Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,386 --> 00:01:37,973
Oh, yeah.
2
00:01:45,898 --> 00:01:48,567
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,194 --> 00:01:51,570
Pow!
4
00:02:02,497 --> 00:02:04,583
Shit!
5
00:02:10,797 --> 00:02:12,883
Shit!
6
00:02:23,477 --> 00:02:25,521
Breathe beauty in,
7
00:02:25,562 --> 00:02:27,940
breathe nasty out.
8
00:02:27,981 --> 00:02:30,943
Beauty in...
9
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
nasty out.
10
00:02:37,074 --> 00:02:39,034
Ah.
11
00:02:39,076 --> 00:02:40,786
My head is bleeding?
12
00:02:45,290 --> 00:02:46,291
Damn!
13
00:02:48,293 --> 00:02:49,920
"Pacific Crest"...
14
00:02:49,962 --> 00:02:52,673
What am I doing here?
15
00:02:58,178 --> 00:03:01,598
Who hit you?
16
00:03:02,891 --> 00:03:05,978
I can't remember a thing.
17
00:03:06,061 --> 00:03:08,897
What's your name?
18
00:03:10,482 --> 00:03:12,317
What is your name?
19
00:03:12,359 --> 00:03:14,736
Why can't you remember anything, huh?
20
00:03:14,778 --> 00:03:18,574
Happy birthday, G...
21
00:03:18,699 --> 00:03:21,285
Gggh...
22
00:03:22,578 --> 00:03:24,162
Hello, this is...
23
00:03:27,291 --> 00:03:30,169
It's okay, rela... okay,
I... I oughta have a wallet.
24
00:03:30,294 --> 00:03:33,255
I'm missing my wallet!
Should have some ID.
25
00:03:33,297 --> 00:03:35,966
What's this?
26
00:03:36,091 --> 00:03:38,385
"Storage check. "
27
00:03:40,387 --> 00:03:42,181
Who are you, man?
28
00:03:58,071 --> 00:04:00,824
Come on. Come on, man.
29
00:04:00,866 --> 00:04:04,536
No! No no no.
30
00:04:04,578 --> 00:04:07,289
Shit.
31
00:04:10,876 --> 00:04:12,628
What the hell is this?
32
00:04:12,669 --> 00:04:15,380
Holy shit!
No way!
33
00:04:21,595 --> 00:04:24,848
Wait a minute. This is a lot of money, man.
34
00:04:24,890 --> 00:04:27,392
This ain't right, this ain't right.
35
00:04:32,189 --> 00:04:34,650
Hello, front desk.
36
00:04:34,691 --> 00:04:36,443
Eh, um...
37
00:04:36,485 --> 00:04:38,820
- Hello?
- It-it...
38
00:04:38,862 --> 00:04:40,197
- Sir?
- It-it...
39
00:04:40,280 --> 00:04:41,532
- Hello?
- Bye.
40
00:04:41,573 --> 00:04:44,368
Hel...
41
00:05:00,884 --> 00:05:02,469
Refill minibar?
42
00:05:02,594 --> 00:05:04,429
- What?
- Refill minibar?
43
00:05:04,471 --> 00:05:06,765
- Refill the minibar?
- Yes.
44
00:05:06,890 --> 00:05:08,684
No, man...
some other time.
45
00:05:15,899 --> 00:05:17,442
Help!
46
00:05:17,484 --> 00:05:19,778
Police!
47
00:05:29,079 --> 00:05:30,789
Hello.
48
00:05:45,179 --> 00:05:47,764
Let's go!
Go!
49
00:05:47,890 --> 00:05:51,685
Go! Go! Go! Go!
50
00:05:51,768 --> 00:05:54,479
Go! Go! Go!
51
00:05:54,563 --> 00:05:57,274
Go! Go!
52
00:05:57,399 --> 00:06:00,277
- God, ma'am, I'm sorry.
- Ssh!
53
00:06:00,360 --> 00:06:01,945
- I'm sorry, I'm sorry.
- Shhh...
54
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Hmm?
55
00:06:08,660 --> 00:06:09,661
Bye.
56
00:06:17,878 --> 00:06:20,380
- Jake? Jake!
- Huh?
57
00:06:20,464 --> 00:06:23,050
You know me?
58
00:06:23,091 --> 00:06:26,136
- Are you kidding?
- No, I'm not kidding.
59
00:06:26,178 --> 00:06:28,263
Hey, what happened to your head?
60
00:06:30,974 --> 00:06:34,394
- I gotta go.
- Whoa! Whoa whoa whoa.
61
00:06:34,478 --> 00:06:36,647
Just relax, you're gonna be fine.
62
00:06:36,688 --> 00:06:38,482
I'm here to help you.
63
00:06:39,483 --> 00:06:41,318
Over here.
64
00:06:41,360 --> 00:06:44,071
Hmm?
65
00:06:45,072 --> 00:06:47,366
Roger, Dispatch...
66
00:06:49,660 --> 00:06:51,245
Come on.
67
00:06:51,286 --> 00:06:54,248
- Huh?
- Let's go!
68
00:06:54,289 --> 00:06:55,666
Okay.
69
00:06:56,667 --> 00:06:58,669
In the car.
70
00:07:10,097 --> 00:07:11,932
Wait wait wait wait wait wait.
71
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
What the hell is going on
and who are you anyway?
72
00:07:14,560 --> 00:07:16,937
You really don't know who I am?
73
00:07:16,979 --> 00:07:19,648
No. I mean,
I have no damn idea
74
00:07:19,690 --> 00:07:21,525
- who you are.
- You don't remember anything?
75
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
I think that's been established, okay? L...
76
00:07:24,361 --> 00:07:26,029
What were you doing at the hotel?
77
00:07:26,071 --> 00:07:27,781
I came to pick you up.
78
00:07:29,491 --> 00:07:32,536
- You called me.
- I did?
79
00:07:32,578 --> 00:07:34,830
Wh... what was I doing at the hotel?
80
00:07:34,872 --> 00:07:37,666
I don't know. What were you
doing at the hotel, Jake?
81
00:07:41,170 --> 00:07:44,256
You really have no idea who I am?
82
00:07:44,298 --> 00:07:47,926
No, I have no idea!
83
00:07:47,968 --> 00:07:50,971
What are you doing?
84
00:07:51,096 --> 00:07:53,348
Are you crying?
85
00:07:53,390 --> 00:07:56,018
Don... don't cry. Why are you crying?
86
00:07:56,059 --> 00:07:59,563
I can't believe you don't
remember your own wife.
87
00:08:00,689 --> 00:08:03,442
Wife? I'm married?
88
00:08:03,483 --> 00:08:05,986
To a white woman?
89
00:08:06,069 --> 00:08:08,655
Yes, to a white woman!
90
00:08:08,697 --> 00:08:10,699
Look, okay, a'ight, look look look,
calm down,
91
00:08:10,782 --> 00:08:12,743
don't cry, okay? Don't cry, um...
92
00:08:12,784 --> 00:08:14,953
um uh uh, whatever your name is.
93
00:08:14,995 --> 00:08:17,331
Diane. My name is Diane.
94
00:08:17,372 --> 00:08:20,250
Of course. I call you "Dynamite,"
"Di Baby," "Di Baby. "
95
00:08:20,292 --> 00:08:23,086
No no. You don't call me that.
You call me Diane.
96
00:08:23,170 --> 00:08:25,839
Of course I call you "Diane. "
There's no... okay, Diane.
97
00:08:25,881 --> 00:08:28,258
Don't cry, baby, all right? It's okay.
98
00:08:28,300 --> 00:08:30,761
Everything's o... come over here
and give your man a big kiss.
99
00:08:31,970 --> 00:08:35,724
We are definitely married
100
00:08:35,766 --> 00:08:37,851
'cause that's some bullshit. Ow.
101
00:08:37,893 --> 00:08:40,437
Jake, we are gonna have
to get you all fixed up.
102
00:08:40,479 --> 00:08:42,689
Yeah, why don't we do that?
Get me fixed up.
103
00:08:44,274 --> 00:08:47,194
I need a doctor to check out
Jake immediately.
104
00:08:48,195 --> 00:08:49,988
Right, he's had an injury.
105
00:08:50,072 --> 00:08:52,449
I'm bringing my husband home.
106
00:08:52,491 --> 00:08:55,869
Yes. Yes, to the country house.
107
00:08:55,994 --> 00:08:59,248
- A dead FBI agent and 250 Gs...
- Yes. We're gonna be there shortly,
108
00:08:59,289 --> 00:09:00,874
...and I'm married!
- So get the staff ready, okay?
109
00:09:00,999 --> 00:09:02,960
It's been a hell of a morning.
110
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
Yes, sir. Did you notice if your window...
111
00:09:08,173 --> 00:09:10,342
Tell me something.
112
00:09:10,384 --> 00:09:12,469
The attendant said he saw
someone leave the room.
113
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
Any description?
114
00:09:14,263 --> 00:09:15,681
He was black.
115
00:09:15,764 --> 00:09:17,140
Oh, well, now that you solved the case,
116
00:09:17,182 --> 00:09:20,143
- could you tell me what happened?
- I don't know.
117
00:09:20,185 --> 00:09:22,521
That's all you can say?
That man was part of your team.
118
00:09:22,563 --> 00:09:24,273
Look, I know.
119
00:09:24,398 --> 00:09:26,358
Find out who this room is registered under.
120
00:09:26,400 --> 00:09:27,776
It wasn't registered to anyone.
121
00:09:27,860 --> 00:09:30,153
- What, they just let themselves in?
- Apparently.
122
00:09:30,195 --> 00:09:33,323
How could you not know what one
of your agents was doing up here?
123
00:09:33,365 --> 00:09:36,034
Look, with... with... with
all due respect, all he did was phone.
124
00:09:36,076 --> 00:09:38,537
He left me a message saying
that he'd come up with a lead,
125
00:09:38,579 --> 00:09:40,038
but he wasn't on a secure line and...
126
00:09:40,080 --> 00:09:42,666
- And?
- And then that... that's it.
127
00:09:42,791 --> 00:09:46,170
He said he was gonna call me later
and that's the last I heard from him.
128
00:09:48,088 --> 00:09:50,299
I want you to search every
surveillance tape in the hotel.
129
00:09:50,382 --> 00:09:54,178
Whoever did this has to have
been seen leaving the building.
130
00:09:55,470 --> 00:09:57,764
I'm on it.
131
00:10:12,696 --> 00:10:15,532
Oh, what's all this?
132
00:10:15,574 --> 00:10:17,367
This is where we live.
133
00:10:17,492 --> 00:10:20,746
Wait wait wait... you're trying
to tell me I got it like this?
134
00:10:20,787 --> 00:10:23,999
- That's what I said, baby.
- This is where I live
135
00:10:24,082 --> 00:10:27,044
and ain't none of my cousins
or nothing living all up in here?
136
00:10:27,085 --> 00:10:29,171
All these cars is mine,
137
00:10:29,296 --> 00:10:31,632
all that lawn is me,
138
00:10:31,673 --> 00:10:34,426
and all this house
is mine?
139
00:10:34,468 --> 00:10:37,179
Well, that is,
until you die...
140
00:10:37,262 --> 00:10:39,181
then it's all mine.
141
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
My mama know
about you?
142
00:10:42,267 --> 00:10:44,394
Come on, baby.
143
00:10:44,478 --> 00:10:46,396
Come on.
144
00:10:49,191 --> 00:10:51,193
Yoo-hoo,
Daddy's home.
145
00:10:53,862 --> 00:10:55,781
Hey hey, what are
you doing, man?
146
00:10:55,864 --> 00:10:57,991
Sorry, sir. I was trying
to take your briefcase.
147
00:10:58,075 --> 00:10:59,743
That's all you're gonna be
doing, is trying.
148
00:10:59,785 --> 00:11:01,662
You ain't taking no
briefcase around here...
149
00:11:01,787 --> 00:11:04,331
Jake! Simon's
our butler.
150
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
- Our butler?
- Oh...
151
00:11:07,084 --> 00:11:10,295
my husband's having
slight memory problem.
152
00:11:10,379 --> 00:11:13,298
- Memory problem, sir?
- Yes, memory problems.
153
00:11:13,382 --> 00:11:16,760
Look, Simon, I can't
remember a thing right now,
154
00:11:16,885 --> 00:11:20,180
but don't you worry, all right?
I'm just going to settle in
155
00:11:20,264 --> 00:11:23,892
and try to get all this to work
for me, you know what I'm saying?
156
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
Now you're gonna leave me
hanging. Okay.
157
00:11:27,396 --> 00:11:29,565
- Very good, sir.
- Thank you, Simon.
158
00:11:29,690 --> 00:11:31,441
Thank you, madam.
159
00:11:31,483 --> 00:11:33,694
So, uh...
160
00:11:33,777 --> 00:11:37,239
what is it that I do
around here all day?
161
00:11:37,281 --> 00:11:41,285
- You don't really have to do much.
- Why is that?
162
00:11:41,368 --> 00:11:43,579
Honey, you're rich!
163
00:11:43,662 --> 00:11:46,456
- I'm rich?
- Hmm.
164
00:11:46,498 --> 00:11:48,959
I'm rich... I guess you don't
have to do much if you rich.
165
00:11:49,084 --> 00:11:51,920
In that case, I ain't doing
nothing for the rest of the day.
166
00:11:51,962 --> 00:11:55,257
As a matter of fact, I ain't gonna do
a damn thing tomorrow, either.
167
00:11:55,299 --> 00:11:58,468
Except remember.
Right, angel?
168
00:11:58,594 --> 00:12:01,680
Yeah. Where
the bedroom?
169
00:12:03,098 --> 00:12:05,434
Mmm?
170
00:12:05,475 --> 00:12:07,436
Wait a minute...
171
00:12:07,477 --> 00:12:09,771
I'm rich,
I got a big house,
172
00:12:09,897 --> 00:12:11,857
married
to a white woman.
173
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Am I Lionel Richie?
174
00:12:16,695 --> 00:12:18,780
Whoo...
175
00:12:18,864 --> 00:12:21,491
this is
all right, huh!
176
00:12:21,575 --> 00:12:25,245
- So this is my bedroom?
- Our bedroom.
177
00:12:25,287 --> 00:12:27,039
Yeah.
178
00:12:27,080 --> 00:12:28,749
And this is my chair?
179
00:12:28,790 --> 00:12:30,626
You know, it could
use some plastic,
180
00:12:30,667 --> 00:12:32,753
and these curtains...
these, uh...
181
00:12:32,794 --> 00:12:34,254
All yours.
182
00:12:34,296 --> 00:12:36,590
I mean, they
don't seem like me.
183
00:12:36,673 --> 00:12:38,550
I mean, they real frilly.
184
00:12:38,592 --> 00:12:41,094
Well, that's because
I picked them out.
185
00:12:41,178 --> 00:12:43,222
Oh, sorry, babe.
186
00:12:43,263 --> 00:12:45,140
You have
exquisite taste.
187
00:12:45,182 --> 00:12:46,433
Thank you.
188
00:12:46,475 --> 00:12:49,770
- So those are my trophies?
- Mm-hmm.
189
00:12:49,895 --> 00:12:51,772
So I'm karate man, huh?
190
00:13:07,496 --> 00:13:09,748
Who are all
these white people?
191
00:13:09,790 --> 00:13:12,751
That's my family, Jake.
Don't you recognize anyone?
192
00:13:12,793 --> 00:13:15,754
Why am I not
in the picture?
193
00:13:15,796 --> 00:13:19,591
- You took it, remember?
- I took it.
194
00:13:19,675 --> 00:13:22,678
Of course, I took it,
I took it.
195
00:13:22,761 --> 00:13:24,596
I mean, what are you,
Creole?
196
00:13:24,680 --> 00:13:27,224
- That's right, baby.
- That's what I thought.
197
00:13:27,266 --> 00:13:29,643
Them red beans
and rice is working!
198
00:13:29,685 --> 00:13:32,020
Doctor Soames, madam.
199
00:13:32,062 --> 00:13:34,439
- Oh, the good doctor.
- Hello.
200
00:13:34,481 --> 00:13:36,984
This is Dr. Soames.
He's gonna examine you
201
00:13:37,067 --> 00:13:39,653
and make you
all better.
202
00:13:39,695 --> 00:13:41,488
Ahem. Good.
203
00:13:41,572 --> 00:13:43,657
Good, 'cause I need
to remember something.
204
00:13:43,699 --> 00:13:46,577
Like, first of all, where is
the bathroom around here?
205
00:13:46,660 --> 00:13:49,746
- Right through that door, sir.
- Cool.
206
00:13:49,788 --> 00:13:51,456
I'm gonna be ready
for the examination
207
00:13:51,498 --> 00:13:54,626
in a couple of minutes...
or a half hour.
208
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
You got any magazines?
209
00:13:56,587 --> 00:13:58,881
Of course.
Here they are.
210
00:14:01,758 --> 00:14:04,845
- Where's my "Jet"?
- "Jet," sir?
211
00:14:04,887 --> 00:14:07,931
Yeah, the small, little magazine,
like a pamphlet...
212
00:14:07,973 --> 00:14:09,683
a lot of pictures,
"Beauty of the Week"...
213
00:14:09,766 --> 00:14:11,643
for people that like to read,
but not too much.
214
00:14:11,685 --> 00:14:14,188
I'll get one immediately.
Anything else, sir?
215
00:14:14,271 --> 00:14:17,983
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
216
00:14:18,066 --> 00:14:21,195
Yeah, man, I love those
little bite-size, chewy candies...
217
00:14:21,278 --> 00:14:24,281
They're delicious!
They get stuck in your teeth, though.
218
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
- Right away, sir.
- Good.
219
00:14:26,783 --> 00:14:29,745
Oh, and if you
don't mind,
220
00:14:29,786 --> 00:14:31,663
can you pick me up
some frozen Tater Tots?
221
00:14:31,788 --> 00:14:33,123
Right away, sir.
222
00:14:33,165 --> 00:14:36,543
This may be asking
for too much...
223
00:14:36,585 --> 00:14:39,880
but two birthday balloons
and a pony?
224
00:14:39,963 --> 00:14:42,174
And a Spiderman kite?
225
00:14:42,299 --> 00:14:44,551
Spiderman kite, sir.
226
00:14:44,593 --> 00:14:46,553
And get yourself
something nice.
227
00:14:46,595 --> 00:14:49,056
You know, maybe... maybe get some
color contacts or something.
228
00:14:49,097 --> 00:14:51,475
- Thank you, sir.
- It'd look nice with your outfit.
229
00:14:52,684 --> 00:14:54,728
Thank you.
230
00:14:54,770 --> 00:14:58,774
Mm-hmm.
Yeah, nice.
231
00:15:00,692 --> 00:15:02,861
Oh hell, no.
232
00:15:03,862 --> 00:15:06,365
I know I wear
no pink underwear.
233
00:15:06,490 --> 00:15:08,450
Uh-uh... no,
this ain't right.
234
00:15:08,492 --> 00:15:10,494
That ain't right.
235
00:15:14,998 --> 00:15:18,669
Okay. Now, show me
the lobby.
236
00:15:21,880 --> 00:15:25,592
There it is...
that's it, right there.
237
00:15:27,094 --> 00:15:30,180
- Okay, I'm gonna need the master tape.
- Right.
238
00:15:33,100 --> 00:15:35,936
- Okay, that does it.
- Your Skittles, sir.
239
00:15:35,978 --> 00:15:39,481
That's what I'm talking
about, right there!
240
00:15:42,568 --> 00:15:45,737
- Can I have a word, Diane?
- I'll be right back.
241
00:15:45,779 --> 00:15:49,241
- Mm-hmm. Have a Skittle, brother.
- No thank you, sir.
242
00:15:49,283 --> 00:15:51,994
Come on, man,
taste the rainbow.
243
00:15:54,580 --> 00:15:56,540
- Good, ain't they?
- Mmm.
244
00:15:56,582 --> 00:15:59,042
Mm?
Mm-hmm, yeah.
245
00:15:59,084 --> 00:16:01,044
Here...
246
00:16:01,086 --> 00:16:03,422
here's the "Jet"
Beauty of the Week. Fine.
247
00:16:03,463 --> 00:16:05,757
- There's a sister.
- Lovely.
248
00:16:05,799 --> 00:16:09,261
Says this girl's hobby
is slapboxing and archery.
249
00:16:09,386 --> 00:16:11,430
Fascinating.
250
00:16:11,471 --> 00:16:15,225
- Those my golf clubs?
- Yes, sir.
251
00:16:15,267 --> 00:16:18,979
Well, let's fire
them puppies up.
252
00:16:19,062 --> 00:16:20,981
Yeah. Ha.
253
00:16:23,567 --> 00:16:26,987
Okay.
Here we go.
254
00:16:36,788 --> 00:16:38,290
That would be
a slice, sir.
255
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Slice of what?
Pizza?
256
00:16:41,585 --> 00:16:44,796
- Son of a bitch!
- Uh-oh. Sorry.
257
00:16:44,880 --> 00:16:47,299
Here we go.
Here we go...
258
00:16:47,382 --> 00:16:48,926
What on earth
is he doing?
259
00:16:48,967 --> 00:16:50,928
One wing of his brain
has shut down.
260
00:16:50,969 --> 00:16:53,138
Some recent events,
recent acquaintances
261
00:16:53,180 --> 00:16:54,932
have been
temporarily lost.
262
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
He still knows how to eat
with a fork, drive a car,
263
00:16:57,476 --> 00:16:59,436
go to the bathroom...
and play golf.
264
00:16:59,478 --> 00:17:00,687
Swing, batter!
265
00:17:09,363 --> 00:17:12,074
Usually, the recovery
transpires in waves
266
00:17:12,199 --> 00:17:14,493
or flashes over a
three-to-five day period.
267
00:17:14,576 --> 00:17:17,162
Any number of things
can trigger his recovery...
268
00:17:17,287 --> 00:17:19,790
a person's face, a certain
smell, a familiar sound.
269
00:17:19,873 --> 00:17:23,126
We don't have five days.
How do we speed it up?
270
00:17:23,168 --> 00:17:26,964
Arousal sometimes
can do it.
271
00:17:38,267 --> 00:17:39,518
Oh my.
272
00:17:39,560 --> 00:17:41,937
Whew, well...
273
00:17:41,979 --> 00:17:44,189
That's about
enough of this.
274
00:17:45,774 --> 00:17:49,695
Simon, I think
I'll take a little nap.
275
00:18:24,479 --> 00:18:26,732
- Jake?
- Oh! Whoo!
276
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
Are you feeling
better?
277
00:18:28,483 --> 00:18:30,235
Hell yeah!
278
00:18:30,277 --> 00:18:32,446
I mean...
279
00:18:32,487 --> 00:18:34,364
but I think I'm gonna have
the good doctor come back
280
00:18:34,489 --> 00:18:36,033
and take my
blood pressure again.
281
00:18:36,074 --> 00:18:37,868
Why?
282
00:18:37,993 --> 00:18:40,871
'Cause of these?
283
00:18:40,996 --> 00:18:44,499
You bought them
for me.
284
00:18:46,460 --> 00:18:48,086
Remember?
285
00:19:07,397 --> 00:19:09,399
Oh, yeah.
286
00:19:12,778 --> 00:19:15,239
Still can't believe
that you don't remember me.
287
00:19:15,280 --> 00:19:18,617
Well, big Jake can't
remember shit right now,
288
00:19:18,659 --> 00:19:21,495
but little Jake is
screaming, "I'm home!"
289
00:19:21,578 --> 00:19:23,497
Oh, come on.
290
00:19:23,580 --> 00:19:26,625
Think hard.
291
00:19:26,667 --> 00:19:29,378
Yeah, try and
remember something.
292
00:19:29,461 --> 00:19:32,297
Anything.
293
00:19:32,381 --> 00:19:35,843
Come on,
for me, baby.
294
00:19:35,884 --> 00:19:38,637
Ooh! Like what?
295
00:19:38,679 --> 00:19:41,682
Like...
296
00:19:42,766 --> 00:19:44,935
the computer chip
you had at the hotel.
297
00:19:44,977 --> 00:19:46,770
Computer chip?
I don't...
298
00:19:46,895 --> 00:19:49,356
You went there
to return it,
299
00:19:49,398 --> 00:19:50,983
- remember?
- Well, computer chip,
300
00:19:51,066 --> 00:19:53,944
potato chip, chocolate chip... I don't
know what you're talking about.
301
00:19:53,986 --> 00:19:56,530
I'm just so happy I'm
married to a freak!
302
00:19:56,572 --> 00:19:59,700
Come on, baby.
303
00:20:00,868 --> 00:20:03,078
Give me one memory.
304
00:20:03,161 --> 00:20:06,123
Okay, baby, talk and
blow now, talk and blow.
305
00:20:06,164 --> 00:20:08,083
Okay, a memory...
sure sure. Um...
306
00:20:09,084 --> 00:20:12,171
Oh, yeah. I remember,
uh uh, combat.
307
00:20:12,296 --> 00:20:14,298
Really?
308
00:20:14,381 --> 00:20:17,384
Uh, oh, some place
called "Digital Arts. "
309
00:20:17,467 --> 00:20:20,679
- Keep it coming, baby.
- No, you keep it coming. Come here.
310
00:20:20,762 --> 00:20:22,472
- I wanna tell you something.
- Hmm?
311
00:20:27,895 --> 00:20:30,522
You know what? You wait here,
I'll be right back.
312
00:20:30,564 --> 00:20:33,025
Where are you going?
313
00:20:33,066 --> 00:20:35,194
Did I cross the line?
314
00:20:35,277 --> 00:20:37,446
Don't take too long!
315
00:20:37,487 --> 00:20:39,656
Little Jake
can't be alone right now.
316
00:20:39,698 --> 00:20:43,035
- That's it. I'm not going any further.
- Fine.
317
00:20:43,076 --> 00:20:45,287
- Plan B then?
- Yes, do it.
318
00:20:47,581 --> 00:20:49,333
What's in it?
319
00:20:49,374 --> 00:20:52,044
It's a hot mix of speed
and sodium pentothal.
320
00:20:52,085 --> 00:20:53,670
Will it make him talk?
321
00:20:53,795 --> 00:20:56,381
Oh, he'll talk, all right.
But I have to tell you,
322
00:20:56,465 --> 00:20:58,967
there is a chance that it could
cause his brain to scramble
323
00:20:59,092 --> 00:21:01,637
- and send him into cardiac arrest.
- Cardiac arrest?
324
00:21:01,678 --> 00:21:04,723
Hopefully, you'll get what you
need before his heart explodes.
325
00:21:04,765 --> 00:21:06,683
Shit!
326
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
Whoa.
327
00:21:26,495 --> 00:21:28,789
Help me.
328
00:21:32,960 --> 00:21:34,378
Yes!
329
00:21:39,466 --> 00:21:41,635
Damn, that was smooth.
330
00:21:41,677 --> 00:21:43,470
# Get 'em up,
put 'em up #
331
00:21:43,595 --> 00:21:45,556
# HP, KG,
light 'em up... #
332
00:21:45,597 --> 00:21:47,891
#... All the ladies
got you going crazy #
333
00:21:47,975 --> 00:21:49,852
# All the fellas
getting that gravy #
334
00:21:49,893 --> 00:21:51,895
# Get 'em up,
keep 'em high #
335
00:21:51,979 --> 00:21:54,731
# Once again, it's on
'cause everything is live #
336
00:21:54,773 --> 00:21:56,441
# Live at the PJs #
337
00:21:56,483 --> 00:21:59,027
# But it's the nine-nine
independent Mo Treader Hot's way #
338
00:21:59,069 --> 00:22:01,029
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
339
00:22:01,071 --> 00:22:03,657
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
340
00:22:03,699 --> 00:22:06,159
Gotta see what this
is all about.
341
00:22:08,787 --> 00:22:11,790
Ah, man, the cops are still here!
Damn!
342
00:22:13,292 --> 00:22:14,793
Huh?
343
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
Tulip Tour?
344
00:22:18,380 --> 00:22:21,175
Okay. Hmm, what is that?
345
00:22:28,473 --> 00:22:30,767
I'll take these.
346
00:23:02,090 --> 00:23:03,675
Uh, excuse.
347
00:23:03,759 --> 00:23:05,719
- Oh, yes sir.
- I have a...
348
00:23:05,761 --> 00:23:09,097
how do you say?
Ticket for you to find something
349
00:23:09,181 --> 00:23:12,059
- I... I would not lose.
- Oh, of course.
350
00:23:16,396 --> 00:23:17,940
There you go.
351
00:23:17,981 --> 00:23:20,067
This is it?
352
00:23:21,068 --> 00:23:23,070
So you're Dutch?
353
00:23:23,195 --> 00:23:25,072
Of course, yeah.
354
00:23:25,197 --> 00:23:27,699
You have never heard
of Dutch chocolate?
355
00:23:30,577 --> 00:23:32,287
Ricola!
356
00:23:43,966 --> 00:23:45,592
Hold the door,
hold the door.
357
00:23:55,477 --> 00:23:58,564
Klompen Dancers!
358
00:23:58,689 --> 00:24:01,066
Ladies and gentlemen,
359
00:24:01,191 --> 00:24:04,570
the Klompen Dancers.
360
00:24:27,759 --> 00:24:30,762
Oh-hh...
361
00:25:12,763 --> 00:25:15,390
Shake it.
362
00:25:17,684 --> 00:25:18,894
# Hey! #
363
00:25:20,771 --> 00:25:23,899
# Hey! #
364
00:25:23,982 --> 00:25:25,776
- # Hey! #
- # Hey! #
365
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
# Hey! #
366
00:25:42,167 --> 00:25:45,379
Hey!
You're great!
367
00:25:47,297 --> 00:25:48,382
# Hey! #
368
00:25:54,763 --> 00:25:56,181
# Hey! #
369
00:25:56,265 --> 00:25:57,766
Klompen Dancers!
370
00:26:17,870 --> 00:26:22,165
"Digital Arts
Research Technologies. "
371
00:26:22,291 --> 00:26:24,543
Yes!
372
00:26:24,585 --> 00:26:28,881
An address... "1221
Casshern Avenue. " Oh, yeah.
373
00:27:36,198 --> 00:27:37,866
What the...
374
00:27:39,868 --> 00:27:42,496
It must be a message.
375
00:28:06,478 --> 00:28:07,938
You giving me
a signal?
376
00:28:07,980 --> 00:28:10,357
Maybe.
377
00:28:10,399 --> 00:28:12,025
Are you Hotbuns69?
378
00:28:12,067 --> 00:28:13,944
What?
379
00:28:13,986 --> 00:28:16,196
I'm Sweatyandready...
380
00:28:16,280 --> 00:28:17,823
from the chat room.
381
00:28:17,865 --> 00:28:21,243
Oh hell, no. No, you got
the wrong surfer, buddy.
382
00:28:21,285 --> 00:28:24,162
Too bad.
Your loss, Mandingo.
383
00:28:24,288 --> 00:28:26,665
- Weirdo.
- Hey, I work out.
384
00:28:26,790 --> 00:28:29,293
Do you work out?
Go, Brown Sugar, dance it up!
385
00:28:53,066 --> 00:28:55,569
Okay.
386
00:28:55,694 --> 00:28:59,990
A'ight... who am I?
387
00:29:02,784 --> 00:29:06,330
I'm wealthy,
got a phat crib.
388
00:29:06,371 --> 00:29:09,041
Oh, yeah. Yeah yeah
yeah, got a hot wife...
389
00:29:09,082 --> 00:29:10,918
hot hottie.
390
00:29:10,959 --> 00:29:12,252
Diane.
391
00:29:12,294 --> 00:29:15,756
My underwear's too small.
I don't wear no pink thong.
392
00:29:15,797 --> 00:29:17,966
I know I don't wear
a pink thong.
393
00:29:20,469 --> 00:29:22,429
Love Skittles.
394
00:29:22,471 --> 00:29:24,640
Especially
the green ones.
395
00:29:24,681 --> 00:29:28,060
I wonder what
that means.
396
00:29:28,185 --> 00:29:30,896
Wow.
397
00:29:32,481 --> 00:29:33,690
# Well #
398
00:29:33,774 --> 00:29:35,734
- # Who's that lady? #
- Hmm.
399
00:29:35,776 --> 00:29:37,945
# Who's that lady? #
400
00:29:37,986 --> 00:29:41,532
# Sexy lady,
who's that lady? #
401
00:29:41,573 --> 00:29:44,826
# Beautiful lady,
who's that lady? #
402
00:29:44,868 --> 00:29:48,580
# Real fine lady,
who's that lady? #
403
00:29:48,664 --> 00:29:51,542
Hey hey hey!
404
00:29:51,583 --> 00:29:53,544
Damn, what is this, your first
day on the job?
405
00:29:53,585 --> 00:29:55,754
Oh, you wanna play?
406
00:29:55,796 --> 00:29:57,965
Hey hey hey,
hey hey hey!
407
00:29:58,090 --> 00:29:59,591
You're making
the willy chilly.
408
00:29:59,675 --> 00:30:01,885
Why haven't you
called me?
409
00:30:01,969 --> 00:30:05,138
Lady... miss,
ma'am...
410
00:30:05,180 --> 00:30:09,226
- I have been busy.
- Oh, you have been busy?
411
00:30:09,268 --> 00:30:11,019
Too damn busy
for your Boo?
412
00:30:11,061 --> 00:30:13,522
Damn, I got
a Boo too?
413
00:30:13,564 --> 00:30:15,941
- Oh, you are gonna get it!
- That's... stop it.
414
00:30:15,983 --> 00:30:17,734
Gina, stop!
415
00:30:17,776 --> 00:30:19,653
Oh, so now it's coming
back to you.
416
00:30:19,695 --> 00:30:22,781
No, I just read your
name tag, crazy waitress lady.
417
00:30:22,865 --> 00:30:23,949
What the hell is wrong
with you?
418
00:30:23,991 --> 00:30:26,243
You... attack all
your customers?
419
00:30:26,285 --> 00:30:28,620
Look, I've already
been traumatized.
420
00:30:28,662 --> 00:30:30,873
What the hell
happened to your head?
421
00:30:30,998 --> 00:30:33,917
Ehh... besides you
trying to smack me,
422
00:30:33,959 --> 00:30:35,878
I... I got hit
with something.
423
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
Ow, ah, ah-hh.
424
00:30:37,379 --> 00:30:38,589
Toast up, Gina.
425
00:30:40,090 --> 00:30:43,468
- A'ight, I'll be right back.
- Yeah.
426
00:30:45,762 --> 00:30:47,639
And...
427
00:30:47,681 --> 00:30:49,766
"fine ass girlfriend. "
428
00:30:51,768 --> 00:30:54,563
Crazy, but fine.
429
00:31:05,073 --> 00:31:07,326
Hey, Gina,
430
00:31:07,367 --> 00:31:09,995
that building across the
street means something to me.
431
00:31:10,078 --> 00:31:11,997
That's where you do
your business, fool.
432
00:31:12,080 --> 00:31:14,166
I do? Like,
is that my company?
433
00:31:14,291 --> 00:31:17,628
- Your company.
- Yeah, like, do I own that place?
434
00:31:17,669 --> 00:31:20,589
- Why are you messing with me?
- I'm not messing with you.
435
00:31:20,672 --> 00:31:24,134
Otherwise, how would I know
that this place only has three exits?
436
00:31:24,176 --> 00:31:27,137
Or that that woman eats a
short-stack of blueberry pancakes
437
00:31:27,179 --> 00:31:29,348
every morning without syrup?
How would I know that?
438
00:31:29,389 --> 00:31:31,725
That this guy drinks two cups of
coffee, then steals the sugar packets
439
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
when no one's looking?
440
00:31:35,187 --> 00:31:37,523
Oscar, put the
Sweet'N Low down... now!
441
00:31:37,564 --> 00:31:39,775
Gina! Gina.
Look,
442
00:31:39,900 --> 00:31:41,777
some strange stuff has
been happening to me.
443
00:31:41,860 --> 00:31:43,862
There's only one
explanation... am I...?
444
00:31:43,987 --> 00:31:45,322
- A fool?
- No.
445
00:31:45,364 --> 00:31:46,865
- Seriously!
- What...
446
00:31:46,990 --> 00:31:49,952
Look, Gina,
am I a secret agent,
447
00:31:49,993 --> 00:31:51,995
- you know, licensed to kill...
- Shh shh shh.
448
00:31:52,079 --> 00:31:53,372
Shh.
449
00:31:53,497 --> 00:31:55,082
We shouldn't even be
talking about this.
450
00:31:55,165 --> 00:31:59,044
Of course, I mean, this place
could be bugged. Sure.
451
00:31:59,086 --> 00:32:00,838
Go ahead,
tell me more.
452
00:32:00,879 --> 00:32:03,048
- You're a killer.
- A killer...
453
00:32:03,090 --> 00:32:06,176
like... like Green Beret,
Navy Seal, Army Ranger?
454
00:32:06,260 --> 00:32:07,845
No, you're in
a class by yourself.
455
00:32:07,886 --> 00:32:10,639
- By myself.
- You've got a code name...
456
00:32:10,681 --> 00:32:12,724
"The Cleaner. "
457
00:32:12,766 --> 00:32:14,685
The Cleaner.
458
00:32:14,768 --> 00:32:17,771
Listen, the government
calls you in to mop up.
459
00:32:17,896 --> 00:32:20,148
Okay, I see where
they going with this...
460
00:32:20,190 --> 00:32:22,192
The Cleaner
mops up trouble.
461
00:32:22,276 --> 00:32:26,947
Gina, how many men
have these hands killed?
462
00:32:26,989 --> 00:32:29,366
Oh, they've taken out
a lot of trash.
463
00:32:29,491 --> 00:32:31,535
Of course... keeping the world
safe from human debris.
464
00:32:31,577 --> 00:32:34,621
- Destroyed millions of germs.
- Germ warfare.
465
00:32:34,663 --> 00:32:36,582
Cleaned countless
toilet seats!
466
00:32:36,665 --> 00:32:39,084
"Cleaned countless
toilet sea... "
467
00:32:39,168 --> 00:32:41,920
- What?
- You're a janitor, dumbass.
468
00:32:41,962 --> 00:32:44,923
- No.
- I don't have time for this.
469
00:32:44,965 --> 00:32:47,092
No no no no,
I am special ops!
470
00:32:47,176 --> 00:32:49,052
Try special "mops. "
471
00:32:49,094 --> 00:32:51,930
"Broom Raider"!
Let me break it down for you...
472
00:32:51,972 --> 00:32:54,600
you're a janitor.
You work at Digital Arts.
473
00:32:56,476 --> 00:32:58,645
Huh? Nah.
474
00:32:58,687 --> 00:33:00,355
No no no no no no.
475
00:33:00,397 --> 00:33:01,857
- You had to see me yesterday.
- Check, please.
476
00:33:01,899 --> 00:33:03,734
- Oh, one second.
- I'm, like, flipping off balconies,
477
00:33:03,775 --> 00:33:06,361
I cannonballed onto a truck
and landed like a cat.
478
00:33:07,863 --> 00:33:09,990
I was like James Bond
on Red Bull.
479
00:33:10,073 --> 00:33:13,785
Jake, you know people can do
incredible things when they're scared.
480
00:33:13,869 --> 00:33:15,954
Scared? Who said anything
about being scared?
481
00:33:15,996 --> 00:33:18,373
- Ain't nobody scared.
- Eggs still up, Gina!
482
00:33:18,498 --> 00:33:19,541
Boo!
483
00:33:19,583 --> 00:33:22,127
Scramble this, Charlie.
484
00:33:22,169 --> 00:33:25,297
There he is. I know the back
of that head any damn where.
485
00:33:25,380 --> 00:33:27,466
Hey, and with
your church clothes on.
486
00:33:27,591 --> 00:33:29,843
Where the hell
have you been, Jake?
487
00:33:29,885 --> 00:33:32,930
- I know you guys, right?
- Yeah, I'm your daddy.
488
00:33:32,971 --> 00:33:34,640
Come on, Jake,
don't play dumb.
489
00:33:34,681 --> 00:33:36,600
He not playing.
Look at his face.
490
00:33:36,683 --> 00:33:38,477
What's going on?
Y'all... y'all mad at me?
491
00:33:38,560 --> 00:33:40,479
I've been in shit water
all morning.
492
00:33:40,562 --> 00:33:43,732
- I'm mad at everybody!
- So I really am a janitor.
493
00:33:43,774 --> 00:33:46,944
Yeah, you. But me,
I got bigger dreams.
494
00:33:46,985 --> 00:33:49,780
I'm a rapper inside.
I'm about to explode.
495
00:33:49,863 --> 00:33:52,491
Come on, the "Clean
Dirty Doo"?
496
00:33:52,574 --> 00:33:55,327
# It's all about doo-doo,
they're trying to flush me #
497
00:33:55,369 --> 00:33:57,829
# I ain't diarrhea
so you can't rush me #
498
00:33:57,871 --> 00:34:00,874
# It's doo-doo! Listen to me closely,
wiping me like paper #
499
00:34:00,999 --> 00:34:02,835
# Can't throw me around,
can't flush me! #
500
00:34:02,876 --> 00:34:04,837
Excuse me, guys.
501
00:34:04,878 --> 00:34:08,340
# We're rolling money like toilet paper,
money like toilet paper, yeah... #
502
00:34:08,382 --> 00:34:10,342
I went from ballin'
to not-at-all-in'.
503
00:34:10,384 --> 00:34:12,845
- A couple of coffees here.
- Gina,
504
00:34:12,886 --> 00:34:15,138
I feel like
I'm losing my mind.
505
00:34:15,180 --> 00:34:17,850
Now, I think
you're my friend.
506
00:34:17,891 --> 00:34:21,687
- Can you help me? Please?
- Sure.
507
00:34:21,770 --> 00:34:23,689
Show me where I live.
508
00:34:25,190 --> 00:34:27,526
- Can we leave now?
- Okay.
509
00:34:27,568 --> 00:34:29,987
Jake, I need you
for the video.
510
00:34:30,070 --> 00:34:31,488
Jake?
511
00:34:57,764 --> 00:35:00,267
Good morning,
Digital Arts.
512
00:35:04,062 --> 00:35:05,689
Good morning.
513
00:35:05,772 --> 00:35:08,775
- He's waiting for you, Diane.
- Thank you.
514
00:35:11,778 --> 00:35:13,530
- What happened?
- I told you...
515
00:35:13,572 --> 00:35:16,325
I took him to your house,
got him to trust me,
516
00:35:16,366 --> 00:35:20,037
- but he didn't remember anything.
- You really believe that?
517
00:35:20,078 --> 00:35:22,080
Yes, he believed
I was his wife.
518
00:35:22,164 --> 00:35:25,542
So where do we stand?
519
00:35:25,584 --> 00:35:28,754
We've got a janitor out there
that's breached our security
520
00:35:28,795 --> 00:35:31,048
with company property
and has absolutely
521
00:35:31,089 --> 00:35:32,758
no memory
of any of it.
522
00:35:32,799 --> 00:35:36,887
Really? A janitor is really
putting you through all this trouble.
523
00:35:37,971 --> 00:35:39,723
We have Jake's
place covered.
524
00:35:39,765 --> 00:35:43,060
We're tracking Riley down and
we've issued a warrant for his arrest.
525
00:35:43,185 --> 00:35:46,563
My buyers expect
the product by Monday.
526
00:35:46,688 --> 00:35:48,482
I'm handling it.
527
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
Here we are.
528
00:35:56,198 --> 00:35:59,451
No! That's my crib?
529
00:35:59,493 --> 00:36:01,036
You should've seen
where I lived yesterday.
530
00:36:01,078 --> 00:36:03,872
It was on a whole
'nother level!
531
00:36:04,873 --> 00:36:07,125
Cops!
532
00:36:07,167 --> 00:36:09,378
- I gotta take you somewhere familiar.
- Oh, I believe
533
00:36:09,461 --> 00:36:11,672
I'm there right now.
534
00:36:14,174 --> 00:36:15,133
# I'll kill you
with my plunger #
535
00:36:15,175 --> 00:36:16,885
# I'll pull your heart
with my plunger #
536
00:36:18,679 --> 00:36:20,222
# You ain't never
seen a plung... #
537
00:36:20,264 --> 00:36:22,599
Oh-oh. Hey hey hey,
don't come in here now.
538
00:36:22,683 --> 00:36:24,017
I'm cleaning, okay?
539
00:36:24,059 --> 00:36:26,061
Oh, no, you look like
you gotta go bad.
540
00:36:26,186 --> 00:36:27,646
Do not use
that last stall.
541
00:36:27,688 --> 00:36:29,940
I need to talk
to you about uh...
542
00:36:29,982 --> 00:36:31,400
- Jake Rodgers.
- Oh, Jake?
543
00:36:31,483 --> 00:36:32,943
- Yes.
- Jake is my man!
544
00:36:32,985 --> 00:36:34,486
Yeah, we got big plans!
545
00:36:34,570 --> 00:36:37,447
- What sort of plans?
- He's gonna manage me.
546
00:36:37,489 --> 00:36:39,950
It's me, Ronnie, the Dirty
Clean Rapper... me.
547
00:36:39,992 --> 00:36:41,660
It's a metaphor, see?
Can you feel me?
548
00:36:41,785 --> 00:36:43,120
Shut up!
549
00:36:43,161 --> 00:36:46,290
Tell me about Jake Rodgers.
Is he really a janitor?
550
00:36:46,373 --> 00:36:49,251
Uh, not a good one. Otherwise
he'd be here now, right?
551
00:36:49,293 --> 00:36:52,129
I wouldn't be here by myself,
cleaning up this whole bathroom.
552
00:36:52,171 --> 00:36:54,131
So he could be doing
something else?
553
00:36:54,173 --> 00:36:55,799
Right?
554
00:36:55,883 --> 00:36:58,343
We all could be doing
something on the side.
555
00:36:58,385 --> 00:37:00,345
On the side?
556
00:37:00,387 --> 00:37:02,431
You're asking a whole lot
of questions,
557
00:37:02,472 --> 00:37:05,017
um... agent...
558
00:37:05,058 --> 00:37:06,935
- Sir.
- Sir.
559
00:37:06,977 --> 00:37:09,146
- Uh-huh.
- You want me to call you "sir" now?
560
00:37:09,188 --> 00:37:11,356
Like "mass-sir,"
like I'm a slave?
561
00:37:11,398 --> 00:37:13,692
And even though I don't like
the way Jake cleans up around here,
562
00:37:13,775 --> 00:37:15,319
I'm not a snitch
nor a rat...
563
00:37:15,360 --> 00:37:16,778
either one of them
put together...
564
00:37:16,862 --> 00:37:19,573
I'm not a snat or a rit!
Okay?
565
00:37:20,991 --> 00:37:24,995
You done hit the wrong
janitor! Come on!
566
00:37:25,078 --> 00:37:27,080
Oh.
567
00:37:28,582 --> 00:37:30,834
So you're gonna
shoot me?
568
00:37:30,876 --> 00:37:32,294
I was thinking about it.
569
00:37:35,380 --> 00:37:37,132
Shoot me.
570
00:37:37,174 --> 00:37:39,134
Shoot me... you gonna
shoot me in the bathroom.
571
00:37:39,176 --> 00:37:40,677
That's what I've
been waiting on.
572
00:37:40,761 --> 00:37:43,680
This is my street credibility
right here! I ain't been shot yet!
573
00:37:43,764 --> 00:37:45,098
That's why I ain't
sellin' no albums!
574
00:37:45,182 --> 00:37:47,226
What was I thinking?
That's why I'm not sellin' no albums.
575
00:37:47,267 --> 00:37:49,228
If I die, I'm Tupac.
If I live, I'm 50 Cent.
576
00:37:49,269 --> 00:37:52,064
What if I end up somewhere
in the middle, like in a coma?
577
00:37:52,189 --> 00:37:54,775
Yeah! I can write all my rhymes
in a coma, just...
578
00:37:54,900 --> 00:37:56,735
"beep... "
"How does he do it?"
579
00:37:56,777 --> 00:37:58,320
And writing to the beat
of the... "beep... "
580
00:37:58,362 --> 00:37:58,445
GOPISAHI
581
00:37:58,362 --> 00:38:00,322
And every now and then
I can show a little struggle
582
00:38:00,364 --> 00:38:01,949
and come out...
and go back in.
583
00:38:01,990 --> 00:38:04,034
Oh, man, selling records
and laying down!
584
00:38:04,076 --> 00:38:06,161
Oh, shoot me, shoot me
in the shoulder.
585
00:38:06,286 --> 00:38:08,247
Come on...
the top part.
586
00:38:08,288 --> 00:38:11,124
No, shoot me in my side,
like right here.
587
00:38:11,166 --> 00:38:12,835
Dude, like, shoot
a piece of fat off.
588
00:38:12,876 --> 00:38:15,838
You know what I mean?
No, man, that'll hurt.
589
00:38:15,879 --> 00:38:19,091
I know... shoot me in my ass.
590
00:38:19,174 --> 00:38:20,133
In my ass!
591
00:38:20,175 --> 00:38:22,344
'Cause that will be
like what the police do anyway...
592
00:38:22,386 --> 00:38:24,888
shooting brothers in the backside.
And at the end of my concert
593
00:38:24,972 --> 00:38:27,140
I can pull my pants down
and show my ass
594
00:38:27,182 --> 00:38:28,976
like... "This is what y'all
did to me, America!"
595
00:38:29,059 --> 00:38:31,144
Shoot me in the ass!
Gotta be in the ass.
596
00:38:31,186 --> 00:38:33,021
Shoot me right there!
Give me another pocket!
597
00:38:33,063 --> 00:38:34,773
Put it in
my ass, come on!
598
00:38:34,898 --> 00:38:37,067
Come on! Shoot me
in the ass, come on!
599
00:38:37,192 --> 00:38:38,777
Shoot me in the ass,
right in the middle.
600
00:38:38,861 --> 00:38:41,530
Come on, put it in my ass!
Put it in my ass!
601
00:38:41,572 --> 00:38:43,448
Put it in my ass! I can take it...
602
00:38:43,490 --> 00:38:46,451
Put it in my ass! Put it in my ass!
Come on!
603
00:38:46,493 --> 00:38:48,579
Right here, in the ass!
604
00:38:48,662 --> 00:38:50,247
You know, I...
605
00:38:50,289 --> 00:38:53,750
I don't even
know you anymore.
606
00:38:53,792 --> 00:38:55,794
Oh, damn.
607
00:39:10,392 --> 00:39:12,686
All right, here we are.
608
00:39:14,396 --> 00:39:17,232
Damn, girl, you kind
of a slob, ain't you?
609
00:39:17,274 --> 00:39:19,318
Are you always
on the job?
610
00:39:19,359 --> 00:39:22,154
You've been having
a rummage sale?
611
00:39:22,196 --> 00:39:23,780
You know you're too cute
to be living like this, right?
612
00:39:23,864 --> 00:39:24,990
Oh, this is
your cell phone.
613
00:39:25,073 --> 00:39:27,743
- This is my cell phone?
- Check the call log.
614
00:39:27,784 --> 00:39:28,994
Maybe it'll help you
remember something.
615
00:39:29,077 --> 00:39:30,162
Good good good good.
616
00:39:30,287 --> 00:39:31,997
This will prove I know
what I'm talking about.
617
00:39:32,080 --> 00:39:36,084
I'm sure all the numbers in here
are classified... CIA, everything.
618
00:39:36,168 --> 00:39:38,337
All right, recent calls, here we go...
619
00:39:38,378 --> 00:39:41,548
Papa John's,
Papa John's,
620
00:39:41,590 --> 00:39:45,886
Quiznos,
El Pollo Loco,
621
00:39:45,969 --> 00:39:49,181
uh...
Crazy Chicken.
622
00:39:50,265 --> 00:39:52,351
Spies gotta eat,
right?
623
00:39:52,392 --> 00:39:56,271
Right. This is your
work shirt. Explain this.
624
00:39:58,190 --> 00:40:01,944
Yeah. You know, it is obvious
that I'm undercover as a janitor.
625
00:40:01,985 --> 00:40:04,738
- Undercover?
- Look,
626
00:40:04,780 --> 00:40:07,866
you are a waitress,
all right?
627
00:40:07,991 --> 00:40:09,993
So this may be
over your head,
628
00:40:10,077 --> 00:40:13,830
but is there's some serious,
serious super-spy stuff going on here.
629
00:40:13,872 --> 00:40:17,042
- This is what I do!
- Okay, super-spy,
630
00:40:17,084 --> 00:40:20,087
- let's take a look at this.
- Ow!
631
00:40:20,170 --> 00:40:22,673
Such a baby.
632
00:40:22,798 --> 00:40:24,675
You know...
633
00:40:24,800 --> 00:40:27,344
you really could use
a janitor in your life.
634
00:40:27,386 --> 00:40:30,389
Look at this mess...
635
00:40:33,976 --> 00:40:35,269
Oh, man.
636
00:40:40,399 --> 00:40:41,775
Riley gave you those.
637
00:40:43,360 --> 00:40:46,363
- Who's Riley?
- You don't remember your friend Riley?
638
00:40:46,488 --> 00:40:48,448
He's an exec
at Digital Arts.
639
00:40:48,490 --> 00:40:50,450
Well why would he give me
these games?
640
00:40:50,492 --> 00:40:52,828
You're a freak
for video games, Jake.
641
00:40:52,870 --> 00:40:54,872
Digital Arts manufactures them.
642
00:40:54,997 --> 00:40:57,332
You even gave Riley ideas on
how to make them better.
643
00:40:57,374 --> 00:40:59,418
- I did?
- Mm-hmm.
644
00:40:59,459 --> 00:41:01,128
Hmm.
645
00:41:01,170 --> 00:41:02,838
You came in here a few
days ago in a big hurry.
646
00:41:02,880 --> 00:41:04,464
You said it wasn't safe
to go back to your place.
647
00:41:04,590 --> 00:41:06,550
You said a whole lot of stuff
is gonna make sense to me soon.
648
00:41:06,592 --> 00:41:08,218
- Do you remember any of this?
- Ack!
649
00:41:08,260 --> 00:41:10,470
Sorry.
650
00:41:10,596 --> 00:41:13,432
I remember alcohol stings
like a bitch. Damn!
651
00:41:13,473 --> 00:41:16,226
You said, "We're gonna get away for
the weekend, maybe go on a vacation,"
652
00:41:16,268 --> 00:41:18,729
- remember?
- You and I?
653
00:41:18,770 --> 00:41:20,939
Where... where, like,
like the Bahamas?
654
00:41:20,981 --> 00:41:23,650
I can see that...
a couple of mai tais,
655
00:41:23,692 --> 00:41:27,070
- maybe a little coconut oil.
- Mm-hmm.
656
00:41:28,572 --> 00:41:30,532
Hey, Gina,
657
00:41:30,574 --> 00:41:33,327
how long have I been
uh, you know,
658
00:41:33,368 --> 00:41:36,246
- hittin' it?
- "Hittin' it"?
659
00:41:36,288 --> 00:41:38,498
Trust me, you ain't
hit nothing yet.
660
00:41:38,582 --> 00:41:40,626
You would remember
hittin' Mama.
661
00:41:40,667 --> 00:41:42,878
- What kind of girl you think I am?
- Well, damn,
662
00:41:42,961 --> 00:41:46,340
if I could remember what kind
of woman you are, I would remember
663
00:41:46,381 --> 00:41:48,884
what kind of man I am. Then I would
know why my clothes are over here
664
00:41:48,967 --> 00:41:50,135
and I ain't hittin' it.
665
00:41:50,177 --> 00:41:52,137
Hey, you have left your
super-spy watch on the sink.
666
00:41:52,179 --> 00:41:54,056
Hey hey hey,
don't touch that.
667
00:41:54,097 --> 00:41:55,766
This is government-issued,
I'm sure.
668
00:41:55,891 --> 00:41:59,228
You push the wrong button
on this thing and boom!
669
00:41:59,269 --> 00:42:01,146
Pah! Goodbye,
New Guinea.
670
00:42:01,188 --> 00:42:04,191
You know, Jake, I've got a bad feeling...
I think we need to get out of here.
671
00:42:06,360 --> 00:42:10,531
- Hey, Gina?
- Mm-hmm?
672
00:42:10,572 --> 00:42:14,076
This may not be a good time
to bring this up because, uh,
673
00:42:14,159 --> 00:42:16,537
well, it involves
another woman.
674
00:42:16,578 --> 00:42:18,872
Another what?
675
00:42:18,997 --> 00:42:21,625
- Another woman.
- Oh, I heard you!
676
00:42:21,667 --> 00:42:23,669
What about
this other woman?
677
00:42:23,794 --> 00:42:26,171
Okay, all right, she told
me her name was Diane.
678
00:42:26,296 --> 00:42:28,549
The "who-what-and-why"
of Diane right now!
679
00:42:28,590 --> 00:42:30,843
Well, I met her at the hotel
yesterday and then she took me
680
00:42:30,884 --> 00:42:32,845
- to this big-ass estate.
- Mm-hmm.
681
00:42:32,886 --> 00:42:36,348
And then she had
a doctor check me out.
682
00:42:36,390 --> 00:42:37,891
That's it?
683
00:42:39,268 --> 00:42:41,854
- Then her clothes came off.
- What?
684
00:42:41,895 --> 00:42:44,231
- I'm gonna smack you.
- Would...
685
00:42:44,273 --> 00:42:45,566
Would you stop... hold on
just a second, okay?
686
00:42:45,691 --> 00:42:48,735
It wasn't like she was naked, okay?
She had on some lingerie.
687
00:42:48,777 --> 00:42:50,821
- Ah...
- you know? Little cool,
688
00:42:50,863 --> 00:42:54,366
little pink thing, you know,
with the glittery lotion, you know?
689
00:42:55,784 --> 00:42:57,828
Damn it.
690
00:42:57,870 --> 00:43:00,831
It wasn't like
it was dirty.
691
00:43:00,873 --> 00:43:02,249
She was my wife!
692
00:43:02,291 --> 00:43:04,543
Your wife?
She was your wife?
693
00:43:04,585 --> 00:43:07,379
Okay, quit it with
the haymakers.
694
00:43:07,462 --> 00:43:08,839
Thank you.
695
00:43:08,881 --> 00:43:10,757
- Hmm.
- That's what she told me, all right?
696
00:43:10,799 --> 00:43:13,260
I didn't believe her, though,
because in my subconscious mind
697
00:43:13,385 --> 00:43:16,555
there was a voice saying, "Jake,
don't do this, man.
698
00:43:16,597 --> 00:43:19,600
There's somebody out there
that loves you more than your wife. "
699
00:43:19,683 --> 00:43:24,062
- You expect me to believe that?
- Yeah.
700
00:43:24,188 --> 00:43:27,983
You know she tried to kill me,
right?
701
00:43:30,569 --> 00:43:34,198
- Come on.
- Shit!
702
00:43:36,200 --> 00:43:38,577
Roger that.
703
00:43:51,173 --> 00:43:53,592
No luck duplicating
the chip?
704
00:43:53,675 --> 00:43:55,761
Not by Monday.
705
00:43:57,179 --> 00:43:59,681
Know what I've got
in my hand? Security footage
706
00:43:59,765 --> 00:44:02,643
showing Jake Rodgers leaving
the Pacific Crest Hotel.
707
00:44:02,684 --> 00:44:05,229
And you know who else
is on it?
708
00:44:05,270 --> 00:44:08,649
You're just lucky that I got
this before any other agent saw it.
709
00:44:08,690 --> 00:44:10,359
You're lucky
you're still here.
710
00:44:10,484 --> 00:44:11,777
Hey, I'm not
your employee.
711
00:44:11,860 --> 00:44:15,864
I'm not your head of security
that you're dating on the side.
712
00:44:15,989 --> 00:44:17,741
You get the chip,
I set up the buyers
713
00:44:17,783 --> 00:44:19,826
and I keep the rest of
the FBI off your case.
714
00:44:19,868 --> 00:44:22,162
So far, I've kept
my end of the deal.
715
00:44:24,581 --> 00:44:27,543
A janitor can't outrun
a citywide manhunt.
716
00:44:27,584 --> 00:44:29,920
What if he's not?
717
00:44:29,962 --> 00:44:31,755
Not what?
718
00:44:31,797 --> 00:44:33,590
A janitor? What if he's
not just a janitor?
719
00:44:33,674 --> 00:44:35,425
What if he's an
undercover agent?
720
00:44:35,467 --> 00:44:37,469
You said you knew all of the FBI
assigned to this case.
721
00:44:37,594 --> 00:44:40,055
If he's not CIA, NSA,
or Military Intelligence,
722
00:44:40,097 --> 00:44:41,682
they're not gonna tell us
they're on our turf.
723
00:44:41,765 --> 00:44:44,059
They're gonna want that
bust for themselves, right?
724
00:44:44,184 --> 00:44:46,144
- You're serious?
- Yeah, it happens all the time.
725
00:44:46,186 --> 00:44:49,439
- Parallel investigations.
- I questioned him up close, okay?
726
00:44:49,481 --> 00:44:52,860
There's no way
this guy is faking.
727
00:44:54,361 --> 00:44:56,864
Maybe he played you.
728
00:44:58,282 --> 00:45:01,827
Or he is hurt... did lose his memory,
but he's running on instinct.
729
00:45:01,869 --> 00:45:06,331
What better cover to infiltrate
your company than a janitor?
730
00:45:06,373 --> 00:45:10,127
Janitors go anywhere, everywhere,
nobody pays any attention to them.
731
00:45:10,169 --> 00:45:12,129
They're hired help.
732
00:45:12,171 --> 00:45:15,299
They are the only people who have
key cards to every room in the building.
733
00:45:15,382 --> 00:45:17,176
Total access.
734
00:45:17,259 --> 00:45:21,138
Janitors work after hours, after
everyone else has gone home.
735
00:45:21,180 --> 00:45:23,932
If I was looking
for the perfect cover,
736
00:45:23,974 --> 00:45:25,392
that'd be it.
737
00:45:29,396 --> 00:45:31,523
He started work here
a year and a half ago.
738
00:45:31,565 --> 00:45:34,651
That's when we started
developing the X-1 chip.
739
00:45:34,693 --> 00:45:36,862
No, it's coincidence.
740
00:45:36,987 --> 00:45:38,989
A lot of
coincidences.
741
00:45:39,072 --> 00:45:41,658
A spy pretending
he is a janitor
742
00:45:41,783 --> 00:45:44,077
or a spy who thinks
he's a janitor,
743
00:45:44,161 --> 00:45:47,539
either way he's a lot more
dangerous than we ever anticipated.
744
00:45:47,581 --> 00:45:50,751
It doesn't matter.
I want the chip,
745
00:45:50,792 --> 00:45:52,461
then I want him dead.
746
00:45:53,879 --> 00:45:57,341
Yes.
Where?
747
00:45:57,382 --> 00:45:59,635
Stay on him.
748
00:45:59,676 --> 00:46:02,095
A lead on Riley.
749
00:46:22,366 --> 00:46:23,825
Shut up, you idiot!
750
00:46:23,867 --> 00:46:26,537
- Did you get him?
- Hey,
751
00:46:26,578 --> 00:46:29,081
I'm just trying to make
sure things are tight...
752
00:46:29,164 --> 00:46:32,125
protecting you,
show you some love.
753
00:46:32,167 --> 00:46:34,461
That's what I do.
754
00:46:35,879 --> 00:46:40,551
And I'm, uh, also good
at a few other things.
755
00:46:40,592 --> 00:46:43,887
Oh, hell no. You
are still in cheaters' jail.
756
00:46:43,971 --> 00:46:46,056
Look, you need to tell me
what's going on here.
757
00:46:46,098 --> 00:46:48,433
All right.
758
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
All right,
all right, all right.
759
00:46:51,061 --> 00:46:53,939
I found this briefcase
at the hotel yesterday.
760
00:46:53,981 --> 00:46:56,024
- It's full of money.
- How much money?
761
00:46:56,066 --> 00:46:59,152
Well, minus a double
mochaccino,
762
00:46:59,194 --> 00:47:00,654
and a couple
of lottery tickets...
763
00:47:00,696 --> 00:47:03,282
about $250,000.
764
00:47:04,992 --> 00:47:07,035
Oh my, dog,
you nicked this cash
765
00:47:07,077 --> 00:47:09,454
for a mochaccino and
a couple of Quick Picks?
766
00:47:09,496 --> 00:47:13,292
Eh... still think
I'm a janitor?
767
00:47:15,586 --> 00:47:19,089
Look, Diane mentioned
something about a computer chip.
768
00:47:19,173 --> 00:47:20,924
And I think they
think I have it.
769
00:47:20,966 --> 00:47:22,593
Maybe that's what
they want.
770
00:47:22,676 --> 00:47:24,761
Well, if they want it,
they can have it!
771
00:47:24,887 --> 00:47:27,639
I just don't wanna end up
like the dead guy at the hotel.
772
00:47:27,681 --> 00:47:29,349
Dead guy?
773
00:47:29,391 --> 00:47:31,894
You didn't mention anything
to me about a dead guy.
774
00:47:31,977 --> 00:47:35,480
It's not the best icebreaker...
"How you doing, Miss Waitress Lady?
775
00:47:35,564 --> 00:47:37,983
I just woke up
next to a dead FBI agent.
776
00:47:38,066 --> 00:47:40,444
- What's your special?
- FBI?
777
00:47:40,485 --> 00:47:42,779
Jake, this is serious.
You're in a lot of trouble.
778
00:47:42,863 --> 00:47:45,324
- You need to tell me everything.
- That's it.
779
00:47:45,365 --> 00:47:48,118
I mean, that's
all I know.
780
00:47:48,160 --> 00:47:52,789
We need to get you back to your
place... that'll help you remember.
781
00:47:52,873 --> 00:47:54,666
I'm gonna change.
782
00:47:54,791 --> 00:47:57,169
I'll be right back.
783
00:48:15,062 --> 00:48:17,189
Who is Riley?
784
00:48:18,899 --> 00:48:21,652
Diane...
785
00:48:21,693 --> 00:48:24,863
freaking wife!
Gina...
786
00:48:27,199 --> 00:48:30,160
fine-ass girlfriend
saying I ain't hit it.
787
00:48:30,285 --> 00:48:32,162
Question mark.
788
00:48:33,580 --> 00:48:35,874
Computer chip.
789
00:48:37,376 --> 00:48:41,171
Digital Arts,
Digital Arts...
790
00:48:45,676 --> 00:48:48,637
Quiznos, Quiznos...
791
00:48:48,679 --> 00:48:50,764
must be a code...
792
00:48:56,478 --> 00:49:00,399
Be careful of The Rat.
We're in his territory now.
793
00:49:11,076 --> 00:49:13,287
Prepare to die,
Colonel Bowman.
794
00:49:19,168 --> 00:49:21,170
This ain't
what you want!
795
00:49:26,675 --> 00:49:28,886
Yeah.
796
00:49:28,969 --> 00:49:30,929
Gina,
797
00:49:30,971 --> 00:49:32,764
- I remembered something.
- What?
798
00:49:32,890 --> 00:49:35,434
I am definitely
not a janitor.
799
00:49:35,475 --> 00:49:37,936
I'm some kind of bad-ass
Special Forces,
800
00:49:37,978 --> 00:49:40,856
like...
like Black Rambo.
801
00:49:40,898 --> 00:49:43,192
Okay, "Blambo",
what else?
802
00:49:44,276 --> 00:49:46,069
I'm a colonel.
803
00:49:51,283 --> 00:49:53,744
- Hello?
- Where have you been?
804
00:49:53,785 --> 00:49:55,787
- Who's this?
- It's Riley.
805
00:49:55,871 --> 00:49:57,956
- Who do you think it is?
- Riley?
806
00:49:57,998 --> 00:50:01,793
Listen, you were right about
everything. Don't trust anyone.
807
00:50:01,877 --> 00:50:03,670
You meet me at the airport
as fast as you can,
808
00:50:03,795 --> 00:50:05,964
SEATAC terminal number one
and come alone.
809
00:50:08,383 --> 00:50:10,219
Janitor, my ass.
810
00:50:10,260 --> 00:50:13,180
- Who was that?
- Get your stuff, let's go.
811
00:50:33,283 --> 00:50:36,578
Okay, now he thinks I'm coming
alone so I need you to sit tight.
812
00:50:36,662 --> 00:50:40,582
- But I wanna help.
- You wanna help, you...
813
00:50:40,666 --> 00:50:44,044
look, I don't know how
to say this. Gina,
814
00:50:44,086 --> 00:50:46,547
you're just a waitress,
I'm the agent.
815
00:50:46,588 --> 00:50:49,174
If I wanna know what
the soup of the day is, I'll ask you.
816
00:50:50,175 --> 00:50:51,718
But until then I need
you to sit in the car
817
00:50:51,760 --> 00:50:54,054
and just wait for me, okay?
It's dangerous in there.
818
00:50:54,096 --> 00:50:56,723
- But, Boo...
- No no no. No no no no.
819
00:50:56,765 --> 00:50:58,559
Don't "but Boo" me
right now.
820
00:51:00,477 --> 00:51:03,063
Stay in your lane,
okay?
821
00:51:04,064 --> 00:51:06,233
Oh.
822
00:51:06,275 --> 00:51:08,151
...your baggage
unattended.
823
00:51:08,193 --> 00:51:12,281
All your personal items must
remain with you at all times.
824
00:51:18,787 --> 00:51:20,831
This is the last call
for boarding
825
00:51:20,873 --> 00:51:24,960
for flight #486, nonstop
service from Seattle to Phoenix...
826
00:51:25,085 --> 00:51:27,337
- Hey, Jake.
- Hey.
827
00:51:27,379 --> 00:51:30,048
- Hey.
- You're Riley, right?
828
00:51:30,090 --> 00:51:32,926
Of course.
What is wrong with you?
829
00:51:32,968 --> 00:51:36,847
- I got hit in the head.
- Where's the X-1, Jake?
830
00:51:36,889 --> 00:51:39,391
- The computer chip?
- Yes yes. Where is it?
831
00:51:39,474 --> 00:51:41,643
Everybody is looking
for this thing.
832
00:51:41,685 --> 00:51:44,855
So that's why
I was at the hotel?
833
00:51:44,897 --> 00:51:47,065
- You aren't kidding, are you?
- No.
834
00:51:47,191 --> 00:51:49,651
- I can't remember shit.
- You went to talk to the Bureau.
835
00:51:49,693 --> 00:51:53,071
You went to meet with the FBl...
you remember that?
836
00:51:53,197 --> 00:51:55,449
I promise, man.
I, I-I, I don't know.
837
00:51:55,490 --> 00:51:58,577
The last thing that you said was
that you were headed to Boca Raton.
838
00:51:59,578 --> 00:52:01,496
Go! Go go go.
839
00:52:07,461 --> 00:52:08,795
Hi, honey.
840
00:52:09,796 --> 00:52:10,923
- Move it.
- Don't do it. Stop.
841
00:52:10,964 --> 00:52:13,133
Let's go.
842
00:52:13,175 --> 00:52:15,177
Get your hands off.
843
00:52:15,260 --> 00:52:18,263
- Hi, baby. I tried to call you.
- In the car.
844
00:52:18,388 --> 00:52:20,265
L... put...
uh, hey... stop!
845
00:52:20,390 --> 00:52:21,391
Get your hands off me.
846
00:52:21,475 --> 00:52:22,976
- Look, this ain't what you want...
- Get in!
847
00:52:46,583 --> 00:52:48,669
Hey hey...
848
00:52:48,794 --> 00:52:50,587
- you don't have to push me.
- Move.
849
00:52:50,671 --> 00:52:53,465
- Hey hey hey. Come on, man.
- Jake,
850
00:52:53,590 --> 00:52:56,385
you might not believe this,
but I'm here to help you.
851
00:52:56,468 --> 00:52:59,263
I'm telling you, this is
your last chance.
852
00:52:59,388 --> 00:53:01,932
Obviously, our marriage
is not based
853
00:53:01,974 --> 00:53:03,934
on trust and
communication.
854
00:53:03,976 --> 00:53:06,228
Jake, we're not
really married.
855
00:53:06,270 --> 00:53:07,563
What?
856
00:53:07,688 --> 00:53:10,774
- No.
- Look, you took something.
857
00:53:10,899 --> 00:53:13,819
Give it to me or I can't
help you anymore.
858
00:53:13,861 --> 00:53:17,197
You call this help?
You call this help?
859
00:53:21,076 --> 00:53:23,287
Who are you supposed
to be, more help?
860
00:53:23,370 --> 00:53:25,372
You don't
recognize me?
861
00:53:25,497 --> 00:53:28,000
- You don't know who I am?
- Hell, no.
862
00:53:28,083 --> 00:53:30,127
He still doesn't
remember anything.
863
00:53:30,169 --> 00:53:32,462
Or maybe his memory is
back and he's just faking it.
864
00:53:32,588 --> 00:53:36,049
No way you can bullshit
5cc of sodium pentothal.
865
00:53:36,091 --> 00:53:37,092
Stick him.
866
00:53:38,260 --> 00:53:41,096
Oh, ooh-ooh.
No no no no.
867
00:53:43,599 --> 00:53:45,475
Come on and get it.
868
00:53:47,561 --> 00:53:50,272
Aye, you got me.
869
00:53:51,481 --> 00:53:53,859
This drug is only
effective for a few moments.
870
00:53:55,277 --> 00:53:57,696
Start to question him.
871
00:53:57,779 --> 00:54:00,199
Jake? Jake!
872
00:54:00,282 --> 00:54:02,576
Whoo-whoo.
873
00:54:02,659 --> 00:54:04,536
Where did you hide
the chip?
874
00:54:04,578 --> 00:54:08,957
Oh, I hid the chip in...
in my treasure chest,
875
00:54:08,999 --> 00:54:13,420
under the castle,
with my pet dragon, Gus.
876
00:54:13,462 --> 00:54:15,839
You'll like Gus.
He breathes fire.
877
00:54:15,881 --> 00:54:18,842
You gotta
be more specific.
878
00:54:18,884 --> 00:54:20,719
- Hello.
- Now Jake,
879
00:54:20,761 --> 00:54:22,888
you got a secret and you're
gonna feel a whole lot better
880
00:54:22,971 --> 00:54:25,933
if you just give it up and just tell us
what we wanna know. Come on.
881
00:54:25,974 --> 00:54:27,434
I have a secret?
882
00:54:27,476 --> 00:54:29,645
I know I have
a secret, I...
883
00:54:29,686 --> 00:54:33,398
I admit it, I admit it.
But you gotta admit it too.
884
00:54:33,482 --> 00:54:35,275
Martha Stewart's hot.
885
00:54:35,359 --> 00:54:37,653
- She's hot.
- We don't wanna hear this, Jake!
886
00:54:37,694 --> 00:54:40,197
I don't wanna hear this!
I want the truth!
887
00:54:40,280 --> 00:54:42,574
Just tell me
the truth!
888
00:54:42,699 --> 00:54:45,452
Whoo, the truth is...
889
00:54:45,494 --> 00:54:47,746
your breath smells like ass.
890
00:54:47,788 --> 00:54:52,376
Whew!
Funky time!
891
00:54:58,882 --> 00:55:01,885
Okay, that's it.
Shut him up.
892
00:55:05,681 --> 00:55:08,433
What the hell is that?
893
00:55:08,475 --> 00:55:12,396
He's having a reaction to the drug.
You gave him too much.
894
00:55:16,567 --> 00:55:17,985
Hey!
895
00:55:18,068 --> 00:55:19,862
Don't!
Don't kill him.
896
00:55:19,987 --> 00:55:22,698
- What are you looking at? Go get him!
- Run!
897
00:55:39,965 --> 00:55:42,259
- Yeah yeah.
- This way.
898
00:55:45,179 --> 00:55:47,723
- Boy, am I glad to see you!
- Are you all right?
899
00:55:47,764 --> 00:55:49,474
- Yeah.
- Hang on.
900
00:55:56,398 --> 00:55:57,774
Sweet Jesus!
901
00:55:59,860 --> 00:56:01,570
Damn, they're shooting.
902
00:56:12,873 --> 00:56:16,043
Get d... get out!
903
00:56:16,084 --> 00:56:17,836
Grab the wheel!
904
00:56:17,878 --> 00:56:19,379
Hyah!
905
00:56:21,465 --> 00:56:23,175
Hey hey hey.
906
00:56:30,599 --> 00:56:31,975
Damn, girl!
907
00:56:34,686 --> 00:56:36,688
You got skills.
908
00:56:47,866 --> 00:56:49,660
So I take it you're not
just a waitress?
909
00:56:49,785 --> 00:56:51,161
I'm a federal agent, Jake.
910
00:56:51,286 --> 00:56:52,996
Federal agent?
Why didn't you tell me?
911
00:56:53,080 --> 00:56:55,040
You're on a strictly
need-to-know basis...
912
00:56:55,082 --> 00:56:57,334
like the soup of
the day, super-spy.
913
00:56:57,376 --> 00:56:59,253
Okay.
914
00:56:59,294 --> 00:57:01,839
The man that shot at you back there,
his name is Richard Shaw.
915
00:57:01,880 --> 00:57:03,757
So wait... wait,
you know him?
916
00:57:03,799 --> 00:57:07,719
Yes, unfortunately
he's with the FBI too.
917
00:57:07,761 --> 00:57:10,889
- Crane here.
- Martin, we have a situation here.
918
00:57:10,973 --> 00:57:15,435
Uh-huh. I just had a very
disturbing conversation with Shaw.
919
00:57:15,477 --> 00:57:17,271
Now, you need to turn yourself
in immediately.
920
00:57:17,396 --> 00:57:19,356
You don't understand.
Shaw has turned.
921
00:57:19,398 --> 00:57:21,024
That's exactly what
he said about you.
922
00:57:21,066 --> 00:57:24,069
Just tell me exactly where you are.
We'll straighten this whole thing out.
923
00:57:24,194 --> 00:57:27,030
- I can't do that, Martin.
- Gina?
924
00:57:27,072 --> 00:57:28,282
Gina!
925
00:57:28,365 --> 00:57:30,242
Shaw got to Crane.
We're on our own.
926
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
Whoa whoa whoa, what does
this mean, "We're on our own"?
927
00:57:32,494 --> 00:57:34,663
- I've been working undercover, Jake.
- Damn.
928
00:57:34,788 --> 00:57:37,875
We discovered that by altering the
encoded chip in the X-1 video game,
929
00:57:38,000 --> 00:57:40,085
classified information can be
transferred undetected.
930
00:57:40,169 --> 00:57:44,590
Damn! Espionage.
That's what it is.
931
00:57:44,673 --> 00:57:47,384
Someone at Digital Arts wants to
sell the chip on the black market.
932
00:57:47,467 --> 00:57:49,052
You get the picture.
I was assigned to you.
933
00:57:49,094 --> 00:57:51,430
You were assigned to me? For what?
Why would you be assigned to me?
934
00:57:51,471 --> 00:57:53,891
- Because you have the chip, Jake!
- I have the chip.
935
00:57:53,974 --> 00:57:55,893
I have the chip.
936
00:57:55,976 --> 00:57:58,228
- Riley, did you check out the chip?
- Yeah, I checked it out.
937
00:57:58,270 --> 00:57:59,730
You were right, Jake...
938
00:57:59,771 --> 00:58:01,648
the processor chip for
our new gaming console, the X-1,
939
00:58:01,690 --> 00:58:04,651
it's got another chip
engraved inside its circuitry.
940
00:58:04,693 --> 00:58:07,029
Somebody's been
developing a spy chip
941
00:58:07,070 --> 00:58:09,156
using our gaming
research as a cover.
942
00:58:09,198 --> 00:58:12,242
You just change around a couple
of polarities, you go from video games
943
00:58:12,284 --> 00:58:14,745
to making unbreakable
codes, you understand?
944
00:58:14,786 --> 00:58:18,248
The CIA, NSA... nobody
could break these encryptions.
945
00:58:18,290 --> 00:58:20,292
So if somebody can get
ahold of this thing...
946
00:58:20,375 --> 00:58:22,252
they could smuggle in
anything, plan an attack,
947
00:58:22,294 --> 00:58:23,921
and we couldn't even
track 'em down!
948
00:58:23,962 --> 00:58:27,174
We gotta stop 'em, Jake.
949
00:58:30,594 --> 00:58:33,555
Of course. Of course
I have the chip.
950
00:58:33,597 --> 00:58:35,933
That's what this operation
is all about!
951
00:58:35,974 --> 00:58:38,936
And you must be a support-level
agent assigned to assist me
952
00:58:38,977 --> 00:58:40,646
in this thing.
953
00:58:40,687 --> 00:58:44,358
Also, I guess it's a good
time to tell you, Gina...
954
00:58:44,399 --> 00:58:46,985
My real name is Colonel Bowman.
Welcome aboard.
955
00:58:47,069 --> 00:58:49,863
I got some bad news
for you, Colonel.
956
00:58:51,782 --> 00:58:53,825
I'm running errands
for you now?
957
00:58:53,867 --> 00:58:56,787
What do you need, a PowerBook,
an AC adaptor or something?
958
00:58:56,870 --> 00:58:58,664
You're not
gonna like this.
959
00:58:59,998 --> 00:59:02,459
Here's your
Colonel Bowman.
960
00:59:03,585 --> 00:59:06,171
It's your favorite game.
961
00:59:06,296 --> 00:59:08,549
Okay okay, so maybe
I got the name wrong,
962
00:59:08,590 --> 00:59:11,260
but explain
these skills, huh?
963
00:59:14,388 --> 00:59:17,182
You learned the moves from
the video game, Jake.
964
00:59:21,895 --> 00:59:23,897
It's just
coincidence.
965
00:59:23,981 --> 00:59:27,234
- Be careful of The Rat.
- I mean that don't prove nothing, Gina.
966
00:59:27,276 --> 00:59:29,778
- This ain't what you want.
- Okay? I'm a master!
967
00:59:29,862 --> 00:59:32,239
It takes years of training
to do what I do.
968
00:59:32,281 --> 00:59:35,242
Jake, you leave me
no choice.
969
00:59:35,284 --> 00:59:38,078
We had you
under surveillance.
970
00:59:38,161 --> 00:59:40,747
Wait, what?
971
00:59:40,789 --> 00:59:43,959
Y'all were looking in my house?
That ain't right.
972
00:59:44,084 --> 00:59:46,879
We caught you in one of your
training sessions.
973
00:59:46,962 --> 00:59:49,548
You were spying on
a spy? Damn!
974
00:59:49,590 --> 00:59:51,091
Oh, it gets worse.
975
00:59:55,679 --> 00:59:56,972
Okay, will you
turn that off?
976
00:59:57,097 --> 00:59:58,682
Not pretty.
977
00:59:58,765 --> 01:00:01,935
Ha-aa, this ain't
what you want.
978
01:00:01,977 --> 01:00:03,854
Turn the thing off.
Turn it off.
979
01:00:03,896 --> 01:00:06,148
- Turn... turn this thing off.
- Okay, okay.
980
01:00:06,190 --> 01:00:07,482
Let's go.
981
01:00:07,566 --> 01:00:08,775
All right, but we're
going back your place.
982
01:00:08,859 --> 01:00:10,986
Prepare to die,
Colonel Bowman.
983
01:00:39,181 --> 01:00:41,642
Wow, what a dump!
984
01:00:41,683 --> 01:00:43,644
This is your place.
Does it look familiar?
985
01:00:43,685 --> 01:00:45,687
This my place?
986
01:00:45,771 --> 01:00:48,232
Huh? No.
987
01:00:48,273 --> 01:00:50,192
Hey, Gina.
988
01:00:51,568 --> 01:00:55,072
Since you're really FBI, I guess
you never really were my Boo, huh?
989
01:00:55,197 --> 01:00:57,741
Sorry.
990
01:00:57,783 --> 01:01:00,369
Hmm, you acting jealous,
991
01:01:00,494 --> 01:01:02,454
you... you were just
faking that too, right?
992
01:01:02,496 --> 01:01:06,375
Jake, let's just say you made
it easy for me to keep my cover.
993
01:01:08,293 --> 01:01:09,920
Another place,
another time.
994
01:01:09,962 --> 01:01:11,380
Hey, you never know.
995
01:01:12,589 --> 01:01:15,467
- Did I treat you right?
- Always.
996
01:01:15,592 --> 01:01:18,887
# Am I the lover
that I think I am? #
997
01:01:19,888 --> 01:01:22,266
You're sweet.
You make me laugh.
998
01:01:22,391 --> 01:01:25,936
- And we love to eat together.
- I took you ice-skating?
999
01:01:25,978 --> 01:01:28,230
Yeah, you're
pretty romantic.
1000
01:01:28,272 --> 01:01:31,233
Look how cute you are
in those tights.
1001
01:01:31,275 --> 01:01:34,152
Yeah, but I couldn't get
a extra large?
1002
01:01:34,194 --> 01:01:37,531
- Hey, you've got messages.
- Yeah?
1003
01:01:37,573 --> 01:01:40,075
Hey, Jake, it's Steve,
from Quiznos. Bad news...
1004
01:01:40,158 --> 01:01:42,035
someone jacked our bread truck.
No worries, bro.
1005
01:01:42,077 --> 01:01:44,997
Your sandwich will be delivered
as usual. Just how you like 'em...
1006
01:01:45,080 --> 01:01:46,373
triple oven-baked...
1007
01:01:46,498 --> 01:01:48,834
"Spies gotta eat. "
1008
01:01:48,876 --> 01:01:51,128
That's
what I'm saying.
1009
01:01:51,170 --> 01:01:53,755
- That's what I'm saying.
- Jake, it's Riley.
1010
01:01:53,797 --> 01:01:55,674
Sector Seven
is just not working yet.
1011
01:01:55,799 --> 01:01:58,552
You can't kill the man in the
black coat before the eagle strikes.
1012
01:01:58,594 --> 01:02:01,471
I need more help with this. I hope your
friends at the agency don't mind.
1013
01:02:01,597 --> 01:02:03,599
You see? You see, that's
what I'm talking about.
1014
01:02:03,682 --> 01:02:05,517
That's some real
spy talk right there.
1015
01:02:05,559 --> 01:02:07,477
- I knew it, I knew it.
- It's Riley.
1016
01:02:07,561 --> 01:02:08,645
- Mm-hmm.
- You're right.
1017
01:02:08,687 --> 01:02:09,855
Hauck must be in on this.
1018
01:02:09,897 --> 01:02:13,317
When you meet the FBI,
remember: No names, no IDs.
1019
01:02:13,358 --> 01:02:16,820
Only contact me on my cell.
You gotta come through on this.
1020
01:02:16,862 --> 01:02:19,781
From here on out
you're "The Cleaner. "
1021
01:02:21,074 --> 01:02:24,161
- Did you hear that?
- Yeah, I did, actually.
1022
01:02:24,286 --> 01:02:26,997
I'm "The Cleaner,"
I'm "The Cleaner"!
1023
01:02:27,080 --> 01:02:30,876
I knew it!
I told you!
1024
01:02:30,959 --> 01:02:32,753
It's Riley again.
Did you leave town?
1025
01:02:32,794 --> 01:02:35,589
You mentioned Boca Raton.
Where are you, Jake?
1026
01:02:35,672 --> 01:02:38,842
- Boca Raton?
- Were you planning a trip there?
1027
01:02:38,884 --> 01:02:41,428
No! No.
1028
01:02:41,470 --> 01:02:45,057
Boca Raton is a city
north of Miami in Florida.
1029
01:02:45,098 --> 01:02:46,850
Nothing.
1030
01:02:46,892 --> 01:02:48,894
Boca Raton...
"the mouth of the rat. "
1031
01:02:48,977 --> 01:02:52,898
- Huh?
- Spanish for "mouth of the rat. "
1032
01:02:52,981 --> 01:02:55,692
"Mouth of the rat. "
1033
01:02:55,776 --> 01:02:57,694
Mouth of The Rat...
yes!
1034
01:02:57,778 --> 01:03:00,531
- I know where the chip is!
- You know where the chip is?
1035
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
That's what I'm saying.
1036
01:03:02,491 --> 01:03:05,285
- You're sure?
- Yes, yes! I'm positive! Come on!
1037
01:03:18,465 --> 01:03:20,425
- What?
- Would you put th...
1038
01:03:20,467 --> 01:03:21,969
- bac... those are mine!
- Stop it!
1039
01:03:22,094 --> 01:03:23,554
Look, I don't wanna be noticed.
1040
01:03:23,595 --> 01:03:26,932
Well, I guarantee you're gonna
get noticed in that getup.
1041
01:03:26,974 --> 01:03:29,560
Look, would you
put those back?
1042
01:03:29,685 --> 01:03:31,353
The plan is we get in,
we get out. It's simple.
1043
01:03:31,395 --> 01:03:32,855
Maybe you're right.
1044
01:03:32,896 --> 01:03:36,191
I mean it is after hours.
Nobody'll recognize me.
1045
01:03:48,287 --> 01:03:51,248
Hey, can you open
the gate?
1046
01:03:51,290 --> 01:03:54,251
Well, if it isn't
Mr. Jake Rodgers.
1047
01:03:54,293 --> 01:03:55,919
You know everybody
is looking for you?
1048
01:03:55,961 --> 01:03:59,590
I could get $75 for turning you in.
What's going on?
1049
01:03:59,673 --> 01:04:03,051
I know, baby, okay? But right
now, I need you to let me in.
1050
01:04:03,093 --> 01:04:06,430
Baby, I know you didn't
just call me "baby"!
1051
01:04:06,471 --> 01:04:09,725
How about calling me "Jacuzzi"?
How about that, Jake?
1052
01:04:09,766 --> 01:04:11,685
Why would
I call you that?
1053
01:04:11,768 --> 01:04:14,146
'Cause it's my name.
1054
01:04:14,188 --> 01:04:16,148
- It's French.
- French?
1055
01:04:16,190 --> 01:04:18,734
- You don't know nothing about that.
- Look, okay, whatever.
1056
01:04:18,775 --> 01:04:20,986
Jacuzzi, would you open
the gate, please?
1057
01:04:21,069 --> 01:04:23,447
No! You didn't even
remember my name.
1058
01:04:23,488 --> 01:04:26,742
I guess you also forgot how you
was all up on a sister
1059
01:04:26,783 --> 01:04:29,036
at the Christmas party?
Just all up in through here.
1060
01:04:29,077 --> 01:04:33,123
No no, I wasn't with you
at no company Christmas party.
1061
01:04:33,165 --> 01:04:34,791
What? Okay, hold on.
1062
01:04:34,875 --> 01:04:36,335
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1063
01:04:36,376 --> 01:04:39,338
Oh! What? Bam!
1064
01:04:39,379 --> 01:04:40,797
But uh...
1065
01:04:41,798 --> 01:04:43,342
Huh-uh.
What the hell!
1066
01:04:43,383 --> 01:04:45,469
- Hmm?
- No!
1067
01:04:45,594 --> 01:04:47,596
Is that a goat?
1068
01:04:47,679 --> 01:04:49,139
Whoo!
1069
01:04:49,181 --> 01:04:52,267
Are we in the manger?
Okay, wait, hold on.
1070
01:04:52,392 --> 01:04:54,353
Is it all coming back
to you now?
1071
01:04:54,394 --> 01:04:56,855
Damn, do everybody
got pictures of me?
1072
01:04:56,897 --> 01:05:00,359
You promised me dinner,
Jake, and I want it.
1073
01:05:00,484 --> 01:05:03,237
- Look, fine.
- And I don't want no damn nine-piece.
1074
01:05:03,278 --> 01:05:06,198
I wanna go to a nice restaurant
where they got the salad bar
1075
01:05:06,281 --> 01:05:09,117
- and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
1076
01:05:09,159 --> 01:05:11,828
But right now, I'm gonna
have to ask you
1077
01:05:11,870 --> 01:05:14,122
- to get in the trunk.
- What?
1078
01:05:14,164 --> 01:05:16,250
Look, this is for your benefit
so you don't get fired
1079
01:05:16,291 --> 01:05:17,960
or nothing, okay,
from your job. Get in the trunk.
1080
01:05:18,085 --> 01:05:19,837
No, I ain't getting
in no trunk.
1081
01:05:19,878 --> 01:05:21,380
- Get in the trunk.
- No!
1082
01:05:21,463 --> 01:05:24,299
Get in the trunk.
1083
01:05:24,383 --> 01:05:26,593
You went with Asian?
1084
01:05:30,973 --> 01:05:34,184
- Hello, Riley.
- Hello.
1085
01:05:34,268 --> 01:05:37,020
So tell us... what was
your meeting with Jake about?
1086
01:05:37,062 --> 01:05:39,982
Oh, we were discussing how
to get you behind bars.
1087
01:05:41,275 --> 01:05:42,693
What happened to you?
1088
01:05:42,776 --> 01:05:45,195
You used to be
a real team player.
1089
01:05:45,279 --> 01:05:49,783
Well, that was when the team
made video games, not weapons.
1090
01:05:53,161 --> 01:05:55,622
You shouldn't have
called the FBI.
1091
01:05:55,664 --> 01:05:58,542
At the time I didn't know
that you'd bought a few agents.
1092
01:05:58,584 --> 01:06:00,919
One less, thanks
to your friend Jake.
1093
01:06:00,961 --> 01:06:03,046
What? What are you
talking about?
1094
01:06:03,088 --> 01:06:06,592
Eric, I think you should
take a look at this.
1095
01:06:11,263 --> 01:06:13,098
Shh!
1096
01:06:15,893 --> 01:06:17,269
It's this way.
1097
01:06:17,394 --> 01:06:18,562
How do you know?
1098
01:06:18,687 --> 01:06:20,522
I just do.
1099
01:06:20,564 --> 01:06:22,482
Bad memory and
an attitude.
1100
01:06:34,578 --> 01:06:36,663
Okay, this is it.
1101
01:06:45,881 --> 01:06:47,966
Colonel Bowman's
revenge.
1102
01:06:49,760 --> 01:06:51,678
Remember...
we get in, we get out.
1103
01:06:51,762 --> 01:06:52,888
Okay.
1104
01:06:56,975 --> 01:07:01,230
This is the motion capture stage
for the game designers.
1105
01:07:01,271 --> 01:07:03,941
I remember
sneaking in here.
1106
01:07:03,982 --> 01:07:05,192
Check this out.
1107
01:07:06,276 --> 01:07:08,153
This is it.
This is the throne
1108
01:07:08,195 --> 01:07:10,030
of the drug lord,
code name "The Rat. "
1109
01:07:10,072 --> 01:07:12,241
I knew it! I knew
all this stuff was real!
1110
01:07:12,282 --> 01:07:13,325
So now what?
1111
01:07:13,367 --> 01:07:16,245
"Boca Raton," baby.
You said it yourself...
1112
01:07:16,286 --> 01:07:19,748
"the mouth of the rat. "
1113
01:07:19,790 --> 01:07:21,500
I hid the X-1
right here.
1114
01:07:25,963 --> 01:07:28,382
- The chip!
- How do you like me now?
1115
01:07:28,465 --> 01:07:31,552
- You did it!
- That's right, I did it.
1116
01:07:31,593 --> 01:07:33,887
Okay, come on.
Let's get out of here.
1117
01:07:35,597 --> 01:07:37,599
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1118
01:07:37,683 --> 01:07:39,142
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1119
01:07:39,184 --> 01:07:40,519
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1120
01:07:40,561 --> 01:07:42,855
Thanks for calling the FBI
on such an important matter.
1121
01:07:42,896 --> 01:07:45,065
Anything I can do
to help my country.
1122
01:07:45,190 --> 01:07:47,192
You fellas
got some ID?
1123
01:07:48,986 --> 01:07:51,196
You're a cautious man.
That's good.
1124
01:07:53,365 --> 01:07:55,117
Now hand over the chip.
1125
01:07:55,158 --> 01:07:56,660
Got a little something
for me?
1126
01:07:56,785 --> 01:07:58,287
Here it is...
1127
01:07:58,370 --> 01:08:00,247
$1/4-million
in thanks.
1128
01:08:00,289 --> 01:08:02,541
Obviously, this is
just between us.
1129
01:08:02,583 --> 01:08:05,586
It seems a little more
than a thank you.
1130
01:08:05,669 --> 01:08:07,421
Seems like a payoff.
1131
01:08:07,462 --> 01:08:09,381
I was just testing you.
1132
01:08:09,464 --> 01:08:10,883
Something's not right here.
1133
01:08:10,966 --> 01:08:12,384
Don't get too clever,
janitor.
1134
01:08:12,467 --> 01:08:15,470
Give us the chip
and take your gift.
1135
01:08:15,596 --> 01:08:18,724
I got a feeling
if I give you this chip
1136
01:08:18,765 --> 01:08:20,934
I ain't getting no gift.
Am I right?
1137
01:08:20,976 --> 01:08:23,145
I ain't leaving
this room either, am I?
1138
01:08:23,187 --> 01:08:25,647
Ah.
1139
01:08:25,689 --> 01:08:27,399
Man, I ain't got
the chip with me.
1140
01:08:27,482 --> 01:08:29,193
I mean, do I look
like a sucker?
1141
01:08:29,276 --> 01:08:31,195
I mean, do you think
I'm gonna come into a strange room
1142
01:08:31,278 --> 01:08:32,446
with the thing
in my pocket?
1143
01:08:32,487 --> 01:08:33,989
No, man!
1144
01:08:50,380 --> 01:08:52,341
Okay, yeah.
1145
01:08:52,382 --> 01:08:54,092
Yeah, I remember
everything now.
1146
01:08:54,176 --> 01:08:55,677
Y'all in some shit.
1147
01:08:55,761 --> 01:08:58,096
Yeah, you... I'm gonna
take my right elbow
1148
01:08:58,180 --> 01:09:01,099
and hit you in the
Adam's apple, knock it out.
1149
01:09:01,183 --> 01:09:03,977
Then you... I'm gonna
kick you with my size-12 shoe...
1150
01:09:07,189 --> 01:09:09,650
And then you... I'm gonna
hit you with him!
1151
01:09:09,691 --> 01:09:12,152
And there ain't gonna be
a damn thing you can do about it,
1152
01:09:12,194 --> 01:09:15,072
because I'm with the CIA! Ha!
1153
01:09:19,076 --> 01:09:22,621
Jake, what are you
talking about? The CIA?
1154
01:09:22,663 --> 01:09:25,040
You said it on the answering
machine... I'm with the Agency.
1155
01:09:25,082 --> 01:09:28,877
The Agency for
Custodial Professionals.
1156
01:09:28,961 --> 01:09:31,880
Jake, you're a janitor!
1157
01:09:31,964 --> 01:09:32,965
Wha...?
1158
01:09:40,681 --> 01:09:41,932
Uh-oh.
1159
01:09:41,974 --> 01:09:43,517
We're gonna die!
1160
01:09:43,559 --> 01:09:44,893
Run!
1161
01:09:45,894 --> 01:09:47,187
Shoot!
1162
01:09:54,862 --> 01:09:55,863
Argh!
1163
01:09:59,700 --> 01:10:02,536
How are we supposed
to get in and get out now?
1164
01:10:02,578 --> 01:10:04,371
Hey, wh... wh...
1165
01:10:06,164 --> 01:10:08,584
We're trapped, Gina.
1166
01:10:09,793 --> 01:10:11,795
They got us!
They got us!
1167
01:10:16,675 --> 01:10:18,927
So I'm just a janitor.
1168
01:10:18,969 --> 01:10:21,471
I don't fight crime,
I fight grime!
1169
01:10:22,681 --> 01:10:24,892
I get it, I get it.
1170
01:10:30,063 --> 01:10:32,649
I'm running out
of bullets.
1171
01:10:32,691 --> 01:10:34,818
We should just give up.
1172
01:10:34,860 --> 01:10:36,862
Hey, we give up!
We're coming out!
1173
01:10:40,782 --> 01:10:43,660
Jake, I need you to pull yourself
together right now, okay?
1174
01:10:43,785 --> 01:10:45,495
Okay.
All right, all right.
1175
01:10:47,581 --> 01:10:50,292
- I need your help!
- Oh!
1176
01:10:50,375 --> 01:10:51,877
Okay.
1177
01:10:56,798 --> 01:10:58,091
Okay.
1178
01:11:04,765 --> 01:11:07,184
This ain't
what you want!
1179
01:11:24,368 --> 01:11:26,578
I'm out.
1180
01:11:33,961 --> 01:11:35,671
Go!
1181
01:11:44,680 --> 01:11:47,099
I knew it was a weapon.
1182
01:11:49,476 --> 01:11:51,228
What are you doing?
Jake?
1183
01:11:51,270 --> 01:11:54,189
Come on.
Come on, let's go.
1184
01:11:54,273 --> 01:11:56,275
You, go!
1185
01:11:57,359 --> 01:11:59,987
Go on!
1186
01:12:06,994 --> 01:12:09,454
Ooh.
1187
01:12:09,496 --> 01:12:10,789
Wow.
1188
01:12:12,291 --> 01:12:14,168
Go on, go!
1189
01:12:19,381 --> 01:12:20,799
Oh.
1190
01:12:21,758 --> 01:12:23,260
Jake!
1191
01:12:25,179 --> 01:12:27,181
- Come on!
- Go go! Go go go go!
1192
01:12:44,990 --> 01:12:46,783
Give it up, Jake.
You can't win.
1193
01:12:48,368 --> 01:12:50,078
You're just a janitor.
1194
01:12:57,169 --> 01:12:59,463
Yahh! Yeah, you're
being mopped by The Cleaner!
1195
01:13:05,594 --> 01:13:10,140
- Huh.
- Damn, he hit me!
1196
01:13:10,182 --> 01:13:12,434
Stop right there,
Mr. Hauck!
1197
01:13:12,476 --> 01:13:14,269
Do you know who I am?
1198
01:13:14,394 --> 01:13:17,022
Yes, sir.
We're just doing our job.
1199
01:13:17,064 --> 01:13:18,565
Too bad.
1200
01:13:23,362 --> 01:13:24,863
Huh?
1201
01:13:26,573 --> 01:13:28,575
- Ooh!
- Damn, girl.
1202
01:13:37,459 --> 01:13:38,961
Get 'em, girl!
1203
01:13:45,467 --> 01:13:46,760
Oh, shit.
1204
01:13:54,059 --> 01:13:55,394
How do you like that?
1205
01:14:14,997 --> 01:14:16,290
You all right?
1206
01:14:17,499 --> 01:14:20,127
Hand over the chip,
mop boy.
1207
01:14:20,169 --> 01:14:22,296
Mop boy?
This ain't what you want.
1208
01:14:29,887 --> 01:14:32,639
And that's for wearing
pink underwear,
1209
01:14:32,681 --> 01:14:34,433
you freak.
1210
01:14:34,474 --> 01:14:36,935
Come on.
1211
01:14:36,977 --> 01:14:38,478
Oh.
1212
01:14:38,562 --> 01:14:39,855
You all right?
1213
01:14:39,897 --> 01:14:42,149
Oh, Jake,
that was amazing.
1214
01:14:42,191 --> 01:14:46,028
Well, people do some
pretty incredible things
1215
01:14:46,069 --> 01:14:47,863
when they're scared
out of their minds.
1216
01:14:49,781 --> 01:14:51,533
Don't make me laugh.
It hurts.
1217
01:14:51,575 --> 01:14:52,743
Am I bleeding?
1218
01:14:52,784 --> 01:14:54,536
No.
1219
01:14:54,578 --> 01:14:55,787
He... he hit me
in the mouth.
1220
01:14:55,871 --> 01:14:58,540
I wish I had
my nunchucks. Yeah.
1221
01:14:58,582 --> 01:15:00,876
Get out of my way.
1222
01:15:04,171 --> 01:15:06,757
...stomach.
He hit me, and it kind of hurt.
1223
01:15:06,798 --> 01:15:08,133
- Yeah, but then you came back.
- Then I'm... bow!
1224
01:15:08,175 --> 01:15:09,551
He was on me...
1225
01:15:09,593 --> 01:15:12,429
There he is.
Jake!
1226
01:15:12,471 --> 01:15:13,931
- Hey-hey!
- Good work.
1227
01:15:13,972 --> 01:15:16,558
- Yeah, man.
- I'm never gonna forget this.
1228
01:15:16,600 --> 01:15:18,018
Hey, I'm just
happy to help.
1229
01:15:18,060 --> 01:15:19,770
So you two were working
together all along?
1230
01:15:19,895 --> 01:15:21,563
Well, Jake discovered the X-1,
he came to me,
1231
01:15:21,688 --> 01:15:23,690
and together we planned
how to flush these guys out.
1232
01:15:23,774 --> 01:15:25,234
Gina...
1233
01:15:25,275 --> 01:15:27,319
I never should have
doubted you.
1234
01:15:27,361 --> 01:15:29,780
- Nice work.
- Thank you, sir.
1235
01:15:29,863 --> 01:15:32,324
I couldn't have done it
without Jake Rodgers.
1236
01:15:32,366 --> 01:15:34,243
This is my boss,
Martin Crane.
1237
01:15:34,284 --> 01:15:35,869
So you're "the" Jake?
1238
01:15:35,994 --> 01:15:37,496
Jake Rodgers.
How are you?
1239
01:15:37,579 --> 01:15:38,830
The Bureau thanks you.
1240
01:15:38,872 --> 01:15:41,124
Well, everybody except
for Shaw, right?
1241
01:15:41,166 --> 01:15:43,919
Listen, we could use
a good man like you.
1242
01:15:43,961 --> 01:15:46,046
How would you like
to join our training program?
1243
01:15:46,088 --> 01:15:48,090
What? Me?
1244
01:15:50,092 --> 01:15:51,552
The FBI?
1245
01:15:51,593 --> 01:15:53,720
Like, with... with the whole
badge and everything?
1246
01:15:53,762 --> 01:15:55,597
I don't know.
L...
1247
01:15:56,974 --> 01:15:59,226
No, sir,
1248
01:15:59,268 --> 01:16:01,645
I'm gonna stick
with the Agency.
1249
01:16:01,687 --> 01:16:03,772
Somebody's gotta
keep this place clean.
1250
01:16:03,897 --> 01:16:05,732
It's what I do.
1251
01:16:05,774 --> 01:16:09,069
Jake, I don't think that needs
to concern you anymore.
1252
01:16:09,194 --> 01:16:11,780
I trusted you
and you came through.
1253
01:16:11,864 --> 01:16:13,323
I got a little surprise
for you.
1254
01:16:13,365 --> 01:16:15,492
What are you talking about?
Don't do this, man.
1255
01:16:15,576 --> 01:16:16,869
I don't like
surprises.
1256
01:16:18,370 --> 01:16:20,122
Where do you think
you're going?
1257
01:16:20,163 --> 01:16:22,583
You again?
1258
01:16:26,295 --> 01:16:28,380
Wow.
1259
01:16:30,591 --> 01:16:33,177
Two ladies fighting
over a janitor.
1260
01:16:38,599 --> 01:16:41,018
- #... Far as I know,
you're a freak #
1261
01:16:41,059 --> 01:16:43,228
# Look nasty girl that shake
her ass to the beat #
1262
01:16:43,270 --> 01:16:45,898
- # To the beat, phat phat
skee skee... #
1263
01:16:45,981 --> 01:16:47,983
# 'Cause I'm ready for the girl,
but she don't come cheap #
1264
01:16:48,066 --> 01:16:49,693
# Aha, far as I know,
you're a freak... #
1265
01:16:57,075 --> 01:17:00,078
Come on, get up.
Had enough?
1266
01:17:01,079 --> 01:17:03,457
- Jake. Jake!
- Huh?
1267
01:17:03,498 --> 01:17:05,125
Are you just gonna
stand there and watch?
1268
01:17:05,167 --> 01:17:07,294
Hell yeah!
1269
01:17:08,795 --> 01:17:10,672
Okay.
Don't blink.
1270
01:17:25,562 --> 01:17:28,565
Hey, babe, I don't think
we're gonna make it.
1271
01:17:30,484 --> 01:17:31,777
And you...
1272
01:17:31,860 --> 01:17:35,030
you can use some hot cocoa
and a nap. Come on.
1273
01:17:35,072 --> 01:17:37,491
Easy.
1274
01:17:44,581 --> 01:17:45,832
You!
1275
01:17:45,874 --> 01:17:48,752
Hey hey, Jacuzzi.
1276
01:17:48,794 --> 01:17:50,420
Do you have any idea
1277
01:17:50,462 --> 01:17:52,464
what being locked in
a trunk for eight hours
1278
01:17:52,589 --> 01:17:54,299
does to a black
woman's hair?
1279
01:17:54,383 --> 01:17:55,717
I'm guessing
not good, right?
1280
01:17:55,759 --> 01:17:57,344
Mmm, you guess right.
1281
01:17:57,386 --> 01:18:01,473
A sister is not happy if her hair
is nappy, all right?
1282
01:18:01,598 --> 01:18:03,725
You owe me a visit
to my stylist Kiki
1283
01:18:03,767 --> 01:18:06,144
over at the salon called
"Hair This. " Why?
1284
01:18:06,186 --> 01:18:07,938
'Cause a sister needs
to get her hair did.
1285
01:18:07,980 --> 01:18:09,690
I want some highlights,
1286
01:18:09,773 --> 01:18:11,441
and I'm thinking
the highlights
1287
01:18:11,483 --> 01:18:13,819
make a sister look
a little more Latin.
1288
01:18:13,861 --> 01:18:16,321
- Eh?
- Latin?
1289
01:18:16,363 --> 01:18:18,156
Ah!
1290
01:18:18,198 --> 01:18:20,450
Okay, you got it.
You know, yes, definitely.
1291
01:18:20,492 --> 01:18:21,618
All right.
1292
01:18:21,660 --> 01:18:23,620
Do you salsa?
1293
01:18:23,662 --> 01:18:25,497
Ooh, he cute.
Uh!
1294
01:18:28,792 --> 01:18:30,377
What's up, fellas?
1295
01:18:30,460 --> 01:18:32,045
There he is.
There he is...
1296
01:18:32,087 --> 01:18:33,672
Look, before you get
started, man...
1297
01:18:33,797 --> 01:18:36,925
...Mr. Big Hotshot
Video Game Maker.
1298
01:18:36,967 --> 01:18:39,344
I can't believe you gave up
your mop for this suit.
1299
01:18:39,386 --> 01:18:42,431
Look, fellas, this was
a really hard decision.
1300
01:18:42,472 --> 01:18:44,933
I mean, not really,
but if... for real...
1301
01:18:44,975 --> 01:18:47,060
but I'll make us
some good games and...
1302
01:18:47,186 --> 01:18:48,729
G- g-games? I got game ideas.
I've been holding them in.
1303
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
I'm gonna let 'em out.
1304
01:18:50,063 --> 01:18:52,191
What... what about the one...
"The Deadbeat Daddies. "
1305
01:18:52,274 --> 01:18:55,152
The objective of the game is to avoid
your baby mama... her legal team...
1306
01:18:55,194 --> 01:18:57,154
you gotta keep switching
your social security number,
1307
01:18:57,196 --> 01:18:59,781
and they can't get a DNA sample.
They take you on them talk shows about...
1308
01:18:59,865 --> 01:19:02,117
"Look at his face, look at his eyes,
look how much they look alike. "
1309
01:19:02,159 --> 01:19:03,827
"Look how much they look alike. "
That's how the game gonna say it...
1310
01:19:03,869 --> 01:19:05,245
"Look how much they look alike. "
1311
01:19:05,287 --> 01:19:07,372
- And you gotta avoid all that.
- That's good, man, that's good.
1312
01:19:07,497 --> 01:19:08,749
I heard it was based
on a true story, too.
1313
01:19:08,790 --> 01:19:10,542
- Ronnie, I'm gonna have to go, man.
- Whoa, wait, whoa whoa,
1314
01:19:10,584 --> 01:19:12,377
one more... what about the mad
janitor versus the co-worker
1315
01:19:12,461 --> 01:19:14,546
with the promotion? Yeah. I'll
t... I'll track you down and...
1316
01:19:14,588 --> 01:19:16,131
I mean, he... in the game...
will track you down...
1317
01:19:16,173 --> 01:19:17,883
- Hey, look...
... and he take care of you,
1318
01:19:17,966 --> 01:19:19,051
and... and... and... and...
and take you out.
1319
01:19:19,092 --> 01:19:20,427
I'm... I w...
I'm gonna call you, okay?
1320
01:19:20,469 --> 01:19:21,637
Wait, I got, like,
10 more.
1321
01:19:21,678 --> 01:19:23,639
Just don't forget
where you came from.
1322
01:19:23,680 --> 01:19:25,891
Yeah, because the broom
don't wait on nobody, baby.
1323
01:19:25,974 --> 01:19:28,227
You understand?
This is mop life, mop life!
1324
01:19:28,268 --> 01:19:29,853
So sweep on!
1325
01:19:29,895 --> 01:19:31,522
You think he liked
my ideas?
1326
01:19:31,563 --> 01:19:33,398
Oh, yeah yeah.
1327
01:19:38,570 --> 01:19:41,240
Hey.
How's the game?
1328
01:19:41,281 --> 01:19:42,741
Eh, working on it.
1329
01:19:42,783 --> 01:19:44,952
Level five's too damn easy,
but, uh, we're tweaking it.
1330
01:19:44,993 --> 01:19:47,162
Okay, we'll bring that up
at Thursday's meeting.
1331
01:19:47,287 --> 01:19:49,081
Thanks a lot, boss.
1332
01:19:49,164 --> 01:19:50,874
I appreciate everything
you've done for me.
1333
01:19:52,167 --> 01:19:53,460
How about a raise?
1334
01:19:53,585 --> 01:19:55,170
No.
1335
01:19:55,295 --> 01:19:56,672
Oh.
1336
01:19:56,797 --> 01:19:59,758
Just checking. I didn't
think you was going to...
1337
01:19:59,800 --> 01:20:01,176
Mmm?
1338
01:20:03,095 --> 01:20:04,763
Hey, Jake,
what's up?
1339
01:20:06,390 --> 01:20:09,268
Hey, what are you
doing here?
1340
01:20:09,393 --> 01:20:11,061
Surprise!
1341
01:20:11,186 --> 01:20:12,896
This is nice. Thank you.
1342
01:20:12,980 --> 01:20:14,648
That's beautiful.
Oh, wow.
1343
01:20:14,690 --> 01:20:17,317
"'The Cleaner'
Saves the Day! Love, Gina. "
1344
01:20:17,359 --> 01:20:20,153
That's right,
with the help of his
1345
01:20:20,195 --> 01:20:24,074
waitress-slash-agent-
slash-almost-Boo.
1346
01:20:25,993 --> 01:20:27,870
How about...
1347
01:20:27,995 --> 01:20:30,747
almost-getting-closer-Boo?
1348
01:20:30,789 --> 01:20:33,417
Oh, really? I thought you
just would have forgot about me.
1349
01:20:33,458 --> 01:20:36,170
How could I forget
about you?
1350
01:20:37,462 --> 01:20:40,799
Technically, this is
another time, another place.
1351
01:20:40,883 --> 01:20:44,386
True.
What are you thinking?
1352
01:20:45,470 --> 01:20:47,222
Dinner and ice skating?
1353
01:20:47,264 --> 01:20:49,349
Ice skating?
On no!
1354
01:20:49,391 --> 01:20:52,436
You are not getting me into
those tight pants again.
1355
01:20:52,477 --> 01:20:54,897
I was thinking more like
moonlight under the stars
1356
01:20:54,980 --> 01:20:56,398
in the Bahamas.
1357
01:20:56,481 --> 01:20:58,066
Sounds pretty romantic.
1358
01:20:58,192 --> 01:20:59,568
First class all the way.
1359
01:20:59,693 --> 01:21:01,695
Sounds expensive.
1360
01:21:02,696 --> 01:21:04,781
Why don't you
let me worry about that?
1361
01:21:06,074 --> 01:21:08,619
- Okay.
- Come on.
1362
01:21:08,660 --> 01:21:12,789
The waitress and
the janitor take on the world.
1363
01:21:12,873 --> 01:21:14,875
That's right.
1364
01:21:14,958 --> 01:21:16,668
Uh... hold on.
1365
01:21:22,966 --> 01:21:25,177
A spy's gotta eat,
right?
1366
01:21:26,261 --> 01:21:28,972
Eh? Let's spend
some of this money.
1367
01:21:29,097 --> 01:21:30,641
Ow!
1368
01:21:30,682 --> 01:21:33,268
Ooh! Ooh!
1369
01:21:34,978 --> 01:21:36,063
13 Baker 3, mark!
1370
01:21:36,188 --> 01:21:39,024
Oh, if you don't mind,
1371
01:21:39,066 --> 01:21:41,693
could you pick me up
a little box of kittens
1372
01:21:41,777 --> 01:21:43,654
and a rainbow Afro?
1373
01:21:43,695 --> 01:21:46,198
And if you could get my eighth-grade
schoolteacher on the phone...
1374
01:21:46,281 --> 01:21:47,741
I'd really like
to talk to her.
1375
01:21:47,783 --> 01:21:50,244
One other thing...
some brown shoe polish
1376
01:21:50,285 --> 01:21:52,579
with a little sponge tip.
That's the kind I like.
1377
01:21:52,663 --> 01:21:56,041
And a Simon and Garfunkel album...
just the... just the album cover.
1378
01:21:56,083 --> 01:21:57,417
I don't need
the actual album.
1379
01:21:57,459 --> 01:21:59,586
I mean, if it's no trouble. You
can get yourself something nice,
1380
01:21:59,670 --> 01:22:00,921
maybe some
animal crackers or something.
1381
01:22:00,963 --> 01:22:02,297
Maybe, like, a little sparkly...
1382
01:22:02,381 --> 01:22:05,676
a little spinning hat or something
with little... little helicopters on top.
1383
01:22:08,095 --> 01:22:09,930
I'm sorry, Oprah,
1384
01:22:09,972 --> 01:22:12,432
I can't take you
to the Grammys, okay?
1385
01:22:12,474 --> 01:22:14,017
You know why?
1386
01:22:14,059 --> 01:22:16,353
'Cause I need
a dirty girl.
1387
01:22:16,395 --> 01:22:18,772
Give me that. Stop!
1388
01:22:18,897 --> 01:22:21,024
Okay? That causes shrinkage.
1389
01:22:21,066 --> 01:22:23,068
Keep the freezie
off the deezie.
1390
01:22:23,193 --> 01:22:24,695
Enough with the ice
on the dice.
1391
01:22:24,778 --> 01:22:27,239
You gotta be real dirty.
Can you be dirty?
1392
01:22:27,281 --> 01:22:28,657
Can you be dingy?
1393
01:22:28,699 --> 01:22:30,742
Can you not brush
your teeth for me?
1394
01:22:30,784 --> 01:22:33,120
I have a computer chick
in my hotel?
1395
01:22:33,161 --> 01:22:34,496
You have the hottest...
1396
01:22:34,580 --> 01:22:37,040
- computer chick ever.
- Computer chick in your hotel ever!
1397
01:22:37,082 --> 01:22:38,584
Nobody... nobody's...
1398
01:22:41,086 --> 01:22:43,338
...but I can't even go in
to pretend to give him a kiss?
1399
01:22:43,380 --> 01:22:46,175
Nyah!
1400
01:22:46,300 --> 01:22:48,385
You want me to take
your temperature?
1401
01:22:51,180 --> 01:22:53,140
That's right.
All the dirty girls, make noise!
1402
01:22:53,182 --> 01:22:56,435
"Please, Dirty Clean Rapper,
be with me!"
1403
01:22:56,476 --> 01:22:58,020
L... I'll think about it.
1404
01:22:58,061 --> 01:22:59,479
Here we go.
1405
01:23:00,689 --> 01:23:04,443
Ow! Ooh! Yeah!
1406
01:23:04,484 --> 01:23:05,944
- Lower.
- Do you think that's...
1407
01:23:05,986 --> 01:23:08,280
Hey, lady! Take these.
1408
01:23:08,363 --> 01:23:11,783
I'm going to still tell your wife.
1409
01:23:11,867 --> 01:23:14,077
Your breath smells like sautรฉed ass.
1410
01:23:14,161 --> 01:23:15,370
...like trash date.
1411
01:23:16,496 --> 01:23:18,457
...smells like hot garbage.
1412
01:23:18,498 --> 01:23:20,083
Eww!
1413
01:23:20,167 --> 01:23:21,793
I got two words for you...
1414
01:23:21,877 --> 01:23:23,545
Al-toids!
1415
01:23:23,587 --> 01:23:27,049
Lady, get your junk
in the trunk!
1416
01:23:27,090 --> 01:23:28,759
Are you the girl from "Charlie's Angels"?
1417
01:23:31,178 --> 01:23:32,471
That's all I need.
1418
01:23:43,690 --> 01:23:46,360
[V.6.]
103573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.