Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,305 --> 00:00:03,090
@Whimsical
2
00:00:33,555 --> 00:00:34,910
When I was a rookie,
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,980
they assigned me to
the Central District Office.
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,580
The District Chief at the time
5
00:00:39,580 --> 00:00:42,620
sat down with newcomers like me
6
00:00:42,620 --> 00:00:44,790
and asked a question over drinks.
7
00:00:52,575 --> 00:00:54,770
A serial killer and a chaebol head
8
00:00:55,605 --> 00:00:57,140
have both been caught.
9
00:00:58,755 --> 00:01:01,510
You can indict only one of them.
10
00:01:01,765 --> 00:01:03,270
Who would you go after?
11
00:01:07,855 --> 00:01:09,680
It was quite interesting.
12
00:01:11,395 --> 00:01:12,790
Some chose the chaebol guy
13
00:01:12,795 --> 00:01:14,990
as to make a name for themselves.
14
00:01:17,595 --> 00:01:18,990
Others were outraged
15
00:01:18,990 --> 00:01:20,130
set on catching the serial killer.
16
00:01:20,130 --> 00:01:21,730
Those were the answers.
17
00:01:23,935 --> 00:01:25,130
Before the District Chief
18
00:01:25,130 --> 00:01:26,320
they even started arguing.
19
00:01:26,320 --> 00:01:28,260
Debating who's right or wrong.
20
00:01:31,475 --> 00:01:33,340
Then it was my turn.
21
00:01:35,415 --> 00:01:36,810
I had to give an answer.
22
00:01:41,385 --> 00:01:43,620
So I asked the District Chief.
23
00:01:44,495 --> 00:01:46,320
Can I be honest?
24
00:01:46,320 --> 00:01:48,320
He said there's no harm.
25
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
So I said what I was thinking.
26
00:01:50,960 --> 00:01:52,520
Just as it is.
27
00:01:52,520 --> 00:01:53,660
Let me..
28
00:01:55,165 --> 00:01:56,770
share what I said.
29
00:01:57,635 --> 00:01:59,470
I'll catch the chaebol head
30
00:01:59,475 --> 00:02:01,500
and indict him as a serial killer.
31
00:02:01,505 --> 00:02:02,870
Those very words.
32
00:02:06,415 --> 00:02:08,440
Are you aware of
33
00:02:08,440 --> 00:02:10,240
who is across this table?
34
00:02:10,240 --> 00:02:11,410
Me.
35
00:02:12,985 --> 00:02:15,380
I can do that,
if I put my mind to it.
36
00:02:21,625 --> 00:02:23,420
Hold them back.
37
00:02:23,420 --> 00:02:24,690
You know
38
00:02:25,535 --> 00:02:27,230
how willing the President is
39
00:02:27,235 --> 00:02:29,430
about this chaebol reform.
40
00:02:29,435 --> 00:02:31,800
Before things get out of hand
41
00:02:31,800 --> 00:02:33,940
turn yourself in and get punished.
42
00:02:34,675 --> 00:02:36,640
You started out as a thug
in the Fourth Republic
43
00:02:36,645 --> 00:02:38,440
to become a chaebol owner
44
00:02:38,440 --> 00:02:40,240
so what more could you want?
45
00:02:40,240 --> 00:02:42,110
Frankly you reek of evil.
46
00:02:42,115 --> 00:02:43,340
We root out corruption.
47
00:02:43,340 --> 00:02:44,580
You know that, right?
48
00:02:46,455 --> 00:02:47,620
...Damn.
49
00:02:48,485 --> 00:02:50,150
District Chief Lee.
50
00:02:50,155 --> 00:02:51,720
I'm sure you know
51
00:02:51,720 --> 00:02:54,260
how I made it this far.
52
00:02:54,265 --> 00:02:55,620
Right?
53
00:02:55,625 --> 00:02:58,190
Samcheong Training Camp
got me in shape,
54
00:02:58,195 --> 00:03:00,590
the 3S Policy made me rich,
55
00:03:00,590 --> 00:03:03,500
the war against crime
gave me guts,
56
00:03:03,505 --> 00:03:06,640
and the economic crisis got me
connections to last 20 years.
57
00:03:07,675 --> 00:03:10,370
How would this be any different?
58
00:03:12,415 --> 00:03:15,510
I won't go down so easily.
59
00:03:15,515 --> 00:03:17,210
There are promises to collect on.
60
00:03:22,385 --> 00:03:23,520
No, no.
61
00:03:23,520 --> 00:03:25,150
It's different this time.
62
00:03:25,155 --> 00:03:27,060
What with the public sentiment.
63
00:03:27,065 --> 00:03:28,520
The people
64
00:03:28,520 --> 00:03:30,590
want to see your downfall
65
00:03:30,595 --> 00:03:31,830
and crush what you worked for.
66
00:03:31,835 --> 00:03:33,490
Don't you get it?
67
00:03:33,490 --> 00:03:35,160
Why the President wants chaebol reform?
68
00:03:35,160 --> 00:03:37,830
You keep saying the top guy
69
00:03:37,835 --> 00:03:39,770
means to reform us,
70
00:03:39,775 --> 00:03:42,600
but he's also eager for
prosecution reform.
71
00:03:42,600 --> 00:03:44,440
Maybe I should help him out.
72
00:03:44,440 --> 00:03:46,210
I mean, he's the President.
73
00:03:47,315 --> 00:03:50,480
You were a prosecutor of
the Fifth Republic
74
00:03:50,480 --> 00:03:52,650
and made it to District Chief.
75
00:03:54,585 --> 00:03:56,850
You sir also reek of evil.
76
00:03:58,622 --> 00:04:00,624
The world has changed in May.
77
00:04:00,624 --> 00:04:02,390
We no longer sit on our hands
78
00:04:02,390 --> 00:04:04,976
as you prosecutors deal us blows.
79
00:04:06,765 --> 00:04:08,160
What was that?
80
00:04:10,075 --> 00:04:11,670
Damn it. Hey!
81
00:04:13,905 --> 00:04:15,600
Prosecution power?
82
00:04:16,575 --> 00:04:18,540
Is there such a thing now?
83
00:04:18,545 --> 00:04:20,380
Consider yourself lucky
if you don't get yelled at.
84
00:04:26,955 --> 00:04:28,420
Both of us
85
00:04:28,425 --> 00:04:29,780
are rooted evil as you say
86
00:04:29,780 --> 00:04:32,220
so why don't we fight it out?
87
00:04:33,225 --> 00:04:35,190
When we're at war,
88
00:04:35,195 --> 00:04:37,830
which scum do you think
will clear out first?
89
00:04:37,835 --> 00:04:38,990
Huh?
90
00:04:44,035 --> 00:04:45,500
Cho Young-gook.
91
00:04:46,705 --> 00:04:48,000
Is that your death wish?
92
00:04:55,145 --> 00:04:57,780
I don't know who will be
wielding your knife
93
00:04:57,785 --> 00:04:59,880
but I hope it's not anyone
94
00:04:59,880 --> 00:05:02,280
you're quite fond of
95
00:05:02,280 --> 00:05:04,590
or you'd like close at hand.
96
00:05:04,595 --> 00:05:06,820
I can make him breathe his last.
97
00:06:16,665 --> 00:06:17,790
Jae-moon?
98
00:06:19,065 --> 00:06:20,260
I have
99
00:06:21,535 --> 00:06:23,230
a case you'd like.
100
00:07:37,615 --> 00:07:38,840
(Bad Guys)
101
00:07:41,045 --> 00:07:45,050
Vile City
102
00:07:46,955 --> 00:07:49,080
Episode 1
103
00:07:56,665 --> 00:07:59,760
Gov't ID / Noh Jin-pyeong
104
00:08:33,665 --> 00:08:37,000
The court denied
the arrest warrant for
105
00:08:37,005 --> 00:08:39,600
HS Group Chairman Cho Young-gook
106
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
who is facing charges of
embezzling 60 billion.
107
00:08:42,505 --> 00:08:45,110
This rejection is expected to
provoke a controversy
108
00:08:45,115 --> 00:08:47,540
over the recent
prosecutors' investigation.
109
00:08:47,545 --> 00:08:49,540
Chairman Cho's arrest warrant...
110
00:08:50,385 --> 00:08:51,710
Music
111
00:08:59,695 --> 00:09:01,120
Banned advertising
112
00:09:29,455 --> 00:09:33,520
Call the ambulance!
113
00:10:09,125 --> 00:10:11,590
Prosecution is unable
to give evidence
114
00:10:11,595 --> 00:10:13,860
Suspicions of
targeted investigation
115
00:10:16,505 --> 00:10:18,430
Prosecution
stop targeted investigations
116
00:10:18,435 --> 00:10:20,500
Chairman Cho, hang in there
117
00:10:20,500 --> 00:10:20,740
(Chairman Cho, hang in there)
118
00:10:22,945 --> 00:10:24,940
Chairman Cho, hang in there
-Inbukdong residents-
119
00:10:47,765 --> 00:10:49,800
Hi I missed your call.
120
00:10:49,805 --> 00:10:51,960
This is my first day
after my transfer.
121
00:10:51,960 --> 00:10:55,140
From today, I work at
Seowon District Office.
122
00:10:55,145 --> 00:10:56,740
Ah.
123
00:10:56,745 --> 00:10:58,310
Congratulations.
124
00:10:58,315 --> 00:11:00,040
But still.
125
00:11:01,045 --> 00:11:02,740
My husband's case..
126
00:11:03,285 --> 00:11:05,050
Mom , water.
127
00:11:08,485 --> 00:11:11,590
You'll look in on it, right?
128
00:11:15,525 --> 00:11:17,920
Yeah, sure. Of course I will.
129
00:11:17,920 --> 00:11:19,330
Thank you.
130
00:11:20,435 --> 00:11:21,760
If there are any updates
131
00:11:21,760 --> 00:11:23,870
please let me know.
132
00:11:23,875 --> 00:11:25,800
Yeah. I'll keep you posted.
133
00:11:25,800 --> 00:11:27,340
Yeah.
134
00:11:27,345 --> 00:11:28,540
Good day.
135
00:11:28,545 --> 00:11:29,770
Bye.
136
00:11:48,395 --> 00:11:50,320
Stop illegal investigations.
137
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Stop, stop.
138
00:11:52,320 --> 00:11:54,530
Revoke the warrant for Chairman Cho.
139
00:11:55,135 --> 00:11:57,200
Revoke! revoke!
140
00:11:57,205 --> 00:12:00,600
No to targeted investigations.
141
00:12:00,600 --> 00:12:01,700
We say no.
142
00:12:01,705 --> 00:12:04,070
Stop illegal investigations...
143
00:12:04,075 --> 00:12:05,970
They're here day after day.
144
00:12:08,585 --> 00:12:10,550
Why do you think
they're protesting?
145
00:12:10,555 --> 00:12:12,510
Revoke the warrant for
Chairman Cho.
146
00:12:12,515 --> 00:12:14,510
They think Cho Young-gook
provided for them.
147
00:12:14,510 --> 00:12:15,950
But those people.
148
00:12:15,955 --> 00:12:17,280
Gosh.
149
00:12:17,280 --> 00:12:18,350
After working so hard ,
150
00:12:18,355 --> 00:12:20,190
they're not taking the credit.
151
00:12:20,195 --> 00:12:22,590
Money power.
152
00:12:22,595 --> 00:12:24,230
If you have such luxuries
153
00:12:24,235 --> 00:12:26,360
they make you a saint
in our country.
154
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
I mean, they look out for you.
155
00:12:28,560 --> 00:12:31,888
- Like that.
- No to targeted investigations.
156
00:12:31,880 --> 00:12:34,170
We say no. we say no.
157
00:12:36,575 --> 00:12:38,410
Are you Prosecutor Noh Jin-yeong?
158
00:12:40,615 --> 00:12:41,840
Yes.
159
00:12:42,464 --> 00:12:44,510
Investigator Shin Joo-myeong.
160
00:12:44,515 --> 00:12:46,780
I'm excited to work with you.
161
00:12:49,955 --> 00:12:51,620
Ah.
162
00:12:53,095 --> 00:12:54,120
Investigator Shin.
163
00:12:54,120 --> 00:12:55,220
Yes.
164
00:12:55,225 --> 00:12:57,290
- I'm excited myself.
- Yup.
165
00:12:58,865 --> 00:13:01,590
Revoke the warrant for
Chairman Cho.
166
00:13:01,590 --> 00:13:03,330
Revoke! revoke!
167
00:13:04,635 --> 00:13:07,370
Shall we go in? Chief's waiting.
168
00:13:07,370 --> 00:13:08,470
Sure.
169
00:13:09,475 --> 00:13:10,600
- This way.
- Uh yeah.
170
00:13:10,600 --> 00:13:16,580
Happy Residents, Thriving Seowon
171
00:13:16,585 --> 00:13:19,350
Surprised to be here
and not where you asked for?
172
00:13:19,355 --> 00:13:20,710
Yeah.
173
00:13:20,710 --> 00:13:22,480
Chief pulled some strings.
174
00:13:22,480 --> 00:13:24,190
He went out of his way.
175
00:13:25,095 --> 00:13:26,420
He wanted me here?
176
00:13:27,365 --> 00:13:28,690
Didn't you know?
177
00:13:30,295 --> 00:13:31,660
No. About what?
178
00:13:31,665 --> 00:13:34,000
Huh? I guess you don't.
179
00:13:34,835 --> 00:13:35,960
Ah this is...
180
00:13:35,960 --> 00:13:37,200
I shouldn't be talking.
181
00:13:37,705 --> 00:13:39,600
There's this thing we're doing.
182
00:13:39,600 --> 00:13:41,200
That's why you're here.
183
00:13:41,204 --> 00:13:43,206
Hear the rest from the Chief.
184
00:13:45,015 --> 00:13:47,240
What is he like?
185
00:13:47,240 --> 00:13:49,610
What do you want to know?
186
00:13:51,185 --> 00:13:52,440
Uh well...
187
00:13:52,440 --> 00:13:54,310
Overall.
188
00:13:54,310 --> 00:13:56,650
Hmm. He was a police officer.
189
00:13:58,995 --> 00:14:00,750
He's a good guy
190
00:14:00,750 --> 00:14:02,320
but has a foul mouth.
191
00:14:02,320 --> 00:14:03,820
He's a good guy
192
00:14:03,820 --> 00:14:06,160
but quick to throw fists.
193
00:14:06,160 --> 00:14:07,560
He's a good guy
194
00:14:07,560 --> 00:14:09,760
but has bad manners.
195
00:14:09,760 --> 00:14:10,900
He's a good guy
196
00:14:10,905 --> 00:14:13,070
but doesn't spend much.
197
00:14:13,075 --> 00:14:15,300
Ah he's also often late.
198
00:14:16,545 --> 00:14:19,000
I guess he's really a good guy.
199
00:14:19,000 --> 00:14:21,140
Yeah, he is.
200
00:14:24,985 --> 00:14:26,280
A new guy?
201
00:14:26,280 --> 00:14:27,480
I'm Noh Jin-pyeong.
202
00:14:27,480 --> 00:14:28,710
I see.
203
00:14:28,710 --> 00:14:30,180
Keep it sharp.
204
00:14:34,525 --> 00:14:35,920
Our Third Deputy General.
205
00:14:39,335 --> 00:14:41,860
- Chief is having lunch out here.
- Yeah.
206
00:14:41,865 --> 00:14:43,700
This is the back gate.
207
00:14:43,705 --> 00:14:45,430
Quite different from the front,
huh?
208
00:14:45,435 --> 00:14:46,870
Yeah it is.
209
00:14:46,875 --> 00:14:48,570
- Now this way.
- Yeah.
210
00:14:50,345 --> 00:14:52,440
If you see what surrounds
our District Office
211
00:14:52,440 --> 00:14:54,870
it's the same as Seowon city.
212
00:14:54,870 --> 00:14:55,840
What is?
213
00:14:55,840 --> 00:14:57,540
We only care for what shows.
214
00:14:57,540 --> 00:14:59,580
Unaware of
what goes on in the back.
215
00:15:02,025 --> 00:15:03,880
- It's this place.
- Ah, yeah.
216
00:15:04,755 --> 00:15:05,890
Where did he go?
217
00:15:06,576 --> 00:15:07,790
Go on in.
218
00:15:07,795 --> 00:15:09,260
I guess he's taking a dump.
219
00:15:09,260 --> 00:15:10,293
Ah.
220
00:15:10,592 --> 00:15:12,260
Aren't you joining us?
221
00:15:12,265 --> 00:15:14,790
No, I don't want to disturb you.
222
00:15:14,790 --> 00:15:16,030
I'll wait out here.
223
00:15:16,035 --> 00:15:17,670
Ah okay then.
224
00:15:32,055 --> 00:15:34,280
Step ahead careful of glass
225
00:15:50,605 --> 00:15:52,270
Police holds off on evidence
226
00:15:52,275 --> 00:15:53,430
Is there any proof at all?
227
00:16:02,985 --> 00:16:04,550
Shim Jeong-gook
228
00:16:27,105 --> 00:16:29,230
Gran, clean your bathroom.
229
00:16:29,230 --> 00:16:30,570
It's filthy.
230
00:16:36,415 --> 00:16:37,480
Prosecutor Noh?
231
00:16:37,485 --> 00:16:39,350
Yes, I'm pleased to meet you.
232
00:16:46,795 --> 00:16:48,490
- Sit, sit.
- Sure.
233
00:16:55,265 --> 00:16:56,860
Did you eat?
234
00:16:56,860 --> 00:16:58,030
Yes. I had something to eat.
235
00:16:58,035 --> 00:17:00,070
Chief finish your lunch.
236
00:17:00,075 --> 00:17:02,000
Who said I was Chief?
237
00:17:02,000 --> 00:17:03,970
I'm not Chief.
238
00:17:03,970 --> 00:17:06,440
I'm on leave of absence
so I don't even have an office.
239
00:17:06,440 --> 00:17:08,180
That's why we're meeting here.
240
00:17:10,585 --> 00:17:11,810
Ah.
241
00:17:12,655 --> 00:17:13,980
Where did you go to school?
242
00:17:18,495 --> 00:17:19,820
A local university.
243
00:17:22,695 --> 00:17:24,890
It's okay. The same with me.
244
00:17:28,335 --> 00:17:30,130
What field are you trying for?
245
00:17:32,975 --> 00:17:34,670
I'd like to be Head of Planning.
246
00:17:34,675 --> 00:17:35,870
Don't you like the scenes?
247
00:17:37,445 --> 00:17:38,570
No not really.
248
00:17:39,915 --> 00:17:42,310
I think I'm better with
paper investigations.
249
00:17:42,315 --> 00:17:43,840
So you'll conclude first
250
00:17:43,840 --> 00:17:45,650
then collect your evidence?
251
00:17:47,785 --> 00:17:50,350
Why become prosecutor?
Try out as a writer.
252
00:17:53,195 --> 00:17:54,790
I think there's been a mistake.
253
00:17:54,795 --> 00:17:56,220
Noh Jin-pyeong.
254
00:17:57,095 --> 00:17:58,690
Why do you think I asked for you?
255
00:18:04,135 --> 00:18:05,430
I'm not sure.
256
00:18:05,435 --> 00:18:06,800
You don't, do you?
257
00:18:09,375 --> 00:18:10,600
No.
258
00:18:17,985 --> 00:18:19,410
Do you have your wallet?
259
00:18:20,755 --> 00:18:22,380
Huh?
260
00:18:22,385 --> 00:18:24,650
I forgot to bring mine. Pay up.
261
00:18:32,095 --> 00:18:34,030
- Ah let's go.
- What?
262
00:18:34,035 --> 00:18:34,990
Where?
263
00:18:34,990 --> 00:18:36,300
To work.
264
00:18:36,305 --> 00:18:38,030
Come hurry.
265
00:18:38,035 --> 00:18:40,030
- Let's go.
- Alright.
266
00:18:42,575 --> 00:18:44,100
Chief Chief.
267
00:18:44,100 --> 00:18:45,710
We can go in my car.
268
00:18:45,715 --> 00:18:47,010
Are you driving me home?
269
00:18:47,015 --> 00:18:48,180
Tag along. And bring him.
270
00:18:50,515 --> 00:18:51,910
Sir, get in.
271
00:18:51,915 --> 00:18:53,480
Yeah, sure. Of course I will.
272
00:19:00,095 --> 00:19:02,520
Let's get rid of our IDs.
273
00:19:02,520 --> 00:19:05,660
- What?
- They'll stab you
274
00:19:05,665 --> 00:19:07,060
if you're seen with it on.
275
00:19:11,435 --> 00:19:13,000
Ah I see.
276
00:19:27,825 --> 00:19:30,480
Seowon city has about
1.5 million people.
277
00:19:30,480 --> 00:19:32,420
A few years back,
the Asian Games were held here.
278
00:19:32,425 --> 00:19:34,990
Among the 243 local governments,
279
00:19:34,995 --> 00:19:38,560
it's the top 4th or 5th
based on collected tax.
280
00:19:38,560 --> 00:19:40,030
People here are well off.
281
00:19:40,035 --> 00:19:41,360
But I'm pinched.
282
00:19:41,360 --> 00:19:42,900
The rich folks who live here
283
00:19:42,905 --> 00:19:45,100
always trace back to Cho Young-gook.
284
00:19:45,100 --> 00:19:47,570
This is Inbuk-dong's
residential and commercial place.
285
00:19:47,575 --> 00:19:49,540
The people who were
protesting before,
286
00:19:49,545 --> 00:19:50,800
they're from this part of town.
287
00:19:50,800 --> 00:19:53,510
Including families, maybe 150,000?
288
00:19:53,515 --> 00:19:54,580
Anyways that's about
289
00:19:54,585 --> 00:19:57,180
how many belong to
Cho Young-gook's HS Group.
290
00:19:57,185 --> 00:19:58,650
150,000 people..
291
00:20:00,355 --> 00:20:02,220
HS Transportation HS Development
292
00:20:02,225 --> 00:20:04,320
HS Chemicals, HS Techwin,
293
00:20:04,325 --> 00:20:05,750
HS Life Insurance.
294
00:20:05,755 --> 00:20:07,590
That's where they all work at.
295
00:20:07,595 --> 00:20:08,520
HS Group's 20th Anniversary
296
00:20:08,520 --> 00:20:10,160
So law isn't really law here.
297
00:20:10,165 --> 00:20:11,590
Cho Young-gook's words are law.
298
00:20:11,595 --> 00:20:15,030
(Seowon Prosecutor's Office,
a threat to livelihood)
299
00:20:17,205 --> 00:20:20,370
We condemn Seowon Prosecutors
for cutting household income
300
00:20:20,375 --> 00:20:22,600
This is Innam-dong's fun district.
301
00:20:22,600 --> 00:20:24,270
It's where you drink and go crazy.
302
00:20:25,915 --> 00:20:28,440
Dongbang Gang
settled themselves here.
303
00:20:28,440 --> 00:20:30,180
Including everyone,
304
00:20:30,185 --> 00:20:32,110
they have about 1,000 members.
305
00:20:33,955 --> 00:20:36,020
all the drugs abused here
in the week end
306
00:20:36,025 --> 00:20:38,450
would weigh three times
your body weight.
307
00:20:42,065 --> 00:20:46,560
Ketamine, cocaine, meth, LSD, GHB,
308
00:20:46,560 --> 00:20:50,760
bath salts, spice
rush, hashish and yaba.
309
00:20:51,635 --> 00:20:53,570
As if a busting flea market,
310
00:20:53,575 --> 00:20:56,600
all sorts of drugs are found here.
311
00:20:56,600 --> 00:20:59,340
And Dongbang Gang
is in charge of their circulation.
312
00:20:59,345 --> 00:21:00,540
Ha Sang-mo is the boss.
313
00:21:01,385 --> 00:21:03,810
Cho Young-gook
gave him Dongbang Gang.
314
00:21:04,115 --> 00:21:05,750
He's a real mobster.
315
00:21:06,385 --> 00:21:08,510
Mindless and cruel,
316
00:21:08,510 --> 00:21:09,820
the guy's nature
317
00:21:09,825 --> 00:21:12,050
is the worst you've ever seen.
318
00:21:13,595 --> 00:21:15,520
Huh?
319
00:21:15,520 --> 00:21:17,160
Hello?
320
00:21:17,165 --> 00:21:18,830
Yes, Chief.
321
00:21:18,835 --> 00:21:19,930
Ah , Yeah. All right.
322
00:21:19,935 --> 00:21:22,100
I'll see you there. Yeah.
323
00:21:35,545 --> 00:21:38,110
Mr. Heo has found out the hideout.
324
00:21:38,115 --> 00:21:39,450
Sure.
325
00:21:41,385 --> 00:21:42,750
Who is Mr. Heo?
326
00:21:42,755 --> 00:21:44,650
He owns the diner.
327
00:21:49,225 --> 00:21:51,020
I looked into it, and...
328
00:21:58,635 --> 00:22:00,030
Who's that?
329
00:22:03,575 --> 00:22:05,010
Our new prosecutor.
330
00:22:13,855 --> 00:22:16,150
There are the Dongbang thugs.
331
00:22:17,025 --> 00:22:18,590
I guess they got a bite to eat.
332
00:22:18,595 --> 00:22:20,590
Look at those cuties.
333
00:22:20,595 --> 00:22:22,460
Head out.
Take him to Jang Seong-cheoI.
334
00:22:22,465 --> 00:22:23,620
Ah, all right.
335
00:22:36,145 --> 00:22:37,370
Get in.
336
00:22:43,315 --> 00:22:44,480
Ah hey.
337
00:22:44,485 --> 00:22:45,880
They might start up a fight.
338
00:22:45,880 --> 00:22:46,950
Who's fighting who?
339
00:22:46,955 --> 00:22:48,750
They'll get their ass kicked.
340
00:22:51,755 --> 00:22:53,290
Don't you know the guy?
341
00:22:53,295 --> 00:22:54,550
Go and stop them.
342
00:22:54,550 --> 00:22:55,990
Who said they'll beat up Mr. Heo?
343
00:22:55,995 --> 00:22:57,690
l sure didn't say that.
344
00:23:05,475 --> 00:23:06,700
But...
345
00:23:11,575 --> 00:23:13,440
This is Inseo-dong.
346
00:23:13,440 --> 00:23:14,710
From district one to five
347
00:23:14,715 --> 00:23:16,640
they're people without
any connections,
348
00:23:16,640 --> 00:23:18,780
who are born to destitute parents,
349
00:23:18,785 --> 00:23:21,150
and that ended up for the worse.
350
00:23:21,155 --> 00:23:23,180
People missing
illegal immigrants,
351
00:23:23,180 --> 00:23:25,150
people erased from papers
352
00:23:25,150 --> 00:23:27,280
are all found in this part of town.
353
00:23:29,195 --> 00:23:31,860
Murder, disappearance, rape...
354
00:23:31,865 --> 00:23:34,430
There's no end to all that
355
00:23:34,435 --> 00:23:36,730
in this neighborhood.
356
00:23:38,435 --> 00:23:40,600
It's ridiculous
how such a place still exists.
357
00:23:42,745 --> 00:23:44,200
Cho Young-gook's HS Constructions
358
00:23:44,200 --> 00:23:46,510
is trying to develop the district,
359
00:23:46,515 --> 00:23:48,140
but if Cho Young-gook
gets arrested
360
00:23:48,145 --> 00:23:50,940
any plans for a new town
will be canceled.
361
00:23:51,785 --> 00:23:53,410
But if Cho Young-gook
doesn't get arrested
362
00:23:53,410 --> 00:23:56,720
they'll bulldoze the place
to start building
363
00:23:56,725 --> 00:23:58,080
and the people from Inbuk-dong
364
00:23:58,080 --> 00:24:00,250
will move to this part of town.
365
00:24:00,250 --> 00:24:02,860
One side says to arrest him
366
00:24:02,860 --> 00:24:05,660
while the other
is dead against it.
367
00:24:05,665 --> 00:24:07,730
That's how it is now.
368
00:24:07,735 --> 00:24:10,460
Who should we side with?
369
00:24:10,460 --> 00:24:11,570
I'm not sure.
370
00:24:13,275 --> 00:24:14,700
We should leave it to the law.
371
00:24:15,405 --> 00:24:17,440
If so, they'll rebuild this place.
372
00:24:17,445 --> 00:24:18,870
Then that will happen.
373
00:24:18,875 --> 00:24:20,510
Stay where you are.
374
00:24:20,515 --> 00:24:22,780
- What's with you lady.
- Let go.
375
00:24:22,785 --> 00:24:24,540
The guys who first
came up with the law
376
00:24:24,540 --> 00:24:28,150
what do you think
they had in mind?
377
00:24:28,155 --> 00:24:30,450
Would they have seen this coming?
378
00:24:33,495 --> 00:24:36,190
It's unbearable to watch.
379
00:24:58,155 --> 00:25:01,420
OK. We're here.
380
00:25:01,425 --> 00:25:02,880
This is the old downtown.
381
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Injoong-dong.
382
00:25:03,880 --> 00:25:05,080
A little over a decade ago,
383
00:25:05,080 --> 00:25:07,020
this was the hot place.
384
00:25:08,925 --> 00:25:10,920
That subway was built then.
385
00:25:12,865 --> 00:25:14,630
Those were the good old days.
386
00:25:14,635 --> 00:25:15,900
But they fixed up lnnam-dong
387
00:25:15,905 --> 00:25:18,470
and took all the young consumers.
388
00:25:18,475 --> 00:25:20,330
That's how the story goes.
389
00:25:20,330 --> 00:25:22,200
So it's pretty quiet here.
390
00:25:22,200 --> 00:25:23,940
Is this the office?
391
00:25:23,945 --> 00:25:25,110
Yeah.
392
00:25:26,515 --> 00:25:28,380
Why do we work here?
393
00:25:31,085 --> 00:25:33,480
It's a great hide-out place.
394
00:25:41,465 --> 00:25:43,560
Finding this office here..
395
00:25:43,565 --> 00:25:45,660
That's another story.
396
00:25:47,665 --> 00:25:49,660
The door opened just like that.
397
00:25:49,660 --> 00:25:51,900
- Thanks.
- This way now.
398
00:25:53,175 --> 00:25:54,370
Hey.
399
00:25:54,375 --> 00:25:56,400
This is Prosecutor Noh Jin-pyeong.
400
00:25:56,400 --> 00:25:57,700
You heard right?
401
00:25:57,700 --> 00:25:58,670
Say hello.
402
00:25:58,675 --> 00:26:00,510
Ah, yes. Pleased to meet you.
403
00:26:00,515 --> 00:26:02,340
I'm Noh Jin-pyeong
from Seowon District Office.
404
00:26:02,345 --> 00:26:03,580
Yeah, hi.
405
00:26:03,585 --> 00:26:05,440
Hello.
406
00:26:05,440 --> 00:26:06,480
Man.
407
00:26:06,480 --> 00:26:08,380
I haven't eaten all day.
408
00:26:08,385 --> 00:26:10,280
Sir, have some ramen.
409
00:26:10,280 --> 00:26:12,150
No no. You go ahead.
410
00:26:12,155 --> 00:26:13,620
- Excuse me.
- Sure.
411
00:26:14,495 --> 00:26:16,620
Gov't ID
412
00:26:23,035 --> 00:26:24,630
Are you a Detective?
413
00:26:34,515 --> 00:26:35,780
Hey.
414
00:26:35,785 --> 00:26:37,580
- Do you have 5,000?
- What?
415
00:26:37,585 --> 00:26:40,450
Any 5,000? Lend me some.
I'll pay you back tomorrow.
416
00:26:40,455 --> 00:26:41,410
5,000...
417
00:26:41,410 --> 00:26:43,880
- In dollars?
- Yeah, not in cents.
418
00:26:43,880 --> 00:26:45,220
Lend me the money,
I'll pay you tomorrow.
419
00:26:45,225 --> 00:26:46,920
Why would I have that on me?
420
00:26:46,920 --> 00:26:48,190
I don't.
421
00:26:48,195 --> 00:26:49,690
Stop acting up.
422
00:26:53,335 --> 00:26:54,560
Do you have 5000?
423
00:26:58,735 --> 00:27:00,130
Me?
424
00:27:00,130 --> 00:27:01,670
Let me borrow,
I'll pay you tomorrow.
425
00:27:07,515 --> 00:27:09,210
Are you kidding me?
426
00:27:10,285 --> 00:27:12,480
- Sir, that is...
- No, no.
427
00:27:12,480 --> 00:27:13,880
Huh?
428
00:27:13,880 --> 00:27:15,580
Are you kidding me?
429
00:27:20,095 --> 00:27:22,960
He thinks I'm joking.
430
00:27:22,965 --> 00:27:24,620
- Go to hell.
- What did you say?
431
00:27:24,620 --> 00:27:26,490
Sir, sir.
432
00:27:26,490 --> 00:27:28,430
It's just the way he is.
433
00:27:28,435 --> 00:27:29,600
Hang on, hang on.
434
00:27:29,605 --> 00:27:31,900
Sir, hang on.
435
00:27:31,905 --> 00:27:34,130
Yes, Chief.
436
00:27:34,130 --> 00:27:36,070
No?
437
00:27:36,075 --> 00:27:38,000
Now?
438
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
Yes, we'll be on our way.
439
00:27:39,440 --> 00:27:40,510
Chief says to dock.
440
00:27:40,515 --> 00:27:41,470
With the guys.
441
00:27:41,470 --> 00:27:45,180
See? He should've listened
from the start. Damn.
442
00:27:45,185 --> 00:27:46,580
Man.
443
00:27:48,455 --> 00:27:49,520
Yeah, it's me.
444
00:27:49,525 --> 00:27:51,420
Pil-soon will send you an address.
445
00:27:51,425 --> 00:27:52,420
Bring your guys there.
446
00:27:52,425 --> 00:27:53,750
And tape them up.
447
00:27:55,665 --> 00:27:57,460
Send him the address.
448
00:27:57,465 --> 00:27:59,260
Man, I lost the dough.
449
00:27:59,265 --> 00:28:01,190
This pisses me off. Man.
450
00:28:02,465 --> 00:28:03,960
Damn it!
451
00:28:03,960 --> 00:28:05,300
Let's go.
452
00:28:07,275 --> 00:28:08,470
Go where?
453
00:28:08,475 --> 00:28:09,440
I'll tell you on our way.
454
00:28:09,445 --> 00:28:10,840
- Hurry, hurry.
- I mean... where to?
455
00:28:10,845 --> 00:28:11,870
I'll tell you on our way.
456
00:28:11,875 --> 00:28:14,310
Come on, this is my line of work.
457
00:28:14,315 --> 00:28:17,480
Why repeat the same old thing?
458
00:28:17,485 --> 00:28:19,550
I'm not getting out there
for fun, you know.
459
00:28:19,555 --> 00:28:20,550
- Investigator Shin.
- Yes?
460
00:28:20,555 --> 00:28:21,480
Where are we going?
461
00:28:21,480 --> 00:28:23,280
Hang on. Let me finish m y call.
462
00:28:23,280 --> 00:28:25,820
Hon aren't you tired of
saying the same old thing?
463
00:28:26,695 --> 00:28:28,350
Don't be like that.
464
00:28:28,350 --> 00:28:31,420
What? Is he going to drive us
if he knows?
465
00:28:31,420 --> 00:28:33,660
Keep your mouth shut.
466
00:28:34,965 --> 00:28:36,560
Are you talking to me?
467
00:28:36,560 --> 00:28:37,930
Huh?
468
00:28:41,505 --> 00:28:43,370
Damn it.
469
00:28:45,115 --> 00:28:47,510
You want to be the Head of Planning.
470
00:28:47,515 --> 00:28:49,410
What field are you trying for?
471
00:28:50,515 --> 00:28:52,480
I'd like to be the Head of Planning.
472
00:28:52,480 --> 00:28:54,010
Do you know why
Chief Woo brought you here?
473
00:28:54,010 --> 00:28:55,110
Hang up. I'll call you back.
474
00:28:55,110 --> 00:28:56,680
Hey hey. Seong-cheol.
475
00:28:57,825 --> 00:28:59,290
Sorry about that.
476
00:29:00,795 --> 00:29:02,990
Ah man.
477
00:29:17,375 --> 00:29:18,440
Gosh.
478
00:29:18,440 --> 00:29:20,940
Mr. Heo sure is fast.
He's here early.
479
00:29:25,055 --> 00:29:26,150
Sir, you stay here.
480
00:29:26,155 --> 00:29:27,280
What? But...
481
00:29:27,280 --> 00:29:28,620
Investigator Shin.
482
00:29:29,455 --> 00:29:31,050
Oh man.
483
00:29:42,165 --> 00:29:43,630
What?
484
00:30:02,225 --> 00:30:03,850
You won't die don't worry.
485
00:30:08,525 --> 00:30:09,890
Huh?
486
00:30:10,995 --> 00:30:13,030
Hey.
487
00:30:13,035 --> 00:30:14,660
We have to catch this bastard.
488
00:30:26,315 --> 00:30:28,810
Mr. Heo.
Tell Noh to stay in the car.
489
00:30:37,055 --> 00:30:39,050
Chief Woo it's me Noh Jin-pyeong.
490
00:30:43,395 --> 00:30:44,930
Damn.
491
00:30:49,305 --> 00:30:51,400
Who said they'll beat up Mr. Heo?
492
00:30:51,405 --> 00:30:52,870
l sure didn't say that.
493
00:31:14,795 --> 00:31:16,460
- Hello.
- Uh , hi.
494
00:31:16,465 --> 00:31:18,360
Ah, yeah.
495
00:31:18,365 --> 00:31:21,630
What's going on now?
496
00:31:21,635 --> 00:31:22,760
A little later,
497
00:31:22,760 --> 00:31:24,500
Chief will fill you in.
498
00:31:24,505 --> 00:31:26,770
Just stay tight in here.
499
00:31:26,775 --> 00:31:29,540
Today's your first day of work.
500
00:31:29,545 --> 00:31:30,640
H i.
501
00:31:30,645 --> 00:31:33,740
This is my first day
after my transfer.
502
00:31:41,885 --> 00:31:43,450
Man.
503
00:32:28,865 --> 00:32:30,560
Hurry fight your way up.
504
00:32:30,560 --> 00:32:31,930
It's quiet over here.
505
00:32:32,875 --> 00:32:34,300
We're hit on the fourth floor.
506
00:32:35,375 --> 00:32:37,100
I'm going up to fourth.
507
00:32:37,100 --> 00:32:39,540
How can I?
They're like a pack of dogs.
508
00:32:41,815 --> 00:32:44,180
There are too many.
We can't go up.
509
00:32:44,185 --> 00:32:45,710
Where is that bastard?
510
00:32:47,055 --> 00:32:48,580
Uh...
511
00:33:17,385 --> 00:33:18,580
Hey.
512
00:33:18,585 --> 00:33:19,780
Hey...
513
00:33:20,955 --> 00:33:22,250
Hey.
514
00:33:29,765 --> 00:33:31,220
Yes
515
00:33:31,220 --> 00:33:32,690
at Inseo-dong...
516
00:33:34,735 --> 00:33:37,530
that... redevelopment place..
right now...
517
00:33:39,575 --> 00:33:40,930
a person...
518
00:33:40,930 --> 00:33:42,430
fell from a building.
519
00:33:42,430 --> 00:33:44,500
Yes, please hurry. Hurry.
520
00:33:44,500 --> 00:33:45,670
Detective.
521
00:33:45,675 --> 00:33:47,140
Detective are you all right?
522
00:33:47,945 --> 00:33:50,340
Damn it.
523
00:33:50,340 --> 00:33:51,610
Investigator Shin.
524
00:33:53,555 --> 00:33:55,220
Is anyone on the fourth floor?
525
00:34:18,145 --> 00:34:19,470
Investigator Shin.
526
00:34:56,385 --> 00:34:57,380
Is anyone
527
00:34:57,385 --> 00:34:58,610
on the fourth floor?
528
00:35:01,055 --> 00:35:02,580
On the fourth...
529
00:35:02,585 --> 00:35:04,480
Anyone on the fourth floor?
530
00:35:20,475 --> 00:35:22,670
Hey, get that bastard.
531
00:35:23,845 --> 00:35:25,370
Get him.
532
00:35:30,185 --> 00:35:32,410
hey, get that bastard.
533
00:35:32,855 --> 00:35:34,710
Get him.
534
00:35:38,225 --> 00:35:40,050
Take her and go!
535
00:35:40,595 --> 00:35:43,990
hey, you scumbags.
536
00:35:56,375 --> 00:35:59,940
Bring it on ! You bastards.
537
00:36:05,085 --> 00:36:06,310
Hey.
538
00:37:22,065 --> 00:37:23,820
You bastards!
539
00:37:28,135 --> 00:37:29,230
Bastards.
540
00:37:43,785 --> 00:37:44,740
Hey you get through.
541
00:37:44,740 --> 00:37:46,510
Make it out. Leave.
542
00:38:35,905 --> 00:38:37,360
Oh man.
543
00:38:39,505 --> 00:38:41,330
Damn it.
544
00:38:41,330 --> 00:38:43,400
Kyung-ho! Kyung-ho!
545
00:38:43,400 --> 00:38:47,170
Prosecutor sir.
546
00:38:47,170 --> 00:38:49,180
hey come on. Hurry.
547
00:38:49,185 --> 00:38:52,010
Hurry and go. Over there.
548
00:39:02,625 --> 00:39:04,290
What?
549
00:39:06,035 --> 00:39:07,890
Let's go.
550
00:39:27,185 --> 00:39:28,710
This way.
551
00:39:55,985 --> 00:39:57,980
hey, you! Come here!
552
00:39:57,985 --> 00:39:59,450
Hey, hey.
553
00:40:00,555 --> 00:40:02,010
hey.
554
00:40:04,125 --> 00:40:05,650
Hurry, come here.
555
00:40:09,025 --> 00:40:10,790
Damn it.
556
00:40:24,345 --> 00:40:25,600
It's me Noh Jin-pyeong.
557
00:40:25,600 --> 00:40:26,910
Things aren't looking good.
558
00:40:26,915 --> 00:40:27,840
The girls are all!
559
00:40:27,840 --> 00:40:29,980
They're all screaming.
560
00:40:29,985 --> 00:40:32,340
Please hurry. Hurry.
561
00:40:32,340 --> 00:40:34,010
Third floor third floor.
562
00:41:00,145 --> 00:41:02,810
Shh, shh!
563
00:41:13,595 --> 00:41:15,860
hey. What are you doing?
564
00:41:17,265 --> 00:41:19,230
Come here, come here.
565
00:42:14,384 --> 00:42:15,792
Shut it! Pipe down.
566
00:43:44,975 --> 00:43:46,240
Damn.
567
00:43:53,485 --> 00:43:55,380
Are you all right?
568
00:43:55,380 --> 00:43:57,150
- Yeah.
- You're bleeding.
569
00:44:02,095 --> 00:44:03,660
Detective Kim
check the back door.
570
00:44:03,665 --> 00:44:05,690
Mr. Heo follow him.
571
00:44:09,165 --> 00:44:10,260
Get up.
572
00:44:11,105 --> 00:44:12,870
Follow me.
573
00:44:21,515 --> 00:44:22,640
Damn.
574
00:44:26,155 --> 00:44:27,350
Hey, know how to drive?
575
00:44:27,355 --> 00:44:29,380
- What?
- Drive, you bastard.
576
00:44:29,380 --> 00:44:30,580
Hurry, get on.
577
00:44:32,725 --> 00:44:34,550
- Go.
- Okay.
578
00:44:37,265 --> 00:44:38,420
Go.
579
00:44:38,420 --> 00:44:40,230
Go!
580
00:44:40,235 --> 00:44:41,590
Go you bastard.
581
00:44:46,075 --> 00:44:48,300
- Where is Joo Jae-piI?
- I don't know.
582
00:44:48,300 --> 00:44:49,600
Joo Jae-pil.
583
00:44:53,215 --> 00:44:54,470
Hey, Chief.
584
00:44:54,470 --> 00:44:56,810
- Where do l go...?
- Just go, you bastard.
585
00:45:03,325 --> 00:45:04,380
Tell me what's going on...
586
00:45:04,380 --> 00:45:05,980
Just step on it bastard.
587
00:45:05,980 --> 00:45:07,690
What's going on?
588
00:45:07,695 --> 00:45:09,590
Step on it, you bastard.
589
00:45:13,035 --> 00:45:14,760
You know him, Joo Jae-pil.
590
00:45:15,435 --> 00:45:17,400
- What is going on...
- Just go.
591
00:45:17,405 --> 00:45:18,860
Chief.
592
00:45:18,860 --> 00:45:20,200
Stop the car!
593
00:45:20,475 --> 00:45:22,030
Let go!
594
00:45:22,845 --> 00:45:23,900
Damn it!
595
00:45:33,755 --> 00:45:35,280
Chief, please!
596
00:46:58,435 --> 00:47:00,500
- Fifty each.
- Yeah.
597
00:47:02,575 --> 00:47:04,070
These fifty here.
598
00:47:11,285 --> 00:47:13,480
Cover up with this man's shirt.
599
00:47:18,225 --> 00:47:19,490
Yeah.
600
00:47:19,495 --> 00:47:22,190
You should've told us earlier.
601
00:47:22,195 --> 00:47:24,360
Why cut up your pretty face?
602
00:47:24,365 --> 00:47:26,630
I'm sorry I'm sorry.
603
00:47:26,635 --> 00:47:29,060
Call him asking to meet up.
604
00:47:31,105 --> 00:47:32,400
But...
605
00:47:32,405 --> 00:47:34,500
Why are you looking for Jae-pil?
606
00:47:37,245 --> 00:47:38,540
You awake?
607
00:47:38,545 --> 00:47:40,640
Why did you come in?
I said to stay put.
608
00:47:44,415 --> 00:47:46,850
Why did you ask for me?
609
00:47:46,855 --> 00:47:47,980
Huh?
610
00:47:49,355 --> 00:47:50,680
Tell me.
611
00:47:50,680 --> 00:47:53,120
Before I get you all locked up!
612
00:47:56,365 --> 00:47:58,860
I won't let this pass. Got that?
613
00:47:58,865 --> 00:48:00,330
I'm going to report all this.
614
00:48:00,335 --> 00:48:01,790
What you and these bastards did.
615
00:48:01,790 --> 00:48:03,160
all that you did !
616
00:48:03,160 --> 00:48:04,860
- Prosecutor sir.
- Let go.
617
00:48:04,860 --> 00:48:06,170
Are you with them?
618
00:48:06,175 --> 00:48:07,370
- Want jail time?
- No...
619
00:48:07,375 --> 00:48:09,370
Want to get locked up? Huh?
620
00:48:09,375 --> 00:48:10,570
hey, Noh Jin-pyeong.
621
00:48:11,445 --> 00:48:13,410
Aren't you sick of her calling?
622
00:48:13,415 --> 00:48:15,540
Your dead partner
Park Chang-joon's wife.
623
00:48:15,540 --> 00:48:16,680
You want her to stop.
624
00:48:16,685 --> 00:48:18,340
But still.
625
00:48:18,340 --> 00:48:19,980
My husband's case..
626
00:48:19,980 --> 00:48:22,080
you'll still look into it right?
627
00:48:25,125 --> 00:48:27,020
Don't you have anything to say?
628
00:48:27,020 --> 00:48:28,390
Just tell her.
629
00:48:28,395 --> 00:48:30,790
That you're not responsible
for her husband's death.
630
00:48:35,565 --> 00:48:37,400
How he brought upon it himself.
631
00:48:37,405 --> 00:48:38,930
Why can't you say that?
632
00:48:39,875 --> 00:48:42,400
I think we got the wrong guy.
633
00:48:46,315 --> 00:48:48,610
You got so scared,
you signed up for transfer.
634
00:48:48,615 --> 00:48:50,410
Please Chief.
635
00:48:53,885 --> 00:48:55,180
You decided to hold a pen
636
00:48:55,180 --> 00:48:56,580
afraid of dying like him.
637
00:48:57,625 --> 00:48:58,880
Chang-joon.
638
00:48:58,880 --> 00:49:00,350
Chang-joon!
639
00:49:00,350 --> 00:49:02,590
Call the ambulance.
640
00:49:02,595 --> 00:49:04,260
Why won't she stop calling?
641
00:49:04,265 --> 00:49:05,590
Ask her.
642
00:49:08,735 --> 00:49:10,230
What? What?
643
00:49:11,505 --> 00:49:13,100
You know? Huh?
644
00:49:13,100 --> 00:49:14,400
Do you?
645
00:49:19,345 --> 00:49:20,870
Oh Goo-tak's in jail
646
00:49:20,870 --> 00:49:22,410
and Chang-joon was killed.
647
00:49:22,415 --> 00:49:24,110
You three were close.
648
00:49:25,385 --> 00:49:28,380
He's our new prosecutor.
649
00:49:30,355 --> 00:49:31,520
Hi, I'm Noh Jin-pyeong.
650
00:49:31,525 --> 00:49:32,850
I'm excited to work with you.
651
00:49:36,395 --> 00:49:38,590
If you want to catch
Park Chang-joon's killer
652
00:49:39,435 --> 00:49:41,260
just stay put.
653
00:49:41,260 --> 00:49:42,560
He'll be here soon.
654
00:49:54,815 --> 00:49:56,140
Sir.
655
00:49:57,185 --> 00:50:00,150
We all know what you did
656
00:50:00,155 --> 00:50:01,480
with Chief Oh Goo-tak.
657
00:50:02,925 --> 00:50:04,320
That's why you're here.
658
00:50:04,325 --> 00:50:06,190
Chief had asked for you.
659
00:50:09,765 --> 00:50:11,790
What are you trying to do here?
660
00:50:14,165 --> 00:50:15,890
We're out to get Cho Young-gook.
661
00:50:17,205 --> 00:50:19,130
Chief Woo will wield his knife.
662
00:50:20,375 --> 00:50:21,530
A knife out to get
663
00:50:22,375 --> 00:50:23,670
Cho Young-gook.
664
00:50:46,335 --> 00:50:47,590
Did that guy Joo Jae-pil
665
00:50:47,590 --> 00:50:49,360
kill Chang-joon?
666
00:50:50,335 --> 00:50:51,400
Remember the files
667
00:50:51,405 --> 00:50:52,400
you glanced at before?
668
00:50:52,405 --> 00:50:53,900
Back at the diner.
669
00:50:57,445 --> 00:50:58,740
Don't pretend you didn't.
670
00:50:58,745 --> 00:51:00,240
You saw them.
671
00:51:01,315 --> 00:51:02,810
Yes, I did.
672
00:51:02,815 --> 00:51:04,940
Our District Chief
is a mean bastard.
673
00:51:04,940 --> 00:51:06,210
An opportunist.
674
00:51:07,255 --> 00:51:08,450
I don't know what's gotten into him,
675
00:51:08,455 --> 00:51:10,480
but he's now after HS Group.
676
00:51:11,525 --> 00:51:14,120
He was going to root HS out.
677
00:51:14,925 --> 00:51:16,920
But Cho Young-gook
lopped off his branches.
678
00:51:16,920 --> 00:51:18,090
To keep his roots safe.
679
00:51:18,965 --> 00:51:20,460
Cho Young-gook's lawyer
Kang Chang-hee.
680
00:51:20,460 --> 00:51:22,630
He was found dead
at a motel in Innam-dong.
681
00:51:22,635 --> 00:51:24,360
HS Group's CFO
682
00:51:24,360 --> 00:51:26,230
Shim Jeong-gook was struck down.
683
00:51:26,675 --> 00:51:28,170
Cho Young-gook's driver
Kim Seok-soo.
684
00:51:28,175 --> 00:51:30,000
He was cemented in his car.
685
00:51:30,000 --> 00:51:32,200
They all died, a few days apart.
686
00:51:32,200 --> 00:51:33,670
Joo Jae-pil killed them.
687
00:51:38,885 --> 00:51:41,650
Who instigated
Joo Jae-pil to murder?
688
00:51:41,655 --> 00:51:42,920
Cho Young-gook.
689
00:51:42,925 --> 00:51:44,480
He gave the orders.
690
00:51:44,480 --> 00:51:46,020
Something troubled him.
691
00:51:46,025 --> 00:51:49,190
Joo Jae-pil as always
took care of dirty business.
692
00:51:49,195 --> 00:51:52,120
You know murders and stuff. Huh?
693
00:51:52,120 --> 00:51:53,830
By catching Joo Jae-pil
694
00:51:53,835 --> 00:51:56,800
are you trying to prove that
Cho Young-gook instigated murder?
695
00:51:56,805 --> 00:51:57,800
If that's not what I'm after
696
00:51:57,805 --> 00:51:59,200
why else would l be here?
697
00:51:59,205 --> 00:52:00,470
Getting beat up at my age.
698
00:52:00,475 --> 00:52:03,040
I need him to testify
Cho Young-gook's orders,
699
00:52:03,045 --> 00:52:04,400
then ask for the arrest warrant.
700
00:52:04,400 --> 00:52:06,470
What happens to him then?
701
00:52:06,470 --> 00:52:08,410
Not even the Chief Justice
can reject it then.
702
00:52:08,415 --> 00:52:10,140
He shed too much blood.
703
00:52:10,140 --> 00:52:12,480
Are you sure Joo Jae-piI
killed Chang-joon?
704
00:52:12,485 --> 00:52:13,450
Where's the evidence?
705
00:52:13,455 --> 00:52:14,850
I don't have any.
706
00:52:14,855 --> 00:52:16,180
But I have a witness.
707
00:52:16,180 --> 00:52:18,080
You saw him.
708
00:52:18,080 --> 00:52:19,750
You saw Joo Jae-pil
kill Chang-joon.
709
00:52:20,725 --> 00:52:21,950
Huh?
710
00:52:23,095 --> 00:52:25,160
Afraid Dongbang Gang
might get you,
711
00:52:25,165 --> 00:52:27,060
weren't you keeping
your mouth shut?
712
00:52:27,060 --> 00:52:28,660
That's what I thought.
713
00:52:37,445 --> 00:52:38,540
hey.
714
00:52:38,545 --> 00:52:40,240
I know you're scared.
715
00:52:41,115 --> 00:52:43,480
I know you want to run.
716
00:52:43,485 --> 00:52:44,840
But know this.
717
00:52:44,840 --> 00:52:45,840
If you start running,
718
00:52:45,840 --> 00:52:47,580
you'll die on the run.
719
00:52:48,355 --> 00:52:49,950
Is that how you want to die?
720
00:52:59,425 --> 00:53:00,960
Does turning away feel better?
721
00:53:01,835 --> 00:53:03,400
The case is stressful to face?
722
00:53:03,405 --> 00:53:05,500
hey, but what's done is done.
723
00:53:05,505 --> 00:53:06,570
So shouldn't you open wide
724
00:53:06,575 --> 00:53:08,030
and glare out at them?
725
00:53:08,030 --> 00:53:09,600
I mean you're a prosecutor.
726
00:53:13,515 --> 00:53:15,110
Tell me if you're not up for it.
727
00:53:15,115 --> 00:53:16,640
Just leave.
728
00:53:16,640 --> 00:53:18,340
And don't hurt yourself.
729
00:53:27,995 --> 00:53:28,990
What does he say?
730
00:53:28,995 --> 00:53:30,360
He's scared.
731
00:53:30,365 --> 00:53:32,220
Give him time to think.
732
00:53:32,220 --> 00:53:33,390
But it shouldn't take long.
733
00:53:33,390 --> 00:53:35,330
Joo Jae-pil's coming soon.
734
00:53:35,335 --> 00:53:38,060
Joo-myeong.
It took us three years.
735
00:53:38,060 --> 00:53:39,630
He can have three hours at least.
736
00:53:40,475 --> 00:53:41,870
hey. Chief Chief.
737
00:53:41,875 --> 00:53:43,000
Here..
738
00:54:21,315 --> 00:54:22,510
Prosecutor Woo.
739
00:54:22,515 --> 00:54:24,040
You've come all this way.
740
00:54:35,195 --> 00:54:36,560
Was it Prosecutor Min?
741
00:54:36,565 --> 00:54:37,860
How is he doing?
742
00:54:37,865 --> 00:54:39,760
I hear he's been badly hurt.
743
00:54:39,765 --> 00:54:41,930
He's to use a crutch for life.
744
00:54:41,935 --> 00:54:43,000
The doctor says so.
745
00:54:43,005 --> 00:54:44,360
Oh no.
746
00:54:44,360 --> 00:54:46,570
It's such a pity.
747
00:54:46,575 --> 00:54:49,100
Well he's still a prosecutor.
748
00:54:49,100 --> 00:54:51,400
The job doesn't require both legs.
749
00:54:51,400 --> 00:54:54,270
He can twirl his pen at a desk.
750
00:54:54,270 --> 00:54:55,570
Let me ask you something.
751
00:54:56,585 --> 00:54:58,140
You knew you'd win?
752
00:54:58,140 --> 00:55:00,450
That this would happen?
From the start?
753
00:55:00,455 --> 00:55:01,680
Come on.
754
00:55:02,555 --> 00:55:03,980
Well...
755
00:55:05,125 --> 00:55:07,090
I've been lucky.
756
00:55:07,095 --> 00:55:09,820
Talk, you bastard.
Wipe off that smile.
757
00:55:13,335 --> 00:55:16,630
I guess you've been drinking.
758
00:55:19,605 --> 00:55:20,900
Sure.
759
00:55:20,900 --> 00:55:22,600
I knew I'd win.
760
00:55:23,875 --> 00:55:25,340
That bald head.
761
00:55:25,345 --> 00:55:28,410
He worked for HS Capital,
but now he's a city councilor.
762
00:55:28,415 --> 00:55:29,410
That guy with glasses.
763
00:55:29,415 --> 00:55:31,940
I paid for his studies,
and now he's a judge.
764
00:55:31,940 --> 00:55:32,940
That mustache.
765
00:55:32,945 --> 00:55:36,280
Thanks to me
he's Criminal Section Chief.
766
00:55:36,280 --> 00:55:37,920
Do you take the hint?
767
00:55:37,925 --> 00:55:39,320
If you try to catch me
768
00:55:39,325 --> 00:55:41,690
in Seowon city,
769
00:55:41,695 --> 00:55:43,660
you end up like you do.
770
00:55:43,665 --> 00:55:45,290
One without a leg.
771
00:55:46,165 --> 00:55:47,490
And the other...
772
00:55:48,535 --> 00:55:50,630
Drinking away your money?
773
00:55:52,135 --> 00:55:54,500
You all knew.
774
00:55:54,500 --> 00:55:56,640
Except Tae-sik and me, you knew.
775
00:55:56,645 --> 00:55:58,570
That you'd kick our ass.
776
00:56:03,485 --> 00:56:05,380
Prosecutor.
777
00:56:05,385 --> 00:56:06,750
Next time.
778
00:56:06,755 --> 00:56:08,980
If you want to lock me up
779
00:56:08,980 --> 00:56:10,920
you need to wield knives
780
00:56:10,925 --> 00:56:13,790
instead of pens.
781
00:56:13,795 --> 00:56:15,290
Not guys who shut themselves up,
782
00:56:15,295 --> 00:56:17,560
searching away their law books.
783
00:56:17,565 --> 00:56:20,390
But who tear things up on scene.
784
00:56:20,390 --> 00:56:22,530
And rather than search the truth,
785
00:56:22,535 --> 00:56:24,360
find guys who can manipulate it.
786
00:56:24,360 --> 00:56:26,400
Guys who are much quicker
787
00:56:26,405 --> 00:56:29,070
to make a move before I do.
788
00:56:29,075 --> 00:56:31,700
More evil and wicked
789
00:56:31,700 --> 00:56:34,340
having committed more crimes
790
00:56:34,340 --> 00:56:37,080
and wreaking more havoc than me.
791
00:56:37,085 --> 00:56:39,710
That's the guy you need.
792
00:56:41,355 --> 00:56:42,380
Law?
793
00:56:42,380 --> 00:56:43,420
Order?
794
00:56:43,425 --> 00:56:44,550
Justice?
795
00:56:45,455 --> 00:56:47,650
You can't catch me with those.
796
00:56:49,295 --> 00:56:50,720
As for me
797
00:56:50,720 --> 00:56:52,760
I'm above the law
798
00:56:52,765 --> 00:56:54,830
and make powerful men.
799
00:56:54,835 --> 00:56:56,090
Justice?
800
00:56:57,705 --> 00:57:00,770
I've never seen the likes of it.
801
00:57:00,775 --> 00:57:02,800
Anyways that's who I am.
802
00:57:03,645 --> 00:57:05,900
Do you now realize
803
00:57:05,900 --> 00:57:08,340
who you've been up against?
804
00:57:08,340 --> 00:57:09,910
Prosecutor Woo.
805
00:57:54,695 --> 00:57:56,520
Doctor.
806
00:57:57,465 --> 00:57:59,090
Hurry.
807
00:58:05,605 --> 00:58:07,430
Sir.
808
00:58:07,430 --> 00:58:09,530
Sir. Prosecutor Noh.
809
00:58:12,375 --> 00:58:13,670
Prosecutor Noh.
810
00:58:16,015 --> 00:58:17,240
Song-i's dad!
811
00:58:17,240 --> 00:58:19,340
- Song-i's dad.
- You can't come in.
812
00:58:19,340 --> 00:58:20,710
But I'm his wife.
813
00:58:20,710 --> 00:58:22,680
Mister mister.
814
00:59:08,635 --> 00:59:10,530
Oh no what is to be done?
815
00:59:16,275 --> 00:59:17,840
We should leave it to the law.
816
00:59:17,845 --> 00:59:19,600
If so, they'll rebuild this place.
817
00:59:19,605 --> 00:59:21,370
Then that will happen.
818
00:59:51,945 --> 00:59:54,410
Does turning away feel better?
819
00:59:54,415 --> 00:59:55,740
The case is stressful to face?
820
00:59:55,740 --> 00:59:57,880
hey, but what's done is done.
821
00:59:57,885 --> 00:59:59,080
So shouldn't you open wide
822
00:59:59,085 --> 01:00:00,350
and glare out at them?
823
01:00:00,355 --> 01:00:02,010
I mean you're a prosecutor.
824
01:00:19,805 --> 01:00:21,600
You're right,Chief
825
01:00:22,675 --> 01:00:24,370
It's like what you said.
826
01:00:28,515 --> 01:00:30,580
I knew it all along.
827
01:00:30,585 --> 01:00:32,440
I see you. Hey!
828
01:00:35,485 --> 01:00:37,250
I didn't know his name.
829
01:00:38,355 --> 01:00:39,550
But his face...
830
01:00:40,925 --> 01:00:43,220
That bastard
who killed Chang-joon...
831
01:00:43,220 --> 01:00:44,590
His face...
832
01:00:48,365 --> 01:00:49,660
Yeah.
833
01:00:54,205 --> 01:00:56,300
l knew but looked the other way.
834
01:00:57,245 --> 01:00:58,670
Chief Oh was sent to jail.
835
01:00:59,545 --> 01:01:01,540
And they killed Chang-joon.
836
01:01:06,345 --> 01:01:08,080
So I got scared.
837
01:01:09,855 --> 01:01:11,450
Afraid that I'd get hurt.
838
01:01:13,125 --> 01:01:14,320
I...
839
01:01:16,395 --> 01:01:18,190
don't think I can run anymore.
840
01:01:20,335 --> 01:01:21,490
I have nowhere..
841
01:01:34,245 --> 01:01:36,170
Chief, I have nowhere else to go.
842
01:01:38,685 --> 01:01:41,250
What you did with
Chief Oh Goo-tak.
843
01:01:41,255 --> 01:01:42,980
That's what you should do.
844
01:01:42,980 --> 01:01:45,320
The special team he made,
845
01:01:45,325 --> 01:01:47,390
when they caught the bad guys
846
01:01:47,395 --> 01:01:49,820
you indicted them with sentences.
847
01:01:49,820 --> 01:01:51,590
You did the dirty dishes.
848
01:01:52,465 --> 01:01:55,130
No one blamed you
that criminals were about
849
01:01:55,135 --> 01:01:56,560
trying to reduce their sentences.
850
01:01:57,835 --> 01:01:59,660
What you did then
851
01:01:59,665 --> 01:02:01,330
do that now.
852
01:02:02,875 --> 01:02:05,200
What I can't do
due to my standing ,
853
01:02:05,200 --> 01:02:06,670
is all yours to take.
854
01:02:06,670 --> 01:02:09,040
That's what you're here to do,
Noh Jin-pyeong.
855
01:02:10,885 --> 01:02:12,010
Then...
856
01:02:12,945 --> 01:02:14,980
I'll wield the knives.
857
01:02:14,980 --> 01:02:16,280
From behind him.
858
01:02:18,925 --> 01:02:20,350
Yeah, all right.
859
01:02:41,215 --> 01:02:42,640
I'll call you back.
860
01:02:58,295 --> 01:02:59,420
Prosecutor Noh.
861
01:02:59,425 --> 01:03:02,190
Did you know that Chief Oh
862
01:03:02,190 --> 01:03:03,800
brought in criminals
863
01:03:03,805 --> 01:03:05,030
for his investigations?
864
01:03:07,375 --> 01:03:08,630
No I did not.
865
01:03:21,685 --> 01:03:23,280
I'm sorry.
866
01:04:46,605 --> 01:04:47,870
He just went in the front.
867
01:04:47,875 --> 01:04:49,800
Don't do anything
until he's deep inside.
868
01:05:10,365 --> 01:05:11,490
Prosecutor.
869
01:05:12,365 --> 01:05:13,790
Relax.
870
01:05:13,790 --> 01:05:15,390
It won't be like last time.
871
01:05:42,955 --> 01:05:44,320
He's walking up the stairs.
872
01:06:16,695 --> 01:06:18,760
He's without a weapon. Get him.
873
01:06:18,765 --> 01:06:20,160
No weapon.
874
01:06:30,275 --> 01:06:32,040
You're here?
875
01:06:32,045 --> 01:06:33,810
You should've told me.
876
01:06:33,815 --> 01:06:34,870
Why did you call the police?
877
01:06:34,870 --> 01:06:36,740
What? What Police?
878
01:06:42,655 --> 01:06:43,780
Stay here.
879
01:06:51,895 --> 01:06:53,060
Joo Jae-pil.
880
01:06:54,935 --> 01:06:56,030
Stop it you bastard.
881
01:06:56,035 --> 01:06:57,600
This ends here.
882
01:06:57,605 --> 01:07:00,230
Just beat him, you bastard.
883
01:07:14,055 --> 01:07:15,410
You bastard.
884
01:07:17,955 --> 01:07:19,150
Come here.
885
01:07:20,995 --> 01:07:25,820
Kim Seok-soo Kang Chang-hee
Shim Jeong-gook.
886
01:07:27,235 --> 01:07:29,930
You killed them, right?
887
01:07:29,935 --> 01:07:31,530
Who gave you those orders?
888
01:07:34,475 --> 01:07:36,030
Hey you bastard.
889
01:07:37,675 --> 01:07:39,100
hey.
890
01:07:41,015 --> 01:07:42,010
You.
891
01:07:42,015 --> 01:07:43,740
Is Cho Young-gook behind you?
892
01:07:43,740 --> 01:07:44,910
Huh?
893
01:07:45,685 --> 01:07:47,650
You bastard.
894
01:07:47,655 --> 01:07:49,110
Ha damn it.
895
01:07:53,925 --> 01:07:55,120
Hey.
896
01:08:00,535 --> 01:08:01,930
Even so,
897
01:08:01,935 --> 01:08:04,200
- how could you commit murder!
- Come here.
898
01:08:04,205 --> 01:08:06,530
Come here you bastard.
899
01:08:07,405 --> 01:08:08,700
You scumbag.
900
01:08:08,700 --> 01:08:10,500
That was embarrassing.
901
01:08:10,500 --> 01:08:11,600
You can sure fight.
902
01:08:11,600 --> 01:08:13,470
Damn it.
903
01:08:18,985 --> 01:08:20,210
Bastard.
904
01:08:31,065 --> 01:08:32,260
Come here.
905
01:08:32,265 --> 01:08:34,190
Come here you bastard.
906
01:08:35,965 --> 01:08:37,130
Bastard.
907
01:09:14,075 --> 01:09:15,600
You bastard.
908
01:09:21,815 --> 01:09:24,410
Hey. Joo Jae-pil's went down.
Get him.
909
01:09:38,165 --> 01:09:39,260
Prosecutor.
910
01:09:39,265 --> 01:09:41,060
Don't be like last time.
911
01:09:41,060 --> 01:09:42,230
Risking your neck.
912
01:09:42,235 --> 01:09:44,030
That's not your job.
913
01:09:49,175 --> 01:09:50,700
Let's stick to our parts.
914
01:09:50,700 --> 01:09:52,870
That's way, we can catch
Cho Young-gook.
915
01:09:52,870 --> 01:09:54,240
Don't you agree?
916
01:10:04,355 --> 01:10:05,950
Jae-pil. It's been long.
917
01:10:10,995 --> 01:10:12,820
Hey.
918
01:10:12,825 --> 01:10:14,190
I thought you run a diner.
919
01:10:14,935 --> 01:10:16,930
When did you start
hanging with them?
920
01:11:18,995 --> 01:11:20,260
Hey.
921
01:11:23,935 --> 01:11:26,830
If you start running,
you'll die on the run.
922
01:11:26,830 --> 01:11:28,130
Is that how you want to die?
923
01:11:37,215 --> 01:11:38,310
hey.
924
01:11:39,015 --> 01:11:40,480
You bastard.
925
01:11:54,735 --> 01:11:55,990
It was you.
926
01:12:39,805 --> 01:12:42,070
Bad Guys: City of Evil
927
01:12:42,070 --> 01:12:43,740
What was he trying to hide?
928
01:12:43,740 --> 01:12:45,040
You need to find that.
929
01:12:45,040 --> 01:12:46,640
I'll assemble the team.
930
01:12:46,645 --> 01:12:48,180
But they're all...
931
01:12:48,180 --> 01:12:50,780
- knives.
- Bring it on, bastard.
932
01:12:50,780 --> 01:12:51,950
I'll tell you.
933
01:12:52,025 --> 01:12:55,120
What he was trying to hide.
934
01:12:55,120 --> 01:12:56,620
He's probably looking for the guy
935
01:12:56,620 --> 01:12:58,620
who gave the order
to kill his sister.
936
01:12:59,525 --> 01:13:00,890
ls there no other way?
937
01:13:00,890 --> 01:13:01,990
Hang on.
938
01:13:01,990 --> 01:13:04,630
Get the warrant,
and let's make this bigger.
939
01:13:04,630 --> 01:13:06,830
Ride on Han Kang-joo,
catch Joo Jae-pil,
940
01:13:06,830 --> 01:13:09,500
and wager Cho Young-gook
and Bae Sang-do.
@Whimsical59190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.