Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,684 --> 00:01:59,515
Marcus.
2
00:02:06,362 --> 00:02:07,418
How are you?
3
00:02:08,795 --> 00:02:10,854
Ask me in an hour.
4
00:02:13,767 --> 00:02:15,962
I thought I'd try...
5
00:02:16,136 --> 00:02:18,104
...one last time.
6
00:02:18,538 --> 00:02:21,166
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,378 --> 00:02:26,141
By signing this consent form...
8
00:02:26,313 --> 00:02:30,306
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,484 --> 00:02:32,111
You'd...
10
00:02:32,686 --> 00:02:38,556
...have a second chance,
through my research, to live again.
11
00:02:38,725 --> 00:02:40,989
You know what I did.
12
00:02:41,194 --> 00:02:44,652
My brother and two cops are dead
because of me.
13
00:02:44,865 --> 00:02:47,060
I'm not looking for a second chance.
14
00:02:52,305 --> 00:02:55,741
But I'm not the only one
with a death sentence, am I?
15
00:02:58,245 --> 00:03:01,078
Do you think
I'm gonna cure your cancer, Serena?
16
00:03:02,816 --> 00:03:05,876
I'm not worried about myself.
17
00:03:06,687 --> 00:03:09,815
I'm worried about the future
of the human race.
18
00:03:11,591 --> 00:03:13,582
I'll sell it to you.
19
00:03:14,761 --> 00:03:15,819
For what?
20
00:03:16,763 --> 00:03:17,923
A kiss.
21
00:03:35,115 --> 00:03:36,844
So that's what death tastes like.
22
00:03:55,268 --> 00:03:57,896
You're doing something very noble.
23
00:03:58,071 --> 00:03:59,629
No, I'm guilty.
24
00:03:59,873 --> 00:04:02,808
Just cut me up
until there's nothing left.
25
00:04:06,546 --> 00:04:10,642
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
26
00:04:11,251 --> 00:04:15,551
...I will fear no evil,
for thou art with me.
27
00:04:15,722 --> 00:04:18,987
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
28
00:04:34,307 --> 00:04:36,832
Do you have any last words?
29
00:06:09,603 --> 00:06:11,400
Vanguard, this is Blackjack 6.
30
00:06:11,571 --> 00:06:13,163
Missile inbound to Skynet target.
31
00:06:13,340 --> 00:06:16,503
TTO 11 seconds. Danger close.
32
00:06:50,076 --> 00:06:53,568
Move! Move!
Let's go, let's go! Move it!
33
00:07:04,925 --> 00:07:07,450
Connor is on the ground.
34
00:07:10,830 --> 00:07:12,491
This mission is a quick in-and-out.
35
00:07:12,666 --> 00:07:15,134
Command deems the information
on those computers...
36
00:07:15,335 --> 00:07:17,098
...to be of the highest priority.
37
00:07:49,703 --> 00:07:52,137
Connor, there's no sign of the machines.
38
00:07:52,305 --> 00:07:53,363
They're gone.
39
00:07:53,540 --> 00:07:54,802
It's way too quiet.
40
00:07:54,975 --> 00:07:56,943
It's almost like they're waiting for us.
41
00:08:05,018 --> 00:08:06,952
It's down, it's down.
42
00:08:29,909 --> 00:08:32,070
What the hell's that smell, man?
43
00:08:33,913 --> 00:08:35,710
You seeing this?
44
00:08:58,371 --> 00:09:01,932
Olsen. Objective located.
45
00:09:02,108 --> 00:09:04,838
There's something else
you have to see.
46
00:09:22,862 --> 00:09:25,023
Hard wall.
Get what we came for, Barbarosa.
47
00:09:25,198 --> 00:09:26,460
The clock's ticking.
48
00:09:26,633 --> 00:09:29,693
Spread out, secure the perimeter.
I got a big gap over here.
49
00:09:29,869 --> 00:09:31,860
Why didn't we know about this?
50
00:09:33,273 --> 00:09:34,968
Sir, I think this is
what Command's looking for.
51
00:09:35,141 --> 00:09:36,802
I'm in their source code.
52
00:09:36,976 --> 00:09:39,240
These people are being taken
to San Francisco.
53
00:09:39,412 --> 00:09:42,040
Some sort of R and D project
for a new Terminator.
54
00:09:42,215 --> 00:09:44,080
Send it to Command.
55
00:09:44,284 --> 00:09:45,581
It's uploading. I need two minutes.
56
00:09:45,752 --> 00:09:47,982
Wait, wait, wait.
Go back. Go back.
57
00:09:48,488 --> 00:09:49,716
Stop.
58
00:09:54,594 --> 00:09:56,721
T-800.
A new Terminator.
59
00:09:59,065 --> 00:10:01,056
It's like you said it would be.
60
00:10:01,234 --> 00:10:03,896
- It's worse.
- Get your nose out of that.
61
00:10:04,070 --> 00:10:06,664
None of your business.
You're not leading this mission.
62
00:10:06,840 --> 00:10:09,832
Let's cut these sorry bastards loose.
Come on. Let's go.
63
00:10:10,009 --> 00:10:12,170
- Jericho, come in.
- Watch that.
64
00:10:12,345 --> 00:10:13,835
Come in, Jericho.
65
00:10:14,013 --> 00:10:16,573
Connor, get your ass topside.
Remind those men...
66
00:10:16,749 --> 00:10:20,014
...they need to answer me on the radio,
even if they're dead.
67
00:10:20,186 --> 00:10:21,244
Connor!
68
00:10:33,366 --> 00:10:35,027
Connor, get those men to respond.
69
00:10:35,201 --> 00:10:38,102
Olsen, something's wrong up here.
70
00:10:48,548 --> 00:10:50,641
Topside, come in.
71
00:10:53,486 --> 00:10:56,887
Outbound enemy aircraft.
I'm in pursuit.
72
00:10:58,358 --> 00:11:01,953
There's human prisoners
aboard that thing. Get after it!
73
00:11:18,411 --> 00:11:20,003
Data transfer complete.
74
00:11:20,180 --> 00:11:22,876
Connor, we're joining you topsi...
75
00:12:04,791 --> 00:12:06,452
Olsen.
76
00:13:03,583 --> 00:13:06,848
Bravo 10,
Bravo 10, do you copy? Over.
77
00:13:11,124 --> 00:13:14,787
Eagle 1 to Bravo 10.
Bravo 10, do you copy? Over.
78
00:13:17,864 --> 00:13:21,197
Bravo 10. Bravo 10., do you copy? Over?
79
00:13:24,103 --> 00:13:25,365
Here.
80
00:13:25,538 --> 00:13:27,631
Bravo 10, identify. Over.
81
00:13:28,641 --> 00:13:29,801
Connor.
82
00:13:30,009 --> 00:13:31,533
We'll send units to the extraction point.
83
00:13:31,711 --> 00:13:33,975
How many survivors are on-site? Over.
84
00:13:34,147 --> 00:13:35,705
One.
85
00:13:36,716 --> 00:13:38,377
Copy.
86
00:14:43,950 --> 00:14:45,941
Return to base, sir?
87
00:14:46,686 --> 00:14:48,916
- RTB?
- Negative.
88
00:14:49,122 --> 00:14:51,716
- Take me to Command.
- Sir?
89
00:14:53,192 --> 00:14:55,183
Command.
90
00:14:55,528 --> 00:14:57,792
Roger. Rerouting.
91
00:15:16,149 --> 00:15:17,275
Request has been denied.
92
00:15:17,450 --> 00:15:20,749
Command doesn't wanna give up
their position. Radio comms only.
93
00:15:20,920 --> 00:15:24,151
- Are they down there?
- Request has been denied, sir.
94
00:15:24,323 --> 00:15:27,315
Need-to-know only.
That's straight from the top.
95
00:15:29,762 --> 00:15:31,821
You open up that ramp...
96
00:15:31,998 --> 00:15:37,903
...and you tell them I need divers for
a lock-in! Now!
97
00:15:40,339 --> 00:15:42,000
This is crazy.
98
00:16:09,936 --> 00:16:11,369
John Connor.
99
00:16:11,537 --> 00:16:13,971
Prophesized leader
of the Resistance.
100
00:16:14,173 --> 00:16:17,142
Soldier, you put every man and woman
in this sub in jeopardy...
101
00:16:17,310 --> 00:16:19,608
...with your little frogman stunt.
102
00:16:19,879 --> 00:16:21,779
Let's get one thing straight.
103
00:16:23,716 --> 00:16:26,344
I don't believe in prophecy.
104
00:16:27,720 --> 00:16:32,316
Not when one can rewrite
the future in a heartbeat.
105
00:16:32,492 --> 00:16:34,050
Are we on the same page?
106
00:16:37,730 --> 00:16:41,632
Yeah, we're on the same page.
107
00:16:43,970 --> 00:16:48,168
Good. Good.
108
00:16:49,809 --> 00:16:51,504
So, soldier...
109
00:16:51,711 --> 00:16:53,679
...what the hell are you doing here?
110
00:16:53,846 --> 00:16:56,508
- What did we find down there?
- You'll be briefed...
111
00:16:56,682 --> 00:16:59,150
- ...on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
112
00:16:59,318 --> 00:17:02,344
Because my men died
down in that hole.
113
00:17:02,522 --> 00:17:04,217
What did we find down there?
114
00:17:04,390 --> 00:17:10,590
We found a solution, Connor,
that can end this war once and for all.
115
00:17:13,099 --> 00:17:17,229
We know the machines use shortwave
transmitters to communicate.
116
00:17:17,403 --> 00:17:21,703
Intel has located a hidden signal
under the primary channel.
117
00:17:22,241 --> 00:17:25,506
It allows for direct control
of the machines.
118
00:17:25,678 --> 00:17:28,112
Skynet's a machine,
and like all machines...
119
00:17:28,281 --> 00:17:30,613
...it has an off switch.
120
00:17:31,284 --> 00:17:32,581
Does it work?
121
00:17:32,752 --> 00:17:37,348
Will it work? Yes.
Have we field tested it? No.
122
00:17:38,291 --> 00:17:40,225
Give it to me.
123
00:17:41,093 --> 00:17:42,219
I'll do it.
124
00:17:42,962 --> 00:17:44,793
I'll test it.
125
00:17:47,133 --> 00:17:50,762
Connor and his tech-comm unit
have an excellent record.
126
00:17:50,937 --> 00:17:52,461
All right.
127
00:17:53,639 --> 00:17:55,766
All right.
128
00:17:56,375 --> 00:18:00,277
Take Connor topside.
Prepare for lockout.
129
00:18:04,216 --> 00:18:07,617
Connor, we do this right,
the war is over.
130
00:18:08,654 --> 00:18:11,646
We mount our offensive in four days.
131
00:18:14,327 --> 00:18:15,794
Connor.
132
00:18:17,597 --> 00:18:20,225
These are the codes for the signal.
133
00:18:20,967 --> 00:18:23,561
- Good luck.
- Why four days?
134
00:18:23,736 --> 00:18:26,227
A kill list was intercepted
from Skynet.
135
00:18:26,405 --> 00:18:29,772
It says everyone in this room
will be dead by week's end.
136
00:18:29,942 --> 00:18:32,410
You're number two on the list.
137
00:18:33,512 --> 00:18:39,314
- Well, who's number one?
- An unknown. A civilian. Kyle Reese.
138
00:19:09,982 --> 00:19:12,542
Jericho. come in.
,
139
00:19:12,718 --> 00:19:14,310
Come in, Jericho.
140
00:19:19,291 --> 00:19:20,815
Barnes.
141
00:19:23,963 --> 00:19:26,488
My brother,
he didn't make it, did he?
142
00:20:15,681 --> 00:20:19,742
This is tape number 28
of Sarah Connor to my son, John.
143
00:20:19,919 --> 00:20:22,012
What's most difficult
is trying to decide...
144
00:20:22,188 --> 00:20:24,679
...what to tell you and what not to.
145
00:20:24,857 --> 00:20:26,722
Should I tell you about your father?
146
00:20:26,892 --> 00:20:30,760
ill it affect your decision to
send him back in time to protect me...
147
00:20:30,930 --> 00:20:33,023
...knowing that he is your father?
148
00:20:33,199 --> 00:20:36,396
And he'll be younger than you.
Only a teenager when you meet him.
149
00:20:36,569 --> 00:20:39,231
God, a person could go crazy
thinking about this.
150
00:20:40,039 --> 00:20:43,065
But if you don't send Kyle,
you can never be...
151
00:20:43,242 --> 00:20:45,802
...and Skynet will win the war.
152
00:20:49,782 --> 00:20:51,113
You want to talk about him?
153
00:20:53,419 --> 00:20:58,254
Kyle is out there somewhere alone,
and Skynet is hunting him.
154
00:20:58,958 --> 00:21:00,983
What about the signal?
155
00:21:01,927 --> 00:21:03,792
What do you think?
156
00:21:12,404 --> 00:21:14,964
If it works, it's incredible.
Yeah.
157
00:21:15,141 --> 00:21:17,473
- We have to be careful.
- I agree.
158
00:21:17,643 --> 00:21:20,737
- But we have to try.
- Okay.
159
00:21:21,247 --> 00:21:24,774
All right, start with something small
that we're familiar with.
160
00:21:27,787 --> 00:21:31,120
We should capture a Hydrobot,
bring it in for testing.
161
00:21:31,323 --> 00:21:32,415
Yeah.
162
00:21:33,993 --> 00:21:35,688
What is it, John?
163
00:21:38,130 --> 00:21:42,260
Kill Kyle Reese, reset the future...
164
00:21:42,835 --> 00:21:44,700
...no John Connor.
165
00:22:24,310 --> 00:22:25,902
Hey!
166
00:23:08,454 --> 00:23:10,217
Come with me if you wanna live.
167
00:24:15,120 --> 00:24:16,451
What is that?
168
00:24:17,823 --> 00:24:19,791
She doesn't talk,
but you need to start.
169
00:24:21,527 --> 00:24:23,119
Where'd you get that jacket?
170
00:24:23,295 --> 00:24:24,853
The other guy didn't need it.
171
00:24:26,198 --> 00:24:27,688
You see that red?
172
00:24:27,866 --> 00:24:30,699
It stands for blood.
It's a symbol of the Resistance.
173
00:24:30,869 --> 00:24:35,033
You're obviously not
a Resistance fighter, so take it off.
174
00:24:36,008 --> 00:24:37,441
Take it off!
175
00:24:38,444 --> 00:24:39,968
You point a gun at someone...
176
00:24:40,145 --> 00:24:42,773
...you'd better be ready
to pull the trigger.
177
00:24:46,785 --> 00:24:48,980
Now, I'm gonna ask you
one more time.
178
00:24:50,522 --> 00:24:53,286
- What the hell was that thing?
- Terminator.
179
00:24:53,459 --> 00:24:54,687
T-600.
180
00:24:58,964 --> 00:25:00,625
What day is it?
181
00:25:01,800 --> 00:25:03,563
What year?
182
00:25:05,704 --> 00:25:07,638
2018.
183
00:25:10,075 --> 00:25:11,975
What happened here?
184
00:25:14,313 --> 00:25:16,543
Judgment Day happened.
185
00:25:20,152 --> 00:25:22,177
I gotta get out of here.
186
00:25:22,354 --> 00:25:25,414
You can't go on foot.
The machines will cut you down.
187
00:25:25,591 --> 00:25:27,388
You need speed.
188
00:25:27,559 --> 00:25:28,753
I need a car.
189
00:25:28,927 --> 00:25:31,896
Well, look, there's some
by Griffith Observatory.
190
00:25:32,064 --> 00:25:33,929
- They don't run though.
- Take me.
191
00:25:35,901 --> 00:25:37,027
Get down!
192
00:26:06,698 --> 00:26:08,928
That was a Hunter-Killer.
193
00:26:10,202 --> 00:26:12,636
Thanks to you, they know we're here.
194
00:26:14,973 --> 00:26:16,804
What's your name, kid?
195
00:26:17,609 --> 00:26:19,372
Kyle Reese.
196
00:26:23,115 --> 00:26:24,605
Come on.
197
00:26:27,052 --> 00:26:30,419
We burned out his transmitter
so it can't talk to any of its pals.
198
00:26:30,589 --> 00:26:32,819
But he can still receive.
199
00:26:32,991 --> 00:26:34,652
Turn it on.
200
00:26:36,562 --> 00:26:38,120
You got it?
201
00:26:38,297 --> 00:26:39,992
Hold it down, hold it down.
202
00:26:42,668 --> 00:26:44,761
Turn the signal up.
203
00:26:54,746 --> 00:26:55,906
Give me the strap.
204
00:26:56,815 --> 00:26:59,113
- Holy shit.
- Do you believe it?
205
00:27:00,085 --> 00:27:03,179
All right. Strap it tight.
The signal has to be continuous.
206
00:27:03,355 --> 00:27:05,118
If there's any interruption...
207
00:27:10,028 --> 00:27:11,518
Okay.
208
00:27:14,266 --> 00:27:17,929
Let's rig up a portable shortwave,
test it on something larger in the field.
209
00:27:18,103 --> 00:27:19,297
All right.
210
00:27:21,640 --> 00:27:23,767
Destroy this thing.
211
00:27:34,486 --> 00:27:35,817
So where are the cars?
212
00:27:35,988 --> 00:27:38,047
You don't wanna go out after dark.
213
00:27:38,223 --> 00:27:42,319
Hunter-Killers have infrared,
hunt better at night.
214
00:27:42,628 --> 00:27:44,858
We'll all go tomorrow morning.
215
00:27:49,067 --> 00:27:52,468
What is that?
Two-day-old coyote.
216
00:27:54,473 --> 00:27:57,340
Better than three-day-old coyote.
217
00:28:07,419 --> 00:28:08,511
Hey, hey!
218
00:28:14,193 --> 00:28:15,751
- Grab it.
- What?
219
00:28:17,029 --> 00:28:18,496
Grab it.
220
00:28:27,539 --> 00:28:28,563
Magic.
221
00:28:34,046 --> 00:28:35,741
Got it?
Yeah.
222
00:28:37,216 --> 00:28:38,444
Thanks.
223
00:28:42,888 --> 00:28:44,753
Does this radio work?
224
00:28:44,923 --> 00:28:46,857
No.
225
00:28:47,025 --> 00:28:50,961
My dad tried to fix it,
but he could never get it to work.
226
00:29:07,913 --> 00:29:09,278
Hold that.
227
00:29:14,820 --> 00:29:15,980
Where is everybody?
228
00:29:16,922 --> 00:29:18,321
They're gone.
229
00:29:19,424 --> 00:29:20,823
So why are you still here?
230
00:29:20,993 --> 00:29:23,928
Because we're the Resistance,
L.A. branch.
231
00:29:24,096 --> 00:29:26,326
Welcome to the headquarters.
232
00:29:27,432 --> 00:29:29,229
Resisting what?
233
00:29:30,335 --> 00:29:32,963
Machines. Skynet.
234
00:29:33,672 --> 00:29:35,902
Just the two of you?
235
00:29:37,809 --> 00:29:40,073
How come you're not
wearing one of these?
236
00:29:41,013 --> 00:29:44,005
Because I haven't earned mine yet.
237
00:29:53,625 --> 00:29:55,957
I hope he's listening to this.
238
00:29:58,630 --> 00:30:00,291
We've been fighting a long time...
239
00:30:00,465 --> 00:30:04,959
...and we have all lost so very much,
so many loved ones gone.
240
00:30:05,137 --> 00:30:07,002
But you are not alone.
241
00:30:07,172 --> 00:30:10,335
There are pockets of Resistance
all around the planet.
242
00:30:10,609 --> 00:30:12,509
We are at the brink.
243
00:30:13,945 --> 00:30:16,209
Do you wanna see a magic trick?
Hold that up.
244
00:30:21,053 --> 00:30:22,680
Press the button.
245
00:30:26,958 --> 00:30:30,621
Effective range of their
main weapon is less than 100 meters.
246
00:30:30,796 --> 00:30:34,630
They pack a lot of firepower,
but the T-600s are heavy and slow.
247
00:30:34,800 --> 00:30:36,495
They are a primitive design.
248
00:30:36,668 --> 00:30:38,659
- Who is that?
- If you can't outrun them...
249
00:30:38,837 --> 00:30:41,135
- I don't know.
- ...then you have one option.
250
00:30:41,306 --> 00:30:44,867
Their motor cortex is partially
exposed at the back of their neck.
251
00:30:45,043 --> 00:30:49,139
A knife to this area will disorient
their tracking device, but not for long.
252
00:30:50,048 --> 00:30:52,983
Above all, stay alive.
You have no idea...
253
00:30:53,151 --> 00:30:57,588
...how important you are,
and how important you will become.
254
00:30:57,756 --> 00:31:01,089
The machines are advancing
even faster than I told you they would.
255
00:31:01,259 --> 00:31:02,726
I've seen it with my own eyes.
256
00:31:02,894 --> 00:31:06,489
They're inventing new Terminators,
new ways of killing us.
257
00:31:07,232 --> 00:31:10,201
Skynet is planning something big.
258
00:31:10,369 --> 00:31:13,065
But the Resistance
is planning something bigger.
259
00:31:15,374 --> 00:31:16,534
This is John Connor.
260
00:31:17,175 --> 00:31:20,941
If you're listening to this,
you are the Resistance.
261
00:31:23,014 --> 00:31:25,005
John Connor.
262
00:31:26,518 --> 00:31:28,076
We gotta find this guy.
263
00:31:46,972 --> 00:31:48,030
Ow.
264
00:32:01,253 --> 00:32:05,087
So you get it working?
Almost.
265
00:32:05,257 --> 00:32:08,954
Good. Look,
I figure we head east, right?
266
00:32:09,127 --> 00:32:12,756
We go through the desert, then we can
connect with the Resistance there.
267
00:32:13,598 --> 00:32:16,658
- I'm heading north.
- No, no, no.
268
00:32:16,835 --> 00:32:20,236
The machines control the whole
northern sector, up to San Francisco.
269
00:32:20,405 --> 00:32:22,669
- That's Skynet Central.
- I have to find someone.
270
00:32:22,841 --> 00:32:25,639
There's a lot you don't understand
about Skynet, okay?
271
00:32:25,811 --> 00:32:28,780
It's just too dangerous for us
to go there.
272
00:32:30,081 --> 00:32:31,981
What about the L.A. branch?
273
00:32:37,088 --> 00:32:40,990
Come on, man.
We need to get out of L.A.
274
00:33:02,214 --> 00:33:04,182
What is that?
275
00:33:04,950 --> 00:33:07,510
Something my brother
used to listen to.
276
00:33:12,791 --> 00:33:14,315
Star, get out.
277
00:33:16,828 --> 00:33:19,194
Don't look at me like that, Star.
278
00:33:19,564 --> 00:33:21,964
Out. Get out!
279
00:33:24,236 --> 00:33:27,205
You're leaving?
You're gonna leave us?
280
00:33:29,574 --> 00:33:31,474
Oh, I get it.
281
00:33:33,879 --> 00:33:37,474
You wanna know the difference
between us and the machines?
282
00:33:38,049 --> 00:33:40,347
We bury our dead.
283
00:33:41,520 --> 00:33:44,683
But no one is coming to bury you.
284
00:33:55,033 --> 00:33:56,660
Aerostat!
285
00:33:57,502 --> 00:34:00,232
- It's a scout for the Terminators.
- Go, drive!
286
00:34:09,047 --> 00:34:11,277
The Aerostats heard the music!
287
00:34:13,585 --> 00:34:16,611
- Keep it steady!
- I've never driven before.
288
00:34:19,958 --> 00:34:21,425
Hold the wheel!
289
00:34:28,199 --> 00:34:29,632
This thing's pissing me off!
290
00:34:38,209 --> 00:34:39,471
Kid!
291
00:34:39,945 --> 00:34:40,969
Hold on!
292
00:34:56,394 --> 00:35:00,888
If the idea is to stay alive,
I'm driving.
293
00:35:04,669 --> 00:35:07,934
We're seeing a lot
of enemy movement in L.A.
294
00:35:08,673 --> 00:35:10,470
Any of our people in the area?
295
00:35:10,642 --> 00:35:14,908
No one on the ground. Two A-10s
in the air. Williams and Mihradi.
296
00:35:15,080 --> 00:35:17,173
Send the birds in.
297
00:35:17,949 --> 00:35:19,644
Guide them to a safe area.
298
00:35:20,986 --> 00:35:24,444
Roger, Coyote 67 copies all.
Inbound to grid Lima-Alpha...
299
00:35:24,623 --> 00:35:26,488
...125793. Over.
300
00:35:26,658 --> 00:35:29,183
Copy that.
Roger, Wild Eagle. Solid copy.
301
00:36:26,818 --> 00:36:29,651
Hey, there's someone here.
302
00:36:31,489 --> 00:36:33,923
Get off him, get down!
Get down. Down!
303
00:36:34,092 --> 00:36:36,151
Drop your weapon!
Let me see your hands!
304
00:36:36,327 --> 00:36:37,851
Don't move.
: That's it, drop it.
305
00:36:38,029 --> 00:36:39,860
Put it down!
What?
306
00:36:42,367 --> 00:36:45,234
- Is there a problem?
- Hey, we saw your Resistance sign.
307
00:36:45,403 --> 00:36:47,166
The old lady put it there, not me.
308
00:36:48,606 --> 00:36:51,905
- What do you want?
- We're looking for fuel.
309
00:36:52,077 --> 00:36:54,272
The dark season's coming.
310
00:36:54,446 --> 00:36:56,607
We only got enough for ourselves.
311
00:36:56,781 --> 00:37:00,740
You point that gun at somebody,
you better be ready to pull the trigger.
312
00:37:02,687 --> 00:37:04,780
Put your guns down, everyone.
313
00:37:08,626 --> 00:37:11,254
Look, we just came
to find the Resistance, that's all.
314
00:37:11,429 --> 00:37:12,896
The Resistance?
315
00:37:13,131 --> 00:37:16,931
What a joke.
Fighting those machines is impossible.
316
00:37:17,102 --> 00:37:18,933
We keep our heads down,
they ignore us.
317
00:37:19,104 --> 00:37:21,368
They'll come for you eventually.
318
00:37:21,539 --> 00:37:23,131
We help you, maybe they will.
319
00:37:23,708 --> 00:37:26,302
These people aren't going to help you.
Let's go.
320
00:37:26,478 --> 00:37:27,877
You're not going anywhere.
321
00:37:28,747 --> 00:37:30,908
Not until this one
gets something to eat.
322
00:37:41,059 --> 00:37:43,118
Bring me a basket.
323
00:37:44,662 --> 00:37:46,391
Here you go.
324
00:37:48,600 --> 00:37:52,058
Come on.
Help yourself. Eat up.
325
00:38:00,011 --> 00:38:02,002
Are you all right, son?
326
00:38:03,915 --> 00:38:05,348
It's our food.
327
00:38:05,517 --> 00:38:09,783
Our fuel.
It's not your choice to make!
328
00:38:43,855 --> 00:38:45,049
- Are you okay?
- What?
329
00:38:45,223 --> 00:38:46,554
Are you okay?!
330
00:38:46,724 --> 00:38:49,818
Star. Star.
Star! Star!
331
00:38:49,994 --> 00:38:52,690
You! You brought them here!
332
00:38:54,833 --> 00:38:56,528
Hey!
333
00:38:56,701 --> 00:39:00,569
Stop! Stop!
Come on, quick!
334
00:39:00,738 --> 00:39:05,175
Hey.
Go! Go! Forget them! Go! Go!
335
00:39:08,246 --> 00:39:09,713
Go!
336
00:39:14,853 --> 00:39:18,254
Tunnels! Head for the tunnels!
Truck!
337
00:39:31,202 --> 00:39:32,567
Marcus. Marcus.
338
00:39:35,240 --> 00:39:37,401
We can't just run for it!
339
00:39:47,785 --> 00:39:49,412
Run!
340
00:40:25,823 --> 00:40:27,381
Shoot it!
341
00:40:31,896 --> 00:40:33,090
Go, go, go!
342
00:40:39,604 --> 00:40:41,071
It didn't work!
343
00:40:42,407 --> 00:40:43,897
Shit!
344
00:41:16,107 --> 00:41:17,938
Hell, yeah!
345
00:41:35,493 --> 00:41:37,620
Moto-Terminators!
346
00:41:49,907 --> 00:41:51,238
Shoot that son of a bitch!
347
00:42:08,726 --> 00:42:10,990
Marcus, turn right up here.
348
00:42:23,041 --> 00:42:24,508
Hold on!
349
00:42:34,685 --> 00:42:36,380
Where's the other one?
350
00:42:52,136 --> 00:42:54,104
Get up here!
351
00:43:00,378 --> 00:43:01,970
Come on.
352
00:43:02,447 --> 00:43:03,812
Star, give me the gun.
353
00:43:04,749 --> 00:43:06,239
I got it.
354
00:43:08,286 --> 00:43:09,810
Yeah!
355
00:43:19,097 --> 00:43:20,121
Hang on!
356
00:43:27,972 --> 00:43:30,497
- Drop the ball!
- All right.
357
00:44:10,214 --> 00:44:12,341
Star, hold on!
358
00:44:18,990 --> 00:44:21,891
Star! Star!
No!
359
00:45:00,898 --> 00:45:02,695
Kyle!
Marcus.
360
00:45:02,867 --> 00:45:04,027
Get back.
361
00:45:09,173 --> 00:45:11,437
Marcus! Marcus!
362
00:45:16,447 --> 00:45:18,176
Got eyes on two targets.
363
00:45:18,349 --> 00:45:20,874
We've got two bogeys at 270 degrees.
364
00:45:21,052 --> 00:45:24,419
They've never come this deep before.
They're looking for something.
365
00:45:30,361 --> 00:45:32,386
H.K. is down.
366
00:45:47,645 --> 00:45:49,408
We've got an H.K. pushing our six.
367
00:45:49,580 --> 00:45:51,707
Abort run.
Breaking off.
368
00:45:58,823 --> 00:46:00,484
Evasive maneuvers, now!
369
00:46:05,997 --> 00:46:08,124
Taking fire. I'm hit. Port-side damage.
370
00:46:14,272 --> 00:46:16,001
It's got a lock on you: Break off.
371
00:46:19,310 --> 00:46:22,006
- Eject, Williams, eject!
- Punching out.
372
00:46:40,031 --> 00:46:43,626
Prisoner transport
headed northwest...
373
00:46:43,801 --> 00:46:46,292
...bearing 289 toward San Francisco.
374
00:46:48,673 --> 00:46:50,834
Let's test the signal...
375
00:46:51,442 --> 00:46:53,273
...and pray it works.
376
00:47:49,734 --> 00:47:51,361
You okay?
377
00:47:51,535 --> 00:47:54,265
Get my knife. It's in my left boot.
378
00:48:01,779 --> 00:48:03,337
What's your name?
379
00:48:03,514 --> 00:48:05,539
Blair Williams.
380
00:48:07,118 --> 00:48:08,676
What's yours?
381
00:48:12,957 --> 00:48:14,185
Name's Marcus.
382
00:48:15,126 --> 00:48:17,390
You can let me down now, Marcus.
383
00:48:25,736 --> 00:48:30,400
- That thing, where'd it go?
- The transport? Skynet.
384
00:48:30,574 --> 00:48:33,737
- Where the hell are you going?
- After it.
385
00:48:33,911 --> 00:48:37,540
I hate to break it to you,
but if you have friends on that thing...
386
00:48:37,715 --> 00:48:41,651
...they're as good as dead. And same
as you, if you walk in that direction.
387
00:48:41,819 --> 00:48:44,652
Yeah, I've been dead a while
and I'm getting used to it.
388
00:48:44,822 --> 00:48:46,790
Why don't you come with me
to my base?
389
00:48:46,957 --> 00:48:49,084
Connor might know a way.
390
00:48:52,430 --> 00:48:54,830
If you have a problem
with the machines...
391
00:48:54,999 --> 00:48:57,490
...he's definitely the guy
you wanna talk to.
392
00:48:59,437 --> 00:49:03,134
- How far is your base?
- Should be one or two days' hike.
393
00:49:03,307 --> 00:49:04,968
And it's that way.
394
00:49:29,633 --> 00:49:31,328
What are you saying? Speak English!
395
00:49:34,138 --> 00:49:39,132
I was telling him it is not true
about the machines killing us.
396
00:49:39,310 --> 00:49:42,177
They're gonna kill us.
They're gonna kill everyone.
397
00:49:42,346 --> 00:49:44,678
We're on the way
to the slaughterhouse!
398
00:49:44,849 --> 00:49:47,841
Calm down. You're not helping.
399
00:49:48,853 --> 00:49:53,381
The most important thing we can do
right now is stay alive.
400
00:49:53,557 --> 00:49:55,218
In here and in here.
401
00:49:56,360 --> 00:49:58,794
All right? Just stay alive.
402
00:50:14,879 --> 00:50:16,710
Over there.
403
00:50:23,254 --> 00:50:27,554
Find something we can burn.
We'll be at my base tomorrow.
404
00:50:30,194 --> 00:50:31,821
Are you hurt?
405
00:50:33,597 --> 00:50:35,258
I'm fine.
406
00:51:46,904 --> 00:51:48,997
What do you got there?
407
00:51:51,642 --> 00:51:53,837
Just some antibiotics.
408
00:51:54,011 --> 00:51:57,105
Antibiotics are hard
to come by these days.
409
00:51:57,281 --> 00:52:00,682
Listen. I don't have much, but
you're welcome to whatever you need.
410
00:52:01,452 --> 00:52:02,680
We've been watching you.
411
00:52:04,955 --> 00:52:07,014
You looking for this?
412
00:52:08,192 --> 00:52:11,127
Come on, guys.
The machines are the enemy.
413
00:52:11,295 --> 00:52:13,786
- We're all on the same side.
- No, no.
414
00:52:13,964 --> 00:52:16,364
You see,
I got a couple friends on my side.
415
00:52:16,533 --> 00:52:19,934
Maybe they can carry you home
when I'm done with you.
416
00:52:22,673 --> 00:52:24,436
You might want to chamber a round.
417
00:52:26,377 --> 00:52:27,708
Oh, no.
No.
418
00:52:31,281 --> 00:52:34,512
We done caught us a donkey!
Been waiting for you.
419
00:52:54,538 --> 00:52:56,802
Richter!
420
00:53:11,522 --> 00:53:14,184
Killing me ain't gonna win this war!
421
00:54:00,237 --> 00:54:02,637
Thinking about your past?
422
00:54:11,115 --> 00:54:13,640
You know what I've learned, Marcus?
423
00:54:16,286 --> 00:54:19,585
Is you can focus on what is lost...
424
00:54:22,493 --> 00:54:26,827
...or you can fight for what is left.
425
00:54:38,342 --> 00:54:40,640
I'm a little cold.
426
00:54:49,186 --> 00:54:50,983
Relax.
427
00:54:53,857 --> 00:54:56,325
I just want some body heat.
428
00:55:02,199 --> 00:55:04,667
You have a strong heart.
429
00:55:06,537 --> 00:55:09,165
God, I love that sound.
430
00:55:15,546 --> 00:55:19,209
Thank you for saving me back there.
431
00:55:20,717 --> 00:55:23,515
I don't meet a lot of good guys
these days.
432
00:55:25,389 --> 00:55:26,686
I'm not a good guy.
433
00:55:33,564 --> 00:55:35,054
You are.
434
00:55:36,066 --> 00:55:38,557
You just don't know it yet.
435
00:55:47,477 --> 00:55:50,537
Do you think people deserve
a second chance?
436
00:55:53,750 --> 00:55:56,878
Yeah, I do.
437
00:55:59,990 --> 00:56:04,825
This is it. Skynet's valley of death.
We never been this deep before.
438
00:56:04,995 --> 00:56:07,896
We gotta be sure the signal works
in their territory...
439
00:56:08,065 --> 00:56:10,090
...on the bigger machines.
440
00:56:20,277 --> 00:56:22,074
That'll bring them in.
441
00:56:39,229 --> 00:56:41,629
H.K. incoming.
442
00:57:02,819 --> 00:57:04,650
Turn it up!
443
00:57:26,843 --> 00:57:30,802
It works, man.
The signal works. It's beautiful.
444
00:57:42,292 --> 00:57:43,452
Commander Ashdown's on.
445
00:57:43,627 --> 00:57:45,094
Connor, tell me it works.
446
00:57:45,295 --> 00:57:48,162
It works. That is affirmative.
The signal works.
447
00:57:48,332 --> 00:57:52,200
Good. The attack commences
tomorrow at 0400, worldwide.
448
00:57:52,369 --> 00:57:55,861
Your unit will be in support
of the bombing of Skynet Central.
449
00:57:56,039 --> 00:57:58,371
What is the extraction plan
for the prisoners?
450
00:57:58,542 --> 00:58:00,703
Extraction plan?
There is no extraction plan.
451
00:58:00,877 --> 00:58:05,177
- We're gonna level the place.
- Negative. I told you...
452
00:58:05,349 --> 00:58:08,512
...Skynet Central
is filled with human prisoners!
453
00:58:10,187 --> 00:58:11,347
This is war, Connor.
454
00:58:11,521 --> 00:58:15,321
Leadership has its costs.
You, above all, should know that.
455
00:58:17,361 --> 00:58:19,352
Ashdown, come in!
456
00:58:19,696 --> 00:58:21,561
Ashdown, Connor.
457
00:58:21,732 --> 00:58:24,565
Ashdown, come... Damn him!
458
00:58:37,481 --> 00:58:40,575
Star! Get back! Get back!
459
00:58:47,357 --> 00:58:49,917
You have to calm down now.
460
00:59:04,241 --> 00:59:06,937
I gotta get out!
I gotta get out of here!
461
00:59:23,693 --> 00:59:24,853
Blair?
462
00:59:25,028 --> 00:59:26,427
What?
463
00:59:29,232 --> 00:59:32,463
This is us. The mines are magnetic.
464
00:59:32,636 --> 00:59:35,969
If we head due west
at this point of entry, we're good.
465
00:59:38,208 --> 00:59:39,971
I'll go first.
466
01:00:08,772 --> 01:00:11,605
Let's go, Marcus. I'm starving.
467
01:00:20,016 --> 01:00:21,950
For thou art with me.
468
01:00:22,119 --> 01:00:25,577
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
469
01:00:25,755 --> 01:00:27,086
Father.
470
01:00:29,359 --> 01:00:32,089
This is the beginning...
471
01:00:32,262 --> 01:00:34,662
...of something wonderful.
472
01:00:36,032 --> 01:00:37,192
Son of a bitch is heavy.
473
01:00:37,367 --> 01:00:39,699
What have we got?
He stepped on a land mine.
474
01:00:39,870 --> 01:00:41,269
Start a large-bore IV.
475
01:00:41,872 --> 01:00:43,703
- Keep it open. More morphine.
- I'm okay.
476
01:00:43,874 --> 01:00:46,536
- What's his name?
- Marcus.
477
01:00:48,512 --> 01:00:52,107
- He's got a prosthetic limb?
- What?
478
01:00:52,282 --> 01:00:55,274
Okay, pulse is good.
Let's see what we've got.
479
01:01:01,057 --> 01:01:02,718
Barnes.
480
01:01:07,898 --> 01:01:10,230
The devil's hands have been busy.
481
01:01:12,569 --> 01:01:13,900
What is it?
482
01:01:14,137 --> 01:01:18,335
It's real flesh and blood,
though it seems to heal itself quickly.
483
01:01:18,542 --> 01:01:22,308
The heart is human
and very powerful.
484
01:01:22,979 --> 01:01:25,140
The brain, too,
but with a chip interface.
485
01:01:25,315 --> 01:01:28,148
- What have you done to me?
- It has a hybrid nervous system.
486
01:01:28,985 --> 01:01:31,920
One human cortex, one machine.
487
01:01:32,088 --> 01:01:34,079
Blair, what have they done?
488
01:01:35,058 --> 01:01:36,650
Who built you?
489
01:01:37,594 --> 01:01:40,927
My name is Marcus Wright.
490
01:01:42,098 --> 01:01:44,089
You think you're human?
491
01:01:44,267 --> 01:01:46,258
I am human.
492
01:02:11,461 --> 01:02:13,452
No!
493
01:02:14,731 --> 01:02:16,198
No!
494
01:02:20,470 --> 01:02:22,529
Where were you manufactured?
495
01:02:23,206 --> 01:02:24,730
I was born...
496
01:02:25,909 --> 01:02:29,310
...August 22, 1975.
497
01:02:29,479 --> 01:02:30,776
No.
498
01:02:40,323 --> 01:02:41,813
I know you.
499
01:02:43,059 --> 01:02:45,653
I heard your voice on the radio.
500
01:02:46,997 --> 01:02:49,727
- You're John Connor.
- Of course you know me.
501
01:02:51,001 --> 01:02:52,434
You were sent here to kill me.
502
01:02:54,004 --> 01:02:55,437
Kill the leadership.
503
01:02:56,139 --> 01:02:59,165
- I don't know what you're talking about.
- Then why are you here?
504
01:02:59,342 --> 01:03:02,505
Blair said you'd help me
find who I'm looking for.
505
01:03:05,649 --> 01:03:09,642
- Now, let me down.
- If I let you down...
506
01:03:10,420 --> 01:03:12,684
...you'll kill everyone in this room.
507
01:03:12,856 --> 01:03:16,587
Just you, Connor.
Because I don't give a shit about you.
508
01:03:17,527 --> 01:03:19,518
I didn't know your name
till two days ago.
509
01:03:19,696 --> 01:03:21,186
No.
510
01:03:24,968 --> 01:03:26,526
You and me...
511
01:03:27,537 --> 01:03:32,941
...we've been at war
since before either of us even existed.
512
01:03:33,810 --> 01:03:37,940
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
513
01:03:38,481 --> 01:03:42,042
You killed my father, Kyle Reese.
514
01:03:42,719 --> 01:03:45,381
You will not kill me.
515
01:03:46,456 --> 01:03:52,395
Kyle Reese is on a transporter
heading for Skynet.
516
01:03:53,229 --> 01:03:55,561
If I wanted to kill him...
517
01:03:55,899 --> 01:03:58,129
...I'd have done him in L.A.
518
01:04:04,240 --> 01:04:05,832
Where'd you find that thing?
519
01:04:06,009 --> 01:04:08,910
You sent Mihradi and me
to provide cover for some civilians.
520
01:04:09,079 --> 01:04:12,480
- He was one of them.
- Was there a teenage boy?
521
01:04:12,649 --> 01:04:16,141
I don't know. They were taken into
a transport. He was the only one left.
522
01:04:16,319 --> 01:04:18,253
Not "he," Blair: "It."
523
01:04:19,255 --> 01:04:21,246
It was the only one left.
Don't be naive.
524
01:04:22,092 --> 01:04:23,320
It saved my life.
525
01:04:27,263 --> 01:04:29,424
Kate, what's gonna happen to him?
526
01:04:30,266 --> 01:04:32,166
Disassembled.
527
01:04:32,502 --> 01:04:36,438
- You mean killed.
- It may have information on Skynet.
528
01:04:38,341 --> 01:04:42,869
I know he's not the enemy. I've been
shot at by the enemy. That's not him.
529
01:04:43,046 --> 01:04:47,005
That machine saved you
only to gain access to kill all of us.
530
01:05:27,657 --> 01:05:30,421
We're gonna be okay. Don't worry.
531
01:05:47,269 --> 01:05:49,260
For my brother.
532
01:05:59,748 --> 01:06:02,114
No!
533
01:06:08,123 --> 01:06:10,057
Connor wants to see you.
534
01:06:10,225 --> 01:06:11,283
What for?
535
01:06:12,294 --> 01:06:14,922
Like he's gonna tell me, Barnes.
536
01:06:16,965 --> 01:06:18,557
Let me see that.
537
01:06:24,906 --> 01:06:26,931
Want me to tell Connor
you're not coming?
538
01:06:27,108 --> 01:06:28,541
No.
539
01:06:32,814 --> 01:06:34,645
Watch him.
540
01:07:02,010 --> 01:07:04,672
I told you everything I know, John.
541
01:07:04,846 --> 01:07:07,815
Skynet is ruthless
and unpredictable.
542
01:07:07,983 --> 01:07:11,146
They will use the best part of you
against yourself.
543
01:07:11,319 --> 01:07:15,085
And they will have methods
I can't imagine or predict...
544
01:07:15,256 --> 01:07:17,690
...that I can't help you with.
545
01:07:17,859 --> 01:07:22,853
And when you're unsure, well,
just always follow your heart, John.
546
01:07:23,031 --> 01:07:26,467
I love you. Goodbye.
547
01:07:28,203 --> 01:07:30,831
There's nothing
about machines with organs.
548
01:07:31,006 --> 01:07:32,871
That thing in there...
549
01:07:35,477 --> 01:07:37,536
I thought I knew our enemy.
550
01:07:37,712 --> 01:07:41,478
But that thing, that makes me feel
like I know nothing.
551
01:07:43,618 --> 01:07:47,850
I looked in its eyes, and it believes,
absolutely believes...
552
01:07:48,023 --> 01:07:49,285
...that it is human.
553
01:07:49,491 --> 01:07:52,790
It believes everything that it says.
554
01:07:52,994 --> 01:07:55,053
And it is telling me...
555
01:07:55,230 --> 01:07:57,130
...that Kyle Reese is in Skynet.
556
01:07:58,833 --> 01:08:00,061
If that is true...
557
01:08:00,235 --> 01:08:05,673
...then Command is about to bomb my
father and the rest of those prisoners...
558
01:08:05,840 --> 01:08:08,741
...and I cannot stop them.
559
01:08:15,517 --> 01:08:16,848
Thank you.
560
01:08:18,219 --> 01:08:19,584
Come in.
561
01:08:21,856 --> 01:08:24,586
What's up?
Blair said you needed me.
562
01:08:45,213 --> 01:08:46,703
Get in.
563
01:08:48,083 --> 01:08:49,175
Get him.
564
01:08:56,691 --> 01:09:00,752
- Barnes. What about Blair?
- She made her choice.
565
01:09:00,962 --> 01:09:02,554
Get down!
566
01:09:14,709 --> 01:09:16,301
Let's move.
567
01:09:28,289 --> 01:09:31,087
Get some light out there!
We're back in the minefield.
568
01:09:31,259 --> 01:09:32,419
I have a plan.
569
01:09:47,242 --> 01:09:49,767
Let's run!
There they go, they're on the move.
570
01:09:55,950 --> 01:09:58,077
Blair, you okay?
Yeah, I'm okay!
571
01:09:58,253 --> 01:10:00,244
I can't see back!
There they are!
572
01:10:01,189 --> 01:10:02,850
Run! Go!
573
01:10:13,935 --> 01:10:15,698
Now what?
574
01:10:16,471 --> 01:10:18,462
My plan stopped at the jeep.
575
01:10:19,374 --> 01:10:22,434
Sniper Team 1, do you have a shot?
576
01:10:28,783 --> 01:10:32,549
I'll draw the fire.
You take out the light.
577
01:10:40,695 --> 01:10:42,686
I got a target!
578
01:10:46,901 --> 01:10:51,235
Go! Now! Keep your head down!
Keep your head down!
579
01:10:51,406 --> 01:10:54,068
- Go, go, go!
- Go, go, go!
580
01:10:54,242 --> 01:10:55,834
Go! Go, keep running!
581
01:11:00,849 --> 01:11:03,716
Come on! Come on!
582
01:11:08,323 --> 01:11:11,588
- You all right?
- Let's get you out of here.
583
01:11:16,865 --> 01:11:18,765
There they are!
584
01:11:36,017 --> 01:11:39,748
Stay on the ground!
Stay on the ground!
585
01:11:40,788 --> 01:11:42,619
2 You come
on straight down. I'm going in.
586
01:11:42,790 --> 01:11:45,554
Do not move!
Keep your eye on him!
587
01:11:45,760 --> 01:11:47,284
Flip him!
588
01:12:28,937 --> 01:12:32,338
Iron Gator, this is
Scarface 51. We have eyes on the machine.
589
01:12:32,507 --> 01:12:34,600
Contact initiated.
590
01:12:48,022 --> 01:12:49,956
Take my gun!
591
01:13:22,991 --> 01:13:24,856
Check the river.
592
01:13:40,575 --> 01:13:42,008
You see him?
593
01:14:08,269 --> 01:14:09,497
Hydraulics are out!
594
01:14:21,849 --> 01:14:24,613
Give me your hand!
Give me your hand!
595
01:15:13,234 --> 01:15:16,226
- They know you, even if you don't.
- Enough!
596
01:15:17,171 --> 01:15:18,934
That gun ain't gonna stop shit!
597
01:15:19,107 --> 01:15:22,008
Nobody's shot you in the heart,
and I see that thing beating!
598
01:15:22,176 --> 01:15:23,768
Kyle Reese.
599
01:15:24,178 --> 01:15:27,170
He's in Skynet.
You do that, he's dead.
600
01:15:27,682 --> 01:15:29,843
I can get you in.
601
01:15:30,852 --> 01:15:32,114
How?
602
01:15:38,526 --> 01:15:40,426
Look at me.
603
01:15:41,863 --> 01:15:43,922
That's why I don't trust you.
604
01:15:46,033 --> 01:15:48,524
I'm the only hope you have.
605
01:15:52,106 --> 01:15:55,041
I need to find who did this to me.
606
01:15:56,377 --> 01:15:58,106
So do you.
607
01:15:58,779 --> 01:16:00,440
Connor!
608
01:16:06,654 --> 01:16:08,554
Make your choice.
609
01:16:09,891 --> 01:16:11,825
You get me in.
610
01:16:14,228 --> 01:16:18,562
You tell me where I can find
Kyle Reese.
611
01:16:20,334 --> 01:16:22,063
Yeah?
612
01:16:22,236 --> 01:16:23,897
I will.
613
01:16:29,577 --> 01:16:34,344
Contact me on that.
Let me know he's still alive.
614
01:16:40,054 --> 01:16:41,078
What are you?
615
01:16:42,156 --> 01:16:43,919
I don't know.
616
01:16:50,598 --> 01:16:52,930
He's over here!
617
01:16:56,070 --> 01:16:57,332
You all right?
618
01:16:58,272 --> 01:17:00,331
Any sign of him?
619
01:17:01,275 --> 01:17:02,765
He's gone.
620
01:17:10,518 --> 01:17:11,780
Why'd you do it?
621
01:17:13,454 --> 01:17:15,285
I saw a man...
622
01:17:15,456 --> 01:17:17,356
...not a machine.
623
01:17:25,466 --> 01:17:27,024
How's that leg?
624
01:17:27,201 --> 01:17:30,136
- I'll live.
- Let her go!
625
01:17:39,647 --> 01:17:41,740
Connor? Command for you.
626
01:17:43,718 --> 01:17:46,243
- This is Connor.
- Connor, are your men ready?
627
01:17:46,420 --> 01:17:48,479
Negative. Nobody is ready.
628
01:17:48,656 --> 01:17:53,491
We are not, you are not. We must abort
the attack. The game has changed.
629
01:17:53,661 --> 01:17:57,062
What are you talking about? All
elements are past their release points.
630
01:17:57,231 --> 01:17:58,823
They're in assault position.
631
01:17:59,000 --> 01:18:02,663
Then delay the attack. At least,
delay the attack. I have a chance...
632
01:18:02,837 --> 01:18:06,603
...to infiltrate Skynet and rescue those
prisoners. Give me that opportunity.
633
01:18:06,774 --> 01:18:10,335
No, absolutely not! This is not
the time for a rescue mission!
634
01:18:10,511 --> 01:18:13,002
What you ask for will undermine
the whole operation.
635
01:18:13,180 --> 01:18:15,740
Skynet has Kyle Reese.
636
01:18:16,350 --> 01:18:18,841
- Then that is his fate.
- It's our fate.
637
01:18:19,020 --> 01:18:21,853
I have to save him. He is the key.
638
01:18:22,023 --> 01:18:27,120
The key to the future, to the past.
Without him, we lose everything.
639
01:18:27,295 --> 01:18:29,126
No, you stay the course!
640
01:18:29,297 --> 01:18:33,529
If we stay the course, we are dead!
We are all dead!
641
01:18:34,802 --> 01:18:36,599
As of this moment, soldier...
642
01:18:36,771 --> 01:18:38,534
...you are relieved of your command.
643
01:18:38,706 --> 01:18:42,301
You are no longer a part
of this Resistance.
644
01:18:49,283 --> 01:18:51,615
I didn't catch that last statement.
645
01:18:51,786 --> 01:18:53,720
Neither did I.
646
01:18:56,490 --> 01:18:57,787
This is John Connor.
647
01:18:57,958 --> 01:19:01,189
If you're listening to this,
you are the Resistance.
648
01:19:02,063 --> 01:19:05,658
Listen carefully.
If we attack tonight...
649
01:19:05,833 --> 01:19:08,233
...Our humanity is lost.
650
01:19:08,569 --> 01:19:12,471
I once knew a woman who told people
to fear the future...
651
01:19:12,640 --> 01:19:16,736
...that the end was coming,
that all would be lost.
652
01:19:16,911 --> 01:19:22,315
Nobody wanted to hear her truths.
Society locked her away.
653
01:19:22,483 --> 01:19:26,749
That woman was Sarah Connor,
my mother.
654
01:19:27,188 --> 01:19:31,090
Now we know that what she
predicted has all come to pass.
655
01:19:31,759 --> 01:19:33,693
Command wants us
to fight like machines.
656
01:19:33,861 --> 01:19:36,921
They want us
to make cold, calculated decisions.
657
01:19:37,098 --> 01:19:39,259
But we are not machines!
658
01:19:39,433 --> 01:19:44,234
And if we behave like them,
then what is the point in winning?
659
01:19:44,839 --> 01:19:49,105
Command is going to ask you
to attack Skynet.
660
01:19:49,877 --> 01:19:52,402
I am asking you not to.
661
01:19:54,749 --> 01:19:59,448
If even one bomb drops on Skynet
before sunrise...
662
01:19:59,620 --> 01:20:02,453
...our future will be lost.
663
01:20:02,723 --> 01:20:06,921
So please, stand down.
Give me the time...
664
01:20:07,595 --> 01:20:09,961
...to protect our future that all of us...
665
01:20:10,765 --> 01:20:12,960
...are fighting for.
666
01:20:15,102 --> 01:20:17,400
This is John Connor.
667
01:20:41,095 --> 01:20:44,258
What should I tell your men
when they find out you're gone?
668
01:20:48,469 --> 01:20:50,096
I'll be back.
669
01:22:43,284 --> 01:22:45,377
I'm coming for you.
670
01:23:30,931 --> 01:23:32,455
Come on, Marcus.
671
01:24:32,326 --> 01:24:33,691
Kyle.
672
01:24:43,704 --> 01:24:45,001
Okay.
673
01:26:22,236 --> 01:26:24,670
Signal broadcasting
at full strength, sir.
674
01:26:24,838 --> 01:26:29,639
- Good. Commence bombing of Skynet.
- We have a green light to attack.
675
01:26:29,810 --> 01:26:32,335
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
676
01:26:32,513 --> 01:26:34,105
Eugene, standing down.
677
01:26:34,281 --> 01:26:35,680
This is Reno. Negative on your last.
678
01:26:35,849 --> 01:26:38,818
Eugene, Reno, Bakersfield.
They're all standing down.
679
01:26:38,986 --> 01:26:42,820
They will not attack
unless Connor gives the order.
680
01:27:10,017 --> 01:27:11,712
Kyle Reese?
681
01:27:11,885 --> 01:27:15,685
Get to the transport! Go!
Is Kyle Reese here?
682
01:27:36,076 --> 01:27:38,169
Welcome home. Marcus.
,
683
01:27:38,345 --> 01:27:39,369
We knew you'd be back.
684
01:27:40,380 --> 01:27:42,712
After all, it was programmed in you.
685
01:27:44,151 --> 01:27:48,554
Oh. And you executed
that programming beautifully.
686
01:27:48,722 --> 01:27:50,383
What am I?
687
01:27:50,557 --> 01:27:54,926
You are an infiltration prototype.
The only one of your kind.
688
01:27:55,095 --> 01:27:59,828
We resurrected you, advanced
Cyberdyne's work, amended it.
689
01:28:00,000 --> 01:28:01,365
You're dead.
690
01:28:01,535 --> 01:28:06,666
Calculations confirm Serena Kogan's
face is the easiest for you to process.
691
01:28:06,840 --> 01:28:08,740
We can be others if you wish.
692
01:28:11,411 --> 01:28:14,539
Marcus, what else could you be...
693
01:28:14,715 --> 01:28:16,376
...if not machine?
694
01:28:16,950 --> 01:28:18,884
A man.
695
01:28:19,052 --> 01:28:21,350
The human condition
no longer applies to you.
696
01:28:21,521 --> 01:28:23,716
Accept what you already know.
697
01:28:23,891 --> 01:28:26,860
That you were made
to serve a purpose.
698
01:28:27,427 --> 01:28:31,386
To achieve what no other machine
has achieved before.
699
01:28:32,199 --> 01:28:38,729
To infiltrate, find a target, and then
bring that target back home to us.
700
01:28:40,908 --> 01:28:44,901
We've been at war since
before either of us even existed.
701
01:28:45,212 --> 01:28:48,739
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
702
01:28:48,916 --> 01:28:51,043
You get me in.
703
01:28:51,418 --> 01:28:53,750
You tell me
where I can find Kyle Reese.
704
01:28:53,954 --> 01:28:56,388
- Yeah?
- I will.
705
01:29:00,494 --> 01:29:03,395
Kyle Reese! Kyle Reese!
Move! Move!
706
01:29:04,298 --> 01:29:06,095
Kyle Reese!
707
01:29:06,600 --> 01:29:08,397
Get to the transports!
708
01:29:08,602 --> 01:29:09,933
- Kyle Reese?
- No.
709
01:29:16,610 --> 01:29:18,669
You! Move!
710
01:29:18,912 --> 01:29:23,144
In times of desperation, people will
believe what they want to believe.
711
01:29:23,317 --> 01:29:27,447
And so, we gave them
what they wanted to believe.
712
01:29:27,621 --> 01:29:31,455
A trick, in the form of a signal the
Resistance thought would win the war.
713
01:29:31,625 --> 01:29:34,822
And they were right,
it will end this war.
714
01:29:34,995 --> 01:29:38,260
Except that it is the Resistance
that will be terminated.
715
01:29:38,632 --> 01:29:39,826
Not Skynet.
716
01:29:46,940 --> 01:29:49,773
Get the attack
on Skynet Central back online.
717
01:29:49,943 --> 01:29:52,707
I want our aircraft in the sky
immediately.
718
01:29:52,879 --> 01:29:55,973
Sir. Sir, we've got a bogey
with a very large radar signature...
719
01:29:56,149 --> 01:29:58,310
...closing in on our position.
720
01:30:08,795 --> 01:30:09,955
Losenko?
721
01:30:15,635 --> 01:30:17,728
We have destroyed ourselves.
722
01:30:18,372 --> 01:30:22,399
Skynet tracked our signal.
We led them straight to us.
723
01:30:35,355 --> 01:30:39,052
Our best machines had failed
time and again to complete a mission.
724
01:30:39,226 --> 01:30:43,060
Something was missing.
We had to think. Radically.
725
01:30:43,230 --> 01:30:48,099
And so we made you. We created
the perfect infiltration machine.
726
01:30:49,569 --> 01:30:51,059
You, Marcus.
727
01:30:51,271 --> 01:30:54,900
You did what Skynet has failed to do
for so many years.
728
01:30:55,942 --> 01:30:57,603
You killed John Connor.
729
01:31:58,305 --> 01:32:00,273
Kyle!
730
01:32:00,841 --> 01:32:02,274
Hey!
731
01:32:11,518 --> 01:32:13,486
Don't fight, Marcus.
732
01:32:14,020 --> 01:32:15,749
Remember what you are.
733
01:32:16,857 --> 01:32:19,018
I know what I am.
734
01:32:31,838 --> 01:32:33,328
I'm better this way.
735
01:32:33,507 --> 01:32:36,442
You will not be given
a second chance.
736
01:32:36,610 --> 01:32:41,104
- You cannot save John Connor.
- Watch me.
737
01:33:10,544 --> 01:33:12,011
Got a message from Connor.
738
01:33:12,646 --> 01:33:14,580
He's in Skynet, needs air support.
739
01:33:16,917 --> 01:33:20,045
Let's go. Scramble aircraft!
740
01:33:22,756 --> 01:33:25,884
Star! Star, go!
741
01:33:33,733 --> 01:33:34,859
Star!
742
01:33:35,068 --> 01:33:38,265
Star! Star! Come on. Come on.
743
01:33:59,893 --> 01:34:02,760
- What's your name?
- Kyle Reese.
744
01:34:08,401 --> 01:34:10,028
Stay with me.
745
01:34:29,956 --> 01:34:31,287
Back!
746
01:34:34,794 --> 01:34:36,284
Back!
747
01:34:46,673 --> 01:34:49,005
Come on, Star, move! Move!
748
01:35:16,436 --> 01:35:18,301
T-800s.
749
01:35:18,938 --> 01:35:21,168
There's so many of them.
750
01:35:40,327 --> 01:35:41,817
Careful.
751
01:35:46,132 --> 01:35:48,532
- What are these?
- Fuel cells.
752
01:35:48,702 --> 01:35:51,694
Life source for the T-800.
753
01:35:54,040 --> 01:35:55,302
Nuclear.
754
01:35:56,376 --> 01:35:58,139
Enough to level this place.
755
01:36:00,647 --> 01:36:01,739
Cover us.
756
01:36:03,149 --> 01:36:04,741
Get ready.
757
01:36:08,722 --> 01:36:10,519
This is it.
758
01:36:34,280 --> 01:36:36,271
Run!
759
01:36:36,916 --> 01:36:38,850
Star, come on! Let's go!
760
01:36:40,253 --> 01:36:41,914
Get in.
761
01:36:45,024 --> 01:36:46,787
Come on!
762
01:36:50,029 --> 01:36:52,691
We gotta get to the transport.
763
01:36:57,604 --> 01:36:59,538
- Where are you going?
- I gotta end this.
764
01:36:59,706 --> 01:37:01,435
No, no. I'm not gonna leave you!
765
01:37:01,608 --> 01:37:04,543
- You didn't.
- Who are you?
766
01:37:05,378 --> 01:37:06,902
John Connor.
767
01:40:15,168 --> 01:40:18,626
Hey! Hey, John Connor's in there.
He's still in there.
768
01:40:18,805 --> 01:40:20,739
Chris, she's hypovolemic,
start a line!
769
01:40:20,907 --> 01:40:22,670
- What?
- John Connor's in there.
770
01:40:23,610 --> 01:40:24,668
Come with me.
771
01:40:43,830 --> 01:40:45,320
Connor!
772
01:40:49,202 --> 01:40:51,033
Connor, help!
773
01:40:51,938 --> 01:40:53,371
Help!
774
01:40:54,707 --> 01:40:56,766
Connor, it's Kyle. Help!
775
01:41:55,601 --> 01:41:59,594
Do it! You son of a bitch!
776
01:42:26,966 --> 01:42:29,298
Come on!
777
01:42:33,606 --> 01:42:35,631
Come on!
778
01:42:59,265 --> 01:43:00,664
Come on!
779
01:43:51,551 --> 01:43:53,542
Let's get out of here.
780
01:44:11,137 --> 01:44:12,900
John.
781
01:44:17,243 --> 01:44:22,078
We can't make it back to base.
Set this down in the nearest safe zone.
782
01:44:28,087 --> 01:44:31,488
Medevac, urgent.
Severe chest trauma.
783
01:44:31,657 --> 01:44:36,253
Call the surgical team.
Remarks: it's Connor.
784
01:45:53,673 --> 01:45:55,504
How long?
785
01:45:58,911 --> 01:46:01,004
His heart...
786
01:46:02,748 --> 01:46:03,908
...can't take it.
787
01:46:04,083 --> 01:46:07,450
It's gonna be okay.
It's gonna be okay, Kate.
788
01:46:07,620 --> 01:46:09,451
Kyle?
789
01:46:22,635 --> 01:46:24,193
Take it.
790
01:46:43,656 --> 01:46:45,715
You earned it.
791
01:47:04,076 --> 01:47:05,566
Kate?
792
01:47:11,751 --> 01:47:13,309
Take mine.
793
01:47:14,253 --> 01:47:15,880
Marcus...
794
01:47:19,425 --> 01:47:22,485
Everybody deserves
a second chance.
795
01:47:25,431 --> 01:47:26,921
This is mine.
796
01:48:24,390 --> 01:48:26,824
What is it that makes us human?
797
01:48:28,727 --> 01:48:31,491
It's not something
you can program.
798
01:48:32,898 --> 01:48:35,492
You can't put it into a chip.
799
01:48:37,336 --> 01:48:39,463
It's the strength of the human heart.
800
01:48:40,673 --> 01:48:44,609
The difference between us
and machines.
801
01:49:03,429 --> 01:49:08,696
There is a storm on the horizon.
A time of hardship and pain.
802
01:49:08,868 --> 01:49:14,033
This battle has been won, but the war
against the machines rages on.
803
01:49:14,206 --> 01:49:17,198
Skynet's global network
remains strong.
804
01:49:17,376 --> 01:49:19,936
But we will not quit...
805
01:49:20,112 --> 01:49:22,205
...until all of it is destroyed.
806
01:49:22,381 --> 01:49:28,013
This is John Connor.
There is no fate but what we make.
54180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.