All language subtitles for Falsely.Accused.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,570 --> 00:02:50,702 Help! 2 00:03:08,923 --> 00:03:10,455 I'll go get the doctor. 3 00:03:10,457 --> 00:03:12,524 I gotta go. 4 00:03:13,627 --> 00:03:17,696 Oh, my God! Oh, thank you, God. 5 00:03:19,934 --> 00:03:24,636 It's your brother. It's Skylar. 6 00:03:24,638 --> 00:03:27,539 Skylar! No. 7 00:03:27,541 --> 00:03:29,942 I wouldn't be surprised if she killed her brother. 8 00:03:29,944 --> 00:03:31,210 Considering. 9 00:03:33,480 --> 00:03:34,947 I mean, she looks like a killer. 10 00:03:34,949 --> 00:03:36,215 NO!!! 11 00:03:36,817 --> 00:03:37,883 No... 12 00:03:37,884 --> 00:03:38,950 None of this is your fault. 13 00:03:38,953 --> 00:03:41,220 Get these off of me. 14 00:03:41,956 --> 00:03:45,958 You gotta be quiet until your lawyer comes, okay? 15 00:03:45,960 --> 00:03:47,226 - A lawyer. - Shh... 16 00:03:48,229 --> 00:03:50,295 You better lock her up for this. 17 00:03:52,499 --> 00:03:55,901 She stole a gun from my house. 18 00:03:56,837 --> 00:04:00,672 Skylar was found with four bullet holes in his chest, 19 00:04:00,674 --> 00:04:02,341 a mile away from where you crashed. 20 00:04:02,343 --> 00:04:03,442 You did this! 21 00:04:03,444 --> 00:04:05,477 Please. Don't even start with that. 22 00:04:05,478 --> 00:04:07,511 You were there, Jake, you know it wasn't me. 23 00:04:07,514 --> 00:04:10,515 I know that you didn't kill Skylar. I know it. 24 00:04:10,517 --> 00:04:11,883 Okay, but you have to be very quiet... 25 00:04:11,885 --> 00:04:13,018 Were you drinking last night? 26 00:04:13,020 --> 00:04:15,854 Screw you, Jake, you know I was sober! 27 00:04:15,856 --> 00:04:18,357 Then why were you driving so erratically from the party? 28 00:04:18,359 --> 00:04:20,176 All I know is one minute, 29 00:04:20,177 --> 00:04:21,994 things were like any other party I've been to. 30 00:04:21,996 --> 00:04:26,865 Kids raging out. Loud music and booze. Harmless shit. 31 00:04:26,867 --> 00:04:29,868 I'm out on the porch. Been out there all of two minutes 32 00:04:29,870 --> 00:04:32,471 and I see this girl leaving the party. Upset. 33 00:04:34,875 --> 00:04:37,476 No, she wasn't carrying a gun. 34 00:04:47,021 --> 00:04:49,888 Jesus. What. Jake? 35 00:04:49,890 --> 00:04:52,224 What are you doing here? 36 00:04:52,225 --> 00:04:54,559 Sorry, Shelly. I just wanted to make sure everything was okay. 37 00:04:54,561 --> 00:04:55,794 You freaked me out. 38 00:04:55,795 --> 00:04:57,028 Everything's fine. 39 00:04:57,031 --> 00:04:59,331 What are you doing sneaking around out here? 40 00:04:59,333 --> 00:05:03,735 I'm not sneaking around. I came for a noise complaint and I saw 41 00:05:03,737 --> 00:05:07,572 you out here on the road and I thought something was wrong. 42 00:05:07,574 --> 00:05:11,643 Oh. I'm here on standby. I'm Skylar's D.D. 43 00:05:12,413 --> 00:05:13,578 I'm not here by choice. 44 00:05:13,580 --> 00:05:16,415 I'm gonna pretend I didn't hear that. 45 00:05:16,417 --> 00:05:18,050 Underage drinking is major problem, Shelly. 46 00:05:18,052 --> 00:05:18,917 Now, it's my duty to... 47 00:05:22,589 --> 00:05:23,989 Did you hear that? 48 00:05:24,658 --> 00:05:26,925 You're not... you're not scared, are you? 49 00:05:26,927 --> 00:05:32,998 What, me? Who's scared. Ok. Just... you... stay here... 50 00:05:33,934 --> 00:05:36,001 Smooth. Sticking right here. 51 00:06:02,396 --> 00:06:04,863 Whoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 52 00:06:04,865 --> 00:06:07,632 Boys, boys, boys, this right here is my inheritance. 53 00:06:07,634 --> 00:06:10,469 Wow, that is nice. Dude. Check that out. 54 00:06:10,471 --> 00:06:13,638 Take a swig of that right there. A little bit of moonshine. 55 00:06:16,643 --> 00:06:18,093 These are so expensive. 56 00:06:18,094 --> 00:06:19,544 Put a little hair on your chest right there. 57 00:06:31,658 --> 00:06:32,724 Who's there? 58 00:06:34,995 --> 00:06:36,461 I knew you were scared. 59 00:06:36,463 --> 00:06:38,130 Jesus, Shelly, I told you to wait. 60 00:06:38,132 --> 00:06:41,400 Don't you listen to anyone? 61 00:07:01,855 --> 00:07:03,688 Hey man. Turn 'em. 62 00:07:03,690 --> 00:07:04,756 Turn 'em? 63 00:07:07,027 --> 00:07:09,161 Dude, these things are awesome. 64 00:07:09,163 --> 00:07:10,862 I can see clear as day through these. 65 00:07:10,864 --> 00:07:12,697 Damn right. 66 00:07:12,699 --> 00:07:15,167 We're all sorts of ready for the Chinese invasion. 67 00:07:16,170 --> 00:07:17,869 Oh dude... Twelve O'clock. 68 00:07:17,871 --> 00:07:19,704 Oh, I see em. 69 00:07:19,706 --> 00:07:21,540 Yea. Got em? Got eyes? 70 00:07:23,326 --> 00:07:25,109 Nice. Good call. Good call. 71 00:07:28,182 --> 00:07:30,115 You see somethin'? 72 00:07:31,051 --> 00:07:32,551 Got eyes. Got eyes for you. 73 00:07:32,553 --> 00:07:33,618 Where? 74 00:07:52,906 --> 00:07:53,972 MUSIC 75 00:08:04,751 --> 00:08:08,820 See? Told you that it was nothing. 76 00:08:16,163 --> 00:08:17,095 Hey. 77 00:08:19,099 --> 00:08:21,166 No, no, no, don't run. Stop! 78 00:08:39,953 --> 00:08:41,119 Oh my God. 79 00:08:41,121 --> 00:08:42,187 Help! 80 00:08:44,791 --> 00:08:46,858 Hey man, I think I just heard your sister. 81 00:08:47,861 --> 00:08:49,861 Really? 82 00:08:49,862 --> 00:08:51,862 Yeah. Yeah, I did. 83 00:08:51,865 --> 00:08:53,798 You sure? 84 00:08:53,800 --> 00:08:54,866 Yeah. 85 00:09:07,281 --> 00:09:08,813 Shelly? 86 00:09:10,216 --> 00:09:11,616 Dude, she drank way too much. 87 00:09:12,819 --> 00:09:13,818 Sh... Shelly... 88 00:09:13,820 --> 00:09:15,253 Get in the truck. 89 00:09:15,255 --> 00:09:16,538 Shelly, are you okay? 90 00:09:16,539 --> 00:09:17,822 No, I'm not okay. Get in the truck. 91 00:09:17,824 --> 00:09:19,324 We have to get out of here right now. 92 00:09:19,325 --> 00:09:20,825 Dude, she's totally off her face, man. 93 00:09:20,827 --> 00:09:23,828 If you stay here, you die. Get in the truck. 94 00:09:23,830 --> 00:09:25,897 Okay, let's just go, let's go. Come on! 95 00:09:31,071 --> 00:09:32,003 Dude, what's going on? 96 00:09:32,005 --> 00:09:33,672 I don't know, I have no clue. 97 00:09:33,674 --> 00:09:36,675 Shelly, tell us what's going on. What happened? 98 00:09:36,677 --> 00:09:37,842 Dude, where are we going? 99 00:09:37,844 --> 00:09:40,845 Shelly! I have no clue, man. 100 00:09:40,847 --> 00:09:41,913 Shelly! 101 00:09:54,328 --> 00:09:55,594 Oh my God. 102 00:09:56,863 --> 00:10:00,932 Shell, where are we going? Shelly. Shelly! 103 00:10:02,869 --> 00:10:04,803 Where are you taking us, Shelly? 104 00:10:14,214 --> 00:10:16,281 Pull over, Shelly. 105 00:10:16,883 --> 00:10:17,882 Shelly! 106 00:10:17,884 --> 00:10:18,950 Shut up! 107 00:10:19,886 --> 00:10:21,219 You need to slow down. 108 00:10:21,221 --> 00:10:22,287 Where are we going? 109 00:10:26,059 --> 00:10:29,127 Oh my god. I need somewhere safe. 110 00:10:41,742 --> 00:10:44,242 No, please, no, no! 111 00:10:44,244 --> 00:10:45,977 Where did you get the unregistered hunting rifle? 112 00:10:45,979 --> 00:10:48,847 They're Gus and Jeremy Lambert's. 113 00:10:48,849 --> 00:10:50,982 You should be questioning the Lamberts, not her. 114 00:10:50,984 --> 00:10:54,085 It's time for you to go. Go... go... 115 00:10:54,087 --> 00:10:55,253 Jake, it's time for you to go! 116 00:10:55,255 --> 00:10:58,623 Go! 117 00:10:58,624 --> 00:11:01,992 That's it. Go. Come on. Right now. You go. Leave! 118 00:11:04,163 --> 00:11:05,929 Get these off of me. 119 00:11:40,701 --> 00:11:44,302 I can't believe that we're burying you, Sky. 120 00:11:44,304 --> 00:11:46,304 You know they all think that I did it. 121 00:11:46,306 --> 00:11:48,373 But, I would never hurt you. 122 00:11:49,776 --> 00:11:53,845 It should be me in that casket, Sky. Not you. 123 00:11:56,750 --> 00:11:58,817 It should be me. 124 00:12:14,868 --> 00:12:16,367 We're gonna get you home and you're gonna 125 00:12:16,369 --> 00:12:18,303 get some sleep, okay? 126 00:12:30,484 --> 00:12:32,751 MUSIC 127 00:12:37,791 --> 00:12:40,859 Jeremy, can I talk to you? 128 00:12:42,195 --> 00:12:43,795 I'll catch up with you. 129 00:12:50,837 --> 00:12:53,505 I know you still hold a lot of anger towards Shelly. 130 00:12:53,507 --> 00:12:54,773 And? 131 00:12:55,509 --> 00:12:57,509 Have you been drinking? 132 00:12:57,511 --> 00:12:59,110 What do you want? 133 00:13:01,214 --> 00:13:04,382 You can't keep blaming Shelly. 134 00:13:04,384 --> 00:13:06,050 Your family never quits. 135 00:13:06,052 --> 00:13:07,886 Not even when we're burying your nephew can you keep your 136 00:13:07,888 --> 00:13:10,054 God damned opinions to yourself! 137 00:13:10,056 --> 00:13:11,523 Jeremy, 138 00:13:11,525 --> 00:13:16,127 if you forgive her, the Lord will surely forgive you. 139 00:13:17,330 --> 00:13:19,264 Is that all? 140 00:16:03,729 --> 00:16:06,230 Hey, boy. It's you, again. 141 00:16:06,232 --> 00:16:09,167 You just can't learn to stay away, can you? 142 00:17:17,070 --> 00:17:17,802 Hey. 143 00:17:18,638 --> 00:17:20,405 Jesus, Gus. 144 00:17:21,408 --> 00:17:24,175 Just got back in town. I wasn't expecting company. 145 00:17:24,177 --> 00:17:26,210 I was just around. 146 00:17:26,212 --> 00:17:30,281 You know, Shelly. You just need something, you can just knock. 147 00:17:33,153 --> 00:17:36,220 And Jeremy's not home. He's out on the combine. 148 00:17:37,157 --> 00:17:40,224 Besides, he ain't going nowhere with nobody after that party. 149 00:17:41,795 --> 00:17:43,394 Dead kids, 150 00:17:44,664 --> 00:17:47,265 guns missing, cops everywhere. 151 00:17:47,801 --> 00:17:50,068 I didn't mean it like that. 152 00:17:51,271 --> 00:17:53,337 Should never of happened. 153 00:17:54,274 --> 00:17:56,274 What should have never happened, Gus? 154 00:17:56,276 --> 00:18:00,511 You know... about Skyler. 155 00:18:00,513 --> 00:18:04,682 So you do know his name? He's not just some dead kid? 156 00:18:04,684 --> 00:18:06,751 Yeah, I know his name. I'm sorry. 157 00:18:09,155 --> 00:18:10,721 Who's upstairs, Gus? 158 00:18:12,826 --> 00:18:14,092 Nobody. 159 00:18:14,828 --> 00:18:16,294 I told you... Where are you going? 160 00:18:16,296 --> 00:18:18,362 I told you Jeremy's not here. 161 00:18:18,832 --> 00:18:20,531 What are you talking about? He's not here. 162 00:18:20,533 --> 00:18:21,683 What... What are you doing? 163 00:18:21,684 --> 00:18:22,834 You don't just barge into my house. 164 00:18:22,836 --> 00:18:24,269 Get your hands off of me! 165 00:18:24,270 --> 00:18:25,703 I'm not the, I'm not the, look, you gotta get out... 166 00:18:25,705 --> 00:18:26,537 Get your hands off! 167 00:18:31,111 --> 00:18:33,211 You get outta here before I put a bullet in you! 168 00:18:33,213 --> 00:18:34,712 You don't scare me, Gus. 169 00:18:34,714 --> 00:18:37,448 I know she's upstairs. I saw her. 170 00:18:39,585 --> 00:18:41,719 Another step and I'll put you right where you belong. 171 00:18:41,721 --> 00:18:43,855 Next to your brother. 172 00:18:43,857 --> 00:18:45,123 Try me. 173 00:18:46,860 --> 00:18:48,860 You are crazy. 174 00:18:48,862 --> 00:18:52,130 Just like everyone says. You are crazy. 175 00:18:57,237 --> 00:18:58,870 Well, there ya go. 176 00:18:58,872 --> 00:19:01,139 I got a trespasser right here! 177 00:19:15,155 --> 00:19:16,888 Did you call my Aunt yet? 178 00:19:16,890 --> 00:19:19,074 No answer. 179 00:19:19,075 --> 00:19:21,259 Now, keep quiet until we come get you! 180 00:19:21,261 --> 00:19:23,761 I kept quiet all night. 181 00:19:23,763 --> 00:19:25,429 You have to call my aunt. 182 00:19:28,902 --> 00:19:31,435 Can I at least get some Advil? 183 00:19:32,772 --> 00:19:36,774 You can't just put innocent people in jail. 184 00:19:36,776 --> 00:19:37,842 Innocent? 185 00:19:38,778 --> 00:19:39,443 That's funny. 186 00:19:41,980 --> 00:19:44,514 Oh, keep laughing. Karma's a bitch. 187 00:19:45,451 --> 00:19:47,785 You better get comfortable, Shelly. 188 00:19:47,787 --> 00:19:52,857 Breaking and entering. Good one. Thanks for that. 189 00:20:04,938 --> 00:20:06,470 What's her bail? 190 00:20:06,472 --> 00:20:08,940 Ten percent of the bail amount, which is... 191 00:20:08,942 --> 00:20:10,875 five hundred. 192 00:20:11,477 --> 00:20:12,376 Done. 193 00:20:12,378 --> 00:20:14,645 You sure you wanna do that? 194 00:20:14,647 --> 00:20:16,581 And you are? 195 00:20:16,849 --> 00:20:18,916 Her loan shark. 196 00:20:19,819 --> 00:20:21,886 Not a smart move, Buddy. 197 00:20:22,655 --> 00:20:24,589 Not smart at all. 198 00:20:26,326 --> 00:20:27,491 So, where do I sign? 199 00:20:27,493 --> 00:20:28,559 Right there. 200 00:20:42,842 --> 00:20:44,442 Let's get out of here. 201 00:20:46,512 --> 00:20:47,912 Seriously, 202 00:20:48,681 --> 00:20:51,282 I don't even know who you are. 203 00:20:51,284 --> 00:20:53,517 Well, you could find out or you could 204 00:20:53,519 --> 00:20:55,753 hang around here with these morons. 205 00:21:24,717 --> 00:21:26,317 Nice ride. 206 00:21:27,020 --> 00:21:28,719 It's uh... you know, 207 00:21:28,721 --> 00:21:32,390 not exactly suited for Wisconsin winters. But, yeah. 208 00:21:32,392 --> 00:21:34,458 Yeah well, thank God it's still summer. 209 00:21:35,495 --> 00:21:37,895 So are you gonna tell me who you really are? 210 00:21:38,898 --> 00:21:40,731 I'm just some, uh, 211 00:21:40,733 --> 00:21:43,734 some dude who wanted to bail a crazy chick out of jail. 212 00:21:43,736 --> 00:21:44,669 Is that so hard to believe? 213 00:21:44,671 --> 00:21:45,736 Yes. 214 00:21:47,907 --> 00:21:51,575 It doesn't feel so good when people don't believe you, 215 00:21:51,577 --> 00:21:52,643 now does it? 216 00:21:56,916 --> 00:21:59,517 Well, for what's it worth, I don't think you're crazy. 217 00:21:59,519 --> 00:22:02,053 Who told you that I'm crazy? 218 00:22:02,055 --> 00:22:03,321 Really? 219 00:22:04,590 --> 00:22:07,658 Whatever, man. I don't give a shit. 220 00:22:09,662 --> 00:22:10,728 Yes, you do. 221 00:22:11,998 --> 00:22:14,665 Uh, no. You're twisting things. 222 00:22:14,667 --> 00:22:16,601 I'm not twisting things. 223 00:22:16,602 --> 00:22:18,536 You either killed you brother and your dad or you didn't. 224 00:22:18,538 --> 00:22:21,872 Whoa. You need to get your facts straight. 225 00:22:21,874 --> 00:22:23,941 My dad died in a hunting accident 226 00:22:23,943 --> 00:22:25,943 and I don't even know what happened to my brother yet. 227 00:22:25,945 --> 00:22:29,480 So, you need to stop accusing people that you don't even know. 228 00:22:29,482 --> 00:22:32,416 I'm not accusing you. I'm just... 229 00:22:33,953 --> 00:22:35,553 You're feisty. 230 00:22:38,958 --> 00:22:40,891 You think that's feisty? 231 00:22:50,069 --> 00:22:51,135 Want breakfast? 232 00:22:56,109 --> 00:22:57,708 So, are you gonna... 233 00:22:58,478 --> 00:23:00,544 you gonna thank me for bailing you out? 234 00:23:01,647 --> 00:23:03,714 You know it cost me some dough. 235 00:23:05,985 --> 00:23:08,052 You can't buy my trust. 236 00:23:09,122 --> 00:23:11,589 Alright. Consider it a loan. 237 00:23:11,591 --> 00:23:14,525 I still don't see any reason why I should trust you. 238 00:23:16,529 --> 00:23:18,596 Do you trust anyone? 239 00:23:18,998 --> 00:23:20,064 Yeah... 240 00:23:21,000 --> 00:23:22,066 Animals. 241 00:23:23,002 --> 00:23:25,669 Oh, good. Part monkey. 242 00:23:28,007 --> 00:23:29,940 Okay, besides animals... 243 00:23:31,511 --> 00:23:32,576 No one? 244 00:23:33,846 --> 00:23:36,414 Friends, Family? 245 00:23:36,416 --> 00:23:39,150 You know, I think it's my turn to start asking questions. 246 00:23:39,152 --> 00:23:41,018 Who the hell are you? 247 00:23:41,020 --> 00:23:42,486 Roy. 248 00:23:42,488 --> 00:23:44,555 And do you trust anyone, Roy? 249 00:23:45,758 --> 00:23:46,590 Myself. 250 00:23:46,592 --> 00:23:48,659 What about your parents? 251 00:23:50,763 --> 00:23:53,831 My parents' sole priorities are money and power. 252 00:23:56,035 --> 00:24:01,105 What really happened the other night at the party? 253 00:24:01,107 --> 00:24:02,706 What are you, some sort of narc they sent 254 00:24:02,708 --> 00:24:04,442 to try and get information out of me? 255 00:24:04,444 --> 00:24:05,509 No. 256 00:24:05,511 --> 00:24:06,844 I don't believe that. 257 00:24:06,846 --> 00:24:09,447 You obviously have some sort of agenda. 258 00:24:09,449 --> 00:24:10,848 Of course I do. 259 00:24:11,684 --> 00:24:12,783 Don't we all? 260 00:24:12,785 --> 00:24:13,851 I don't. 261 00:24:15,087 --> 00:24:17,054 Well then why are you here? 262 00:24:17,056 --> 00:24:20,057 You're the only person in this town I've never seen before. 263 00:24:20,059 --> 00:24:22,893 Not once. Do you even go to school? 264 00:24:22,895 --> 00:24:24,495 Nah, I've been... 265 00:24:25,565 --> 00:24:27,631 I've been kicked out a few. 266 00:24:32,638 --> 00:24:35,573 You know, we are a lot alike. You and me. 267 00:24:35,575 --> 00:24:36,974 We're truth warriors. 268 00:24:38,211 --> 00:24:40,744 We live in this podonk town with a bunch of dimwits... 269 00:24:40,746 --> 00:24:43,113 who don't want to know the truth. 270 00:24:43,115 --> 00:24:45,749 Trying to pin the unknown on you. 271 00:24:45,751 --> 00:24:48,219 And I know what they are trying to say that happened, 272 00:24:48,221 --> 00:24:50,154 really didn't happen. 273 00:24:51,224 --> 00:24:52,490 So, screw them. 274 00:24:53,993 --> 00:24:55,759 We... 275 00:24:55,761 --> 00:24:57,695 can figure this out. 276 00:24:58,931 --> 00:25:01,999 A huge part of me really wants to... 277 00:25:03,169 --> 00:25:06,237 ...but I know that'll never be good enough. 278 00:25:15,548 --> 00:25:20,117 You know, there's been times I've laid here for hours. 279 00:25:20,119 --> 00:25:22,069 Mmm-hmm. 280 00:25:22,070 --> 00:25:24,020 So this is where you bring all the girls. 281 00:25:24,023 --> 00:25:25,089 Hardly. 282 00:25:25,091 --> 00:25:28,726 I haven't actually brought anyone up here. 283 00:25:30,162 --> 00:25:32,630 Wh... What? I haven't. Seriously. 284 00:25:32,632 --> 00:25:33,797 Do you think I have anything to talk about 285 00:25:33,799 --> 00:25:36,267 with the debontes in this town? 286 00:25:38,971 --> 00:25:41,038 Oh, maybe not. 287 00:25:41,974 --> 00:25:44,275 Well, this is where I, um... 288 00:25:44,277 --> 00:25:47,545 I go to get away from my parents place. 289 00:25:48,281 --> 00:25:51,181 Which is often. 290 00:25:51,183 --> 00:25:53,450 I can't believe I grew up here and... 291 00:25:53,451 --> 00:25:55,718 ...I never even knew this place existed. 292 00:25:55,721 --> 00:25:58,155 Well, I've had a lot of alone time on my hands. 293 00:25:58,157 --> 00:25:59,757 Well, you picked a... 294 00:26:00,993 --> 00:26:03,761 ...a great spot to come clear your head. 295 00:26:03,763 --> 00:26:06,030 At least you can try. 296 00:26:06,032 --> 00:26:07,298 It just feels like whenever I... 297 00:26:07,300 --> 00:26:10,668 ...clear my head, it manages to fill... 298 00:26:10,670 --> 00:26:12,736 ...right back up again. 299 00:26:13,773 --> 00:26:15,706 Yeah, I hear you. 300 00:26:17,209 --> 00:26:19,810 Where do you go to get away from things? 301 00:26:22,014 --> 00:26:23,614 The river. 302 00:26:24,917 --> 00:26:26,850 What do you think about? 303 00:26:28,921 --> 00:26:30,988 Anything. Everything. 304 00:26:32,124 --> 00:26:33,190 Too much. 305 00:26:34,193 --> 00:26:37,127 I don't know, it's like you said. 306 00:26:38,197 --> 00:26:42,199 The more I try to clear my head, the cloudier it becomes. 307 00:26:42,201 --> 00:26:44,335 And then I get these really intense headaches 308 00:26:44,337 --> 00:26:47,338 where I can barely see straight, and lately, 309 00:26:47,340 --> 00:26:50,608 they've been happening a lot more than normal. 310 00:26:52,345 --> 00:26:55,279 I can't help but wonder if I'd be better off... 311 00:27:00,820 --> 00:27:04,221 I wonder if anyone would notice if I just never returned. 312 00:27:08,227 --> 00:27:10,828 A part of me thinks that... 313 00:27:13,899 --> 00:27:17,167 all those moving particles up there... 314 00:27:17,169 --> 00:27:20,070 it's just death and movement, like, 315 00:27:20,072 --> 00:27:22,072 there's a collective energy to it. 316 00:27:22,074 --> 00:27:23,941 That right there. That's it. 317 00:27:23,942 --> 00:27:25,809 It doesn't look like a bad place to be, does it? 318 00:27:25,811 --> 00:27:27,361 No, I don't know. 319 00:27:27,362 --> 00:27:28,912 To me, it's just a bunch of uh... 320 00:27:28,914 --> 00:27:32,750 ...planetary weather patterns. 321 00:27:32,752 --> 00:27:37,755 Sure, it's pretty, like a snowflake, but... 322 00:27:37,757 --> 00:27:41,725 ...an afterlife in the sky? No. 323 00:27:41,727 --> 00:27:44,662 Yeah, absolutely. It could be. 324 00:27:47,933 --> 00:27:51,869 Sorry. But... 325 00:27:54,273 --> 00:27:58,409 I don't know, I've seen... I've seen faces, 326 00:27:58,411 --> 00:28:01,945 hands, whole bodies, 327 00:28:01,947 --> 00:28:04,114 Dancing in the sky in some sort of 328 00:28:04,116 --> 00:28:07,051 deliberate supernatural harmony. 329 00:28:09,121 --> 00:28:12,122 Well, to me it looks like melting marshmallows. 330 00:28:12,124 --> 00:28:14,892 Makes me want a rice krispies treat. 331 00:28:16,429 --> 00:28:19,697 What? I love rice krispy treats. 332 00:28:21,834 --> 00:28:23,434 Alright, we really should get going. 333 00:28:23,436 --> 00:28:25,302 The more time we spend here, 334 00:28:25,304 --> 00:28:26,970 the less likely we are to find Skylar. 335 00:28:26,972 --> 00:28:28,739 So, let's go find my dad's bike. 336 00:28:28,741 --> 00:28:29,807 Let's go. 337 00:28:30,710 --> 00:28:31,775 Okay. 338 00:29:30,503 --> 00:29:31,769 That's him. 339 00:29:33,205 --> 00:29:35,038 Definitely looks like a guy who would 340 00:29:35,040 --> 00:29:36,507 keep a little girl in his attic. 341 00:29:36,509 --> 00:29:38,943 Yeah. 342 00:29:38,944 --> 00:29:41,378 I hate to think so but I really think it's true. 343 00:29:41,380 --> 00:29:43,380 He was on the hunting trip with my dad. 344 00:29:43,382 --> 00:29:45,616 They grew up hunting together... 345 00:29:45,617 --> 00:29:47,851 ...and he was on the exact same trip the day my dad was killed. 346 00:29:47,853 --> 00:29:51,522 I used to go in and out of that house with no problem. 347 00:29:51,524 --> 00:29:53,390 The first time I try to go in in a long time, 348 00:29:53,392 --> 00:29:56,226 and we've got a serious issue. 349 00:29:56,228 --> 00:29:57,878 Are you sure she's up there? 350 00:29:57,879 --> 00:29:59,529 The same exact girl that was there 351 00:29:59,532 --> 00:30:01,899 the day my brother was shot. 352 00:30:01,901 --> 00:30:04,067 It's so weird. 353 00:30:04,069 --> 00:30:07,404 It's like she knows I'm the only one who wants to help her. 354 00:30:07,406 --> 00:30:08,472 Hmm... 355 00:30:08,474 --> 00:30:11,542 I haven't told anyone yet because they are all just 356 00:30:11,544 --> 00:30:13,477 gonna to think that I'm crazy. 357 00:30:15,147 --> 00:30:18,215 But, I know that she knows something. 358 00:30:21,153 --> 00:30:24,888 Well, in all fairness, it does sound a little... 359 00:30:24,890 --> 00:30:26,089 Yeah, I know, I know. 360 00:30:26,091 --> 00:30:29,259 But, I just know that something isn't right. 361 00:30:29,261 --> 00:30:31,562 I also need to go in there to get some more bullets. 362 00:30:31,564 --> 00:30:33,564 I've got a really strong feeling that they were the 363 00:30:33,566 --> 00:30:35,933 exact same ones that were used to kill Skyler. 364 00:30:43,843 --> 00:30:45,242 Shit. It's Jeremy. 365 00:30:54,453 --> 00:30:58,121 I know you're here! 366 00:30:58,123 --> 00:31:01,191 I don't think he's talking to us. 367 00:31:01,193 --> 00:31:03,360 What if it's the little girl? 368 00:31:03,362 --> 00:31:05,429 Maybe she's been trying to escape? 369 00:31:07,099 --> 00:31:11,168 You better come out before I have to come in a find you. 370 00:31:13,305 --> 00:31:15,372 I can hear you! 371 00:31:34,326 --> 00:31:36,260 It's Jake. 372 00:31:37,096 --> 00:31:41,098 Okay. Once he's gone, we gotta get out of here. Okay? 373 00:31:41,100 --> 00:31:42,165 Okay. 374 00:31:48,173 --> 00:31:49,239 Okay, go! 375 00:32:05,658 --> 00:32:07,257 Aw, shit! 376 00:32:08,571 --> 00:32:09,882 Does this happen a lot? 377 00:32:09,883 --> 00:32:11,194 No, not at all. Maybe the battery's shot. 378 00:32:11,196 --> 00:32:13,196 No, I doubt that. I'm popping the hood. 379 00:32:16,201 --> 00:32:17,668 Um, do you have a screwdriver? 380 00:32:17,670 --> 00:32:18,535 No. 381 00:32:18,537 --> 00:32:20,604 How about a dime? 382 00:32:22,274 --> 00:32:23,307 Quick, Quick. 383 00:32:45,064 --> 00:32:47,064 This can't be happening... 384 00:32:47,066 --> 00:32:48,131 What are you doing? 385 00:32:49,568 --> 00:32:50,634 Okay. 386 00:33:00,079 --> 00:33:01,411 Try it now. Try it now. 387 00:33:14,426 --> 00:33:15,492 Hey! 388 00:33:53,132 --> 00:33:56,466 Oh, Shelly! Where have you been? 389 00:33:56,468 --> 00:33:58,301 They didn't call you? 390 00:33:58,303 --> 00:34:00,103 Who was supposed to call me? 391 00:34:00,105 --> 00:34:01,371 Unbelievable. 392 00:34:01,373 --> 00:34:03,774 Unbelievable is right. 393 00:34:03,776 --> 00:34:05,642 You can't just disappear like this. 394 00:34:05,644 --> 00:34:08,545 You have to stay in touch with me at all times. 395 00:34:08,547 --> 00:34:10,781 Whatever. I'm not some kid. 396 00:34:10,783 --> 00:34:14,051 Really, Shell? With everything that's going on? 397 00:34:15,087 --> 00:34:19,656 Imagine me here worried sick thinking the worst. 398 00:34:19,658 --> 00:34:24,294 We have to stay in constant contact, okay? 399 00:34:24,296 --> 00:34:26,797 Okay. I get it. 400 00:34:26,799 --> 00:34:30,267 Hello? Aunt Beth? 401 00:34:30,269 --> 00:34:33,336 Hi, I'm Shelly's boyfriend. Roy. 402 00:34:33,338 --> 00:34:36,339 Nice... to meet you. 403 00:34:36,341 --> 00:34:37,407 Nice to meet you. 404 00:34:39,344 --> 00:34:42,345 So, you're alright? 405 00:34:42,347 --> 00:34:45,682 I tried to reach you over a dozen times last night. 406 00:34:45,684 --> 00:34:47,617 My phone ran out of battery. 407 00:34:48,520 --> 00:34:52,522 Well, then charge it. Mmm hmm? 408 00:34:52,524 --> 00:34:57,294 Really, just figure out a way to stay in touch with me. Please. 409 00:34:57,296 --> 00:34:59,496 Okay, I will. 410 00:34:59,498 --> 00:35:02,833 Shelly and I are going to spend a lot of time together 411 00:35:02,835 --> 00:35:05,535 if that's alright with you. 412 00:35:05,537 --> 00:35:08,605 Uh, I don't see why not. 413 00:35:09,708 --> 00:35:12,843 As long as you make sure that she calls her Aunt. 414 00:35:12,845 --> 00:35:16,146 Deal. 415 00:35:16,147 --> 00:35:19,448 Okay, well, I'm pulling a double. I got the night shift. 416 00:35:21,320 --> 00:35:24,387 There's macaroni salad in the fridge. 417 00:35:24,389 --> 00:35:28,458 It's really delicious. So help yourself. 418 00:35:30,829 --> 00:35:33,663 Thank you, Ma'am. You have a great night. 419 00:35:33,665 --> 00:35:35,732 Ma'am? 420 00:35:36,869 --> 00:35:38,502 I love you, Shell. 421 00:35:38,504 --> 00:35:39,903 I love you, too. 422 00:35:48,881 --> 00:35:49,679 Take the bag? 423 00:35:49,681 --> 00:35:50,614 Yeah. 424 00:36:20,546 --> 00:36:23,613 Me and my dad, we used to ride this every Sunday. 425 00:36:25,651 --> 00:36:27,717 It's one hell of a bike. 426 00:36:28,620 --> 00:36:29,553 Yeah. 427 00:36:33,926 --> 00:36:37,260 So, you ready? 428 00:36:37,262 --> 00:36:39,329 Yea, I uh... 429 00:36:39,932 --> 00:36:41,798 ...I've been ready. 430 00:36:41,800 --> 00:36:43,733 Okay. Well... 431 00:36:45,637 --> 00:36:49,940 So, uh... just... hop on? 432 00:36:49,942 --> 00:36:52,209 Yeah. Just hop on. 433 00:37:01,653 --> 00:37:04,304 What's the matter? 434 00:37:04,305 --> 00:37:06,956 Oh, um, it's just I... I... never... 435 00:37:06,959 --> 00:37:10,260 Oh, you're a first timer? 436 00:37:10,262 --> 00:37:12,395 Yeah, something like that. 437 00:37:12,397 --> 00:37:13,330 Okay. 438 00:37:13,332 --> 00:37:18,969 I know, I know. My parents are super risk adenturers, but... 439 00:37:18,971 --> 00:37:22,973 I make due. I make my own decisions. 440 00:37:22,975 --> 00:37:27,510 Ok, well, um, Don't be nervous. 441 00:37:27,512 --> 00:37:30,580 And hang on tight. 442 00:38:48,427 --> 00:38:52,362 Alright. If anything happens, we meet back at the bike. 443 00:38:52,364 --> 00:38:53,430 Okay. 444 00:38:57,769 --> 00:38:59,703 Alright. Okay. 445 00:39:36,475 --> 00:39:38,408 Holy shit. 446 00:39:39,711 --> 00:39:40,777 Damn. 447 00:39:47,819 --> 00:39:48,651 Wait. 448 00:39:48,653 --> 00:39:51,721 Ok, Hold your breath. 449 00:39:52,657 --> 00:39:53,423 UGH! 450 00:39:55,994 --> 00:39:58,061 Oh, Jesus! 451 00:39:59,998 --> 00:40:02,665 Okay, the sting, it should subside soon. 452 00:40:02,667 --> 00:40:04,100 Damn it. 453 00:40:04,102 --> 00:40:06,169 We gotta just wrap it up, okay? 454 00:40:07,005 --> 00:40:10,073 God, this place is a hell hole. 455 00:40:47,045 --> 00:40:50,046 I'll go upstairs. Down that way, 456 00:40:50,048 --> 00:40:54,117 see if I can find the bullets, or anything, alright? 457 00:41:29,221 --> 00:41:31,488 Oh, come on. 458 00:41:33,758 --> 00:41:34,824 Damn it. 459 00:41:57,782 --> 00:41:58,848 Damn it. 460 00:43:19,897 --> 00:43:20,930 I know you're in here, you little shit. 461 00:43:26,705 --> 00:43:29,105 That's you, ain't it, Shelly? 462 00:43:30,342 --> 00:43:31,941 Come on out. 463 00:43:33,345 --> 00:43:37,614 Huh? Snooping around again? God Damn fool. 464 00:43:41,152 --> 00:43:44,220 Well, you ain't getting out this time. 465 00:43:45,357 --> 00:43:48,625 Uh, uh. That's for sure. 466 00:43:55,066 --> 00:43:55,832 OH! 467 00:43:58,903 --> 00:43:59,669 UGH! 468 00:44:24,095 --> 00:44:27,030 Jake! He's heading down the cornfield! 469 00:44:44,783 --> 00:44:46,849 Hey, hey. 470 00:44:48,053 --> 00:44:49,452 I'm scared. 471 00:44:54,292 --> 00:44:57,794 Jake, she's here. 472 00:44:59,831 --> 00:45:01,898 Please don't leave me again. 473 00:45:06,805 --> 00:45:07,804 You ain't getting out of here this time. 474 00:45:07,806 --> 00:45:08,738 God damn it. 475 00:45:10,809 --> 00:45:11,874 Lanuit! 476 00:45:12,977 --> 00:45:16,379 Lanuit! Eat your food! 477 00:45:47,345 --> 00:45:48,411 Oh, Rocky? 478 00:45:49,481 --> 00:45:51,781 Come here, pup. Come here, boy. 479 00:45:51,783 --> 00:45:53,349 Jeremy, is that you? 480 00:45:53,351 --> 00:45:54,484 What? 481 00:45:54,486 --> 00:45:56,219 Where the hell have you been? 482 00:45:56,221 --> 00:45:59,288 Pop, I've been out. I told you I was going out this morning. 483 00:46:00,492 --> 00:46:03,025 Going out? We... we had a breech here tonight. 484 00:46:03,027 --> 00:46:04,827 Somebody broke into the house. 485 00:46:04,829 --> 00:46:07,029 Well, did you take care of it? 486 00:46:07,031 --> 00:46:10,233 No, I didn't take care of it. You come on over here. 487 00:46:10,235 --> 00:46:11,834 Sit on down. 488 00:46:13,037 --> 00:46:14,437 This is your mess. 489 00:46:16,508 --> 00:46:18,207 Pop, I'm gonna take care of it. 490 00:46:18,209 --> 00:46:19,509 Yeah, right. 491 00:46:19,511 --> 00:46:21,444 God damn it! 492 00:46:41,900 --> 00:46:44,300 Another day, another dollar, Rocky. 493 00:46:45,937 --> 00:46:49,238 Let's go get 'em, boy. C'mon. C'mon. 494 00:46:49,240 --> 00:46:51,307 Let's go. Let's go. 495 00:47:20,271 --> 00:47:21,337 Shelly... 496 00:47:22,040 --> 00:47:23,740 Thank God you made it out. 497 00:47:23,741 --> 00:47:25,441 Thank God we made it out. That was insane! 498 00:47:25,443 --> 00:47:27,276 That guy wants you dead. 499 00:47:27,278 --> 00:47:28,578 He was... he was ready to... 500 00:47:28,580 --> 00:47:32,481 I know. Because they know I'm onto them. 501 00:47:32,483 --> 00:47:33,482 You've got to be careful. 502 00:47:33,484 --> 00:47:35,918 Careful is not an option. 503 00:47:35,920 --> 00:47:39,121 Look, I know you want answers and I know you want them now, 504 00:47:39,123 --> 00:47:40,957 but we've gotta be smart. 505 00:47:40,959 --> 00:47:43,326 Look, Roy, I saw her in there. 506 00:47:43,328 --> 00:47:46,295 That same girl that was there the day my brother was killed 507 00:47:46,297 --> 00:47:48,464 and she has to know something. 508 00:47:48,466 --> 00:47:50,600 Who's gonna believe us? 509 00:47:50,602 --> 00:47:53,135 I mean, we're just gonna say we broke in and we saw her? 510 00:47:53,137 --> 00:47:56,305 I know. I know. We need hard evidence before we can get 511 00:47:56,307 --> 00:47:57,473 a search warrant on that place. 512 00:47:57,475 --> 00:47:59,542 We need to think this through. 513 00:48:00,478 --> 00:48:02,945 I've got the perfect place for that. 514 00:48:02,947 --> 00:48:05,014 Okay. Let's go there. Now. 515 00:48:20,632 --> 00:48:23,633 Oh my... unbelievable. 516 00:48:23,635 --> 00:48:25,568 I know. 517 00:48:25,569 --> 00:48:27,502 You can see everything from up here. 518 00:48:27,505 --> 00:48:31,340 I thought we could map out our master plan from up here. 519 00:48:31,342 --> 00:48:32,942 Well, good call. 520 00:48:34,012 --> 00:48:37,513 You know, I've been here for five years and... 521 00:48:37,515 --> 00:48:39,582 ...I haven't made a single friend... 522 00:48:41,519 --> 00:48:43,452 until you. 523 00:48:46,291 --> 00:48:48,658 We have to find her. 524 00:48:50,528 --> 00:48:51,944 What? 525 00:48:51,945 --> 00:48:53,361 The little girl. We have to find her. 526 00:48:53,364 --> 00:48:57,667 Did you even listen to anything I just said? 527 00:48:57,669 --> 00:49:00,536 Of course I was listening to what you just said, 528 00:49:00,538 --> 00:49:02,305 but I obviously have other things on my mind too. 529 00:49:02,307 --> 00:49:04,206 You know, It's been a long night. 530 00:49:04,208 --> 00:49:07,543 Oh, no. Don't start with me, Roy. Not you, too. 531 00:49:07,545 --> 00:49:10,379 I was just saying that maybe we should get some sleep 532 00:49:10,381 --> 00:49:11,580 so we can make better decisions for tomorrow. 533 00:49:11,582 --> 00:49:15,451 I'm sick of people telling me what I need. 534 00:49:15,453 --> 00:49:18,187 Well, maybe you shouldn't be. Maybe you should 535 00:49:18,189 --> 00:49:20,389 respect the fact that I'm trying to help you. 536 00:49:20,391 --> 00:49:22,692 Oh, please. 537 00:49:22,694 --> 00:49:24,661 Shelly. 538 00:49:24,662 --> 00:49:26,629 You know what? There's no rest for the weary, Roy. 539 00:50:28,393 --> 00:50:30,126 What do you mean you don't know where she is? 540 00:50:30,128 --> 00:50:31,761 What do you mean? 541 00:50:31,762 --> 00:50:33,395 I... I've been looking all over for her. I don't know... 542 00:50:33,396 --> 00:50:35,029 Well, she's not here. Please find her. 543 00:50:47,645 --> 00:50:51,313 I'm doing everything I can but nobody believes me. 544 00:50:51,315 --> 00:50:56,585 It's like I'm the only sane one and nobody gives a shit. 545 00:51:18,409 --> 00:51:20,476 Surprised to see you. 546 00:51:22,280 --> 00:51:24,346 Figured I might find you here. 547 00:51:24,348 --> 00:51:25,748 Yeah, well. 548 00:51:32,356 --> 00:51:35,324 Skylar would have believed you. 549 00:51:35,326 --> 00:51:37,426 Yeah. 550 00:51:37,428 --> 00:51:39,495 He's the only one. 551 00:51:42,200 --> 00:51:44,266 You know, you should go. 552 00:51:46,204 --> 00:51:47,703 Go! 553 00:51:47,705 --> 00:51:52,541 I don't need you. Or anybody else. 554 00:51:52,543 --> 00:51:53,843 I can just... 555 00:51:53,845 --> 00:51:56,245 you know I can figure this out on my own. 556 00:51:56,247 --> 00:51:57,847 So, that's it, then? 557 00:51:57,849 --> 00:51:59,115 It's all about you. 558 00:52:00,852 --> 00:52:03,853 Look, you may think that you don't need me and... 559 00:52:03,855 --> 00:52:06,122 and that's fine... 560 00:52:06,557 --> 00:52:10,860 ...but, what about the fact that I need you? 561 00:52:10,862 --> 00:52:16,365 Doesn't that mean anything to you? 562 00:52:16,367 --> 00:52:19,435 Of course it means something to me. 563 00:53:57,602 --> 00:53:57,967 Uh! 564 00:53:57,969 --> 00:53:58,567 Umph! 565 00:53:58,569 --> 00:54:00,836 What are you doing here? 566 00:54:00,838 --> 00:54:03,906 Oh, my God. Wait. No, you need help. Hey! 567 00:54:10,848 --> 00:54:13,916 Wait! Let me help you. 568 00:54:14,585 --> 00:54:18,654 Wait, I wanna help you. Hey! 569 00:54:48,886 --> 00:54:49,952 Shelly! 570 00:54:49,954 --> 00:54:53,722 Sheesh. I've been looking all over for you. 571 00:54:53,724 --> 00:54:56,492 I woke up and you were gone. What happened? 572 00:54:56,494 --> 00:54:58,661 The little girl. I saw her. 573 00:54:59,780 --> 00:55:00,896 No, I did, Roy. Seriously. 574 00:55:00,898 --> 00:55:02,031 She was right there in front of me. 575 00:55:02,033 --> 00:55:04,684 I was so close to her. 576 00:55:04,685 --> 00:55:07,336 Look, the best thing we can do right now is get you some rest. 577 00:55:07,338 --> 00:55:09,038 No, I can't just leave her out here. 578 00:55:09,040 --> 00:55:10,739 She's all by herself. 579 00:55:10,741 --> 00:55:16,412 You need to get in the car. You're running on fumes, okay? 580 00:55:16,414 --> 00:55:18,480 Let me take you home so you can get some rest. 581 00:55:20,051 --> 00:55:20,983 Okay. 582 00:55:49,080 --> 00:55:50,946 That's... That's strange. 583 00:55:50,948 --> 00:55:53,449 Aunt Beth is usually still at work at this time. 584 00:55:53,451 --> 00:55:55,084 Why don't I come in with you? 585 00:55:55,086 --> 00:55:56,785 Oh... No, you don't have to do that. 586 00:55:56,787 --> 00:55:58,721 I insist. 587 00:56:16,974 --> 00:56:18,457 Aunt Beth? 588 00:56:18,458 --> 00:56:19,941 Jesus, Shell! When was the last time you were here? 589 00:56:19,944 --> 00:56:22,478 The other day. With you. 590 00:56:22,480 --> 00:56:24,646 Aunt Beth are you home? Aunt Beth, where are you? 591 00:56:24,648 --> 00:56:25,581 Shell! 592 00:56:26,817 --> 00:56:27,750 Aunt Beth. 593 00:56:28,652 --> 00:56:29,651 No!... no. 594 00:56:29,653 --> 00:56:30,819 Aw, Jesus! 595 00:56:30,821 --> 00:56:32,888 Please, no, no, NO, NO, NO! 596 00:56:33,758 --> 00:56:34,690 Jesus. 597 00:56:35,826 --> 00:56:37,993 God. What the... 598 00:56:40,598 --> 00:56:41,530 Jesus. 599 00:56:43,501 --> 00:56:44,583 Shelly! 600 00:56:45,669 --> 00:56:46,835 We need to get you out of here, Okay? 601 00:56:46,837 --> 00:56:47,770 No. 602 00:56:47,772 --> 00:56:49,639 We gotta go. 603 00:56:49,640 --> 00:56:51,507 No! Stop it, Roy. Stop. I can't. 604 00:56:51,509 --> 00:56:54,143 You can. We have to go. We have to call the police. 605 00:56:54,145 --> 00:56:56,512 No! Don't you dare! 606 00:56:56,514 --> 00:56:59,782 Are you kidding? We need to report this. 607 00:56:59,784 --> 00:57:01,517 No, do you know what they'll do to me? 608 00:57:01,519 --> 00:57:02,851 If we report it this? 609 00:57:02,853 --> 00:57:03,686 Who? 610 00:57:03,687 --> 00:57:04,520 The cops. 611 00:57:04,522 --> 00:57:06,789 Why would they do anything to you? 612 00:57:06,791 --> 00:57:09,024 No, no, please don't be dead. 613 00:57:09,026 --> 00:57:11,927 Ok Shelly. You're not acting rationally. I'm gonna call. 614 00:57:11,929 --> 00:57:13,729 I'm going to call. 615 00:57:13,730 --> 00:57:15,530 No, do you want them to lock me up forever? 616 00:57:15,533 --> 00:57:17,350 No. 617 00:57:17,351 --> 00:57:19,168 Well, then we can't call. That's exactly what they do. 618 00:57:19,170 --> 00:57:22,438 That's exactly what they want and I know it. 619 00:57:22,440 --> 00:57:25,641 Ok... ok just... just relax. 620 00:57:25,643 --> 00:57:29,178 No, no, no, no. Do not tell me to relax. Okay? 621 00:57:29,180 --> 00:57:31,814 We have to sort this out. We have to figure something out. 622 00:57:31,816 --> 00:57:33,499 Oh, God. 623 00:57:33,500 --> 00:57:35,183 Uh, we have to cover this up. We have to cover this up. 624 00:57:35,186 --> 00:57:37,519 Shelly, what? No! 625 00:57:37,521 --> 00:57:39,888 Yes. Roy, this is the only way. 626 00:57:39,890 --> 00:57:41,457 This is the ONLY way, okay? 627 00:57:41,459 --> 00:57:43,181 Okay. No. This is... 628 00:57:43,182 --> 00:57:44,904 You don't know these people. Do you want them to lock me up? 629 00:57:44,905 --> 00:57:46,627 This is crazy. I can't. I can't do that. 630 00:57:46,630 --> 00:57:51,200 Roy, we are both in too deep. And you know it. Okay? 631 00:57:51,202 --> 00:57:54,470 Why do you think Jake was at Gus's house that night? 632 00:57:55,639 --> 00:57:57,706 They're all in on this. 633 00:57:58,576 --> 00:58:00,642 They killed my entire family. 634 00:58:12,923 --> 00:58:13,856 MUSIC 635 00:59:06,744 --> 00:59:08,810 Oh, Shelly. Thank goodness. 636 00:59:08,812 --> 00:59:10,045 Hi, Mrs. Hellard. 637 00:59:10,047 --> 00:59:11,664 Hi. 638 00:59:11,665 --> 00:59:13,282 I'm really sorry about what happened with your brother. 639 00:59:13,284 --> 00:59:14,883 We're all praying for you. 640 00:59:14,885 --> 00:59:15,817 Thank you. 641 00:59:16,921 --> 00:59:18,820 I'm looking for Beth. 642 00:59:18,822 --> 00:59:20,889 She hasn't been at work the last couple nights... 643 00:59:20,891 --> 00:59:23,292 ...and she hasn't called or nothing. Is she here? 644 00:59:23,294 --> 00:59:27,896 Um, actually, I was just upstairs and I didn't see her. 645 00:59:29,300 --> 00:59:30,299 So, I don't think she's here. 646 00:59:30,301 --> 00:59:32,935 So... Shelly... 647 00:59:32,937 --> 00:59:35,003 What's going on? 648 00:59:37,741 --> 00:59:39,024 Everything's fine. 649 00:59:39,025 --> 00:59:40,308 You want me to have her give you a call when she gets home? 650 00:59:40,311 --> 00:59:41,243 Yeah. 651 01:01:26,750 --> 01:01:28,684 Come on, Roy. 652 01:01:39,296 --> 01:01:42,230 He's not here. You should know that. 653 01:01:43,300 --> 01:01:44,232 Jake. 654 01:01:44,902 --> 01:01:45,834 Surprise. 655 01:01:46,437 --> 01:01:48,804 What? Are you stalking me now? 656 01:01:48,806 --> 01:01:50,305 Dream on. Come on I have to take you in for questioning. 657 01:01:50,307 --> 01:01:52,107 The hell you do. 658 01:01:52,108 --> 01:01:53,908 I'm out on bail. And I've done nothing. 659 01:01:54,978 --> 01:01:56,044 That's questionable. 660 01:01:57,081 --> 01:02:00,082 What? Are you going to arrest me? 661 01:02:00,084 --> 01:02:01,717 Shelly, Beth's missing. 662 01:02:01,719 --> 01:02:03,452 What are you talking about? 663 01:02:04,088 --> 01:02:06,121 You don't seem very upset by that. 664 01:02:06,123 --> 01:02:08,256 I don't believe you. 665 01:02:08,258 --> 01:02:09,708 Are you gonna come with me by choice, 666 01:02:09,709 --> 01:02:11,159 or is this gonna be by force? 667 01:02:13,464 --> 01:02:14,730 MUSIC 668 01:02:24,341 --> 01:02:29,344 I told you. I haven't been home in almost a week. 669 01:02:29,346 --> 01:02:31,279 I find that hard to believe. 670 01:02:32,015 --> 01:02:33,081 The thing is... 671 01:02:33,083 --> 01:02:37,185 we spoke to Beth's coworker, Samantha Hillard. 672 01:02:37,187 --> 01:02:40,489 And she said she saw you at the house just two days ago. 673 01:02:40,491 --> 01:02:42,424 Acting strange. 674 01:02:43,494 --> 01:02:47,028 I've been with Roy Gainey since he bailed me out. 675 01:02:47,030 --> 01:02:50,499 And if you don't believe me, you can just ask him. 676 01:02:50,501 --> 01:02:52,768 That's kind of impossible, Shelly. 677 01:02:54,037 --> 01:02:58,206 Considering Roy Gainey is in the ICU down at St. Mark's. 678 01:02:58,208 --> 01:03:01,143 Shot in cold blood at his own home. 679 01:03:01,145 --> 01:03:02,511 Farmhand found him this afternoon 680 01:03:02,513 --> 01:03:04,780 hanging to his life by a thread. 681 01:03:05,883 --> 01:03:08,283 But, I'm guessing that is not a surprise to you. 682 01:03:11,388 --> 01:03:13,121 I have to get out of here. 683 01:03:13,123 --> 01:03:14,055 Not so fast. 684 01:03:15,225 --> 01:03:18,160 Jake, we both know how this works. 685 01:03:19,229 --> 01:03:21,296 You can't keep me here... 686 01:03:21,298 --> 01:03:24,065 ...unless you have proof that I belong here, 687 01:03:24,067 --> 01:03:26,234 which we both know... 688 01:03:26,236 --> 01:03:28,153 Your paranoia and lack of cooperation 689 01:03:28,154 --> 01:03:30,071 could be considered evidence enough by a judge and jury. 690 01:03:30,073 --> 01:03:32,407 Oh, well "could" is not really gonna cut it. 691 01:03:32,409 --> 01:03:34,342 Where's Beth, Shelly? 692 01:03:35,078 --> 01:03:36,144 I really don't know. 693 01:03:36,146 --> 01:03:37,546 You do know. 694 01:03:37,548 --> 01:03:39,548 And as soon as I figure it out, 695 01:03:39,549 --> 01:03:41,549 I'm going to have you tried as an adult and thrown in prison 696 01:03:41,552 --> 01:03:43,084 for the rest of your life. - I don't know! 697 01:03:43,086 --> 01:03:45,253 I don't know where she is! 698 01:03:45,255 --> 01:03:47,189 I don't know! 699 01:03:48,425 --> 01:03:49,491 I don't know. 700 01:03:52,930 --> 01:03:54,996 And I need to get out of here now. 701 01:04:14,885 --> 01:04:16,451 Someone's gonna be real pissed at the airline. 702 01:04:16,453 --> 01:04:19,588 Oh, really. I hope this thing's full of money. 703 01:04:36,607 --> 01:04:37,539 Oh! 704 01:04:48,318 --> 01:04:49,901 Roy! 705 01:04:49,902 --> 01:04:51,485 We expected you to show up. 706 01:04:51,488 --> 01:04:52,788 Sir, I'm... 707 01:04:52,789 --> 01:04:54,089 I know who you are. 708 01:04:54,091 --> 01:04:55,624 Is Roy okay? 709 01:04:55,625 --> 01:04:57,158 Don't talk. Just listen. 710 01:04:57,160 --> 01:04:59,628 Before you came around, Roy was doing just fine, 711 01:04:59,630 --> 01:05:02,497 minding his own business. And now all of a sudden this? 712 01:05:02,499 --> 01:05:03,632 And don't think we don't know about you... 713 01:05:03,634 --> 01:05:05,333 ...because we are well aware. 714 01:05:05,335 --> 01:05:06,968 I'm... I'm sorry. 715 01:05:06,970 --> 01:05:09,037 Save it. He doesn't want to see you. 716 01:05:10,641 --> 01:05:12,574 Things just aren't well. 717 01:05:13,343 --> 01:05:14,409 I don't know. 718 01:05:15,178 --> 01:05:16,111 What? 719 01:05:17,648 --> 01:05:19,581 We haven't lost yet. 720 01:05:21,184 --> 01:05:23,518 It's just far from here. 721 01:05:23,520 --> 01:05:25,587 You're not making any sense. 722 01:05:30,327 --> 01:05:34,396 What part of "he doesn't want to see you" don't you understand? 723 01:05:51,682 --> 01:05:53,982 It's not your fault. 724 01:05:53,984 --> 01:05:55,183 Hey. 725 01:05:55,185 --> 01:05:57,252 They did this. Not you. 726 01:06:00,057 --> 01:06:02,057 You're following me. 727 01:06:02,059 --> 01:06:04,693 Wait! Where are your parents? 728 01:06:04,695 --> 01:06:06,962 I don't have parents. 729 01:06:06,964 --> 01:06:09,030 No, please wait. Let me help you. 730 01:06:13,003 --> 01:06:15,236 There you go. You need anything? 731 01:06:15,238 --> 01:06:17,238 Uh, no, thank you. That's fine. - Local authorities 732 01:06:17,240 --> 01:06:19,708 are still searching for ten year old Geneva resident, 733 01:06:19,710 --> 01:06:21,059 Ariel Baxter. 734 01:06:21,060 --> 01:06:22,409 Ariel was reported missing from her home 735 01:06:22,412 --> 01:06:24,079 in Geneva last December. 736 01:06:24,081 --> 01:06:26,414 Authorities are asking that if you have any tips, 737 01:06:26,416 --> 01:06:28,083 to call the number on the screen. 738 01:06:28,085 --> 01:06:29,250 Back to you, Steve. 739 01:06:29,252 --> 01:06:30,318 Nurse! Nurse. 740 01:06:31,021 --> 01:06:31,987 What can I do for you? 741 01:06:31,989 --> 01:06:33,254 Could you rewind that for me? 742 01:06:33,256 --> 01:06:35,357 Oh, no, the hospital doesn't have DVR. 743 01:06:35,359 --> 01:06:36,775 Damn it. 744 01:06:36,776 --> 01:06:38,192 I'm sorry. It's a pretty nice place, but it's not the Marriot. 745 01:06:38,195 --> 01:06:40,028 You got to unhook me. 746 01:06:40,030 --> 01:06:41,730 No, I'm gonna call your parents. They wanted to stay... 747 01:06:41,732 --> 01:06:43,598 Do not call them! 748 01:06:43,600 --> 01:06:46,668 Look, I'm an adult and you will not call them. 749 01:07:01,218 --> 01:07:02,784 We got something. 750 01:07:23,640 --> 01:07:24,706 Roy! 751 01:08:13,457 --> 01:08:14,689 I'm so sorry, Shelly. 752 01:08:14,691 --> 01:08:16,091 You don't have to say anything, Roy. 753 01:08:16,093 --> 01:08:17,158 I do. 754 01:08:17,527 --> 01:08:19,694 You were right, Shelly. 755 01:08:19,696 --> 01:08:23,364 I saw the girl on the news. She's here. 756 01:08:23,366 --> 01:08:26,301 They must be keeping her here because of the murders. 757 01:08:26,303 --> 01:08:27,368 I know. 758 01:08:34,111 --> 01:08:35,510 I know. 759 01:08:39,382 --> 01:08:42,717 Ok, small footprints. Anything? 760 01:08:42,719 --> 01:08:44,719 There's nothing. 761 01:08:44,721 --> 01:08:45,787 Damn it. 762 01:08:45,789 --> 01:08:48,857 I really wish that girl said something to you 763 01:08:48,859 --> 01:08:51,126 while you were in the house. 764 01:08:51,862 --> 01:08:54,129 She's scared shitless. 765 01:08:55,232 --> 01:08:58,733 She's seen what those animals can do. I don't blame her. 766 01:08:58,735 --> 01:08:59,667 Wait... 767 01:09:00,737 --> 01:09:01,803 - Roy. - Huh? 768 01:09:02,873 --> 01:09:04,472 Did you hear that? 769 01:09:05,408 --> 01:09:06,474 Hear what? 770 01:09:07,577 --> 01:09:08,510 That. 771 01:09:09,880 --> 01:09:11,146 It's just the wind. 772 01:09:12,249 --> 01:09:14,315 It's the sound of a little girl's voice. 773 01:09:15,418 --> 01:09:17,485 We gotta go find it. Come on. 774 01:09:27,898 --> 01:09:29,564 Mr. and Mrs. Gainey. 775 01:09:29,565 --> 01:09:31,231 This girl should not be out on the loose. 776 01:09:31,234 --> 01:09:33,201 Putting all of our kids in danger. 777 01:09:33,203 --> 01:09:35,637 I promise you, Ma'am. We are working diligently on this. 778 01:09:35,639 --> 01:09:37,305 We couldn't do anything until we had... 779 01:09:37,307 --> 01:09:38,773 Blood on your hands? 780 01:09:38,775 --> 01:09:40,708 Our best officers are out there searching... 781 01:09:40,710 --> 01:09:43,311 ...and it's a small town. 782 01:09:43,312 --> 01:09:45,913 When our son ran away from his last school in Milwaukee, 783 01:09:45,916 --> 01:09:49,450 we had a tracking app put on his phone. 784 01:09:49,452 --> 01:09:50,852 He is with her. 785 01:10:00,797 --> 01:10:02,163 Shelly? 786 01:10:02,164 --> 01:10:03,530 Shelly, are you in there! 787 01:10:04,401 --> 01:10:05,466 We're coming in! 788 01:10:21,651 --> 01:10:22,584 Callahan. 789 01:10:25,488 --> 01:10:26,421 On my way. 790 01:10:31,828 --> 01:10:34,029 Time is running out. 791 01:10:34,030 --> 01:10:36,231 I'm going back in there tonight with my dad's Glock .45. 792 01:10:36,233 --> 01:10:37,966 Shelly, I'm doing this with you. 793 01:10:37,968 --> 01:10:39,668 No, you're not. 794 01:10:39,669 --> 01:10:41,369 I don't want anything else to happen to you. 795 01:10:41,371 --> 01:10:43,304 Mmmm. Too late. 796 01:10:45,842 --> 01:10:46,774 Drop it. 797 01:10:48,845 --> 01:10:49,777 Drop it! 798 01:10:54,784 --> 01:10:56,851 You two think you can keep snooping around my property 799 01:10:56,853 --> 01:10:58,770 and get away with it? 800 01:10:58,771 --> 01:11:00,688 You think you can keep on murdering people 801 01:11:00,690 --> 01:11:02,323 and get away with it? 802 01:11:02,325 --> 01:11:03,858 Well hey, now. 803 01:11:03,860 --> 01:11:05,760 There's only one murderer here and it ain't me. 804 01:11:05,762 --> 01:11:06,828 Oh, Shit. 805 01:11:07,764 --> 01:11:10,331 Shell, Shell, Shell. 806 01:11:10,333 --> 01:11:13,001 You really are a piece of work. 807 01:11:13,003 --> 01:11:15,703 Coming around here with all this crap. 808 01:11:15,705 --> 01:11:18,706 You really should be thrown in the loony bin. 809 01:11:18,708 --> 01:11:20,441 Just like your mom. 810 01:11:20,443 --> 01:11:21,542 Come on, take it easy with her. 811 01:11:21,544 --> 01:11:22,710 We are just trying to figure out... 812 01:11:22,712 --> 01:11:24,779 You should really stay out of this. 813 01:11:27,934 --> 01:11:29,484 Stop. Just don't, okay? 814 01:11:31,354 --> 01:11:33,021 What exactly are you two planning on doing 815 01:11:33,023 --> 01:11:35,323 in my house tonight anyway? 816 01:11:35,325 --> 01:11:36,724 I know she's in there, 817 01:11:36,726 --> 01:11:38,893 and I know you killed my brother. 818 01:11:38,895 --> 01:11:41,729 You've really lost it, Shell. 819 01:11:41,731 --> 01:11:44,832 Enough with the "Shelly's crazy" bullshit. 820 01:11:44,834 --> 01:11:48,336 My Dad? My Aunt? Skylar? 821 01:11:48,338 --> 01:11:49,570 How could you do all these horrendous things? 822 01:11:49,572 --> 01:11:51,039 You wanted to destroy me? 823 01:11:51,041 --> 01:11:53,308 Get a grip! 824 01:11:53,309 --> 01:11:55,576 A grip... A fucking grip... 825 01:11:55,578 --> 01:11:57,645 Really, Jeremy? Look who's talking. 826 01:11:58,848 --> 01:12:02,050 I'd say I've handled everything pretty damn well, 827 01:12:02,052 --> 01:12:06,421 considering I risked everything to cover up the truth for you 828 01:12:06,423 --> 01:12:09,757 and you then you just choose to cut me off 829 01:12:09,759 --> 01:12:11,826 like I met nothing to you. 830 01:12:14,698 --> 01:12:16,631 Oh, I'm sorry. 831 01:12:18,068 --> 01:12:20,335 Your boy doesn't know. 832 01:12:25,775 --> 01:12:27,709 Pretty boy didn't know. 833 01:12:29,746 --> 01:12:32,447 She murdered her father. 834 01:12:32,449 --> 01:12:34,515 Pushed him off the tree stand. 835 01:12:34,517 --> 01:12:37,518 Drove her own mom into the crazy house. 836 01:12:37,520 --> 01:12:38,953 That's not true. 837 01:12:38,955 --> 01:12:43,691 See? She's convinced herself that none of it ever happened. 838 01:12:43,693 --> 01:12:46,627 The girl is completely delusional. 839 01:12:46,629 --> 01:12:49,697 Maybe I should have never said I saw your dad fall. 840 01:12:54,504 --> 01:12:56,904 I just thought it was the only way I could save us. 841 01:12:59,109 --> 01:13:00,708 Guess I was wrong. 842 01:13:04,647 --> 01:13:06,581 What are you gonna do, Shell? 843 01:13:07,851 --> 01:13:10,918 You don't move until I tell you to, pretty boy. 844 01:13:11,654 --> 01:13:13,588 Is any of this true, Shelly? 845 01:13:15,992 --> 01:13:22,063 You just don't understand the rich family history we share. 846 01:13:23,666 --> 01:13:27,135 Shelly will always come back to me. 847 01:13:27,137 --> 01:13:29,070 Won't you, Shell? 848 01:13:29,773 --> 01:13:33,674 But let's get one thing straight. Once and for all. 849 01:13:33,676 --> 01:13:36,611 You're a cold blooded killer. 850 01:13:37,547 --> 01:13:39,614 You hear me, Shell? 851 01:13:42,652 --> 01:13:43,584 Hey! 852 01:13:45,155 --> 01:13:45,920 Hey. 853 01:13:46,156 --> 01:13:47,021 Watch out! 854 01:13:51,027 --> 01:13:53,628 I... I told you all. 855 01:14:02,872 --> 01:14:04,472 You don't have to do this. 856 01:14:09,446 --> 01:14:11,512 Now we can be together again. 59229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.