All language subtitles for Supernatural.S06E06.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,420 It's Sam, Bobby. 2 00:00:04,514 --> 00:00:05,814 He's just -- he's different. 3 00:00:05,914 --> 00:00:07,247 Something's not right to me. 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,966 I-I can't just lose you and Ben. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,551 Lisa: Me and Ben will be here, and you come when you can. 6 00:00:11,603 --> 00:00:13,387 Just come in one piece. 7 00:00:13,438 --> 00:00:15,472 And you really think we could pull something like that off? 8 00:00:15,556 --> 00:00:16,423 It's worth a shot. 9 00:00:18,526 --> 00:00:19,943 [ Grunts ] 10 00:00:20,028 --> 00:00:21,594 Samuel: What the hell's wrong with you, Sam? 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,430 You knew about the cure. 12 00:00:23,481 --> 00:00:24,815 Sam: No I didn't. 'Cause if you had known, 13 00:00:24,899 --> 00:00:26,817 it'd be almost like you let him get turned. 14 00:00:26,901 --> 00:00:28,785 Just tell me what the hell is going on. [ Heart beating ] 15 00:00:33,157 --> 00:00:35,292 - Dean? - Ben, just stay there. 16 00:00:35,376 --> 00:00:36,793 I thought I heard you -- I said stay back! 17 00:00:39,881 --> 00:00:41,798 Samuel: Cure's an old Campbell recipe. 18 00:00:41,883 --> 00:00:42,833 [ Groans ] 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,802 Nobody's tried it since God knows. 20 00:00:45,887 --> 00:00:49,473 From what I hear, the stuff is a bad trip. 21 00:00:49,557 --> 00:00:51,174 Dean: At least, uh... 22 00:00:51,259 --> 00:00:53,393 You got my back. 23 00:00:53,461 --> 00:00:55,145 No matter what happens, I can always count on you, 24 00:00:55,229 --> 00:00:56,647 - right, Sammy? - Of course, Dean. 25 00:01:01,334 --> 00:01:03,468 I'm Ashley Frank, and I will... 26 00:01:03,552 --> 00:01:06,304 He said he'd call, but of course he never did. 27 00:01:06,389 --> 00:01:07,622 But -- I don't know. 28 00:01:07,673 --> 00:01:09,891 I just -- we had such a good time. 29 00:01:09,958 --> 00:01:12,310 I-I should call him, right? Do you think? 30 00:01:12,395 --> 00:01:15,347 I mean, should I call him? I don't know. 31 00:01:15,431 --> 00:01:18,183 Oh. Uh, Olivia, just hold on a sec. 32 00:01:20,820 --> 00:01:23,905 I just need the truth. That's all. 33 00:01:23,972 --> 00:01:26,191 I really gotta go, 'kay? Call you later. 34 00:01:28,744 --> 00:01:30,078 - I pity you. - I'm sorry? 35 00:01:30,145 --> 00:01:32,163 You're sad and pathetic, and I pity you -- 36 00:01:32,248 --> 00:01:33,698 only reason I'm giving you a head's up. 37 00:01:34,834 --> 00:01:36,584 Stay away from the clam chowder. 38 00:01:39,121 --> 00:01:41,539 I flavored it with my own... Seasoning. 39 00:01:49,682 --> 00:01:51,433 Hey, Jane. 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,051 You know that new girl, Misty? 41 00:01:53,135 --> 00:01:54,185 Way hotter than you. 42 00:01:54,270 --> 00:01:55,437 Excuse me? 43 00:01:55,504 --> 00:01:58,857 Basically, she's an eight, and you're a... 44 00:01:58,941 --> 00:01:59,941 A three. 45 00:02:05,898 --> 00:02:08,483 Can I get you anything else, ma'am? 46 00:02:08,534 --> 00:02:09,651 No, thank you. 47 00:02:09,702 --> 00:02:12,120 I ran over a homeless man once, 48 00:02:12,187 --> 00:02:16,624 and I never even stopped to see if he was alive. 49 00:02:25,668 --> 00:02:27,919 Girl: I hate mommy. 50 00:02:28,003 --> 00:02:30,138 I want to burn her in her sleep. 51 00:02:30,205 --> 00:02:33,925 I don't know what it is, but you just give me the creeps. 52 00:02:34,009 --> 00:02:36,061 Like I get physically nauseous. 53 00:02:36,145 --> 00:02:37,479 Woman: You're pathetic. 54 00:02:37,546 --> 00:02:38,897 Man: Loser. 55 00:02:38,981 --> 00:02:42,216 Desperate. Stupid. 56 00:02:42,268 --> 00:02:43,902 Mousy. 57 00:02:43,986 --> 00:02:46,404 You're a desperate, pathetic loser. 58 00:02:46,489 --> 00:02:48,573 You're gonna die alone. 59 00:02:48,657 --> 00:02:50,825 Hey, can you come get me? 60 00:02:50,893 --> 00:02:53,411 Olivia: You sound awful. Have you been drinking? 61 00:02:53,496 --> 00:02:55,229 I think I'm going crazy. 62 00:02:55,281 --> 00:02:56,731 I'm freaking out. 63 00:02:56,782 --> 00:03:00,251 Of course you are. 'Cause you are a freak. 64 00:03:00,336 --> 00:03:01,836 You're certifiable. 65 00:03:01,904 --> 00:03:05,090 Every time the phone rings, my stomach drops. 66 00:03:05,174 --> 00:03:06,708 Jane with another crisis. 67 00:03:06,759 --> 00:03:08,426 You're a walking disaster. 68 00:03:08,511 --> 00:03:10,545 The whole family's just waiting 69 00:03:10,596 --> 00:03:12,747 for your next big breakdown, Jane. 70 00:03:12,798 --> 00:03:14,132 We're like hostages. 71 00:03:14,216 --> 00:03:16,768 Why don't you just go ahead and kill yourself already? 72 00:03:19,138 --> 00:03:21,773 [ Gunshot ] 73 00:03:21,857 --> 00:03:25,692 ♪ Supernatural 6x06 ♪ You Can't Handle the Truth Original Air Date on October 29, 2010 74 00:03:25,760 --> 00:03:29,479 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 75 00:03:33,191 --> 00:03:34,491 I know what I saw, Bobby. 76 00:03:34,542 --> 00:03:35,709 Bobby: We tested him. 77 00:03:35,794 --> 00:03:38,045 Salt, silver -- everything. 78 00:03:38,129 --> 00:03:40,030 He threw me to that vamp. 79 00:03:40,081 --> 00:03:41,715 I'm telling you, it's not my brother. 80 00:03:41,800 --> 00:03:43,884 Well, then he's something we ain't ever seen before. 81 00:03:43,968 --> 00:03:45,368 Yeah, or it's freakin' Lucifer. 82 00:03:45,420 --> 00:03:46,587 Did you call Cass? 83 00:03:46,671 --> 00:03:48,371 'Course I called Cass. He's not answering. 84 00:03:48,423 --> 00:03:50,841 Screw him. I can't wait anymore. 85 00:03:50,892 --> 00:03:52,876 Look, I get it. You're rattled. 86 00:03:52,927 --> 00:03:54,511 You're right to be. 87 00:03:54,562 --> 00:03:55,596 But let's be professional -- 88 00:03:55,680 --> 00:03:56,880 Professional? 89 00:03:56,931 --> 00:03:58,849 He watched me get turned! 90 00:03:58,900 --> 00:04:00,100 What you saw... 91 00:04:00,185 --> 00:04:01,985 Are you sure that's what you saw? 92 00:04:02,053 --> 00:04:03,737 Damn it, Bobby, yes. I know. 93 00:04:03,822 --> 00:04:06,824 Well, "you know" ain't the same as proof. 94 00:04:06,891 --> 00:04:08,242 'Cause we're talking about -- 95 00:04:08,326 --> 00:04:09,726 We're talking about doing something about this, and fast. 96 00:04:09,778 --> 00:04:11,195 It's not just the vamp. 97 00:04:11,246 --> 00:04:12,729 He has been different from the jump. 98 00:04:12,781 --> 00:04:15,399 All right. I'm with you. 99 00:04:15,467 --> 00:04:16,917 - Are you? - Yeah. 100 00:04:17,001 --> 00:04:18,368 I'll hit the books, hard. 101 00:04:18,420 --> 00:04:20,404 Just don't shoot him yet, all right? 102 00:04:20,472 --> 00:04:23,340 Watch him. We need facts. 103 00:04:23,407 --> 00:04:26,844 'Cause if it ain't Sam... We don't know what it is. 104 00:04:26,911 --> 00:04:29,296 And if we're gonna put him down, we need to know how. 105 00:04:29,380 --> 00:04:31,548 I don't even want to ride in the same car with him, 106 00:04:31,599 --> 00:04:33,550 much less work a damn case. 107 00:04:33,601 --> 00:04:35,469 Get in the car. He's your case. 108 00:04:35,553 --> 00:04:38,806 [ Receiver clicks ] 109 00:04:40,191 --> 00:04:43,393 Hey. I was just, uh, I was leaving Lisa a message. 110 00:04:43,445 --> 00:04:45,479 - Still hasn't called you back, huh? - No. 111 00:04:45,563 --> 00:04:46,447 - Sucks. - Yeah. 112 00:04:46,531 --> 00:04:48,532 You okay? 113 00:04:49,818 --> 00:04:52,269 Yeah. I'm fine. How are you? 114 00:04:52,320 --> 00:04:54,238 Me? Great. 115 00:04:54,289 --> 00:04:56,123 Here, look. Check this out. [ Clears throat ] 116 00:04:56,207 --> 00:04:58,375 Think it might be something. 117 00:04:58,442 --> 00:04:59,993 Four people, out of nowhere, 118 00:05:00,078 --> 00:05:01,545 all in the last couple of weeks. 119 00:05:01,612 --> 00:05:02,546 What do you say? 120 00:05:05,616 --> 00:05:07,000 Yeah. Sounds like a plan. 121 00:05:07,085 --> 00:05:08,051 Let's go. 122 00:05:16,227 --> 00:05:19,012 I don't understand. 123 00:05:19,097 --> 00:05:21,982 Why would federal investigators be interested in a suicide? 124 00:05:22,050 --> 00:05:23,851 Sam: Well, um... 125 00:05:23,935 --> 00:05:26,820 It's a new, more caring administration. 126 00:05:29,908 --> 00:05:31,775 Well, I already told the cops. 127 00:05:31,826 --> 00:05:33,727 Jane was having a really bad day, 128 00:05:33,795 --> 00:05:37,480 so I-I did what any sister would do. 129 00:05:40,785 --> 00:05:43,704 I...Tried to cheer her up, you know? 130 00:05:45,489 --> 00:05:46,540 Told her to hang in there. 131 00:05:49,427 --> 00:05:51,044 You know what a "tell" is? 132 00:05:52,931 --> 00:05:53,997 Excuse me? 133 00:05:54,048 --> 00:05:55,665 It's a poker term... 134 00:05:55,717 --> 00:05:57,667 For when you're bluffing. 135 00:05:57,719 --> 00:05:59,836 Like what you just did with your hair. 136 00:05:59,888 --> 00:06:01,388 What are you trying to say? 137 00:06:01,472 --> 00:06:02,840 You're lying. 138 00:06:02,907 --> 00:06:04,057 What?! 139 00:06:04,142 --> 00:06:07,444 Tell us what you did to your sister. 140 00:06:17,989 --> 00:06:19,540 Okay. You're right. 141 00:06:19,624 --> 00:06:21,258 I was lying. 142 00:06:21,326 --> 00:06:23,693 I wanted to tell her, "I love you. 143 00:06:23,778 --> 00:06:26,280 I'm here for you." 144 00:06:26,347 --> 00:06:29,032 [ Voice breaking ] Oh, but what came out was... 145 00:06:29,100 --> 00:06:32,085 "You're a burden. Just kill yourself." 146 00:06:32,170 --> 00:06:34,588 Who says that?! 147 00:06:34,672 --> 00:06:37,057 I-I-I just couldn't stop! 148 00:06:38,776 --> 00:06:40,594 [ Exhales sharply ] 149 00:06:42,713 --> 00:06:44,348 See anything in the house? 150 00:06:44,399 --> 00:06:46,600 No hex bags, no sulfur, no EMF. You? 151 00:06:46,684 --> 00:06:49,152 A tuba and an issue of Crochet Today. 152 00:06:49,220 --> 00:06:51,054 So, what, already kinda suicidal? 153 00:06:51,105 --> 00:06:53,223 Right, and then big sis's taxicab confession 154 00:06:53,274 --> 00:06:54,608 sends her over the edge. 155 00:06:54,692 --> 00:06:56,360 Question is, what made big sis 156 00:06:56,411 --> 00:06:58,662 open her big, fat mouth in the first place? 157 00:06:58,729 --> 00:07:00,247 Yeah, that is the question. 158 00:07:10,574 --> 00:07:14,077 Are organic fruits and veggies worth the high cost? 159 00:07:14,128 --> 00:07:16,746 Thanks. Uh, can you grab some gauze, please? 160 00:07:16,798 --> 00:07:18,932 Mm-hmm. 161 00:07:19,017 --> 00:07:21,268 Should've had you prescribe me a Valium. 162 00:07:21,352 --> 00:07:23,020 [ Chuckles ] Just relax. 163 00:07:23,087 --> 00:07:25,105 What is the truth? It'll be fine. 164 00:07:25,189 --> 00:07:26,723 I'm Ashley Frank. 165 00:07:26,774 --> 00:07:28,558 I got to be honest, Paul -- 166 00:07:28,610 --> 00:07:29,810 I don't really want to be here. 167 00:07:29,894 --> 00:07:31,928 You and most people. But you know what? 168 00:07:32,030 --> 00:07:33,447 I don't take it personally. 169 00:07:33,531 --> 00:07:35,482 Okay, open up. 170 00:07:39,454 --> 00:07:41,788 You and Donna should come over for supper. 171 00:07:41,873 --> 00:07:43,540 How long has it been? 172 00:07:43,607 --> 00:07:45,659 There. Worst part's over. 173 00:07:45,743 --> 00:07:47,277 I'm not really into Donna anymore. 174 00:07:47,328 --> 00:07:48,611 [ Drill whirring ] She's old. 175 00:07:48,663 --> 00:07:49,880 [ Whirring stops ] 176 00:07:49,947 --> 00:07:52,466 [ Chuckling ] Your wife looks great for her age. 177 00:07:52,550 --> 00:07:54,635 Her saggy skin makes me want to hurl. 178 00:07:54,719 --> 00:07:56,920 I have urges, you know. 179 00:07:56,971 --> 00:07:58,621 Okay. 180 00:07:58,673 --> 00:08:02,643 Remember that camping trip I missed 'cause I was sick? 181 00:08:02,727 --> 00:08:04,061 Well, I wasn't. 182 00:08:04,145 --> 00:08:06,013 I was just afraid to be around Melissa. 183 00:08:07,465 --> 00:08:09,466 My daughter Melissa? 184 00:08:10,818 --> 00:08:12,069 But then... 185 00:08:12,136 --> 00:08:14,321 She spent the night for Jill's slumber party. 186 00:08:14,405 --> 00:08:15,973 Oh... 187 00:08:16,040 --> 00:08:18,525 It just seemed so easy, you know? 188 00:08:18,609 --> 00:08:20,310 What are you saying? 189 00:08:20,361 --> 00:08:22,746 It's not so much I couldn't control myself. 190 00:08:22,813 --> 00:08:24,581 I just knew I wouldn't get caught. 191 00:08:26,650 --> 00:08:28,035 And I didn't get caught. 192 00:08:28,119 --> 00:08:29,286 [ Grunts ] 193 00:08:33,007 --> 00:08:34,958 [ Screaming ] 194 00:08:38,930 --> 00:08:40,714 [ Screaming ] 195 00:08:46,275 --> 00:08:48,275 Hey. You got anything? 196 00:08:48,348 --> 00:08:50,016 Bobby: I've been up all night lookin'. 197 00:08:50,067 --> 00:08:51,234 Nothing fits. 198 00:08:51,318 --> 00:08:53,319 Awesome. 199 00:08:53,370 --> 00:08:55,321 You got anything else to go on? 200 00:08:55,372 --> 00:08:57,824 Yeah, my skin crawls being in the same room with him. 201 00:08:57,875 --> 00:08:59,208 Why don't you look that up? 202 00:08:59,293 --> 00:09:00,576 I'm working on it. 203 00:09:00,661 --> 00:09:02,328 I don't know how much longer I can do this, Bobby. 204 00:09:02,379 --> 00:09:04,047 You got to figure out what the hell he is and fast. 205 00:09:04,131 --> 00:09:05,498 I'm trying. 206 00:09:05,549 --> 00:09:08,584 But, Dean, there's a worst-case scenario. 207 00:09:08,669 --> 00:09:10,637 What, Satan's my co-pilot? Yeah, I know. 208 00:09:10,704 --> 00:09:12,655 Well, that'd be the other worst case. 209 00:09:12,723 --> 00:09:13,806 Well, then what? 210 00:09:13,874 --> 00:09:16,592 Maybe it's just Sam. 211 00:09:18,679 --> 00:09:19,762 I gotta go. 212 00:09:19,847 --> 00:09:22,015 Dean. You got a day, Bobby, 213 00:09:22,066 --> 00:09:24,550 and then I'm handling this. 214 00:09:24,601 --> 00:09:26,319 [ Cellphone beeps ] 215 00:09:37,230 --> 00:09:39,231 [ Cellphone beeps ] 216 00:09:39,283 --> 00:09:41,701 [ Ringing ] 217 00:09:43,403 --> 00:09:45,121 [ Cellphone beeps ] 218 00:09:45,189 --> 00:09:46,723 [ Sighs lightly ] 219 00:09:48,909 --> 00:09:50,960 [ Door opens ] There was another one. 220 00:09:51,045 --> 00:09:52,411 Yeah? What? 221 00:09:52,463 --> 00:09:55,665 Dentist drilled a guy to death. 222 00:09:55,733 --> 00:09:59,585 You mean the...Non-sexy kind of drilling, right? 223 00:09:59,636 --> 00:10:01,487 50 bucks says he's mixed up in all the crazy. 224 00:10:01,555 --> 00:10:02,972 - You think? - Yeah. Let's go talk to him. 225 00:10:03,057 --> 00:10:04,891 Okay. Uh... 226 00:10:04,942 --> 00:10:06,559 Why don't you go ahead? I'll catch up. 227 00:10:06,610 --> 00:10:07,810 I'm gonna do a little research. 228 00:10:11,198 --> 00:10:12,431 You sure? 229 00:10:12,483 --> 00:10:15,118 Yeah. We got to know what we're up against, right? 230 00:10:21,709 --> 00:10:23,943 Yeah. Yeah, good idea. 231 00:10:26,814 --> 00:10:29,248 [ Door opens, closes ] 232 00:10:33,754 --> 00:10:35,405 [ Indistinct conversations ] 233 00:10:40,811 --> 00:10:43,429 Thanks a lot. 234 00:10:43,480 --> 00:10:45,481 [ Scoffs ] 235 00:10:45,566 --> 00:10:48,851 [ Cellphone rings ] 236 00:10:48,936 --> 00:10:50,636 Anything from marathon man? 237 00:10:50,687 --> 00:10:52,138 Not exactly. 238 00:10:52,189 --> 00:10:53,823 He hung himself in his cell before I could get to him. 239 00:10:53,907 --> 00:10:54,941 Yikes. 240 00:10:54,992 --> 00:10:56,859 But he was definitely involved. 241 00:10:56,944 --> 00:10:58,911 Just got the scoop from his assistant. 242 00:10:58,979 --> 00:11:00,747 - Yeah? - Yeah. 243 00:11:00,814 --> 00:11:02,815 Let's say the stuff that his patient was confessing to -- 244 00:11:02,866 --> 00:11:04,033 I'd have murdered him, too. 245 00:11:04,118 --> 00:11:05,868 So, root canal and Russian roulette -- 246 00:11:05,953 --> 00:11:08,204 both of 'em, it's like they were cursed, right? 247 00:11:08,288 --> 00:11:09,872 I mean, people are just compelled 248 00:11:09,957 --> 00:11:11,457 to puke the truth all over 'em? 249 00:11:11,542 --> 00:11:13,492 Oh, getting hit with the ugly truth, you go postal? 250 00:11:13,594 --> 00:11:14,677 I'd call that a curse. 251 00:11:14,762 --> 00:11:15,928 Do me a favor -- 252 00:11:15,996 --> 00:11:17,713 I'm going to the morgue to check out the body. 253 00:11:17,798 --> 00:11:20,433 Why don't you take the dentist's office, see what you see? 254 00:11:20,500 --> 00:11:22,101 Yeah. No problem. 255 00:11:22,169 --> 00:11:23,352 [ Cellphone beeps ] 256 00:11:26,140 --> 00:11:29,025 [ Door creaks ] 257 00:12:18,725 --> 00:12:21,194 Man: Jane and Dr. Conley. 258 00:12:21,245 --> 00:12:22,829 I heard. Awful. 259 00:12:22,896 --> 00:12:24,163 What do I have to do with it? 260 00:12:24,231 --> 00:12:27,116 Honestly? You're the only thing they have in common. 261 00:12:27,201 --> 00:12:30,402 Did they say anything to you before they, uh...? 262 00:12:30,454 --> 00:12:31,737 Sorry. Not really. 263 00:12:31,788 --> 00:12:33,206 Right. 264 00:12:33,257 --> 00:12:35,875 Ah, I was just fishing. 265 00:12:35,926 --> 00:12:37,376 Thanks. 266 00:12:37,427 --> 00:12:39,545 Hey, by the way, how 'bout my horn? 267 00:12:41,765 --> 00:12:42,715 Sorry? 268 00:12:42,766 --> 00:12:44,350 Stolen horn? 269 00:12:44,417 --> 00:12:46,636 Right. Yeah. We're -- we're working on it. 270 00:12:46,720 --> 00:12:48,420 Well, I hope so. Thing's one-in-a-billion. 271 00:12:51,591 --> 00:12:53,276 What makes it one-in-a-billion again? 272 00:12:53,360 --> 00:12:54,694 It's a museum piece. 273 00:12:54,761 --> 00:12:58,531 And near as anyone can tell, about a thousand years old. 274 00:13:00,567 --> 00:13:01,817 Where's it from? 275 00:13:01,902 --> 00:13:03,035 No one knows. 276 00:13:03,103 --> 00:13:05,388 When did it get swiped? 277 00:13:05,455 --> 00:13:07,540 About... 278 00:13:07,607 --> 00:13:09,075 Two weeks ago -- 279 00:13:09,126 --> 00:13:11,410 same day Jane died. 280 00:13:22,256 --> 00:13:23,956 [ Sighs heavily ] 281 00:13:24,007 --> 00:13:26,425 Castiel? Hello? 282 00:13:26,476 --> 00:13:30,146 Possible loose nuke down here, angelic weapon. 283 00:13:30,230 --> 00:13:33,099 Kinda your department. 284 00:13:33,150 --> 00:13:36,102 You hear that, Cass? 285 00:13:36,153 --> 00:13:37,436 Hello, Dean. 286 00:13:37,487 --> 00:13:38,854 Are you kidding me? 287 00:13:38,939 --> 00:13:40,806 I have been on red alert about Sam, 288 00:13:40,857 --> 00:13:42,658 and you come for some stupid horn?! 289 00:13:42,743 --> 00:13:44,944 You asked me to be here, and I came. 290 00:13:44,995 --> 00:13:47,163 I -- I've been asking you to be here for days, you dick! 291 00:13:49,316 --> 00:13:51,984 I didn't come about Sam 292 00:13:52,035 --> 00:13:54,120 because I have nothing to offer about Sam. 293 00:13:54,171 --> 00:13:56,038 Well, that's great, because for all we know, 294 00:13:56,123 --> 00:13:57,489 he's just gift wrap for Lucifer. 295 00:13:57,541 --> 00:14:00,509 No, he's... 296 00:14:00,594 --> 00:14:02,094 He's not Lucifer. 297 00:14:02,162 --> 00:14:04,330 And how do you know that? 298 00:14:04,381 --> 00:14:05,464 [ Sighs ] 299 00:14:05,515 --> 00:14:08,351 If Lucifer escaped the cage, 300 00:14:08,435 --> 00:14:09,769 we'd feel it. 301 00:14:09,836 --> 00:14:11,520 [ Glass clinks ] 302 00:14:12,889 --> 00:14:14,440 What is wrong with him? 303 00:14:14,507 --> 00:14:17,043 I don't know, Dean. I'm sorry. 304 00:14:18,979 --> 00:14:21,397 What happened to you, Cass? 305 00:14:21,481 --> 00:14:24,016 You used to be human, or at least like one. 306 00:14:26,203 --> 00:14:27,236 I'm at war. 307 00:14:27,321 --> 00:14:29,288 [ Sighs ] 308 00:14:29,356 --> 00:14:32,575 [ Bottle thuds ] 309 00:14:32,659 --> 00:14:35,361 Certain... 310 00:14:35,412 --> 00:14:38,164 Regrettable things are now required of me. 311 00:14:41,168 --> 00:14:43,252 And Gabriel's Horn of Truth? That's a real thing? 312 00:14:43,337 --> 00:14:45,304 - You've seen it? - We think it's in town. 313 00:14:45,372 --> 00:14:48,391 Something's forcing people... 314 00:14:48,475 --> 00:14:51,043 Oh, well, you're welcome! 315 00:14:54,014 --> 00:14:55,264 [ Chokes, gasps ] 316 00:14:55,349 --> 00:14:56,715 It isn't the Horn of Truth. 317 00:14:56,767 --> 00:14:58,150 What are you talking about? 318 00:14:58,218 --> 00:15:00,102 You were gone for like two seconds. Where did you look? 319 00:15:00,187 --> 00:15:01,737 Everywhere. 320 00:15:03,440 --> 00:15:05,741 Right. 321 00:15:05,826 --> 00:15:07,109 Well, nice seeing you, anyway. 322 00:15:08,862 --> 00:15:09,829 Dean. 323 00:15:09,896 --> 00:15:11,897 What? 324 00:15:11,948 --> 00:15:13,582 About your brother. 325 00:15:13,667 --> 00:15:15,501 I... 326 00:15:15,569 --> 00:15:17,003 I don't know what's wrong with him, 327 00:15:17,070 --> 00:15:19,288 but I do want to help. 328 00:15:19,356 --> 00:15:21,590 I'll make inquiries. 329 00:15:31,768 --> 00:15:33,752 Yeah. Thanks. 330 00:15:40,527 --> 00:15:42,445 Now, I'd actually like to see 331 00:15:42,529 --> 00:15:44,897 all the suicides that came in this week, 332 00:15:44,948 --> 00:15:46,482 not just Dr. Giggles. 333 00:15:49,870 --> 00:15:51,404 Is that gonna be a problem? 334 00:15:53,323 --> 00:15:55,607 Well, they're -- they're already gone. 335 00:15:55,659 --> 00:15:56,826 As in transferred? 336 00:15:56,910 --> 00:15:58,594 Yeah, not exactly. 337 00:16:01,048 --> 00:16:02,998 Would you like to tell me what's going on here, 338 00:16:03,066 --> 00:16:05,117 or should I have a little chat with your supervisor? 339 00:16:08,555 --> 00:16:09,621 They're gone. 340 00:16:12,876 --> 00:16:15,928 As in... Gone gone? 341 00:16:22,519 --> 00:16:24,636 ...Predatory prices. 342 00:16:24,688 --> 00:16:26,021 Here's the facts. 343 00:16:26,106 --> 00:16:28,524 Man: Tune in weekdays for the newest addition 344 00:16:28,592 --> 00:16:30,910 to our award-winning local team. 345 00:16:30,977 --> 00:16:34,697 Ashley: Find out the truth about your layaway living room. 346 00:16:34,781 --> 00:16:35,781 Another one? 347 00:16:35,832 --> 00:16:37,533 Uh, no, thanks. I'm working. 348 00:16:37,617 --> 00:16:40,419 [ Cellphone rings ] 349 00:16:40,487 --> 00:16:41,754 Hey, what's up? 350 00:16:41,821 --> 00:16:43,756 All the bodies are gone. 351 00:16:43,823 --> 00:16:46,208 What do you mean, they just vanished? 352 00:16:46,293 --> 00:16:48,511 That's what the coroner said. But I got a lead. 353 00:16:48,595 --> 00:16:49,879 One of the missing bodies, 354 00:16:49,963 --> 00:16:52,131 she died a whole week before everybody else. 355 00:16:52,182 --> 00:16:54,300 Suicide? 356 00:16:54,351 --> 00:16:55,384 Reported as a car accident, 357 00:16:55,469 --> 00:16:56,886 but no reason it couldn't have been. 358 00:16:56,970 --> 00:16:58,804 So then that would make her our patient zero, right? 359 00:16:58,855 --> 00:17:00,306 I'm thinking maybe. 360 00:17:00,357 --> 00:17:02,975 Whatever got this whole curse thing rolling started with her. 361 00:17:03,026 --> 00:17:05,528 I'm at her place now, corner of Burnham and 159th. 362 00:17:05,612 --> 00:17:07,813 Yeah, give me 10. 363 00:17:09,533 --> 00:17:11,150 You know what? I will have that other one. 364 00:17:11,201 --> 00:17:13,869 Thought you were working. 365 00:17:13,954 --> 00:17:16,522 I am working up to it. [ Chuckles ] 366 00:17:17,908 --> 00:17:19,358 You okay? 367 00:17:19,409 --> 00:17:22,628 No, not really. 368 00:17:22,695 --> 00:17:25,765 I talked to local experts to bring you the truth. 369 00:17:25,832 --> 00:17:28,134 On me. 370 00:17:28,201 --> 00:17:29,552 Anything else I can get you? 371 00:17:32,472 --> 00:17:35,224 I'd just like the freakin' truth. 372 00:17:39,846 --> 00:17:42,047 [ Grunts ] 373 00:17:42,098 --> 00:17:45,351 But I'll settle for another one. 374 00:17:45,418 --> 00:17:47,436 Sometimes I think I can't get pregnant 375 00:17:47,521 --> 00:17:49,438 'cause God knows my marriage is a sham. 376 00:17:52,826 --> 00:17:53,725 Why'd I say that? 377 00:17:55,895 --> 00:17:59,365 I mean, I've been snorting oxy all day. 378 00:17:59,416 --> 00:18:00,549 Why'd I say that? 379 00:18:06,906 --> 00:18:10,025 I'm pretty sure I know. 380 00:18:18,476 --> 00:18:19,642 I've got to go. 381 00:18:19,694 --> 00:18:21,344 Thank you. 382 00:18:22,897 --> 00:18:26,700 I'm sitting like this so you'll look at my breasts. 383 00:18:26,784 --> 00:18:30,070 I just bought them. I need a lot of attention. 384 00:18:31,855 --> 00:18:34,374 Good luck with that. 385 00:18:38,913 --> 00:18:40,647 [ Giggles ] 386 00:18:46,470 --> 00:18:48,872 Hey, anything you're itchin' to tell me? 387 00:18:48,939 --> 00:18:52,041 Not really. [ Grunts lightly ] 388 00:18:52,093 --> 00:18:53,460 Sorry to disappoint. 389 00:18:53,527 --> 00:18:54,928 Ah, that's all right. 390 00:18:55,012 --> 00:18:56,546 I'm just testing a theory. 391 00:18:56,597 --> 00:18:58,431 Well, I'm here hittin' the books 392 00:18:58,516 --> 00:19:00,517 while drinking a nice glass of milk 393 00:19:00,584 --> 00:19:02,235 and watching "tori & Dean." 394 00:19:02,319 --> 00:19:05,071 Wh-- wait, w-who and Dean? 395 00:19:05,156 --> 00:19:06,489 Tori Spelling. 396 00:19:06,557 --> 00:19:08,324 I'm a huge fan. 397 00:19:08,392 --> 00:19:10,026 Girl's a real talent. 398 00:19:10,077 --> 00:19:13,696 Oh, I guess it does work over the phone. 399 00:19:13,748 --> 00:19:15,248 You know what else? 400 00:19:15,332 --> 00:19:17,233 I get a pedicure once in a while -- 401 00:19:17,284 --> 00:19:19,035 this nice Vietnamese joint. 402 00:19:19,086 --> 00:19:20,253 Okay. Okay, please stop. 403 00:19:20,337 --> 00:19:22,172 This one gal, Nhung Phuong -- 404 00:19:22,239 --> 00:19:24,407 her name means "velvet Phoenix." 405 00:19:24,458 --> 00:19:27,026 Tiny thing, but the grip on her. 406 00:19:27,094 --> 00:19:28,711 She starts on my toes, 407 00:19:28,763 --> 00:19:30,096 and I feel like I am gonna -- 408 00:19:30,181 --> 00:19:32,932 whoa, whoa! Hey, come on, m-- now I'm scarred for life. 409 00:19:33,017 --> 00:19:34,134 Thank you. 410 00:19:34,218 --> 00:19:36,269 I never told anyone that. 411 00:19:36,387 --> 00:19:37,937 Why am I telling you? 412 00:19:39,023 --> 00:19:41,057 Maybe 'cause you're my favorite. 413 00:19:41,108 --> 00:19:43,643 Although, Sam's a better hunter. 414 00:19:43,727 --> 00:19:45,094 Lately, anyway. 415 00:19:45,146 --> 00:19:48,031 Whoa. Why the hell am I tellin' you this?! 416 00:19:48,098 --> 00:19:49,232 Because I'm cursed. 417 00:19:49,283 --> 00:19:50,617 - Cursed? - Yes. 418 00:19:50,701 --> 00:19:51,934 How is it... 419 00:19:51,986 --> 00:19:55,488 That half the time you clean a mess, 420 00:19:55,573 --> 00:19:57,457 you end up dirty? 421 00:19:57,541 --> 00:19:59,492 Actually, this might be the best thing that's happened to me in a while. 422 00:19:59,577 --> 00:20:01,211 What do you mean? 423 00:20:01,278 --> 00:20:03,329 Dean... 424 00:20:03,414 --> 00:20:05,632 Dean, what damn fool move are you about to -- 425 00:20:05,716 --> 00:20:07,116 I gotta go. 426 00:20:07,168 --> 00:20:09,118 [ Sighing ] Okay. 427 00:20:09,170 --> 00:20:11,337 But did you know my first girlfriend turned out to be a -- 428 00:20:11,422 --> 00:20:12,455 No, no. 429 00:20:12,506 --> 00:20:13,857 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 430 00:20:18,679 --> 00:20:20,513 [ Dialing ] 431 00:20:20,598 --> 00:20:22,148 [ Ringing ] 432 00:20:22,233 --> 00:20:23,900 It's Sam. Leave me a message. 433 00:20:23,967 --> 00:20:25,101 [ Beep ] Sam, it's me. 434 00:20:25,152 --> 00:20:26,769 Listen, I'm on my way to you, 435 00:20:26,837 --> 00:20:29,422 but if you get this before then, give me a call back. 436 00:20:29,490 --> 00:20:31,441 There's a few things I want to ask you. 437 00:20:31,492 --> 00:20:34,194 So, why is there an investigation 438 00:20:34,278 --> 00:20:35,811 for a car accident? 439 00:20:35,863 --> 00:20:38,615 It wasn't an accident. 440 00:20:38,666 --> 00:20:40,500 Corey committed suicide. 441 00:20:40,584 --> 00:20:43,286 [ Sighs lightly ] 442 00:20:43,337 --> 00:20:45,288 You know... 443 00:20:45,339 --> 00:20:47,207 I wondered. 444 00:20:48,992 --> 00:20:52,328 [ Sobbing ] 445 00:20:52,379 --> 00:20:53,713 I-I'm sorry. 446 00:20:53,797 --> 00:20:55,849 I just... 447 00:20:58,018 --> 00:21:00,386 So, you had some idea Corey might have taken her own life? 448 00:21:00,471 --> 00:21:03,506 Well... 449 00:21:03,557 --> 00:21:07,360 She had been going through a bit of a hard time lately... 450 00:21:07,444 --> 00:21:08,811 At school. 451 00:21:08,863 --> 00:21:12,565 And then, um, her cat, Mittens, had just ran away. 452 00:21:14,034 --> 00:21:18,020 But, really [Sighs] 453 00:21:18,072 --> 00:21:19,873 It was her boyfriend. 454 00:21:21,158 --> 00:21:23,993 She was sure that he was cheating on her. 455 00:21:24,044 --> 00:21:27,330 But he was just very good at covering his tracks. 456 00:21:27,381 --> 00:21:30,366 Which, of course, made her completely obsessed with -- 457 00:21:30,417 --> 00:21:31,867 finding out the truth. 458 00:21:31,919 --> 00:21:33,703 Yeah. 459 00:21:33,754 --> 00:21:35,555 You mind if I check out her room? 460 00:21:39,209 --> 00:21:41,678 [ Cellphone rings ] 461 00:21:43,931 --> 00:21:45,565 [ Engine shuts off ] 462 00:21:45,649 --> 00:21:48,217 [ Ringing continues ] 463 00:21:54,891 --> 00:21:57,026 Hey. 464 00:21:57,077 --> 00:21:59,445 So.... I saw you called. 465 00:22:01,448 --> 00:22:04,033 Yeah, it's been crazy. 466 00:22:05,869 --> 00:22:08,838 Ben won't even talk about it. 467 00:22:11,508 --> 00:22:13,009 Lisa, I'm sorry, 468 00:22:13,076 --> 00:22:15,295 but this is actually the... 469 00:22:15,379 --> 00:22:16,912 Worst time in the universe to talk. 470 00:22:16,964 --> 00:22:18,598 C-can we do this later? 471 00:22:18,682 --> 00:22:20,717 You shoved my kid, Dean. 472 00:22:20,768 --> 00:22:22,268 How about we do this now? 473 00:22:26,023 --> 00:22:28,124 It wasn't like that. 474 00:22:28,192 --> 00:22:30,643 Then how was it? 475 00:22:34,648 --> 00:22:36,449 I can't really explain. 476 00:22:39,987 --> 00:22:41,654 [ Voice breaking ] You want to know the truth? 477 00:22:41,739 --> 00:22:44,774 Probably not. 478 00:22:44,825 --> 00:22:48,778 You've got so much buried in there, 479 00:22:48,829 --> 00:22:51,631 and you push it down, and you push it down. 480 00:22:51,715 --> 00:22:53,166 Do you honestly think 481 00:22:53,250 --> 00:22:56,169 that you can go through life like that and not freak out? 482 00:22:56,253 --> 00:22:58,554 Just, what, drink half a fifth a night 483 00:22:58,622 --> 00:22:59,806 and you're good? 484 00:22:59,890 --> 00:23:01,307 You knew what you signed up for. 485 00:23:01,392 --> 00:23:04,344 Yeah. But I didn't expect Sam to come back. 486 00:23:04,428 --> 00:23:06,729 And I'm glad he's okay. I am. 487 00:23:06,797 --> 00:23:08,765 But the minute he walked through that door, I knew. 488 00:23:08,816 --> 00:23:10,149 It was over. 489 00:23:10,234 --> 00:23:13,969 You two have the most unhealthy, tangled-up, crazy thing 490 00:23:14,021 --> 00:23:15,238 I've ever seen. 491 00:23:15,305 --> 00:23:16,906 And as long as he's in your life, 492 00:23:16,973 --> 00:23:18,157 you're never gonna be happy. 493 00:23:21,528 --> 00:23:23,079 [ Sighs lightly ] 494 00:23:23,146 --> 00:23:26,649 That came out so much harsher than I meant. 495 00:23:26,700 --> 00:23:29,585 It's not your fault. 496 00:23:29,653 --> 00:23:31,270 I'm not saying don't be close to Sam. 497 00:23:31,338 --> 00:23:33,989 I'm close to my sister. 498 00:23:34,041 --> 00:23:35,925 But if she got killed, 499 00:23:35,992 --> 00:23:37,427 I wouldn't bring her back from the dead! 500 00:23:37,494 --> 00:23:40,546 Okay, Lis... 501 00:23:40,631 --> 00:23:42,665 I'm not gonna lie. 502 00:23:42,716 --> 00:23:44,684 Okay, me and Sam, we... 503 00:23:44,768 --> 00:23:46,219 We've got issues. 504 00:23:46,303 --> 00:23:48,021 No doubt. 505 00:23:48,105 --> 00:23:49,772 But you and Ben -- 506 00:23:49,840 --> 00:23:51,357 me and Ben can't be in this with you. 507 00:23:53,193 --> 00:23:55,061 I'm sorry. 508 00:24:03,854 --> 00:24:05,455 [ Scoffs lightly ] 509 00:24:29,346 --> 00:24:31,647 [ Sighs ] 510 00:24:31,715 --> 00:24:33,883 Sorry, Mittens. 511 00:24:33,934 --> 00:24:36,686 Hey, where you been? I found something. 512 00:24:36,737 --> 00:24:38,738 It can wait. We got to talk. 513 00:24:38,822 --> 00:24:40,406 Yeah. What's up? 514 00:24:40,491 --> 00:24:43,025 There's a few things I want to ask you, 515 00:24:43,077 --> 00:24:45,728 and, uh, you're gonna tell me the truth. 516 00:24:45,779 --> 00:24:47,580 Uh, yeah, Dean. Of course. 517 00:24:47,664 --> 00:24:49,332 What are you talking about? 518 00:24:49,399 --> 00:24:51,784 Whoa. Are you saying you're... 519 00:24:51,869 --> 00:24:53,569 I asked for the truth. 520 00:24:53,620 --> 00:24:56,089 And you know what? I'm getting it. 521 00:24:56,173 --> 00:24:57,507 [ Scoffs ] 522 00:24:57,574 --> 00:24:59,125 So, like I said, I have a few questions for you. 523 00:25:01,295 --> 00:25:03,129 When that vamp attacked me, 524 00:25:03,213 --> 00:25:05,098 why did you just stand there? 525 00:25:05,182 --> 00:25:07,517 [ Sighs ] 526 00:25:12,890 --> 00:25:15,024 I-I didn't. 527 00:25:19,480 --> 00:25:21,531 I froze. 528 00:25:22,766 --> 00:25:24,150 You froze. 529 00:25:24,234 --> 00:25:26,986 You have been Terminator since you got back. 530 00:25:27,070 --> 00:25:29,222 I don't know. Shock? 531 00:25:30,791 --> 00:25:32,375 [ Sighs heavily ] 532 00:25:32,442 --> 00:25:34,660 And then it was too late. 533 00:25:34,745 --> 00:25:35,845 [ Chuckles lightly ] 534 00:25:37,748 --> 00:25:40,049 I feel terrible about it. 535 00:25:40,116 --> 00:25:41,300 Believe me. 536 00:25:41,385 --> 00:25:43,469 Dean... 537 00:25:43,554 --> 00:25:46,706 I can't lie here. 538 00:25:48,258 --> 00:25:49,625 Do you really think 539 00:25:49,676 --> 00:25:51,093 I would let something like that happen on purpose? 540 00:25:52,396 --> 00:25:54,129 You're my brother. H-how could you even -- 541 00:25:54,181 --> 00:25:54,897 Okay. 542 00:26:01,522 --> 00:26:03,906 Okay. 543 00:26:03,974 --> 00:26:06,492 Sorry. 544 00:26:06,577 --> 00:26:08,411 I...I thought -- I thought I saw something. 545 00:26:08,478 --> 00:26:09,362 I... 546 00:26:11,448 --> 00:26:13,332 I guess I was wrong. 547 00:26:15,118 --> 00:26:18,337 It's just been a really, really bad day. 548 00:26:18,422 --> 00:26:20,873 Hey. It's okay. 549 00:26:22,376 --> 00:26:25,845 I got your back, all right? 550 00:26:25,879 --> 00:26:27,046 I always have. 551 00:26:29,499 --> 00:26:30,516 Thanks, Sammy. 552 00:26:32,669 --> 00:26:34,003 [ Exhales sharply ] 553 00:26:41,803 --> 00:26:43,111 So this was the chicks pet? 554 00:26:44,076 --> 00:26:45,743 Well, she was obsessed. 555 00:26:45,828 --> 00:26:47,528 I think you mean crazy. 556 00:26:47,579 --> 00:26:49,547 All right, so cat skull, 557 00:26:49,631 --> 00:26:53,251 uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring. 558 00:26:53,335 --> 00:26:54,886 Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. 559 00:26:56,972 --> 00:26:57,872 Demon? 560 00:26:57,923 --> 00:26:59,390 [ Scoffs ] God. 561 00:26:59,475 --> 00:27:01,059 Corey was so desperate for the truth 562 00:27:01,143 --> 00:27:03,043 about her boyfriend's cheating heart, 563 00:27:03,095 --> 00:27:04,378 she went digging around. 564 00:27:04,430 --> 00:27:05,730 Nothing panned out, 565 00:27:05,814 --> 00:27:07,515 so she went looking for a different kind of help. 566 00:27:07,566 --> 00:27:09,934 - Opened a door she couldn't close. - Yeah. 567 00:27:10,018 --> 00:27:12,937 Now anyone in town who asks aloud for the truth 568 00:27:13,021 --> 00:27:14,072 invokes Veritas. 569 00:27:14,156 --> 00:27:15,740 And she doesn't just give it to you. 570 00:27:15,824 --> 00:27:17,658 She slams you with it until you kill yourself 571 00:27:17,726 --> 00:27:19,193 and she gets her tribute. 572 00:27:19,244 --> 00:27:22,113 So, all that "tribute" vanishing from the morgue. 573 00:27:22,181 --> 00:27:24,916 What do you think, uh, Soylent-Green situation? 574 00:27:25,000 --> 00:27:28,202 Gods got to eat, too. 575 00:27:28,253 --> 00:27:31,756 Which means we got to take her out or you're on the menu. 576 00:27:31,840 --> 00:27:33,508 All right, well, what do we know, 577 00:27:33,575 --> 00:27:34,892 besides crazy cat lady? 578 00:27:34,960 --> 00:27:37,645 - Well, dogs are her achilles heel. - Naturally. 579 00:27:37,713 --> 00:27:39,630 And she was a pretty hands-on goddess back in the day. 580 00:27:39,715 --> 00:27:41,716 Her thing was coming down from the mountain 581 00:27:41,784 --> 00:27:43,284 to speak truth to the masses. 582 00:27:43,352 --> 00:27:45,887 She wanted more than tribute. She wanted to be worshipped. 583 00:27:45,954 --> 00:27:47,305 An attention whore. 584 00:27:47,389 --> 00:27:49,524 [ Chuckles ] If you want to put it that way. 585 00:27:49,591 --> 00:27:52,259 And what is the 21st-century version 586 00:27:52,311 --> 00:27:54,529 of speaking truth to the masses? 587 00:28:00,702 --> 00:28:02,987 So you really think this God is slumming 588 00:28:03,071 --> 00:28:04,939 as some farm-league Diane Sawyer? 589 00:28:04,990 --> 00:28:06,106 Eh, call it a hunch. 590 00:28:06,158 --> 00:28:07,742 [ Clicks tongue ] 591 00:28:22,591 --> 00:28:24,625 I'm Ashley -- [ Clears throat ] 592 00:28:26,211 --> 00:28:29,463 I'm Ashley Frank, bringing you "Frank Talk." 593 00:28:29,515 --> 00:28:31,232 Let's do that again. 594 00:28:31,300 --> 00:28:34,168 I'm Ashley Frank, bringing you "Frank Talk." 595 00:28:34,236 --> 00:28:35,903 Again. 596 00:28:35,971 --> 00:28:37,788 I'm Ashley Frank. 597 00:28:37,856 --> 00:28:40,608 Are organic fruits and veggies really worth the cost? 598 00:28:40,659 --> 00:28:41,826 She's creepy. 599 00:28:41,910 --> 00:28:43,661 I mean, the hair alone. 600 00:28:43,729 --> 00:28:45,780 I don't know, man. Maybe there's nothing here. 601 00:28:45,831 --> 00:28:48,482 Are we -- we're spinning? 602 00:28:48,534 --> 00:28:50,418 [ Fast-forwarding ] Do the new rent-to-own prices... 603 00:28:50,486 --> 00:28:53,437 ...A recent trend in furniture stores... 604 00:28:53,505 --> 00:28:56,424 ...But think twice before you decide to buy -- 605 00:28:56,491 --> 00:28:59,177 [ giggles ] Before you make that big purchase... 606 00:28:59,244 --> 00:29:00,995 Okay. 607 00:29:05,767 --> 00:29:07,518 We'll ask the councilman ourselves. 608 00:29:07,603 --> 00:29:08,502 [ Dog barking ] 609 00:29:10,055 --> 00:29:11,222 Are we still rolling? 610 00:29:11,306 --> 00:29:12,690 Hold on. 611 00:29:12,774 --> 00:29:14,442 Check this out. 612 00:29:14,509 --> 00:29:15,726 [ Dog barking ] 613 00:29:15,811 --> 00:29:17,361 [ Video rewinds ] 614 00:29:20,816 --> 00:29:22,950 [ Dog barking ] 615 00:29:23,018 --> 00:29:25,703 Zoom in on that. 616 00:29:57,569 --> 00:29:58,736 [ Engines shut off ] 617 00:30:08,063 --> 00:30:10,564 Looks pretty normal, right? 618 00:30:10,616 --> 00:30:13,868 I'm sure inside it's chock full of creep. 619 00:30:21,927 --> 00:30:23,044 Ready? 620 00:30:23,095 --> 00:30:24,745 Yeah. [ Clears throat ] 621 00:30:24,796 --> 00:30:26,430 And that's...? Dog's blood. 622 00:30:26,515 --> 00:30:28,582 Do I even want to know where you got that? 623 00:30:28,634 --> 00:30:31,418 Probably not. 624 00:30:31,470 --> 00:30:32,753 Ugh. 625 00:30:40,295 --> 00:30:43,064 [ Tapping ] 626 00:30:44,950 --> 00:30:46,233 All right, let's do this. 627 00:31:03,802 --> 00:31:05,636 So where's all the creep? 628 00:31:09,641 --> 00:31:11,458 [ Cat meowing ] 629 00:31:20,235 --> 00:31:22,486 [ Meowing continues ] 630 00:32:16,291 --> 00:32:17,658 You came for dinner. 631 00:32:35,010 --> 00:32:36,977 Mm. Sit tight. 632 00:32:38,213 --> 00:32:39,713 You're up next. 633 00:32:49,357 --> 00:32:51,192 [ Bones crack ] 634 00:32:58,533 --> 00:32:59,733 [ Flesh squishes ] 635 00:33:02,120 --> 00:33:04,238 The tongue... 636 00:33:04,289 --> 00:33:06,173 Is the tastiest part. 637 00:33:06,241 --> 00:33:09,009 It's where the lies roll off. 638 00:33:10,345 --> 00:33:12,079 Mmm. 639 00:33:13,882 --> 00:33:15,466 Mmm! 640 00:33:15,550 --> 00:33:18,436 I cannot wait to eat yours. 641 00:33:18,520 --> 00:33:20,855 I mean, I've seen liars before, but you two? 642 00:33:21,690 --> 00:33:22,589 [ Metal clatters ] 643 00:33:22,641 --> 00:33:24,525 Gold standard. 644 00:33:26,978 --> 00:33:29,447 Point of professional pride. 645 00:33:29,531 --> 00:33:31,765 I wouldn't be so cocky if I were you, Dean. 646 00:33:31,817 --> 00:33:35,536 You know what happens when you base your life on lies, right? 647 00:33:35,603 --> 00:33:39,707 The truth comes along and... 648 00:33:41,910 --> 00:33:45,830 So, while you've still got your tongue, 649 00:33:45,897 --> 00:33:49,467 God knows you've got an earful. 650 00:33:49,551 --> 00:33:52,970 I think it's your turn to spill some. 651 00:33:53,054 --> 00:33:57,625 How 'bout we play a little truth or truth? 652 00:33:59,294 --> 00:34:01,345 What should we ask Dean first, hmm? 653 00:34:01,429 --> 00:34:02,930 Something... 654 00:34:02,981 --> 00:34:05,282 Personal about you? 655 00:34:06,801 --> 00:34:10,604 Hey, Dean, I'm curious. 656 00:34:10,655 --> 00:34:14,275 What do you really feel about your brother? 657 00:34:20,131 --> 00:34:22,099 Better now. 658 00:34:22,167 --> 00:34:24,568 As of yesterday, I wanted to kill him in his sleep. 659 00:34:28,273 --> 00:34:29,957 I thought he was a monster. 660 00:34:30,008 --> 00:34:32,676 But now I think... 661 00:34:33,962 --> 00:34:36,647 Now you think what? 662 00:34:36,715 --> 00:34:39,133 He's just acting like me. 663 00:34:39,184 --> 00:34:40,818 What do you mean? 664 00:34:40,886 --> 00:34:42,102 It's the gig. 665 00:34:43,838 --> 00:34:46,223 You're covered in blood until you're covered in your own blood. 666 00:34:46,308 --> 00:34:47,808 Half the time, you're about to die. 667 00:34:47,859 --> 00:34:49,310 Like right now. 668 00:34:51,012 --> 00:34:53,814 I told myself I wanted out... 669 00:34:53,865 --> 00:34:55,983 That I wanted a family. 670 00:34:56,034 --> 00:34:57,484 But you were lying. 671 00:34:57,552 --> 00:35:00,070 No. 672 00:35:00,155 --> 00:35:02,323 But what I'm good at... 673 00:35:02,374 --> 00:35:04,124 Is slicing throats. 674 00:35:06,077 --> 00:35:07,962 I ain't a father. 675 00:35:09,581 --> 00:35:11,632 I'm a killer. 676 00:35:11,700 --> 00:35:14,034 And there's no changing that. 677 00:35:14,085 --> 00:35:16,320 I know that now. 678 00:35:23,378 --> 00:35:26,981 So, Sam walking back into your life 679 00:35:27,048 --> 00:35:29,383 must have been a relief. 680 00:35:29,434 --> 00:35:31,235 Hmm? 681 00:35:31,319 --> 00:35:34,721 Mallory to your Mickey. 682 00:35:34,773 --> 00:35:39,393 And how do you feel about the band getting back together? 683 00:35:39,444 --> 00:35:40,494 Hmm, Sam? 684 00:35:50,505 --> 00:35:53,591 Look [Clears throat] 685 00:35:53,675 --> 00:35:56,093 What we do... 686 00:35:56,177 --> 00:35:57,744 Is hard. 687 00:35:59,580 --> 00:36:02,582 But...We watch out for each other. 688 00:36:04,719 --> 00:36:07,254 And that's what's important. 689 00:36:10,725 --> 00:36:11,859 And that's it. 690 00:36:11,926 --> 00:36:13,593 That's the truth. 691 00:36:14,980 --> 00:36:17,865 No. 692 00:36:17,932 --> 00:36:19,783 No, it's not. 693 00:36:21,569 --> 00:36:23,537 You said yourself -- I can't lie. How are you doing that? 694 00:36:23,604 --> 00:36:25,239 That's not possible. 695 00:36:25,290 --> 00:36:26,657 You're lying to me! 696 00:36:26,741 --> 00:36:28,025 No, I'm not! 697 00:36:28,093 --> 00:36:29,943 What are you? What is he? 698 00:36:31,413 --> 00:36:32,913 I don't know what you're talking about. 699 00:36:32,964 --> 00:36:34,765 Really? I doubt that. 700 00:36:34,833 --> 00:36:38,469 I doubt anything that comes out of your mouth right now. 701 00:36:38,553 --> 00:36:39,553 You're not human. 702 00:36:40,922 --> 00:36:41,972 What? 703 00:36:44,759 --> 00:36:46,093 You didn't know that? 704 00:36:46,144 --> 00:36:48,595 Now, that I believe. 705 00:36:49,731 --> 00:36:50,597 [ Grunts ] 706 00:36:56,071 --> 00:36:57,137 [ Grunts ] 707 00:37:03,862 --> 00:37:04,662 [ Grunts ] 708 00:37:16,157 --> 00:37:17,424 [ Gasps ] 709 00:37:18,426 --> 00:37:19,843 [ Coughs ] 710 00:37:20,679 --> 00:37:21,495 [ Grunts ] 711 00:37:26,017 --> 00:37:28,268 [ Breathing heavily ] 712 00:37:47,959 --> 00:37:49,410 Dean, it's me. 713 00:37:49,461 --> 00:37:51,245 You are not my brother. 714 00:37:51,296 --> 00:37:52,380 Just listen. 715 00:37:52,447 --> 00:37:53,331 What are you?! 716 00:37:53,415 --> 00:37:55,082 I'm me, Dean. 717 00:37:55,133 --> 00:37:57,951 Look, please, just let me explain. 718 00:37:58,003 --> 00:37:59,670 Why the hell should I believe anything you say? 719 00:37:59,755 --> 00:38:01,505 Okay, okay. You want the truth? Here it is. 720 00:38:01,573 --> 00:38:02,673 Here it is. God's honest. 721 00:38:02,758 --> 00:38:04,175 [ Exhales sharply ] 722 00:38:04,259 --> 00:38:05,559 She was right. 723 00:38:05,627 --> 00:38:07,745 There's something wrong with me, really wrong. 724 00:38:07,813 --> 00:38:09,146 I've known it for a while. 725 00:38:10,399 --> 00:38:13,133 I lied to you. Yeah. 726 00:38:13,185 --> 00:38:15,736 And...I let you get turned by that vamp. 727 00:38:17,773 --> 00:38:19,440 Because I knew there was a cure, Dean, 728 00:38:19,491 --> 00:38:20,658 and we needed in that nest! 729 00:38:20,726 --> 00:38:21,992 And I knew you could handle it! 730 00:38:22,077 --> 00:38:23,144 Handle it?! 731 00:38:23,211 --> 00:38:24,945 I could've died! 732 00:38:24,996 --> 00:38:26,447 I could've killed Ben. 733 00:38:26,515 --> 00:38:28,299 And that should stop me cold. 734 00:38:28,367 --> 00:38:31,335 But I -- I just don't feel it. 735 00:38:31,420 --> 00:38:33,087 You what? 736 00:38:33,154 --> 00:38:35,256 Ever since I came back, 737 00:38:35,323 --> 00:38:38,843 I am a-a better hunter than I've ever been! 738 00:38:38,927 --> 00:38:41,045 Nothing scares me anymore! 739 00:38:41,129 --> 00:38:43,047 'Cause I can't feel it. 740 00:38:43,131 --> 00:38:44,598 [ Exhales sharply ] 741 00:38:44,666 --> 00:38:47,685 I don't know what's wrong with me. 742 00:38:47,769 --> 00:38:49,937 [ Scoffs ] 743 00:38:50,004 --> 00:38:53,140 I think... 744 00:38:53,191 --> 00:38:54,692 I need help. 745 00:39:12,961 --> 00:39:15,129 [ Knife clatters ] 746 00:39:17,532 --> 00:39:21,552 [ Breathing heavily ] 747 00:39:34,099 --> 00:39:35,399 [ Grunts ] 748 00:39:37,018 --> 00:39:38,319 [ Grunting ] 749 00:39:48,947 --> 00:39:51,615 [ Breathing heavily ] 750 00:39:51,815 --> 00:39:55,415 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com --51337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.