All language subtitles for The.Elevator.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,403 --> 00:00:36,670 - No! 2 00:00:36,670 --> 00:00:37,638 I need help! 3 00:00:39,473 --> 00:00:40,274 No! 4 00:01:05,333 --> 00:01:06,167 Come on. 5 00:01:23,384 --> 00:01:25,653 You can't escape. 6 00:01:29,957 --> 00:01:31,559 Don't forget. 7 00:01:31,559 --> 00:01:32,660 I'm watching. 8 00:01:41,835 --> 00:01:42,736 I need you. 9 00:01:44,838 --> 00:01:46,207 - Leave me alone! 10 00:01:48,542 --> 00:01:49,743 You can't stop me! 11 00:01:49,743 --> 00:01:50,544 You can't! 12 00:01:52,280 --> 00:01:55,149 There's only one way out. 13 00:01:57,718 --> 00:01:59,353 - Leave me alone! 14 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 And you know 15 00:02:01,355 --> 00:02:02,190 what 16 00:02:03,090 --> 00:02:03,891 that 17 00:02:04,992 --> 00:02:05,793 is. 18 00:02:18,138 --> 00:02:20,208 - No, no! Leave me alone! 19 00:02:22,210 --> 00:02:23,444 Leave me alone! 20 00:02:27,781 --> 00:02:28,616 No! 21 00:02:31,852 --> 00:02:32,686 Please! 22 00:02:34,622 --> 00:02:35,456 No. 23 00:02:40,761 --> 00:02:41,595 No! 24 00:02:43,764 --> 00:02:45,098 No, no. 25 00:02:45,098 --> 00:02:47,401 No! 26 00:02:47,401 --> 00:02:48,736 No, no! 27 00:02:51,439 --> 00:02:54,375 Help me! 28 00:03:08,021 --> 00:03:09,923 - Hi, Margaret. - Good morning, Lily. 29 00:03:09,923 --> 00:03:11,692 Are you safely there yet? - Yeah, I'll be there soon. 30 00:03:11,692 --> 00:03:13,193 I'm on my way to the hotel now. 31 00:03:13,193 --> 00:03:15,396 Hope you've had a relaxing train journey. 32 00:03:15,396 --> 00:03:16,997 - Well, no. Not really. 33 00:03:16,997 --> 00:03:19,833 There was a family in the quiet coach with a noisy baby. 34 00:03:19,833 --> 00:03:22,436 Oh, don't you just hate those people? 35 00:03:22,436 --> 00:03:24,938 They think they're more important than anyone, 36 00:03:24,938 --> 00:03:27,675 just because they have a child. 37 00:03:27,675 --> 00:03:29,977 - Yeah. - Anyway, keep me posted. 38 00:03:38,486 --> 00:03:41,455 - Oh, hi. The Imperial Hotel, please. 39 00:04:58,031 --> 00:05:00,501 - I'm afraid you're a little early for checking. 40 00:05:00,501 --> 00:05:01,669 - Oh, no. I'm not checking in. 41 00:05:01,669 --> 00:05:02,503 I'm Lily. 42 00:05:04,505 --> 00:05:05,673 The new night manager. 43 00:05:14,882 --> 00:05:16,316 - Excuse me. 44 00:05:16,316 --> 00:05:20,988 I was expecting someone a little less ordinary? 45 00:05:22,623 --> 00:05:23,491 Let me take that. 46 00:05:24,658 --> 00:05:27,327 Thank you. I'll show you to your room. 47 00:05:27,327 --> 00:05:29,630 This is the ground floor. 48 00:05:29,630 --> 00:05:30,698 - Yeah, makes sense. 49 00:05:32,099 --> 00:05:33,667 - If you didn't already know, the first seven floors 50 00:05:33,667 --> 00:05:37,270 are the hotel proper, and the other seven floors 51 00:05:37,270 --> 00:05:41,241 are for, let's say, the less savory people. 52 00:05:52,753 --> 00:05:54,021 - The infamous lift. 53 00:05:55,222 --> 00:05:57,290 - So, you heard about the events, then? 54 00:05:58,726 --> 00:06:00,127 - Yeah. Of course. 55 00:06:01,595 --> 00:06:04,465 - You do wonder why a bright young girl 56 00:06:04,465 --> 00:06:06,166 would choose to take her own life. 57 00:06:08,669 --> 00:06:10,604 - You think it was suicide? 58 00:06:10,604 --> 00:06:12,072 - Of course. 59 00:06:12,072 --> 00:06:14,508 You don't believe all these conspiracy theories? 60 00:06:15,743 --> 00:06:17,745 There's a lot of tall tales about this place, 61 00:06:17,745 --> 00:06:19,212 and what happened to Melissa. 62 00:06:21,214 --> 00:06:22,850 Believe me. I've heard them all. 63 00:06:24,585 --> 00:06:28,689 I can assure you, they've just been exaggerated by the press 64 00:06:28,689 --> 00:06:30,824 to get a good story. 65 00:06:44,171 --> 00:06:47,741 So, here's your room. You should have everything you need. 66 00:06:49,209 --> 00:06:52,713 And your uniform's in the cupboard. 67 00:06:52,713 --> 00:06:55,148 I do hope it fits. 68 00:06:56,750 --> 00:06:58,686 So, where have you come from? 69 00:06:58,686 --> 00:07:01,254 - Oh. Just from near Manchester. 70 00:07:01,254 --> 00:07:02,089 - Ah. 71 00:07:03,090 --> 00:07:04,658 Bit of a change of scene, then. 72 00:07:04,658 --> 00:07:07,761 Soon think you'll make the place a home. 73 00:07:07,761 --> 00:07:09,997 Let me show you around the rest of the place. 74 00:07:36,557 --> 00:07:39,192 It can get rather lively up here. 75 00:07:45,999 --> 00:07:47,968 Fuck off. 76 00:07:47,968 --> 00:07:49,069 - Ah, Hank. 77 00:07:50,504 --> 00:07:54,608 I'd like you to meet Lily. She's our new night manager. 78 00:07:57,711 --> 00:07:59,312 - Pleasure to meet you, darling. 79 00:08:08,221 --> 00:08:09,156 - Nice to meet you. 80 00:08:11,559 --> 00:08:14,962 - Now, Hank's one of our longest serving tenants. 81 00:08:16,063 --> 00:08:17,598 - Oh, I just love it here. 82 00:08:18,832 --> 00:08:21,001 I'm sure you'll have a hell of a time, too. 83 00:08:21,935 --> 00:08:23,436 - I'm sure I will. 84 00:08:24,271 --> 00:08:25,438 - See you soon, then. 85 00:08:28,876 --> 00:08:30,878 - He's all right, Hank. 86 00:08:30,878 --> 00:08:34,014 Most of the folks up here keep themselves to themselves 87 00:08:34,014 --> 00:08:36,316 and you won't need to come up here very often. 88 00:08:38,085 --> 00:08:43,090 Now, this is the boiler room where the water tanks are kept. 89 00:08:46,560 --> 00:08:48,996 The door's usually locked. Well, it should be. 90 00:08:48,996 --> 00:08:50,698 Only Norton has the key. 91 00:08:51,899 --> 00:08:53,533 Norton? 92 00:08:53,533 --> 00:08:54,902 - Norton. 93 00:08:54,902 --> 00:08:59,472 A handyman, slash caretaker, security. 94 00:08:59,472 --> 00:09:00,941 Keeps this place running. 95 00:09:00,941 --> 00:09:02,710 He's pretty much part of the hotel. 96 00:09:04,444 --> 00:09:06,379 You'll meet him soon. 97 00:09:06,379 --> 00:09:07,314 He'll be around. 98 00:09:17,157 --> 00:09:19,326 Ah, Norton. Right on cue. 99 00:09:19,326 --> 00:09:22,462 This is our new night manager, Lily. 100 00:09:23,897 --> 00:09:27,167 I'm sure you'll be seeing rather a bit of each other. 101 00:09:32,773 --> 00:09:33,373 - Pleasure. 102 00:09:38,011 --> 00:09:38,846 - Hi. 103 00:09:42,983 --> 00:09:45,285 - Uh, everything's ship shape? 104 00:09:45,285 --> 00:09:46,854 Did to you get that leak fixed? 105 00:09:48,822 --> 00:09:50,023 - Yes. 106 00:09:50,023 --> 00:09:51,491 It's all good. 107 00:09:51,491 --> 00:09:52,325 - Great work. 108 00:09:56,664 --> 00:09:58,766 - Well, I'll be seeing you. 109 00:10:07,540 --> 00:10:09,943 - Doesn't like to stay and chat. 110 00:10:11,478 --> 00:10:13,446 He's been here for ages. 111 00:10:13,446 --> 00:10:17,417 Knows all the tenants, and the hotel quirks. 112 00:10:21,221 --> 00:10:26,226 - Good to know. 113 00:12:13,433 --> 00:12:14,267 - Good evening. 114 00:12:15,402 --> 00:12:16,236 - Good evening. 115 00:12:17,504 --> 00:12:18,906 - Feeling refreshed? 116 00:12:22,209 --> 00:12:24,444 - Yeah. Raring to go. 117 00:12:24,444 --> 00:12:27,014 - Very good. Well, there's not much to it, really. 118 00:12:27,014 --> 00:12:29,216 Everyone books online, these days. 119 00:12:29,216 --> 00:12:31,551 Check them in, check them out. 120 00:12:33,020 --> 00:12:35,755 I have left you a list of tasks on here. 121 00:12:35,755 --> 00:12:38,291 I'll pop it under the counter. 122 00:12:40,527 --> 00:12:42,930 Should be all quite familiar to you. 123 00:12:42,930 --> 00:12:45,332 - Oh, yeah. Absolutely. 124 00:12:45,332 --> 00:12:47,700 - As you know, it's still the off season, 125 00:12:47,700 --> 00:12:49,269 and so not many hotel bookings. 126 00:12:49,269 --> 00:12:54,241 We do have our long-term residents and their friends. 127 00:12:55,375 --> 00:12:56,676 They keep themselves to themselves. 128 00:12:56,676 --> 00:12:58,478 If you do have any trouble, however, 129 00:12:58,478 --> 00:13:01,081 my weapon of choice is a baseball bat 130 00:13:01,081 --> 00:13:02,782 that I keep under here. 131 00:13:11,024 --> 00:13:13,026 Righto. 132 00:13:13,026 --> 00:13:18,031 See you at 7AM. 133 00:13:41,821 --> 00:13:43,156 - Come on, Melissa. 134 00:13:44,557 --> 00:13:46,259 Tell me what you were doing. 135 00:13:49,662 --> 00:13:52,499 Are you running away from something, or someone? 136 00:14:04,912 --> 00:14:06,546 Jesus! 137 00:14:08,115 --> 00:14:10,250 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 138 00:14:10,250 --> 00:14:12,152 It's okay. 139 00:14:12,152 --> 00:14:14,154 - You're watching the video, aren't you? 140 00:14:20,560 --> 00:14:23,396 Yeah, I've watched it about a million times. 141 00:14:23,396 --> 00:14:25,498 Never stops being creepy. 142 00:14:25,498 --> 00:14:27,100 - Yeah. You're right about that. 143 00:14:28,701 --> 00:14:30,370 What do you think she was doing? 144 00:14:31,371 --> 00:14:32,472 - Personally? 145 00:14:33,606 --> 00:14:36,109 I think she was orbiting Saturn. 146 00:14:36,109 --> 00:14:38,711 - Why did she stop taking her meds? 147 00:14:38,711 --> 00:14:40,981 - Perhaps she took them all at once. 148 00:14:40,981 --> 00:14:43,383 Would explain how she ended up drowning herself. 149 00:14:44,584 --> 00:14:47,420 - Hm. 150 00:14:47,420 --> 00:14:49,990 - Anyway, I just came along to make sure 151 00:14:49,990 --> 00:14:51,191 that you're all settled. 152 00:14:52,592 --> 00:14:56,096 If there's anything I can get for you, just say my name. 153 00:14:57,897 --> 00:14:58,731 - Will do. 154 00:15:35,868 --> 00:15:37,104 Six. 155 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 Two. 156 00:17:20,507 --> 00:17:23,976 - So, here we finally are. The infamous Imperial Hotel. 157 00:17:23,976 --> 00:17:25,712 How you feeling, Zak? - I'm so pumped, man. 158 00:17:25,712 --> 00:17:27,347 But I've gotta be honest with you, bro. 159 00:17:27,347 --> 00:17:28,715 I'm a little bit nervous. - For real, dude. 160 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 It's kinda like the Paris Catacombs. 161 00:17:30,217 --> 00:17:31,884 It feels totally creepy already. 162 00:17:31,884 --> 00:17:33,586 - Yeah. Totally, man. 163 00:17:33,586 --> 00:17:35,955 Hey. How are you doing? 164 00:17:35,955 --> 00:17:38,658 - Hi. Welcome to the Imperial Hotel. 165 00:17:38,658 --> 00:17:40,427 - Oh. Cool accent. 166 00:17:40,427 --> 00:17:42,862 - Thanks. - Hey, I'm Zak. 167 00:17:42,862 --> 00:17:43,963 And this, this is Gabe. 168 00:17:43,963 --> 00:17:44,797 - Yo. 169 00:17:46,266 --> 00:17:48,034 - Uh, hi. Um, please don't do that. 170 00:17:50,036 --> 00:17:52,205 - Hey, sorry. We're just excited to be here. 171 00:17:52,205 --> 00:17:54,274 - Mm, sure you are. Did you fly in today, then? 172 00:17:54,274 --> 00:17:56,042 - Yeah. It was a long journey. 173 00:17:56,042 --> 00:17:58,311 I can't believe it's dark here already. 174 00:17:58,311 --> 00:18:00,380 - Yeah. It's not the only thing weird here, man. 175 00:18:01,348 --> 00:18:03,350 - Anyway, your room's ready. 176 00:18:03,350 --> 00:18:04,817 - Oh, is there a room on the 14th floor? 177 00:18:04,817 --> 00:18:07,019 Can we have one on 14th? 178 00:18:07,019 --> 00:18:10,190 - Oh, I'm sorry. There's no rooms available on that floor. 179 00:18:10,190 --> 00:18:11,658 The seventh floor is actually the highest 180 00:18:11,658 --> 00:18:13,226 hotel guests are allowed to go. 181 00:18:14,627 --> 00:18:15,995 - Bummer. 182 00:18:15,995 --> 00:18:17,230 - Here are your keys. 183 00:18:18,565 --> 00:18:20,066 The elevators are just straight through those doors, 184 00:18:20,066 --> 00:18:22,969 and then, well, it's signed from there. 185 00:18:22,969 --> 00:18:24,237 - Oh, sweet. Thanks. 186 00:18:24,237 --> 00:18:25,772 - Laters. Off we go. 187 00:18:32,745 --> 00:18:34,414 All right. So, we're finally off to play the elevator game. 188 00:18:34,414 --> 00:18:36,616 Took about a bottle of vodka to get his courage? 189 00:18:36,616 --> 00:18:38,285 How you feeling, bro? 190 00:18:38,285 --> 00:18:40,086 - Shit-scared, man. - Don't worry, it'll be fine. 191 00:18:40,086 --> 00:18:42,622 Just don't talk to the woman on fifth. 192 00:18:42,622 --> 00:18:44,157 - I'll try. 193 00:18:44,157 --> 00:18:47,093 - That'll be the first time Zak's not talked to a woman. 194 00:18:47,093 --> 00:18:49,596 Okay, everyone. Jokes aside, this is getting serious now. 195 00:18:49,596 --> 00:18:51,664 The elevator's coming and Zak's gonna play the game 196 00:18:51,664 --> 00:18:54,534 in this very old, creepy hotel. 197 00:18:54,534 --> 00:18:55,902 The Imperial Hotel. 198 00:18:57,170 --> 00:18:58,571 Oh, shit. The elevator's here, man. 199 00:18:58,571 --> 00:18:59,806 This is where I leave you. 200 00:18:59,806 --> 00:19:01,040 Look, you have to play the game alone, 201 00:19:01,040 --> 00:19:03,142 but I'll be right here on seven, bro. 202 00:19:03,142 --> 00:19:03,976 - All right. All right. 203 00:19:07,013 --> 00:19:09,316 - Just remember the rules, dude. Think positive. 204 00:19:09,316 --> 00:19:10,750 All right. This is gonna be awesome, man. 205 00:19:10,750 --> 00:19:12,151 It's gonna be game changing. 206 00:19:12,151 --> 00:19:13,152 Don't be afraid. 207 00:19:13,152 --> 00:19:15,121 - All right. Let's do it. 208 00:19:24,163 --> 00:19:27,267 This is Zak Epstein about to play the elevator game 209 00:19:27,267 --> 00:19:30,303 in the infamous Imperial Hotel. 210 00:19:30,303 --> 00:19:31,170 Wish me luck. 211 00:19:38,478 --> 00:19:41,180 Okay. We're going down to the ground floor now. 212 00:19:42,215 --> 00:19:43,683 And then... 213 00:19:43,683 --> 00:19:44,917 Then it starts. 214 00:19:58,097 --> 00:19:59,499 - Oh, you're not. 215 00:20:14,046 --> 00:20:15,382 - Okay. 216 00:20:15,382 --> 00:20:16,215 One down. 217 00:20:40,407 --> 00:20:41,841 Okay. 218 00:20:41,841 --> 00:20:45,445 Now we're on the 10th and we all know, 219 00:20:45,445 --> 00:20:46,813 we all know what comes next. 220 00:20:47,814 --> 00:20:48,615 It's... 221 00:20:50,317 --> 00:20:52,018 It's the fifth floor. 222 00:21:06,433 --> 00:21:08,835 Well, no sign of a woman yet. 223 00:21:09,802 --> 00:21:11,338 Thank God. 224 00:21:20,146 --> 00:21:21,981 For God sake. 225 00:22:10,196 --> 00:22:14,033 Is this another realm, or is this floor seven? 226 00:22:16,202 --> 00:22:17,537 No, it can't be. 227 00:22:21,774 --> 00:22:25,177 Guys, I think I'm here. I think I'm here. 228 00:22:33,352 --> 00:22:34,186 Gabe. 229 00:22:37,289 --> 00:22:38,124 Gabe. 230 00:22:55,575 --> 00:22:56,976 Guys, look at this place. 231 00:22:57,877 --> 00:22:58,978 Look at this place. 232 00:23:13,092 --> 00:23:18,097 What the... 233 00:23:42,188 --> 00:23:43,322 - Something's happened. 234 00:23:44,724 --> 00:23:45,725 - What? 235 00:23:45,725 --> 00:23:47,560 - It's not pleasant. 236 00:23:47,560 --> 00:23:49,361 I really don't think you should see. 237 00:24:07,013 --> 00:24:08,014 - Norton sent me in. 238 00:24:12,752 --> 00:24:13,586 - Yeah. 239 00:24:14,521 --> 00:24:16,355 I thought he may have warned you. 240 00:24:19,291 --> 00:24:21,894 Looks like the other idiot jumped out of the window. 241 00:24:24,497 --> 00:24:26,465 Look. 242 00:24:26,465 --> 00:24:28,868 We don't need you here. You go to bed, get some rest. 243 00:24:28,868 --> 00:24:31,103 I'll get Norton to deal with this mess. 244 00:24:33,272 --> 00:24:34,106 Come on. 245 00:25:29,095 --> 00:25:30,296 - I'm sorry I'm late. 246 00:25:30,296 --> 00:25:32,765 - It's okay. Just don't make a habit of it. 247 00:25:32,765 --> 00:25:34,200 - No, I won't. I'm sorry. 248 00:25:34,200 --> 00:25:35,668 - No incoming tonight. 249 00:25:35,668 --> 00:25:38,404 309 canceled. 250 00:25:38,404 --> 00:25:42,842 They do not get a refund, if they try on with you. 251 00:25:42,842 --> 00:25:43,676 - Okay. 252 00:25:44,611 --> 00:25:47,714 - Oh, and if anyone asks, 253 00:25:47,714 --> 00:25:49,616 they're suicides, 254 00:25:49,616 --> 00:25:54,320 and you don't know anything else about it. 255 00:28:38,417 --> 00:28:41,153 - You're the new girl, aren't ya? 256 00:28:43,122 --> 00:28:44,223 - Yeah. I am. 257 00:28:45,591 --> 00:28:47,259 - Seth. 258 00:28:47,259 --> 00:28:49,495 Although, my mother claimed it's Set, 259 00:28:49,495 --> 00:28:52,731 like the Egyptian God of Chaos. 260 00:28:54,166 --> 00:28:58,404 Spelled the same way, but people find that confusing. 261 00:28:58,404 --> 00:29:00,907 So, everyone calls me Seth. 262 00:29:02,141 --> 00:29:02,975 - Hi. 263 00:29:04,176 --> 00:29:05,144 Lovely to meet you. 264 00:29:06,578 --> 00:29:07,413 Seth. 265 00:29:08,680 --> 00:29:13,052 - Good to have a female touch round here. 266 00:29:14,386 --> 00:29:17,056 Place is looking a bit run down. 267 00:29:20,326 --> 00:29:23,729 - Hm. I'm not here to give it a makeover. 268 00:29:26,565 --> 00:29:30,970 You do know there's a bathroom for stuff like that? 269 00:29:30,970 --> 00:29:33,172 - Oh, I'm sorry. I just, uh... 270 00:29:34,941 --> 00:29:36,708 Tryin' to stop them from rotting. 271 00:29:38,010 --> 00:29:40,246 I haven't got anything stuck in them, have I? 272 00:29:42,281 --> 00:29:43,515 - No. You're fine. 273 00:29:48,487 --> 00:29:49,321 Hey. 274 00:29:50,489 --> 00:29:52,258 Do you know anything about those backpackers? 275 00:29:52,258 --> 00:29:55,661 You know, the ones who, uh- - Killed themselves? 276 00:29:55,661 --> 00:29:56,929 Serves them right. 277 00:29:56,929 --> 00:29:58,164 Coming in here, 278 00:29:58,164 --> 00:30:01,033 treating the place like a tourist attraction. 279 00:30:01,934 --> 00:30:04,270 Taking their YouTube videos. 280 00:30:05,704 --> 00:30:09,575 Well, I don't know. Word travels fast around here. 281 00:31:03,562 --> 00:31:07,066 - I'd sleep much better, if you were here. 282 00:31:27,853 --> 00:31:29,421 Hi. 283 00:31:29,421 --> 00:31:31,557 I didn't wake you, did I? 284 00:31:31,557 --> 00:31:33,993 - Oh, no. No. 285 00:31:33,993 --> 00:31:35,727 Anyway, those photos you sent. 286 00:31:35,727 --> 00:31:37,296 I can't see anything. 287 00:31:37,296 --> 00:31:39,898 They're all overexposed and blurred. 288 00:31:39,898 --> 00:31:41,968 I thought you knew how to use a camera. 289 00:31:45,604 --> 00:31:47,139 - They were fine, when I sent them. 290 00:31:47,139 --> 00:31:48,540 Well, try again! 291 00:31:49,508 --> 00:31:51,677 Maybe they got corrupted. 292 00:31:51,677 --> 00:31:53,679 Anyhow, must dash. 293 00:31:53,679 --> 00:31:55,081 Make sure you send them soon. 294 00:32:11,330 --> 00:32:12,264 Evening. 295 00:32:12,264 --> 00:32:13,199 - Shit. 296 00:32:15,767 --> 00:32:17,003 Don't you ever knock? 297 00:32:18,304 --> 00:32:19,571 - This is my office, too. 298 00:32:25,011 --> 00:32:26,278 What photos are you looking at? 299 00:32:26,278 --> 00:32:28,480 - Mm. They didn't really turn out very well. 300 00:32:30,949 --> 00:32:31,783 Norton. 301 00:32:33,319 --> 00:32:35,287 What do you think of backpacker deaths? 302 00:32:36,322 --> 00:32:37,923 Do you believe they're suicides? 303 00:32:39,891 --> 00:32:42,028 - It is a bit convenient, isn't it? 304 00:32:42,028 --> 00:32:43,762 - Well, yeah, and lazy. 305 00:32:45,231 --> 00:32:47,533 - I don't think Vester wants any attention on the hotel. 306 00:32:48,634 --> 00:32:50,136 Not after recent events. 307 00:32:52,071 --> 00:32:53,205 Probably paid them off. 308 00:32:54,540 --> 00:32:56,875 - But did you see anything, or hear anything? 309 00:32:57,843 --> 00:33:00,446 I mean, did they annoy anyone? 310 00:33:01,547 --> 00:33:03,482 I can see how they could piss someone off. 311 00:33:04,583 --> 00:33:05,484 - No one else. 312 00:33:08,554 --> 00:33:10,289 Maybe they thought that it was a really cool way 313 00:33:10,289 --> 00:33:11,390 to sign out. 314 00:33:12,791 --> 00:33:16,428 You know, do it live from the Imperial Hotel. Go viral. 315 00:33:18,097 --> 00:33:20,866 - Well, what would be the point going viral, if they... 316 00:33:27,773 --> 00:33:28,674 Anyway. 317 00:33:31,510 --> 00:33:33,645 Do you think you could take a look in my room? 318 00:33:35,047 --> 00:33:37,483 There's a leak in my ceiling and it's driving me mad. 319 00:33:37,483 --> 00:33:40,386 I'd be really grateful if you could fix it for me. 320 00:33:40,386 --> 00:33:41,387 - Of course. 321 00:36:16,408 --> 00:36:17,909 - You can do this. 322 00:36:20,746 --> 00:36:22,448 You can do this. 323 00:36:22,448 --> 00:36:25,317 Just, just don't look at her. 324 00:36:30,722 --> 00:36:32,057 You can do this. 325 00:36:47,839 --> 00:36:49,541 Fuck me. 326 00:36:49,541 --> 00:36:52,210 - Really? We're at work, Lilian. 327 00:36:55,414 --> 00:36:57,349 Where have you been? 328 00:36:57,349 --> 00:36:58,884 - Oh, just doing the tour. 329 00:36:58,884 --> 00:37:02,421 I was just checking to make sure everything's in order. 330 00:37:02,421 --> 00:37:03,422 - And is it? 331 00:37:04,256 --> 00:37:05,457 - What? 332 00:37:05,457 --> 00:37:06,792 - Is everything in order? 333 00:37:07,959 --> 00:37:08,927 - Uh, yeah. 334 00:37:09,895 --> 00:37:11,363 Everything's, um, ship shape. 335 00:37:13,365 --> 00:37:14,199 - Good. 336 00:37:22,240 --> 00:37:25,877 Wouldn't want to run a, uh, messy hotel, would we? 337 00:37:47,065 --> 00:37:48,734 What the... 338 00:37:51,770 --> 00:37:52,904 - Morning. 339 00:37:52,904 --> 00:37:54,072 Shit. 340 00:37:54,072 --> 00:37:55,140 What happened to her? 341 00:37:59,645 --> 00:38:00,446 Fuck. 342 00:38:05,417 --> 00:38:07,419 - You did this to her, didn't you? 343 00:38:08,920 --> 00:38:10,055 Didn't you? 344 00:38:10,055 --> 00:38:11,757 - Hey! Whoa, whoa. 345 00:38:11,757 --> 00:38:13,158 I didn't touch her. 346 00:38:14,326 --> 00:38:16,294 I've never seen her before in my life! 347 00:38:16,294 --> 00:38:19,164 - There's a complete lie and you know it. 348 00:38:19,164 --> 00:38:20,399 You killed her. 349 00:38:22,701 --> 00:38:24,102 You're a monster. 350 00:38:25,804 --> 00:38:27,439 You're a maniac. 351 00:38:32,010 --> 00:38:32,844 - No. 352 00:38:34,312 --> 00:38:35,381 Are you okay? 353 00:38:42,921 --> 00:38:44,423 Get 354 00:38:44,423 --> 00:38:45,256 out 355 00:38:46,124 --> 00:38:46,958 now. 356 00:38:55,367 --> 00:38:56,868 - Are you okay? 357 00:38:56,868 --> 00:38:58,537 - Well, no, it's not exactly how I thought 358 00:38:58,537 --> 00:39:00,739 my first week at work would go. 359 00:39:00,739 --> 00:39:04,109 - Well, I can assure you, it does get easier. 360 00:39:04,109 --> 00:39:08,213 - Seeing people being brutally murdered gets easier? 361 00:39:08,213 --> 00:39:09,415 Good to know. 362 00:39:09,415 --> 00:39:11,316 - Well, I know it wasn't exactly pretty, 363 00:39:11,316 --> 00:39:14,553 but don't let's jump to conclusions that they were murdered. 364 00:39:17,055 --> 00:39:18,056 - Did you see them? 365 00:39:19,224 --> 00:39:20,959 Did you see that girl? 366 00:39:22,160 --> 00:39:25,597 She was beaten black and blue, and strangled. 367 00:39:25,597 --> 00:39:27,399 No one could do that to themselves. 368 00:39:27,399 --> 00:39:29,067 - It's not impossible. 369 00:39:29,067 --> 00:39:32,838 I've heard there's talk of autoerotic asphyxiation. 370 00:39:34,039 --> 00:39:36,775 - There's nothing erotic about that. 371 00:39:36,775 --> 00:39:40,011 - We must maintain that these were accidental deaths, 372 00:39:40,011 --> 00:39:41,980 or merely suicides. 373 00:39:41,980 --> 00:39:43,381 We can't have anything like this getting out. 374 00:39:43,381 --> 00:39:45,684 It would just be bad press. 375 00:39:45,684 --> 00:39:47,085 I insist. 376 00:40:15,881 --> 00:40:16,815 - Evening, Lilly. 377 00:40:18,750 --> 00:40:20,919 I just wanted to apologize for last night. 378 00:40:22,287 --> 00:40:23,555 I shouldn't have hit you. 379 00:40:24,956 --> 00:40:27,058 I can see why you might think it was me that did it, 380 00:40:27,058 --> 00:40:29,227 but I swear on my life, I didn't. 381 00:40:30,496 --> 00:40:31,463 I'd never hurt her. 382 00:40:32,430 --> 00:40:33,832 - Well, you hurt me. 383 00:40:33,832 --> 00:40:35,433 - I'm sorry. 384 00:40:35,433 --> 00:40:37,235 I really am. 385 00:40:37,235 --> 00:40:38,770 It was just a knee jerk reaction 386 00:40:38,770 --> 00:40:40,238 to you thinking that I did it. 387 00:40:41,507 --> 00:40:42,841 Please. 388 00:40:42,841 --> 00:40:43,642 Forgive me. 389 00:40:45,677 --> 00:40:47,479 - All right. 390 00:40:47,479 --> 00:40:49,347 - I'm sure if you look closer, 391 00:40:49,347 --> 00:40:51,583 you'll figure out who the real murderer is. 392 00:40:53,585 --> 00:40:54,886 I've gotta go. 393 00:40:54,886 --> 00:40:56,221 I'll catch you later. 394 00:41:33,358 --> 00:41:35,193 - That creepy bastard. 395 00:42:14,465 --> 00:42:15,567 What is that? 396 00:43:16,327 --> 00:43:19,197 - Well, Lily, you're keen today. 397 00:43:19,197 --> 00:43:21,299 - Yeah, I've been doing a little digging on the murders. 398 00:43:21,299 --> 00:43:23,234 I went through the CCTV footage earlier 399 00:43:23,234 --> 00:43:26,672 and I saw Seth follow her into the elevator 400 00:43:26,672 --> 00:43:28,506 and then follow her down the hallway, 401 00:43:29,675 --> 00:43:31,142 and then found dental floss on the carpet 402 00:43:31,142 --> 00:43:32,477 and it had blood stains on. 403 00:43:32,477 --> 00:43:33,912 - So? 404 00:43:33,912 --> 00:43:36,081 - I put it in a separate folder. Let me show you. 405 00:43:40,719 --> 00:43:42,153 - What am I looking at, here? 406 00:43:46,858 --> 00:43:48,193 - This can't be. 407 00:43:49,627 --> 00:43:51,162 Seth. 408 00:43:51,162 --> 00:43:51,997 - Where? 409 00:43:53,464 --> 00:43:57,502 - I saw him go into the elevator. I swear! 410 00:43:57,502 --> 00:43:59,370 - Are you okay, Lily? 411 00:43:59,370 --> 00:44:01,439 I'm not sure you're getting enough sleep. 412 00:44:02,540 --> 00:44:04,442 Maybe you need a little bit more rest? 413 00:44:06,177 --> 00:44:08,246 By the way, I believe this is yours. 414 00:44:10,115 --> 00:44:12,918 There you go. You never know when you may need it again. 415 00:44:29,400 --> 00:44:31,136 So, what have you got? 416 00:44:32,037 --> 00:44:33,872 Tell me something juicy. 417 00:44:35,606 --> 00:44:36,441 - Yesterday. 418 00:44:38,043 --> 00:44:39,177 Was it the day before? 419 00:44:41,346 --> 00:44:42,814 Anyway, a prostitute. 420 00:44:42,814 --> 00:44:44,783 She was beaten and strangled with her own bra strap. 421 00:44:44,783 --> 00:44:45,884 She died! 422 00:44:46,852 --> 00:44:48,353 Murdered? 423 00:44:48,353 --> 00:44:50,889 - Well, they're suggesting autoerotic asphyxiation. 424 00:44:50,889 --> 00:44:53,424 Oh, this is gold! 425 00:44:53,424 --> 00:44:54,926 - Compassionate, as always. 426 00:44:54,926 --> 00:44:57,428 Isn't that how someone else was killed, 427 00:44:57,428 --> 00:45:00,365 previously, by one of the serial killers? 428 00:45:00,365 --> 00:45:01,599 - Yeah, in the '90s. 429 00:45:02,768 --> 00:45:04,535 And how about the boiler room, 430 00:45:04,535 --> 00:45:05,670 where Melissa died? 431 00:45:05,670 --> 00:45:07,472 Have you been up there yet? 432 00:45:07,472 --> 00:45:09,775 - Where Melissa was found, and no, not yet. 433 00:45:09,775 --> 00:45:12,978 I need the key. So, I'll try later. 434 00:45:12,978 --> 00:45:14,379 Good girl. 435 00:45:14,379 --> 00:45:15,847 I gotta go. My meeting's here. 436 00:45:15,847 --> 00:45:16,948 Keep up the good work! 437 00:45:36,101 --> 00:45:36,935 - Hey, Norton. 438 00:45:42,207 --> 00:45:43,041 - Yes? 439 00:45:45,010 --> 00:45:47,112 - Do you know why there's no CCTV footage 440 00:45:47,112 --> 00:45:48,646 for the 14th floor? 441 00:45:48,646 --> 00:45:50,115 - Hm. 442 00:45:50,115 --> 00:45:51,682 Yeah, the camera on that broke a couple of years ago 443 00:45:51,682 --> 00:45:53,184 and no one ever came around to fix it. 444 00:45:53,184 --> 00:45:55,854 - Do you think you'd take a look at it yourself? 445 00:45:55,854 --> 00:45:58,523 - I'm a plumber. I fix taps. 446 00:45:58,523 --> 00:46:00,025 I'm not an electrician. 447 00:46:00,025 --> 00:46:00,826 - Yeah. 448 00:46:02,260 --> 00:46:05,496 Well, on that note, the leak in my room has started again. 449 00:46:05,496 --> 00:46:08,033 - Okay. I'll go take a look at it. 450 00:46:11,202 --> 00:46:14,372 - Do you think I could borrow the key to the boiler room? 451 00:46:14,372 --> 00:46:16,374 Just out of morbid curiosity. 452 00:46:17,843 --> 00:46:21,012 I just wanna see where Melissa ended up, and well, 453 00:46:21,012 --> 00:46:23,748 everyone will ask me if I saw it. 454 00:46:28,719 --> 00:46:30,255 - Okay. 455 00:46:35,894 --> 00:46:38,429 I advise against touching anything. 456 00:46:39,497 --> 00:46:40,331 - I won't. 457 00:46:43,701 --> 00:46:44,535 Thanks. 458 00:48:14,325 --> 00:48:16,861 No! 459 00:48:16,861 --> 00:48:17,695 No! 460 00:48:18,763 --> 00:48:19,697 Let me out! 461 00:48:30,275 --> 00:48:31,109 No! 462 00:50:08,339 --> 00:50:11,642 So, the 14th floor wasn't working, apparently. 463 00:50:11,642 --> 00:50:13,744 So, when was the last time it was working? 464 00:50:21,252 --> 00:50:22,687 Shit. 465 00:50:22,687 --> 00:50:23,788 He's playing the game. 466 00:50:25,923 --> 00:50:28,459 Wait. What numbers are those? 467 00:50:28,459 --> 00:50:29,294 Oh. 468 00:50:31,829 --> 00:50:32,663 - Five. 469 00:50:34,265 --> 00:50:35,100 One. 470 00:50:39,604 --> 00:50:40,405 10. 471 00:50:42,107 --> 00:50:43,241 Is that eight? 472 00:50:45,610 --> 00:50:48,079 Come on, Ray, what can you see? What can you hear? 473 00:50:53,218 --> 00:50:54,752 So, five, one, ten. 474 00:50:56,887 --> 00:50:57,688 Eight. 475 00:51:02,293 --> 00:51:03,128 Maybe six? 476 00:51:09,467 --> 00:51:10,801 Then... 477 00:51:10,801 --> 00:51:11,636 Nine. 478 00:51:15,840 --> 00:51:17,842 Is that the ninth floor? 479 00:52:19,904 --> 00:52:21,639 - Mommy, is that you? 480 00:52:24,509 --> 00:52:27,378 Don't you want to talk to me, Mommy? 481 00:52:30,715 --> 00:52:32,883 Don't you love me anymore? 482 00:52:37,322 --> 00:52:38,155 Mommy? 483 00:52:41,025 --> 00:52:42,493 Please look at me. 484 00:53:17,595 --> 00:53:18,696 Hello, Mommy. 485 00:54:05,443 --> 00:54:06,444 Mommy! 486 00:55:28,158 --> 00:55:30,227 - You all right? 487 00:55:30,227 --> 00:55:33,063 You look like you've seen a ghost. 488 00:55:34,732 --> 00:55:36,901 - I don't know what I saw. 489 00:55:39,637 --> 00:55:40,638 - I'm sorry? 490 00:55:43,007 --> 00:55:44,875 - I don't know what's going on here. 491 00:55:48,112 --> 00:55:49,847 What's real and what's not. 492 00:55:52,182 --> 00:55:54,284 It's like I'm living an endless nightmare. 493 00:55:55,920 --> 00:55:57,221 I'm barely sleeping. 494 00:55:58,823 --> 00:56:01,792 And even when I do, it doesn't feel like I have. 495 00:56:01,792 --> 00:56:02,660 I just sit, 496 00:56:04,128 --> 00:56:07,131 wondering what's going on upstairs in the rooms above me. 497 00:56:08,899 --> 00:56:11,402 Going slightly more crazy each day. 498 00:56:13,638 --> 00:56:17,975 And right now, I'm gonna go back up to my room. 499 00:56:19,276 --> 00:56:20,678 I'm gonna go to bed, 500 00:56:21,779 --> 00:56:23,681 and I'm gonna struggle to sleep again, 501 00:56:25,049 --> 00:56:28,118 because of leaky roofs and flies. 502 00:56:30,287 --> 00:56:31,622 I can't do this. 503 00:56:37,127 --> 00:56:39,630 - Would you like some company? 504 00:56:58,282 --> 00:56:59,116 - Shit. 505 00:57:01,486 --> 00:57:02,653 That was good. 506 00:57:05,556 --> 00:57:08,993 It's like you're inside my mind. 507 00:57:08,993 --> 00:57:11,328 Like you knew what I wanted. 508 00:58:21,666 --> 00:58:22,499 1407. 509 00:58:25,836 --> 00:58:26,771 Ray's room. 510 00:58:31,809 --> 00:58:34,378 Let's see what we have in here. 511 01:00:25,589 --> 01:00:28,325 "Five points of the pentagram. 512 01:00:30,427 --> 01:00:32,697 One lowly sacrificial lamb. 513 01:00:35,299 --> 01:00:38,769 Ten eyes to witness the deed. 514 01:00:40,637 --> 01:00:43,007 Seven sins to complete the creed. 515 01:00:45,609 --> 01:00:46,576 Infinity. 516 01:00:49,313 --> 01:00:51,949 Infinite lives on the mortal Plane. 517 01:00:57,221 --> 01:01:00,090 Nine letters in the master's name." 518 01:01:01,358 --> 01:01:02,459 B. 519 01:01:02,459 --> 01:01:04,094 E. 520 01:01:04,094 --> 01:01:05,429 E-L-C. 521 01:01:07,264 --> 01:01:08,098 E. 522 01:01:09,066 --> 01:01:09,900 B-B. 523 01:01:31,421 --> 01:01:33,057 - Good evening, Lily. Sleep well? 524 01:01:33,924 --> 01:01:35,059 - Same as always. 525 01:01:36,226 --> 01:01:38,729 - Well, it should be a quiet night tonight. 526 01:01:42,099 --> 01:01:42,933 - Vester. 527 01:01:44,134 --> 01:01:45,369 Hm? 528 01:01:45,369 --> 01:01:47,404 - How long have you worked here for? 529 01:01:47,404 --> 01:01:51,141 - Oh, I don't know. Six, seven years. 530 01:01:52,009 --> 01:01:52,877 - Do you enjoy it? 531 01:01:54,044 --> 01:01:56,713 - Well, it has its ups and downs. 532 01:01:56,713 --> 01:01:58,983 As they say, a job's a job. 533 01:01:58,983 --> 01:02:00,284 - "A job's a job"? 534 01:02:01,551 --> 01:02:04,755 All these freaky guests and gruesome deaths? 535 01:02:06,156 --> 01:02:08,692 Sorry. I meant suicides. 536 01:02:10,260 --> 01:02:11,628 But yet, you're still here. 537 01:02:13,898 --> 01:02:14,965 Why? 538 01:02:14,965 --> 01:02:17,334 - Why are you still here, Lily? 539 01:02:17,334 --> 01:02:18,402 If you can't handle all the deaths, 540 01:02:18,402 --> 01:02:19,603 if it's all too exciting. 541 01:02:19,603 --> 01:02:21,071 I'm sure there's lots of waitress 542 01:02:21,071 --> 01:02:23,573 or librarian jobs back home. 543 01:02:23,573 --> 01:02:24,909 - How'd you put up with it? 544 01:02:26,110 --> 01:02:28,645 How are you so unfazed by it all? 545 01:02:30,547 --> 01:02:33,550 How do you let all these blatant murders happen? 546 01:02:34,952 --> 01:02:37,454 And why are all the deaths reported as suicides, 547 01:02:37,454 --> 01:02:39,689 when they're quite clearly not? 548 01:02:42,326 --> 01:02:46,196 - Because that's the way it is, okay? 549 01:02:46,196 --> 01:02:49,099 This is the Imperial Hotel. 550 01:02:49,099 --> 01:02:52,002 And what happens, happens. 551 01:02:52,002 --> 01:02:53,770 I know you're here to discover the truth 552 01:02:53,770 --> 01:02:56,506 about Ms. Melissa Valentine. 553 01:02:57,942 --> 01:03:00,878 Well, you're not going to. It goes too deep. 554 01:03:02,079 --> 01:03:05,082 The hotel knows everything. 555 01:03:05,082 --> 01:03:08,118 It hides everything. 556 01:03:08,118 --> 01:03:09,753 It's like a drug. 557 01:03:09,753 --> 01:03:12,957 It lures you in. It holds your hostage. 558 01:03:12,957 --> 01:03:14,458 It consumes you. 559 01:03:14,458 --> 01:03:15,559 It becomes you. 560 01:03:16,927 --> 01:03:18,595 And you stay, or you 561 01:03:19,796 --> 01:03:20,630 die. 562 01:03:22,066 --> 01:03:25,936 Now, stop your snooping around and your little sleuth game. 563 01:03:25,936 --> 01:03:27,337 You're not the first to try. 564 01:03:28,939 --> 01:03:31,041 You're not gonna uncover the truth. 565 01:03:31,041 --> 01:03:33,844 And whatever you do find, you'll wish you hadn't. 566 01:04:25,162 --> 01:04:27,097 Lily, you are alive! 567 01:04:27,097 --> 01:04:29,133 - Yeah, and I... 568 01:04:29,133 --> 01:04:30,834 Haven't heard from you in ages. 569 01:04:30,834 --> 01:04:33,003 I was beginning to fear the worst. 570 01:04:33,003 --> 01:04:34,238 What's the news? 571 01:04:34,238 --> 01:04:36,606 - Well, I've delved into the hotel's past, 572 01:04:36,606 --> 01:04:38,475 and it seems like there's been numerous black masses 573 01:04:38,475 --> 01:04:40,844 and satanic rituals performed right on this spot. 574 01:04:40,844 --> 01:04:43,047 A long time before the hotel was even built. 575 01:04:43,047 --> 01:04:44,414 God. 576 01:04:45,582 --> 01:04:47,817 And do you think that has something to do 577 01:04:47,817 --> 01:04:49,253 with all the other deaths? 578 01:04:49,253 --> 01:04:50,921 - Yeah, I'm almost certain there's some kind 579 01:04:50,921 --> 01:04:53,223 of malevolent spirit in this place. 580 01:04:53,223 --> 01:04:56,393 And what about Melissa and this elevator game? 581 01:04:56,393 --> 01:04:58,295 Have you played it? - Yeah, a few times. 582 01:04:58,295 --> 01:05:00,364 And? 583 01:05:00,364 --> 01:05:02,766 - Well, I think the number sequence is different. 584 01:05:04,234 --> 01:05:06,170 They're not the usual numbers and I believe Melissa and Ray 585 01:05:06,170 --> 01:05:09,373 have been fed these numbers by someone, or something, that 586 01:05:11,341 --> 01:05:13,143 that's here, but I just don't know why. 587 01:05:13,143 --> 01:05:15,912 And do you know what those are? 588 01:05:15,912 --> 01:05:17,114 - Yeah. I might do. 589 01:05:17,114 --> 01:05:18,348 I'm gonna give it a try later. 590 01:05:18,348 --> 01:05:20,750 So, if you don't hear from me after that- 591 01:05:20,750 --> 01:05:24,154 - Listen, I was thinking of coming up, too. 592 01:05:24,154 --> 01:05:25,389 - What? 593 01:05:25,389 --> 01:05:26,790 I've a few days free, 594 01:05:26,790 --> 01:05:29,759 and I thought you could do with some help. 595 01:05:29,759 --> 01:05:31,861 Get to the bottom of this sooner! 596 01:05:31,861 --> 01:05:32,696 - You really don't need to do that. 597 01:05:32,696 --> 01:05:33,930 Nonsense. 598 01:05:33,930 --> 01:05:35,699 I'm sure you could do with the support. 599 01:05:35,699 --> 01:05:38,035 Fix me a room. I'll be up this evening. 600 01:05:38,035 --> 01:05:39,303 Anyway, must dash. 601 01:05:51,115 --> 01:05:52,649 - Miss Carrington, I presume. 602 01:05:52,649 --> 01:05:56,720 - That's Mrs. Carrington. I'm no miss. 603 01:05:56,720 --> 01:06:00,024 I assume Lily told you I was coming, 604 01:06:00,024 --> 01:06:03,260 and you've reserved your finest room for me, I hope! 605 01:06:04,594 --> 01:06:07,431 If you have such a thing. 606 01:06:08,798 --> 01:06:11,535 - Oh, absolutely. May I take your bags? 607 01:06:11,535 --> 01:06:15,839 - No. I'm quite capable of carrying it myself. 608 01:06:15,839 --> 01:06:18,575 Now, where is my niece? 609 01:06:18,575 --> 01:06:20,177 She's not still in bed, I hope. 610 01:06:21,911 --> 01:06:24,248 Oh, there you are! - Aunt. 611 01:06:24,248 --> 01:06:25,315 - About time. 612 01:06:26,816 --> 01:06:28,218 About time, too. 613 01:06:28,218 --> 01:06:29,919 Now, you can show me to my room. 614 01:06:29,919 --> 01:06:32,589 About time for a drink. - Yeah, of course. 615 01:06:37,894 --> 01:06:40,064 Bloody hell. 616 01:06:40,064 --> 01:06:43,600 Is that really their best room? 617 01:06:43,600 --> 01:06:47,737 Reminds me of backpacking in South America in the '70s. 618 01:06:49,139 --> 01:06:51,408 I bet I won't get a wink of sleep. 619 01:06:51,408 --> 01:06:53,143 - I'm sure you'll be fine. 620 01:06:53,143 --> 01:06:54,878 I ordered your usual. 621 01:06:57,981 --> 01:07:00,484 - Oh, well done! 622 01:07:02,352 --> 01:07:06,590 Just what the doctor ordered. 623 01:07:06,590 --> 01:07:08,625 - No, no. I start my shift soon. 624 01:07:08,625 --> 01:07:11,061 Oh, don't worry about it. 625 01:07:11,061 --> 01:07:12,596 Live a little. 626 01:07:12,596 --> 01:07:14,164 Just the one. You've earned it. 627 01:07:16,100 --> 01:07:17,134 Ladies. Good evening. 628 01:07:20,837 --> 01:07:22,172 - Where did you find him? 629 01:07:23,173 --> 01:07:26,310 The Overlook Hotel? 630 01:07:27,577 --> 01:07:28,978 Anyway. 631 01:07:28,978 --> 01:07:29,813 Cheers. 632 01:09:11,548 --> 01:09:12,382 - Marge? 633 01:09:15,018 --> 01:09:15,852 Margaret. 634 01:10:43,340 --> 01:10:44,140 13. 635 01:10:46,310 --> 01:10:48,945 "13 is the level of his domain." 636 01:12:11,528 --> 01:12:13,262 - Mommy, is that you? 637 01:12:20,036 --> 01:12:22,872 Don't you wanna talk to me, Mommy? 638 01:12:24,441 --> 01:12:26,610 Don't you love me anymore? 639 01:12:27,577 --> 01:12:28,412 Mommy? 640 01:12:29,613 --> 01:12:31,748 Please look at me. 641 01:12:37,754 --> 01:12:38,588 Mommy. 642 01:14:15,785 --> 01:14:17,053 - You found me. 643 01:14:18,522 --> 01:14:19,355 - I did. 644 01:14:21,858 --> 01:14:24,894 Although, I feel like a part of your plan. 645 01:14:24,894 --> 01:14:26,996 - I might have nudged you in the right direction 646 01:14:26,996 --> 01:14:28,732 every now and then, but, 647 01:14:30,133 --> 01:14:32,168 you did exceedingly well. 648 01:14:34,838 --> 01:14:36,305 Congratulations. 649 01:14:37,974 --> 01:14:39,475 Your boss would've been proud. 650 01:14:42,011 --> 01:14:43,513 - You didn't have to kill her. 651 01:14:45,014 --> 01:14:47,383 - There was every need to kill her. 652 01:14:50,019 --> 01:14:51,888 There's no need to kill anyone. 653 01:14:53,623 --> 01:14:57,894 And yet, humans have been doing it since the dawn of time. 654 01:14:59,729 --> 01:15:01,565 They do it, because they can. 655 01:15:03,066 --> 01:15:04,801 They do it, because they want to. 656 01:15:04,801 --> 01:15:07,871 It makes them feel better. 657 01:15:09,038 --> 01:15:10,406 And that's all we're doing. 658 01:15:11,307 --> 01:15:12,141 Me. 659 01:15:12,141 --> 01:15:13,342 Vester. 660 01:15:13,342 --> 01:15:14,177 Seth. 661 01:15:15,645 --> 01:15:16,479 Hank. 662 01:15:17,647 --> 01:15:22,185 So, what do you want with me? 663 01:15:33,863 --> 01:15:36,833 Have you never figured that out? 664 01:15:36,833 --> 01:15:39,302 You found all the numbers. 665 01:15:39,302 --> 01:15:41,571 You found the right sequence. 666 01:15:41,571 --> 01:15:45,008 You made your way to the 13th floor. 667 01:15:46,209 --> 01:15:49,412 But you never once stopped to question 668 01:15:49,412 --> 01:15:53,149 why I was leading you down the garden path? 669 01:15:56,485 --> 01:15:57,453 That's funny. 670 01:15:59,088 --> 01:16:01,157 I always thought that a woman could tell. 671 01:16:08,632 --> 01:16:09,532 We had a 672 01:16:11,067 --> 01:16:13,502 wonderful night together. 673 01:16:16,572 --> 01:16:18,241 We shook the walls. 674 01:16:22,278 --> 01:16:26,082 I've seen a lot of people come through my hotel, 675 01:16:26,082 --> 01:16:28,818 over the years, but you... 676 01:16:31,054 --> 01:16:33,222 From the moment I met you, 677 01:16:34,791 --> 01:16:38,161 from the moment that we first touched, 678 01:16:40,363 --> 01:16:43,366 when you looked into my eyes, I knew. 679 01:16:46,269 --> 01:16:47,671 You were the one. 680 01:16:49,973 --> 01:16:50,807 - I am not 681 01:16:52,642 --> 01:16:54,077 having your baby. 682 01:16:59,082 --> 01:17:00,149 - Is that so? 683 01:17:02,218 --> 01:17:04,320 - I'd rather kill myself. 684 01:17:05,321 --> 01:17:06,155 - No. 685 01:17:07,991 --> 01:17:08,825 No. 686 01:17:11,160 --> 01:17:12,762 That's another one. 687 01:17:14,931 --> 01:17:17,867 - I'm not having your child, Beelz! 688 01:17:19,202 --> 01:17:21,705 - You will do as you ought to! 689 01:17:24,207 --> 01:17:25,508 - No man tells me what to do! 690 01:17:25,508 --> 01:17:26,676 - I am no man. 691 01:17:31,781 --> 01:17:35,184 That has always been your problem, though, hasn't it? 692 01:17:36,686 --> 01:17:37,520 Men. 693 01:17:38,654 --> 01:17:40,824 Relationships. 694 01:17:40,824 --> 01:17:42,225 Commitment. 695 01:17:43,760 --> 01:17:46,996 You're a clingy little thing, aren't you? 696 01:17:46,996 --> 01:17:52,001 Tell me, how exactly did you scare off your last boyfriend? 697 01:17:54,738 --> 01:17:56,940 - He didn't deserve me. 698 01:17:56,940 --> 01:17:59,475 - Same way Iris didn't deserve you. 699 01:17:59,475 --> 01:18:00,710 - Shut up about her. 700 01:18:02,111 --> 01:18:04,781 - I have to say, I'm 701 01:18:04,781 --> 01:18:08,484 disappointed that you would be so 702 01:18:09,953 --> 01:18:11,287 careless. 703 01:18:12,188 --> 01:18:15,191 Really. 704 01:18:15,191 --> 01:18:17,660 Leaving your daughter alone, 705 01:18:18,627 --> 01:18:19,462 to drown. 706 01:18:23,432 --> 01:18:24,267 - No. 707 01:18:25,201 --> 01:18:28,504 I left her alone for two minutes. 708 01:18:28,504 --> 01:18:29,672 - Two minutes. 709 01:18:31,707 --> 01:18:34,643 120 seconds. 710 01:18:37,580 --> 01:18:40,183 - It's a long time to hold your breath, 711 01:18:40,183 --> 01:18:42,118 if you're underwater, Lily. 712 01:18:45,354 --> 01:18:47,957 Do you think you could do that? 713 01:18:49,258 --> 01:18:52,361 Do you think you could do that, Lily? 714 01:18:53,462 --> 01:18:56,599 Do you think you could hold your breath 715 01:18:58,167 --> 01:18:59,502 for 120 seconds? 716 01:19:06,109 --> 01:19:06,943 Tick. 717 01:19:07,977 --> 01:19:08,812 Tick. 718 01:19:09,813 --> 01:19:10,646 Tick. 719 01:19:12,048 --> 01:19:12,849 Tick. 720 01:19:21,157 --> 01:19:22,058 I didn't think so. 721 01:19:36,005 --> 01:19:37,540 You came prepared. 722 01:19:38,541 --> 01:19:41,344 - This is my hotel. 723 01:19:41,344 --> 01:19:42,411 - Your hotel? 724 01:19:43,880 --> 01:19:45,481 Your hotel? 725 01:19:45,481 --> 01:19:46,682 No. 726 01:19:46,682 --> 01:19:48,251 This is 727 01:19:48,251 --> 01:19:49,085 my hotel. 728 01:19:50,753 --> 01:19:55,258 Before there was time, before there was anything, 729 01:19:55,258 --> 01:19:57,861 there was nothing. 730 01:19:57,861 --> 01:20:00,296 And before there was nothing, 731 01:20:00,296 --> 01:20:02,431 there was me. 732 01:20:02,431 --> 01:20:03,266 I 733 01:20:03,266 --> 01:20:04,467 am 734 01:20:04,467 --> 01:20:06,302 Beelzebub. 735 01:20:06,302 --> 01:20:08,337 Lord of flies. 736 01:20:08,337 --> 01:20:11,707 You think you can just push me out? 49051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.