All language subtitles for Lucifer.S03E09.720p.HDTV.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:03,524 - Previously on Lucifer... - He is so into you. 2 00:00:03,526 --> 00:00:05,090 - You're joking. - Uh, no. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,826 Scorching fire, five-alarm. 4 00:00:07,828 --> 00:00:10,229 I can see why Lucifer is so affected by you. 5 00:00:10,231 --> 00:00:12,231 It's because you're special, Decker. 6 00:00:12,234 --> 00:00:14,466 Being a celestial insider... 7 00:00:14,468 --> 00:00:15,868 really sucks. 8 00:00:15,870 --> 00:00:19,004 I was in a really dark place, but someone 9 00:00:19,006 --> 00:00:20,500 helped me gain perspective. 10 00:00:20,503 --> 00:00:23,175 LUCIFER: Now Maze is off bounty hunting again. 11 00:00:23,177 --> 00:00:25,395 ELLA: Being good takes practice. 12 00:00:25,398 --> 00:00:27,713 Keep at it and you'll get better. 13 00:00:27,715 --> 00:00:29,515 I guess I should take that job then. 14 00:00:29,517 --> 00:00:30,449 What job? 15 00:00:30,451 --> 00:00:32,149 The Sinnerman is not a myth. 16 00:00:32,152 --> 00:00:34,752 I butted heads with him in Chicago. Did not end well. 17 00:00:34,755 --> 00:00:37,489 LUCIFER: Not only did he stick my wings back on and take my face, 18 00:00:37,492 --> 00:00:39,224 he's stolen my schtick, as well. 19 00:00:39,226 --> 00:00:40,723 He gives out favors to people. 20 00:00:40,726 --> 00:00:42,223 And I think that maybe 21 00:00:42,226 --> 00:00:44,396 it's about time I got back in the game. 22 00:00:45,424 --> 00:00:48,125 ♪ ♪ 23 00:00:54,976 --> 00:00:57,576 ♪ We are the way out ♪ 24 00:00:57,578 --> 00:00:59,812 ♪ We are the ones you loathe ♪ 25 00:00:59,814 --> 00:01:02,314 ♪ Call us the wrong crowd ♪ 26 00:01:02,316 --> 00:01:05,284 ♪ We'll never walk alone ♪ 27 00:01:08,556 --> 00:01:11,824 ♪ Don't need no savior ♪ 28 00:01:11,826 --> 00:01:13,158 ♪ Don't need a hand... ♪ 29 00:01:13,160 --> 00:01:15,160 Line's back there, buddy. 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,695 Is the, uh, 31 00:01:16,697 --> 00:01:18,330 big guy in tonight? 32 00:01:18,332 --> 00:01:20,866 ♪ We have gone too far to turn around ♪ 33 00:01:20,868 --> 00:01:21,900 This is a one. 34 00:01:21,902 --> 00:01:24,003 ♪ We move too fast to keep us down ♪ 35 00:01:24,005 --> 00:01:25,804 Nice guy discount? 36 00:01:25,806 --> 00:01:29,008 ♪ We are, we are, we are the reckless ♪ 37 00:01:29,010 --> 00:01:30,509 Make it quick, kid. 38 00:01:31,929 --> 00:01:34,346 You're a prince. 39 00:01:34,348 --> 00:01:35,414 Thank you. 40 00:01:35,416 --> 00:01:37,650 ♪ ♪ 41 00:01:37,652 --> 00:01:40,052 ♪ The reckless ♪ 42 00:01:40,054 --> 00:01:41,820 ♪ ♪ 43 00:01:41,822 --> 00:01:44,723 ♪ We are the reckless ♪ 44 00:01:47,395 --> 00:01:50,273 ♪ Go on and chase us ♪ 45 00:01:50,276 --> 00:01:52,756 ♪ We can't be caught, oh, no ♪ 46 00:01:52,759 --> 00:01:54,325 ♪ Call us contagious ♪ 47 00:01:54,328 --> 00:01:55,426 Hey. 48 00:01:55,429 --> 00:01:57,202 Uh, Mr. Morningstar? 49 00:01:57,204 --> 00:01:58,937 I hear you're the guy to talk to. 50 00:01:58,939 --> 00:02:00,312 I hear you help people. 51 00:02:00,315 --> 00:02:01,874 [LAUGHS] What, like Ellen? 52 00:02:01,876 --> 00:02:03,042 [LAUGHS] 53 00:02:03,044 --> 00:02:04,379 I think not. 54 00:02:04,382 --> 00:02:07,012 [LAUGHS] 55 00:02:07,014 --> 00:02:09,145 No, I grant people favors. 56 00:02:09,148 --> 00:02:11,083 When it suits me. 57 00:02:11,085 --> 00:02:13,385 Well, I-I could use a favor. 58 00:02:14,889 --> 00:02:16,855 Hear me out, Mr. Morningstar. 59 00:02:16,857 --> 00:02:18,157 You won't regret it. 60 00:02:19,493 --> 00:02:22,227 Victoria, give us a minute, would you, girl? 61 00:02:22,229 --> 00:02:24,096 ♪ Ain't no way we're stopping now ♪ 62 00:02:25,399 --> 00:02:28,333 ♪ Ain't no way we're stopping now ♪ 63 00:02:28,335 --> 00:02:30,998 ♪ We are, we are, we are the reckless ♪ 64 00:02:31,001 --> 00:02:32,434 Call me Lucifer. 65 00:02:32,437 --> 00:02:33,972 Joey Pileggi. 66 00:02:33,974 --> 00:02:35,674 So, Joey Pileggi, 67 00:02:35,676 --> 00:02:37,476 what is it you desire? 68 00:02:38,446 --> 00:02:41,387 LINDA: Okay, so, how do you angels work? 69 00:02:41,390 --> 00:02:43,949 I know Amenadiel can slow time, 70 00:02:43,951 --> 00:02:47,219 and your other brother Uriel could predict patterns. 71 00:02:47,221 --> 00:02:49,854 So why is your gift desire? 72 00:02:49,857 --> 00:02:51,690 [SIGHS] Well, 73 00:02:51,692 --> 00:02:53,629 that's a good question, actually, I suppose. 74 00:02:53,632 --> 00:02:55,627 When I first went to angel school, 75 00:02:55,629 --> 00:02:59,031 they sorted us into different houses for different powers. 76 00:02:59,033 --> 00:03:00,599 There's a school for angels? 77 00:03:01,435 --> 00:03:03,068 No. [LAUGHS] 78 00:03:05,206 --> 00:03:07,364 [LAUGHING]: There's no Hogwarts in the sky. 79 00:03:07,367 --> 00:03:09,775 [LAUGHING]: Right. Obviously. 80 00:03:12,213 --> 00:03:15,881 Are you using humor to deflect my very reasonable question? 81 00:03:15,883 --> 00:03:18,617 [SIGHS] Look, if you must know, 82 00:03:18,619 --> 00:03:20,719 we were all born this way, 83 00:03:20,721 --> 00:03:23,348 each with our own God-given abilities. 84 00:03:23,351 --> 00:03:25,168 But what came first? 85 00:03:25,171 --> 00:03:28,060 Do angels' powers shape their personalities? 86 00:03:28,062 --> 00:03:31,418 Or are your personalities shaped by your powers? 87 00:03:31,421 --> 00:03:32,798 Haven't a clue. 88 00:03:34,235 --> 00:03:38,036 Look, all I know is that my powers are perfect for me. 89 00:03:38,038 --> 00:03:40,305 Desire is the ultimate expression of free will. 90 00:03:40,307 --> 00:03:44,215 I help people do whatever... Or whomever... they want. 91 00:03:44,218 --> 00:03:45,878 But that's it? 92 00:03:47,181 --> 00:03:48,814 There isn't more to it? 93 00:03:50,050 --> 00:03:51,483 [SIGHS] 94 00:03:59,727 --> 00:04:01,760 Sorry. [CLEARS THROAT] 95 00:04:01,762 --> 00:04:04,428 - I-I should have knocked. - It's a late night. 96 00:04:04,431 --> 00:04:05,798 Been trying to catch up on all the work 97 00:04:05,800 --> 00:04:07,080 since I got out of the hospital. 98 00:04:07,935 --> 00:04:09,668 Stole a couple hours on the couch. 99 00:04:10,738 --> 00:04:13,338 Um, thank you again... 100 00:04:13,340 --> 00:04:15,040 for saving my life. 101 00:04:15,042 --> 00:04:17,042 It's, uh... 102 00:04:17,044 --> 00:04:19,129 Looks like you're, you're healing really well. 103 00:04:19,132 --> 00:04:21,414 It still hurts like a son of a bitch. 104 00:04:23,083 --> 00:04:24,283 You know what? I'll, um... 105 00:04:24,285 --> 00:04:25,645 I'll just come back another time. 106 00:04:25,648 --> 00:04:27,419 Now's good. What do you want, Decker? 107 00:04:31,225 --> 00:04:34,493 Uh, I wanted to request a personal day. 108 00:04:35,538 --> 00:04:36,871 What for? 109 00:04:36,874 --> 00:04:38,340 Well, it's personal. 110 00:04:38,343 --> 00:04:40,590 I'll take it under advisement. 111 00:04:40,593 --> 00:04:42,927 I didn't think it'd be an issue. 112 00:04:47,508 --> 00:04:49,808 CHLOE: It's just one personal day. 113 00:04:49,810 --> 00:04:51,710 I never ask for anything. 114 00:04:51,712 --> 00:04:53,278 You're too low-maintenance, Detective. 115 00:04:53,281 --> 00:04:55,380 People assume work is your only desire. 116 00:04:55,382 --> 00:04:56,882 Yeah, well, it's not. 117 00:04:56,884 --> 00:04:58,183 Yeah, what a jerk. 118 00:04:58,186 --> 00:05:00,153 Oh, look who's all hot and bothered. 119 00:05:00,156 --> 00:05:01,653 Someone got under your skin. 120 00:05:01,655 --> 00:05:04,022 [CHUCKLES] What do you want with a personal day anyway? 121 00:05:04,024 --> 00:05:05,601 It's personal. 122 00:05:07,695 --> 00:05:11,930 [SIGHS] Looks like some sort of poor man's penthouse, isn't it? 123 00:05:11,932 --> 00:05:13,465 - [CAMERA SNAPS] - Hmm. 124 00:05:13,467 --> 00:05:15,167 CHLOE: Boy, he's young. 125 00:05:15,169 --> 00:05:17,836 - Practically a kid. - ELLA: Yeah. 126 00:05:17,838 --> 00:05:21,173 What happened here? Who would have done this? 127 00:05:21,175 --> 00:05:22,641 I'm afraid I might know. 128 00:05:24,812 --> 00:05:27,085 You see, I did this young man a favor. 129 00:05:28,776 --> 00:05:34,617 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 130 00:05:36,921 --> 00:05:39,090 CHLOE: Lucifer, can I talk to you? 131 00:05:41,619 --> 00:05:44,554 What exactly does this have to do with you? 132 00:05:44,556 --> 00:05:46,464 Well, his name's Joey. 133 00:05:46,467 --> 00:05:48,791 Joey Pileggi, he came to me a few months ago 134 00:05:48,793 --> 00:05:50,893 and asked me for a favor, and I granted it to him. 135 00:05:50,895 --> 00:05:52,828 - You're still doing that? - [LAUGHS] 136 00:05:52,830 --> 00:05:55,498 I'd never stop granting favors, Detective. 137 00:05:55,500 --> 00:05:57,944 I mean, I may have gotten distracted for a while, 138 00:05:57,947 --> 00:06:00,136 but then I realized granting favors defines me. 139 00:06:00,138 --> 00:06:02,374 I mean, you wouldn't ask Superman not to fly? 140 00:06:02,377 --> 00:06:03,921 A Kardashian not to selfie? 141 00:06:03,924 --> 00:06:06,875 So I started up again and it was going splendidly, until... 142 00:06:06,878 --> 00:06:10,212 What kind of favor? And don't tell me it got Joey killed. 143 00:06:10,214 --> 00:06:13,215 Well, his desire was to become the new Godfather, 144 00:06:13,217 --> 00:06:14,960 a Scarface for millennials. 145 00:06:14,963 --> 00:06:16,262 You introduced him to the mob? 146 00:06:16,265 --> 00:06:18,486 I may have gotten him an internship. 147 00:06:18,489 --> 00:06:20,690 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 148 00:06:20,692 --> 00:06:21,757 Ella. 149 00:06:21,759 --> 00:06:23,693 What do you have on the cause of death? 150 00:06:23,695 --> 00:06:25,394 Two gunshot wounds to the chest, 151 00:06:25,396 --> 00:06:27,077 and his legs were broken. 152 00:06:27,080 --> 00:06:28,663 Practically shattered. 153 00:06:28,666 --> 00:06:31,266 But here's the weird part. I thought that the killer 154 00:06:31,269 --> 00:06:33,069 broke Joey's legs first... You know, torturing him 155 00:06:33,071 --> 00:06:34,737 before killing him... But look. 156 00:06:34,739 --> 00:06:36,405 Minimal hemorrhaging. 157 00:06:36,407 --> 00:06:37,840 That's when I realized 158 00:06:37,842 --> 00:06:40,152 Joey's legs were broken postmortem. 159 00:06:40,155 --> 00:06:43,344 Why? What's the killer trying to say? 160 00:06:43,347 --> 00:06:44,613 [QUIETLY]: Oh, no. 161 00:06:44,616 --> 00:06:45,982 What? 162 00:06:45,984 --> 00:06:49,752 Well, it may be a commentary on the job that I got for him. 163 00:06:51,280 --> 00:06:53,222 As a runner for the mob. 164 00:06:57,862 --> 00:07:00,663 - [LAUGHING]: Angel school? - LINDA: Okay, what? 165 00:07:00,665 --> 00:07:02,264 It's not that funny, okay. 166 00:07:02,266 --> 00:07:03,599 [LAUGHING CONTINUES] 167 00:07:03,601 --> 00:07:06,436 Okay. Okay, it's kind of funny. 168 00:07:06,439 --> 00:07:08,971 You really thought angel school was a thing? 169 00:07:08,973 --> 00:07:10,473 How was I supposed to know? 170 00:07:10,475 --> 00:07:11,878 What's crazier, 171 00:07:11,881 --> 00:07:14,862 angel school, or that you can slow time, 172 00:07:14,865 --> 00:07:17,199 or that Lucifer can draw out people's desires? 173 00:07:17,202 --> 00:07:19,261 Okay, I can see how that would seem strange. 174 00:07:19,264 --> 00:07:21,894 No, it's bananas, Amenadiel. 175 00:07:21,897 --> 00:07:23,819 I mean, how does any of it all work? 176 00:07:23,821 --> 00:07:25,287 Like... 177 00:07:25,289 --> 00:07:29,692 why is your power slowing down time? 178 00:07:30,628 --> 00:07:31,827 [SIGHS] 179 00:07:31,829 --> 00:07:34,363 Maybe my Father wanted me to be a better emissary, 180 00:07:34,365 --> 00:07:36,558 someone who could fix things on Earth 181 00:07:36,561 --> 00:07:37,933 and stay invisible. 182 00:07:37,935 --> 00:07:41,636 So, I can slow down time and do His bidding 183 00:07:41,639 --> 00:07:43,606 without anyone being the wiser. 184 00:07:43,608 --> 00:07:46,776 That seems really... 185 00:07:46,778 --> 00:07:48,244 sad. 186 00:07:48,246 --> 00:07:49,879 - What do you mean? - I mean, 187 00:07:49,881 --> 00:07:52,314 it... it just seems lonely 188 00:07:52,316 --> 00:07:56,986 to visit humanity without ever really getting to know anyone. 189 00:07:57,989 --> 00:08:01,223 I guess I was never told to avoid humanity. 190 00:08:03,227 --> 00:08:05,127 It just seemed easier. 191 00:08:06,798 --> 00:08:09,298 And quite honestly, I never saw the point. 192 00:08:10,201 --> 00:08:11,827 Until recently. 193 00:08:13,738 --> 00:08:16,038 Hey, stranger... 194 00:08:16,040 --> 00:08:17,173 LINDA: Maze! 195 00:08:17,175 --> 00:08:19,208 - You're back! - Yeah! 196 00:08:19,210 --> 00:08:21,918 Oh, I missed you, too, girl. 197 00:08:21,921 --> 00:08:23,747 Where was your bounty this time, Mazikeen? 198 00:08:23,750 --> 00:08:24,916 Uh, Cleveland. 199 00:08:24,919 --> 00:08:26,652 [SIGHS]: Now I'm banned in Ohio. 200 00:08:26,655 --> 00:08:28,818 Ah. So, uh, what's going on? 201 00:08:28,820 --> 00:08:30,131 What are you guys up to? 202 00:08:30,134 --> 00:08:31,486 [LAUGHS] 203 00:08:31,489 --> 00:08:32,955 Okay. Well, Linda... 204 00:08:32,957 --> 00:08:36,025 Linda was just catching me up on how sh... 205 00:08:36,027 --> 00:08:39,662 [LAUGHS]: on how she believed in "angel school." 206 00:08:39,664 --> 00:08:41,597 [CHUCKLES]: Oh. 207 00:08:41,599 --> 00:08:44,834 You... guys catch up, huh? 208 00:08:44,836 --> 00:08:47,362 Yes. Yeah, we... we've been hanging out. 209 00:08:47,365 --> 00:08:48,804 Yeah, we're friends. 210 00:08:49,707 --> 00:08:51,140 Right. 211 00:08:52,576 --> 00:08:54,376 Right. Friends. [CHUCKLES] 212 00:08:55,446 --> 00:08:57,546 ELLA: It's not just any shoe. 213 00:08:57,548 --> 00:08:59,749 Joey's high-tops were limited edition. 214 00:08:59,751 --> 00:09:01,870 Easily worth a grand a pair. 215 00:09:01,873 --> 00:09:03,940 I mean, my brothers would flip over these. 216 00:09:03,943 --> 00:09:05,287 Sweet kicks indeed. 217 00:09:05,289 --> 00:09:06,949 Sorry I'm late. 218 00:09:06,952 --> 00:09:08,284 CHLOE: Charlotte. 219 00:09:08,287 --> 00:09:09,326 What are you doing here? 220 00:09:09,329 --> 00:09:10,960 Little early for opposing counsel. 221 00:09:10,962 --> 00:09:12,104 Are you defending someone? 222 00:09:12,107 --> 00:09:13,195 CHARLOTTE: No. 223 00:09:13,197 --> 00:09:14,698 I quit my job. 224 00:09:14,701 --> 00:09:17,057 Oh. Well, good for you, Charlotte. 225 00:09:17,060 --> 00:09:18,100 Had enough of life 226 00:09:18,102 --> 00:09:19,735 as a corrupt defense lawyer, have you? 227 00:09:19,737 --> 00:09:21,504 That'll help keep your ledger clear. 228 00:09:21,506 --> 00:09:24,479 Today is my first day in the district attorney's office... 229 00:09:24,482 --> 00:09:25,574 As a prosecutor. 230 00:09:25,576 --> 00:09:26,876 I'm on your side now. 231 00:09:26,878 --> 00:09:28,577 - Surprise. - [CHUCKLES] 232 00:09:28,579 --> 00:09:29,745 Did you know about this? 233 00:09:29,747 --> 00:09:30,746 Not a clue. 234 00:09:30,748 --> 00:09:31,747 How did this happen? 235 00:09:31,749 --> 00:09:33,956 Who knows how these things happen? 236 00:09:33,959 --> 00:09:35,084 So random. 237 00:09:36,320 --> 00:09:38,346 Guess we should get back to the case, right? 238 00:09:38,349 --> 00:09:39,855 - Right. - Right. 239 00:09:39,857 --> 00:09:42,558 So, Joey had expensive shoes, 240 00:09:42,560 --> 00:09:43,893 plus... 241 00:09:43,895 --> 00:09:45,776 a real Rolex 242 00:09:45,779 --> 00:09:49,398 and ten grand stashed under his bed. 243 00:09:49,400 --> 00:09:50,566 But Joey worked for the mob. 244 00:09:50,568 --> 00:09:52,201 I mean, wouldn't that explain all the swag? 245 00:09:52,203 --> 00:09:54,170 Runners for the mob don't make that kind of money. 246 00:09:54,172 --> 00:09:55,838 There's no way he could afford that. 247 00:09:55,840 --> 00:09:58,340 Maybe Joey was skimming off the top. 248 00:09:59,443 --> 00:10:01,010 No, you don't have to raise your hand. 249 00:10:01,012 --> 00:10:03,712 Okay, well, um, his bosses wouldn't like that. 250 00:10:03,714 --> 00:10:05,176 They would execute Joey 251 00:10:05,179 --> 00:10:07,245 to send a message to the whole organization. 252 00:10:07,248 --> 00:10:09,409 Whoever brought him in would do the deed. 253 00:10:09,412 --> 00:10:10,719 Lovely. 254 00:10:10,721 --> 00:10:12,904 What? I know how these guys work. 255 00:10:12,907 --> 00:10:15,174 I've represented mobsters like this for years. 256 00:10:15,177 --> 00:10:17,326 Alleged mobsters. 257 00:10:17,328 --> 00:10:20,429 [SIGHS] Who did you introduce Joey to? 258 00:10:20,431 --> 00:10:22,682 Frankie the Knife. Sweet chap. 259 00:10:22,685 --> 00:10:23,963 Sounds like a peach. 260 00:10:23,966 --> 00:10:25,277 CHLOE: All right, let's bring in Frankie 261 00:10:25,279 --> 00:10:27,237 and see where Joey's education went wrong. 262 00:10:27,240 --> 00:10:28,437 Right. 263 00:10:30,007 --> 00:10:31,874 LINDA: Okay, that was weird. 264 00:10:31,876 --> 00:10:33,342 Is it... 265 00:10:33,344 --> 00:10:35,010 weird for... 266 00:10:35,012 --> 00:10:36,512 us to be friends? 267 00:10:36,514 --> 00:10:39,048 No. 268 00:10:39,050 --> 00:10:41,050 Of course not. 269 00:10:41,052 --> 00:10:42,877 I mean, can't a... 270 00:10:42,880 --> 00:10:45,721 Can't a woman be friends with a... 271 00:10:45,723 --> 00:10:47,656 with a brilliant, 272 00:10:47,658 --> 00:10:49,859 tall, 273 00:10:49,861 --> 00:10:51,956 gorgeous angel? 274 00:10:51,959 --> 00:10:55,138 Well, can't an angel be friends with a... 275 00:10:55,141 --> 00:10:58,309 amazing, accomplished... 276 00:10:59,003 --> 00:11:01,070 beautiful, 277 00:11:01,072 --> 00:11:02,982 and passionate woman? 278 00:11:17,748 --> 00:11:19,338 Um... 279 00:11:19,341 --> 00:11:21,326 I can't. 280 00:11:23,895 --> 00:11:25,668 This is a mistake. 281 00:11:28,065 --> 00:11:29,765 Okay. 282 00:11:29,767 --> 00:11:33,235 Okay. 283 00:11:33,237 --> 00:11:35,551 Okay. I'm so sorry, Linda. 284 00:11:43,080 --> 00:11:46,081 Detective, Lucifer. Are you about to talk 285 00:11:46,083 --> 00:11:47,850 - to Frankie the Knife? - Yep. 286 00:11:47,852 --> 00:11:49,466 - Well, I can help. I know him. - [PHONE VIBRATES] 287 00:11:49,468 --> 00:11:50,953 I defended him once. 288 00:11:50,955 --> 00:11:52,254 Unknown caller? 289 00:11:52,256 --> 00:11:53,489 Um... 290 00:11:53,491 --> 00:11:56,692 Look, why don't you give the newbie a shot, Detective. 291 00:11:56,694 --> 00:11:59,002 I mean, I for one would love an audience when I ream Frankie 292 00:11:59,004 --> 00:12:00,001 for what he did. 293 00:12:00,004 --> 00:12:01,730 No one will be reaming anyone. 294 00:12:01,732 --> 00:12:03,699 Fine, Charlotte. 295 00:12:03,701 --> 00:12:05,234 Just keep a low profile. 296 00:12:05,236 --> 00:12:06,635 You won't even know I'm there. 297 00:12:07,738 --> 00:12:10,039 Hello, Frankie. 298 00:12:10,041 --> 00:12:11,240 Mr. Ferrante. 299 00:12:11,242 --> 00:12:12,441 I'm Detective Decker. 300 00:12:12,443 --> 00:12:14,710 We know each other quite well, don't we, Frankie? 301 00:12:14,712 --> 00:12:16,412 Not sure we've met, buddy. 302 00:12:16,414 --> 00:12:17,813 Oh, please. 303 00:12:17,815 --> 00:12:20,087 - And this is... - Charlotte Richards? 304 00:12:20,090 --> 00:12:21,784 How are you? How are the kids? 305 00:12:21,786 --> 00:12:23,185 Hi, Frankie. 306 00:12:23,187 --> 00:12:24,853 Man, the guys are sure gonna be jealous 307 00:12:24,855 --> 00:12:26,337 when they hear you're defending me. 308 00:12:26,340 --> 00:12:27,923 Look, Frankie, I'm not your lawyer. 309 00:12:27,925 --> 00:12:29,558 I'm the prosecutor. 310 00:12:29,560 --> 00:12:31,074 I work with the cops now. 311 00:12:31,077 --> 00:12:32,628 Against you. 312 00:12:32,630 --> 00:12:34,196 What's the world coming to? 313 00:12:34,198 --> 00:12:35,331 Yeah, tell me about it. 314 00:12:35,333 --> 00:12:36,727 LUCIFER: What happened, Frankie? 315 00:12:36,730 --> 00:12:38,767 You were supposed to mentor Joey Pileggi, 316 00:12:38,769 --> 00:12:39,969 not kill him. 317 00:12:39,971 --> 00:12:41,603 I got no idea about any killing. 318 00:12:41,605 --> 00:12:43,238 LUCIFER: Oh, did Joey steal from you, 319 00:12:43,240 --> 00:12:44,907 so you made a brutal example of him? 320 00:12:44,909 --> 00:12:46,041 Well, guess what? 321 00:12:46,043 --> 00:12:48,644 I love making brutal examples of people. 322 00:12:48,646 --> 00:12:50,045 Like I said, 323 00:12:50,047 --> 00:12:52,514 I don't know any Joey, and I don't know you. 324 00:12:54,018 --> 00:12:55,582 CHLOE: You do know him. 325 00:12:59,162 --> 00:13:01,095 Yeah, I might've seen him once. 326 00:13:01,098 --> 00:13:02,458 It's hard to say. 327 00:13:02,460 --> 00:13:05,494 Is it true you're the head of the Ferrante mob family? 328 00:13:05,496 --> 00:13:07,029 LUCIFER: Well, come on. 329 00:13:07,031 --> 00:13:07,896 Answer her. 330 00:13:07,898 --> 00:13:09,531 You do not need to answer that. 331 00:13:09,533 --> 00:13:11,000 I don't? 332 00:13:12,403 --> 00:13:14,737 But it would be helpful if you did. 333 00:13:14,739 --> 00:13:16,605 Right. Enough of this "bad cop, worse cop." 334 00:13:16,607 --> 00:13:19,174 Tell me, Frankie. 335 00:13:19,176 --> 00:13:21,043 What is it you really want? 336 00:13:22,513 --> 00:13:25,047 I want to find out who killed little Joey, 337 00:13:25,049 --> 00:13:27,116 and I want payback. 338 00:13:28,019 --> 00:13:29,488 Oh. 339 00:13:31,889 --> 00:13:33,489 He was... 340 00:13:33,491 --> 00:13:35,224 He was such a good kid, that Joey. 341 00:13:35,226 --> 00:13:37,159 A real go-getter. 342 00:13:37,161 --> 00:13:39,251 We all loved him. He had a real bright future. 343 00:13:39,254 --> 00:13:41,497 We found quite a bit of contraband on him. 344 00:13:42,733 --> 00:13:44,833 Did he ever steal anything from you? 345 00:13:44,835 --> 00:13:46,568 Joey? Never. 346 00:13:46,570 --> 00:13:48,604 Everything he had he got from us. 347 00:13:48,607 --> 00:13:50,930 Oh, quite the lavish employers, aren't you? 348 00:13:50,933 --> 00:13:54,043 Hey, me and the fellas, we're real generous to our family. 349 00:13:54,045 --> 00:13:56,311 'Cause that's who he was: family. 350 00:13:57,715 --> 00:14:00,182 If there's anything I can do to help with Joey's killer, 351 00:14:00,184 --> 00:14:02,718 you let me know, 'cause I would love to bring him in. 352 00:14:02,720 --> 00:14:04,787 [WHISPERS]: That means he would kill him. 353 00:14:04,789 --> 00:14:07,289 Oh, thank you, Charlotte. 354 00:14:08,691 --> 00:14:11,159 Thanks. 355 00:14:11,162 --> 00:14:13,695 - Hey, Chloe? - Yes. 356 00:14:13,697 --> 00:14:15,464 [DAN CLEARS THROAT] 357 00:14:15,466 --> 00:14:17,032 I don't think Frankie's our guy. 358 00:14:17,034 --> 00:14:18,634 His alibi checks out. 359 00:14:18,636 --> 00:14:21,070 Look what just came in. 360 00:14:21,072 --> 00:14:22,871 Lucifer. 361 00:14:22,873 --> 00:14:24,473 We got another body. 362 00:14:24,475 --> 00:14:26,108 Let's go. 363 00:14:34,952 --> 00:14:38,062 Double tap to the chest, just like Joey. 364 00:14:38,065 --> 00:14:41,190 Detective, I know this woman. 365 00:14:41,192 --> 00:14:42,224 What? 366 00:14:42,226 --> 00:14:45,127 I did her a favor, too, years ago. 367 00:14:45,129 --> 00:14:48,931 This isn't just a murder. It's another message. 368 00:14:48,933 --> 00:14:50,636 For me. 369 00:14:52,745 --> 00:14:55,812 Someone was definitely sending a message. 370 00:14:55,815 --> 00:14:57,589 Frieda Marquez, 36. 371 00:14:57,591 --> 00:15:00,722 The noose was made out of her own hair. 372 00:15:00,725 --> 00:15:02,394 How twisted is that? 373 00:15:02,396 --> 00:15:04,596 But hanging wasn't what killed her. 374 00:15:04,598 --> 00:15:06,665 She died from two gunshots to the chest. 375 00:15:06,667 --> 00:15:08,600 So the killer arranged her after he killed her, 376 00:15:08,602 --> 00:15:09,668 just like with Joey. 377 00:15:09,670 --> 00:15:11,303 LUCIFER: We need to find the man 378 00:15:11,305 --> 00:15:12,737 who did this and punish him. 379 00:15:12,739 --> 00:15:14,272 CHLOE: Lucifer, what do you know about her? 380 00:15:14,274 --> 00:15:16,820 Frieda wanted to become a hairstylist to the stars, 381 00:15:16,823 --> 00:15:19,945 so I made a few choice introductions, that's all. 382 00:15:19,947 --> 00:15:22,547 I can't believe you knew Frieda. 383 00:15:22,549 --> 00:15:24,316 Her hair products are huge. 384 00:15:24,318 --> 00:15:26,318 She had salons all over the city, 385 00:15:26,320 --> 00:15:27,953 a whole beauty empire. 386 00:15:27,955 --> 00:15:29,921 I use her finishing cream every day. 387 00:15:29,923 --> 00:15:32,390 Right. Well, then I guess she got what she wanted. 388 00:15:32,392 --> 00:15:33,458 Until now. 389 00:15:33,460 --> 00:15:35,760 CHLOE: Thanks, Ella. 390 00:15:35,762 --> 00:15:37,295 Can I talk to you? 391 00:15:37,297 --> 00:15:40,339 If these messages really are for you, I'm worried. 392 00:15:40,342 --> 00:15:41,608 Who's sending them? 393 00:15:41,611 --> 00:15:43,089 What are they trying to say? 394 00:15:43,092 --> 00:15:45,804 Detective, I wasn't entirely forthcoming earlier. 395 00:15:45,806 --> 00:15:49,007 The real reason I started granting favors again 396 00:15:49,009 --> 00:15:50,642 was because of the Sinnerman. 397 00:15:50,644 --> 00:15:52,978 Lucifer, I've told you this before, 398 00:15:52,980 --> 00:15:55,313 I haven't seen any shred of evidence 399 00:15:55,315 --> 00:15:56,615 that this guy really exists. 400 00:15:56,617 --> 00:15:58,683 Well, now might be the time to become a believer, 401 00:15:58,685 --> 00:16:01,486 because this appears to be his way of escalating our rivalry. 402 00:16:01,488 --> 00:16:03,588 You think this is the same guy that kidnapped you 403 00:16:03,590 --> 00:16:04,689 and dumped you in the desert? 404 00:16:04,691 --> 00:16:06,784 - Amongst other things, yes. - Okay, well, 405 00:16:06,787 --> 00:16:08,365 I'm gonna need proof that this guy is real. 406 00:16:08,367 --> 00:16:09,700 PIERCE: Oh, he is real. 407 00:16:09,703 --> 00:16:11,496 And very dangerous. 408 00:16:11,498 --> 00:16:13,532 His organization has been wreaking havoc 409 00:16:13,534 --> 00:16:14,966 in the Midwest for years. 410 00:16:14,968 --> 00:16:17,745 I ran into him in Chicago. I couldn't get my hands on him. 411 00:16:17,748 --> 00:16:20,172 See? It's the one thing the lieutenant and I agree on: 412 00:16:20,174 --> 00:16:21,625 our common enemy, 413 00:16:21,628 --> 00:16:22,774 the Sinnerman. 414 00:16:22,776 --> 00:16:24,109 So you two discussed this? 415 00:16:24,111 --> 00:16:25,340 When were you gonna fill me in? 416 00:16:25,342 --> 00:16:26,978 It's a need-to-know basis only, Decker. 417 00:16:26,980 --> 00:16:28,180 Feel free to blame me. 418 00:16:29,016 --> 00:16:30,115 - Hmm. - The thing is, 419 00:16:30,117 --> 00:16:31,850 this does not seem like the Sinnerman. 420 00:16:31,852 --> 00:16:33,552 He kills for power and influence. 421 00:16:33,554 --> 00:16:36,430 Taunting a nightclub owner seems petty, small. 422 00:16:36,433 --> 00:16:38,623 Well, perhaps you don't know the full story. 423 00:16:40,081 --> 00:16:41,726 Okay, we're gonna treat this murder 424 00:16:41,728 --> 00:16:43,261 as we would any other crime: 425 00:16:43,263 --> 00:16:45,263 we follow the evidence till we find the truth, 426 00:16:45,265 --> 00:16:46,698 Sinnerman or not. 427 00:16:46,700 --> 00:16:49,201 Sorry, but I don't have time for that. 428 00:16:49,203 --> 00:16:50,268 Lucifer, 429 00:16:50,270 --> 00:16:51,536 where are you going? 430 00:16:51,538 --> 00:16:54,306 ♪ ♪ 431 00:16:56,710 --> 00:16:58,243 Brother! 432 00:16:58,245 --> 00:17:00,245 I'm about to tear the criminal underworld apart 433 00:17:00,247 --> 00:17:01,656 looking for this Sinnerman fellow. 434 00:17:01,659 --> 00:17:04,394 I'd appreciate your help. Call me back. 435 00:17:04,397 --> 00:17:06,851 Oh, also, it's Lucifer. 436 00:17:06,853 --> 00:17:08,720 Good luck with that. 437 00:17:08,722 --> 00:17:11,423 He's probably too busy with Linda to answer. 438 00:17:11,425 --> 00:17:13,664 Mazikeen, you're back! 439 00:17:13,667 --> 00:17:15,927 [CHUCKLES] I love the hair. 440 00:17:15,929 --> 00:17:17,167 Can we talk? 441 00:17:17,170 --> 00:17:19,564 We certainly can. Good timing. I need your help. 442 00:17:19,566 --> 00:17:21,600 Hang on. Do you even care what I was about to say? 443 00:17:21,602 --> 00:17:24,202 Of course I do. It's just that my current problem is important. 444 00:17:24,204 --> 00:17:26,471 Well, how do you know my thing isn't important? 445 00:17:26,473 --> 00:17:28,112 Okay. Fine. What is it? 446 00:17:28,115 --> 00:17:29,414 - Did... - [PHONE VIBRATES] 447 00:17:29,417 --> 00:17:31,543 [SIGHS] Sorry, just... 448 00:17:31,545 --> 00:17:33,917 [GROANS] Telemarketers. They've been hounding me all day. 449 00:17:33,920 --> 00:17:35,981 This won't take long. Hello? 450 00:17:35,983 --> 00:17:38,316 Unbelievable. 451 00:17:38,318 --> 00:17:40,018 Look, whatever it is you're selling, 452 00:17:40,020 --> 00:17:41,453 I'm not interested, so... 453 00:17:41,455 --> 00:17:43,421 SINNERMAN: Really? 454 00:17:43,423 --> 00:17:45,987 And I thought you were looking for me. 455 00:17:47,928 --> 00:17:50,462 ELLA: It's the Sinnerman. 456 00:17:50,464 --> 00:17:52,631 You got the Sinnerman's DNA profile? 457 00:17:52,633 --> 00:17:55,333 - How? - Our second vic, Frieda... 458 00:17:55,335 --> 00:17:56,568 Total fighter. 459 00:17:56,570 --> 00:17:58,670 She struggled with the killer and scratched him. 460 00:17:58,672 --> 00:18:01,644 So I checked out her fingernail scrapings and found 461 00:18:01,647 --> 00:18:03,574 blood and skin cells. 462 00:18:03,577 --> 00:18:05,495 And came up with the killer's DNA. 463 00:18:05,498 --> 00:18:07,946 Which matches a hair that I recovered from Joey's place. 464 00:18:07,948 --> 00:18:09,614 So, boom, 465 00:18:09,616 --> 00:18:11,683 we can place the killer at both scenes. 466 00:18:11,685 --> 00:18:14,452 But, that's not even the cool part. 467 00:18:14,454 --> 00:18:17,889 I did some more digging and found a perfect match 468 00:18:17,891 --> 00:18:19,691 with a blood spatter sample 469 00:18:19,693 --> 00:18:21,292 from an old Sinnerman case 470 00:18:21,295 --> 00:18:22,627 in Chicago. 471 00:18:22,630 --> 00:18:26,398 Proving that Pierce's Sinnerman really is operating in L.A. 472 00:18:26,400 --> 00:18:28,159 Ella, you're a miracle worker. 473 00:18:28,162 --> 00:18:29,634 Aw, no biggie. 474 00:18:29,636 --> 00:18:33,071 My peeps in Detroit made some calls to Chicago PD for me. 475 00:18:33,073 --> 00:18:35,540 Meant hours of sifting through case files, but, 476 00:18:35,542 --> 00:18:37,042 you know, I just put on 477 00:18:37,044 --> 00:18:39,261 my Beastie Boys and powered through. 478 00:18:41,614 --> 00:18:44,482 Decker, did you hear what I said? 479 00:18:44,485 --> 00:18:45,750 What? 480 00:18:45,752 --> 00:18:47,252 Hmm? Sorry. No. 481 00:18:47,254 --> 00:18:48,901 Aw, never mind. 482 00:18:50,524 --> 00:18:52,023 Man, I can't believe nothing 483 00:18:52,025 --> 00:18:54,025 ever sparked between you and the lieutenant. 484 00:18:54,027 --> 00:18:56,261 I could've sworn you guys had chemistry. 485 00:18:56,263 --> 00:18:57,796 No. 486 00:18:57,798 --> 00:18:59,197 No chemistry. 487 00:18:59,199 --> 00:19:01,866 - Well, win some, lose some, I guess. - That's right. 488 00:19:01,868 --> 00:19:04,235 That is right. Okay, I'm gonna call Lucifer. 489 00:19:04,237 --> 00:19:05,867 Awesome work. Hey, Lucifer, 490 00:19:05,870 --> 00:19:08,807 you were right. Call me back. Try not to gloat too much. 491 00:19:08,809 --> 00:19:11,159 Oh, easy, Decker. What's the rush? 492 00:19:11,162 --> 00:19:12,161 Hey, Lieutenant. 493 00:19:12,164 --> 00:19:14,511 Um, so Ella found the Sinnerman's DNA 494 00:19:14,514 --> 00:19:16,614 at both scenes, and I think we can use that 495 00:19:16,616 --> 00:19:17,849 to lean on Frankie Ferrante. 496 00:19:17,851 --> 00:19:19,451 That's promising. 497 00:19:19,453 --> 00:19:21,261 Where's Lucifer? You need help? 498 00:19:21,264 --> 00:19:22,430 I mean, I'm free. 499 00:19:22,433 --> 00:19:24,255 Oh, um... 500 00:19:24,257 --> 00:19:27,667 Oh, I'm-I'm good, thanks. I'm, um... 501 00:19:27,670 --> 00:19:30,036 I'm okay. I'm gonna... I'm gonna take Charlotte. 502 00:19:32,232 --> 00:19:34,299 I'm sensing some tension here. 503 00:19:34,301 --> 00:19:35,934 Really? 504 00:19:35,936 --> 00:19:37,815 I'm not. 505 00:19:37,818 --> 00:19:40,105 I haven't forgotten about your request for a personal day. 506 00:19:40,107 --> 00:19:41,873 Things have been crazy here. I just haven't had a chance 507 00:19:41,875 --> 00:19:42,941 to look at the schedule yet. 508 00:19:42,943 --> 00:19:43,975 Yeah. No. All good. 509 00:19:43,977 --> 00:19:45,243 I haven't been thinking about that. 510 00:19:45,245 --> 00:19:46,711 I-I'm actually gonna take Charlotte 511 00:19:46,713 --> 00:19:48,380 'cause she's perfect for this. 512 00:19:48,382 --> 00:19:50,482 Keep me posted. 513 00:19:50,484 --> 00:19:52,083 Mm-hmm. 514 00:19:53,472 --> 00:19:54,986 You needed me, Detective? 515 00:19:54,988 --> 00:19:56,154 Sure do. 516 00:19:56,156 --> 00:19:57,822 Let's go. 517 00:19:57,824 --> 00:19:59,824 ["COLD BLOOD" BY VALEN PLAYING] 518 00:20:02,529 --> 00:20:04,429 [TIRES SCREECH] 519 00:20:04,431 --> 00:20:08,233 ♪ Cold, cold blood ♪ 520 00:20:10,303 --> 00:20:12,537 ♪ ♪ 521 00:20:15,208 --> 00:20:18,143 ♪ Cold, cold blood ♪ 522 00:20:18,145 --> 00:20:23,014 ♪ No light when all the dust has settled ♪ 523 00:20:23,016 --> 00:20:25,517 ♪ No life at all will ever... ♪ 524 00:20:25,519 --> 00:20:28,653 Oh, Sinnerman! 525 00:20:28,655 --> 00:20:30,388 Where are you? 526 00:20:30,390 --> 00:20:33,858 ♪ The dust has settled ♪ 527 00:20:33,860 --> 00:20:36,761 The slaughterhouse vibe is a little try-hard, 528 00:20:36,763 --> 00:20:38,062 don't you think? 529 00:20:38,064 --> 00:20:41,466 ♪ ♪ 530 00:20:41,468 --> 00:20:43,802 You know, it's quite the party foul 531 00:20:43,804 --> 00:20:45,804 when the host doesn't even show up! 532 00:20:45,806 --> 00:20:47,448 SINNERMAN: In here. 533 00:20:50,558 --> 00:20:53,511 Ah, so what is it, hide-and-seek now? 534 00:20:56,016 --> 00:20:58,783 ♪ Cold, cold blood ♪ 535 00:20:58,785 --> 00:21:02,153 Come on, let's talk. 536 00:21:02,155 --> 00:21:05,557 That is, if you're man enough to face me! 537 00:21:05,559 --> 00:21:08,760 ♪ Cold, cold blood. ♪ 538 00:21:13,033 --> 00:21:15,940 SINNERMAN: I do love a captive audience. 539 00:21:22,075 --> 00:21:24,026 Oh. 540 00:21:26,174 --> 00:21:27,940 Well played. 541 00:21:30,261 --> 00:21:33,495 It's a pleasure to finally meet you. 542 00:21:33,497 --> 00:21:35,397 Likewise. 543 00:21:35,399 --> 00:21:37,900 Always gratifying to find out that one's nemesis 544 00:21:37,902 --> 00:21:39,847 is altogether lacking in style. 545 00:21:39,850 --> 00:21:41,403 Never been much of a dresser. 546 00:21:41,405 --> 00:21:43,439 I express myself through my work. 547 00:21:43,441 --> 00:21:46,608 I take it you're referring to Frieda and Joey. 548 00:21:46,610 --> 00:21:48,877 Why harm them when you wanted me? 549 00:21:48,879 --> 00:21:52,715 Well, you can't have a trap without bait, 550 00:21:52,717 --> 00:21:55,317 can you, now? 551 00:21:55,319 --> 00:21:59,488 I hate to toot my own horn, but I got you good. 552 00:21:59,490 --> 00:22:00,656 Yes, indeed you did. 553 00:22:00,658 --> 00:22:02,925 Quite the mousetrap you've laid out for me. 554 00:22:02,927 --> 00:22:04,925 And, unfortunately for you, 555 00:22:04,928 --> 00:22:06,294 I'm no mouse. 556 00:22:08,632 --> 00:22:10,199 [SINNERMAN LAUGHING] 557 00:22:10,201 --> 00:22:12,334 And, unfortunately for you, 558 00:22:12,336 --> 00:22:15,904 that's a foot of reinforced steel. 559 00:22:15,906 --> 00:22:17,740 Takes a little extra 560 00:22:17,742 --> 00:22:19,341 to hold the Devil. 561 00:22:19,343 --> 00:22:22,644 Who are you? 562 00:22:22,646 --> 00:22:25,748 How did you return my wings and steal my face? 563 00:22:25,750 --> 00:22:27,483 Hmm. 564 00:22:27,485 --> 00:22:29,118 You're just chock-full 565 00:22:29,120 --> 00:22:30,352 of questions, aren't you? 566 00:22:30,354 --> 00:22:32,988 Questions I'll answer in time, 567 00:22:32,990 --> 00:22:35,157 'cause you should have plenty of that. 568 00:22:35,159 --> 00:22:38,761 This place has been abandoned for at least ten years. 569 00:22:38,763 --> 00:22:41,479 Maybe they'll knock it down with you still in it. 570 00:22:44,034 --> 00:22:46,702 I tell you what, why don't you take your sunglasses off, hmm? 571 00:22:46,704 --> 00:22:49,464 Then we can have a proper conversation. 572 00:22:52,073 --> 00:22:55,010 Want to do your little desire shtick? 573 00:22:55,012 --> 00:22:57,713 Let me save us both some time. 574 00:22:57,715 --> 00:23:02,684 I like redheads, strawberries, and long walks on the beach. 575 00:23:03,910 --> 00:23:06,521 I've got work to do, now that you're all checked in. 576 00:23:06,524 --> 00:23:09,291 I don't have time for parlor tricks. 577 00:23:09,293 --> 00:23:11,644 Right. 578 00:23:11,647 --> 00:23:14,008 You hide behind your glasses, 579 00:23:14,011 --> 00:23:16,365 but know this... 580 00:23:16,367 --> 00:23:18,734 When I find out what someone truly desires, 581 00:23:18,736 --> 00:23:21,136 I find out their greatest weakness. 582 00:23:21,138 --> 00:23:24,406 And that's not a parlor trick, Sinnerman. 583 00:23:24,408 --> 00:23:25,541 It's power. 584 00:23:25,543 --> 00:23:27,142 Hmm. 585 00:23:27,144 --> 00:23:28,610 And I promise you 586 00:23:28,612 --> 00:23:31,831 I will find out what you really want, 587 00:23:31,834 --> 00:23:34,134 and when I do, 588 00:23:34,137 --> 00:23:36,718 I'm going to use it to destroy you. 589 00:23:36,720 --> 00:23:39,183 Yeah. 590 00:23:41,292 --> 00:23:44,259 - I'm right here, pal. - [CHUCKLES] 591 00:23:44,261 --> 00:23:45,847 What do you got? 592 00:23:47,097 --> 00:23:48,630 Too slow. 593 00:23:48,632 --> 00:23:50,284 Why?! 594 00:23:52,448 --> 00:23:53,735 Why are you doing this? 595 00:23:53,737 --> 00:23:56,305 You'll see. 596 00:23:56,307 --> 00:23:57,439 No! 597 00:23:59,011 --> 00:24:00,642 CHLOE: [SIGHS] The reason I asked you 598 00:24:00,644 --> 00:24:02,444 to come along is 'cause you know Frankie. 599 00:24:02,446 --> 00:24:04,246 I really need you to work that connection. 600 00:24:04,248 --> 00:24:05,647 He won't know what hit him. 601 00:24:05,649 --> 00:24:08,550 Wait. Can you stick to the script 602 00:24:08,552 --> 00:24:11,186 and say exactly what I told you to say? 603 00:24:11,188 --> 00:24:13,088 Well, of course. I'm not an idiot. 604 00:24:13,090 --> 00:24:14,523 Let's go. 605 00:24:20,764 --> 00:24:22,965 Last time we talked, you wished there was a way 606 00:24:22,967 --> 00:24:24,433 that you could help with Joey's death. 607 00:24:24,435 --> 00:24:26,034 Well, there is. 608 00:24:26,036 --> 00:24:27,903 Our prime suspect is 609 00:24:27,905 --> 00:24:31,106 a criminal who calls himself the Sinnerman. 610 00:24:33,371 --> 00:24:36,572 ♪ Yes, there she is ♪ 611 00:24:36,575 --> 00:24:37,913 Doesn't ring a bell. 612 00:24:37,915 --> 00:24:39,381 CHARLOTTE: Frankie, 613 00:24:39,383 --> 00:24:41,383 you know that you and your people 614 00:24:41,385 --> 00:24:43,018 are not under investigation here. 615 00:24:43,020 --> 00:24:44,486 We just want a way to find this guy. 616 00:24:44,488 --> 00:24:48,901 The Sinnerman is known to have entrepreneurial ties. 617 00:24:48,904 --> 00:24:50,504 Did you ever cross paths with him? 618 00:24:50,507 --> 00:24:53,195 Well, Louie here crosses paths with the Cinnabon once a week. 619 00:24:53,197 --> 00:24:55,065 Can't get enough of 'em. Am I right, Louie? 620 00:24:55,068 --> 00:24:56,732 [LAUGHS]: Yeah. 621 00:24:56,734 --> 00:25:00,102 If you help us out, I promise it'll be worth your while. 622 00:25:00,104 --> 00:25:01,670 - Charlotte, we can't do that. - Look, 623 00:25:01,672 --> 00:25:04,206 Frankie, come on, handy for an entrepreneur like you 624 00:25:04,208 --> 00:25:05,741 to have friends in the DA's office. 625 00:25:06,820 --> 00:25:08,754 ♪ A romance we have... ♪ 626 00:25:08,757 --> 00:25:09,789 Sorry, ladies. 627 00:25:09,792 --> 00:25:11,574 - Wish I could help. - Cut the crap, Frankie. 628 00:25:11,577 --> 00:25:13,617 - Give us something. - Charlotte... 629 00:25:13,620 --> 00:25:16,118 Thank you, Mr. Ferrante, for your time. 630 00:25:16,120 --> 00:25:17,252 ♪ It remains a mystery ♪ 631 00:25:17,254 --> 00:25:18,353 Good evening, gentlemen. 632 00:25:18,355 --> 00:25:19,621 Good night, ladies. 633 00:25:21,959 --> 00:25:24,359 ♪ Right there she is... ♪ 634 00:25:24,361 --> 00:25:26,295 I'm sorry, Detective Decker. 635 00:25:26,297 --> 00:25:28,292 I know I went off script a bit, 636 00:25:28,295 --> 00:25:30,464 but I wanted to get you what you needed. 637 00:25:30,467 --> 00:25:31,666 And I didn't. 638 00:25:31,669 --> 00:25:33,068 Charlotte, are you kidding me? 639 00:25:33,071 --> 00:25:34,471 You were perfect. 640 00:25:34,474 --> 00:25:37,372 Frankie had to make sure that we weren't coming after him, 641 00:25:37,374 --> 00:25:39,487 and coming from you, he believed it. 642 00:25:39,490 --> 00:25:41,756 Mobsters like that... They don't talk to the cops. 643 00:25:41,759 --> 00:25:43,276 Then what was the point of that? 644 00:25:43,279 --> 00:25:45,378 How does this get us any closer to the Sinnerman? 645 00:25:45,381 --> 00:25:47,269 Frankie obviously cares about Joey. 646 00:25:47,272 --> 00:25:48,605 He's gonna want to get revenge. 647 00:25:48,608 --> 00:25:51,152 I think he's gonna find the Sinnerman on his own. 648 00:25:51,155 --> 00:25:53,188 And when he does... 649 00:25:53,190 --> 00:25:54,534 you'll be waiting. 650 00:25:56,126 --> 00:25:58,987 You expected me to fail, didn't you? 651 00:25:58,990 --> 00:26:01,620 Why didn't you just trust me with the truth? 652 00:26:01,623 --> 00:26:03,565 Charlotte, you know the things you've done. 653 00:26:03,567 --> 00:26:06,101 You know the reasons I can't trust you. 654 00:26:06,103 --> 00:26:09,595 Huh. I suppose... I do. 655 00:26:09,598 --> 00:26:11,073 And, look, I want to believe 656 00:26:11,075 --> 00:26:12,841 that this change of heart is for real, 657 00:26:12,843 --> 00:26:16,345 but you're gonna have to earn that trust back, okay? 658 00:26:16,347 --> 00:26:18,013 This is a good start, though. 659 00:26:20,217 --> 00:26:22,751 I got to stay here and watch Frankie, 660 00:26:22,753 --> 00:26:25,696 but let me call you a car, get you a ride home. 661 00:26:25,699 --> 00:26:27,399 I'll find my own way home. 662 00:26:27,402 --> 00:26:28,801 Good night. 663 00:26:28,804 --> 00:26:30,931 Oh. Night. 664 00:26:32,739 --> 00:26:36,341 [PHONE VIBRATES] 665 00:26:36,344 --> 00:26:37,944 [SCOFFS] 666 00:26:37,947 --> 00:26:39,179 Hey, Pierce. 667 00:26:39,182 --> 00:26:41,015 PIERCE: You still working that Ferrante angle? 668 00:26:41,018 --> 00:26:42,585 Uh, yeah, I am. 669 00:26:42,588 --> 00:26:44,588 It's turned into a stakeout. But why? 670 00:26:44,591 --> 00:26:46,165 'Cause I brought food. 671 00:26:49,013 --> 00:26:50,837 Mind if I join you? 672 00:26:55,252 --> 00:26:57,853 Come on. 673 00:26:57,855 --> 00:26:59,755 Oh... 674 00:26:59,757 --> 00:27:01,690 So this is your diabolical plan? 675 00:27:01,692 --> 00:27:03,358 Is it? Hmm? 676 00:27:03,360 --> 00:27:05,460 To bore me to death?! 677 00:27:05,462 --> 00:27:07,062 [SIGHS] 678 00:27:07,064 --> 00:27:09,454 WOMAN: Lucifer? 679 00:27:09,457 --> 00:27:12,157 Lucifer, I know you're in here. 680 00:27:12,160 --> 00:27:13,893 In here! 681 00:27:16,573 --> 00:27:18,573 [DOOR CREAKS] 682 00:27:18,575 --> 00:27:20,006 Maze! 683 00:27:20,009 --> 00:27:22,711 Oh, you're a sight for sore eyes. 684 00:27:22,713 --> 00:27:24,546 I didn't realize you still kept tabs on me. 685 00:27:24,548 --> 00:27:25,914 What are you talking about? 686 00:27:25,916 --> 00:27:28,517 I tracked you down because I have a bone to pick with you. 687 00:27:28,519 --> 00:27:30,952 - What? - I asked you to talk. 688 00:27:30,954 --> 00:27:34,389 And you blow me off and hide in a freezer? 689 00:27:34,391 --> 00:27:36,625 I thought we were past all of this. 690 00:27:36,627 --> 00:27:39,027 Oh, sure, yeah, thought I'd just hang around in here 691 00:27:39,029 --> 00:27:41,730 like a frozen side of beef just to avoid you. [LAUGHS] 692 00:27:41,732 --> 00:27:44,321 Hello! I was a prisoner! 693 00:27:44,324 --> 00:27:46,324 The Sinnerman had me trapped here. 694 00:27:46,327 --> 00:27:47,602 Uh... 695 00:27:47,604 --> 00:27:49,337 Now would you please just stand aside? 696 00:27:49,339 --> 00:27:51,173 I need to figure out what he's up to, 697 00:27:51,175 --> 00:27:53,108 and I've already lost enough time as it is. 698 00:27:53,110 --> 00:27:54,509 Hang on. You were trapped? 699 00:27:54,511 --> 00:27:57,188 Well, obviously! 700 00:28:01,009 --> 00:28:02,050 Maze! 701 00:28:02,052 --> 00:28:04,586 [BANGING ON DOOR] 702 00:28:04,588 --> 00:28:06,040 Oh, for... 703 00:28:08,060 --> 00:28:11,323 LUCIFER: Maze! Come on, open up! 704 00:28:11,326 --> 00:28:13,995 I've got places to go, people to hurt! 705 00:28:13,997 --> 00:28:17,432 Just think of someone else's needs for a change! 706 00:28:17,434 --> 00:28:19,234 Can you hear? 707 00:28:19,236 --> 00:28:21,736 You're going nowhere, Lucifer. 708 00:28:21,738 --> 00:28:25,907 You don't get out until you listen to what I have to say, 709 00:28:25,909 --> 00:28:28,610 and act like you care. 710 00:28:28,612 --> 00:28:30,278 [LAUGHS] 711 00:28:30,280 --> 00:28:32,814 [QUIETLY]: Can't believe this. 712 00:28:32,816 --> 00:28:34,479 [SIGHS] 713 00:28:37,087 --> 00:28:38,787 What's on your mind, Maze? 714 00:28:38,789 --> 00:28:42,862 Did you know that Linda and Amenadiel are a thing? 715 00:28:43,861 --> 00:28:45,993 Linda and Amenadiel are doing what now? 716 00:28:45,996 --> 00:28:47,963 How'd you know? What makes you say that? 717 00:28:47,965 --> 00:28:49,130 Well, I saw them 718 00:28:49,132 --> 00:28:50,665 in her office. 719 00:28:50,667 --> 00:28:53,003 "Talking." 720 00:28:53,006 --> 00:28:55,036 They were clearly about to bone. 721 00:28:55,038 --> 00:28:57,172 Right, you do realize 722 00:28:57,174 --> 00:29:00,308 that talking in her office is literally Linda's job? 723 00:29:03,914 --> 00:29:05,776 Interesting point. 724 00:29:05,779 --> 00:29:07,379 Hmm, isn't it? 725 00:29:07,382 --> 00:29:08,881 And, you know, so what 726 00:29:08,884 --> 00:29:11,418 if Amenadiel is playing doctor with the doctor? 727 00:29:11,421 --> 00:29:13,255 So our old flames are having a fling. 728 00:29:13,257 --> 00:29:14,823 I don't care. Why should you? 729 00:29:17,050 --> 00:29:18,683 Unless... 730 00:29:18,686 --> 00:29:20,118 [LAUGHS] 731 00:29:20,121 --> 00:29:22,662 Unless you're still hot for angel? 732 00:29:22,665 --> 00:29:23,998 - No! - No? 733 00:29:24,001 --> 00:29:25,245 - No! - Ah. 734 00:29:25,248 --> 00:29:27,348 Well, I... I mean, she's just... 735 00:29:27,351 --> 00:29:30,404 my best friend, and he's my ex. 736 00:29:30,407 --> 00:29:31,907 I don't like it. 737 00:29:31,909 --> 00:29:34,476 So, you don't want him, but nobody else can have him. 738 00:29:34,478 --> 00:29:36,011 That's awfully greedy of you, Maze. 739 00:29:36,013 --> 00:29:38,013 I've been gone for too long, okay? 740 00:29:38,015 --> 00:29:41,320 I just need to know what the hell is going on. 741 00:29:41,323 --> 00:29:43,919 And what would you do if you knew? 742 00:29:43,922 --> 00:29:45,932 Hmm? 743 00:29:49,059 --> 00:29:52,761 Look, you really want my advice, Mazikeen? 744 00:29:52,763 --> 00:29:56,464 Ask yourself what you truly desire. 745 00:29:56,466 --> 00:29:58,366 And be honest. Otherwise, there's no point. 746 00:30:01,605 --> 00:30:03,605 Maze? 747 00:30:03,607 --> 00:30:05,707 Mazikeen? 748 00:30:05,709 --> 00:30:07,503 You still there? 749 00:30:09,029 --> 00:30:10,429 [DOOR UNLOCKS] 750 00:30:15,419 --> 00:30:16,751 Thanks, Lucifer. 751 00:30:16,753 --> 00:30:19,187 Great talk. Glad I could help. Got to go. 752 00:30:21,525 --> 00:30:23,292 PIERCE: I wonder when Frankie's 753 00:30:23,295 --> 00:30:25,195 gonna make his move. 754 00:30:25,198 --> 00:30:28,095 Soon. Bet they're reaching out to their sources, 755 00:30:28,098 --> 00:30:29,965 probably calling the Sinnerman right now. 756 00:30:29,967 --> 00:30:32,033 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 757 00:30:34,628 --> 00:30:36,609 All right. 758 00:30:36,612 --> 00:30:38,239 Out with it, Decker. 759 00:30:38,241 --> 00:30:40,041 I either have food in my teeth, 760 00:30:40,043 --> 00:30:42,210 or you have something you want to say to me. 761 00:30:43,513 --> 00:30:46,114 Why is this case so important to you? 762 00:30:46,116 --> 00:30:48,018 It's not. 763 00:30:48,021 --> 00:30:49,620 It's a high-priority case, and... 764 00:30:51,511 --> 00:30:53,053 I need to display leadership 765 00:30:53,056 --> 00:30:55,090 to the suits downtown. That's all. 766 00:30:55,092 --> 00:30:58,593 Really? Showing up out of nowhere while I'm on a stakeout? 767 00:30:58,596 --> 00:30:59,794 You said it yourself. 768 00:30:59,796 --> 00:31:02,198 You and the Sinnerman crossed paths in Chicago. 769 00:31:02,201 --> 00:31:03,865 This is personal, isn't it? 770 00:31:03,867 --> 00:31:06,568 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 771 00:31:06,570 --> 00:31:08,401 It is. 772 00:31:09,873 --> 00:31:11,854 The Sinnerman killed my brother. 773 00:31:14,811 --> 00:31:16,409 I'm sorry. 774 00:31:18,813 --> 00:31:21,847 I thought I could run away from the pain of it. 775 00:31:21,850 --> 00:31:24,152 From him. 776 00:31:24,154 --> 00:31:26,955 Now I know that I can't anymore, 777 00:31:26,957 --> 00:31:30,518 so I need to find him and make him pay for what he did. 778 00:31:32,696 --> 00:31:36,197 Do you know why I asked for that personal day? 779 00:31:36,199 --> 00:31:37,690 The anniversary of 780 00:31:37,693 --> 00:31:39,793 my father's death is coming up. 781 00:31:41,226 --> 00:31:43,493 And, uh, he was killed on duty. 782 00:31:45,542 --> 00:31:47,776 I'm sorry. I didn't know. 783 00:31:47,778 --> 00:31:49,429 It was a long time ago. 784 00:31:49,432 --> 00:31:51,346 But just a few months ago, 785 00:31:51,348 --> 00:31:53,515 we finally found the guy who did it. 786 00:31:54,817 --> 00:31:57,684 And I had dreamed of that moment for so long. 787 00:31:57,687 --> 00:31:59,734 Also kind of dreaded it. 788 00:31:59,737 --> 00:32:02,624 I mean, he caused my family so much pain. 789 00:32:02,626 --> 00:32:05,385 When I finally found him, I... 790 00:32:05,388 --> 00:32:07,862 I didn't know what I'd do. 791 00:32:07,864 --> 00:32:09,697 What did you do? 792 00:32:09,699 --> 00:32:12,767 I did the right thing. 793 00:32:12,769 --> 00:32:14,769 I arrested him. 794 00:32:14,771 --> 00:32:16,538 But it wasn't easy. 795 00:32:18,108 --> 00:32:19,941 I get it. 796 00:32:19,943 --> 00:32:23,678 I know why you don't talk about this stuff. 797 00:32:23,680 --> 00:32:27,348 [EXHALES] I don't, either, not even to Lucifer. 798 00:32:27,350 --> 00:32:29,198 It's just too painful. 799 00:32:32,989 --> 00:32:35,056 Think about what you really want. 800 00:32:37,160 --> 00:32:39,928 Don't do anything you're gonna regret. 801 00:32:39,930 --> 00:32:42,097 [SIGHS] 802 00:32:42,099 --> 00:32:44,557 I guess I have to give you 803 00:32:44,560 --> 00:32:46,234 that personal day now. 804 00:32:46,236 --> 00:32:47,902 [CHUCKLES LIGHTLY] 805 00:32:48,905 --> 00:32:50,972 Heads up, we got someone. 806 00:32:50,974 --> 00:32:53,108 He doesn't look like a mobster. 807 00:32:53,110 --> 00:32:55,343 Maybe one of their sources. Let's hang tight. 808 00:32:55,345 --> 00:32:56,611 - Copy that. - [PHONE VIBRATES] 809 00:32:56,613 --> 00:32:57,979 Lucifer. 810 00:32:57,981 --> 00:32:59,214 Detective. 811 00:32:59,216 --> 00:33:01,116 Finally. Look, I'm on a stakeout. 812 00:33:01,119 --> 00:33:02,004 You were right. 813 00:33:02,007 --> 00:33:03,550 The Sinnerman is behind this. 814 00:33:03,553 --> 00:33:04,776 You don't say. 815 00:33:04,779 --> 00:33:06,412 I've just gotten out of cold storage 816 00:33:06,415 --> 00:33:07,922 after being grabbed by him again. 817 00:33:07,924 --> 00:33:10,091 - What? Are you okay? - LUCIFER: I'm fine. 818 00:33:10,093 --> 00:33:13,061 Just dying to crush that pathetic excuse for a man. 819 00:33:13,063 --> 00:33:15,163 You saw him? What does he look like? 820 00:33:15,165 --> 00:33:16,628 Black fellow, early 40s, 821 00:33:16,631 --> 00:33:18,231 though he dresses like an old man. 822 00:33:18,234 --> 00:33:20,167 Would you believe he wore a sweater vest? 823 00:33:20,170 --> 00:33:21,535 His greatest crime yet. 824 00:33:21,538 --> 00:33:23,605 CHLOE: That's not a source, that's him. 825 00:33:24,307 --> 00:33:25,940 Let's go. 826 00:33:25,942 --> 00:33:27,742 Wait, Detective. 827 00:33:27,744 --> 00:33:29,577 - Detective? - [GUNSHOTS] 828 00:33:29,579 --> 00:33:31,513 [GUNSHOTS] 829 00:33:31,515 --> 00:33:33,292 Bloody hell. 830 00:33:38,626 --> 00:33:41,571 [FRANKIE GROANING] 831 00:33:45,043 --> 00:33:47,543 - Drop the weapon. - [GUNSHOTS] 832 00:33:49,743 --> 00:33:51,047 I'm on him! Cut him off! 833 00:33:51,049 --> 00:33:52,501 Chloe, wait! 834 00:33:57,981 --> 00:33:59,247 [GUNSHOT] 835 00:34:02,760 --> 00:34:04,894 [GUNSHOT] 836 00:34:06,664 --> 00:34:08,497 [GUNSHOT] 837 00:34:08,499 --> 00:34:11,334 We've got units outside! 838 00:34:11,336 --> 00:34:13,936 If you give up now, we can take you in safely. 839 00:34:13,938 --> 00:34:15,571 But this is so much fun. 840 00:34:15,573 --> 00:34:17,340 [GUNSHOTS] 841 00:34:17,342 --> 00:34:20,543 [WHISPERING]: Oh. Where are you? 842 00:34:20,545 --> 00:34:21,860 Where are you? 843 00:34:27,585 --> 00:34:28,718 [GUNSHOT] 844 00:34:34,125 --> 00:34:36,258 [GUNSHOT] 845 00:34:46,371 --> 00:34:48,504 [PANTING] 846 00:34:51,727 --> 00:34:53,843 Do what you got to do. 847 00:34:54,779 --> 00:34:56,212 Pierce, wait. 848 00:35:00,485 --> 00:35:02,918 Hey. 849 00:35:02,920 --> 00:35:04,854 Let me help you. 850 00:35:08,893 --> 00:35:10,259 [GROANS] 851 00:35:11,829 --> 00:35:13,963 You already did. 852 00:35:13,965 --> 00:35:16,098 [GRUNTS] 853 00:35:17,168 --> 00:35:19,201 You're under arrest. 854 00:35:19,203 --> 00:35:21,270 - Let's go. - [HANDCUFFS TIGHTEN] 855 00:35:25,276 --> 00:35:27,476 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 856 00:35:34,152 --> 00:35:36,819 [TIRES SQUEAL, ENGINE TURNS OFF] 857 00:35:38,890 --> 00:35:40,256 Detective. 858 00:35:40,258 --> 00:35:43,159 You're okay. What happened? 859 00:35:43,161 --> 00:35:44,412 We got him. What? 860 00:35:44,415 --> 00:35:46,562 You did it. You got the Sinnerman. 861 00:35:46,564 --> 00:35:48,845 Actually, Pierce did. 862 00:35:50,835 --> 00:35:52,668 Right. 863 00:35:52,670 --> 00:35:54,603 Right. Well, where-where is he? 864 00:35:55,640 --> 00:35:57,339 He's, um... 865 00:35:57,341 --> 00:35:58,808 [EXHALES] 866 00:36:01,312 --> 00:36:02,812 I want to talk to him. 867 00:36:03,813 --> 00:36:05,714 Lucifer. 868 00:36:05,716 --> 00:36:07,416 Don't worry. 869 00:36:07,418 --> 00:36:09,051 You'll get your chance. 870 00:36:09,053 --> 00:36:11,259 Officer, he's ready. 871 00:36:30,023 --> 00:36:31,766 Linda, you there? 872 00:36:36,696 --> 00:36:38,412 What's up? 873 00:36:38,415 --> 00:36:40,515 Are you alone? 874 00:36:40,518 --> 00:36:42,184 Yeah. Why? 875 00:36:42,186 --> 00:36:45,988 'Cause you're acting kind of strange. 876 00:36:45,990 --> 00:36:47,623 What's going on? 877 00:36:49,594 --> 00:36:50,960 Uh... 878 00:36:52,997 --> 00:36:55,162 I should have told you this earlier, 879 00:36:55,165 --> 00:36:58,677 but it was... weird 880 00:36:58,680 --> 00:37:02,385 seeing you and Amenadiel so... chummy. 881 00:37:02,388 --> 00:37:04,920 Oh. Were we? 882 00:37:04,923 --> 00:37:06,942 Yeah, you were. 883 00:37:06,944 --> 00:37:09,435 Made me feel like beating the crap out of him. 884 00:37:09,438 --> 00:37:11,813 Or at least throwing rocks at cars. 885 00:37:11,816 --> 00:37:13,415 But, no, I didn't. 886 00:37:14,385 --> 00:37:16,218 I came to tell you how I feel. 887 00:37:16,220 --> 00:37:17,553 Yes. 888 00:37:17,555 --> 00:37:20,022 Please. Tell me. 889 00:37:21,359 --> 00:37:23,826 Okay. Um... 890 00:37:23,828 --> 00:37:27,796 I've been thinking about it all day. 891 00:37:27,798 --> 00:37:30,165 You're my best friend, you know? 892 00:37:30,167 --> 00:37:32,234 And he's my ex. [CHUCKLES] 893 00:37:32,236 --> 00:37:34,349 And by-by "ex," I mean, like, 894 00:37:34,352 --> 00:37:37,217 one of a million ex-sexual partners 895 00:37:37,220 --> 00:37:40,743 and not anything special. 896 00:37:40,745 --> 00:37:44,880 Any-Anyway, um... 897 00:37:44,882 --> 00:37:48,918 it makes me feel left out. 898 00:37:48,920 --> 00:37:52,256 So I don't want you two getting together 899 00:37:52,259 --> 00:37:54,157 if that's possible. 900 00:37:55,960 --> 00:37:57,159 I understand. 901 00:37:58,866 --> 00:38:00,966 You have nothing to worry about. 902 00:38:02,033 --> 00:38:04,066 Thank you. 903 00:38:04,068 --> 00:38:07,803 [SIGHS] I figured you wouldn't want my sloppy seconds, anyway. 904 00:38:07,805 --> 00:38:11,607 And you know me, I was all over that angel. 905 00:38:11,609 --> 00:38:13,029 I went in deep. 906 00:38:13,032 --> 00:38:15,144 Used every tool 907 00:38:15,146 --> 00:38:17,176 in that Swiss Army knife. 908 00:38:17,179 --> 00:38:18,879 Know what I mean? 909 00:38:19,817 --> 00:38:23,252 I touched nerves that he never knew he had. 910 00:38:23,254 --> 00:38:25,266 I can only imagine. 911 00:38:25,269 --> 00:38:27,156 [LAUGHING]: Yeah. 912 00:38:27,158 --> 00:38:28,557 Anyway... 913 00:38:31,329 --> 00:38:32,962 You're the best, Linda. 914 00:38:38,102 --> 00:38:40,369 [CRYING] 915 00:38:40,371 --> 00:38:43,105 [DOOR OPENS AND CLOSES] 916 00:38:43,107 --> 00:38:44,790 DAN: You okay in there? 917 00:38:46,711 --> 00:38:48,811 Um... [SNIFFLES] 918 00:38:48,813 --> 00:38:50,879 I'm-I'm fine. 919 00:38:50,881 --> 00:38:54,450 Thank you, Detective Espinoza. 920 00:38:54,452 --> 00:38:55,851 Charlotte? 921 00:38:55,853 --> 00:38:57,753 CHARLOTTE: I just needed a moment. [SNIFFLES] 922 00:38:57,755 --> 00:39:00,189 And I thought that this was... 923 00:39:00,191 --> 00:39:03,359 the one place that I wouldn't be disturbed. 924 00:39:03,361 --> 00:39:06,161 DAN: I don't want to pry, but, uh, 925 00:39:06,163 --> 00:39:08,897 you don't seem fine. 926 00:39:08,899 --> 00:39:10,332 [SNIFFLING] 927 00:39:10,334 --> 00:39:13,602 [SIGHING]: I'm not. 928 00:39:13,604 --> 00:39:15,804 I switched to prosecution 929 00:39:15,806 --> 00:39:17,940 to try and be a better person... 930 00:39:17,942 --> 00:39:20,009 but I'm not helping anyone. 931 00:39:20,011 --> 00:39:23,812 I just keep screwing things up. [SNIFFLES] 932 00:39:23,814 --> 00:39:27,983 I was really good at being the old me. 933 00:39:27,985 --> 00:39:30,986 The best. 934 00:39:30,988 --> 00:39:35,357 But I know I need to make a change. 935 00:39:35,359 --> 00:39:37,615 And I suck at it. 936 00:39:40,731 --> 00:39:43,779 No one expects you to change overnight. 937 00:39:45,736 --> 00:39:49,271 It's hard to be one of the good guys. 938 00:39:49,273 --> 00:39:51,440 Look, I screw up, too. 939 00:39:51,442 --> 00:39:54,910 I've made plenty of mistakes, believe me. 940 00:39:54,912 --> 00:39:58,061 But I don't quit... 941 00:39:58,064 --> 00:40:00,413 and I know that counts for something. 942 00:40:02,777 --> 00:40:04,543 At least you're trying, right? 943 00:40:11,829 --> 00:40:13,162 [CHUCKLES LIGHTLY] 944 00:40:17,034 --> 00:40:18,464 Thank you, Dan. 945 00:40:18,467 --> 00:40:20,536 Don't mention it. 946 00:40:20,538 --> 00:40:22,638 [DOOR OPENS] 947 00:40:24,490 --> 00:40:26,375 Oh, hey, Hernandez. 948 00:40:29,397 --> 00:40:31,380 I'm in the men's room, aren't I? 949 00:40:31,382 --> 00:40:32,681 Oh, yeah. 950 00:40:32,683 --> 00:40:34,917 [LAUGHS] 951 00:40:38,448 --> 00:40:40,682 ♪ ♪ 952 00:40:49,355 --> 00:40:52,919 ♪ What happens in the shadows ♪ 953 00:40:52,922 --> 00:40:55,956 ♪ No one has to know ♪ 954 00:40:55,959 --> 00:40:58,803 ♪ The truth is in the gallows ♪ 955 00:41:00,311 --> 00:41:03,272 ♪ It'll burn but it won't let go ♪ 956 00:41:03,275 --> 00:41:06,482 ♪ A whisper in the darkness ♪ 957 00:41:06,484 --> 00:41:09,661 ♪ In the quiet it'll grow ♪ 958 00:41:09,664 --> 00:41:10,964 ♪ You try to hide it ♪ 959 00:41:10,967 --> 00:41:13,789 ♪ In the farthest place ♪ 960 00:41:13,791 --> 00:41:17,990 ♪ But everybody knows ♪ 961 00:41:20,787 --> 00:41:24,199 ♪ There's something in the shadows ♪ 962 00:41:24,201 --> 00:41:27,803 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 963 00:41:27,805 --> 00:41:31,640 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 964 00:41:31,642 --> 00:41:34,956 ♪ Shifting through the dark ♪ 965 00:41:34,959 --> 00:41:39,381 ♪ Your strength is in your weakness ♪ 966 00:41:39,383 --> 00:41:42,951 ♪ This fire in your blood ♪ 967 00:41:42,953 --> 00:41:46,155 ♪ Hanging from that hope ♪ 968 00:41:46,157 --> 00:41:49,135 ♪ But everybody knows ♪ 969 00:41:49,138 --> 00:41:51,623 ♪ There's something in the shadows ♪ 970 00:41:52,863 --> 00:41:54,663 My, my... 971 00:41:54,665 --> 00:41:57,566 how the tables have turned. 972 00:41:57,568 --> 00:42:01,637 I don't know if you remember, but I made you a promise: 973 00:42:01,639 --> 00:42:04,039 to look into your eyes and find out 974 00:42:04,041 --> 00:42:07,242 what the great Sinnerman desires... 975 00:42:07,244 --> 00:42:08,977 and then take it from him. 976 00:42:10,381 --> 00:42:12,514 ♪ There's something in the shadows ♪ 977 00:42:12,516 --> 00:42:15,284 I'm a man of my word, so let's get to it, shall we? 978 00:42:17,256 --> 00:42:18,954 Look at me. 979 00:42:21,397 --> 00:42:24,339 Look into my eyes! 980 00:42:24,342 --> 00:42:27,596 ♪ There's something in the shadows ♪ 981 00:42:27,598 --> 00:42:31,091 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 982 00:42:31,094 --> 00:42:33,928 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 983 00:42:36,061 --> 00:42:38,774 ♪ Shifting through the dark ♪ 984 00:42:38,776 --> 00:42:41,476 Now... 985 00:42:41,478 --> 00:42:44,346 you'll never know what I want. 986 00:42:44,348 --> 00:42:46,378 But... 987 00:42:46,381 --> 00:42:48,776 ♪ Hanging from that hope ♪ 988 00:42:48,779 --> 00:42:50,120 Code Twenty! 989 00:42:50,123 --> 00:42:51,186 Twenty! 990 00:42:51,188 --> 00:42:52,354 Code Twenty! 991 00:42:52,356 --> 00:42:54,238 Somebody get a medic in here! 992 00:42:55,281 --> 00:42:59,414 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.