Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,403 --> 00:00:36,670
- No!
2
00:00:36,670 --> 00:00:37,638
I need help!
3
00:00:39,473 --> 00:00:40,274
No!
4
00:01:05,333 --> 00:01:06,167
Come on.
5
00:01:23,384 --> 00:01:25,653
You can't escape.
6
00:01:29,957 --> 00:01:31,559
Don't forget.
7
00:01:31,559 --> 00:01:32,660
I'm watching.
8
00:01:41,835 --> 00:01:42,736
I need you.
9
00:01:44,838 --> 00:01:46,207
- Leave me alone!
10
00:01:48,542 --> 00:01:49,743
You can't stop me!
11
00:01:49,743 --> 00:01:50,544
You can't!
12
00:01:52,280 --> 00:01:55,149
There's
only one way out.
13
00:01:57,718 --> 00:01:59,353
- Leave me alone!
14
00:01:59,353 --> 00:02:01,355
And you know
15
00:02:01,355 --> 00:02:02,190
what
16
00:02:03,090 --> 00:02:03,891
that
17
00:02:04,992 --> 00:02:05,793
is.
18
00:02:18,138 --> 00:02:20,208
- No, no! Leave me alone!
19
00:02:22,210 --> 00:02:23,444
Leave me alone!
20
00:02:27,781 --> 00:02:28,616
No!
21
00:02:31,852 --> 00:02:32,686
Please!
22
00:02:34,622 --> 00:02:35,456
No.
23
00:02:40,761 --> 00:02:41,595
No!
24
00:02:43,764 --> 00:02:45,098
No, no.
25
00:02:45,098 --> 00:02:47,401
No!
26
00:02:47,401 --> 00:02:48,736
No, no!
27
00:02:51,439 --> 00:02:54,375
Help me!
28
00:03:08,021 --> 00:03:09,923
- Hi, Margaret.
- Good morning, Lily.
29
00:03:09,923 --> 00:03:11,692
Are you safely there yet?
- Yeah, I'll be there soon.
30
00:03:11,692 --> 00:03:13,193
I'm on my way to the hotel now.
31
00:03:13,193 --> 00:03:15,396
Hope you've had
a relaxing train journey.
32
00:03:15,396 --> 00:03:16,997
- Well, no. Not really.
33
00:03:16,997 --> 00:03:19,833
There was a family in the
quiet coach with a noisy baby.
34
00:03:19,833 --> 00:03:22,436
Oh, don't you
just hate those people?
35
00:03:22,436 --> 00:03:24,938
They think they're more
important than anyone,
36
00:03:24,938 --> 00:03:27,675
just because they have a child.
37
00:03:27,675 --> 00:03:29,977
- Yeah.
- Anyway, keep me posted.
38
00:03:38,486 --> 00:03:41,455
- Oh, hi. The Imperial
Hotel, please.
39
00:04:58,031 --> 00:05:00,501
- I'm afraid you're a
little early for checking.
40
00:05:00,501 --> 00:05:01,669
- Oh, no. I'm not checking in.
41
00:05:01,669 --> 00:05:02,503
I'm Lily.
42
00:05:04,505 --> 00:05:05,673
The new night manager.
43
00:05:14,882 --> 00:05:16,316
- Excuse me.
44
00:05:16,316 --> 00:05:20,988
I was expecting someone
a little less ordinary?
45
00:05:22,623 --> 00:05:23,491
Let me take that.
46
00:05:24,658 --> 00:05:27,327
Thank you. I'll show
you to your room.
47
00:05:27,327 --> 00:05:29,630
This is the ground floor.
48
00:05:29,630 --> 00:05:30,698
- Yeah, makes sense.
49
00:05:32,099 --> 00:05:33,667
- If you didn't already
know, the first seven floors
50
00:05:33,667 --> 00:05:37,270
are the hotel proper, and
the other seven floors
51
00:05:37,270 --> 00:05:41,241
are for, let's say,
the less savory people.
52
00:05:52,753 --> 00:05:54,021
- The infamous lift.
53
00:05:55,222 --> 00:05:57,290
- So, you heard about
the events, then?
54
00:05:58,726 --> 00:06:00,127
- Yeah. Of course.
55
00:06:01,595 --> 00:06:04,465
- You do wonder why
a bright young girl
56
00:06:04,465 --> 00:06:06,166
would choose to
take her own life.
57
00:06:08,669 --> 00:06:10,604
- You think it was suicide?
58
00:06:10,604 --> 00:06:12,072
- Of course.
59
00:06:12,072 --> 00:06:14,508
You don't believe all
these conspiracy theories?
60
00:06:15,743 --> 00:06:17,745
There's a lot of tall
tales about this place,
61
00:06:17,745 --> 00:06:19,212
and what happened to Melissa.
62
00:06:21,214 --> 00:06:22,850
Believe me. I've heard them all.
63
00:06:24,585 --> 00:06:28,689
I can assure you, they've just
been exaggerated by the press
64
00:06:28,689 --> 00:06:30,824
to get a good story.
65
00:06:44,171 --> 00:06:47,741
So, here's your room. You
should have everything you need.
66
00:06:49,209 --> 00:06:52,713
And your uniform's
in the cupboard.
67
00:06:52,713 --> 00:06:55,148
I do hope it fits.
68
00:06:56,750 --> 00:06:58,686
So, where have you come from?
69
00:06:58,686 --> 00:07:01,254
- Oh. Just from near Manchester.
70
00:07:01,254 --> 00:07:02,089
- Ah.
71
00:07:03,090 --> 00:07:04,658
Bit of a change of scene, then.
72
00:07:04,658 --> 00:07:07,761
Soon think you'll
make the place a home.
73
00:07:07,761 --> 00:07:09,997
Let me show you around
the rest of the place.
74
00:07:36,557 --> 00:07:39,192
It can get rather
lively up here.
75
00:07:45,999 --> 00:07:47,968
Fuck off.
76
00:07:47,968 --> 00:07:49,069
- Ah, Hank.
77
00:07:50,504 --> 00:07:54,608
I'd like you to meet Lily.
She's our new night manager.
78
00:07:57,711 --> 00:07:59,312
- Pleasure to meet you, darling.
79
00:08:08,221 --> 00:08:09,156
- Nice to meet you.
80
00:08:11,559 --> 00:08:14,962
- Now, Hank's one of our
longest serving tenants.
81
00:08:16,063 --> 00:08:17,598
- Oh, I just love it here.
82
00:08:18,832 --> 00:08:21,001
I'm sure you'll have
a hell of a time, too.
83
00:08:21,935 --> 00:08:23,436
- I'm sure I will.
84
00:08:24,271 --> 00:08:25,438
- See you soon, then.
85
00:08:28,876 --> 00:08:30,878
- He's all right, Hank.
86
00:08:30,878 --> 00:08:34,014
Most of the folks up here
keep themselves to themselves
87
00:08:34,014 --> 00:08:36,316
and you won't need to
come up here very often.
88
00:08:38,085 --> 00:08:43,090
Now, this is the boiler room
where the water tanks are kept.
89
00:08:46,560 --> 00:08:48,996
The door's usually locked.
Well, it should be.
90
00:08:48,996 --> 00:08:50,698
Only Norton has the key.
91
00:08:51,899 --> 00:08:53,533
Norton?
92
00:08:53,533 --> 00:08:54,902
- Norton.
93
00:08:54,902 --> 00:08:59,472
A handyman, slash
caretaker, security.
94
00:08:59,472 --> 00:09:00,941
Keeps this place running.
95
00:09:00,941 --> 00:09:02,710
He's pretty much
part of the hotel.
96
00:09:04,444 --> 00:09:06,379
You'll meet him soon.
97
00:09:06,379 --> 00:09:07,314
He'll be around.
98
00:09:17,157 --> 00:09:19,326
Ah, Norton. Right on cue.
99
00:09:19,326 --> 00:09:22,462
This is our new
night manager, Lily.
100
00:09:23,897 --> 00:09:27,167
I'm sure you'll be seeing
rather a bit of each other.
101
00:09:32,773 --> 00:09:33,373
- Pleasure.
102
00:09:38,011 --> 00:09:38,846
- Hi.
103
00:09:42,983 --> 00:09:45,285
- Uh, everything's ship shape?
104
00:09:45,285 --> 00:09:46,854
Did to you get that leak fixed?
105
00:09:48,822 --> 00:09:50,023
- Yes.
106
00:09:50,023 --> 00:09:51,491
It's all good.
107
00:09:51,491 --> 00:09:52,325
- Great work.
108
00:09:56,664 --> 00:09:58,766
- Well, I'll be seeing you.
109
00:10:07,540 --> 00:10:09,943
- Doesn't like to stay and chat.
110
00:10:11,478 --> 00:10:13,446
He's been here for ages.
111
00:10:13,446 --> 00:10:17,417
Knows all the tenants,
and the hotel quirks.
112
00:10:21,221 --> 00:10:26,226
- Good to know.
113
00:12:13,433 --> 00:12:14,267
- Good evening.
114
00:12:15,402 --> 00:12:16,236
- Good evening.
115
00:12:17,504 --> 00:12:18,906
- Feeling refreshed?
116
00:12:22,209 --> 00:12:24,444
- Yeah. Raring to go.
117
00:12:24,444 --> 00:12:27,014
- Very good. Well, there's
not much to it, really.
118
00:12:27,014 --> 00:12:29,216
Everyone books
online, these days.
119
00:12:29,216 --> 00:12:31,551
Check them in, check them out.
120
00:12:33,020 --> 00:12:35,755
I have left you a
list of tasks on here.
121
00:12:35,755 --> 00:12:38,291
I'll pop it under the counter.
122
00:12:40,527 --> 00:12:42,930
Should be all quite
familiar to you.
123
00:12:42,930 --> 00:12:45,332
- Oh, yeah. Absolutely.
124
00:12:45,332 --> 00:12:47,700
- As you know, it's
still the off season,
125
00:12:47,700 --> 00:12:49,269
and so not many hotel bookings.
126
00:12:49,269 --> 00:12:54,241
We do have our long-term
residents and their friends.
127
00:12:55,375 --> 00:12:56,676
They keep themselves
to themselves.
128
00:12:56,676 --> 00:12:58,478
If you do have any
trouble, however,
129
00:12:58,478 --> 00:13:01,081
my weapon of choice
is a baseball bat
130
00:13:01,081 --> 00:13:02,782
that I keep under here.
131
00:13:11,024 --> 00:13:13,026
Righto.
132
00:13:13,026 --> 00:13:18,031
See you at 7AM.
133
00:13:41,821 --> 00:13:43,156
- Come on, Melissa.
134
00:13:44,557 --> 00:13:46,259
Tell me what you were doing.
135
00:13:49,662 --> 00:13:52,499
Are you running away from
something, or someone?
136
00:14:04,912 --> 00:14:06,546
Jesus!
137
00:14:08,115 --> 00:14:10,250
- Oh, I'm sorry. I
didn't mean to scare you.
138
00:14:10,250 --> 00:14:12,152
It's okay.
139
00:14:12,152 --> 00:14:14,154
- You're watching the
video, aren't you?
140
00:14:20,560 --> 00:14:23,396
Yeah, I've watched it
about a million times.
141
00:14:23,396 --> 00:14:25,498
Never stops being creepy.
142
00:14:25,498 --> 00:14:27,100
- Yeah. You're right about that.
143
00:14:28,701 --> 00:14:30,370
What do you think she was doing?
144
00:14:31,371 --> 00:14:32,472
- Personally?
145
00:14:33,606 --> 00:14:36,109
I think she was orbiting Saturn.
146
00:14:36,109 --> 00:14:38,711
- Why did she stop
taking her meds?
147
00:14:38,711 --> 00:14:40,981
- Perhaps she took
them all at once.
148
00:14:40,981 --> 00:14:43,383
Would explain how she
ended up drowning herself.
149
00:14:44,584 --> 00:14:47,420
- Hm.
150
00:14:47,420 --> 00:14:49,990
- Anyway, I just came
along to make sure
151
00:14:49,990 --> 00:14:51,191
that you're all settled.
152
00:14:52,592 --> 00:14:56,096
If there's anything I can get
for you, just say my name.
153
00:14:57,897 --> 00:14:58,731
- Will do.
154
00:15:35,868 --> 00:15:37,104
Six.
155
00:15:37,104 --> 00:15:38,371
Two.
156
00:17:20,507 --> 00:17:23,976
- So, here we finally are.
The infamous Imperial Hotel.
157
00:17:23,976 --> 00:17:25,712
How you feeling, Zak?
- I'm so pumped, man.
158
00:17:25,712 --> 00:17:27,347
But I've gotta be
honest with you, bro.
159
00:17:27,347 --> 00:17:28,715
I'm a little bit nervous.
- For real, dude.
160
00:17:28,715 --> 00:17:30,217
It's kinda like the
Paris Catacombs.
161
00:17:30,217 --> 00:17:31,884
It feels totally creepy already.
162
00:17:31,884 --> 00:17:33,586
- Yeah. Totally, man.
163
00:17:33,586 --> 00:17:35,955
Hey. How are you doing?
164
00:17:35,955 --> 00:17:38,658
- Hi. Welcome to
the Imperial Hotel.
165
00:17:38,658 --> 00:17:40,427
- Oh. Cool accent.
166
00:17:40,427 --> 00:17:42,862
- Thanks.
- Hey, I'm Zak.
167
00:17:42,862 --> 00:17:43,963
And this, this is Gabe.
168
00:17:43,963 --> 00:17:44,797
- Yo.
169
00:17:46,266 --> 00:17:48,034
- Uh, hi. Um, please
don't do that.
170
00:17:50,036 --> 00:17:52,205
- Hey, sorry. We're
just excited to be here.
171
00:17:52,205 --> 00:17:54,274
- Mm, sure you are. Did
you fly in today, then?
172
00:17:54,274 --> 00:17:56,042
- Yeah. It was a long journey.
173
00:17:56,042 --> 00:17:58,311
I can't believe it's
dark here already.
174
00:17:58,311 --> 00:18:00,380
- Yeah. It's not the only
thing weird here, man.
175
00:18:01,348 --> 00:18:03,350
- Anyway, your room's ready.
176
00:18:03,350 --> 00:18:04,817
- Oh, is there a room
on the 14th floor?
177
00:18:04,817 --> 00:18:07,019
Can we have one on 14th?
178
00:18:07,019 --> 00:18:10,190
- Oh, I'm sorry. There's no
rooms available on that floor.
179
00:18:10,190 --> 00:18:11,658
The seventh floor is
actually the highest
180
00:18:11,658 --> 00:18:13,226
hotel guests are allowed to go.
181
00:18:14,627 --> 00:18:15,995
- Bummer.
182
00:18:15,995 --> 00:18:17,230
- Here are your keys.
183
00:18:18,565 --> 00:18:20,066
The elevators are just
straight through those doors,
184
00:18:20,066 --> 00:18:22,969
and then, well, it's
signed from there.
185
00:18:22,969 --> 00:18:24,237
- Oh, sweet. Thanks.
186
00:18:24,237 --> 00:18:25,772
- Laters. Off we go.
187
00:18:32,745 --> 00:18:34,414
All right. So, we're finally
off to play the elevator game.
188
00:18:34,414 --> 00:18:36,616
Took about a bottle of
vodka to get his courage?
189
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
How you feeling, bro?
190
00:18:38,285 --> 00:18:40,086
- Shit-scared, man.
- Don't worry, it'll be fine.
191
00:18:40,086 --> 00:18:42,622
Just don't talk to
the woman on fifth.
192
00:18:42,622 --> 00:18:44,157
- I'll try.
193
00:18:44,157 --> 00:18:47,093
- That'll be the first time
Zak's not talked to a woman.
194
00:18:47,093 --> 00:18:49,596
Okay, everyone. Jokes aside,
this is getting serious now.
195
00:18:49,596 --> 00:18:51,664
The elevator's coming and
Zak's gonna play the game
196
00:18:51,664 --> 00:18:54,534
in this very old, creepy hotel.
197
00:18:54,534 --> 00:18:55,902
The Imperial Hotel.
198
00:18:57,170 --> 00:18:58,571
Oh, shit. The
elevator's here, man.
199
00:18:58,571 --> 00:18:59,806
This is where I leave you.
200
00:18:59,806 --> 00:19:01,040
Look, you have to
play the game alone,
201
00:19:01,040 --> 00:19:03,142
but I'll be right
here on seven, bro.
202
00:19:03,142 --> 00:19:03,976
- All right. All right.
203
00:19:07,013 --> 00:19:09,316
- Just remember the rules,
dude. Think positive.
204
00:19:09,316 --> 00:19:10,750
All right. This is
gonna be awesome, man.
205
00:19:10,750 --> 00:19:12,151
It's gonna be game changing.
206
00:19:12,151 --> 00:19:13,152
Don't be afraid.
207
00:19:13,152 --> 00:19:15,121
- All right. Let's do it.
208
00:19:24,163 --> 00:19:27,267
This is Zak Epstein about
to play the elevator game
209
00:19:27,267 --> 00:19:30,303
in the infamous Imperial Hotel.
210
00:19:30,303 --> 00:19:31,170
Wish me luck.
211
00:19:38,478 --> 00:19:41,180
Okay. We're going down
to the ground floor now.
212
00:19:42,215 --> 00:19:43,683
And then...
213
00:19:43,683 --> 00:19:44,917
Then it starts.
214
00:19:58,097 --> 00:19:59,499
- Oh, you're not.
215
00:20:14,046 --> 00:20:15,382
- Okay.
216
00:20:15,382 --> 00:20:16,215
One down.
217
00:20:40,407 --> 00:20:41,841
Okay.
218
00:20:41,841 --> 00:20:45,445
Now we're on the
10th and we all know,
219
00:20:45,445 --> 00:20:46,813
we all know what comes next.
220
00:20:47,814 --> 00:20:48,615
It's...
221
00:20:50,317 --> 00:20:52,018
It's the fifth floor.
222
00:21:06,433 --> 00:21:08,835
Well, no sign of a woman yet.
223
00:21:09,802 --> 00:21:11,338
Thank God.
224
00:21:20,146 --> 00:21:21,981
For God sake.
225
00:22:10,196 --> 00:22:14,033
Is this another realm,
or is this floor seven?
226
00:22:16,202 --> 00:22:17,537
No, it can't be.
227
00:22:21,774 --> 00:22:25,177
Guys, I think I'm
here. I think I'm here.
228
00:22:33,352 --> 00:22:34,186
Gabe.
229
00:22:37,289 --> 00:22:38,124
Gabe.
230
00:22:55,575 --> 00:22:56,976
Guys, look at this place.
231
00:22:57,877 --> 00:22:58,978
Look at this place.
232
00:23:13,092 --> 00:23:18,097
What the...
233
00:23:42,188 --> 00:23:43,322
- Something's happened.
234
00:23:44,724 --> 00:23:45,725
- What?
235
00:23:45,725 --> 00:23:47,560
- It's not pleasant.
236
00:23:47,560 --> 00:23:49,361
I really don't think
you should see.
237
00:24:07,013 --> 00:24:08,014
- Norton sent me in.
238
00:24:12,752 --> 00:24:13,586
- Yeah.
239
00:24:14,521 --> 00:24:16,355
I thought he may
have warned you.
240
00:24:19,291 --> 00:24:21,894
Looks like the other idiot
jumped out of the window.
241
00:24:24,497 --> 00:24:26,465
Look.
242
00:24:26,465 --> 00:24:28,868
We don't need you here. You
go to bed, get some rest.
243
00:24:28,868 --> 00:24:31,103
I'll get Norton to
deal with this mess.
244
00:24:33,272 --> 00:24:34,106
Come on.
245
00:25:29,095 --> 00:25:30,296
- I'm sorry I'm late.
246
00:25:30,296 --> 00:25:32,765
- It's okay. Just don't
make a habit of it.
247
00:25:32,765 --> 00:25:34,200
- No, I won't. I'm sorry.
248
00:25:34,200 --> 00:25:35,668
- No incoming tonight.
249
00:25:35,668 --> 00:25:38,404
309 canceled.
250
00:25:38,404 --> 00:25:42,842
They do not get a refund,
if they try on with you.
251
00:25:42,842 --> 00:25:43,676
- Okay.
252
00:25:44,611 --> 00:25:47,714
- Oh, and if anyone asks,
253
00:25:47,714 --> 00:25:49,616
they're suicides,
254
00:25:49,616 --> 00:25:54,320
and you don't know
anything else about it.
255
00:28:38,417 --> 00:28:41,153
- You're the new
girl, aren't ya?
256
00:28:43,122 --> 00:28:44,223
- Yeah. I am.
257
00:28:45,591 --> 00:28:47,259
- Seth.
258
00:28:47,259 --> 00:28:49,495
Although, my mother
claimed it's Set,
259
00:28:49,495 --> 00:28:52,731
like the Egyptian God of Chaos.
260
00:28:54,166 --> 00:28:58,404
Spelled the same way, but
people find that confusing.
261
00:28:58,404 --> 00:29:00,907
So, everyone calls me Seth.
262
00:29:02,141 --> 00:29:02,975
- Hi.
263
00:29:04,176 --> 00:29:05,144
Lovely to meet you.
264
00:29:06,578 --> 00:29:07,413
Seth.
265
00:29:08,680 --> 00:29:13,052
- Good to have a female
touch round here.
266
00:29:14,386 --> 00:29:17,056
Place is looking a bit run down.
267
00:29:20,326 --> 00:29:23,729
- Hm. I'm not here to
give it a makeover.
268
00:29:26,565 --> 00:29:30,970
You do know there's a
bathroom for stuff like that?
269
00:29:30,970 --> 00:29:33,172
- Oh, I'm sorry. I just, uh...
270
00:29:34,941 --> 00:29:36,708
Tryin' to stop
them from rotting.
271
00:29:38,010 --> 00:29:40,246
I haven't got anything
stuck in them, have I?
272
00:29:42,281 --> 00:29:43,515
- No. You're fine.
273
00:29:48,487 --> 00:29:49,321
Hey.
274
00:29:50,489 --> 00:29:52,258
Do you know anything
about those backpackers?
275
00:29:52,258 --> 00:29:55,661
You know, the ones who, uh-
- Killed themselves?
276
00:29:55,661 --> 00:29:56,929
Serves them right.
277
00:29:56,929 --> 00:29:58,164
Coming in here,
278
00:29:58,164 --> 00:30:01,033
treating the place like
a tourist attraction.
279
00:30:01,934 --> 00:30:04,270
Taking their YouTube videos.
280
00:30:05,704 --> 00:30:09,575
Well, I don't know. Word
travels fast around here.
281
00:31:03,562 --> 00:31:07,066
- I'd sleep much better,
if you were here.
282
00:31:27,853 --> 00:31:29,421
Hi.
283
00:31:29,421 --> 00:31:31,557
I didn't
wake you, did I?
284
00:31:31,557 --> 00:31:33,993
- Oh, no. No.
285
00:31:33,993 --> 00:31:35,727
Anyway,
those photos you sent.
286
00:31:35,727 --> 00:31:37,296
I can't see anything.
287
00:31:37,296 --> 00:31:39,898
They're all overexposed
and blurred.
288
00:31:39,898 --> 00:31:41,968
I thought you knew
how to use a camera.
289
00:31:45,604 --> 00:31:47,139
- They were fine,
when I sent them.
290
00:31:47,139 --> 00:31:48,540
Well, try again!
291
00:31:49,508 --> 00:31:51,677
Maybe they got corrupted.
292
00:31:51,677 --> 00:31:53,679
Anyhow, must dash.
293
00:31:53,679 --> 00:31:55,081
Make sure you send them soon.
294
00:32:11,330 --> 00:32:12,264
Evening.
295
00:32:12,264 --> 00:32:13,199
- Shit.
296
00:32:15,767 --> 00:32:17,003
Don't you ever knock?
297
00:32:18,304 --> 00:32:19,571
- This is my office, too.
298
00:32:25,011 --> 00:32:26,278
What photos are you looking at?
299
00:32:26,278 --> 00:32:28,480
- Mm. They didn't really
turn out very well.
300
00:32:30,949 --> 00:32:31,783
Norton.
301
00:32:33,319 --> 00:32:35,287
What do you think of
backpacker deaths?
302
00:32:36,322 --> 00:32:37,923
Do you believe they're suicides?
303
00:32:39,891 --> 00:32:42,028
- It is a bit
convenient, isn't it?
304
00:32:42,028 --> 00:32:43,762
- Well, yeah, and lazy.
305
00:32:45,231 --> 00:32:47,533
- I don't think Vester wants
any attention on the hotel.
306
00:32:48,634 --> 00:32:50,136
Not after recent events.
307
00:32:52,071 --> 00:32:53,205
Probably paid them off.
308
00:32:54,540 --> 00:32:56,875
- But did you see
anything, or hear anything?
309
00:32:57,843 --> 00:33:00,446
I mean, did they annoy anyone?
310
00:33:01,547 --> 00:33:03,482
I can see how they
could piss someone off.
311
00:33:04,583 --> 00:33:05,484
- No one else.
312
00:33:08,554 --> 00:33:10,289
Maybe they thought that
it was a really cool way
313
00:33:10,289 --> 00:33:11,390
to sign out.
314
00:33:12,791 --> 00:33:16,428
You know, do it live from
the Imperial Hotel. Go viral.
315
00:33:18,097 --> 00:33:20,866
- Well, what would be the
point going viral, if they...
316
00:33:27,773 --> 00:33:28,674
Anyway.
317
00:33:31,510 --> 00:33:33,645
Do you think you could
take a look in my room?
318
00:33:35,047 --> 00:33:37,483
There's a leak in my ceiling
and it's driving me mad.
319
00:33:37,483 --> 00:33:40,386
I'd be really grateful if
you could fix it for me.
320
00:33:40,386 --> 00:33:41,387
- Of course.
321
00:36:16,408 --> 00:36:17,909
- You can do this.
322
00:36:20,746 --> 00:36:22,448
You can do this.
323
00:36:22,448 --> 00:36:25,317
Just, just don't look at her.
324
00:36:30,722 --> 00:36:32,057
You can do this.
325
00:36:47,839 --> 00:36:49,541
Fuck me.
326
00:36:49,541 --> 00:36:52,210
- Really? We're at work, Lilian.
327
00:36:55,414 --> 00:36:57,349
Where have you been?
328
00:36:57,349 --> 00:36:58,884
- Oh, just doing the tour.
329
00:36:58,884 --> 00:37:02,421
I was just checking to make
sure everything's in order.
330
00:37:02,421 --> 00:37:03,422
- And is it?
331
00:37:04,256 --> 00:37:05,457
- What?
332
00:37:05,457 --> 00:37:06,792
- Is everything in order?
333
00:37:07,959 --> 00:37:08,927
- Uh, yeah.
334
00:37:09,895 --> 00:37:11,363
Everything's, um, ship shape.
335
00:37:13,365 --> 00:37:14,199
- Good.
336
00:37:22,240 --> 00:37:25,877
Wouldn't want to run a,
uh, messy hotel, would we?
337
00:37:47,065 --> 00:37:48,734
What the...
338
00:37:51,770 --> 00:37:52,904
- Morning.
339
00:37:52,904 --> 00:37:54,072
Shit.
340
00:37:54,072 --> 00:37:55,140
What happened to her?
341
00:37:59,645 --> 00:38:00,446
Fuck.
342
00:38:05,417 --> 00:38:07,419
- You did this to
her, didn't you?
343
00:38:08,920 --> 00:38:10,055
Didn't you?
344
00:38:10,055 --> 00:38:11,757
- Hey! Whoa, whoa.
345
00:38:11,757 --> 00:38:13,158
I didn't touch her.
346
00:38:14,326 --> 00:38:16,294
I've never seen her
before in my life!
347
00:38:16,294 --> 00:38:19,164
- There's a complete
lie and you know it.
348
00:38:19,164 --> 00:38:20,399
You killed her.
349
00:38:22,701 --> 00:38:24,102
You're a monster.
350
00:38:25,804 --> 00:38:27,439
You're a maniac.
351
00:38:32,010 --> 00:38:32,844
- No.
352
00:38:34,312 --> 00:38:35,381
Are you okay?
353
00:38:42,921 --> 00:38:44,423
Get
354
00:38:44,423 --> 00:38:45,256
out
355
00:38:46,124 --> 00:38:46,958
now.
356
00:38:55,367 --> 00:38:56,868
- Are you okay?
357
00:38:56,868 --> 00:38:58,537
- Well, no, it's not
exactly how I thought
358
00:38:58,537 --> 00:39:00,739
my first week at work would go.
359
00:39:00,739 --> 00:39:04,109
- Well, I can assure
you, it does get easier.
360
00:39:04,109 --> 00:39:08,213
- Seeing people being
brutally murdered gets easier?
361
00:39:08,213 --> 00:39:09,415
Good to know.
362
00:39:09,415 --> 00:39:11,316
- Well, I know it
wasn't exactly pretty,
363
00:39:11,316 --> 00:39:14,553
but don't let's jump
to conclusions that
they were murdered.
364
00:39:17,055 --> 00:39:18,056
- Did you see them?
365
00:39:19,224 --> 00:39:20,959
Did you see that girl?
366
00:39:22,160 --> 00:39:25,597
She was beaten black
and blue, and strangled.
367
00:39:25,597 --> 00:39:27,399
No one could do
that to themselves.
368
00:39:27,399 --> 00:39:29,067
- It's not impossible.
369
00:39:29,067 --> 00:39:32,838
I've heard there's talk of
autoerotic asphyxiation.
370
00:39:34,039 --> 00:39:36,775
- There's nothing
erotic about that.
371
00:39:36,775 --> 00:39:40,011
- We must maintain that
these were accidental deaths,
372
00:39:40,011 --> 00:39:41,980
or merely suicides.
373
00:39:41,980 --> 00:39:43,381
We can't have anything
like this getting out.
374
00:39:43,381 --> 00:39:45,684
It would just be bad press.
375
00:39:45,684 --> 00:39:47,085
I insist.
376
00:40:15,881 --> 00:40:16,815
- Evening, Lilly.
377
00:40:18,750 --> 00:40:20,919
I just wanted to
apologize for last night.
378
00:40:22,287 --> 00:40:23,555
I shouldn't have hit you.
379
00:40:24,956 --> 00:40:27,058
I can see why you might
think it was me that did it,
380
00:40:27,058 --> 00:40:29,227
but I swear on my
life, I didn't.
381
00:40:30,496 --> 00:40:31,463
I'd never hurt her.
382
00:40:32,430 --> 00:40:33,832
- Well, you hurt me.
383
00:40:33,832 --> 00:40:35,433
- I'm sorry.
384
00:40:35,433 --> 00:40:37,235
I really am.
385
00:40:37,235 --> 00:40:38,770
It was just a knee jerk reaction
386
00:40:38,770 --> 00:40:40,238
to you thinking that I did it.
387
00:40:41,507 --> 00:40:42,841
Please.
388
00:40:42,841 --> 00:40:43,642
Forgive me.
389
00:40:45,677 --> 00:40:47,479
- All right.
390
00:40:47,479 --> 00:40:49,347
- I'm sure if you look closer,
391
00:40:49,347 --> 00:40:51,583
you'll figure out who
the real murderer is.
392
00:40:53,585 --> 00:40:54,886
I've gotta go.
393
00:40:54,886 --> 00:40:56,221
I'll catch you later.
394
00:41:33,358 --> 00:41:35,193
- That creepy bastard.
395
00:42:14,465 --> 00:42:15,567
What is that?
396
00:43:16,327 --> 00:43:19,197
- Well, Lily, you're keen today.
397
00:43:19,197 --> 00:43:21,299
- Yeah, I've been doing a
little digging on the murders.
398
00:43:21,299 --> 00:43:23,234
I went through the
CCTV footage earlier
399
00:43:23,234 --> 00:43:26,672
and I saw Seth follow
her into the elevator
400
00:43:26,672 --> 00:43:28,506
and then follow her
down the hallway,
401
00:43:29,675 --> 00:43:31,142
and then found dental
floss on the carpet
402
00:43:31,142 --> 00:43:32,477
and it had blood stains on.
403
00:43:32,477 --> 00:43:33,912
- So?
404
00:43:33,912 --> 00:43:36,081
- I put it in a separate
folder. Let me show you.
405
00:43:40,719 --> 00:43:42,153
- What am I looking at, here?
406
00:43:46,858 --> 00:43:48,193
- This can't be.
407
00:43:49,627 --> 00:43:51,162
Seth.
408
00:43:51,162 --> 00:43:51,997
- Where?
409
00:43:53,464 --> 00:43:57,502
- I saw him go into
the elevator. I swear!
410
00:43:57,502 --> 00:43:59,370
- Are you okay, Lily?
411
00:43:59,370 --> 00:44:01,439
I'm not sure you're
getting enough sleep.
412
00:44:02,540 --> 00:44:04,442
Maybe you need a
little bit more rest?
413
00:44:06,177 --> 00:44:08,246
By the way, I believe
this is yours.
414
00:44:10,115 --> 00:44:12,918
There you go. You never know
when you may need it again.
415
00:44:29,400 --> 00:44:31,136
So,
what have you got?
416
00:44:32,037 --> 00:44:33,872
Tell me something juicy.
417
00:44:35,606 --> 00:44:36,441
- Yesterday.
418
00:44:38,043 --> 00:44:39,177
Was it the day before?
419
00:44:41,346 --> 00:44:42,814
Anyway, a prostitute.
420
00:44:42,814 --> 00:44:44,783
She was beaten and strangled
with her own bra strap.
421
00:44:44,783 --> 00:44:45,884
She died!
422
00:44:46,852 --> 00:44:48,353
Murdered?
423
00:44:48,353 --> 00:44:50,889
- Well, they're suggesting
autoerotic asphyxiation.
424
00:44:50,889 --> 00:44:53,424
Oh, this is gold!
425
00:44:53,424 --> 00:44:54,926
- Compassionate, as always.
426
00:44:54,926 --> 00:44:57,428
Isn't that how
someone else was killed,
427
00:44:57,428 --> 00:45:00,365
previously, by one of
the serial killers?
428
00:45:00,365 --> 00:45:01,599
- Yeah, in the '90s.
429
00:45:02,768 --> 00:45:04,535
And how
about the boiler room,
430
00:45:04,535 --> 00:45:05,670
where Melissa died?
431
00:45:05,670 --> 00:45:07,472
Have you been up there yet?
432
00:45:07,472 --> 00:45:09,775
- Where Melissa was
found, and no, not yet.
433
00:45:09,775 --> 00:45:12,978
I need the key.
So, I'll try later.
434
00:45:12,978 --> 00:45:14,379
Good girl.
435
00:45:14,379 --> 00:45:15,847
I gotta go. My meeting's here.
436
00:45:15,847 --> 00:45:16,948
Keep up the good work!
437
00:45:36,101 --> 00:45:36,935
- Hey, Norton.
438
00:45:42,207 --> 00:45:43,041
- Yes?
439
00:45:45,010 --> 00:45:47,112
- Do you know why
there's no CCTV footage
440
00:45:47,112 --> 00:45:48,646
for the 14th floor?
441
00:45:48,646 --> 00:45:50,115
- Hm.
442
00:45:50,115 --> 00:45:51,682
Yeah, the camera on that
broke a couple of years ago
443
00:45:51,682 --> 00:45:53,184
and no one ever came
around to fix it.
444
00:45:53,184 --> 00:45:55,854
- Do you think you'd take
a look at it yourself?
445
00:45:55,854 --> 00:45:58,523
- I'm a plumber. I fix taps.
446
00:45:58,523 --> 00:46:00,025
I'm not an electrician.
447
00:46:00,025 --> 00:46:00,826
- Yeah.
448
00:46:02,260 --> 00:46:05,496
Well, on that note, the leak
in my room has started again.
449
00:46:05,496 --> 00:46:08,033
- Okay. I'll go
take a look at it.
450
00:46:11,202 --> 00:46:14,372
- Do you think I could borrow
the key to the boiler room?
451
00:46:14,372 --> 00:46:16,374
Just out of morbid curiosity.
452
00:46:17,843 --> 00:46:21,012
I just wanna see where
Melissa ended up, and well,
453
00:46:21,012 --> 00:46:23,748
everyone will ask
me if I saw it.
454
00:46:28,719 --> 00:46:30,255
- Okay.
455
00:46:35,894 --> 00:46:38,429
I advise against
touching anything.
456
00:46:39,497 --> 00:46:40,331
- I won't.
457
00:46:43,701 --> 00:46:44,535
Thanks.
458
00:48:14,325 --> 00:48:16,861
No!
459
00:48:16,861 --> 00:48:17,695
No!
460
00:48:18,763 --> 00:48:19,697
Let me out!
461
00:48:30,275 --> 00:48:31,109
No!
462
00:50:08,339 --> 00:50:11,642
So, the 14th floor wasn't
working, apparently.
463
00:50:11,642 --> 00:50:13,744
So, when was the last
time it was working?
464
00:50:21,252 --> 00:50:22,687
Shit.
465
00:50:22,687 --> 00:50:23,788
He's playing the game.
466
00:50:25,923 --> 00:50:28,459
Wait. What numbers are those?
467
00:50:28,459 --> 00:50:29,294
Oh.
468
00:50:31,829 --> 00:50:32,663
- Five.
469
00:50:34,265 --> 00:50:35,100
One.
470
00:50:39,604 --> 00:50:40,405
10.
471
00:50:42,107 --> 00:50:43,241
Is that eight?
472
00:50:45,610 --> 00:50:48,079
Come on, Ray, what can you
see? What can you hear?
473
00:50:53,218 --> 00:50:54,752
So, five, one, ten.
474
00:50:56,887 --> 00:50:57,688
Eight.
475
00:51:02,293 --> 00:51:03,128
Maybe six?
476
00:51:09,467 --> 00:51:10,801
Then...
477
00:51:10,801 --> 00:51:11,636
Nine.
478
00:51:15,840 --> 00:51:17,842
Is that the ninth floor?
479
00:52:19,904 --> 00:52:21,639
- Mommy, is that you?
480
00:52:24,509 --> 00:52:27,378
Don't you want to
talk to me, Mommy?
481
00:52:30,715 --> 00:52:32,883
Don't you love me anymore?
482
00:52:37,322 --> 00:52:38,155
Mommy?
483
00:52:41,025 --> 00:52:42,493
Please look at me.
484
00:53:17,595 --> 00:53:18,696
Hello, Mommy.
485
00:54:05,443 --> 00:54:06,444
Mommy!
486
00:55:28,158 --> 00:55:30,227
- You all right?
487
00:55:30,227 --> 00:55:33,063
You look like
you've seen a ghost.
488
00:55:34,732 --> 00:55:36,901
- I don't know what I saw.
489
00:55:39,637 --> 00:55:40,638
- I'm sorry?
490
00:55:43,007 --> 00:55:44,875
- I don't know
what's going on here.
491
00:55:48,112 --> 00:55:49,847
What's real and what's not.
492
00:55:52,182 --> 00:55:54,284
It's like I'm living
an endless nightmare.
493
00:55:55,920 --> 00:55:57,221
I'm barely sleeping.
494
00:55:58,823 --> 00:56:01,792
And even when I do, it
doesn't feel like I have.
495
00:56:01,792 --> 00:56:02,660
I just sit,
496
00:56:04,128 --> 00:56:07,131
wondering what's going on
upstairs in the rooms above me.
497
00:56:08,899 --> 00:56:11,402
Going slightly more
crazy each day.
498
00:56:13,638 --> 00:56:17,975
And right now, I'm gonna
go back up to my room.
499
00:56:19,276 --> 00:56:20,678
I'm gonna go to bed,
500
00:56:21,779 --> 00:56:23,681
and I'm gonna struggle
to sleep again,
501
00:56:25,049 --> 00:56:28,118
because of leaky
roofs and flies.
502
00:56:30,287 --> 00:56:31,622
I can't do this.
503
00:56:37,127 --> 00:56:39,630
- Would you like some company?
504
00:56:58,282 --> 00:56:59,116
- Shit.
505
00:57:01,486 --> 00:57:02,653
That was good.
506
00:57:05,556 --> 00:57:08,993
It's like you're inside my mind.
507
00:57:08,993 --> 00:57:11,328
Like you knew what I wanted.
508
00:58:21,666 --> 00:58:22,499
1407.
509
00:58:25,836 --> 00:58:26,771
Ray's room.
510
00:58:31,809 --> 00:58:34,378
Let's see what we have in here.
511
01:00:25,589 --> 01:00:28,325
"Five points of the pentagram.
512
01:00:30,427 --> 01:00:32,697
One lowly sacrificial lamb.
513
01:00:35,299 --> 01:00:38,769
Ten eyes to witness the deed.
514
01:00:40,637 --> 01:00:43,007
Seven sins to
complete the creed.
515
01:00:45,609 --> 01:00:46,576
Infinity.
516
01:00:49,313 --> 01:00:51,949
Infinite lives on
the mortal Plane.
517
01:00:57,221 --> 01:01:00,090
Nine letters in
the master's name."
518
01:01:01,358 --> 01:01:02,459
B.
519
01:01:02,459 --> 01:01:04,094
E.
520
01:01:04,094 --> 01:01:05,429
E-L-C.
521
01:01:07,264 --> 01:01:08,098
E.
522
01:01:09,066 --> 01:01:09,900
B-B.
523
01:01:31,421 --> 01:01:33,057
- Good evening,
Lily. Sleep well?
524
01:01:33,924 --> 01:01:35,059
- Same as always.
525
01:01:36,226 --> 01:01:38,729
- Well, it should be
a quiet night tonight.
526
01:01:42,099 --> 01:01:42,933
- Vester.
527
01:01:44,134 --> 01:01:45,369
Hm?
528
01:01:45,369 --> 01:01:47,404
- How long have you
worked here for?
529
01:01:47,404 --> 01:01:51,141
- Oh, I don't know.
Six, seven years.
530
01:01:52,009 --> 01:01:52,877
- Do you enjoy it?
531
01:01:54,044 --> 01:01:56,713
- Well, it has
its ups and downs.
532
01:01:56,713 --> 01:01:58,983
As they say, a job's a job.
533
01:01:58,983 --> 01:02:00,284
- "A job's a job"?
534
01:02:01,551 --> 01:02:04,755
All these freaky guests
and gruesome deaths?
535
01:02:06,156 --> 01:02:08,692
Sorry. I meant suicides.
536
01:02:10,260 --> 01:02:11,628
But yet, you're still here.
537
01:02:13,898 --> 01:02:14,965
Why?
538
01:02:14,965 --> 01:02:17,334
- Why are you still here, Lily?
539
01:02:17,334 --> 01:02:18,402
If you can't handle
all the deaths,
540
01:02:18,402 --> 01:02:19,603
if it's all too exciting.
541
01:02:19,603 --> 01:02:21,071
I'm sure there's
lots of waitress
542
01:02:21,071 --> 01:02:23,573
or librarian jobs back home.
543
01:02:23,573 --> 01:02:24,909
- How'd you put up with it?
544
01:02:26,110 --> 01:02:28,645
How are you so
unfazed by it all?
545
01:02:30,547 --> 01:02:33,550
How do you let all these
blatant murders happen?
546
01:02:34,952 --> 01:02:37,454
And why are all the deaths
reported as suicides,
547
01:02:37,454 --> 01:02:39,689
when they're quite clearly not?
548
01:02:42,326 --> 01:02:46,196
- Because that's
the way it is, okay?
549
01:02:46,196 --> 01:02:49,099
This is the Imperial Hotel.
550
01:02:49,099 --> 01:02:52,002
And what happens, happens.
551
01:02:52,002 --> 01:02:53,770
I know you're here
to discover the truth
552
01:02:53,770 --> 01:02:56,506
about Ms. Melissa Valentine.
553
01:02:57,942 --> 01:03:00,878
Well, you're not going
to. It goes too deep.
554
01:03:02,079 --> 01:03:05,082
The hotel knows everything.
555
01:03:05,082 --> 01:03:08,118
It hides everything.
556
01:03:08,118 --> 01:03:09,753
It's like a drug.
557
01:03:09,753 --> 01:03:12,957
It lures you in. It
holds your hostage.
558
01:03:12,957 --> 01:03:14,458
It consumes you.
559
01:03:14,458 --> 01:03:15,559
It becomes you.
560
01:03:16,927 --> 01:03:18,595
And you stay, or you
561
01:03:19,796 --> 01:03:20,630
die.
562
01:03:22,066 --> 01:03:25,936
Now, stop your snooping around
and your little sleuth game.
563
01:03:25,936 --> 01:03:27,337
You're not the first to try.
564
01:03:28,939 --> 01:03:31,041
You're not gonna
uncover the truth.
565
01:03:31,041 --> 01:03:33,844
And whatever you do find,
you'll wish you hadn't.
566
01:04:25,162 --> 01:04:27,097
Lily,
you are alive!
567
01:04:27,097 --> 01:04:29,133
- Yeah, and I...
568
01:04:29,133 --> 01:04:30,834
Haven't
heard from you in ages.
569
01:04:30,834 --> 01:04:33,003
I was beginning
to fear the worst.
570
01:04:33,003 --> 01:04:34,238
What's the news?
571
01:04:34,238 --> 01:04:36,606
- Well, I've delved
into the hotel's past,
572
01:04:36,606 --> 01:04:38,475
and it seems like there's
been numerous black masses
573
01:04:38,475 --> 01:04:40,844
and satanic rituals
performed right on this spot.
574
01:04:40,844 --> 01:04:43,047
A long time before the
hotel was even built.
575
01:04:43,047 --> 01:04:44,414
God.
576
01:04:45,582 --> 01:04:47,817
And do you think that
has something to do
577
01:04:47,817 --> 01:04:49,253
with all the other deaths?
578
01:04:49,253 --> 01:04:50,921
- Yeah, I'm almost
certain there's some kind
579
01:04:50,921 --> 01:04:53,223
of malevolent spirit
in this place.
580
01:04:53,223 --> 01:04:56,393
And what about
Melissa and this elevator game?
581
01:04:56,393 --> 01:04:58,295
Have you played it?
- Yeah, a few times.
582
01:04:58,295 --> 01:05:00,364
And?
583
01:05:00,364 --> 01:05:02,766
- Well, I think the number
sequence is different.
584
01:05:04,234 --> 01:05:06,170
They're not the usual numbers
and I believe Melissa and Ray
585
01:05:06,170 --> 01:05:09,373
have been fed these numbers
by someone, or something, that
586
01:05:11,341 --> 01:05:13,143
that's here, but I
just don't know why.
587
01:05:13,143 --> 01:05:15,912
And do you
know what those are?
588
01:05:15,912 --> 01:05:17,114
- Yeah. I might do.
589
01:05:17,114 --> 01:05:18,348
I'm gonna give it a try later.
590
01:05:18,348 --> 01:05:20,750
So, if you don't hear
from me after that-
591
01:05:20,750 --> 01:05:24,154
- Listen, I was
thinking of coming up, too.
592
01:05:24,154 --> 01:05:25,389
- What?
593
01:05:25,389 --> 01:05:26,790
I've
a few days free,
594
01:05:26,790 --> 01:05:29,759
and I thought you could
do with some help.
595
01:05:29,759 --> 01:05:31,861
Get to the bottom
of this sooner!
596
01:05:31,861 --> 01:05:32,696
- You really don't
need to do that.
597
01:05:32,696 --> 01:05:33,930
Nonsense.
598
01:05:33,930 --> 01:05:35,699
I'm sure you could
do with the support.
599
01:05:35,699 --> 01:05:38,035
Fix me a room. I'll
be up this evening.
600
01:05:38,035 --> 01:05:39,303
Anyway, must dash.
601
01:05:51,115 --> 01:05:52,649
- Miss Carrington, I presume.
602
01:05:52,649 --> 01:05:56,720
- That's Mrs.
Carrington. I'm no miss.
603
01:05:56,720 --> 01:06:00,024
I assume Lily told
you I was coming,
604
01:06:00,024 --> 01:06:03,260
and you've reserved your
finest room for me, I hope!
605
01:06:04,594 --> 01:06:07,431
If you have such a thing.
606
01:06:08,798 --> 01:06:11,535
- Oh, absolutely.
May I take your bags?
607
01:06:11,535 --> 01:06:15,839
- No. I'm quite capable
of carrying it myself.
608
01:06:15,839 --> 01:06:18,575
Now, where is my niece?
609
01:06:18,575 --> 01:06:20,177
She's not still in bed, I hope.
610
01:06:21,911 --> 01:06:24,248
Oh, there you are!
- Aunt.
611
01:06:24,248 --> 01:06:25,315
- About time.
612
01:06:26,816 --> 01:06:28,218
About time, too.
613
01:06:28,218 --> 01:06:29,919
Now, you can show me to my room.
614
01:06:29,919 --> 01:06:32,589
About time for a drink.
- Yeah, of course.
615
01:06:37,894 --> 01:06:40,064
Bloody hell.
616
01:06:40,064 --> 01:06:43,600
Is that really their
best room?
617
01:06:43,600 --> 01:06:47,737
Reminds me of backpacking in
South America in the '70s.
618
01:06:49,139 --> 01:06:51,408
I bet I won't get
a wink of sleep.
619
01:06:51,408 --> 01:06:53,143
- I'm sure you'll be fine.
620
01:06:53,143 --> 01:06:54,878
I ordered your usual.
621
01:06:57,981 --> 01:07:00,484
- Oh, well done!
622
01:07:02,352 --> 01:07:06,590
Just what the doctor ordered.
623
01:07:06,590 --> 01:07:08,625
- No, no. I start my shift soon.
624
01:07:08,625 --> 01:07:11,061
Oh, don't
worry about it.
625
01:07:11,061 --> 01:07:12,596
Live a little.
626
01:07:12,596 --> 01:07:14,164
Just the one. You've earned it.
627
01:07:16,100 --> 01:07:17,134
Ladies. Good evening.
628
01:07:20,837 --> 01:07:22,172
- Where did you find him?
629
01:07:23,173 --> 01:07:26,310
The Overlook Hotel?
630
01:07:27,577 --> 01:07:28,978
Anyway.
631
01:07:28,978 --> 01:07:29,813
Cheers.
632
01:09:11,548 --> 01:09:12,382
- Marge?
633
01:09:15,018 --> 01:09:15,852
Margaret.
634
01:10:43,340 --> 01:10:44,140
13.
635
01:10:46,310 --> 01:10:48,945
"13 is the level of his domain."
636
01:12:11,528 --> 01:12:13,262
- Mommy, is that you?
637
01:12:20,036 --> 01:12:22,872
Don't you wanna
talk to me, Mommy?
638
01:12:24,441 --> 01:12:26,610
Don't you love me anymore?
639
01:12:27,577 --> 01:12:28,412
Mommy?
640
01:12:29,613 --> 01:12:31,748
Please look at me.
641
01:12:37,754 --> 01:12:38,588
Mommy.
642
01:14:15,785 --> 01:14:17,053
- You found me.
643
01:14:18,522 --> 01:14:19,355
- I did.
644
01:14:21,858 --> 01:14:24,894
Although, I feel like
a part of your plan.
645
01:14:24,894 --> 01:14:26,996
- I might have nudged you
in the right direction
646
01:14:26,996 --> 01:14:28,732
every now and then, but,
647
01:14:30,133 --> 01:14:32,168
you did exceedingly well.
648
01:14:34,838 --> 01:14:36,305
Congratulations.
649
01:14:37,974 --> 01:14:39,475
Your boss would've been proud.
650
01:14:42,011 --> 01:14:43,513
- You didn't have to kill her.
651
01:14:45,014 --> 01:14:47,383
- There was every
need to kill her.
652
01:14:50,019 --> 01:14:51,888
There's no need to kill anyone.
653
01:14:53,623 --> 01:14:57,894
And yet, humans have been doing
it since the dawn of time.
654
01:14:59,729 --> 01:15:01,565
They do it, because they can.
655
01:15:03,066 --> 01:15:04,801
They do it, because
they want to.
656
01:15:04,801 --> 01:15:07,871
It makes them feel better.
657
01:15:09,038 --> 01:15:10,406
And that's all we're doing.
658
01:15:11,307 --> 01:15:12,141
Me.
659
01:15:12,141 --> 01:15:13,342
Vester.
660
01:15:13,342 --> 01:15:14,177
Seth.
661
01:15:15,645 --> 01:15:16,479
Hank.
662
01:15:17,647 --> 01:15:22,185
So, what
do you want with me?
663
01:15:33,863 --> 01:15:36,833
Have you
never figured that out?
664
01:15:36,833 --> 01:15:39,302
You found all the numbers.
665
01:15:39,302 --> 01:15:41,571
You found the right sequence.
666
01:15:41,571 --> 01:15:45,008
You made your way
to the 13th floor.
667
01:15:46,209 --> 01:15:49,412
But you never once
stopped to question
668
01:15:49,412 --> 01:15:53,149
why I was leading you
down the garden path?
669
01:15:56,485 --> 01:15:57,453
That's funny.
670
01:15:59,088 --> 01:16:01,157
I always thought that
a woman could tell.
671
01:16:08,632 --> 01:16:09,532
We had a
672
01:16:11,067 --> 01:16:13,502
wonderful night together.
673
01:16:16,572 --> 01:16:18,241
We shook the walls.
674
01:16:22,278 --> 01:16:26,082
I've seen a lot of people
come through my hotel,
675
01:16:26,082 --> 01:16:28,818
over the years, but you...
676
01:16:31,054 --> 01:16:33,222
From the moment I met you,
677
01:16:34,791 --> 01:16:38,161
from the moment that
we first touched,
678
01:16:40,363 --> 01:16:43,366
when you looked into
my eyes, I knew.
679
01:16:46,269 --> 01:16:47,671
You were the one.
680
01:16:49,973 --> 01:16:50,807
- I am not
681
01:16:52,642 --> 01:16:54,077
having your baby.
682
01:16:59,082 --> 01:17:00,149
- Is that so?
683
01:17:02,218 --> 01:17:04,320
- I'd rather kill myself.
684
01:17:05,321 --> 01:17:06,155
- No.
685
01:17:07,991 --> 01:17:08,825
No.
686
01:17:11,160 --> 01:17:12,762
That's another one.
687
01:17:14,931 --> 01:17:17,867
- I'm not having
your child, Beelz!
688
01:17:19,202 --> 01:17:21,705
- You will do as you ought to!
689
01:17:24,207 --> 01:17:25,508
- No man tells me what to do!
690
01:17:25,508 --> 01:17:26,676
- I am no man.
691
01:17:31,781 --> 01:17:35,184
That has always been your
problem, though, hasn't it?
692
01:17:36,686 --> 01:17:37,520
Men.
693
01:17:38,654 --> 01:17:40,824
Relationships.
694
01:17:40,824 --> 01:17:42,225
Commitment.
695
01:17:43,760 --> 01:17:46,996
You're a clingy little
thing, aren't you?
696
01:17:46,996 --> 01:17:52,001
Tell me, how exactly did you
scare off your last boyfriend?
697
01:17:54,738 --> 01:17:56,940
- He didn't deserve me.
698
01:17:56,940 --> 01:17:59,475
- Same way Iris
didn't deserve you.
699
01:17:59,475 --> 01:18:00,710
- Shut up about her.
700
01:18:02,111 --> 01:18:04,781
- I have to say, I'm
701
01:18:04,781 --> 01:18:08,484
disappointed that
you would be so
702
01:18:09,953 --> 01:18:11,287
careless.
703
01:18:12,188 --> 01:18:15,191
Really.
704
01:18:15,191 --> 01:18:17,660
Leaving your daughter alone,
705
01:18:18,627 --> 01:18:19,462
to drown.
706
01:18:23,432 --> 01:18:24,267
- No.
707
01:18:25,201 --> 01:18:28,504
I left her alone
for two minutes.
708
01:18:28,504 --> 01:18:29,672
- Two minutes.
709
01:18:31,707 --> 01:18:34,643
120 seconds.
710
01:18:37,580 --> 01:18:40,183
- It's a long time
to hold your breath,
711
01:18:40,183 --> 01:18:42,118
if you're underwater, Lily.
712
01:18:45,354 --> 01:18:47,957
Do you think you could do that?
713
01:18:49,258 --> 01:18:52,361
Do you think you
could do that, Lily?
714
01:18:53,462 --> 01:18:56,599
Do you think you
could hold your breath
715
01:18:58,167 --> 01:18:59,502
for 120 seconds?
716
01:19:06,109 --> 01:19:06,943
Tick.
717
01:19:07,977 --> 01:19:08,812
Tick.
718
01:19:09,813 --> 01:19:10,646
Tick.
719
01:19:12,048 --> 01:19:12,849
Tick.
720
01:19:21,157 --> 01:19:22,058
I didn't think so.
721
01:19:36,005 --> 01:19:37,540
You came prepared.
722
01:19:38,541 --> 01:19:41,344
- This is my hotel.
723
01:19:41,344 --> 01:19:42,411
- Your hotel?
724
01:19:43,880 --> 01:19:45,481
Your hotel?
725
01:19:45,481 --> 01:19:46,682
No.
726
01:19:46,682 --> 01:19:48,251
This is
727
01:19:48,251 --> 01:19:49,085
my hotel.
728
01:19:50,753 --> 01:19:55,258
Before there was time,
before there was anything,
729
01:19:55,258 --> 01:19:57,861
there was nothing.
730
01:19:57,861 --> 01:20:00,296
And before there was nothing,
731
01:20:00,296 --> 01:20:02,431
there was me.
732
01:20:02,431 --> 01:20:03,266
I
733
01:20:03,266 --> 01:20:04,467
am
734
01:20:04,467 --> 01:20:06,302
Beelzebub.
735
01:20:06,302 --> 01:20:08,337
Lord of flies.
736
01:20:08,337 --> 01:20:11,707
You think you can
just push me out?
49051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.