
86
00:11:07,837 --> 00:11:11,111
– FEMALE 2: [ON TV] {\fad(250,250)}You ain't hurting my man.
– Shut the fuck up. I'm not talking to you.
87
00:11:11,191 --> 00:11:13,197
MALE: [ON TV] {\fad(250,250)}Oh, come on, bitches.
88
00:11:13,277 --> 00:11:15,297
{\fad(250,250)}[ WATER RUNNING ]
89
00:11:18,365 --> 00:11:20,448
{\fad(250,250)}[ TV VOICES YELLING IN DISTANCE ]
90
00:12:12,461 --> 00:12:14,498
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
91
00:12:43,608 --> 00:12:45,389
{\fad(250,250)}[ WATER BUBBLING ]
92
00:12:45,469 --> 00:12:47,712
{\fad(250,250)}[ INSECTS CRAWLING ]
93
00:13:22,974 --> 00:13:26,882
WOMAN: Hi, sorry, I'm late.
This is Luciana, my friend.
94
00:13:26,962 --> 00:13:30,610
– GIRL: The best chicken in the Big Apple.
– GIRL 2: The best chicken in the Big Apple.
95
00:13:30,690 --> 00:13:34,470
BOTH: The best chicken in the Big Apple.
The best chicken in the Big Apple.
96
00:13:34,550 --> 00:13:37,307
The best chicken in the Big Apple.
The best chicken in the Big Apple.
97
00:13:37,387 --> 00:13:40,765
The best chicken in the Big Apple.
The best chicken in the Big Apple.
98
00:13:40,845 --> 00:13:43,039
The best chicken in the Big Apple.
99
00:13:43,139 --> 00:13:46,234
– The best chicken in the Big Apple.
– The best chicken in the Big Apple.
100
00:13:46,314 --> 00:13:48,536
The best chicken in the Big Apple.
101
00:13:49,216 --> 00:13:51,112
I'm so fucking done.
102
00:13:52,936 --> 00:13:55,016
{\fad(250,250)}[ LAUGHING ]
103
00:13:58,325 --> 00:14:00,075
{\fad(250,250)}[ CLUCKING LIKE A CHICKEN ]
104
00:14:00,155 --> 00:14:02,214
{\fad(250,250)}[ INDISTINCT CHATTER ]
105
00:14:04,624 --> 00:14:07,120
This chicken is going to attack you.
106
00:14:07,200 --> 00:14:09,550
{\fad(250,250)}[ LAUGHING AND PLAYING ]
107
00:14:15,042 --> 00:14:18,097
I'm not doing this again, that's for sure.
108
00:14:19,510 --> 00:14:22,557
Yeah, one was a cocky asshole
but another one was kind of cute.
109
00:14:22,637 --> 00:14:26,055
Sounds like you have
the best taste in the world.
110
00:14:31,683 --> 00:14:33,546
Let's go.
111
00:14:37,047 --> 00:14:39,529
OLGA: I'm so sick of these shit jobs.
112
00:14:39,609 --> 00:14:41,772
LUCIANA: Well, at least we get cash, right?
113
00:14:41,852 --> 00:14:45,476
OLGA: That's what it says on
Craig's List but you never know.
114
00:14:45,556 --> 00:14:47,416
I wanted to show you.
115
00:14:48,293 --> 00:14:51,706
Have you ever thought about this?
116
00:14:53,114 --> 00:14:56,671
OLGA: No, I bet what they really want
is to experiment with your eggs.
117
00:14:56,751 --> 00:14:59,222
LUCIANA: I know but it says for research.
118
00:14:59,302 --> 00:15:02,103
OLGA: No, I don't trust those places.
119
00:15:04,437 --> 00:15:05,946
Look.
120
00:15:07,089 --> 00:15:10,500
There must be something behind
why they pay so much money.
121
00:15:19,590 --> 00:15:22,213
I'm so tired of the possibilities.
122
00:15:22,993 --> 00:15:25,240
The possibilities are why we're here.
123
00:15:27,281 --> 00:15:30,204
Sometimes I think I could
end up homeless on the street.
124
00:15:30,284 --> 00:15:32,456
I wonder how those people got there.
125
00:15:32,736 --> 00:15:35,959
Don't be so dramatic. You can always
go back to your nice country.
126
00:15:36,039 --> 00:15:37,852
LUCIANA: No, I can't.
127
00:15:37,932 --> 00:15:41,502
Well, you won't be able to come back here
but you can like living there, right?
128
00:15:41,582 --> 00:15:43,416
No, I can't.
129
00:15:44,539 --> 00:15:47,637
Why can't you, the economical crisis?
130
00:15:47,717 --> 00:15:50,741
Mm-hmm, it's so bad over
there now, I know, I know...
131
00:15:50,821 --> 00:15:53,327
...but here, look, you have so many options.
132
00:15:53,407 --> 00:15:55,835
Anything is possible in New York.
133
00:16:00,530 --> 00:16:04,939
Those street people, they're just
drug addicts or they came out of jail.
134
00:16:05,019 --> 00:16:07,891
– They're just bad people.
– Maybe they just had bad luck.
135
00:16:07,971 --> 00:16:11,361
There's no such thing as bad luck.
We all get what we deserve.
136
00:16:11,441 --> 00:16:14,440
What, do you really think that?
That's such a horrible thing to say.
137
00:16:14,520 --> 00:16:17,968
If you do some bad shit, eventually,
something bad is going to happen to you...
138
00:16:18,048 --> 00:16:21,822
...and that's what Jesus
and God are there for...
139
00:16:21,902 --> 00:16:24,141
...to put bad girls like us in hell.
140
00:16:26,406 --> 00:16:28,269
Trust me.
141
00:16:34,222 --> 00:16:36,370
I bet there's an asshole
in Spain who broke your heart.
142
00:16:36,450 --> 00:16:38,263
LUCIANA: Shut up.
143
00:16:39,478 --> 00:16:42,726
I don't let them use me, I use them.
144
00:16:42,806 --> 00:16:44,812
Men are all the same.
145
00:16:44,892 --> 00:16:47,114
If I stayed in my country now,
I would be like my sister...
146
00:16:47,194 --> 00:16:49,900
...married to drunk husband
with three children.
147
00:16:49,980 --> 00:16:51,477
And she's my younger sister.
148
00:16:51,557 --> 00:16:56,390
I cannot stand her husband or
their children, they're so demanding.
149
00:16:56,470 --> 00:16:59,351
I can't deal with kids, not even babies...
150
00:16:59,431 --> 00:17:02,237
...so freaking annoying.
151
00:17:02,317 --> 00:17:05,407
When I first got here, I took a job
as a nanny. I quit the first day.
152
00:17:05,487 --> 00:17:10,030
The freaking baby was crying
and crying and crying all the time.
153
00:17:10,110 --> 00:17:12,714
– She drove me crazy.
– Shut the fuck up!
154
00:17:18,868 --> 00:17:20,714
You're so fucked up.
155
00:17:22,012 --> 00:17:23,500
LUCIANA: Yeah.
156
00:17:36,435 --> 00:17:38,473
So did you go to the doctor?
157
00:17:40,030 --> 00:17:43,120
He's such a jerk,
but he gave you pills, right?
158
00:17:44,835 --> 00:17:46,915
He told me I was having a panic attack.
159
00:17:50,816 --> 00:17:54,081
Here, take these. They're the best to chill.
160
00:17:54,161 --> 00:17:56,458
I get anxious too sometimes, you know?
161
00:17:57,948 --> 00:18:00,780
– What's this? It doesn't even have a label.
– They will help.
162
00:18:00,860 --> 00:18:03,173
Are you crazy? I'm not gonna take this crap.
163
00:18:03,253 --> 00:18:05,090
Your loss.
164
00:18:10,677 --> 00:18:12,549
Does that taste good?
165
00:18:21,722 --> 00:18:23,459
I was a good model.
166
00:18:26,292 --> 00:18:28,373
The best agency in Moscow...
167
00:18:30,331 --> 00:18:33,002
...but now there's nothing for me there.
168
00:18:34,776 --> 00:18:36,791
Did you come here alone too?
169
00:18:37,171 --> 00:18:39,197
No, with two other models.
170
00:18:40,507 --> 00:18:42,337
So what happened to them?
171
00:18:44,294 --> 00:18:47,533
I don't know, I lost track.
172
00:18:48,774 --> 00:18:50,662
New York ate them.
173
00:18:53,379 --> 00:18:55,426
{\fad(250,250)}[ LAUGHS ]
174
00:18:56,206 --> 00:19:00,005
Oh, fuck, oh, no, no, please no.
175
00:19:00,085 --> 00:19:02,098
– What happened?
– Shit.
176
00:19:03,072 --> 00:19:05,886
So I get a text from this woman
I work for sometimes...
177
00:19:05,966 --> 00:19:07,804
...but I can't do it today.
178
00:19:11,446 --> 00:19:13,394
Do you want to go in my place?
179
00:19:13,474 --> 00:19:15,487
Sure, what's that about?
180
00:19:15,567 --> 00:19:18,599
She needs pretty woman to be
hanging around at the cocktail party.
181
00:19:18,679 --> 00:19:21,427
It's just something silly
but she pays really well.
182
00:19:21,507 --> 00:19:24,205
– Cash?
– Cash, $2,000 the first night.
183
00:19:24,285 --> 00:19:27,333
– They give you right after.
– What, $2,000 to be in...
184
00:19:27,413 --> 00:19:31,579
– $4,000 if they ask you to come back.
– What? You're joking.
185
00:19:31,659 --> 00:19:35,330
– That's absolutely impossible.
– And it is not what you're thinking.
186
00:19:35,796 --> 00:19:38,660
You don't have to do anything
you don't want to do.
187
00:19:40,276 --> 00:19:44,641
– That is unbelievable.
– Yes, yes, that is New York, baby.
188
00:19:44,721 --> 00:19:46,852
– Really?
– Yes, yes.
189
00:19:46,932 --> 00:19:50,865
So you are going to go to this address.
190
00:19:50,945 --> 00:19:54,701
I mean, I wish I could but I can't,
so you will go.
191
00:19:54,781 --> 00:19:57,996
And it's okay that I go to replace you? Sure.
192
00:19:58,076 --> 00:19:59,964
Okay, come on.
193
00:20:01,130 --> 00:20:02,959
Hello, Diana.
194
00:20:05,201 --> 00:20:09,066
Okay, yes, it's totally cool. You need to
wear a black short dress and high heels.
195
00:20:09,146 --> 00:20:11,384
Let me see what you have on the phone.
196
00:20:32,253 --> 00:20:34,458
– Is this okay?
– Those are totally fine, yes.
197
00:20:34,538 --> 00:20:37,670
So you need to go now, you need to be there
by 7:00. That's when the guests arrive.
198
00:20:37,750 --> 00:20:40,581
Okay. And it's okay that I don't have papers?
199
00:20:40,661 --> 00:20:43,292
Yes, it's totally fine.
They only need people like us.
200
00:20:43,372 --> 00:20:46,103
Just go to the address I gave you,
dressed right, it'll work.
201
00:20:46,183 --> 00:20:48,997
This my friend Diana.
She doesn't speak English yet.
202
00:20:49,077 --> 00:20:50,916
– Luciana.
– Nice to meet you.
203
00:20:50,996 --> 00:20:53,002
Nice to meet you, hi, hi, hi.
204
00:20:53,082 --> 00:20:56,297
– Tell your friend she's beautiful.
– I know, right, isn't she gorgeous?
205
00:20:56,377 --> 00:21:00,480
Today she's beautiful, tomorrow
she'll be wearing a chicken suit.
206
00:21:06,854 --> 00:21:08,925
{\fad(250,250)}[ UPBEAT MUSIC ]
207
00:21:37,418 --> 00:21:39,507
May I help you?
208
00:21:39,587 --> 00:21:42,693
– I just want to try this dress.
– Well, through there.
209
00:21:42,773 --> 00:21:46,020
– Let me know if you need anything.
– Thank you.
210
00:22:38,962 --> 00:22:40,076
So how'd it look?
211
00:22:40,156 --> 00:22:43,620
Oh, great, but, look,
there is a piece broken in the dress.
212
00:22:43,700 --> 00:22:46,097
Oh, I didn't even notice.
213
00:22:46,177 --> 00:22:48,842
Let me see if there's
another one in your size.
214
00:23:01,610 --> 00:23:03,991
No, sorry, unfortunately
this is the last one.
215
00:23:04,071 --> 00:23:07,119
– You cannot sell this to me?
– I can't sell this dress, it's ripped.
216
00:23:07,199 --> 00:23:11,439
Yeah, I have $20. Nobody's gonna
buy it, it's broken already.
217
00:23:19,111 --> 00:23:21,407
{\fad(250,250)}[ YELLING ]
218
00:23:21,513 --> 00:23:23,084
Sorry.
219
00:23:23,357 --> 00:23:25,378
{\fad(250,250)}[ SIRENS BLARING ]
220
00:24:10,028 --> 00:24:12,033
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
221
00:24:40,101 --> 00:24:41,489
{\fad(250,250)}[ PHONE RINGING ]
222
00:24:41,569 --> 00:24:44,576
MALE: {\fad(250,250)}You have five new voice messages.
223
00:24:44,656 --> 00:24:48,095
WOMAN: {\fad(250,250)}Hi, Luciana. I'm sorry, I forgot
to tell you but I have a meeting at work...
224
00:24:48,175 --> 00:24:51,357
{\fad(250,250)}...and I really need you to pick up the
children. I already called the school...
225
00:24:51,437 --> 00:24:55,085
{\fad(250,250)}...so they're gonna be waiting for you.
When you get home if you could do me a favor.
226
00:24:55,165 --> 00:24:56,745
Shit!
227
00:25:10,614 --> 00:25:12,053
– LUCIANA: Sorry.
– You are late.
228
00:25:12,133 --> 00:25:13,921
LUCIANA: I know, I'm sorry.
229
00:25:14,001 --> 00:25:17,983
You promised ice cream but the truck
already left. You came so late.
230
00:25:18,063 --> 00:25:21,562
I know, I'm so sorry, kids. Hey, listen,
please don't tell anything to their mom.
231
00:25:21,642 --> 00:25:25,941
Oh, it's fine. Yeah. Alright,
little warriors, see you next week.
232
00:25:27,915 --> 00:25:31,088
Right now. You know what, I'm getting you
ice cream. You know from where?
233
00:25:31,168 --> 00:25:34,008
My mommy's not gonna be happy
you came late again.
234
00:25:34,088 --> 00:25:37,536
She's gonna hire another babysitter,
a better one.
235
00:25:37,616 --> 00:25:39,470
LUCIANA: That's very mean.
236
00:25:40,094 --> 00:25:41,922
Let's go.
237
00:25:44,108 --> 00:25:46,712
– JULIE: Yeah!
– Quiet, okay?
238
00:25:46,792 --> 00:25:50,449
– Tell me, what would you like?
– MATTHEW: I want strawberry.
239
00:25:50,529 --> 00:25:52,235
JULIE: Me too, that's what I want.
240
00:25:52,315 --> 00:25:54,929
Two of you, strawberry. You're sure?
You're not gonna change your mind?
241
00:25:55,009 --> 00:25:58,132
– Strawberry minis. I want minis.
– Okay, let me see if they have that.
242
00:25:58,212 --> 00:26:00,234
They don't have it, so you're getting this.
243
00:26:00,314 --> 00:26:02,802
– I don't like it.
– Vanilla, yeah, there you go.
244
00:26:02,882 --> 00:26:04,411
No.
245
00:26:05,094 --> 00:26:09,285
What, don't do that, Julie. You get your
ice cream. That's disrespectful, okay?
246
00:26:09,365 --> 00:26:12,822
No, I don't. I don't want the ice cream.
247
00:26:12,902 --> 00:26:16,675
– Me too.
– I don't want ice cream at all.
248
00:26:16,755 --> 00:26:21,080
You were begging me for ice cream, now
you got ice cream. Don't be disrespectful.
249
00:26:21,160 --> 00:26:23,649
– I didn't want it from the deli.
– Come over here, come over here.
250
00:26:23,729 --> 00:26:27,312
Sorry, Zaid, the mother didn't give me money
today. It's okay if I pay you on Friday?
251
00:26:27,392 --> 00:26:29,989
– That's fine, that's fine.
– Okay, thank you so much.
252
00:26:30,069 --> 00:26:32,926
– We are moving now.
– JULIE: We're going to the truck.
253
00:26:33,006 --> 00:26:34,352
– Luciana.
– LUCIANA: Yeah?
254
00:26:34,432 --> 00:26:37,154
– Here you go.
– Oh, thank you so much.
255
00:26:37,234 --> 00:26:39,606
– You're welcome. Bye, guys.
– Goodbye. Have a good day.
256
00:26:39,686 --> 00:26:41,891
– Thank you.
– Alright.
257
00:26:44,274 --> 00:26:46,003
Come on.
258
00:26:46,769 --> 00:26:48,982
You can walk faster than that.
259
00:26:50,039 --> 00:26:53,459
– Come on, Julie, don't be so difficult.
– Look what you did!
260
00:26:53,539 --> 00:26:55,690
LUCIANA: I'm sorry, I'm sorry,
honey, I'm so sorry, love.
261
00:26:55,770 --> 00:26:57,583
Go buy me another one.
262
00:26:57,963 --> 00:27:00,253
LUCIANA: I don't have any money. I'm sorry.
263
00:27:00,333 --> 00:27:03,047
You're a witch, I hate you
and you never have any money.
264
00:27:03,127 --> 00:27:05,659
Sorry, hey, what are you doing, Matthew?
265
00:27:06,289 --> 00:27:09,348
Sorry, miss. Wait, stop with that. [GASPS]
266
00:27:09,650 --> 00:27:13,097
Julie! Wait, Julie!
267
00:27:13,438 --> 00:27:17,144
What are you doing now sitting down?
Hey, get up, come on.
268
00:27:17,224 --> 00:27:20,039
Come on, don't be... what are you doing?
269
00:27:20,119 --> 00:27:22,398
Crazy, just come.
270
00:27:26,091 --> 00:27:28,389
– Where is the child?
– WOMAN: What the fuck are you talking about?
271
00:27:28,469 --> 00:27:32,100
– She ran in front of the car.
– You crazy woman!
272
00:27:32,381 --> 00:27:34,227
You crazy!
273
00:27:35,877 --> 00:27:38,699
Oh, my God, what's gonna happen?
274
00:27:39,213 --> 00:27:41,034
You keep looking, okay?
275
00:27:44,685 --> 00:27:47,701
– Have you seen Julie?
– MATTHEW: She hates that park.
276
00:27:48,281 --> 00:27:50,311
His sister, have you seen her?
277
00:27:50,891 --> 00:27:53,080
– BOY: No. Is she kinda like...
– No?
278
00:27:53,160 --> 00:27:55,758
Blonde, yeah, she's lost.
279
00:27:55,838 --> 00:27:57,876
MATTHEW: What if somebody stole her?
280
00:27:57,956 --> 00:28:00,787
Don't say... you're scaring me.
281
00:28:02,987 --> 00:28:06,176
MATTHEW: What if she's
at home? What if she...
282
00:28:06,256 --> 00:28:10,393
LUCIANA: I think she's probably
gonna be there. Let's just go there.
283
00:28:20,930 --> 00:28:25,578
– She's not here either.
– You lost my sister. You're gonna go to jail.
284
00:28:32,233 --> 00:28:34,446
Luciana, you're bleeding.
285
00:28:40,474 --> 00:28:42,092
Luciana!
286
00:28:42,172 --> 00:28:45,016
– Look who I found behind the bush.
– Oh, thank God.
287
00:28:45,446 --> 00:28:50,321
Thank you, Mrs. Bellman. We were
playing hide and seek and it got late.
288
00:28:50,401 --> 00:28:53,441
– Time to go home, right?
– Everybody's home now. Nice to see you.
289
00:28:53,521 --> 00:28:55,413
Excuse me, may I...
290
00:28:55,493 --> 00:28:57,604
– ...may I ask you for a huge favor?
– Sure.
291
00:28:57,684 --> 00:29:00,514
I'm just running late for another job
that I have to do right now...
292
00:29:00,594 --> 00:29:02,219
...and I was wondering if maybe...
293
00:29:02,299 --> 00:29:04,802
Sure, you want me to hang on to 'em
till the mother gets home?
294
00:29:04,882 --> 00:29:07,338
– Would that be a problem?
– No problem.
295
00:29:07,418 --> 00:29:10,725
I've got vinyl covered furniture and cookies.
296
00:29:10,805 --> 00:29:13,261
– MATTHEW: Yes, cookies!
– In the fridge.
297
00:29:13,341 --> 00:29:15,770
– Thank you so much.
– No problem.
298
00:29:16,495 --> 00:29:21,976
You... you don't ever do this again, okay?
299
00:29:44,889 --> 00:29:46,960
You know, Bayer Street?
300
00:29:54,006 --> 00:29:55,860
65 Bayer.
301
00:29:56,425 --> 00:29:58,188
That one?
302
00:30:17,705 --> 00:30:20,335
Excuse me, is the party here?
303
00:30:21,667 --> 00:30:23,597
Are you looking for Mr. So?
304
00:30:23,677 --> 00:30:27,943
I don't know. They told me this address.
I'm working at the party tonight.
305
00:30:38,267 --> 00:30:40,872
Come in, other girls already at the party.
306
00:30:43,831 --> 00:30:45,343
Come.
307
00:31:10,442 --> 00:31:12,771
Okay, yeah.
308
00:31:13,469 --> 00:31:16,166
Hey, hey, come on, you, come on.
309
00:31:29,209 --> 00:31:31,089
Come with me.
310
00:31:44,560 --> 00:31:46,362
Come here.
311
00:31:47,662 --> 00:31:50,426
Hey, hey, hey, no bag.
312
00:31:50,506 --> 00:31:51,961
– What?
– No bag.
313
00:31:52,041 --> 00:31:54,506
You have to get rid of it before you go.
314
00:31:55,086 --> 00:31:57,292
My bag, but what am I gonna do with my bag?
315
00:31:57,372 --> 00:31:59,902
You are not allowed to bring bag.
316
00:31:59,982 --> 00:32:03,680
Okay, is the... is the party here?
317
00:32:04,945 --> 00:32:09,178
– You are new?
– No, I'm a very good professional.
318
00:32:19,026 --> 00:32:22,634
– When will I get paid?
– You get paid when you are done.
319
00:32:27,234 --> 00:32:29,063
Wait here.
320
00:32:32,098 --> 00:32:35,395
– Where is the party?
– No, no, no, no.
321
00:32:38,212 --> 00:32:40,592
No cell phone, please, okay?
322
00:32:40,672 --> 00:32:43,554
Okay, I don't even have any credit.
323
00:32:43,634 --> 00:32:45,722
Okay, okay.
324
00:32:46,470 --> 00:32:48,575
Okay, this is for you.
325
00:32:48,655 --> 00:32:50,710
You be there at seven o'clock.
326
00:32:50,790 --> 00:32:54,432
You take taxi. You listen to address, okay?
327
00:32:54,912 --> 00:32:57,593
West Side Highway, 27th Street...
328
00:32:57,673 --> 00:33:00,120
...G1, Basement.
329
00:33:00,200 --> 00:33:02,056
Okay, memorize.
330
00:33:02,136 --> 00:33:03,973
Say it.
331
00:33:04,430 --> 00:33:09,196
West Side Highway, 27th Street, Basement.
332
00:33:09,276 --> 00:33:12,398
– MAN: G1. Basement.
– Oh, G1 Basement, okay.
333
00:33:12,478 --> 00:33:14,668
– You go now.
– Okay.
334
00:33:14,748 --> 00:33:18,789
No bag. You cannot take bag in.
Get rid of it!
335
00:34:30,324 --> 00:34:32,179
TAXI DRIVER: Which side I stop?
336
00:34:32,659 --> 00:34:35,357
To the right, a little bit farther.
337
00:34:37,306 --> 00:34:41,597
TAXI DRIVER: You have to pay 17.
You have no money, why you take the taxi?
338
00:34:41,977 --> 00:34:44,542
I was in a rush and I didn't
realize I didn't have money.
339
00:34:44,622 --> 00:34:46,952
TAXI DRIVER: No, no, you have to pay.
340
00:34:47,032 --> 00:34:50,084
– I can just go outside, get money.
– Okay, time is money.
341
00:35:55,176 --> 00:35:58,131
I'm sorry, I'm not gonna
be able to pay you tonight.
342
00:35:58,211 --> 00:36:00,435
It's okay if you give me your number
and I pay you tomorrow?
343
00:36:00,515 --> 00:36:02,402
I'll have money tomorrow.
344
00:36:21,502 --> 00:36:23,598
{\fad(250,250)}[ DOORBELL BUZZING ]
345
00:36:32,880 --> 00:36:34,927
{\fad(250,250)}[ ELEVATOR DINGING ]
346
00:37:45,202 --> 00:37:47,248
{\fad(250,250)}[ DOOR CLOSES ]
347
00:37:54,180 --> 00:37:57,635
Hey, I'm sorry I'm late.
I'm working at the party tonight.
348
00:37:59,992 --> 00:38:02,197
Take your place with the others.
349
00:38:17,084 --> 00:38:18,831
Sorry, I've never been here before.
350
00:38:18,911 --> 00:38:21,492
Olga told me she couldn't come
so I'm taking her place.
351
00:38:21,572 --> 00:38:23,611
Olga's right over there.
352
00:38:23,691 --> 00:38:25,520
Why don't you go say hello?
353
00:38:37,847 --> 00:38:41,294
Olga, I thought I was
coming here to substitute you.
354
00:38:44,320 --> 00:38:48,152
Olga, what's going on?
Why aren't you looking at me?
355
00:38:48,232 --> 00:38:50,233
{\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ]
356
00:38:51,035 --> 00:38:53,800
The guests are here. They don't
allow us to speak when they are around.
357
00:38:53,880 --> 00:38:55,743
Take your place. Come.
358
00:39:09,620 --> 00:39:11,700
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
359
00:40:18,931 --> 00:40:20,895
Welcome, everyone.
360
00:40:20,975 --> 00:40:23,756
I hope you are enjoying your evening so far.
361
00:40:24,336 --> 00:40:26,225
And of course...
362
00:40:26,305 --> 00:40:29,594
...the stunning selection of brave women.
363
00:40:32,203 --> 00:40:36,688
A number of whom you
have seen and enjoyed before.
364
00:40:40,428 --> 00:40:43,917
We also welcome a fresh face...
365
00:40:45,833 --> 00:40:48,514
...or two to test your luck on.
366
00:40:48,594 --> 00:40:52,360
I trust that you have already
made your selections...
367
00:40:52,440 --> 00:40:54,846
...but if not, please do.
368
00:40:54,926 --> 00:40:57,031
There isn't time to waste.
369
00:40:57,111 --> 00:41:00,735
Choose your numbers
and we will move to the game room.
370
00:41:00,815 --> 00:41:02,677
Shall we?
371
00:41:09,740 --> 00:41:11,829
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
372
00:41:42,690 --> 00:41:44,211
Olga.
373
00:41:45,384 --> 00:41:47,093
{\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ]
374
00:41:57,847 --> 00:41:59,393
VANESSA: Mai.
375
00:42:08,466 --> 00:42:10,345
MAI: I am ready.
376
00:42:12,002 --> 00:42:13,848
Much better.
377
00:42:14,997 --> 00:42:18,411
Smile, be pretty.
378
00:42:44,193 --> 00:42:45,732
What the hell is this?
379
00:42:46,912 --> 00:42:48,968
Why are you doing this to me?
380
00:42:49,748 --> 00:42:51,297
Listen...
381
00:42:51,377 --> 00:42:54,215
...I got you here, that's all.
382
00:42:54,295 --> 00:42:57,767
You wanted money, here you are.
383
00:43:18,986 --> 00:43:21,659
MAN: Where are you going?
It's not your turn yet.
384
00:43:21,739 --> 00:43:23,600
– What's going on there?
– MAN: Get back with the others.
385
00:43:23,680 --> 00:43:26,772
– I just want to know what this is.
– MAN: Go back to your number.
386
00:43:26,852 --> 00:43:29,759
– LUCIANA: Sorry, I'm leaving.
– You're not going anywhere.
387
00:43:29,839 --> 00:43:33,763
LUCIANA: I'm not working
at this party or whatever this is.
388
00:43:33,843 --> 00:43:34,941
Really?
389
00:43:39,122 --> 00:43:41,553
WOMAN:
You are making things worse for yourself.
390
00:44:48,342 --> 00:44:50,019
{\fad(250,250)}[ APPLAUSE ]
391
00:46:05,361 --> 00:46:07,660
Those of you who have been here before...
392
00:46:09,340 --> 00:46:11,145
...thank you for returning.
393
00:46:12,125 --> 00:46:14,741
And those of you who have
been here for the first time...
394
00:46:15,421 --> 00:46:17,148
...I hope it is not the last.
395
00:46:50,464 --> 00:46:52,845
Change your face...
396
00:46:52,925 --> 00:46:56,326
...and look like you're at a party, huh?
397
00:47:04,720 --> 00:47:07,409
It is a party, right, girls?
398
00:47:08,474 --> 00:47:12,739
And you are all being paid
very handsomely to attend it, no?
399
00:47:17,367 --> 00:47:20,647
Alina, lovely to see you again.
400
00:47:21,679 --> 00:47:23,541
Shall we?
401
00:48:10,135 --> 00:48:12,083
Can you please stop that? What do you want?
402
00:48:12,163 --> 00:48:13,976
LUCIANA: What's in the purse?
403
00:48:21,681 --> 00:48:23,510
Can anyone tell me?
404
00:48:36,671 --> 00:48:38,558
Could I go to the bathroom?
405
00:48:57,750 --> 00:49:00,430
There, be quick.
406
00:49:16,126 --> 00:49:18,214
{\fad(250,250)}[ DOG BARKING ]
407
00:49:39,575 --> 00:49:41,197
{\fad(250,250)}[ BANGING ON DOOR ]
408
00:49:41,277 --> 00:49:45,097
– Sorry, just finishing up.
– GUARD: What the fuck did I say? Hurry up.
409
00:49:52,305 --> 00:49:54,568
{\fad(250,250)}[ BANGING ON DOOR ]
410
00:50:05,476 --> 00:50:09,291
LUCIANA: I need your help. Could you come in?
411
00:50:09,371 --> 00:50:10,942
GUARD: What?
412
00:50:12,382 --> 00:50:14,203
What do you need?
413
00:50:18,689 --> 00:50:21,361
– Hey.
– Hey.
414
00:50:26,864 --> 00:50:28,944
Do you think you can help me?
415
00:50:30,009 --> 00:50:32,272
– Help you?
– Yeah.
416
00:50:34,338 --> 00:50:37,451
What do you mean, like...
417
00:50:37,549 --> 00:50:39,396
Get out of here.
418
00:50:39,794 --> 00:50:43,392
You want me to... you want
to get out of here with me?
419
00:50:43,472 --> 00:50:45,051
Yeah.
420
00:50:51,197 --> 00:50:53,043
We can maybe do that.
421
00:51:02,458 --> 00:51:04,279
I'll do you right here.
422
00:51:07,622 --> 00:51:08,960
Fucking slut...
423
00:51:09,040 --> 00:51:12,013
Get the fuck off me,
you motherfucking piece of shit!
424
00:51:12,093 --> 00:51:13,930
Pig sucker!
425
00:51:16,447 --> 00:51:19,821
Listen to me, you fucking
cock teasing immigrant bitch.
426
00:51:19,901 --> 00:51:23,174
I don't know what you think you're doing or
what fucking language you're doing it in...
427
00:51:23,254 --> 00:51:26,177
...but I can snap your fucking
windpipe like a toothpick.
428
00:51:26,257 --> 00:51:28,579
I'll break your jaw into 50 fucking pieces.
429
00:51:28,659 --> 00:51:31,298
See how good you look
in that dress then, huh?
430
00:51:33,347 --> 00:51:34,910
I'm sorry.
431
00:51:34,990 --> 00:51:37,074
I'll fucking make you sorry.
432
00:51:43,124 --> 00:51:45,647
– {\fad(250,250)}[ WATER RUNNING ]
– {\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
433
00:52:05,187 --> 00:52:07,000
MAN: You have fun?
434
00:53:04,522 --> 00:53:06,569
{\fad(250,250)}[ APPLAUSE ]
435
00:53:19,365 --> 00:53:20,444
{\fad(250,250)}[ INDISTINCT CHATTERING ]
436
00:53:20,524 --> 00:53:24,554
– It's better if we don't think about that.
– How can I not? That could have been me.
437
00:53:24,634 --> 00:53:29,376
But it's not, you're fine, you're here,
we're all fine. We'll be fine.
438
00:53:31,841 --> 00:53:35,932
WOMAN:
Calm down, no, calm down, you'll be fine.
439
00:53:36,012 --> 00:53:38,218
WOMAN 2: I just gotta go. [SOBBING]
440
00:53:40,709 --> 00:53:43,372
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
441
00:53:43,452 --> 00:53:46,000
– Get back, get back.
– I want to go, please.
442
00:53:46,080 --> 00:53:47,451
{\fad(250,250)}[ SCREAMS ]
443
00:53:47,531 --> 00:53:50,079
Please, just let me go.
444
00:53:50,159 --> 00:53:52,023
I can't.
445
00:53:52,103 --> 00:53:53,924
{\fad(250,250)}[ SCREAMING ]
446
00:53:57,174 --> 00:53:59,772
What is happening in here?
447
00:53:59,852 --> 00:54:02,766
– Who is screaming?
– MAN: She freaked out.
448
00:54:03,789 --> 00:54:06,661
I need you in the back, go.
449
00:54:09,303 --> 00:54:10,807
Olga...
450
00:54:13,506 --> 00:54:15,928
...what is wrong with you?
451
00:54:17,202 --> 00:54:20,984
What kind of women
are you bringing to me? Huh?
452
00:54:22,341 --> 00:54:25,755
Evidently, I cannot trust you any longer.
453
00:54:28,672 --> 00:54:30,720
I do the best I can.
454
00:54:31,000 --> 00:54:33,605
Really, the best you can?
455
00:54:35,854 --> 00:54:37,693
We will talk about this later.
456
00:55:25,278 --> 00:55:28,235
If anyone feels like freaking out,
you should probably take one of these.
457
00:55:28,315 --> 00:55:31,182
– Apparently, I'm a babysitter.
– I'll take it.
458
00:55:36,599 --> 00:55:38,170
Anyone else?
459
00:55:38,250 --> 00:55:40,372
– What the fuck?
– Hey!
460
00:55:40,452 --> 00:55:42,675
– How much does she pay you?
– None of your fucking business.
461
00:55:42,755 --> 00:55:45,578
– You said nobody here'd be touched.
– We're working, they should respect us.
462
00:55:45,658 --> 00:55:48,697
– WOMAN: We should be treated with dignity.
– You think there's dignity in this?
463
00:55:48,777 --> 00:55:50,791
What third world shit
country do you come from?
464
00:55:50,871 --> 00:55:54,422
You should work in an office, and you,
why don't you go back to the shithole...
465
00:55:54,502 --> 00:55:56,326
...I found you in?
466
00:55:57,085 --> 00:55:59,649
Hey, no, no, no, no, no, no!
467
00:56:06,065 --> 00:56:08,082
{\fad(250,250)}[ DOOR OPENS ]
468
00:56:18,532 --> 00:56:21,197
My guests wish for you to be next.
469
00:56:21,477 --> 00:56:24,959
– What is your name?
– Luciana.
470
00:56:25,439 --> 00:56:28,453
VANESSA: I don't think
we've had one of your kind before.
471
00:56:28,833 --> 00:56:31,557
Olga didn't tell me what I have to do.
What do I have to do?
472
00:56:31,637 --> 00:56:33,901
Nothing but what you're told.
473
00:56:33,981 --> 00:56:36,795
And if anything unfortunate happens...
474
00:56:36,875 --> 00:56:40,114
...well, we make our own luck.
475
00:56:43,257 --> 00:56:45,621
What if I'm uncomfortable with it?
476
00:56:45,701 --> 00:56:48,749
You're here to make money,
you'll figure it out.
477
00:56:48,829 --> 00:56:53,320
But remember, do not mention to
anyone what you've seen here tonight.
478
00:56:53,400 --> 00:56:56,241
And I am telling you that for your safety.
479
00:56:59,348 --> 00:57:01,636
You have been chosen to be next.
480
00:57:03,093 --> 00:57:05,899
And I have chosen Olga to play with you.
481
00:57:07,890 --> 00:57:11,588
And I'm sure you trust the person
you brought here tonight...
482
00:57:11,668 --> 00:57:15,141
...so I'm sure the game
will turn out just fine.
483
00:57:19,209 --> 00:57:24,084
I'll be back to escort you both
after our guests have placed their bets.
484
00:57:24,164 --> 00:57:26,203
So until then...
485
00:57:26,851 --> 00:57:28,738
...think pleasant thoughts.
486
00:57:44,677 --> 00:57:46,681
{\fad(250,250)}[ DOOR CLOSES ]
487
00:57:48,347 --> 00:57:50,184
It's okay.
488
00:57:50,999 --> 00:57:53,889
It's alright, don't worry, don't be afraid.
489
00:57:54,945 --> 00:57:56,825
Just relax.
490
00:58:00,476 --> 00:58:02,489
Do you believe in God?
491
00:58:03,237 --> 00:58:06,105
– LUCIANA: I used to.
– WOMAN: Respire.
492
00:58:10,519 --> 00:58:12,590
It's going to be alright.
493
00:58:13,905 --> 00:58:15,728
– Don't be afraid.
– [ TENSE MUSIC ]
494
00:58:42,926 --> 00:58:44,943
Give your purse to Brian.
495
00:59:10,821 --> 00:59:13,652
Shall we begin? Brian.
496
00:59:17,945 --> 00:59:21,319
BRIAN: What you see here
is a Chilean recluse...
497
00:59:21,399 --> 00:59:25,071
...a very rare and illegal species.
498
00:59:26,136 --> 00:59:31,087
Although she is not large in size,
she is deceptively deadly.
499
00:59:31,167 --> 00:59:33,606
Her bite is extremely painful...
500
00:59:33,686 --> 00:59:38,394
...and her dermonecrotic venom will
dissolve the flesh right off your bone.
501
00:59:38,474 --> 00:59:41,372
And if you are unfortunate
enough to survive her bite...
502
00:59:41,452 --> 00:59:45,626
...you'll be left in agonizing pain
for the rest of your life.
503
00:59:45,756 --> 00:59:49,451
So I must emphasize
that everyone stay as still...
504
00:59:49,531 --> 00:59:52,983
...and as quiet as possible.
505
00:59:59,686 --> 01:00:04,011
WOMAN: Tonight, as we discussed,
something different.
506
01:00:04,091 --> 01:00:06,255
Two girls...
507
01:00:06,335 --> 01:00:08,943
...Luciana and Olga, will alternate.
508
01:00:09,888 --> 01:00:12,315
The guests have already made their bets.
509
01:00:12,975 --> 01:00:16,499
Two rounds, one for each girl...
510
01:00:16,579 --> 01:00:18,634
...two minutes each round.
511
01:00:20,601 --> 01:00:25,290
Ladies, what will be fun
and different for us tonight...
512
01:00:25,370 --> 01:00:27,993
...is while one of you is in the coffin...
513
01:00:28,073 --> 01:00:32,131
...the other will be standing by
also sharing the risk.
514
01:00:32,911 --> 01:00:36,543
The guests and I already agreed earlier...
515
01:00:36,623 --> 01:00:39,105
...that the spider
on the girl in the coffin...
516
01:00:39,185 --> 01:00:42,808
...must remain skin contact
for the full round.
517
01:00:42,888 --> 01:00:45,194
If it wanders off the skin...
518
01:00:45,274 --> 01:00:49,757
...it will be the second girls task
to be brave enough to guide it back...
519
01:00:49,837 --> 01:00:52,250
...with the help of a stick.
520
01:00:54,099 --> 01:00:58,774
Buy your presence may effect
the spider's reactions.
521
01:00:58,854 --> 01:01:01,059
You must work well together.
522
01:01:01,624 --> 01:01:03,637
We all wish you good luck.
523
01:01:04,418 --> 01:01:06,115
At least some of us do.
524
01:01:08,981 --> 01:01:12,388
Walk to the coffin and remove your clothes.
525
01:01:12,768 --> 01:01:17,295
Remain calm and elegant
as you lie inside face down.
526
01:01:18,065 --> 01:01:20,096
Our guests are here to look at you.
527
01:01:20,476 --> 01:01:22,363
Keep that in mind.
528
01:01:26,807 --> 01:01:28,812
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
529
01:04:20,489 --> 01:04:22,035
Time.
530
01:04:33,919 --> 01:04:38,354
Nicely done. You may get dressed
but do not go anywhere.
531
01:04:54,749 --> 01:04:57,797
Alright, everyone, let's continue.
532
01:04:57,877 --> 01:04:59,923
It's Olga's round.
533
01:05:12,716 --> 01:05:16,324
Our lives hang by a delicate thread...
534
01:05:17,004 --> 01:05:21,102
...and sometimes we can pull on that thread.
535
01:05:22,268 --> 01:05:24,539
It is so exciting, isn't it?
536
01:05:28,682 --> 01:05:30,561
Shall we begin?
537
01:05:42,113 --> 01:05:45,394
BRIAN: Meet the Brazilian wandering spider.
538
01:05:45,674 --> 01:05:49,964
She is very aggressive
and highly unpredictable.
539
01:05:51,638 --> 01:05:54,654
If she decides to bite,
she'll do it repeatedly...
540
01:05:54,734 --> 01:05:58,049
...until the full dose
of her venom is delivered.
541
01:05:58,129 --> 01:06:02,194
Muscle paralysis will be
the result ending in death...
542
01:06:02,274 --> 01:06:04,154
...by asphyxiation.
543
01:06:05,594 --> 01:06:08,620
Oh, there is no anti-venom
here in the states.
544
01:06:25,798 --> 01:06:27,361
VANESSA: Olga.
545
01:06:27,659 --> 01:06:29,148
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
546
01:08:34,744 --> 01:08:36,657
Take it off of me, please.
547
01:08:41,050 --> 01:08:44,476
Please, please take it off of me, please.
548
01:08:45,863 --> 01:08:47,760
Take it off of me, please.
549
01:08:50,910 --> 01:08:52,647
Take it off.
550
01:08:55,061 --> 01:08:56,576
Please.
551
01:09:02,838 --> 01:09:04,426
Please.
552
01:09:06,801 --> 01:09:08,364
Please.
553
01:09:09,904 --> 01:09:11,508
Please.
554
01:09:38,858 --> 01:09:40,379
VANESSA: Time.
555
01:09:49,335 --> 01:09:52,858
BRIAN: The spider maintained
skin contact two minutes.
556
01:09:52,938 --> 01:09:55,954
– Bets placed on both girls paid.
– [ APPLAUSE ]
557
01:10:16,637 --> 01:10:20,443
VANESSA:
I think I just found your replacement.
558
01:10:33,403 --> 01:10:35,298
I like you...
559
01:10:35,378 --> 01:10:39,454
...but remember,
we don't come here to make friends.
560
01:10:57,253 --> 01:10:59,099
MAN: There you go.
561
01:11:13,161 --> 01:11:15,183
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
562
01:12:41,040 --> 01:12:42,868
Thank you. [GIGGLES]
563
01:14:34,303 --> 01:14:36,309
{\fad(250,250)}[ CLASSICAL MUSIC ]
564
01:14:53,489 --> 01:14:55,529
{\fad(250,250)}[ SINGING IN FOREIGN LANGUAGE ]
565
01:16:02,516 --> 01:16:04,605
{\fad(250,250)}[ TENSE MUSIC ]
51303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.