Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,141 --> 00:00:07,960
DECLAN: Previously on
Bad Blood...
2
00:00:08,077 --> 00:00:11,778
Number one priority,
taking care of my son.
3
00:00:11,846 --> 00:00:13,813
You are my employee.
4
00:00:13,882 --> 00:00:17,085
I pay you to take care of my family.
5
00:00:17,110 --> 00:00:18,781
No more commission.
6
00:00:18,992 --> 00:00:20,491
I just get a straight 10%.
7
00:00:20,560 --> 00:00:21,725
I already have investors.
8
00:00:21,794 --> 00:00:23,539
Not without the permits, you don't.
9
00:00:23,547 --> 00:00:26,291
DECLAN: Some journalists with nothing
better to do for a couple years,
10
00:00:26,315 --> 00:00:27,949
release a bombshell report
11
00:00:28,017 --> 00:00:30,384
saying the entire city's
construction industry
12
00:00:30,453 --> 00:00:33,257
was totally corrupt
and controlled by the mob.
13
00:00:33,890 --> 00:00:36,691
If we find this to be true,
it will stand no more.
14
00:00:36,759 --> 00:00:37,759
Shit!
15
00:00:37,826 --> 00:00:39,159
I need you to call your father.
16
00:00:39,184 --> 00:00:40,283
Then you're gonna say,
17
00:00:40,308 --> 00:00:41,828
"Dad, I hear you got a bad cough."
18
00:00:41,988 --> 00:00:43,320
And then you'll insist
19
00:00:43,398 --> 00:00:45,232
that he goes to see the prison doctor.
20
00:00:45,585 --> 00:00:47,123
Why do you have pictures of my family?
21
00:00:47,148 --> 00:00:48,718
You work at a prison, right?
22
00:00:48,804 --> 00:00:50,704
- DECLAN: To cancer!
- ALL: To cancer!
23
00:00:50,772 --> 00:00:52,570
To my son, coming home.
24
00:00:52,671 --> 00:00:55,398
I am Vito, right now!
25
00:00:55,445 --> 00:00:58,813
All we have is our name and
he is using it for himself.
26
00:00:58,882 --> 00:01:00,757
I respect that name more than my own.
27
00:01:03,386 --> 00:01:04,452
(GUN FIRES)
28
00:01:04,833 --> 00:01:06,125
(WAILS)
29
00:01:07,691 --> 00:01:08,757
When's the funeral?
30
00:01:08,825 --> 00:01:09,825
In three days.
31
00:01:09,893 --> 00:01:11,725
You're not going to let me bury my son?
32
00:01:12,595 --> 00:01:14,000
(THEME MUSIC PLAYING)
33
00:01:38,396 --> 00:01:42,421
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
34
00:01:43,593 --> 00:01:44,914
NICO SR.: These are your plants.
35
00:01:45,081 --> 00:01:48,687
I am gonna show you everything
you need to know once.
36
00:01:49,331 --> 00:01:52,062
Every day this summer, you're
gonna take care of this plant,
37
00:01:52,367 --> 00:01:54,820
and for every one that dies
I'm going to punish you.
38
00:01:55,304 --> 00:01:58,205
But for everyone that gives
you big, juicy tomatoes,
39
00:01:58,273 --> 00:01:59,476
I am gonna kiss you.
40
00:01:59,741 --> 00:02:01,385
Now, sometimes you're gonna
do everything right,
41
00:02:01,409 --> 00:02:04,375
exactly the way I say,
and it's still gonna die.
42
00:02:05,213 --> 00:02:06,742
And I'm still gonna punish you.
43
00:02:07,015 --> 00:02:08,615
Now, you may not think that's fair,
44
00:02:08,683 --> 00:02:10,039
but that's why I do it.
45
00:02:10,384 --> 00:02:13,252
It is so that you learn that
someday when you are in charge,
46
00:02:13,321 --> 00:02:14,726
no matter what happens,
47
00:02:15,156 --> 00:02:17,367
there's an accident,
someone makes a mistake,
48
00:02:17,546 --> 00:02:20,210
it is you who must take responsibility.
49
00:02:20,728 --> 00:02:24,468
Your plants, your school,
your family, your business.
50
00:02:24,732 --> 00:02:26,062
It is all yours.
51
00:02:26,667 --> 00:02:28,000
You understand me, Vito?
52
00:02:29,170 --> 00:02:30,436
Yes, Papa.
53
00:02:45,864 --> 00:02:46,864
What's going on?
54
00:02:48,188 --> 00:02:49,609
Man needs time to himself.
55
00:02:52,859 --> 00:02:54,234
Just lost his son.
56
00:02:55,718 --> 00:02:56,851
The funeral's today.
57
00:02:58,431 --> 00:02:59,882
(CHORAL MUSIC PLAYING)
58
00:03:04,006 --> 00:03:05,440
(CHURCH BELL TOLLS)
59
00:03:46,377 --> 00:03:47,911
(PEOPLE TALKING IN DISTANCE)
60
00:03:48,916 --> 00:03:49,916
(DOOR OPENS)
61
00:03:51,216 --> 00:03:52,343
(DOOR CLOSES)
62
00:03:52,884 --> 00:03:53,890
BRUNO: There you are.
63
00:03:54,586 --> 00:03:55,671
I need a break.
64
00:03:56,454 --> 00:03:59,054
There's got to be 150 people out there.
65
00:03:59,957 --> 00:04:01,123
I hate funerals.
66
00:04:01,192 --> 00:04:02,432
I know everyone hates funerals,
67
00:04:02,460 --> 00:04:03,929
but this is totally inappropriate.
68
00:04:04,362 --> 00:04:07,039
I don't want this many people in
my house on a happy occasion.
69
00:04:07,332 --> 00:04:08,831
Just leave these poor people alone.
70
00:04:09,078 --> 00:04:10,078
You know?
71
00:04:17,208 --> 00:04:18,929
Mmm-mmm.
72
00:04:20,044 --> 00:04:21,468
You know the job in Lachute?
73
00:04:21,923 --> 00:04:23,031
Now we have a problem.
74
00:04:23,247 --> 00:04:25,568
It turns out that the two guys...
75
00:04:25,593 --> 00:04:27,023
- Bruno.
- Mmm?
76
00:04:27,684 --> 00:04:29,179
I don't want to talk about work.
77
00:04:30,820 --> 00:04:31,820
It's a funeral.
78
00:04:43,186 --> 00:04:44,466
MARLON: It's roast beef tonight.
79
00:04:48,138 --> 00:04:49,976
You gotta eat somethin', Mr. Rizzuto.
80
00:06:14,254 --> 00:06:16,020
RACHEL: I have been
checking these all night.
81
00:06:16,089 --> 00:06:19,324
Roads repaired in Montreal cost 37%
more than roads repaired in Ontario.
82
00:06:19,393 --> 00:06:22,126
Okay, well, compile a list
of every city engineer,
83
00:06:22,195 --> 00:06:24,137
permit approvals agents,
and city council
84
00:06:24,162 --> 00:06:25,687
person attached to each project.
85
00:06:25,732 --> 00:06:28,210
I guarantee you a pattern will emerge.
86
00:06:28,307 --> 00:06:32,070
Oh, I also want a list of every
company that bid on every job.
87
00:06:32,438 --> 00:06:34,183
I know all the reports
fingered Vito Rizzuto,
88
00:06:34,207 --> 00:06:36,285
but I'm not finding anything
that connects us to him.
89
00:06:36,309 --> 00:06:38,709
On paper, you won't. We'll need
to get testimony for that.
90
00:06:38,778 --> 00:06:40,364
RACHEL: We're just
getting into this and
91
00:06:40,376 --> 00:06:41,779
already finding obvious corruption.
92
00:06:41,848 --> 00:06:44,348
How do these things go on for
so long without being noticed?
93
00:06:44,417 --> 00:06:48,046
Payoffs, bribes... These things just
become the way of doing business.
94
00:06:48,388 --> 00:06:52,022
Okay. We're looking for crooks,
so let's start with the crooks.
95
00:06:52,091 --> 00:06:54,057
Guy, I want you to pull up
all records of anyone
96
00:06:54,126 --> 00:06:57,109
arrested for fraud or corruption
over the last 12 years.
97
00:06:57,496 --> 00:06:59,294
Then run those names against all
98
00:06:59,319 --> 00:07:01,601
construction company
owners and employees.
99
00:07:01,833 --> 00:07:03,765
There will be crossover somewhere.
100
00:07:04,669 --> 00:07:06,922
We need to get someone
on record and out in
101
00:07:06,923 --> 00:07:08,906
the press to scare
people out of hiding.
102
00:07:09,234 --> 00:07:10,343
Let's shake some bushes.
103
00:07:10,368 --> 00:07:11,657
What was that file you
wanted to show me?
104
00:07:11,681 --> 00:07:12,695
Yeah.
105
00:07:21,993 --> 00:07:22,993
Hmm.
106
00:07:28,776 --> 00:07:29,898
(SPEAKING ITALIAN)
107
00:07:31,718 --> 00:07:32,812
Beautiful.
108
00:07:33,526 --> 00:07:34,766
- (GUN FIRES)
- (GLASS SHATTERS)
109
00:07:40,506 --> 00:07:47,070
_
110
00:07:47,117 --> 00:07:50,820
NEWSCASTER 1: The shot came from this
wooded area shortly before 6:00.
111
00:07:50,888 --> 00:07:54,522
A bullet pierced the solarium,
and then the patio door.
112
00:07:54,591 --> 00:07:58,793
It hit Nicolo Rizzuto as he prepared
dinner with his wife and daughter.
113
00:07:59,093 --> 00:08:02,865
NEWSCASTER 2: Rizzuto may have been,
at one time, a powerful mob boss,
114
00:08:02,933 --> 00:08:05,734
but he died the head
of a very weakened family.
115
00:08:05,802 --> 00:08:09,437
His grandson gunned down, his son
Vito unable to attend the funeral
116
00:08:09,506 --> 00:08:12,540
as he serves out his sentence
in an American jail.
117
00:08:12,609 --> 00:08:14,776
And today there is not much left
118
00:08:14,845 --> 00:08:17,512
of what was once Canada's
most infamous crime family.
119
00:08:17,581 --> 00:08:18,710
(BUZZER SOUNDS)
120
00:08:28,557 --> 00:08:30,539
Wow! Papa.
121
00:08:32,161 --> 00:08:34,228
So? It's like we thought.
122
00:08:35,498 --> 00:08:36,498
- Sal.
- BRUNO: Yeah.
123
00:08:37,967 --> 00:08:39,007
Well, who's Sal?
124
00:08:39,032 --> 00:08:41,601
Sal Montagna. Acting head
of the Bonanno family.
125
00:08:41,640 --> 00:08:42,914
DECLAN: And The 'Ndrangheta?
126
00:08:43,434 --> 00:08:45,335
Probably doing Sal's bitchwork.
127
00:08:45,621 --> 00:08:47,546
Wait, wait. Who's this now?
128
00:08:47,734 --> 00:08:50,435
Calabrians out of Toronto. They
wanted our action for years.
129
00:08:50,715 --> 00:08:53,375
Sal Montagna made an alliance
with them to take us out.
130
00:08:55,775 --> 00:08:56,775
(BRUNO SIGHS)
131
00:08:59,070 --> 00:09:00,101
Okay.
132
00:09:00,546 --> 00:09:02,213
I've gotta go, gentlemen.
133
00:09:02,281 --> 00:09:03,521
I have got a meeting to attend.
134
00:09:03,549 --> 00:09:05,742
Renata, before you go,
did you read this?
135
00:09:05,867 --> 00:09:07,537
More shit on the corruption report.
136
00:09:07,562 --> 00:09:09,522
Of course she read it.
The whole city's read it.
137
00:09:09,547 --> 00:09:10,649
But did you see what they said about me?
138
00:09:10,673 --> 00:09:11,960
They said I have ties to drugs.
139
00:09:11,985 --> 00:09:13,406
Everybody knows that I hate drugs.
140
00:09:13,619 --> 00:09:15,452
No. This is a blemish on my reputation.
141
00:09:15,477 --> 00:09:16,477
Can I sue them?
142
00:09:18,515 --> 00:09:20,415
No. You can't sue them.
143
00:09:26,069 --> 00:09:27,135
DECLAN: Seriously?
144
00:09:28,050 --> 00:09:29,617
That's what you are thinking about now?
145
00:09:30,769 --> 00:09:31,769
Just asking.
146
00:09:38,677 --> 00:09:40,406
Why did they have to kill him, Declan?
147
00:09:42,274 --> 00:09:43,274
It ain't right.
148
00:09:45,470 --> 00:09:46,470
It's a message.
149
00:09:47,728 --> 00:09:49,359
Rizzuto name is done for now.
150
00:09:49,994 --> 00:09:51,015
BRUNO: Poor Vito.
151
00:09:51,108 --> 00:09:53,015
First his son, now his father.
152
00:09:53,819 --> 00:09:56,312
When you step down, you're off limits.
153
00:09:56,932 --> 00:09:58,710
- That's how it used to be.
- Yeah.
154
00:10:01,432 --> 00:10:02,906
To the old man and Nico.
155
00:10:10,401 --> 00:10:11,890
- Declan.
- What?
156
00:10:12,718 --> 00:10:14,156
Everyone's feeling nervous.
157
00:10:14,181 --> 00:10:15,546
Jacques, Papa Lou, Mick...
158
00:10:15,633 --> 00:10:17,233
Not to mention our friends in city hall.
159
00:10:17,269 --> 00:10:19,769
All these murders and now this garbage.
160
00:10:19,838 --> 00:10:21,270
It's a lot all at once.
161
00:10:21,339 --> 00:10:23,673
I got no time to babysit.
They need to calm down.
162
00:10:23,741 --> 00:10:24,984
That's what I told them.
163
00:10:25,009 --> 00:10:27,129
Vito will be home soon,
he'll take care of everything.
164
00:10:27,244 --> 00:10:28,811
What is wrong with you?
165
00:10:28,879 --> 00:10:30,045
Seriously?
166
00:10:30,114 --> 00:10:31,921
What is wrong with you?
167
00:10:32,046 --> 00:10:33,289
What? Tell me, what?
168
00:10:33,382 --> 00:10:35,343
When you talk like that, Bruno,
169
00:10:35,773 --> 00:10:37,904
you send a message that
we we're like, like,
170
00:10:37,929 --> 00:10:40,523
waiting for Daddy to get
home to fix the sink.
171
00:10:41,359 --> 00:10:44,492
I am in charge to the last day.
172
00:10:44,740 --> 00:10:46,460
Right, you're right. I apologize.
173
00:10:46,763 --> 00:10:47,763
(SNIFFLES)
174
00:10:49,007 --> 00:10:50,234
I apologize.
175
00:10:54,289 --> 00:10:55,870
Will it double our payouts?
176
00:10:55,939 --> 00:10:57,539
- To who?
- Everyone.
177
00:10:58,429 --> 00:10:59,601
It'll cost a fortune.
178
00:10:59,817 --> 00:11:03,031
All Sal has to do is get it out
there that he's gonna pay more.
179
00:11:03,578 --> 00:11:05,359
We could lose half the boots
on the ground.
180
00:11:05,750 --> 00:11:08,117
Loyalty is in this room,
181
00:11:08,718 --> 00:11:09,917
and a few others.
182
00:11:09,986 --> 00:11:11,853
Everyone else is bought or scared.
183
00:11:12,218 --> 00:11:13,654
But that's a shitload of money.
184
00:11:13,723 --> 00:11:16,179
- Just do it.
- BRUNO: I'll do it.
185
00:11:16,328 --> 00:11:18,070
Just saying it's a shitload of money.
186
00:11:18,337 --> 00:11:19,337
But I'll do it.
187
00:11:24,633 --> 00:11:25,835
(VEHICLE BEEPING)
188
00:11:38,046 --> 00:11:39,523
This is a goddamn disaster.
189
00:11:40,568 --> 00:11:42,328
- You know what? You reek of panic.
- (SIGHS)
190
00:11:44,642 --> 00:11:45,960
France is relentless.
191
00:11:47,023 --> 00:11:48,721
Okay? She's incorruptible.
192
00:11:48,790 --> 00:11:51,046
If Vito thinks he can buy her, he can't.
193
00:11:51,109 --> 00:11:53,693
Or worse, if he needs
to buy her, he's screwed.
194
00:11:53,762 --> 00:11:54,765
Aucoin.
195
00:11:54,997 --> 00:11:58,031
These things, they take years, okay?
196
00:11:58,100 --> 00:12:00,065
I mean, why are you
so turned out by this?
197
00:12:00,134 --> 00:12:02,201
You got a construction company
I don't know about?
198
00:12:02,270 --> 00:12:03,343
Is that it?
199
00:12:03,812 --> 00:12:05,772
Everything's connected, Declan.
200
00:12:05,945 --> 00:12:06,992
Tell me.
201
00:12:07,017 --> 00:12:10,623
Has there been a construction
project over the last 15 years
202
00:12:10,648 --> 00:12:12,695
you guys haven't been involved in, huh?
203
00:12:12,881 --> 00:12:16,048
All it takes is one guy, just
one guy, in the chain to fold.
204
00:12:16,117 --> 00:12:17,328
I'm gonna take care of it.
205
00:12:19,353 --> 00:12:20,552
(MUMBLES) Fuck.
206
00:12:20,679 --> 00:12:21,726
Vito.
207
00:12:22,623 --> 00:12:24,924
Can't imagine what he is
going through right now.
208
00:12:26,373 --> 00:12:27,968
Timing couldn't be worse, but...
209
00:12:28,851 --> 00:12:30,960
he has got to take this very seriously.
210
00:12:31,103 --> 00:12:33,402
That bitch is gonna
dig up everything there is.
211
00:12:33,934 --> 00:12:34,945
(SIGHS)
212
00:12:34,970 --> 00:12:38,246
And know this, Declan, you guys
are gonna take a very serious hit
213
00:12:38,271 --> 00:12:39,671
on your construction rackets.
214
00:12:39,740 --> 00:12:42,507
That well is dry right now, and
that's gonna make you weaker.
215
00:12:43,046 --> 00:12:45,243
Now, whoever it is
who's making a run at you
216
00:12:45,312 --> 00:12:48,632
is gonna know that, and they are
gonna keep coming and coming.
217
00:12:51,418 --> 00:12:54,546
Vito is coming back to a shit storm.
Do you get that?
218
00:12:54,975 --> 00:12:55,975
I do.
219
00:12:59,855 --> 00:13:00,988
Breathe.
220
00:13:03,406 --> 00:13:07,632
You know, this commission
has nothing to do with us
221
00:13:07,867 --> 00:13:09,199
or our businesses.
222
00:13:09,632 --> 00:13:12,035
Okay? So just get that
out of your minds right now.
223
00:13:12,104 --> 00:13:15,140
All your business is our
business, and vice versa.
224
00:13:15,734 --> 00:13:16,841
Vito told us that once.
225
00:13:16,909 --> 00:13:19,265
Mick, they're not looking for us.
226
00:13:19,812 --> 00:13:21,093
They want politicians.
227
00:13:22,814 --> 00:13:24,726
We keep our hands very clean.
228
00:13:25,936 --> 00:13:29,460
Nobody deals directly with me or Vito.
229
00:13:31,326 --> 00:13:32,718
When does Vito get out?
230
00:13:33,325 --> 00:13:34,328
Soon.
231
00:13:35,148 --> 00:13:37,560
And he's gonna want everything
in order when he does.
232
00:13:37,629 --> 00:13:40,617
We were thinking of pulling
back a little. Just to be safe.
233
00:13:41,028 --> 00:13:43,132
No. Everything stays the same.
234
00:13:44,531 --> 00:13:47,756
Since Vito's been gone
and I've been in charge,
235
00:13:47,781 --> 00:13:49,772
have any of you made less money?
236
00:13:50,234 --> 00:13:51,765
Had more problems?
237
00:13:51,990 --> 00:13:54,164
No to all of the above.
238
00:13:54,357 --> 00:13:56,391
Is Vito in charge when he come back?
239
00:13:57,548 --> 00:13:58,714
That's the idea.
240
00:13:58,782 --> 00:14:00,726
We want to see him as soon as possible.
241
00:14:00,825 --> 00:14:03,106
We want to hear it from him
that things are under control.
242
00:14:04,722 --> 00:14:05,722
Mmm-hmm.
243
00:14:07,710 --> 00:14:08,804
We're done.
244
00:14:09,174 --> 00:14:10,473
- Oui.
- Yeah.
245
00:14:16,299 --> 00:14:18,133
Hey, did you get the flowers we sent?
246
00:14:19,955 --> 00:14:21,804
Yeah, we got 'em.
247
00:14:37,448 --> 00:14:38,640
- Boys.
- Hi.
248
00:14:40,518 --> 00:14:41,917
Well, I'm excited.
249
00:14:42,726 --> 00:14:44,757
Vito is coming back today.
250
00:14:47,523 --> 00:14:51,054
So, his plane lands at 3:00, right, Gio?
251
00:14:51,957 --> 00:14:53,250
We don't want to be late.
252
00:14:57,106 --> 00:14:58,106
What's going on?
253
00:15:01,884 --> 00:15:03,483
Vito doesn't want you there.
254
00:15:06,929 --> 00:15:09,468
- What?
- He doesn't wanna see you, Declan.
255
00:15:12,088 --> 00:15:13,220
What are you talking about?
256
00:15:13,437 --> 00:15:15,470
He didn't explain himself to me, Declan.
257
00:15:22,530 --> 00:15:24,798
Okay, well, you should get going.
258
00:15:27,898 --> 00:15:28,898
(SIGHS)
259
00:15:32,289 --> 00:15:34,974
It's gonna, it's gonna be okay.
260
00:15:35,042 --> 00:15:37,257
Just, you know, give him time.
261
00:15:41,282 --> 00:15:42,282
(MUMBLES)
262
00:15:45,804 --> 00:15:47,031
(FOOTSTEPS FADING)
263
00:15:50,758 --> 00:15:51,758
(BUZZER SOUNDS)
264
00:15:59,967 --> 00:16:02,467
NEWSCASTER 3: Inside
one of these unmarked cars,
265
00:16:02,536 --> 00:16:05,738
Vito Rizzuto discreetly left
the Colorado prison.
266
00:16:05,806 --> 00:16:10,208
The Mafia kingpin was immediately
transferred back to Canadian soil,
267
00:16:10,277 --> 00:16:13,578
a homeland Rizzuto
may barely recognize.
268
00:16:13,647 --> 00:16:16,080
During the six years
he served in the US
269
00:16:16,150 --> 00:16:19,851
for his role in the murder of three
New York rivals in the '80s,
270
00:16:19,919 --> 00:16:23,087
the criminal empire
he once ruled over in Canada
271
00:16:23,157 --> 00:16:25,222
evaporated in bullets.
272
00:16:38,648 --> 00:16:40,615
- Welcome back, Vito.
- Thank you.
273
00:16:42,335 --> 00:16:44,007
Good to have you back, Mr. Rizzuto.
274
00:16:44,076 --> 00:16:45,218
Thanks, Gio.
275
00:16:46,245 --> 00:16:48,245
Everyone's at the house waiting for you.
276
00:16:48,270 --> 00:16:49,664
I'm not going home.
277
00:16:50,304 --> 00:16:52,312
- Where you going?
- Hotel.
278
00:16:53,373 --> 00:16:55,640
I'll call the house. What would
you like me to tell them?
279
00:16:58,241 --> 00:16:59,241
Nothing.
280
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
(INAUDIBLE)
281
00:17:05,398 --> 00:17:07,757
DECLAN: Vito locked
himself away in a hotel.
282
00:17:07,882 --> 00:17:10,400
No one knew where he was,
and how to get a hold of him.
283
00:17:10,468 --> 00:17:11,554
Me included.
284
00:17:11,867 --> 00:17:14,359
He told Bruno and Gio he didn't
even want to hear my name
285
00:17:14,445 --> 00:17:16,218
after what happened my watch.
286
00:17:16,652 --> 00:17:18,570
I was no longer part of the family.
287
00:17:50,140 --> 00:17:51,640
(INDISTINCT CHATTER)
288
00:18:00,023 --> 00:18:01,390
Do you know who I am?
289
00:18:02,492 --> 00:18:03,632
(STAMMERS) Yes.
290
00:18:03,793 --> 00:18:07,260
I was told you gentlemen are the ones
who wrote about me in the article.
291
00:18:07,330 --> 00:18:10,030
You know, the one about the
city corruption and all that?
292
00:18:10,098 --> 00:18:11,398
I wanna talk to you about it.
293
00:18:11,467 --> 00:18:12,882
Is there somewhere we can go?
294
00:18:13,655 --> 00:18:14,890
How about in that office?
295
00:18:15,026 --> 00:18:16,613
Oh, that's the editor
in chief's office.
296
00:18:16,638 --> 00:18:17,638
That's fine with me.
297
00:18:19,047 --> 00:18:21,313
You wrote that I am involved in drugs.
298
00:18:21,338 --> 00:18:25,396
Actually, we wrote that you
work for Vito Rizzuto,
299
00:18:25,421 --> 00:18:28,000
- who is involved in smuggling...
- Don't get smart.
300
00:18:28,523 --> 00:18:30,202
Anybody who reads that in your paper,
301
00:18:30,214 --> 00:18:31,906
to them it means that I sell drugs.
302
00:18:32,262 --> 00:18:33,523
I detest drugs.
303
00:18:34,563 --> 00:18:36,797
Drugs destroy our
neighborhoods, our children.
304
00:18:36,959 --> 00:18:39,726
My friends, my family, people
of respect read your paper,
305
00:18:39,794 --> 00:18:41,531
and now they think this could be true.
306
00:18:43,030 --> 00:18:44,265
Okay, uh...
307
00:18:44,632 --> 00:18:45,810
Is that all you came in to say?
308
00:18:45,834 --> 00:18:47,514
I want you to write that it's not true!
309
00:18:47,546 --> 00:18:49,243
Okay. You want us to
retract what we wrote?
310
00:18:49,303 --> 00:18:50,468
Retract. Exactly.
311
00:18:51,093 --> 00:18:53,840
- The whole story?
- Nah, nah, the rest I don't care about.
312
00:18:53,908 --> 00:18:55,695
Just the part about me and drugs.
313
00:18:55,992 --> 00:18:58,377
That's my reputation, my legacy.
314
00:18:58,445 --> 00:19:00,179
Well, I'll see what I can do.
315
00:19:00,412 --> 00:19:02,562
Um... May I ask you a few questions?
316
00:19:03,383 --> 00:19:04,460
Of course.
317
00:19:04,718 --> 00:19:06,865
The Rizzuto family is widely known
318
00:19:06,890 --> 00:19:09,443
to be the most powerful
Mafia family in the northeast.
319
00:19:09,468 --> 00:19:10,908
See, that's where we have a problem.
320
00:19:11,054 --> 00:19:12,226
You are men of words.
321
00:19:12,289 --> 00:19:13,870
You are professionals
in this department.
322
00:19:13,894 --> 00:19:16,898
The words "widely known" is the problem.
323
00:19:17,459 --> 00:19:18,992
Who widely knows?
324
00:19:19,460 --> 00:19:22,567
Not a court of law,
not a judge or a jury.
325
00:19:22,695 --> 00:19:25,270
Some degenerate who gambled
away his kid's future
326
00:19:25,338 --> 00:19:28,085
told you Vito's a criminal so
that makes it widely known?
327
00:19:28,375 --> 00:19:30,976
The secretary out there
told me you guys are homos.
328
00:19:31,273 --> 00:19:34,054
So now, it's widely known you are homos!
329
00:19:34,580 --> 00:19:35,925
Can I publish that in a newspaper?
330
00:19:35,949 --> 00:19:37,953
No, I am. He's not.
331
00:19:38,125 --> 00:19:40,462
I don't care about that stuff. I
just care about my reputation.
332
00:19:40,486 --> 00:19:42,703
Now, I have another
appointment to go to.
333
00:19:42,830 --> 00:19:44,617
When can I expect that retraction?
334
00:19:46,747 --> 00:19:47,747
Where is he?
335
00:19:49,386 --> 00:19:50,386
I don't know.
336
00:19:51,118 --> 00:19:52,335
Don't give me that shit.
337
00:19:53,833 --> 00:19:54,833
You wanna come in?
338
00:20:02,085 --> 00:20:04,789
- You want a drink?
- No, I wanna know where he is.
339
00:20:06,890 --> 00:20:08,070
I don't know.
340
00:20:08,759 --> 00:20:09,992
Why is he hiding from me?
341
00:20:11,515 --> 00:20:14,585
I'm gonna go to his house if someone
doesn't tell me where he is.
342
00:20:15,220 --> 00:20:16,484
He won't see me.
343
00:20:18,128 --> 00:20:19,128
What do you mean?
344
00:20:23,997 --> 00:20:25,096
He won't see me.
345
00:20:26,005 --> 00:20:28,203
I don't know where he is,
what he's doing.
346
00:20:28,634 --> 00:20:31,101
So, uh, you know, you can
stop calling me now.
347
00:20:33,779 --> 00:20:35,695
Nico was his pride and joy.
348
00:20:36,914 --> 00:20:38,953
And then losing his father
on top of that.
349
00:20:40,021 --> 00:20:42,867
Getting through this
is gonna be hell for him.
350
00:20:43,937 --> 00:20:48,217
Yeah, I'm not really interested in
analyzing Vito's state of mind.
351
00:20:48,286 --> 00:20:51,997
So, uh, you want a drink? Help yourself.
352
00:20:52,022 --> 00:20:53,262
Otherwise, I'll see you around.
353
00:20:55,029 --> 00:20:56,390
Sorry I bothered you.
354
00:22:37,824 --> 00:22:38,960
(KEYS BEEPING)
355
00:22:45,563 --> 00:22:46,629
(DIAL TONE)
356
00:22:46,698 --> 00:22:47,698
(SIGHS)
357
00:22:50,119 --> 00:22:51,119
Hi.
358
00:23:09,421 --> 00:23:10,421
(DOOR CLOSES)
359
00:24:30,242 --> 00:24:31,374
BRUNO: Declan!
360
00:24:34,235 --> 00:24:36,268
How come you never invited
me up here before?
361
00:24:36,369 --> 00:24:37,765
'Cause I don't like you.
362
00:24:38,772 --> 00:24:40,578
This is my alone place, Bruno.
363
00:24:41,741 --> 00:24:43,307
You spend all your time alone.
364
00:24:51,510 --> 00:24:52,742
You look like shit.
365
00:24:52,872 --> 00:24:54,968
- Thanks. So do you.
- Liar.
366
00:24:55,693 --> 00:24:56,693
I look great.
367
00:25:00,931 --> 00:25:02,039
How you been keeping?
368
00:25:05,188 --> 00:25:06,188
Yeah.
369
00:25:12,080 --> 00:25:14,171
I tried talking to him,
but he won't have it.
370
00:25:15,133 --> 00:25:17,600
He barely talks. He's in
a coma half the time.
371
00:25:20,498 --> 00:25:21,498
Want a beer?
372
00:25:21,910 --> 00:25:22,910
Yeah.
373
00:25:25,746 --> 00:25:26,746
How's your family?
374
00:25:27,523 --> 00:25:30,117
Good. Loud. Expensive.
375
00:25:30,541 --> 00:25:31,941
This is a great property.
376
00:25:33,075 --> 00:25:35,343
The house is a piece of shit,
but what a view.
377
00:25:36,133 --> 00:25:38,062
You should build yourself
something nice.
378
00:25:38,169 --> 00:25:40,303
No, I like it just the way it is.
379
00:25:40,379 --> 00:25:43,914
Quiet. Nice. Cheap.
380
00:25:44,850 --> 00:25:45,850
(CHUCKLES)
381
00:25:50,063 --> 00:25:52,264
You know, I never thought
it would turn out this way,
382
00:25:52,289 --> 00:25:53,851
but maybe you should be grateful.
383
00:25:56,093 --> 00:25:58,187
- It's getting tense out there.
- (GUNSHOT)
384
00:26:02,875 --> 00:26:04,695
- (GUNSHOT)
- Holy shit!
385
00:26:05,467 --> 00:26:06,679
Holy shit!
386
00:26:07,011 --> 00:26:08,576
- Holy shit!
- Stay down.
387
00:26:09,350 --> 00:26:10,350
Holy shit!
388
00:26:15,520 --> 00:26:16,640
(BELLS TOLL IN THE DISTANCE)
389
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
(KNOCK ON DOOR)
390
00:26:22,941 --> 00:26:24,296
- Yeah.
- (DOOR OPENS)
391
00:26:26,959 --> 00:26:28,725
DECLAN: I see you have got new security.
392
00:26:30,481 --> 00:26:31,695
Collins is over there.
393
00:26:34,379 --> 00:26:35,379
No, thanks.
394
00:26:46,631 --> 00:26:47,631
You look good.
395
00:26:51,316 --> 00:26:52,906
I don't want to talk around things.
396
00:26:54,905 --> 00:26:55,971
You failed me.
397
00:26:58,030 --> 00:27:00,187
I know Nico wasn't easy.
He don't listen.
398
00:27:02,035 --> 00:27:03,335
But I left you in charge.
399
00:27:04,615 --> 00:27:06,535
When you're in charge
whatever happens is on you.
400
00:27:12,712 --> 00:27:13,712
So why'd you call me?
401
00:27:17,126 --> 00:27:18,804
They tried to wipe out the family.
402
00:27:19,892 --> 00:27:20,892
Including you.
403
00:27:22,605 --> 00:27:23,605
You're one of us.
404
00:27:25,111 --> 00:27:26,125
Am I?
405
00:27:26,874 --> 00:27:28,608
I never doubted your loyalty.
406
00:27:32,542 --> 00:27:33,687
You're asking me back?
407
00:27:37,313 --> 00:27:38,313
Yeah.
408
00:27:39,949 --> 00:27:40,949
Yes.
409
00:27:43,676 --> 00:27:44,676
Okay.
410
00:27:56,265 --> 00:27:57,265
RACHEL: We got someone.
411
00:27:58,367 --> 00:28:00,267
- Who?
- Hank Fryman.
412
00:28:00,336 --> 00:28:02,736
Him and his father own a major
construction firm in the city.
413
00:28:02,771 --> 00:28:05,507
He was arrested a few years ago
for paying off a union official.
414
00:28:07,075 --> 00:28:08,075
Bring him in.
415
00:28:11,435 --> 00:28:13,275
- You can come in.
- (CLEARS THROAT) Thank you.
416
00:28:14,109 --> 00:28:16,015
We have it from more than one source
417
00:28:16,084 --> 00:28:19,085
that you have been working
with organized crime for years
418
00:28:19,154 --> 00:28:21,765
and paying off city
officials to get contracts.
419
00:28:24,453 --> 00:28:28,460
I will say that if you testify
to everything that you know,
420
00:28:28,485 --> 00:28:30,195
it may help your other case.
421
00:28:31,560 --> 00:28:32,892
But I can't guarantee that.
422
00:28:39,221 --> 00:28:40,221
Okay.
423
00:28:43,134 --> 00:28:44,195
Okay, what?
424
00:28:45,112 --> 00:28:47,257
(SIGHS) I'll tell you everything.
425
00:28:49,721 --> 00:28:51,420
I'm tired of this.
426
00:28:52,839 --> 00:28:54,203
I'm not a criminal.
427
00:28:56,139 --> 00:28:57,179
Go on.
428
00:28:58,929 --> 00:29:01,191
Every single site out there is paying
429
00:29:01,203 --> 00:29:03,476
people off, skimming from the city.
430
00:29:04,437 --> 00:29:06,750
The whole industry is a closed market.
431
00:29:07,100 --> 00:29:10,702
No one, and I mean no one
can do business
432
00:29:10,771 --> 00:29:13,265
unless you pay people
up and down the line.
433
00:29:14,390 --> 00:29:15,556
Talk me through it.
434
00:29:18,928 --> 00:29:21,671
(SIGHS) A city contract is announced.
435
00:29:22,218 --> 00:29:25,085
There's only so many firms
that can handle big jobs.
436
00:29:26,808 --> 00:29:28,695
We all took turns winning bids.
437
00:29:30,672 --> 00:29:32,672
So you were in collusion
with the other firms?
438
00:29:32,983 --> 00:29:34,757
100% of the time.
439
00:29:35,942 --> 00:29:38,343
And all those people at city
hall who approved those bids?
440
00:29:38,443 --> 00:29:39,960
They were being paid off, too.
441
00:29:41,723 --> 00:29:45,390
Then you paid 2.5% of the
entire cost to the Mafia.
442
00:29:46,642 --> 00:29:48,492
And city engineers, politicians?
443
00:29:48,672 --> 00:29:49,937
You paid everybody.
444
00:29:50,389 --> 00:29:53,367
Nothing gets approved
unless a payout is made.
445
00:29:54,669 --> 00:29:58,238
And all these people were
introduced to you by the Mafia.
446
00:29:59,766 --> 00:30:02,484
Who are the Mafia people
you paid cash to directly?
447
00:30:03,109 --> 00:30:04,298
They were always different people
448
00:30:04,322 --> 00:30:05,562
and you never knew their names.
449
00:30:05,623 --> 00:30:07,265
Did you ever meet Vito Rizzuto?
450
00:30:09,611 --> 00:30:15,312
Uh, I met a few of his guys at
events, but I never met Vito, no.
451
00:30:16,601 --> 00:30:17,601
(SCOFFS)
452
00:30:19,576 --> 00:30:22,056
The most famous gangster in the
city and no one's ever met him.
453
00:30:27,823 --> 00:30:29,388
- MICK: So, you're back?
- Yeah.
454
00:30:29,519 --> 00:30:31,839
Must have been one hell of an
ass kissing session. (LAUGHS)
455
00:30:32,328 --> 00:30:33,421
Where the hell is he?
456
00:30:33,446 --> 00:30:36,140
He's in Montreal. Where he sleeps
is none of your goddamn business.
457
00:30:36,445 --> 00:30:37,703
MICK: Why isn't he here?
458
00:30:38,250 --> 00:30:39,566
Why haven't we heard from him?
459
00:30:39,590 --> 00:30:42,001
When he wants to show his face, Mick,
he'll show his face to you.
460
00:30:42,025 --> 00:30:44,328
JACQUES: My place on the
South Shore was untouchable.
461
00:30:44,453 --> 00:30:46,358
I could have served coke at the bar to
462
00:30:46,359 --> 00:30:48,390
12-year-old girls, and
no one would go near it.
463
00:30:48,543 --> 00:30:51,610
Last night we get raided.
What's going on?
464
00:30:51,834 --> 00:30:53,902
MICK: Three of my corners
got busted last week.
465
00:30:55,438 --> 00:30:56,726
Come on, gentlemen.
466
00:30:57,531 --> 00:30:59,033
You've been around long enough to know
467
00:30:59,057 --> 00:31:00,719
that the cops have to
make a show of things
468
00:31:00,743 --> 00:31:02,562
every so often.
That's all it is.
469
00:31:02,648 --> 00:31:04,512
It's circle of life in our jungle.
470
00:31:05,448 --> 00:31:07,015
Everyone is saying he's scared.
471
00:31:07,550 --> 00:31:09,015
I think they might be right.
472
00:31:09,515 --> 00:31:12,019
You keep telling us
Vito's back and in charge.
473
00:31:12,087 --> 00:31:13,153
But, uh...
474
00:31:13,222 --> 00:31:14,851
I don't see no one in charge.
475
00:31:15,233 --> 00:31:17,209
The main reason we joined this syndicate
476
00:31:17,234 --> 00:31:19,406
was because Vito
owned city hall and the cops.
477
00:31:19,953 --> 00:31:21,703
It's not looking like that anymore.
478
00:31:22,215 --> 00:31:23,718
He won't even talk to us.
479
00:31:24,171 --> 00:31:26,300
Instead, he sends
Laurel and Hardy. (LAUGHS)
480
00:31:26,368 --> 00:31:27,617
(LAUGHS MOCKINGLY)
481
00:31:28,101 --> 00:31:29,602
So, what do we need this for?
482
00:31:29,671 --> 00:31:31,438
That's funny, leprechaun.
483
00:31:31,506 --> 00:31:33,843
You're talking to people, Mick?
Is that what you're doing?
484
00:31:33,875 --> 00:31:35,442
You find a different money train?
485
00:31:35,510 --> 00:31:37,510
You know what? I'll talk
to whoever I goddamn want.
486
00:31:37,546 --> 00:31:39,437
Oh, yeah? Yeah, you go right ahead.
487
00:31:40,701 --> 00:31:41,867
BRUNO: Enough. Enough!
488
00:31:42,798 --> 00:31:44,195
God damn it!
489
00:31:45,759 --> 00:31:47,225
Get that out of your system?
490
00:31:48,690 --> 00:31:50,187
Now, get your shit together.
491
00:31:50,906 --> 00:31:53,492
This is how guys
end up doing 25 to life!
492
00:31:55,269 --> 00:31:57,702
They get angry, and they get sloppy.
493
00:32:04,832 --> 00:32:06,054
Vito is back.
494
00:32:06,774 --> 00:32:09,351
He has weathered storms
much worse than this.
495
00:32:10,351 --> 00:32:12,389
Now, you've all had it
so easy for too long.
496
00:32:12,414 --> 00:32:14,691
You forgot what it's like to get
slapped around a little bit.
497
00:32:14,715 --> 00:32:16,664
Just, just stop your bitching.
498
00:32:16,914 --> 00:32:19,406
Take care of your end.
Vito will call when it's time.
499
00:32:21,125 --> 00:32:22,632
Get 'em out of here.
Get 'em out of here.
500
00:32:22,656 --> 00:32:23,956
Get 'em out of here.
501
00:32:26,259 --> 00:32:28,187
Declan. Declan.
502
00:32:29,246 --> 00:32:30,246
They're right.
503
00:32:30,271 --> 00:32:31,607
I wouldn't say that in front of them,
504
00:32:31,631 --> 00:32:33,328
but you and I have to talk about this.
505
00:32:33,353 --> 00:32:35,144
(SLAPS HANDS) He's gotta
make an appearance.
506
00:32:35,168 --> 00:32:36,567
He's gotta make an appearance.
507
00:32:36,636 --> 00:32:38,390
If I was them I would have already quit.
508
00:32:40,906 --> 00:32:42,671
I mean, he has been back for months.
509
00:32:43,102 --> 00:32:45,734
He hasn't left his hotel. He
hasn't even seen his family.
510
00:32:46,359 --> 00:32:49,593
I don't know... I don't know
if he still has it in him.
511
00:32:50,358 --> 00:32:51,358
(STAMMERS) I mean...
512
00:32:52,085 --> 00:32:53,751
It might have been too much to bear.
513
00:32:53,820 --> 00:32:55,898
I wouldn't blame him if that were true.
514
00:32:57,322 --> 00:32:58,531
But you and I are here.
515
00:32:58,874 --> 00:33:00,573
We have to think about our survival.
516
00:33:00,643 --> 00:33:02,643
Our livelihood. I have a family.
517
00:33:02,668 --> 00:33:04,914
The perception out there
is that he is weak.
518
00:33:05,159 --> 00:33:08,890
True or not, that perception
invites attack and desertion.
519
00:33:08,915 --> 00:33:10,265
What are you suggesting?
520
00:33:10,701 --> 00:33:13,937
If Sal Montagna takes us
to war, we could lose.
521
00:33:13,962 --> 00:33:15,095
I know.
522
00:33:16,318 --> 00:33:17,437
So?
523
00:33:17,961 --> 00:33:19,671
So, I'm the peacemaker.
524
00:33:19,998 --> 00:33:21,563
That's what I do.
525
00:33:25,315 --> 00:33:26,315
Okay?
526
00:33:31,789 --> 00:33:33,423
DECLAN: Here's Sal Montagna.
527
00:33:33,491 --> 00:33:36,382
Acting boss of the Bonanno crime family.
528
00:33:36,761 --> 00:33:39,062
Sal was the new breed of capo. You know?
529
00:33:39,130 --> 00:33:41,148
The means always justified the ends.
530
00:33:41,566 --> 00:33:44,492
Sal recruited Toto Bianchi
on our side of the border.
531
00:33:45,280 --> 00:33:47,507
He ran the 'Ndrangheta out of Toronto.
532
00:33:48,239 --> 00:33:51,273
Sal, thanks for coming
all the way out here.
533
00:33:51,328 --> 00:33:53,343
Like, I know it's far, but, uh,
534
00:33:54,612 --> 00:33:56,311
if we're gonna do this and
make it work,
535
00:33:56,380 --> 00:33:57,562
we gotta be careful, huh?
536
00:33:58,002 --> 00:33:59,234
It's not a problem.
537
00:33:59,826 --> 00:34:01,414
It's good thinking, huh?
538
00:34:01,812 --> 00:34:03,164
It's a problem for me.
539
00:34:03,632 --> 00:34:05,665
I'm not coming back
to this shithole again.
540
00:34:05,781 --> 00:34:07,330
DECLAN: No matter who was in charge,
541
00:34:07,357 --> 00:34:09,039
you had to work with the bikers.
542
00:34:09,064 --> 00:34:11,531
There was just way too many
chapters to work around.
543
00:34:11,556 --> 00:34:14,057
Discretion is important
at this juncture.
544
00:34:14,139 --> 00:34:15,453
JACQUES: For him it is.
545
00:34:15,838 --> 00:34:18,172
Vito will cut your head off
if he finds you.
546
00:34:18,241 --> 00:34:22,320
Vito is not gonna be doing
much of anything pretty soon.
547
00:34:24,900 --> 00:34:27,382
His organization is going to fall apart.
548
00:34:28,478 --> 00:34:31,012
Both of you already think this
is the most likely outcome.
549
00:34:32,936 --> 00:34:34,507
You wanna know how I know that?
550
00:34:35,468 --> 00:34:37,790
Because you guys drove all the
way out here to this shithole
551
00:34:37,814 --> 00:34:39,343
just to hear what I have to say.
552
00:34:40,241 --> 00:34:43,468
I don't want to build condominiums,
and I don't wanna play golf.
553
00:34:43,968 --> 00:34:46,693
We made a $100 million
last year from drugs,
554
00:34:46,762 --> 00:34:48,367
bookmaking and protection.
555
00:34:49,098 --> 00:34:52,032
Together we're gonna
double that when we take over.
556
00:34:53,685 --> 00:34:55,476
I'm not even gonna ask if you're in
557
00:34:56,018 --> 00:34:57,851
because I already know that you are.
558
00:35:03,515 --> 00:35:05,248
DECLAN: Sal Montagna's here in Montreal.
559
00:35:07,643 --> 00:35:10,617
I've been trying to... I've been
trying to arrange a sit-down,
560
00:35:10,642 --> 00:35:12,914
but I can't get an answer
one way or another.
561
00:35:13,429 --> 00:35:15,304
Why do you want a sit-down with him?
562
00:35:15,561 --> 00:35:18,726
BRUNO: To do what we always do.
To come to an understanding.
563
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Vito.
564
00:35:25,122 --> 00:35:26,390
With all due respect,
565
00:35:27,118 --> 00:35:28,687
everyone is nervous.
566
00:35:29,507 --> 00:35:31,182
They know you're back,
but they haven't seen you.
567
00:35:31,206 --> 00:35:33,179
Which is fine. You do
what you need to do.
568
00:35:34,842 --> 00:35:36,734
But we are not
at our strongest right now.
569
00:35:36,875 --> 00:35:38,711
They could get us
on all sides, the street,
570
00:35:38,780 --> 00:35:40,379
the product, even the commission.
571
00:35:40,447 --> 00:35:43,867
They could force somebody to
testify against you, who knows?
572
00:35:49,132 --> 00:35:51,186
I think it would be better to settle
573
00:35:51,198 --> 00:35:53,609
this peacefully, as
hard as that may be.
574
00:35:53,643 --> 00:35:56,211
God knows I want to smash
that son of a bitch's head in,
575
00:35:56,256 --> 00:35:58,773
but the Bonanno's have money,
they have influence.
576
00:35:59,647 --> 00:36:01,980
We could lose this war. If we
do, we'll lose everything.
577
00:36:04,633 --> 00:36:06,198
Find out where he is.
578
00:36:06,517 --> 00:36:07,549
Sure.
579
00:36:10,306 --> 00:36:11,429
Thank you.
580
00:36:12,117 --> 00:36:14,101
- Declan, talk to you later.
- All right.
581
00:36:18,052 --> 00:36:19,652
(DOOR OPENS AND CLOSES)
582
00:36:20,068 --> 00:36:21,133
What are you thinking?
583
00:36:24,924 --> 00:36:27,289
I think we need to keep an eye on Bruno.
584
00:36:29,606 --> 00:36:31,929
But I don't think that
he's entirely wrong.
585
00:36:34,541 --> 00:36:35,607
What do you think?
586
00:36:37,021 --> 00:36:38,049
I think...
587
00:36:38,984 --> 00:36:41,156
the time for diplomacy is over.
588
00:36:41,617 --> 00:36:43,106
No more partnerships.
589
00:36:43,174 --> 00:36:44,500
No more handshakes.
590
00:36:45,834 --> 00:36:48,226
I think Sal killed your son...
591
00:36:48,951 --> 00:36:49,984
and Papa,
592
00:36:51,362 --> 00:36:53,273
and should have his eyes cut out.
593
00:36:54,892 --> 00:37:00,507
But I also think it takes a conspiracy
to assassinate a president.
594
00:37:02,117 --> 00:37:05,060
I think we should take out
every piece of shit
595
00:37:05,129 --> 00:37:06,523
that helped Sal.
596
00:37:07,335 --> 00:37:09,898
We should take out
every other piece of shit
597
00:37:10,242 --> 00:37:12,804
that thought about
screwing us in any way.
598
00:37:13,889 --> 00:37:18,046
I think we clear out anyone
we can't see that is with us.
599
00:37:19,997 --> 00:37:23,065
I think we should clear
the whole goddamn board.
600
00:37:24,614 --> 00:37:25,687
Kill 'em all.
601
00:37:27,304 --> 00:37:28,593
No one left but us.
602
00:37:32,330 --> 00:37:33,343
Hmm.
603
00:37:44,203 --> 00:37:45,210
Hi Juan
604
00:37:45,235 --> 00:37:47,914
Won't be two minutes between
the antipasto and entree.
605
00:37:47,922 --> 00:37:49,257
Keep a timer in the kitchen.
606
00:37:49,320 --> 00:37:50,823
I've done this many times before
607
00:37:50,892 --> 00:37:53,269
and I know that is the perfect
interval for a dinner party.
608
00:37:53,294 --> 00:37:54,578
Now, for the wine.
609
00:37:54,603 --> 00:37:56,762
Please, don't let these
heathens order off the menu.
610
00:37:56,831 --> 00:37:58,931
Just keep bringing out
the wine that I chose.
611
00:37:58,956 --> 00:38:00,578
I could give half these guys Manishewitz
612
00:38:00,602 --> 00:38:01,779
and they wouldn't know the difference,
613
00:38:01,803 --> 00:38:03,080
but they'll order the most expensive one
614
00:38:03,104 --> 00:38:04,289
because they're not paying!
615
00:38:04,314 --> 00:38:05,314
Now, dessert.
616
00:38:05,398 --> 00:38:07,606
Tiramisu first, then espresso,
617
00:38:07,674 --> 00:38:08,907
and then the cake.
618
00:38:08,976 --> 00:38:10,867
But no candles. They know how old I am.
619
00:38:14,348 --> 00:38:15,789
DECLAN: Why are we stopping here?
620
00:38:16,328 --> 00:38:17,554
I wanna go for a walk.
621
00:38:17,859 --> 00:38:19,625
- Jesus.
- Come on, it's a nice night.
622
00:38:20,787 --> 00:38:21,890
It's fresh.
623
00:38:22,468 --> 00:38:23,884
PAPARAZZO: Mr. Rizzuto, where you been?
624
00:38:23,908 --> 00:38:25,054
I'm here now.
625
00:38:25,507 --> 00:38:27,226
How does it feel to be out of jail, huh?
626
00:38:27,251 --> 00:38:28,960
- What do you think?
- Hey, hey, hey.
627
00:38:29,029 --> 00:38:30,561
How'd they know we were coming here?
628
00:38:30,631 --> 00:38:32,163
- Vito? Jesus.
- Relax, relax.
629
00:38:32,232 --> 00:38:34,265
DECLAN: Right then
at that moment, I got it.
630
00:38:34,382 --> 00:38:36,034
Vito had tipped them off.
631
00:38:36,103 --> 00:38:37,593
He was making an entrance.
632
00:38:37,618 --> 00:38:40,765
He was letting everyone know, in
the most public and cocky way,
633
00:38:40,976 --> 00:38:42,031
he was back.
634
00:38:42,056 --> 00:38:43,390
(INDISTINCT CHATTER)
635
00:38:45,578 --> 00:38:47,383
BRUNO: Vito, I'm honored
you'd come to my birthday.
636
00:38:47,407 --> 00:38:50,258
Oh, are you kidding? You are
one of my oldest friends.
637
00:38:50,283 --> 00:38:51,921
- I wouldn't have missed it.
- Thank you.
638
00:38:52,039 --> 00:38:54,018
(UPBEAT PARTY MUSIC PLAYING)
639
00:38:54,086 --> 00:38:55,406
(INDISTINCT CHATTER)
640
00:38:56,889 --> 00:38:58,122
MAN: One, two, three, four...
641
00:38:58,190 --> 00:38:59,422
(PEOPLE EXCLAIMING)
642
00:39:04,764 --> 00:39:06,109
(INDISTINCT CHATTER)
643
00:39:11,816 --> 00:39:13,820
- BRUNO: Wow, this a good cigar.
- VITO: Yeah.
644
00:39:14,404 --> 00:39:15,757
Oh, I almost forgot.
645
00:39:16,234 --> 00:39:17,840
Gio, you got the present?
646
00:39:17,909 --> 00:39:19,164
GIO: Yeah, it's right here.
647
00:39:19,203 --> 00:39:21,278
Oh, Vito, please, you've
already done too much.
648
00:39:21,346 --> 00:39:23,648
Oh, come on, come on.
It's nothing.
649
00:39:24,049 --> 00:39:25,250
It's your birthday.
650
00:39:38,585 --> 00:39:40,340
That's for when you're
sitting on the porch...
651
00:39:40,364 --> 00:39:41,530
It's beautiful, thank you.
652
00:39:41,599 --> 00:39:43,900
- ...smoking a cigar, yes.
- Thank you.
653
00:39:43,968 --> 00:39:44,968
(LAUGHS)
654
00:39:45,374 --> 00:39:48,039
Sit down, sit down. It's all right.
Don't thank me.
655
00:39:50,132 --> 00:39:51,285
Do you remember when every house
656
00:39:51,309 --> 00:39:53,476
- in the neighborhood had one of them?
- Yeah.
657
00:39:53,501 --> 00:39:54,687
Big black ones.
658
00:39:54,867 --> 00:39:58,180
They had their own stands.
They had ashtrays everywhere
659
00:39:58,205 --> 00:39:59,548
'cause everyone smoked.
660
00:39:59,617 --> 00:40:00,632
VITO: Yeah.
661
00:40:00,812 --> 00:40:04,359
It's funny when one thing changes,
all these other things change.
662
00:40:05,952 --> 00:40:06,985
You know?
663
00:40:08,616 --> 00:40:12,148
When Nico and Pop were taken from me,
664
00:40:13,657 --> 00:40:15,718
it changed how I saw things.
665
00:40:17,707 --> 00:40:19,460
It changed how people saw me.
666
00:40:21,166 --> 00:40:22,166
I don't know.
667
00:40:23,340 --> 00:40:26,195
I don't know. Before it was always
668
00:40:26,909 --> 00:40:29,562
too many things
to worry about, you know?
669
00:40:30,636 --> 00:40:34,671
What would happen if I did A and
B and C, what would that affect?
670
00:40:34,817 --> 00:40:36,577
And what would it affect
if I didn't do them.
671
00:40:36,837 --> 00:40:37,837
Mmm?
672
00:40:38,394 --> 00:40:39,585
I can't do that anymore.
673
00:40:39,610 --> 00:40:43,671
Now... I can see only what I see.
674
00:40:44,944 --> 00:40:45,944
Hmm?
675
00:40:47,363 --> 00:40:52,148
Declan... Declan, he let me
down, but, you know...
676
00:40:53,636 --> 00:40:55,335
I can see that he's with me.
677
00:40:55,404 --> 00:40:56,867
- Yeah.
- You know?
678
00:40:57,312 --> 00:41:01,242
And Gio, always,
I can see that he's with me.
679
00:41:02,087 --> 00:41:03,087
Yeah.
680
00:41:05,456 --> 00:41:06,640
But you, Bruno,
681
00:41:08,472 --> 00:41:09,905
I can't always see you.
682
00:41:11,763 --> 00:41:13,585
Huh? What do you mean?
683
00:41:14,589 --> 00:41:16,856
Of course I'm on your side.
I'm on your side.
684
00:41:16,925 --> 00:41:18,484
No, no, Bruno.
685
00:41:19,727 --> 00:41:21,294
You're a peacemaker.
686
00:41:22,723 --> 00:41:23,906
You sit on the fence.
687
00:41:24,688 --> 00:41:26,664
You take care of your own interests.
688
00:41:27,919 --> 00:41:28,951
You know?
689
00:41:30,654 --> 00:41:32,531
You're not sure if I've got it anymore,
690
00:41:32,748 --> 00:41:34,734
so you gotta protect your survival.
691
00:41:35,104 --> 00:41:36,398
Your livelihood.
692
00:41:37,679 --> 00:41:39,171
Vito, please, I...
693
00:41:40,815 --> 00:41:41,815
(GRUNTING)
694
00:41:43,474 --> 00:41:44,679
Happy birthday.
695
00:41:45,920 --> 00:41:46,984
(VITO PANTS)
696
00:41:48,870 --> 00:41:49,882
Gio...
697
00:41:50,715 --> 00:41:51,867
finish him off.
698
00:42:40,026 --> 00:42:41,026
(GUNSHOT)
699
00:43:15,617 --> 00:43:19,885
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
700
00:43:19,910 --> 00:43:21,242
DECLAN: Next time on
Bad Blood...
701
00:43:21,311 --> 00:43:22,778
- I got another one.
- (GUNSHOT)
702
00:43:22,846 --> 00:43:25,078
That's four shipments now
in the past two weeks.
703
00:43:25,147 --> 00:43:27,125
I just don't know how they're
getting our drop points.
704
00:43:27,149 --> 00:43:29,476
It's not how, it's who.
705
00:43:29,501 --> 00:43:31,842
Chief of police is on
my ass about all those
706
00:43:31,867 --> 00:43:34,098
goddamn bodies you guys are piling up,
707
00:43:34,123 --> 00:43:35,756
that bitch wants all our wiretaps,
708
00:43:35,825 --> 00:43:37,202
you're gonna talk to me about chocolate?
709
00:43:37,226 --> 00:43:38,904
But seriously, try one.
I want know what you think.
710
00:43:38,928 --> 00:43:40,138
Vito is not himself these days,
711
00:43:40,162 --> 00:43:42,495
and that's what
makes his friends nervous.
712
00:43:42,564 --> 00:43:45,015
I say from now on, only you me and Gio
713
00:43:45,040 --> 00:43:46,179
know the drop-off points.
714
00:43:46,204 --> 00:43:48,882
You cannot treat me like garbage
715
00:43:48,907 --> 00:43:50,674
because you feel like shit.
52287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.