All language subtitles for Supernatural.S06E07.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,090 --> 00:00:07,208 Now you're sure it's vampires? Samuel: Definitely. 2 00:00:09,044 --> 00:00:10,494 Their Alpha's building an army. 3 00:00:10,545 --> 00:00:12,256 We don't scare them anymore. 4 00:00:13,932 --> 00:00:15,216 I'm your grandfather. 5 00:00:15,300 --> 00:00:16,851 Samuel? 6 00:00:16,935 --> 00:00:18,219 We all thought you were dead. 7 00:00:18,303 --> 00:00:20,387 We're guessing whatever pulled Sam up pulled me down. 8 00:00:20,472 --> 00:00:21,889 So, whatever this is, we're both a part of it. 9 00:00:21,973 --> 00:00:23,607 But you don't know what that is. 10 00:00:23,675 --> 00:00:25,442 Dean, you all right? It's Sam, Bobby. 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,478 He's just -- he's different. Something's not right to me. 12 00:00:27,529 --> 00:00:28,845 What is wrong with him? 13 00:00:28,897 --> 00:00:30,648 I don't know, Dean. I'm sorry. 14 00:00:34,870 --> 00:00:35,986 Almost like you let him get turned. 15 00:00:36,037 --> 00:00:37,321 Get a man on the inside, 16 00:00:37,372 --> 00:00:39,406 help us find that Alpha vamp we've been looking for? 17 00:00:39,491 --> 00:00:41,208 You think I'd do something like that, risk my own brother? 18 00:00:42,294 --> 00:00:44,044 You got my back. 19 00:00:44,129 --> 00:00:45,913 No matter what happens, I can always count on you, 20 00:00:45,997 --> 00:00:47,364 right, Sammy? 21 00:00:47,415 --> 00:00:49,049 Yeah. Of course, Dean. 22 00:00:51,035 --> 00:00:52,869 What are you? You're not human. 23 00:00:52,921 --> 00:00:54,555 Sam: Please, just let me explain. 24 00:00:54,639 --> 00:00:55,923 Why the hell should I believe anything you say? 25 00:00:56,007 --> 00:00:57,424 There's something wrong with me, really wrong. 26 00:00:57,509 --> 00:00:58,926 I need help. 27 00:00:59,010 --> 00:01:00,144 [ Grunts ] 28 00:01:00,211 --> 00:01:01,729 [ Grunting ] 29 00:01:15,893 --> 00:01:17,611 [ Sam groans ] 30 00:01:17,696 --> 00:01:19,179 You're right. He looks terrible. 31 00:01:19,247 --> 00:01:21,498 [ Groans ] 32 00:01:21,566 --> 00:01:23,033 You did this? 33 00:01:27,589 --> 00:01:30,574 Cass? 34 00:01:30,625 --> 00:01:33,377 What's -- [ Grunts ] Let me go. 35 00:01:33,428 --> 00:01:34,962 - Has he been feverish? - Have you? 36 00:01:35,046 --> 00:01:37,131 No. Why? 37 00:01:37,215 --> 00:01:38,265 Is he speaking in tongues? 38 00:01:38,350 --> 00:01:39,383 Are you speaking in tongues? 39 00:01:39,434 --> 00:01:42,803 No. What are you... 40 00:01:42,887 --> 00:01:44,438 Are you diagnosing me? 41 00:01:44,506 --> 00:01:45,689 You better hope he can. 42 00:01:45,757 --> 00:01:46,974 You really think that this is -- 43 00:01:47,058 --> 00:01:48,642 What, you think that there's a clinic out there 44 00:01:48,727 --> 00:01:49,893 for people who just pop out of hell? 45 00:01:49,945 --> 00:01:52,429 Wrong. He asks, you answer! 46 00:01:52,480 --> 00:01:53,948 Then you shut your hole. You got it? 47 00:01:56,685 --> 00:01:57,785 How much do you sleep? 48 00:01:59,738 --> 00:02:00,821 I don't. 49 00:02:00,905 --> 00:02:02,957 At all? 50 00:02:03,041 --> 00:02:04,058 Not since I got back. 51 00:02:06,411 --> 00:02:08,445 And it never occurred to you 52 00:02:08,496 --> 00:02:09,747 that there might be something off about that?! 53 00:02:09,798 --> 00:02:11,114 Of course it did, Dean. 54 00:02:11,166 --> 00:02:15,586 I-I just never told you. 55 00:02:15,637 --> 00:02:16,754 What? 56 00:02:16,805 --> 00:02:18,789 Sam... 57 00:02:18,840 --> 00:02:20,641 What are you feeling now? 58 00:02:20,725 --> 00:02:23,594 [ Scoffs ] I feel like my nose is broken. 59 00:02:23,645 --> 00:02:26,297 No, that's a physical sensation. How do you feel? 60 00:02:26,364 --> 00:02:28,732 Well, I think -- feel. 61 00:02:28,800 --> 00:02:30,834 I...Don't know. 62 00:02:36,974 --> 00:02:38,308 What? Uh... 63 00:02:38,360 --> 00:02:40,077 This will be unpleasant. What -- 64 00:02:40,144 --> 00:02:41,862 bite down on this. 65 00:02:41,946 --> 00:02:44,114 If there's someplace that you find soothing, 66 00:02:44,165 --> 00:02:46,166 you should go there. 67 00:02:46,251 --> 00:02:48,118 In your mind. 68 00:02:49,704 --> 00:02:51,372 [ Screaming ] 69 00:02:55,176 --> 00:02:56,176 [ Gasping ] 70 00:02:57,712 --> 00:02:59,930 [ Groaning ] 71 00:03:01,182 --> 00:03:02,933 [ Gasping ] 72 00:03:05,303 --> 00:03:07,771 [ Breathing heavily ] 73 00:03:10,108 --> 00:03:12,943 [ Breathing heavily ] 74 00:03:13,010 --> 00:03:15,446 Did you find anything? 75 00:03:15,513 --> 00:03:16,447 No. 76 00:03:18,817 --> 00:03:20,367 So that's good news? 77 00:03:20,452 --> 00:03:23,370 I'm afraid not. 78 00:03:24,789 --> 00:03:26,874 Physically, he's perfectly healthy. 79 00:03:26,941 --> 00:03:28,325 Then what? 80 00:03:28,376 --> 00:03:31,712 It's his soul. 81 00:03:31,796 --> 00:03:33,580 It's gone. 82 00:03:40,472 --> 00:03:44,472 ? Supernatural 6x07 ? Family matters Original Air Date on October 29, 2010 83 00:03:44,672 --> 00:03:45,872 == sync, corrected by elderman == 84 00:03:49,593 --> 00:03:52,195 [ scoffs ] Um... 85 00:03:52,263 --> 00:03:55,065 I'm s-- I'm sorry. One more time, like I'm 5. 86 00:03:55,116 --> 00:03:56,617 What do you mean, he's got no -- 87 00:03:56,701 --> 00:03:58,285 Somehow, when Sam was resurrected, 88 00:03:58,369 --> 00:04:00,787 it was without his soul. 89 00:04:00,872 --> 00:04:02,906 So, where is it? 90 00:04:02,957 --> 00:04:04,941 My guess is... 91 00:04:04,993 --> 00:04:07,794 Still in the cage with Michael and Lucifer. 92 00:04:07,879 --> 00:04:09,963 So, is he even still Sam? 93 00:04:12,600 --> 00:04:15,419 Well, you pose an interesting philosophical question. 94 00:04:15,486 --> 00:04:16,720 Well, then, just get it back. 95 00:04:16,787 --> 00:04:17,954 Dean. Well, you pulled me out. 96 00:04:18,006 --> 00:04:20,090 It took several Angels to rescue you, 97 00:04:20,141 --> 00:04:22,292 and you weren't nearly as well guarded. 98 00:04:22,343 --> 00:04:25,295 Sam's soul is in Lucifer's cage. 99 00:04:25,346 --> 00:04:26,680 There's a difference, a big difference. 100 00:04:26,764 --> 00:04:27,931 It's not possible. 101 00:04:27,982 --> 00:04:29,299 Okay, well, there's got to be a way. 102 00:04:29,317 --> 00:04:30,517 - So, are you gonna untie me? - No. 103 00:04:30,601 --> 00:04:31,968 - Listen, I'm not gonna -- - Sam, how the hell 104 00:04:32,020 --> 00:04:33,970 am I even supposed to let you out of this room? 105 00:04:34,022 --> 00:04:36,189 Dean, I'm not some psycho. 106 00:04:36,274 --> 00:04:37,524 I didn't want you to get hurt. 107 00:04:37,608 --> 00:04:39,526 I was just trying to stop the vamps. 108 00:04:41,195 --> 00:04:42,829 [ Sighs ] 109 00:04:42,897 --> 00:04:44,131 I'm sorry. 110 00:04:44,198 --> 00:04:46,116 It won't ever happen again. 111 00:04:47,418 --> 00:04:48,702 Please let me go. 112 00:04:48,786 --> 00:04:50,653 You're kidding, right? 113 00:04:50,705 --> 00:04:52,422 Well, what are you gonna do, just keep me locked up in here forever? 114 00:04:52,490 --> 00:04:53,823 You say that like it's a bad thing. 115 00:04:53,875 --> 00:04:57,210 Okay, fine, look, I get it. I get it, Dean. I was wrong. 116 00:04:57,295 --> 00:05:00,380 But I'm telling you I-I'm trying to get right. 117 00:05:00,448 --> 00:05:01,848 It's still me. 118 00:05:01,883 --> 00:05:03,967 - Is it? - Yes. 119 00:05:04,018 --> 00:05:06,186 So just let me go. 120 00:05:06,270 --> 00:05:07,888 No way in hell. 121 00:05:09,724 --> 00:05:11,441 [ Sighs ] I didn't want it to come to this. 122 00:05:15,947 --> 00:05:17,564 You're not gonna hold me, Dean -- 123 00:05:17,648 --> 00:05:20,567 not here, not in a panic room, not anywhere. 124 00:05:20,651 --> 00:05:22,953 You're stuck with the soulless guy, 125 00:05:23,020 --> 00:05:25,688 so you might as well work with me. 126 00:05:25,740 --> 00:05:27,791 Let's fix this. 127 00:05:29,744 --> 00:05:31,545 I'm gonna be watching every move you make. 128 00:05:31,629 --> 00:05:33,096 Fine. 129 00:05:33,164 --> 00:05:34,431 Sounds about right to me. 130 00:05:36,250 --> 00:05:37,918 Cass, clean him up. 131 00:05:44,475 --> 00:05:45,708 [ Groans ] 132 00:05:45,760 --> 00:05:47,877 [ Breathing heavily ] 133 00:05:49,313 --> 00:05:51,064 All right, if we're gonna figure out what happened to your soul, 134 00:05:51,149 --> 00:05:52,349 then we need to find who yanked you out. 135 00:05:52,400 --> 00:05:53,716 You say you don't know? 136 00:05:53,768 --> 00:05:54,818 No idea. 137 00:05:54,885 --> 00:05:57,187 Then we start a list. 138 00:05:57,238 --> 00:05:59,356 If it's so hard to spring someone out of the box, 139 00:05:59,407 --> 00:06:00,607 then who's got that kind of muscle? 140 00:06:00,675 --> 00:06:02,826 I don't know. 141 00:06:04,078 --> 00:06:07,030 You have no memory of your resurrection? 142 00:06:07,081 --> 00:06:08,982 I woke up in a field. That's all I got. 143 00:06:09,050 --> 00:06:10,500 No clues? None? 144 00:06:13,955 --> 00:06:15,489 I've got one. 145 00:06:15,556 --> 00:06:17,758 [ Horn honks ] 146 00:06:32,756 --> 00:06:35,592 Gramps throw a barbecue, leave us off the e-vite list? 147 00:06:36,811 --> 00:06:39,112 Sam! [ Laughs ] 148 00:06:39,197 --> 00:06:40,147 Ahh. 149 00:06:42,650 --> 00:06:44,868 - Dean. - Hello, Newman. 150 00:06:44,935 --> 00:06:47,204 Where's the man? 151 00:06:47,271 --> 00:06:48,822 [ Clears throat ] 152 00:06:58,966 --> 00:07:00,383 Come right on in. 153 00:07:00,451 --> 00:07:03,437 Need to ask you a few questions. 154 00:07:03,504 --> 00:07:05,005 What's wrong? 155 00:07:05,089 --> 00:07:07,324 The day you got back, what happened? 156 00:07:09,127 --> 00:07:10,427 We've been over this. 157 00:07:10,495 --> 00:07:12,395 Well, recap it for our wingman. 158 00:07:16,617 --> 00:07:18,801 This Castiel? 159 00:07:20,304 --> 00:07:21,838 You're scrawnier than I pictured. 160 00:07:21,906 --> 00:07:23,290 Castiel: This is a vessel. 161 00:07:23,357 --> 00:07:25,475 My true form is approximately 162 00:07:25,543 --> 00:07:27,644 the size of your Chrysler Building. 163 00:07:27,695 --> 00:07:29,579 All right, all right, quit bragging. 164 00:07:29,647 --> 00:07:31,031 So, you were dead, and... 165 00:07:31,115 --> 00:07:32,482 And, pow, I was on Elton Ridge. 166 00:07:32,550 --> 00:07:33,650 Don't know how. Don't know why. 167 00:07:34,986 --> 00:07:37,087 I got nothing to hide, guys. 168 00:07:37,154 --> 00:07:39,039 Well, you mind if Cass here double-checks? 169 00:07:43,261 --> 00:07:45,345 [ Samuel screams ] 170 00:07:49,517 --> 00:07:50,684 Whoa! 171 00:07:50,768 --> 00:07:52,435 Whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay. 172 00:07:52,503 --> 00:07:53,336 It's okay. What the hell? 173 00:07:53,387 --> 00:07:54,504 Angel cavity search. 174 00:07:54,555 --> 00:07:56,273 I'm fine, Christian. Just give us a minute. 175 00:07:56,340 --> 00:07:57,357 But -- 176 00:07:57,441 --> 00:07:58,692 just give us a minute. 177 00:08:06,484 --> 00:08:07,701 [ Door closes ] 178 00:08:07,785 --> 00:08:09,352 [ Breathing heavily ] 179 00:08:09,403 --> 00:08:12,305 What the hell was that about? 180 00:08:12,373 --> 00:08:14,407 His soul is intact. 181 00:08:14,492 --> 00:08:15,525 What? 182 00:08:17,495 --> 00:08:19,129 Of course I have a -- 183 00:08:24,252 --> 00:08:26,753 what's going on, Sam? 184 00:08:26,837 --> 00:08:29,422 Whatever dragged me out... 185 00:08:29,507 --> 00:08:30,707 Left a piece behind. 186 00:08:30,758 --> 00:08:32,142 [ Groans ] 187 00:08:32,210 --> 00:08:33,876 Did you know? 188 00:08:33,928 --> 00:08:36,413 No, but I... 189 00:08:40,050 --> 00:08:41,418 I knew it was something. I... 190 00:08:44,388 --> 00:08:48,325 You're a hell of a hunter, Sam, but... 191 00:08:48,392 --> 00:08:50,894 The truth is, sometimes you scare me. 192 00:08:55,065 --> 00:08:56,866 So, what's the deal here? How do we fix this? 193 00:08:56,918 --> 00:08:58,084 How do we get his soul back? 194 00:08:58,169 --> 00:09:00,503 We don't know yet, but we have to. 195 00:09:00,571 --> 00:09:01,922 Well, I'm here to help, of course. 196 00:09:02,006 --> 00:09:03,623 What leads you working? 197 00:09:03,708 --> 00:09:04,907 A bunch of dead ends and you. 198 00:09:04,959 --> 00:09:08,128 Well, then, we'll just have to dig. 199 00:09:08,212 --> 00:09:10,597 Sam, Dean... 200 00:09:10,681 --> 00:09:12,132 I have to get back. 201 00:09:12,216 --> 00:09:13,767 You're leaving? 202 00:09:13,851 --> 00:09:16,603 I'm in the middle of a civil war. 203 00:09:16,687 --> 00:09:19,055 You better tear the attic up, find something to help Sam. 204 00:09:19,123 --> 00:09:21,691 Of course. Your problems always come first. 205 00:09:21,759 --> 00:09:23,143 I'll be in touch. 206 00:09:23,227 --> 00:09:24,945 [ Air whooshes ] 207 00:09:30,267 --> 00:09:33,436 Would've asked him to stick around for a beer. 208 00:09:33,487 --> 00:09:35,438 So, what's with the book club outside? 209 00:09:39,160 --> 00:09:40,877 Putting together a hunt. 210 00:09:40,944 --> 00:09:41,962 That's a lot of guys for one hunt. 211 00:09:43,381 --> 00:09:45,615 You found him, didn't you? 212 00:09:45,666 --> 00:09:46,883 Who? 213 00:09:46,950 --> 00:09:48,468 He's got a lead on the Alpha vamp. 214 00:09:48,552 --> 00:09:49,669 Do you? 215 00:09:49,754 --> 00:09:51,304 Maybe. 216 00:09:52,623 --> 00:09:54,190 Yeah. 217 00:09:54,258 --> 00:09:55,141 [ Chuckles ] 218 00:09:55,226 --> 00:09:57,627 How'd you track him down? 219 00:09:59,230 --> 00:10:00,847 We're good. 220 00:10:00,931 --> 00:10:02,565 That's all I get? "We're good"? 221 00:10:02,633 --> 00:10:03,650 When's the run? 222 00:10:05,269 --> 00:10:06,603 Dawn. 223 00:10:06,654 --> 00:10:09,856 You didn't call me? Why? 224 00:10:12,243 --> 00:10:14,144 'Cause of me. 225 00:10:15,696 --> 00:10:17,280 You don't trust me very much, do you? 226 00:10:17,331 --> 00:10:18,865 Especially when it comes to big game like this. 227 00:10:18,949 --> 00:10:19,982 That's not true. 228 00:10:20,034 --> 00:10:21,868 Okay, well, then, we're in. 229 00:10:21,952 --> 00:10:23,253 No offense, but -- 230 00:10:23,320 --> 00:10:24,487 so you don't trust me. 231 00:10:27,842 --> 00:10:29,876 No, I just don't know you. 232 00:10:29,944 --> 00:10:33,179 Not like I know Sam. 233 00:10:35,966 --> 00:10:37,767 All right. 234 00:10:37,835 --> 00:10:39,202 You call the plays. 235 00:10:39,270 --> 00:10:42,022 100%. I'm here to listen. 236 00:10:42,106 --> 00:10:44,507 [ Chuckles ] Since when? 237 00:10:44,558 --> 00:10:46,726 Big daddy bloodsucker? 238 00:10:46,811 --> 00:10:49,696 I ain't gonna miss that. 239 00:10:49,780 --> 00:10:51,031 But this is your deal. 240 00:10:51,098 --> 00:10:52,682 Okay? I get it. 241 00:10:52,733 --> 00:10:55,518 I'll follow your lead. I trust you. 242 00:10:56,904 --> 00:10:58,455 I don't trust him. 243 00:10:58,522 --> 00:11:00,356 Dude's hiding something. 244 00:11:00,408 --> 00:11:01,858 - What? - I can feel it. 245 00:11:01,909 --> 00:11:03,860 And if you weren't robo-Sam, you'd feel it, too. 246 00:11:03,911 --> 00:11:05,027 Huh. 247 00:11:05,079 --> 00:11:06,195 What? 248 00:11:07,465 --> 00:11:09,198 Just...You. 249 00:11:09,250 --> 00:11:10,550 Saying you don't trust family. 250 00:11:13,036 --> 00:11:15,037 Look, we hang close, we blend in, we see what we can pick up. 251 00:11:15,089 --> 00:11:17,257 You think Samuel's connected to this whole soul thing? 252 00:11:17,341 --> 00:11:19,259 I still think he's the only lead we got. 253 00:12:11,812 --> 00:12:13,646 [ Click ] 254 00:12:16,317 --> 00:12:17,934 Christian: You lost, Dean? 255 00:12:20,821 --> 00:12:23,540 Had to make a phone call. Just needed some privacy. 256 00:12:23,607 --> 00:12:25,291 Oh. 257 00:12:25,376 --> 00:12:28,344 Samuel's locked office is pretty private. 258 00:12:29,780 --> 00:12:30,914 Wasn't locked. 259 00:12:30,965 --> 00:12:32,799 Who you calling? 260 00:12:34,084 --> 00:12:36,886 Your wife. Let her know I'm not gonna make it over tonight. 261 00:12:39,306 --> 00:12:41,424 You know, I've tried playing nice, Dean, 262 00:12:41,475 --> 00:12:43,476 but I think I'm done. - Wait, are you trying to tell me 263 00:12:43,561 --> 00:12:45,478 that you're a bigger knob than you've been letting on? 264 00:12:45,563 --> 00:12:47,897 I'm the guy who's been here, doing my job. 265 00:12:47,965 --> 00:12:51,100 Who are you? You think we need you here? 266 00:12:51,152 --> 00:12:54,103 You walk around like you're playing pro tennis. 267 00:12:54,155 --> 00:12:55,488 Only action you seen lately 268 00:12:55,573 --> 00:12:57,323 is between your slut girlfriend's legs. 269 00:12:57,408 --> 00:12:59,108 [ Grunts ] 270 00:13:01,495 --> 00:13:04,030 You sure you want to come with us tomorrow? 271 00:13:04,114 --> 00:13:06,950 Accidents happen. 272 00:13:07,001 --> 00:13:08,334 Hmm. 273 00:13:12,039 --> 00:13:15,091 Don't worry, man. I got your back. 274 00:13:17,878 --> 00:13:19,412 [ Scoffs ] 275 00:13:19,480 --> 00:13:21,931 [ Engine turns over ] 276 00:13:40,818 --> 00:13:43,152 The house is just over the hill. 277 00:13:43,204 --> 00:13:45,354 About a dozen vamps and the Alpha. 278 00:13:45,406 --> 00:13:47,356 We got one shot at this son of a bitch. 279 00:13:47,408 --> 00:13:49,292 Christian, take flank. 280 00:13:49,359 --> 00:13:51,294 The rest of you are with me and Sam. 281 00:13:51,361 --> 00:13:52,662 Dean, Gwen... 282 00:13:52,713 --> 00:13:56,916 Hang back, sweep any stragglers we flush out. 283 00:13:57,001 --> 00:13:57,967 Problem, Dean? 284 00:13:58,035 --> 00:13:59,802 No, sir. 285 00:13:59,870 --> 00:14:02,555 I'm in the rear with the reject? 286 00:14:03,974 --> 00:14:05,141 All right, let's go. 287 00:14:14,985 --> 00:14:17,053 Don't worry. It's fine. 288 00:14:17,104 --> 00:14:20,657 No, nothing's fine. You're not fine. 289 00:14:20,724 --> 00:14:23,443 Go. Go. 290 00:14:34,505 --> 00:14:37,206 Sorry about the "reject" thing. 291 00:14:37,258 --> 00:14:39,425 Ah, I've been called worse. 292 00:14:39,510 --> 00:14:41,928 Just, uh, get sick of getting left behind. 293 00:14:42,012 --> 00:14:44,264 Think it's probably 'cause I remind him 294 00:14:44,348 --> 00:14:46,132 of his daughter or something. 295 00:14:46,216 --> 00:14:48,685 Well, you just speak your mind. 296 00:14:50,087 --> 00:14:51,804 I'll take that as a compliment. 297 00:14:51,889 --> 00:14:53,923 You should. 298 00:14:53,974 --> 00:14:55,942 [ Branches snapping ] 299 00:15:09,740 --> 00:15:11,324 [ Machete slices ] 300 00:15:11,408 --> 00:15:13,943 [ Thud ] 301 00:15:18,716 --> 00:15:19,799 You're welcome. 302 00:15:19,883 --> 00:15:20,717 [ Grunts ] 303 00:15:30,627 --> 00:15:33,396 [ Gunshots ] 304 00:15:33,463 --> 00:15:36,683 We're supposed to wait here! 305 00:15:38,068 --> 00:15:40,570 [ Gunshots ] 306 00:15:40,637 --> 00:15:42,238 [ Woman screaming ] 307 00:15:49,196 --> 00:15:51,313 [ Man screams ] 308 00:16:15,356 --> 00:16:18,141 [ Pounding on window ] Dean! [ Screams ] 309 00:16:29,972 --> 00:16:32,140 Samuel: Sam! 310 00:16:32,191 --> 00:16:34,809 [ Vampire snarling ] 311 00:16:41,617 --> 00:16:43,418 [ Metal jingling ] 312 00:16:45,505 --> 00:16:48,089 Careful, now! Sam: Yeah. Got him. 313 00:16:51,928 --> 00:16:53,094 [ Snarling ] 314 00:17:00,269 --> 00:17:02,437 [ Grunts ] Get in. 315 00:17:07,476 --> 00:17:08,944 [ Doors close ] 316 00:17:12,481 --> 00:17:13,698 Where were you? 317 00:17:13,783 --> 00:17:17,235 Everything all right here? 318 00:17:21,857 --> 00:17:25,193 Just, uh, chopped up a runner. No big deal. 319 00:17:25,244 --> 00:17:26,545 How'd it go? 320 00:17:26,629 --> 00:17:29,030 Rough, but one Alpha down. 321 00:17:31,551 --> 00:17:33,468 Where is it? 322 00:17:33,535 --> 00:17:35,637 Want to pay my last respects. 323 00:17:35,704 --> 00:17:38,590 Well, bring marshmallows. Already on the pyre. 324 00:17:54,156 --> 00:17:56,858 Things go okay back there? 325 00:17:56,909 --> 00:17:58,226 Fine. 326 00:17:58,277 --> 00:18:00,745 Nothing weird? 327 00:18:04,733 --> 00:18:05,750 [ Engine revs ] 328 00:18:05,835 --> 00:18:07,419 [ Tires screech ] 329 00:18:07,503 --> 00:18:10,171 [ Engine shuts off ] 330 00:18:15,127 --> 00:18:17,545 I saw you walk that Alpha out the door, Sam. 331 00:18:17,597 --> 00:18:19,431 Now, call me crazy... 332 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 But that seems weird. 333 00:18:23,436 --> 00:18:26,838 [ Sighs ] Oh. 334 00:18:26,906 --> 00:18:28,089 "Oh." 335 00:18:31,277 --> 00:18:33,278 You weren't supposed to know about that. 336 00:18:33,362 --> 00:18:35,530 Know what? It's just something Samuel's been doing. 337 00:18:35,597 --> 00:18:37,649 Catching things, taking them somewhere, 338 00:18:37,733 --> 00:18:38,984 grilling them for info. 339 00:18:39,085 --> 00:18:40,268 Grill. 340 00:18:40,353 --> 00:18:43,104 Torture, right? 341 00:18:43,155 --> 00:18:45,373 And not telling me -- that was his idea? 342 00:18:45,441 --> 00:18:46,975 No, it was mine. 343 00:18:50,246 --> 00:18:51,279 Why? 344 00:18:52,565 --> 00:18:54,799 Honestly? 345 00:18:54,867 --> 00:18:56,334 'Cause you'd mess it up. 346 00:18:57,786 --> 00:18:59,787 You shoot first, ask questions later, 347 00:18:59,839 --> 00:19:01,373 and we needed to ask questions. 348 00:19:06,479 --> 00:19:09,147 You know, I-I don't care if you've got soullessness 349 00:19:09,231 --> 00:19:11,099 or the freakin' mumps, man -- 350 00:19:11,150 --> 00:19:12,484 you know better than this! 351 00:19:12,551 --> 00:19:13,902 Do you even want your soul back? 352 00:19:13,969 --> 00:19:15,437 How does that have anything to do -- 353 00:19:15,488 --> 00:19:17,439 have you been to the place where Samuel takes them? 354 00:19:17,490 --> 00:19:20,308 I mean, have you been in on these interrogations? 355 00:19:20,359 --> 00:19:21,443 No, but I hear -- 356 00:19:21,494 --> 00:19:23,862 and what does he want? And why? 357 00:19:23,946 --> 00:19:26,197 And did it ever occur to you that this is really shady? 358 00:19:30,319 --> 00:19:31,670 He's our grandfather. 359 00:19:31,754 --> 00:19:33,004 Yeah. 360 00:19:33,089 --> 00:19:34,706 Yeah, a guy who talks a great game. 361 00:19:34,790 --> 00:19:38,176 But you can't assume that family means 362 00:19:38,260 --> 00:19:39,961 the same thing to him as it does to us. 363 00:19:40,012 --> 00:19:41,246 He's not dad. 364 00:19:44,383 --> 00:19:45,600 Wow. 365 00:19:45,668 --> 00:19:47,102 You don't see it, do you? 366 00:19:47,169 --> 00:19:48,353 What? 367 00:19:48,437 --> 00:19:49,938 You've got no instinct. 368 00:19:50,005 --> 00:19:51,473 [ Scoffs ] 369 00:19:51,524 --> 00:19:53,007 I mean, you are seriously messed up. 370 00:19:53,059 --> 00:19:55,443 - Thanks. - I'm not kidding, man. 371 00:19:59,532 --> 00:20:03,034 Nobody's forcing you to work with me, okay? 372 00:20:03,119 --> 00:20:05,403 But if we do this... 373 00:20:05,488 --> 00:20:08,523 I drive the bus, I call the shots, 374 00:20:08,574 --> 00:20:09,791 and you tell me everything, 375 00:20:09,858 --> 00:20:11,526 whether you think it's important or not, 376 00:20:11,577 --> 00:20:14,045 because -- trust me -- you can't tell the difference. 377 00:20:17,049 --> 00:20:20,201 Or, you know what, go -- go with Samuel. 378 00:20:20,252 --> 00:20:22,303 See how that goes. 379 00:20:22,371 --> 00:20:23,888 It's up to you. 380 00:20:37,603 --> 00:20:38,719 Samuel? 381 00:20:40,106 --> 00:20:41,573 Damn, kid. Learn how to knock. 382 00:20:43,993 --> 00:20:44,993 Where's your brother? 383 00:20:46,695 --> 00:20:47,912 Gone. 384 00:20:47,980 --> 00:20:49,364 What do you mean, "gone"? 385 00:20:49,415 --> 00:20:51,566 I mean he left about an hour ago. 386 00:20:51,617 --> 00:20:54,452 He and I just weren't seeing eye-to-eye anymore 387 00:20:54,537 --> 00:20:55,787 I guess. 388 00:20:59,875 --> 00:21:01,126 That's too bad. 389 00:21:02,744 --> 00:21:03,928 I want in. 390 00:21:04,013 --> 00:21:06,014 In? 391 00:21:06,081 --> 00:21:07,932 On the interrogations, on everything. 392 00:21:08,017 --> 00:21:09,884 I can help. 393 00:21:09,952 --> 00:21:12,270 This family -- this is it for me now. 394 00:21:12,338 --> 00:21:13,471 Whatever you need, I'll do. 395 00:21:13,556 --> 00:21:14,889 - Yeah, I know you will. - Great. 396 00:21:14,940 --> 00:21:17,776 But until we can figure out this soul business of yours, 397 00:21:17,860 --> 00:21:19,093 I need you to keep doing what you're doing. 398 00:21:21,313 --> 00:21:22,480 But I can -- 399 00:21:22,565 --> 00:21:24,449 no. You can't. 400 00:21:26,368 --> 00:21:27,535 [ Sighs ] 401 00:21:27,603 --> 00:21:29,838 I'm sorry. 402 00:21:29,905 --> 00:21:32,791 Right. 403 00:21:32,875 --> 00:21:35,326 [ Metal clanging ] 404 00:21:37,613 --> 00:21:39,547 [ Door closes ] 405 00:21:53,345 --> 00:21:55,230 [ Objects rattling ] 406 00:22:00,152 --> 00:22:01,686 [ Beeping ] 407 00:22:10,279 --> 00:22:11,979 Hey. 408 00:22:12,031 --> 00:22:13,981 You didn't think I'd come back. 409 00:22:14,033 --> 00:22:16,034 I figured 60/40. 410 00:22:18,838 --> 00:22:21,339 So, Samuel didn't take the bait. 411 00:22:21,423 --> 00:22:23,675 So I went with plan "B." 412 00:22:23,759 --> 00:22:25,960 We had a plan "B"? 413 00:22:26,011 --> 00:22:28,429 Fired up the GPS on one of his cellphones. 414 00:22:28,497 --> 00:22:30,131 We should be able to track him right to the Alpha. 415 00:22:30,182 --> 00:22:32,166 - The old man won't notice? - Trust me. 416 00:22:32,218 --> 00:22:33,902 He thinks velcro is big news. 417 00:22:33,969 --> 00:22:35,603 [ Beeping ] 418 00:22:35,671 --> 00:22:37,021 There. Got him. 419 00:23:22,067 --> 00:23:24,936 Dead man's blood? 420 00:23:25,020 --> 00:23:26,738 Smart. 421 00:23:26,822 --> 00:23:29,574 Lock the place down with vamp repellent. 422 00:24:21,910 --> 00:24:23,944 [ Sighs ] 423 00:24:56,578 --> 00:24:58,746 [ Electricity crackles ] 424 00:25:06,204 --> 00:25:07,755 Where is it? 425 00:25:11,793 --> 00:25:13,493 Answer the question. 426 00:25:13,545 --> 00:25:15,596 Where is it? How do we find it? 427 00:25:18,600 --> 00:25:20,518 [ Electricity hums ] 428 00:25:22,387 --> 00:25:24,838 [ Electricity crackles ] 429 00:25:26,525 --> 00:25:29,176 [ Sarcastically ] Ouch. Stop. That hurts. 430 00:25:34,515 --> 00:25:36,116 This -- 431 00:25:36,184 --> 00:25:39,820 This is club med compared to what we have planned for you. 432 00:25:39,871 --> 00:25:42,373 I got -- I got all the time in the world. 433 00:25:42,457 --> 00:25:45,209 Well, that makes two of us. 434 00:25:53,585 --> 00:25:55,535 [ Machete clatters ] 435 00:25:57,005 --> 00:25:59,390 [ Laughs ] 436 00:26:06,147 --> 00:26:08,215 Alpha: Are you two going to hide all night? 437 00:26:09,985 --> 00:26:12,236 Come on out, boys. 438 00:26:38,182 --> 00:26:39,506 How can I help you? 439 00:26:42,353 --> 00:26:45,172 We got some questions for you, skippy, 440 00:26:45,240 --> 00:26:47,541 since you're going nowhere fast. 441 00:26:47,609 --> 00:26:50,043 [ Chuckles ] 442 00:26:50,111 --> 00:26:51,578 Don't be so sure. 443 00:26:51,646 --> 00:26:55,265 Yeah? Locked down pretty tight. 444 00:26:55,316 --> 00:26:57,834 And with all that dead blood rushing through your veins, 445 00:26:57,902 --> 00:27:00,287 not sure you got enough juice 446 00:27:00,355 --> 00:27:02,623 to fire up that psychic bat-signal of yours, do you? 447 00:27:02,690 --> 00:27:03,807 True. 448 00:27:03,875 --> 00:27:07,744 Not near enough juice for that... 449 00:27:07,795 --> 00:27:09,630 Dean. 450 00:27:12,333 --> 00:27:14,251 I didn't realize we were on a first-name basis. 451 00:27:14,302 --> 00:27:15,752 Alpha: Of course we are. 452 00:27:15,803 --> 00:27:19,156 After all, you were my child... 453 00:27:19,223 --> 00:27:21,124 For a time. 454 00:27:21,175 --> 00:27:23,477 Dean, tell me... 455 00:27:23,561 --> 00:27:25,962 Did you enjoy it? 456 00:27:29,233 --> 00:27:30,984 I'm asking the questions here, fright night. 457 00:27:31,069 --> 00:27:33,687 [ Electricity crackles ] 458 00:27:33,771 --> 00:27:37,524 When your kind first huddled around the fire, 459 00:27:37,608 --> 00:27:39,776 I was the thing in the dark! 460 00:27:41,946 --> 00:27:44,814 Now you think you can hurt me? 461 00:27:44,866 --> 00:27:47,150 [ Click ] 462 00:27:48,652 --> 00:27:51,788 I have all night, boys. You do not. 463 00:27:55,677 --> 00:27:59,379 Anyway, I'm happy to tell you whatever you want to know. 464 00:27:59,464 --> 00:28:00,514 Why? 465 00:28:00,598 --> 00:28:01,882 Why? 466 00:28:01,966 --> 00:28:05,185 Because soon, I'll be ankle-deep in your blood, 467 00:28:05,269 --> 00:28:07,170 sucking the marrow from your bones. 468 00:28:10,191 --> 00:28:11,608 So you're really it. 469 00:28:11,675 --> 00:28:14,344 The first of your species. 470 00:28:15,646 --> 00:28:16,846 The very first. 471 00:28:16,898 --> 00:28:19,682 But if you're the first... 472 00:28:19,734 --> 00:28:20,984 Who made you? 473 00:28:22,403 --> 00:28:26,689 We all have our mothers. 474 00:28:26,741 --> 00:28:28,542 Even me. 475 00:28:30,078 --> 00:28:31,211 What does that mean? 476 00:28:32,880 --> 00:28:34,247 [ Chuckles ] 477 00:28:34,332 --> 00:28:36,333 And what's with the big surge of vamps lately? 478 00:28:36,384 --> 00:28:37,634 I mean, it's like -- 479 00:28:37,701 --> 00:28:38,969 like we're going to war. 480 00:28:40,304 --> 00:28:42,506 Why? What's going on? Why did Samuel bring you here? 481 00:28:42,540 --> 00:28:45,058 [ Sniffs ] 482 00:28:45,143 --> 00:28:47,144 You smell cold. 483 00:28:51,232 --> 00:28:53,883 You have no soul. 484 00:28:53,935 --> 00:28:56,520 What an oddity. 485 00:28:56,571 --> 00:28:59,055 Do you feel how empty you are? 486 00:28:59,107 --> 00:29:01,224 What is it like to have no soul? 487 00:29:01,275 --> 00:29:02,743 - Answer my question. - You first. 488 00:29:02,827 --> 00:29:04,194 You're the one in the cage. 489 00:29:04,245 --> 00:29:05,862 The thing about souls -- 490 00:29:05,963 --> 00:29:07,897 if you've got one, of course -- 491 00:29:07,949 --> 00:29:10,250 is they're predictable. 492 00:29:10,334 --> 00:29:12,419 You die, you go up or down. 493 00:29:12,503 --> 00:29:14,254 Where do my kind go? 494 00:29:14,338 --> 00:29:16,006 All right, enough with the sermon, freak. 495 00:29:16,073 --> 00:29:17,374 I'm trying to answer the question. 496 00:29:17,425 --> 00:29:20,961 Now, when we "freaks" die... 497 00:29:21,045 --> 00:29:22,712 Where do we go? 498 00:29:22,764 --> 00:29:27,083 Not heaven, not hell. 499 00:29:27,135 --> 00:29:28,418 So? 500 00:29:28,469 --> 00:29:30,520 Legoland? 501 00:29:30,588 --> 00:29:32,139 [ Sighs ] 502 00:29:32,223 --> 00:29:34,924 Little rusty on our Dante, boys? 503 00:29:36,577 --> 00:29:37,778 Purgatory. 504 00:29:40,948 --> 00:29:42,783 Purgatory? Purgatory's real? 505 00:29:42,867 --> 00:29:45,786 Oh, stupid cattle. 506 00:29:45,870 --> 00:29:48,205 [ Chuckles ] Of course! 507 00:29:48,272 --> 00:29:51,274 And it is filled with the soul of every hungry thing like me 508 00:29:51,325 --> 00:29:53,276 that ever walked this earth. 509 00:29:53,327 --> 00:29:56,913 Now, where is it? That is the mystery. 510 00:29:56,964 --> 00:30:00,116 And that is what your kindhearted granddaddy 511 00:30:00,168 --> 00:30:03,119 is trying to beat out of me. 512 00:30:03,171 --> 00:30:06,289 Samuel brought you here... 513 00:30:06,340 --> 00:30:07,841 To find out where Purgatory is? 514 00:30:07,925 --> 00:30:10,477 I keep telling him -- how would I know such a thing? 515 00:30:10,561 --> 00:30:13,096 But he refuses to untie me. 516 00:30:13,147 --> 00:30:14,464 You know exactly where it is. 517 00:30:16,267 --> 00:30:18,351 Why does Samuel care about any of this? 518 00:30:18,436 --> 00:30:20,187 He doesn't care. 519 00:30:22,907 --> 00:30:24,140 He does as he is told. 520 00:30:26,777 --> 00:30:29,646 Well, if the old man's Kermit... 521 00:30:29,697 --> 00:30:32,782 Whose hand's up his ass? 522 00:30:32,834 --> 00:30:34,584 [ Gun cocks ] 523 00:30:37,672 --> 00:30:39,172 Evening, guys. 524 00:30:41,292 --> 00:30:43,527 Wow, you know, I have seen some stupid in my time, 525 00:30:43,594 --> 00:30:46,129 but you take the crown. 526 00:30:46,180 --> 00:30:48,682 Putting jaws in a fishbowl? 527 00:30:48,766 --> 00:30:50,100 How do you think that's gonna end? 528 00:30:50,167 --> 00:30:52,052 I don't know what kind of game you're running -- 529 00:30:52,136 --> 00:30:53,937 what, do you think I'm doing this for kicks? 530 00:30:54,004 --> 00:30:56,439 I think you got the rest of these feebs convinced that you're John Wayne. 531 00:30:56,507 --> 00:30:59,025 So whatever you're doing, whatever you're hiding... 532 00:30:59,110 --> 00:31:01,695 It's gonna put you and everyone around you in the ground. 533 00:31:04,815 --> 00:31:05,848 [ Gun cocks ] 534 00:31:09,437 --> 00:31:10,954 Hi. 535 00:31:11,021 --> 00:31:13,073 Gwen. 536 00:31:14,492 --> 00:31:17,127 [ Sighs ] 537 00:31:17,194 --> 00:31:19,362 And I thought we had something special. 538 00:31:25,753 --> 00:31:28,037 Are you scared of me? 539 00:31:28,089 --> 00:31:30,056 I would be. 540 00:31:31,642 --> 00:31:33,593 [ Chuckles ] 541 00:31:38,182 --> 00:31:39,266 Go ahead. 542 00:31:41,269 --> 00:31:43,386 [ Electricity crackles ] 543 00:31:51,195 --> 00:31:53,496 [ Man screams ] 544 00:31:53,564 --> 00:31:56,249 Grab your stuff. 545 00:32:19,845 --> 00:32:21,308 How much dead man's blood we got left? 546 00:32:26,862 --> 00:32:27,546 [ Sighs ] 547 00:32:27,602 --> 00:32:29,153 How long till the Alpha's 100%? 548 00:32:29,220 --> 00:32:31,054 Hour. Maybe less. 549 00:32:31,106 --> 00:32:32,990 We need to get him dosed up and back in the cage. 550 00:32:33,057 --> 00:32:33,774 No. 551 00:32:35,143 --> 00:32:37,544 What do you mean, "no"? 552 00:32:37,579 --> 00:32:39,055 I mean, I don't know what your big plan was, 553 00:32:39,090 --> 00:32:40,180 but playing catch is not on the table. 554 00:32:40,232 --> 00:32:41,348 Dean -- we take the thing's head off, 555 00:32:41,400 --> 00:32:43,451 or it kills us all! You know that. 556 00:32:47,789 --> 00:32:49,957 Okay. 557 00:32:50,024 --> 00:32:51,692 We split up. Clear every room. 558 00:32:51,743 --> 00:32:53,878 You get a shot, you take it. 559 00:32:53,962 --> 00:32:56,580 It's not gonna kill him, but dude will move a lot slower without any kneecaps. 560 00:32:56,665 --> 00:32:58,749 And if we make it through this, you, me, and Sam 561 00:32:58,834 --> 00:33:00,501 are having one hell of a family meeting. 562 00:34:09,538 --> 00:34:10,821 You think he ran out? 563 00:34:12,040 --> 00:34:13,374 No! [ Bones crack ] 564 00:34:19,414 --> 00:34:21,615 [ Snarls ] 565 00:34:21,666 --> 00:34:24,051 The boy with no soul. 566 00:34:24,118 --> 00:34:25,786 I've got big plans for you. 567 00:34:25,837 --> 00:34:28,589 It's amazing how that pesky, little soul gets in the way. 568 00:34:28,640 --> 00:34:30,724 But not for you. 569 00:34:30,792 --> 00:34:33,761 You will be the perfect... 570 00:34:33,812 --> 00:34:35,128 Animal. 571 00:34:35,180 --> 00:34:36,514 [ Gasping ] 572 00:34:43,137 --> 00:34:44,104 Christian? 573 00:34:52,581 --> 00:34:55,082 [ Slow clapping ] 574 00:34:59,921 --> 00:35:02,423 Well, that was dramatic. 575 00:35:02,490 --> 00:35:03,757 Crowley? 576 00:35:03,825 --> 00:35:06,293 Hello, boys. 577 00:35:06,344 --> 00:35:07,995 What an unexpected treat. 578 00:35:08,063 --> 00:35:10,071 Bring Christian back now. 579 00:35:11,216 --> 00:35:13,050 I'm sorry? Samuel: My nephew! 580 00:35:13,134 --> 00:35:14,935 The one you just crammed a demon into! 581 00:35:15,003 --> 00:35:17,838 Oh. No. I had him possessed ages ago. 582 00:35:17,889 --> 00:35:19,640 Samuel, really. 583 00:35:19,691 --> 00:35:22,710 I keep an eye on my investments. 584 00:35:22,777 --> 00:35:25,563 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. You two know each other? 585 00:35:25,647 --> 00:35:26,847 Not in the biblical sense. 586 00:35:26,898 --> 00:35:28,899 More of a business relationship, I'd say. 587 00:35:31,870 --> 00:35:34,822 You're Crowley's bitch. 588 00:35:34,873 --> 00:35:36,323 It's not what you think. 589 00:35:36,374 --> 00:35:38,025 It's precisely what you think. 590 00:35:38,076 --> 00:35:41,378 That Alpha he's caught me is getting him a gold star. 591 00:35:41,463 --> 00:35:44,048 Since when do you give a crap about vampires? 592 00:35:44,132 --> 00:35:46,867 Since, uh... 593 00:35:48,303 --> 00:35:49,703 What's today -- Friday? 594 00:35:49,754 --> 00:35:53,373 Since, let's see -- mind your business. 595 00:35:53,425 --> 00:35:56,176 Sam: You may as well share with the class, Crowley. 596 00:35:56,228 --> 00:35:59,880 We know you're looking for Purgatory. 597 00:35:59,931 --> 00:36:01,565 So you heard about that? 598 00:36:01,650 --> 00:36:03,851 Yeah. You want to tell us why? 599 00:36:03,902 --> 00:36:05,402 Isn't it obvious? 600 00:36:05,487 --> 00:36:08,105 Location, location, location. 601 00:36:08,189 --> 00:36:10,324 I'm a developer. 602 00:36:10,391 --> 00:36:11,859 Purgatory is vast, 603 00:36:11,910 --> 00:36:13,277 underutilized, and hell-adjacent, 604 00:36:13,361 --> 00:36:14,662 and I want it. 605 00:36:14,729 --> 00:36:16,580 - What for? - Best shut your gob. 606 00:36:16,665 --> 00:36:18,249 Employees don't question management. 607 00:36:18,333 --> 00:36:20,734 - We ain't your employees. - Of course you are! 608 00:36:20,785 --> 00:36:22,503 Have been for some time now, thanks to gramps. 609 00:36:24,789 --> 00:36:27,908 I don't keep Captain Chromedome around for his wit, do I? 610 00:36:29,761 --> 00:36:32,463 Samuel knows things. 611 00:36:32,547 --> 00:36:34,048 More than any of you, actually. 612 00:36:34,099 --> 00:36:36,267 Walking encyclopedia of the creepy and the crawly. 613 00:36:36,351 --> 00:36:37,851 And I knew... 614 00:36:37,919 --> 00:36:42,640 You two are so hung up on family-loyalty nonsense, 615 00:36:42,707 --> 00:36:45,225 he said jump, you'd get froggy. 616 00:36:46,645 --> 00:36:48,312 Yeah, well, the game's over. 617 00:36:48,396 --> 00:36:49,730 Yeah, well, afraid not, 618 00:36:49,781 --> 00:36:51,482 not if you want to see Sam's soul ever again. 619 00:36:54,486 --> 00:36:55,602 You're bluffing. 620 00:36:58,790 --> 00:37:00,607 Tell them, Samuel. 621 00:37:03,778 --> 00:37:06,330 He pulled us both back, me and Sam. 622 00:37:06,414 --> 00:37:08,949 What? You knew? 623 00:37:09,000 --> 00:37:10,551 Dean: No, Cass says it takes big-time mojo 624 00:37:10,618 --> 00:37:11,835 to pull something like that off, 625 00:37:11,920 --> 00:37:13,837 and you're nothing but a punk-ass crossroads demon. 626 00:37:13,922 --> 00:37:15,789 Was a punk-ass crossroads demon. 627 00:37:15,840 --> 00:37:18,392 Now? King of Hell. 628 00:37:18,459 --> 00:37:20,077 Believe me, I've got the mojo. 629 00:37:20,145 --> 00:37:22,763 I snap my fingers, Sam gets his soul back. 630 00:37:22,814 --> 00:37:27,134 Or you can be...You, 631 00:37:27,185 --> 00:37:30,237 and I shove Sam right back in the hole. 632 00:37:30,304 --> 00:37:33,490 Can't imagine what it's like in there... 633 00:37:33,575 --> 00:37:35,909 And I can imagine so many things. 634 00:37:37,278 --> 00:37:40,247 So, we clear? 635 00:37:40,314 --> 00:37:42,199 Me, Charlie... You, Angels. 636 00:37:43,868 --> 00:37:47,755 Job's simple enough -- bring me creatures. 637 00:37:47,822 --> 00:37:50,975 Aim high on the food chain, please. 638 00:37:51,042 --> 00:37:52,159 Everybody wins. 639 00:37:53,494 --> 00:37:55,596 It's been a pleasure. See you soon. 640 00:38:12,124 --> 00:38:14,051 Time to go. Get the man. 641 00:38:16,006 --> 00:38:18,258 You're letting a demon call the shots? 642 00:38:18,309 --> 00:38:20,126 Nothing's changed. 643 00:38:20,177 --> 00:38:21,794 We hunt. Period. 644 00:38:23,597 --> 00:38:26,232 Don't worry about him. I'll take care of it. 645 00:38:30,104 --> 00:38:31,387 You trust me or not? 646 00:38:32,823 --> 00:38:34,473 Get the van, Gwen. 647 00:38:43,367 --> 00:38:45,118 Working with a demon, huh? 648 00:38:45,169 --> 00:38:46,502 [ Metal clanging ] 649 00:38:46,620 --> 00:38:47,987 You're not who I thought you were. 650 00:38:48,038 --> 00:38:50,106 You don't know anything about me, son. 651 00:38:51,859 --> 00:38:53,927 Dean: So, what's so important 652 00:38:53,994 --> 00:38:56,145 that you're the King of Hell's cabana boy, huh? 653 00:38:56,213 --> 00:38:58,848 What'd he offer you? Girls? Money? Hair? 654 00:38:58,933 --> 00:39:02,001 I got my reasons. 655 00:39:07,224 --> 00:39:08,641 You gonna make a move, go ahead. 656 00:39:08,692 --> 00:39:09,609 Or what? 657 00:39:09,676 --> 00:39:11,611 Or nothing. 658 00:39:11,678 --> 00:39:13,179 I'm not gonna do anything to you, Dean. 659 00:39:14,681 --> 00:39:15,815 You boys... 660 00:39:17,017 --> 00:39:19,652 ...You're my family. 661 00:39:21,355 --> 00:39:23,539 So the way I see it, you got two choices -- 662 00:39:23,624 --> 00:39:25,992 put a bullet in your grandfather or step aside. 663 00:39:26,043 --> 00:39:27,210 [ Gun cocks ] 664 00:39:30,197 --> 00:39:31,364 He sold us out. 665 00:39:31,415 --> 00:39:33,049 I know. 666 00:39:33,133 --> 00:39:34,450 Let it go. 667 00:39:34,518 --> 00:39:36,336 Why? 668 00:39:41,875 --> 00:39:44,477 Get out of here. 669 00:39:58,325 --> 00:39:59,392 So, what now? 670 00:39:59,443 --> 00:40:01,394 We can't work for Crowley. 671 00:40:01,445 --> 00:40:02,946 Are you sure about that? 672 00:40:03,030 --> 00:40:04,948 I don't think you understand. Demons bone you every time. 673 00:40:05,032 --> 00:40:07,867 Oh, no, I get it. I do, believe me. 674 00:40:07,918 --> 00:40:09,168 Just running the math -- 675 00:40:09,236 --> 00:40:10,920 do we really have another choice? 676 00:40:11,005 --> 00:40:12,205 We could stab him in his throat. 677 00:40:12,256 --> 00:40:14,240 And get my soul back how? 678 00:40:14,291 --> 00:40:16,759 I'm just saying, seems like we got to play ball, 679 00:40:16,844 --> 00:40:18,061 at least for the moment. 680 00:40:20,014 --> 00:40:22,215 I have done some stupid things in my time, 681 00:40:22,266 --> 00:40:25,184 but punching a demon's clock? 682 00:40:25,252 --> 00:40:28,587 Look, just till we find another way. 683 00:40:28,639 --> 00:40:30,440 And then? 684 00:40:30,524 --> 00:40:33,109 And then we track Crowley down 685 00:40:33,193 --> 00:40:35,061 and give that son of a bitch what's coming to him. 686 00:40:37,982 --> 00:40:40,599 You with me, Dean? 687 00:40:40,600 --> 00:40:46,600 == sync, corrected by elderman ==46161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.