All language subtitles for The.Girl.with.All.the.Gifts.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,816 --> 00:00:26,151 (MELANIE TAKES DEEP BREATH) 2 00:00:26,235 --> 00:00:29,446 MELANIE: (WHISPERS) One, two, three, four, 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,574 five, six, seven, eight, nine, ten, 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,159 five, six, seven, eight, nine, ten, 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,246 11,12,13,14,15, 6 00:00:37,246 --> 00:00:38,330 11,12,13,14,15, 7 00:00:38,413 --> 00:00:41,416 16, 17, 18, 19, 20, 8 00:00:41,416 --> 00:00:42,459 16, 17, 18, 19, 20, 9 00:00:42,626 --> 00:00:45,629 21, 22, 23, 24, 25, 10 00:00:45,629 --> 00:00:46,797 21, 22, 23, 24, 25, 11 00:00:46,838 --> 00:00:49,841 26, 27, 28, 29, 30, 12 00:00:49,841 --> 00:00:51,426 26, 27, 28, 29, 30, 13 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 31, 32, 33, 34, 35, 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,223 31, 32, 33, 34, 35, 15 00:00:56,306 --> 00:00:59,935 36, 37, 38, 39, 40, 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,937 41, 42, 43... 17 00:01:01,979 --> 00:01:03,772 (DOOR CLANKS OPEN) 18 00:01:03,814 --> 00:01:05,691 (KLAXON HORN BLARES) 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 MAN: Transit, let's go. 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,323 - Wakey-wakey, we're on the move! -(BANGING ON DOORS) 21 00:01:14,241 --> 00:01:16,159 Transit, let's go. 22 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 Rise and shine, you friggin' abortions. Let's go. 23 00:01:21,331 --> 00:01:23,083 - Transit! -(BANGING ON DOORS) 24 00:01:23,166 --> 00:01:24,334 VVa key-wa key. 25 00:01:25,502 --> 00:01:27,170 Transit! 26 00:01:30,132 --> 00:01:31,883 Come on, you friggin' abortions. 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,970 Good morning, Private Gallagher. Good morning, Private Devani. 28 00:01:45,647 --> 00:01:46,732 GALLAGHER: Head secured. DEVANI: OK. 29 00:01:51,903 --> 00:01:53,530 GALLAGHER: Limbs secured. 30 00:01:54,072 --> 00:01:57,701 "Cuffs and straps to be verified manually and by line of sight." 31 00:01:59,870 --> 00:02:02,873 Nice going, shithead. Knows the drill better than you do. 32 00:02:07,377 --> 00:02:09,212 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 33 00:02:14,301 --> 00:02:15,677 MAN: Need some help here! 34 00:02:15,761 --> 00:02:17,387 (INDISTINCT CHATTER) 35 00:02:17,429 --> 00:02:19,181 Good morning, Sergeant Parks. 36 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 - Gallagher, keep your distance. - Sarge. 37 00:03:15,987 --> 00:03:17,489 (DOOR CLANGS SHUT) 38 00:03:22,119 --> 00:03:23,870 (DOOR OPENS) 39 00:03:30,293 --> 00:03:32,796 - Good morning, Miss. - ALL: Good morning, Dr Selkirk. 40 00:03:32,921 --> 00:03:35,006 DR SELKIRK: Quiet, please. Is that everyone? 41 00:03:35,632 --> 00:03:37,175 Let's make a start. 42 00:03:37,801 --> 00:03:40,971 The periodic table. Close your eyes and visualise it. 43 00:03:42,305 --> 00:03:44,725 And open. Actinides. Anne. 44 00:03:44,808 --> 00:03:47,686 Ac... Actinium. 45 00:03:47,811 --> 00:03:49,146 - Thorium. - DR SELKIRK: With numbers. 46 00:03:50,981 --> 00:03:52,649 - Who knows the numbers? -89, 90. 47 00:03:52,691 --> 00:03:55,360 DR SELKIRK: Yes. Next, Peter. PETER: Uranium. 92. 48 00:03:55,444 --> 00:03:57,654 Protactinium, then uranium. Kenny? 49 00:03:58,655 --> 00:03:59,823 - Cobalt? - DR SELKIRK: Actinides. 50 00:04:00,031 --> 00:04:01,158 We're on row seven. 51 00:04:01,283 --> 00:04:02,451 (WHISPERS) Neptunium. 52 00:04:02,492 --> 00:04:04,286 - Neptunium. - DR SELKIRK: Number? 53 00:04:05,662 --> 00:04:09,040 Half a mark. Switch to period four. Anyone? 54 00:04:09,124 --> 00:04:11,668 19, potassium. 20, calcium. 21, scandium... 55 00:04:11,710 --> 00:04:14,421 Earth metals? Downwards from row two. 56 00:04:15,797 --> 00:04:17,424 - Joe. -(DOOR OPENS) 57 00:04:17,924 --> 00:04:19,009 (DOOR CLANGS SHUT) 58 00:04:20,969 --> 00:04:22,179 Morning, class. 59 00:04:22,262 --> 00:04:25,348 ALL: Good morning, Miss Justineau. 60 00:04:25,849 --> 00:04:28,852 - I hope you're well, Miss Justineau. - I am very well. Thank you, Melanie. 61 00:04:28,852 --> 00:04:30,353 - I hope you're well, Miss Justineau. - I am very well. Thank you, Melanie. 62 00:04:30,437 --> 00:04:33,231 Erm, I'm done with the regression analysis. Thanks for filling in. 63 00:04:33,648 --> 00:04:36,526 Ah, the periodic table. We haven't really covered this yet. 64 00:04:36,610 --> 00:04:39,613 Just data pairs. Names and numbers. Content is not really relevant, is it? 65 00:04:39,613 --> 00:04:41,448 Just data pairs. Names and numbers. Content is not really relevant, is it? 66 00:04:41,531 --> 00:04:42,908 Enjoy! 67 00:04:43,033 --> 00:04:45,827 OK, I've got chemical elements here. 68 00:04:47,078 --> 00:04:50,332 - Oh. Lots and lots. - Can we have a story? 69 00:04:51,208 --> 00:04:53,251 Oh, yeah, that's a great idea. 70 00:04:53,335 --> 00:04:56,421 Then someone goes and tells Dr Caldwell and I'm in the sweat box for a week. 71 00:04:56,546 --> 00:04:57,798 We won't tell. We promise. 72 00:05:00,217 --> 00:05:01,301 We did stories last time. 73 00:05:01,510 --> 00:05:03,470 Greek myths? Then it counts as history. 74 00:05:05,096 --> 00:05:07,641 All right. We'll do one as a warm-up. 75 00:05:09,017 --> 00:05:11,311 Now, where were we? 76 00:05:11,728 --> 00:05:15,524 Prometheus and Epimetheus. The war with the gods. 77 00:05:15,607 --> 00:05:18,735 - Got it. Thank you, Melanie. - You're very welcome, Miss Justineau. 78 00:05:20,904 --> 00:05:22,739 "The gods do not forget. 79 00:05:24,241 --> 00:05:25,575 "And by and by, 80 00:05:25,659 --> 00:05:28,662 "Zeus wanted to punish Epimetheus for his misdeeds, 81 00:05:29,496 --> 00:05:32,499 "so he fashioned a woman of clay and gave her the name Pandora. 82 00:05:32,499 --> 00:05:34,501 "So he fashioned a woman of clay and gave her the name Pandora. 83 00:05:35,335 --> 00:05:36,920 "'She who brings gifts.' 84 00:05:41,299 --> 00:05:44,302 "Pandora opened up the box whereupon every plague and tribulation, 85 00:05:44,302 --> 00:05:46,471 "Pandora opened up the box whereupon every plague and tribulation, 86 00:05:46,555 --> 00:05:49,558 "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, 87 00:05:49,558 --> 00:05:50,725 "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, 88 00:05:51,601 --> 00:05:54,563 "and they have afflicted mankind ever since, 89 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 "all because of Pandora's curiosity..." 90 00:05:57,107 --> 00:05:59,901 Good night, Private Dillon. Good night, Private Devani. 91 00:05:59,943 --> 00:06:03,113 - Yeah. Sweet dreams, Cujo. - Don't bloody talk to it. 92 00:06:03,280 --> 00:06:04,948 (DOOR CLANGS SHUT) 93 00:06:05,699 --> 00:06:08,702 "But then, Pandora peered into the box and found one more thing in the bottom. 94 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 "But then, Pandora peered into the box and found one more thing in the bottom. 95 00:06:13,206 --> 00:06:15,125 "It was hope. 96 00:06:15,208 --> 00:06:18,795 "And she lifted it in her hands and set it free. 97 00:06:20,255 --> 00:06:21,798 "Hope... 98 00:06:21,882 --> 00:06:25,635 "...is the good thing that makes you be able to stand all the bad things." 99 00:06:26,011 --> 00:06:29,514 But there isn't anything bad here. ls there? 100 00:06:32,309 --> 00:06:33,852 Good night, black-and-white kitten. 101 00:06:33,935 --> 00:06:35,395 (LIGHT SWITCH CLUNKS) 102 00:06:36,479 --> 00:06:37,856 No. 103 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 I guess we do OK. 104 00:06:42,694 --> 00:06:45,071 MELANIE: (WHISPERS) Good night, Miss Justineau. 105 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 106 00:06:53,330 --> 00:06:54,998 (KLAXON HORN BLARES) 107 00:07:44,506 --> 00:07:47,175 MELANIE: (WHISPERING) 22, 23, 24, 25, 108 00:07:47,217 --> 00:07:50,220 26, 27, 28, 29, 30, 31, 109 00:07:50,220 --> 00:07:52,722 26, 27, 28, 29, 30, 31, 110 00:07:52,806 --> 00:07:56,267 32, 33, 34, 35, 111 00:07:56,393 --> 00:08:00,313 36, 37, 38, 39, 40... 112 00:08:00,772 --> 00:08:02,399 (FOOTSTEPS APPROACHING) 113 00:08:17,914 --> 00:08:19,040 Hello, Melanie. 114 00:08:19,332 --> 00:08:20,750 Hello, Dr Caldwell. 115 00:08:26,548 --> 00:08:27,716 Did you solve the problem? 116 00:08:27,924 --> 00:08:30,010 Nobody broke into the room. 117 00:08:30,093 --> 00:08:32,095 Lupin stole the jewels right at the start 118 00:08:32,137 --> 00:08:34,097 when he pretended to check if they were still there. 119 00:08:34,139 --> 00:08:35,432 Very good. 120 00:08:37,017 --> 00:08:40,687 Here's another. There's a cat in a box. 121 00:08:40,770 --> 00:08:43,732 It could be alive or it could be dead. Fifty-fifty. 122 00:08:44,107 --> 00:08:46,818 - How would you find out? - You'd open the box and look inside. 123 00:08:46,901 --> 00:08:49,904 Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead? 124 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead? 125 00:08:52,615 --> 00:08:54,451 - Am I allowed to listen? - No. 126 00:08:55,410 --> 00:08:58,830 Or shake the box, or weigh it? Or drill a hole in it? 127 00:08:58,913 --> 00:09:01,624 Nothing like that. It's a logic problem. 128 00:09:02,417 --> 00:09:04,294 (SIGHS) I'll have to think about it. 129 00:09:08,006 --> 00:09:10,967 - What are you writing? - Subject's responses. 130 00:09:11,051 --> 00:09:14,054 "Exquisite mimicry of observed behaviours." 131 00:09:14,054 --> 00:09:15,472 "Exquisite mimicry of observed behaviours." 132 00:09:16,598 --> 00:09:18,767 - Question mark. - What does that mean? 133 00:09:18,808 --> 00:09:20,769 That means the jury's still out. 134 00:09:23,229 --> 00:09:24,898 Give me a number from one to 20. 135 00:09:25,982 --> 00:09:27,776 - Thirteen. - Thank you. 136 00:09:34,032 --> 00:09:35,825 - PARKS: Transit! Let's go! -(BANGING ON DOOR) 137 00:09:38,787 --> 00:09:42,707 Rise and shine! Come on, up you get! Transit. 138 00:09:42,791 --> 00:09:45,293 Come on, you friggin' abortions. Let's go! 139 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 Rise and shine... 140 00:09:49,297 --> 00:09:51,841 MAN: Look, we all agreed to do our bit of time here. 141 00:09:51,883 --> 00:09:54,010 WOMAN: Three months, not six. 142 00:09:54,094 --> 00:09:56,846 - Where's Kenny? ls Kenny coming to class? - MAN: I know, but when we rotate... 143 00:09:56,971 --> 00:09:59,265 WOMAN: Should have fucking rotated in week 40. 144 00:09:59,349 --> 00:10:00,725 I should be in Beacon now. 145 00:10:00,809 --> 00:10:03,478 MAN: Carlisle said the transport's coming next week. 146 00:10:03,520 --> 00:10:05,688 WOMAN: Yeah, he said that last week, didn't he? 147 00:10:06,064 --> 00:10:09,067 "'But no,' the old man said. 'These are indeed your sailors, 148 00:10:09,067 --> 00:10:10,443 "'But no,' the old man said. 'These are indeed your sailors, 149 00:10:10,527 --> 00:10:13,238 "'turned into animals by the witch's power.' 150 00:10:14,239 --> 00:10:17,242 "'By the gods!' Odysseus cried. 'If that were my fate 151 00:10:17,242 --> 00:10:18,368 "'By the gods!' Odysseus cried. 'If that were my fate 152 00:10:18,451 --> 00:10:20,245 "'and I brought down to a beast, 153 00:10:20,370 --> 00:10:22,664 "'l would rather die by my own hand."' 154 00:10:24,791 --> 00:10:26,501 Wow, tough audience. 155 00:10:26,918 --> 00:10:29,212 - Will Kenny come to class today? - Not today. 156 00:10:29,587 --> 00:10:30,880 Tomorrow? 157 00:10:32,048 --> 00:10:33,383 Here's an idea. 158 00:10:33,466 --> 00:10:36,469 I'm gonna unlock your writing hands and take your trays out 159 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 I'm gonna unlock your writing hands and take your trays out 160 00:10:40,265 --> 00:10:41,891 and you're gonna tell me a story. 161 00:10:43,518 --> 00:10:46,855 - JOE: But we don't know any stories. - Only the ones you've told us. 162 00:10:47,188 --> 00:10:49,566 That's all right. I want you to make it up. 163 00:10:49,774 --> 00:10:51,359 What should it be about? 164 00:10:51,401 --> 00:10:53,236 Anything you like, Melanie. 165 00:10:53,862 --> 00:10:55,238 It's up to you. 166 00:10:59,325 --> 00:11:02,495 DILLON: Christ, look at the creepy little fuckers. 167 00:11:03,079 --> 00:11:04,873 How can she stand being that close to them? 168 00:11:05,331 --> 00:11:07,041 She's well fit, though, in't she? 169 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 (CHUCKLES) 170 00:11:28,897 --> 00:11:31,733 All right, time's up. Pencils down. 171 00:11:34,152 --> 00:11:37,113 So, who would like to read their story out loud? 172 00:11:40,283 --> 00:11:42,577 Melanie. Start us off. 173 00:11:45,788 --> 00:11:48,791 "Once upon a time, in ancient Greece, there was a woman. 174 00:11:48,791 --> 00:11:50,293 "Once upon a time, in ancient Greece, there was a woman. 175 00:11:50,418 --> 00:11:52,337 "She was very beautiful, 176 00:11:52,420 --> 00:11:55,423 "the most beautiful and kind and clever and amazing woman in all the world. 177 00:11:55,423 --> 00:11:58,218 "The most beautiful and kind and clever and amazing woman in all the world. 178 00:11:58,301 --> 00:12:00,970 "One day, she was walking in a forest 179 00:12:01,012 --> 00:12:03,348 "when suddenly, she was attacked by a monster. 180 00:12:03,431 --> 00:12:06,559 "It was a friggin' abortion and it wanted to eat her. 181 00:12:06,809 --> 00:12:08,311 "The woman was really brave. 182 00:12:08,394 --> 00:12:11,356 "She fought and fought, but the monster was big and fierce. 183 00:12:11,439 --> 00:12:14,400 "She couldn't kill it. She broke her sword and her spear. 184 00:12:14,484 --> 00:12:15,985 "The monster was about to eat her. 185 00:12:17,695 --> 00:12:19,239 "But then a girl came running up. 186 00:12:19,322 --> 00:12:21,741 "She was like Achilles because she couldn't be hurt, 187 00:12:21,824 --> 00:12:24,369 "except in one place she kept secret. 188 00:12:24,452 --> 00:12:26,704 "She fought the monster and killed it 189 00:12:26,829 --> 00:12:28,831 "and cut off its head and went galumphing back. 190 00:12:30,250 --> 00:12:31,584 "And the woman... 191 00:12:31,793 --> 00:12:33,544 "The woman said, 192 00:12:33,670 --> 00:12:36,923 "'You are my special girl. You will always be with me 193 00:12:38,675 --> 00:12:41,803 and I'll never, never let you go.' 194 00:12:42,929 --> 00:12:45,932 "And they lived... They lived happily together ever after." 195 00:12:45,932 --> 00:12:47,934 "And they lived... They lived happily together ever after." 196 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 I'm sorry. 197 00:13:01,906 --> 00:13:03,408 (SNIFFLES) 198 00:13:03,533 --> 00:13:04,867 Can I try again? 199 00:13:06,119 --> 00:13:07,704 Can I try again, please? 200 00:13:37,734 --> 00:13:39,610 - PARKS: No! No fucking way! No. -(GASPS) 201 00:13:39,777 --> 00:13:43,531 - I didn't... Oh, Jesus. - You just touched her. 202 00:13:43,573 --> 00:13:45,658 My fucking Christ, you just touched her face. 203 00:13:45,742 --> 00:13:47,702 I touched her head, the top of her head. 204 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 Watch. 205 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 -(RUBBING HAND) - No, please, don't do that. 206 00:14:05,970 --> 00:14:07,472 (BREATH ES H EAVILY) 207 00:14:07,555 --> 00:14:09,557 (SNIFFS) 208 00:14:12,977 --> 00:14:14,979 (CRUNCHING) 209 00:14:17,023 --> 00:14:19,567 (RETCHING AND CLICKING) 210 00:14:22,153 --> 00:14:23,154 (russme) 211 00:14:24,447 --> 00:14:26,074 (SNARLING AND PANTING) 212 00:14:34,999 --> 00:14:36,584 (PANTING) 213 00:14:39,587 --> 00:14:41,464 (ALL START SNARLING) 214 00:14:44,634 --> 00:14:46,552 (ALL GIBBER AND SNARL) 215 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 Stop it! 216 00:15:03,611 --> 00:15:05,822 (SNARLING AND GIBBERING CONTINUES) 217 00:15:07,448 --> 00:15:09,784 You think something's human because it's vaguely the right shape? 218 00:15:09,867 --> 00:15:13,538 - No, I don't think that. - Good. Here endeth the lesson. 219 00:15:16,457 --> 00:15:18,376 (GIBBERING AND SNARLING SUBSIDES) 220 00:15:23,339 --> 00:15:24,674 (DOOR CLANGS SHUT) 221 00:15:38,229 --> 00:15:39,313 What are you looking at? 222 00:15:39,647 --> 00:15:43,151 If I had a box full of all the evils in the world, I'd stick you inside and close the lid. 223 00:15:43,401 --> 00:15:45,236 (SCOFFS) 224 00:15:45,361 --> 00:15:47,155 (CHUCKLES) on, shit. 225 00:15:47,196 --> 00:15:48,865 I'd better make sure you never get a box. 226 00:15:48,990 --> 00:15:51,242 She likes me best. She touched me. 227 00:15:51,325 --> 00:15:52,827 She wouldn't ever touch you. 228 00:15:55,538 --> 00:15:57,457 - You're all done here. - Sarge, wrist and ankle restraints. 229 00:15:57,540 --> 00:15:58,708 Dismiss! 230 00:16:11,971 --> 00:16:12,972 (LOCK CLANGS) 231 00:16:13,556 --> 00:16:14,807 (FOOTSTEPS RECEDE) 232 00:16:41,334 --> 00:16:42,668 (DOOR WINDOW SLIDES OPEN) 233 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 Melanie. 234 00:16:46,923 --> 00:16:49,425 - Good evening, Miss Justineau. - Who did this to you? 235 00:16:53,930 --> 00:16:55,431 Hello? 236 00:16:58,184 --> 00:16:59,435 Someone? 237 00:17:02,605 --> 00:17:03,731 (SIGHS) 238 00:17:03,814 --> 00:17:05,483 (KEYS JANGLE) 239 00:17:13,115 --> 00:17:15,117 It was Sergeant Parks, wasn't it? 240 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 He did this to you. 241 00:17:19,956 --> 00:17:21,290 (MELANIE SNIFFS) 242 00:17:24,585 --> 00:17:26,462 Miss... Miss Justineau, you smell nice. 243 00:17:29,298 --> 00:17:32,802 - Don't talk to him, OK? -(CLICKING AND CRUNCHING) 244 00:17:32,843 --> 00:17:36,013 - Promise me. If you ignore him, then... - No! Get out! 245 00:17:36,097 --> 00:17:37,181 Get out! 246 00:17:38,307 --> 00:17:39,976 (SNAPPING, RETCHING AND GASPING) 247 00:17:43,145 --> 00:17:44,647 (GASPING AND PANTING) 248 00:17:46,315 --> 00:17:48,150 (SNARLING CONTINUES) 249 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 I'm sorry! 250 00:17:54,824 --> 00:17:56,158 (SOBS) I'm sorry! 251 00:18:16,470 --> 00:18:18,472 DR CALDWELL: Good evening, Melanie. 252 00:18:18,556 --> 00:18:20,975 - I see you had another visitor tonight. - No. 253 00:18:22,435 --> 00:18:24,186 These are rationed and numbered. 254 00:18:24,228 --> 00:18:26,939 I can find out whose it is by looking on the list. 255 00:18:29,400 --> 00:18:32,111 I think I know who it might have been. 256 00:18:36,824 --> 00:18:38,868 Would you like to give me another number? 257 00:18:38,951 --> 00:18:40,036 - Anything from... - Four. 258 00:18:40,953 --> 00:18:42,371 Number four. 259 00:18:44,206 --> 00:18:45,249 Really? 260 00:18:49,545 --> 00:18:50,630 "Four." 261 00:19:08,689 --> 00:19:10,691 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 262 00:19:13,653 --> 00:19:15,571 (KLAXON HORN BLARES) 263 00:19:15,613 --> 00:19:17,782 - MAN: Transit! Let's go! -(BANGING ON DOOR) 264 00:19:17,865 --> 00:19:19,367 Up you get! 265 00:19:19,408 --> 00:19:21,535 Wakey-wakey, we're on the move! 266 00:19:21,577 --> 00:19:23,996 WOMAN: Come on, now! MAN: Transit! 267 00:19:24,080 --> 00:19:26,832 -(BANGING ON DOORS) - MAN: Transit! 268 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 (FOOTSTEPS RECEDING) 269 00:19:39,637 --> 00:19:41,263 (PANTING) 270 00:19:42,556 --> 00:19:44,100 (FOOTSTEPS APPROACHING) 271 00:19:54,777 --> 00:19:56,612 Good morning, Private Raison. 272 00:19:57,863 --> 00:19:59,615 Good morning, Sergeant Parks. 273 00:20:47,705 --> 00:20:49,331 Where are we going? 274 00:20:50,833 --> 00:20:52,501 What's this place called? 275 00:20:53,669 --> 00:20:55,129 (LIFT RATTLING) 276 00:20:55,212 --> 00:20:56,672 Why is it shaking? 277 00:21:06,015 --> 00:21:08,017 (DISTANT RATTLE OF MACHINE GUNFIRE) 278 00:21:11,312 --> 00:21:12,772 (MEN SHOUTING) 279 00:21:24,867 --> 00:21:27,495 Sarge, south section. Fence one is down. 280 00:21:27,578 --> 00:21:29,663 Use the flamethrower. Short bursts. 281 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 (MACHINE GUNFIRE) 282 00:21:45,763 --> 00:21:47,765 (SOLDIERS SHOUTING) 283 00:22:05,449 --> 00:22:08,077 - Need me for anything else? - Emphatically not. 284 00:22:11,580 --> 00:22:14,083 Lock all the doors after I'm gone, and stay inside until the all-clear. 285 00:22:15,835 --> 00:22:19,088 Good morning, Dr Caldwell. Good morning, Dr Selkirk. 286 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 Good morning, Melanie. 287 00:22:21,757 --> 00:22:24,593 Did you think about that cat? The cat in the box? 288 00:22:24,677 --> 00:22:27,346 It's not alive or dead. It's just gone. 289 00:22:28,597 --> 00:22:30,432 - DR CALDWELL: Why? - Cats are clever. 290 00:22:30,474 --> 00:22:33,435 The standard answer is, it's both. 291 00:22:34,019 --> 00:22:36,605 Alive and dead at the same time. 292 00:22:36,647 --> 00:22:38,107 MELANIE: That's stupid. (GASPS) 293 00:22:38,232 --> 00:22:39,608 DR CALDWELL: Possibly. 294 00:22:41,527 --> 00:22:43,821 But it's what you came here for, isn't it? 295 00:22:44,196 --> 00:22:45,865 The answer to the mystery. 296 00:22:46,824 --> 00:22:48,075 It's you, Melanie. 297 00:22:49,159 --> 00:22:52,162 In this analogy, you open the box and you find yourself there. 298 00:22:52,162 --> 00:22:53,664 In this analogy, you open the box and you find yourself there. 299 00:22:56,584 --> 00:22:57,960 I'm sorry. 300 00:23:28,407 --> 00:23:31,410 Dr Caldwell, I'd like to get back to the classroom now, please. 301 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 Dr Caldwell, I'd like to get back to the classroom now, please. 302 00:23:34,204 --> 00:23:35,664 Three mil, thiopental. 303 00:23:40,377 --> 00:23:41,545 (DOOR OPENS) 304 00:23:42,880 --> 00:23:45,132 - Good morning, Miss Justineau. -(PHONE RINGS) 305 00:23:45,174 --> 00:23:46,967 DR CALDWELL: Helen, we are in the middle of a procedure. 306 00:23:47,009 --> 00:23:48,844 Leave it. I'm not doing this any more. 307 00:23:54,224 --> 00:23:57,478 More self-doubt, Helen. We are so close. 308 00:23:57,519 --> 00:23:59,104 This isn't what I signed up for. 309 00:23:59,188 --> 00:24:01,148 It is exactly what you signed up for. 310 00:24:01,190 --> 00:24:02,274 We're cutting up children. 311 00:24:02,358 --> 00:24:04,360 They present as children. 312 00:24:04,443 --> 00:24:05,694 You know my opinion on that. 313 00:24:05,778 --> 00:24:08,656 That the pathogen, the fungus, does their thinking for them? 314 00:24:08,906 --> 00:24:11,617 You only have to speak to them for five minutes! 315 00:24:11,700 --> 00:24:14,787 I do that every day. I read your reports every day. 316 00:24:16,163 --> 00:24:19,166 Helen, this is an argument I've had with myself a thousand times. 317 00:24:19,166 --> 00:24:20,209 Helen, this is an argument I've had with myself a thousand times. 318 00:24:21,543 --> 00:24:22,878 But I'm listening. 319 00:24:25,464 --> 00:24:26,882 Look, putting the scalpel down. 320 00:24:31,637 --> 00:24:33,514 And you can put down your weapon. 321 00:24:34,723 --> 00:24:36,058 Please. 322 00:24:40,312 --> 00:24:41,397 Please. 323 00:24:46,694 --> 00:24:48,737 - Ow! (GASPING) - Miss Justineau! 324 00:24:48,779 --> 00:24:50,114 Security detail. Go! 325 00:24:51,281 --> 00:24:52,324 (SCREAMS) 326 00:24:52,449 --> 00:24:53,909 No! Leave her alone. 327 00:24:53,993 --> 00:24:55,244 (COUGHS) 328 00:24:56,412 --> 00:24:57,746 (HELEN GROANING AND COUGHING) 329 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 Wait a moment. 330 00:25:01,125 --> 00:25:05,045 Helen, this is not another blind biopsy. 331 00:25:05,129 --> 00:25:07,840 This is a processing run. Do you understand me? 332 00:25:08,257 --> 00:25:11,260 I am producing a test batch of a vaccine and she is the main ingredient. 333 00:25:11,260 --> 00:25:13,345 I am producing a test batch of a vaccine and she is the main ingredient. 334 00:25:13,637 --> 00:25:17,266 What you're feeling... I respect it, but I can't afford it. 335 00:25:19,143 --> 00:25:21,478 - Put her in a safe place. - Doctor, we're really busy right now... 336 00:25:21,603 --> 00:25:22,980 You're responsible for her. 337 00:25:25,315 --> 00:25:26,817 -(HELEN GRUNTS) - Miss Justineau! 338 00:25:32,531 --> 00:25:34,116 (KLAXON ALARM BLARES) 339 00:25:35,784 --> 00:25:37,119 Should we postpone? 340 00:25:37,202 --> 00:25:39,455 No. Drop the shutters. 341 00:25:42,166 --> 00:25:44,418 - She's moving too much. -(MELANIE STRUGGLING) 342 00:25:44,501 --> 00:25:46,462 There's a cranial strap on the left. 343 00:25:46,545 --> 00:25:49,590 I'm not gonna cut around a cranial strap. 344 00:25:49,673 --> 00:25:50,758 Do I re-dose her? 345 00:25:50,799 --> 00:25:53,093 DR CALDWELL: Yes, yes, Jean, that would be extremely... 346 00:25:53,135 --> 00:25:54,720 (SCREAMING) 347 00:25:58,348 --> 00:26:00,184 -(SNARLING) -(GASPING AND GRUNTING) 348 00:26:02,686 --> 00:26:04,313 (SNARLING AND SNAPPING) 349 00:26:04,396 --> 00:26:06,315 (GRUNTING) 350 00:26:09,818 --> 00:26:11,779 (GASPING AND PANTING) 351 00:26:12,738 --> 00:26:14,740 (RETCHING AND CRUNCHING) 352 00:26:14,865 --> 00:26:16,700 (PANTING) 353 00:26:17,159 --> 00:26:18,410 (SNARLING) 354 00:26:20,037 --> 00:26:21,747 (SNARLING) 355 00:26:22,414 --> 00:26:24,666 (SNARLING AND GIBBERING) 356 00:26:32,299 --> 00:26:33,675 (MELANIE PANTING) 357 00:26:36,929 --> 00:26:38,430 (SNARLS) 358 00:26:42,851 --> 00:26:44,019 (POUNDING ON DOOR) 359 00:26:45,395 --> 00:26:46,730 (SNARLING) 360 00:27:07,501 --> 00:27:08,502 (SCREECHING) 361 00:27:14,508 --> 00:27:15,801 (MELANIE STRAINING) 362 00:27:19,012 --> 00:27:20,681 (DR SELKIRK SPUTTERING) 363 00:27:44,037 --> 00:27:45,247 (PANTING) 364 00:28:08,353 --> 00:28:09,354 (PANTING) 365 00:28:09,438 --> 00:28:11,064 (GUNSHOTS) 366 00:28:11,106 --> 00:28:12,774 (SOLDIERS SHOUTING) 367 00:28:12,858 --> 00:28:14,318 -(SNARLING) - Argh! 368 00:28:14,443 --> 00:28:16,278 (GUNSHOTS AND SCREAMING) 369 00:28:18,322 --> 00:28:20,115 WOMAN: Help! Help me! 370 00:28:20,157 --> 00:28:21,533 (SHOUTING AND SNARLING) 371 00:28:21,617 --> 00:28:23,285 (GUNFIRE) 372 00:28:26,038 --> 00:28:27,664 MELANIE: Miss Justineau! 373 00:28:29,791 --> 00:28:31,043 HELEN: Melanie! 374 00:28:31,919 --> 00:28:34,129 - Get off! Stupid bitch! - No! 375 00:28:35,047 --> 00:28:37,633 -(SNARLING) -(GRUNTS) 376 00:28:40,177 --> 00:28:41,470 DEVANll Stop! 377 00:28:41,637 --> 00:28:42,971 (SCREAMING) 378 00:28:45,015 --> 00:28:46,850 Fuck! (SCREAMS) 379 00:28:47,726 --> 00:28:49,978 -(GUNSHOTS) -(RETCHING) 380 00:29:22,636 --> 00:29:25,347 (GUNFIRE AND SHOUTING) 381 00:29:46,535 --> 00:29:47,828 (PANTING) 382 00:29:55,585 --> 00:29:56,586 PARKS: Come on! 383 00:30:13,312 --> 00:30:15,063 (GATES RATTLING) 384 00:30:19,484 --> 00:30:20,777 (PANTING) 385 00:30:21,945 --> 00:30:23,739 -(SNARLING) -(SOLDIER SCREAMING) 386 00:30:28,785 --> 00:30:30,787 (MACHINE GUNFIRE) 387 00:30:38,754 --> 00:30:40,088 Melanie. Melanie. 388 00:30:40,172 --> 00:30:42,215 Shh, come on. Shh, shh. It's OK. 389 00:30:42,257 --> 00:30:44,301 It's OK, Melanie. It's OK. 390 00:30:44,426 --> 00:30:45,844 It's OK. 391 00:30:48,680 --> 00:30:50,390 (BOTH GASPING) 392 00:31:24,049 --> 00:31:25,258 (SIGHS) 393 00:31:27,636 --> 00:31:29,971 Put our coordinates out on all frequencies. 394 00:31:30,180 --> 00:31:31,765 - Log it as muster point one. - Sarge! 395 00:31:35,143 --> 00:31:37,854 - Sergeant, no! - She's not hurting anyone! Just let her out! 396 00:31:37,979 --> 00:31:40,690 - Move. - Let her out, then she's gone! Go! Go! Go! 397 00:31:40,982 --> 00:31:44,486 DR CALDWELL: What the fuck are you doing? That's not your decision to make! 398 00:32:07,259 --> 00:32:08,510 (GASPING) 399 00:32:20,188 --> 00:32:22,190 (INSECTS BUZZING) 400 00:32:29,531 --> 00:32:31,491 Nothing, Sarge. Empty on all frequencies. 401 00:32:31,533 --> 00:32:35,412 Then we'll leave. But I need you to retrieve the test subject. 402 00:32:38,248 --> 00:32:41,460 PARKS: Gallagher, check the locker for supplies. 403 00:32:43,336 --> 00:32:45,755 Dillon, cover the kid. 404 00:32:45,881 --> 00:32:47,674 Don't shoot her unless she moves. 405 00:32:48,550 --> 00:32:50,760 Oi, stay with the vehicle. 406 00:32:56,266 --> 00:32:58,518 No. Don't come too close to me. 407 00:33:00,520 --> 00:33:01,730 I won't. 408 00:33:03,148 --> 00:33:05,442 - Are you OK? - I did something bad. 409 00:33:08,320 --> 00:33:10,113 You did a good thing. 410 00:33:10,780 --> 00:33:14,284 - You saved me like in your story. - It wasn't like my story. 411 00:33:14,409 --> 00:33:16,411 I ate bits of the soldiers. 412 00:33:16,495 --> 00:33:18,246 The girl in my story didn't eat people. 413 00:33:21,249 --> 00:33:23,251 If they were coming, they would be here 414 00:33:23,293 --> 00:33:25,587 or they would have answered your muster call. 415 00:33:27,255 --> 00:33:28,507 What have we got? Any water? 416 00:33:28,590 --> 00:33:31,760 The truck was in the shop, Sarge. Tank got emptied out when they cleaned it. 417 00:33:31,843 --> 00:33:35,847 There's canteens, a few clips of ammo, blocker gel and... This lot? 418 00:33:38,016 --> 00:33:40,310 I figure it's what the field teams used back when they were, 419 00:33:40,393 --> 00:33:42,938 -you know, trying to catch the... - Yeah, I know what it is. 420 00:33:48,777 --> 00:33:50,111 Jusfineau! 421 00:33:53,657 --> 00:33:55,408 (SOFTLY) Just wait here. 422 00:34:01,164 --> 00:34:03,458 Right, everybody, listen to me. 423 00:34:03,542 --> 00:34:05,043 We're going south to Beacon. 424 00:34:05,335 --> 00:34:07,170 We're gonna stock up on water and then we're off. 425 00:34:07,254 --> 00:34:09,965 What about the base personnel? The children? 426 00:34:10,006 --> 00:34:11,424 Got to assume they're dead. 427 00:34:11,967 --> 00:34:14,135 As far as the kids are concerned, hungries don't eat their own. 428 00:34:14,636 --> 00:34:17,180 Once we get back to Beacon, we can mount a search-and-rescue. 429 00:34:17,264 --> 00:34:19,558 - And Melanie? - She belongs to the programme 430 00:34:19,641 --> 00:34:21,309 and she's vital. 431 00:34:21,351 --> 00:34:24,604 I would suggest you take out the spare wheel and put her in the wheel well. 432 00:34:24,688 --> 00:34:26,189 - It's an enclosed space... -(GRUNTS) 433 00:34:28,775 --> 00:34:29,985 Was that cathartic? 434 00:34:31,361 --> 00:34:33,321 Whoa! Once is enough. 435 00:34:33,363 --> 00:34:35,115 HELEN: She's not going in the wheel well. 436 00:34:36,032 --> 00:34:37,325 I just wanted to make that clear. 437 00:34:38,577 --> 00:34:39,786 No, she's not. 438 00:35:25,999 --> 00:35:27,000 (ENGINE STOPS) 439 00:35:39,471 --> 00:35:40,972 PARKS: Suppressors on. Soft rounds. 440 00:35:43,850 --> 00:35:45,143 MELANIE: How can bullets be soft? 441 00:35:45,852 --> 00:35:47,604 DILLON: Do you want me to gag it, sir? 442 00:35:49,230 --> 00:35:50,899 - Means they're hollow at the tip. - Why? 443 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 Spreads as it goes in. Doesn't come out. 444 00:35:53,777 --> 00:35:55,737 - Less blood spatter. - Why? 445 00:35:55,862 --> 00:35:57,697 Less chance of spreading the infection. 446 00:35:57,989 --> 00:35:59,074 Thank you, Sergeant Parks. 447 00:36:02,077 --> 00:36:03,411 Let's move. 448 00:36:26,601 --> 00:36:27,602 PARKS: Be quick. 449 00:36:39,531 --> 00:36:40,657 (TWIGS RUSTLING) 450 00:36:42,033 --> 00:36:45,328 - Jesus Christ, I said suppressors! - Sorry, I didn't... Shit! 451 00:37:00,635 --> 00:37:01,803 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 452 00:37:01,886 --> 00:37:04,305 Move. Let's go. Go! 453 00:37:04,347 --> 00:37:05,473 Go! 454 00:37:09,185 --> 00:37:10,520 (SNARLING AND CLICKING) 455 00:37:13,523 --> 00:37:14,858 (SNARLING) 456 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 (GUNFIRE) 457 00:37:33,793 --> 00:37:34,836 (GRUNTS) 458 00:37:38,882 --> 00:37:39,883 -(SNARLING) -(GRUNTING) 459 00:37:45,013 --> 00:37:46,556 - Sarge! - Shit! 460 00:37:48,099 --> 00:37:50,185 - Fucking hell! -(SNARLING) 461 00:37:52,228 --> 00:37:53,271 (GRUNTING) 462 00:37:57,192 --> 00:37:58,193 (SCREAMING) 463 00:38:04,157 --> 00:38:06,075 Get its head up! Get its fucking head up! 464 00:38:06,826 --> 00:38:08,536 -(SNARLING) -(GALLAGHER STRAINING) 465 00:38:15,585 --> 00:38:17,337 - PARKS: Move! Go! -(PANTING) 466 00:38:23,051 --> 00:38:24,385 (GASPS) 467 00:38:27,055 --> 00:38:28,264 Your arm. 468 00:38:29,933 --> 00:38:32,060 (BREATHING UNSTEADILY) 469 00:38:33,728 --> 00:38:35,730 That's... That's not a bite, Sarge. 470 00:38:35,814 --> 00:38:39,067 - I laid it open on a rock. - Stay there. 471 00:38:39,108 --> 00:38:41,236 Sarge, I cut myself, I swear to God. 472 00:38:43,738 --> 00:38:44,864 Wait. 473 00:38:45,073 --> 00:38:48,034 What, with my fucking bollocks hanging out? Sod that, let me in! 474 00:38:54,749 --> 00:38:56,584 See, I told you, I'm fine. 475 00:38:59,254 --> 00:39:01,047 I'm fine. There's nothing... Wrong... 476 00:39:01,130 --> 00:39:02,131 (GASPING) 477 00:39:04,467 --> 00:39:05,760 (SNARLING) 478 00:39:07,929 --> 00:39:09,097 MELANIE: He was turning into one of them. 479 00:39:10,306 --> 00:39:12,851 - Like Dr Selkirk. - What the fuck is she doing in here? 480 00:39:12,934 --> 00:39:16,020 She's got a muzzle on her face and her hands are tied behind her back. 481 00:39:16,104 --> 00:39:17,230 And you're still afraid of her? 482 00:39:17,272 --> 00:39:19,274 Yeah. And you should be, too. 483 00:39:21,860 --> 00:39:23,111 Melanie... 484 00:39:24,320 --> 00:39:28,074 The hungries, they've got this sort of disease... 485 00:39:28,950 --> 00:39:30,326 And people can catch it. 486 00:39:30,410 --> 00:39:32,161 A fungal infection. 487 00:39:32,245 --> 00:39:34,122 Ophiocordyceps unilateralis. 488 00:39:34,998 --> 00:39:37,125 Transmitted by bodily fluids. So your bite is... 489 00:39:37,208 --> 00:39:38,793 She's not gonna be biting anyone. 490 00:39:40,295 --> 00:39:41,546 PARKS: Professional opinion. 491 00:39:41,754 --> 00:39:43,756 - Were they following us? - DR CALDWELL: Probably not. 492 00:39:44,090 --> 00:39:45,842 They gather in groups, as they did in the base. 493 00:39:46,301 --> 00:39:48,011 We're not sure why. 494 00:39:49,304 --> 00:39:50,555 They must be lonely. 495 00:39:52,390 --> 00:39:54,934 Oh. I hadn't thought of that one. 496 00:40:02,358 --> 00:40:04,402 (IGNITION SPUTTERS) 497 00:40:06,154 --> 00:40:08,031 (IGNITION SPUTTERS) 498 00:40:17,832 --> 00:40:20,752 Bullet hit the fuel line, so we're back to Shanks's pony. 499 00:40:20,835 --> 00:40:22,545 We'll take the direct route through to London. 500 00:40:24,172 --> 00:40:26,633 More hungries, but more food, too. 501 00:40:26,716 --> 00:40:29,302 - It's a fuck sight quicker. - Seriously? 502 00:40:29,344 --> 00:40:32,513 Why can't we just call Beacon and tell them where we are? They can send a chopper. 503 00:40:32,847 --> 00:40:36,184 I tried. The truck's radio doesn't have the range. 504 00:40:37,185 --> 00:40:39,687 We'll call on the handhelds once we're closer in. 505 00:40:47,737 --> 00:40:49,364 All right, let's take a stroll. 506 00:40:49,781 --> 00:40:51,032 HELEN: Come on. 507 00:40:52,283 --> 00:40:54,535 MELANIE: Will we see the river? There's a river. The Thames. 508 00:40:55,203 --> 00:40:58,206 It's the second-longest river in England and it rises in the Cotswold Hills. 509 00:40:58,206 --> 00:40:59,666 It's the second-longest river in England and it rises in the Cotswold Hills. 510 00:40:59,707 --> 00:41:00,875 How deep are rivers? 511 00:41:00,917 --> 00:41:04,837 In the picture, The Elephant's Child, the water is up to the elephant's feet. 512 00:41:05,505 --> 00:41:08,508 But boats sail on rivers and fish live in them, so some rivers must be very deep... 513 00:41:08,508 --> 00:41:09,926 But boats sail on rivers and fish live in them, so some rivers must be very deep... 514 00:41:16,140 --> 00:41:19,018 Here. Watch where you put your feet. 515 00:41:20,311 --> 00:41:21,980 GALLAGHER: They're all over the place, Sarge. 516 00:41:42,333 --> 00:41:44,669 PARKS: The shops were looted a long time ago. 517 00:41:44,836 --> 00:41:46,879 We might get lucky if we go through some of the houses. 518 00:41:47,588 --> 00:41:49,674 - Hungries? - By the ton. 519 00:41:51,217 --> 00:41:52,969 We're going in. 520 00:41:53,052 --> 00:41:54,220 On tip-toe. 521 00:41:54,262 --> 00:41:56,472 Really? Through a herd of them? 522 00:41:56,597 --> 00:41:59,934 Their main sensory cue is smell. The gel makes us invisible. 523 00:42:00,018 --> 00:42:01,644 PARKS: Up to a point. 524 00:42:01,728 --> 00:42:04,772 Anything loud, any fast movements will wake them, too. 525 00:42:05,481 --> 00:42:08,776 We walk slow, steady. No talking. 526 00:42:08,901 --> 00:42:10,445 No eye contact. 527 00:42:10,486 --> 00:42:11,612 OK? 528 00:42:14,490 --> 00:42:15,491 OK? 529 00:42:16,034 --> 00:42:18,661 (CHUCKLES) We're not children, Sergeant Parks. 530 00:42:20,705 --> 00:42:22,832 Least of all, her. 531 00:43:57,093 --> 00:44:00,096 (WHEELS SQUEAKING IN DISTANCE) 532 00:44:27,748 --> 00:44:29,834 (MELANIE BREATHING HEAVILY) 533 00:44:40,803 --> 00:44:42,388 (SOFTLY) Caldwell. 534 00:45:29,477 --> 00:45:32,063 -(GASPS) -(SNARLING) 535 00:45:36,817 --> 00:45:38,027 PARKS: Up, up. everybody, UP- 536 00:45:40,446 --> 00:45:41,656 Move. Up. Up. 537 00:45:41,739 --> 00:45:42,823 (SNARLING) 538 00:45:50,414 --> 00:45:51,415 (SNARLS) 539 00:46:22,571 --> 00:46:24,073 (PANTING) 540 00:46:38,212 --> 00:46:39,880 PARKS: Be quiet and settle in. 541 00:46:39,964 --> 00:46:41,173 HELEN; What? 542 00:46:42,049 --> 00:46:43,759 What else you wanna do, go back out there? 543 00:46:43,843 --> 00:46:45,052 (SIGHS) 544 00:46:48,723 --> 00:46:50,766 Doctor, what was that? 545 00:46:50,891 --> 00:46:53,894 I've never seen maternal or nurturing behaviour in a hungry. 546 00:46:53,978 --> 00:46:57,523 I was gathering data, which is part of our mission statement. 547 00:46:57,565 --> 00:47:00,526 It was until the fence went down. 548 00:47:00,568 --> 00:47:03,946 Now our mission statement is to keep ourselves off the fucking menu. 549 00:47:05,406 --> 00:47:08,576 I'll be more careful, where possible. 550 00:47:08,659 --> 00:47:09,994 (PARKS SIGHS) 551 00:47:35,978 --> 00:47:37,772 Let's get ourselves some privacy. 552 00:47:48,949 --> 00:47:50,576 We'd better do a quick recce. 553 00:47:50,618 --> 00:47:52,161 Make sure we've got this place to ourselves. 554 00:47:52,244 --> 00:47:54,205 - Melanie stays here. - Private. 555 00:47:54,288 --> 00:47:55,414 And someone stays with her. 556 00:47:56,290 --> 00:47:57,541 I won't have her put at risk. 557 00:47:59,460 --> 00:48:00,920 (HAN DCUFFS RATTLING AGAINST RADIATOR) 558 00:48:02,546 --> 00:48:03,964 MELANIE: I'll be fine, Miss Justineau. 559 00:48:05,132 --> 00:48:06,258 I'm not scared. 560 00:48:10,554 --> 00:48:12,014 - Justineau, you take the left. - Yeah. 561 00:48:12,098 --> 00:48:14,809 Gallagher, you take the right. Eyes and ears. 562 00:48:19,480 --> 00:48:21,023 Melanie... 563 00:48:21,107 --> 00:48:24,652 If you need me, shout really loud. 564 00:48:24,735 --> 00:48:25,986 Yes, Miss Justineau. 565 00:48:37,748 --> 00:48:38,791 (wnucnue) 566 00:49:05,192 --> 00:49:06,360 Dr Caldwell? 567 00:49:09,321 --> 00:49:10,448 What am I? 568 00:49:11,782 --> 00:49:13,576 We don't really have a term for it. 569 00:49:14,618 --> 00:49:16,245 But you know where I came from? 570 00:49:19,915 --> 00:49:21,542 Tell me. 571 00:49:21,584 --> 00:49:22,835 Please. 572 00:49:31,051 --> 00:49:32,553 (DISTANT CLANG) 573 00:49:37,057 --> 00:49:40,060 Sergeant Parks and his people used to go into the cities on retrieval runs. 574 00:49:40,060 --> 00:49:43,647 Sergeant Parks and his people used to go into the cities on retrieval runs. 575 00:49:43,814 --> 00:49:47,568 On one of those visits, they found something else. 576 00:49:50,529 --> 00:49:51,989 (DISTANT TH U D) 577 00:50:01,874 --> 00:50:03,250 (CLANG) 578 00:50:06,879 --> 00:50:08,339 DR CALDWELL: Neonates. 579 00:50:08,631 --> 00:50:10,090 Newborns. 580 00:50:10,216 --> 00:50:12,593 Infected, very definitely. Hungries, 581 00:50:13,093 --> 00:50:15,471 but different from anything we'd seen. 582 00:50:16,096 --> 00:50:18,849 They were still able to think, 583 00:50:18,933 --> 00:50:20,768 to... 584 00:50:20,851 --> 00:50:22,770 Interact with their environment. 585 00:50:23,103 --> 00:50:25,606 In many ways, they behaved like real people. 586 00:50:27,483 --> 00:50:29,360 (DISTANT BANGING AND CHAIN RATTLING) 587 00:50:39,453 --> 00:50:40,454 (EXHALES SHARPLY) 588 00:50:56,303 --> 00:50:57,805 MELANIE: Why were the babies different? 589 00:50:58,055 --> 00:51:01,058 It seemed these children might have a partial immunity to the hungry pathogen. 590 00:51:01,058 --> 00:51:03,102 It seemed these children might have a partial immunity to the hungry pathogen. 591 00:51:03,561 --> 00:51:05,312 But where did they come from? 592 00:51:05,354 --> 00:51:07,898 From where all babies come from. 593 00:51:07,982 --> 00:51:09,316 But by a... 594 00:51:11,110 --> 00:51:12,987 Slightly eccentric route. 595 00:51:13,571 --> 00:51:15,239 (DISTANT THUDDING) 596 00:51:21,161 --> 00:51:22,371 (THUD) 597 00:51:22,830 --> 00:51:26,083 DR CALDWELL: The newborns were found in a place like this. 598 00:51:26,500 --> 00:51:30,004 A maternity hospital, where mothers go to give birth. 599 00:51:30,838 --> 00:51:33,716 The mothers were there, too. They were... 600 00:51:35,342 --> 00:51:37,386 Empty- 601 00:51:37,469 --> 00:51:39,513 Cored. 602 00:51:39,597 --> 00:51:42,391 All their organs devoured. 603 00:51:44,059 --> 00:51:45,853 - By hungries? - No. 604 00:51:47,438 --> 00:51:48,814 From the inside. 605 00:51:49,273 --> 00:51:52,026 (DISTANT BANGING) 606 00:51:59,199 --> 00:52:02,202 - Babies can't eat people. - These ones did. 607 00:52:02,244 --> 00:52:05,247 The mothers were probably all infected at once, in a single incident. 608 00:52:05,247 --> 00:52:07,666 The mothers were probably all infected at once, in a single incident. 609 00:52:07,708 --> 00:52:10,711 Then the embryos they were carrying took the infection as well... 610 00:52:10,711 --> 00:52:12,379 Then the embryos they were carrying took the infection as well... 611 00:52:12,546 --> 00:52:14,381 Through the placenta. 612 00:52:15,966 --> 00:52:17,551 They ate their way out. 613 00:52:17,801 --> 00:52:19,845 (BANGING GETS CLOSER) 614 00:52:23,766 --> 00:52:25,184 (SNARLING) 615 00:52:26,685 --> 00:52:28,270 I don't want to be a hungry. 616 00:52:28,354 --> 00:52:30,564 But that's what you are. 617 00:52:30,689 --> 00:52:33,025 In dissection, it's very clear. 618 00:52:33,609 --> 00:52:36,612 The fungus is wrapped around your brain like ivy around an oak tree. 619 00:52:36,612 --> 00:52:38,155 The fungus is wrapped around your brain like ivy around an oak tree. 620 00:52:38,238 --> 00:52:40,741 But I can talk. I'm like you. 621 00:52:40,824 --> 00:52:44,078 You're not like anything that's ever existed before. 622 00:52:44,453 --> 00:52:46,121 (CHOMPING) 623 00:52:49,416 --> 00:52:50,626 (CHAIN RATTLES) 624 00:52:50,834 --> 00:52:51,919 (SNARLS) 625 00:53:07,601 --> 00:53:09,228 (SNARLS) 626 00:53:13,774 --> 00:53:15,442 (SNARLING CONTINUES) 627 00:53:17,986 --> 00:53:19,988 You said you could make a vaccine. 628 00:53:20,072 --> 00:53:22,783 It's the whole focus of my research. 629 00:53:22,866 --> 00:53:24,660 Nothing matters more. 630 00:53:25,411 --> 00:53:27,621 I want to save people, Melanie. 631 00:53:28,414 --> 00:53:30,207 I want to save everybody. 632 00:53:30,374 --> 00:53:31,959 (SNARLING) 633 00:53:39,049 --> 00:53:40,634 (EXHALES) 634 00:54:01,155 --> 00:54:04,658 I tried to find some food for you, but... I didn't manage. 635 00:54:05,159 --> 00:54:06,452 But I did find something else. 636 00:54:09,580 --> 00:54:11,290 They're really great, aren't they? 637 00:54:11,832 --> 00:54:14,251 Now you can get out of those stinky things. 638 00:54:15,711 --> 00:54:17,087 They're very nice. 639 00:54:17,880 --> 00:54:18,922 Thank you. 640 00:54:21,675 --> 00:54:24,803 Tomorrow I'll try and find some food for you. 641 00:54:25,012 --> 00:54:26,847 First thing. OK? 642 00:54:28,474 --> 00:54:30,476 Do you think you can hold out till then? 643 00:55:04,968 --> 00:55:06,220 Mmm. 644 00:55:13,477 --> 00:55:14,603 (CHUCKLES) 645 00:55:17,064 --> 00:55:18,690 Do you think Beacon have missed our comms yet? 646 00:55:19,608 --> 00:55:21,735 Hard to say. 647 00:55:21,777 --> 00:55:23,695 They check in when they can. 648 00:55:23,737 --> 00:55:26,740 They've been stretched just lately. "Sufficient unto the day." 649 00:55:26,740 --> 00:55:28,033 They've been stretched just lately. "Sufficient unto the day." 650 00:55:33,914 --> 00:55:36,750 What, don't you fraternise with the enlisted men? 651 00:55:39,253 --> 00:55:40,337 You ever killed a kid? 652 00:55:44,132 --> 00:55:46,301 I was in the Terries. 653 00:55:46,385 --> 00:55:49,513 I didn't say boo to a fucking goose turd before all this kicked off. 654 00:55:57,020 --> 00:56:00,107 - She looks at me like I'm Jesus. - She loves you. 655 00:56:00,732 --> 00:56:02,526 Yeah, she loves me. 656 00:56:05,487 --> 00:56:08,073 I just couldn't get out the way in time, that's all. 657 00:56:15,372 --> 00:56:17,708 I'm not a good person. 658 00:56:17,791 --> 00:56:19,960 I've never met a good person or a bad one. 659 00:56:20,961 --> 00:56:23,630 You just do whatever's in you to do. 660 00:56:23,714 --> 00:56:26,550 So no one's ever responsible for anything? 661 00:56:26,633 --> 00:56:28,302 Responsible to who? 662 00:56:33,181 --> 00:56:35,475 MELANIE: (READING IN DISTANCE) "'He's dreaming now,' said Tweedledee. 663 00:56:35,559 --> 00:56:37,436 "'And what do you think he's dreaming about?' 664 00:56:37,519 --> 00:56:39,479 "Alice said, 'Nobody can guess that.' 665 00:56:39,563 --> 00:56:42,566 "'Why, about you!' Tweedledee exclaimed, clapping his hands triumphantly. 666 00:56:42,566 --> 00:56:43,692 "'Why, about you!' Tweedledee exclaimed, clapping his hands triumphantly. 667 00:56:43,775 --> 00:56:46,778 "'And if he left off dreaming about you, where do you suppose he'd be?' 668 00:56:46,778 --> 00:56:47,905 "'And if he left off dreaming about you, where do you suppose he'd be?' 669 00:56:47,988 --> 00:56:49,823 "Where I am now, of course,' said Alice. 670 00:56:49,907 --> 00:56:53,118 "'Not you,' Tweedledee retorted contemptuously. 671 00:56:53,201 --> 00:56:56,580 "'You'd be nowhere. You're only a sort of thing in his dream."' 672 00:56:57,873 --> 00:56:59,374 Do you want to see the picture, Kieran? 673 00:57:40,832 --> 00:57:42,459 PARKS: This does not look good. 674 00:57:44,962 --> 00:57:46,797 That ruckus yesterday must have brought them. 675 00:57:46,880 --> 00:57:49,132 Look, if we wait, something will turn up. 676 00:57:49,216 --> 00:57:52,469 A cat or a... Something, and they'll run off chasing it. 677 00:57:52,552 --> 00:57:54,221 We could be waiting a bloody long time. 678 00:58:00,727 --> 00:58:02,396 - It's gonna be all right. - I can do it. 679 00:58:04,147 --> 00:58:05,774 No. I won't allow it. 680 00:58:05,857 --> 00:58:07,985 I'm the only one who can go down there and not get hurt. 681 00:58:08,068 --> 00:58:10,904 If we let her go, there is no reason for her to come back. 682 00:58:10,988 --> 00:58:13,532 Yes, there is. I want to be with you. 683 00:58:13,573 --> 00:58:16,410 - With Miss Justineau and Kieran, anyway. -"Kieran"? 684 00:58:16,702 --> 00:58:18,745 HELEN: You were gonna put a bullet in her head yesterday. 685 00:58:18,787 --> 00:58:21,581 - What have you got to lose? - I have a great deal to lose. 686 00:58:21,665 --> 00:58:24,501 She is indispensable to my programme. 687 00:58:24,584 --> 00:58:26,920 There is no programme any more. There's just us. 688 00:58:26,962 --> 00:58:30,090 And I'll come back because I said I would. I don't tell lies. 689 00:58:33,635 --> 00:58:35,178 Also... 690 00:58:36,179 --> 00:58:38,140 Can I wear my new clothes, please? 691 00:58:49,067 --> 00:58:50,068 (MELANIE CHUCKLES) 692 00:58:50,110 --> 00:58:51,153 (PARKS CLEARS THROAT) 693 01:00:24,329 --> 01:00:26,414 (SNIFFS AND SNARLS) 694 01:01:11,042 --> 01:01:12,711 (BANGS ON DOOR) 695 01:01:36,776 --> 01:01:37,944 Hello? 696 01:01:46,786 --> 01:01:48,705 (GIGGLES) 697 01:01:48,788 --> 01:01:51,791 Transit! Transit! You friggin' abortions! 698 01:01:54,461 --> 01:01:55,795 Wow. 699 01:01:57,130 --> 01:01:59,132 (BOTTLE CLATTERS) 700 01:02:21,988 --> 01:02:23,406 (DOG BARKS) 701 01:02:27,410 --> 01:02:28,620 (DOG BARKS) 702 01:02:45,512 --> 01:02:47,472 (DOG WHINES) 703 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 (SNARLS) 704 01:02:59,234 --> 01:03:00,735 (ALL SNARLING) 705 01:03:03,863 --> 01:03:05,657 (ALL GIBBER AND SNARL) 706 01:03:32,892 --> 01:03:35,937 It fell off. But it's safe to come down. 707 01:03:36,938 --> 01:03:38,064 My God. 708 01:03:38,231 --> 01:03:39,899 I'm not hungry now. 709 01:03:50,660 --> 01:03:52,162 Good job. 710 01:03:52,245 --> 01:03:53,330 Let's go. 711 01:04:44,381 --> 01:04:46,466 (SEAGULLS CRY) 712 01:04:52,639 --> 01:04:54,474 HELEN: So we're just gonna wade in again then? 713 01:04:54,557 --> 01:04:55,892 PARKS: Not if I can help it. 714 01:04:56,726 --> 01:04:58,812 Do you wanna get some more exercise? 715 01:04:59,813 --> 01:05:01,981 You can run ahead and find us a clear route. 716 01:05:14,702 --> 01:05:15,912 Can I use the radio thing? 717 01:05:17,288 --> 01:05:18,998 Gallagher, give her your radio thing. 718 01:05:19,040 --> 01:05:21,501 - Sarge? - She'll give it you back. 719 01:05:26,256 --> 01:05:27,340 Right, there you are. 720 01:05:30,635 --> 01:05:31,636 Show me. 721 01:05:32,512 --> 01:05:36,182 Push that button to talk. Then let go so I can talk back. 722 01:05:36,224 --> 01:05:37,392 (BEEP) 723 01:05:40,395 --> 01:05:42,021 -(FEEDBACK WHINES) - It's Melanie. 724 01:05:42,856 --> 01:05:44,399 Hello, I'm over here. 725 01:05:44,566 --> 01:05:47,026 Just like that, yeah. Off you go, then. 726 01:05:49,028 --> 01:05:50,363 (CHUCKLES) 727 01:05:51,406 --> 01:05:53,658 Don't play with anybody that looks dead. 728 01:05:55,660 --> 01:05:57,245 She better not bloody lose it. 729 01:05:59,205 --> 01:06:03,084 Hello, it's Melanie. Melanie calling. On the radio. 730 01:06:03,168 --> 01:06:05,628 PARKS: I know. What have you got? 731 01:06:05,712 --> 01:06:07,255 Well, the third street's the best one. 732 01:06:07,338 --> 01:06:11,301 There's a few hungries right at the top, but if you keep on going there's no one. 733 01:06:11,384 --> 01:06:13,303 Thank you. Over and out. 734 01:06:24,230 --> 01:06:25,565 Well done. 735 01:06:30,904 --> 01:06:32,113 HELEN: Do you want a cat? 736 01:06:32,906 --> 01:06:34,365 I already had one. 737 01:06:42,582 --> 01:06:43,958 GALLAGHER: Fuck me. 738 01:06:46,377 --> 01:06:47,587 - PARKS: Doctor... -(GASPING) 739 01:06:49,005 --> 01:06:50,924 I saw this in Bristol. 740 01:06:50,965 --> 01:06:53,218 And the team in Glasgow says it's spreading everywhere. 741 01:06:54,427 --> 01:06:57,180 It's the next stage in the pathogen's life cycle. 742 01:06:58,431 --> 01:06:59,849 PARKS: Leave it. 743 01:07:01,476 --> 01:07:04,229 This is the same thing that's in my brain. Will that happen to me? 744 01:07:04,270 --> 01:07:07,815 Well, it depends. Do you know what symbiosis is? 745 01:07:07,899 --> 01:07:10,109 Like the little birds that clean a crocodile's teeth? 746 01:07:10,527 --> 01:07:13,530 Exactly. In the second generation, your generation, 747 01:07:13,530 --> 01:07:15,615 Exactly. In the second generation, your generation, 748 01:07:15,698 --> 01:07:18,701 the fungus may function as a symbiote. 749 01:07:18,785 --> 01:07:20,620 It certainly seems to. 750 01:07:22,330 --> 01:07:24,541 Let me know if you start to sprout. 751 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 HELEN: It's gone quiet all of a sudden. 752 01:07:43,226 --> 01:07:44,894 Must be the off-season. 753 01:07:56,823 --> 01:07:58,825 Gallagher, don't step on them. 754 01:08:05,081 --> 01:08:07,000 HELEN: We're never gonna get past this. 755 01:08:10,336 --> 01:08:12,005 We're gonna have to go around it. 756 01:08:43,077 --> 01:08:44,871 GALLAGHER: What the fuck is that? 757 01:09:00,928 --> 01:09:02,388 PARKS: What are we looking at, Caldwell? 758 01:09:02,472 --> 01:09:06,225 DR CALDWELL: I told you. The next stage in the fungus' life cycle. 759 01:09:06,392 --> 01:09:08,561 The mature sexual stage. 760 01:09:09,979 --> 01:09:12,357 This is why there are no hungries here. 761 01:09:13,608 --> 01:09:16,611 When the density is the highest, when enough of them come together... 762 01:09:16,611 --> 01:09:18,279 When the density is the highest, when enough of them come together... 763 01:09:18,363 --> 01:09:20,448 - MELANIE: They turn into a forest? -(EXCLAIMING SOFTLY) 764 01:09:22,617 --> 01:09:26,245 This is a sporangium, a seed pod. 765 01:09:26,329 --> 01:09:29,165 There must be tens of thousands of them in that mass. 766 01:09:29,749 --> 01:09:31,417 If they were to open... 767 01:09:31,542 --> 01:09:32,752 What? 768 01:09:37,048 --> 01:09:38,675 The end of the world... 769 01:09:39,550 --> 01:09:40,927 Probably. 770 01:09:43,012 --> 01:09:44,597 PARKS: Let's keep moving. 771 01:09:59,070 --> 01:10:03,074 - You're sick, Dr Caldwell. - I'm fine. Thank you. 772 01:10:04,450 --> 01:10:05,993 You smell sick. 773 01:10:06,703 --> 01:10:08,121 I saw you. 774 01:10:08,246 --> 01:10:10,790 You picked one up. Can I see it? 775 01:10:14,961 --> 01:10:17,255 Why would it be the end of the world if it opened? 776 01:10:17,338 --> 01:10:20,425 The hungry pathogen would become airborne. 777 01:10:20,466 --> 01:10:23,344 You'd catch it by just breathing. But look... 778 01:10:25,471 --> 01:10:27,056 (HARD KNOCKING) 779 01:10:28,182 --> 01:10:29,350 It's a bad design. 780 01:10:30,143 --> 01:10:33,104 Mutants have to take the rough with the smooth. 781 01:10:34,647 --> 01:10:36,107 PARKS: What the hell is this? 782 01:10:47,243 --> 01:10:49,454 PARKS: It's full armour. Coded access. 783 01:10:49,537 --> 01:10:51,998 Emergency access is under the midsection door. 784 01:10:52,123 --> 01:10:54,834 - And you know this because? - We made them. 785 01:10:55,877 --> 01:10:58,212 Fully functional mobile labs. 786 01:10:58,671 --> 01:11:00,590 Armed and armoured, so they could go anywhere. 787 01:11:00,673 --> 01:11:02,759 Solar-powered, so they never had to stop. 788 01:11:02,842 --> 01:11:04,844 PARKS: Emergency access, show me. 789 01:11:04,886 --> 01:11:06,095 It's under there. 790 01:11:10,016 --> 01:11:12,185 (MOTOR HUMS) 791 01:11:17,190 --> 01:11:18,399 Come on, Kieran. 792 01:11:28,367 --> 01:11:29,869 (TAPS BUTTONS) 793 01:11:32,538 --> 01:11:33,664 (DR CALDWELL GASPS) 794 01:11:33,873 --> 01:11:35,583 Solars are still working. 795 01:11:48,221 --> 01:11:49,722 See if the engine's any good. 796 01:11:58,481 --> 01:12:00,483 (IGNITION SPUTTERS) 797 01:12:03,402 --> 01:12:05,321 (IGNITION SPUTTERS) 798 01:12:09,575 --> 01:12:10,910 (MATCHES RATTLE) 799 01:12:12,495 --> 01:12:13,913 I need to find some food. 800 01:12:16,874 --> 01:12:18,417 (CLATTERING AND BANGING) 801 01:12:20,419 --> 01:12:21,754 GALLAGHER: Wonder where they are. 802 01:12:22,797 --> 01:12:24,048 Maybe they went out to explore. 803 01:12:24,131 --> 01:12:25,591 And stayed over their friends'? 804 01:12:31,430 --> 01:12:33,933 (DOOR CREAKS OPEN AND SHUT) 805 01:12:35,101 --> 01:12:37,353 - How's the engine, Sarge? - Should be able to get it working. 806 01:12:38,938 --> 01:12:41,148 - Let's try Beacon first. -(RADIO STATIC) 807 01:12:41,232 --> 01:12:44,360 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 808 01:12:44,443 --> 01:12:45,611 (STATIC) 809 01:12:47,321 --> 01:12:50,324 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 810 01:12:50,324 --> 01:12:51,742 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 811 01:12:51,826 --> 01:12:55,746 Runaways calling any friendlies in the southeastern area. Over. 812 01:12:55,788 --> 01:12:57,164 (STATIC) 813 01:12:59,041 --> 01:13:01,961 - Did you check out the kitchen? - HELEN: Cupboard's bare. 814 01:13:02,295 --> 01:13:04,130 I could do a supply run, Sarge. 815 01:13:04,630 --> 01:13:05,756 (PANTING) 816 01:13:05,798 --> 01:13:07,633 - PARKS: OK. We'll work on the engine. -(VOICE ECHOING) 817 01:13:12,138 --> 01:13:14,557 PARKS: Gallagher, stay close. Call in every 10 minutes. 818 01:13:15,057 --> 01:13:16,267 GALLAGHER: Sarge. 819 01:13:25,234 --> 01:13:26,485 (PANTING) 820 01:13:27,737 --> 01:13:31,157 - What? - I need to eat, too. I can smell you. 821 01:13:32,074 --> 01:13:33,451 I can smell all of you. 822 01:13:43,127 --> 01:13:44,921 (SNIFFING) 823 01:14:14,867 --> 01:14:16,869 (WINGS FLAP OVERHEAD) 824 01:14:23,668 --> 01:14:25,836 (PIGEONS coome) 825 01:14:48,943 --> 01:14:50,319 Right, try that. 826 01:14:51,112 --> 01:14:53,531 (ENGINE TURNS OVER) 827 01:14:56,409 --> 01:14:57,618 Good job. 828 01:15:39,744 --> 01:15:41,162 (GROANS) 829 01:15:48,294 --> 01:15:49,837 (EXHALES) 830 01:16:13,194 --> 01:16:14,695 (CHILD SQUEALING) 831 01:16:35,841 --> 01:16:37,426 (CHILDREN SQUEALING) 832 01:17:13,212 --> 01:17:14,380 (DOOR OPENS) 833 01:17:15,047 --> 01:17:16,841 (GIBBERS) 834 01:17:19,260 --> 01:17:20,553 (SNARLS) 835 01:17:23,931 --> 01:17:25,641 (SNIFFS DEEPLY) 836 01:17:30,980 --> 01:17:32,648 (SNIFFS AND SNARLS) 837 01:17:32,857 --> 01:17:35,067 (ALL GIBBERING AND SNARLING) 838 01:17:39,780 --> 01:17:42,032 No. Oh, no. 839 01:17:42,867 --> 01:17:44,702 (GIBBERING AND SNARLING) 840 01:17:57,423 --> 01:17:59,091 (FLICKS SWITCHES) 841 01:18:00,551 --> 01:18:01,886 (SIGHS) 842 01:18:04,638 --> 01:18:06,098 (STIFLED GROAN) 843 01:18:07,099 --> 01:18:08,559 Want me to change that dressing? 844 01:18:08,642 --> 01:18:11,562 No, thank you. There's no point. 845 01:18:12,771 --> 01:18:14,273 Is it healing? 846 01:18:15,900 --> 01:18:16,942 I'm dying. 847 01:18:18,068 --> 01:18:20,654 (CHUCKLES) I'm surprised you hadn't noticed. 848 01:18:22,448 --> 01:18:25,451 Inflammatory sepsis. Blood poisoning from the cuts. 849 01:18:25,451 --> 01:18:26,785 Inflammatory sepsis. Blood poisoning from the cuts. 850 01:18:28,913 --> 01:18:31,540 I dosed up on flucloxacillin when we arrived, 851 01:18:32,541 --> 01:18:34,793 but I'm pretty sure it's too late. 852 01:18:34,877 --> 01:18:36,462 - I'm sorry. - How sorry? 853 01:18:39,006 --> 01:18:40,382 Would you let me have her? 854 01:18:41,800 --> 01:18:43,385 Forget it. 855 01:18:43,469 --> 01:18:46,138 I was almost there when the base fell. 856 01:18:46,222 --> 01:18:47,473 With this equipment, I can do it. 857 01:18:48,098 --> 01:18:51,143 I can synthesise the vaccine. 858 01:18:51,268 --> 01:18:53,729 But I need her brain and her spine. 859 01:18:56,899 --> 01:18:58,817 Isoflurane. 860 01:18:58,901 --> 01:19:00,319 Surgical anaesthetic. 861 01:19:02,404 --> 01:19:04,281 She'd feel nothing. 862 01:19:05,699 --> 01:19:08,494 That's more your thing than hers. 863 01:19:08,577 --> 01:19:09,787 (BANGING ON DOOR) 864 01:19:09,870 --> 01:19:11,288 MELANIE: Miss Justineau! 865 01:19:13,082 --> 01:19:15,000 Kieran is out there and they're out there with him. 866 01:19:15,084 --> 01:19:17,169 They've got his smell and they're looking for him right now. 867 01:19:17,211 --> 01:19:18,837 And you've got to find him first. 868 01:19:19,838 --> 01:19:20,923 Now! You've got to go now! 869 01:19:21,006 --> 01:19:22,258 Melanie, who are you talking about? 870 01:19:22,341 --> 01:19:23,676 The children. They're going to eat him. 871 01:19:23,801 --> 01:19:27,012 I saw them. They're exactly the same as me. They're just going to hunt him down. 872 01:20:56,810 --> 01:20:59,063 MELANIE: They've got his scent and they're gonna go and find him. 873 01:20:59,188 --> 01:21:01,190 - He's got blocker on. - Blocker's got a smell, too. 874 01:21:01,273 --> 01:21:03,359 It's nasty, but if you know what it means, you can follow it. 875 01:21:03,442 --> 01:21:04,818 How would they know what blocker smells like? 876 01:21:04,943 --> 01:21:06,320 Isn't it obvious? 877 01:21:14,620 --> 01:21:16,789 Gallagher, what's your position? Over. 878 01:21:20,709 --> 01:21:24,463 (OVER RADIO) Gallagher, could you call in with your location, if you can? Over. 879 01:21:27,466 --> 01:21:30,052 Gallagher, call in with your location if you can. Over. 880 01:21:30,844 --> 01:21:33,305 I could find him. Please. 881 01:21:35,974 --> 01:21:36,975 Let's head out with her. 882 01:21:41,814 --> 01:21:43,816 WOMAN: (OVER RADIO) This is Beacon. Do you copy? 883 01:21:47,486 --> 01:21:50,030 - Here. Copy. - Confirm status. Over. 884 01:21:50,280 --> 01:21:53,659 Uh, London. North of the river. About a day away from Beacon. Over. 885 01:21:53,784 --> 01:21:55,911 Confirm status of base Hotel Echo. 886 01:21:57,329 --> 01:21:59,665 We need to start evacuating our people while we still can. 887 01:22:00,791 --> 01:22:02,000 The fences are coming down. 888 01:22:02,042 --> 01:22:04,837 (BREAKING UP) It's only a matter of hours before they're inside the complex. 889 01:22:04,962 --> 01:22:06,713 (TRANSMISSION BREAKS UP) 890 01:22:12,845 --> 01:22:14,596 - Beacon, this is... - We've got to go, Sergeant. 891 01:22:14,680 --> 01:22:15,722 We've got to go now! 892 01:22:15,806 --> 01:22:18,016 - Beacon, this is... - We've got to go! We've got to go now! 893 01:22:18,058 --> 01:22:19,184 It's Kieran! 894 01:22:27,359 --> 01:22:28,944 (SNIFFING) 895 01:23:04,771 --> 01:23:06,398 He was here lots of times. 896 01:23:06,482 --> 01:23:07,483 (SNIFFS) 897 01:23:09,193 --> 01:23:10,903 He doubled back. (SNIFFS) 898 01:23:12,154 --> 01:23:13,864 That Way! 899 01:23:13,906 --> 01:23:14,948 Come on. 900 01:23:26,710 --> 01:23:28,879 (FAINT CLATTER) 901 01:23:36,345 --> 01:23:38,931 -(SNARLS) _l-ley. 902 01:23:40,140 --> 01:23:41,266 What's your name, then? 903 01:23:44,228 --> 01:23:45,729 Is, er, is that yours, is it? 904 01:23:48,440 --> 01:23:50,526 No, I'm... I'm... No, I'm good, er... 905 01:23:50,609 --> 01:23:53,612 I've, er... I've had my dinner. Yum-yum. Full. 906 01:23:53,612 --> 01:23:54,780 I've, er... I've had my dinner. Yum-yum. Full. 907 01:23:57,991 --> 01:24:00,786 Fucking hell, look, you need it more than I do. Look at you. 908 01:24:01,662 --> 01:24:03,038 You're all skin and bone. 909 01:24:04,414 --> 01:24:05,749 All right, all right. 910 01:24:10,754 --> 01:24:12,339 It's all right. Hey, it's all right. 911 01:24:12,923 --> 01:24:14,341 Come here. 912 01:24:15,092 --> 01:24:16,343 It's all right. 913 01:24:17,970 --> 01:24:19,805 Look, I'm not... It's all right. 914 01:24:21,139 --> 01:24:23,517 Don't be daft. It's all right. Come here. 915 01:24:24,935 --> 01:24:26,937 Come here. Look, I'm not playing with you. Just come here. 916 01:24:26,979 --> 01:24:28,855 -(SNARLS) -(GASPING) 917 01:24:31,358 --> 01:24:32,943 (SNARLING) 918 01:24:34,403 --> 01:24:35,821 (WHIMPERING) 919 01:24:39,575 --> 01:24:41,368 (HYPERVENTILATING) 920 01:24:44,371 --> 01:24:45,664 (SNARLING) 921 01:24:47,833 --> 01:24:50,377 (SCREAMS) Fuck! Fuck. 922 01:24:53,130 --> 01:24:54,172 You see this? 923 01:24:55,507 --> 01:24:56,883 (SNARLING) 924 01:24:56,967 --> 01:24:59,469 You fucking see it? (IMITATES EXPLOSION) 925 01:25:00,637 --> 01:25:01,805 (SOBS) 926 01:25:03,599 --> 01:25:06,602 I mean it! You touch me and I'll blow you all to fuck, do you understand? 927 01:25:06,602 --> 01:25:08,353 I mean it! You touch me and I'll blow you all to fuck, do you understand? 928 01:25:08,437 --> 01:25:09,688 No, I mean it, I will! 929 01:25:12,899 --> 01:25:14,026 (STUTTERS) Please. 930 01:25:15,736 --> 01:25:17,237 - No, please! -(SNARLING) 931 01:25:17,487 --> 01:25:19,114 (SCREAMING) 932 01:25:20,991 --> 01:25:22,492 (ALL SNARLING) 933 01:25:27,039 --> 01:25:28,540 (SNIFFING) 934 01:25:45,390 --> 01:25:46,683 Help me get this up. 935 01:25:48,977 --> 01:25:50,771 (ALL STRAINING) 936 01:26:18,548 --> 01:26:19,591 Little fuckers. 937 01:26:21,134 --> 01:26:23,303 - Dirty little fuckers... - MELANIE: They just want to live. 938 01:26:24,513 --> 01:26:26,014 Everyone wants that. 939 01:26:27,391 --> 01:26:28,475 You know what this is? 940 01:26:29,393 --> 01:26:32,396 They set a trap for him, the same way you'd trap an animal. 941 01:26:34,231 --> 01:26:35,565 Miss Justineau... 942 01:26:36,608 --> 01:26:38,026 This is a trap, too! 943 01:26:39,569 --> 01:26:41,988 (SNARLING AND GROWLING) 944 01:26:53,250 --> 01:26:54,876 (SNARLING) 945 01:27:01,675 --> 01:27:03,802 Sergeant, let me! Put it down. 946 01:27:14,020 --> 01:27:15,355 (EXCLAIMS) 947 01:27:23,447 --> 01:27:24,489 (SNARLING) 948 01:27:28,744 --> 01:27:30,495 (YELLING) 949 01:27:33,081 --> 01:27:35,083 (SNARLS) 950 01:27:52,267 --> 01:27:53,602 (SNARLS) 951 01:28:12,329 --> 01:28:13,330 (GRUNTS) 952 01:28:16,041 --> 01:28:17,042 Melanie! 953 01:28:20,670 --> 01:28:22,130 (ALL SNARLING) 954 01:28:27,886 --> 01:28:29,179 (STRUGGLING) 955 01:28:48,073 --> 01:28:49,616 (ALL SNARLING) 956 01:28:55,413 --> 01:28:56,623 (SNARLS) 957 01:29:01,086 --> 01:29:03,004 (SCREAMS) 958 01:29:05,257 --> 01:29:07,008 (CONTINUES SCREAMING) 959 01:29:21,773 --> 01:29:22,941 (PANTING) 960 01:29:23,066 --> 01:29:24,276 (SCREAMS) 961 01:29:28,530 --> 01:29:29,781 (SCREAMS) 962 01:29:31,157 --> 01:29:32,492 (TRIUMPHANT SCREECH) 963 01:29:40,125 --> 01:29:41,751 (SCREAMS) 964 01:29:42,627 --> 01:29:45,005 Miss Justineau! Sergeant! 965 01:29:45,088 --> 01:29:46,965 (SNARLS) Don't look at them! 966 01:29:47,048 --> 01:29:48,633 -(GIBBERS) - Shut up! 967 01:29:50,343 --> 01:29:51,344 Just at me! 968 01:29:51,761 --> 01:29:53,513 (SCREAMS) 969 01:29:53,597 --> 01:29:56,224 - Pretend you're really scared of me. -"Pretend"? 970 01:29:56,433 --> 01:29:57,976 (SNARLING) 971 01:30:04,149 --> 01:30:05,734 Go. Quick, go! 972 01:30:06,484 --> 01:30:09,404 They're mine! You can't have them! 973 01:30:10,739 --> 01:30:11,907 If you TTY- -- 974 01:30:12,324 --> 01:30:13,491 (QUIETLY) Hurry up. 975 01:30:14,117 --> 01:30:15,327 Well, you'd just better not! 976 01:30:16,161 --> 01:30:17,412 (SCREAMS) 977 01:30:20,290 --> 01:30:21,416 (SCREAMS) 978 01:30:24,085 --> 01:30:25,629 (SCREECHES) 979 01:30:32,427 --> 01:30:33,845 (SCREAMS) 980 01:30:35,096 --> 01:30:37,098 HELEN: As soon as we get in, we hit the road, right? 981 01:30:37,223 --> 01:30:40,018 First things first. If Beacon's relocating, we need coordinates. 982 01:30:40,101 --> 01:30:42,729 Yeah, we need to tell them that Hotel Echo isn't there any more. 983 01:30:42,854 --> 01:30:45,732 Is there somewhere else, another field base close enough for us to get to? 984 01:30:47,692 --> 01:30:49,819 Shit, why has she left the doors open? 985 01:30:56,868 --> 01:30:58,411 (GAS HISSING) 986 01:30:58,828 --> 01:31:00,205 (PANTING) 987 01:31:02,707 --> 01:31:04,459 Caroline. What are you doing? 988 01:31:05,377 --> 01:31:08,004 (COUGHING AND SPLUTTERING) 989 01:31:36,491 --> 01:31:38,284 (WHIRR OF MACHINERY) 990 01:31:45,917 --> 01:31:47,252 (GRUNTS) 991 01:31:48,920 --> 01:31:50,922 (PANTING) 992 01:31:53,091 --> 01:31:54,968 (STRAINING) 993 01:31:58,596 --> 01:32:00,265 (MOANING) 994 01:32:04,602 --> 01:32:06,396 (SHRIEKS WITH PAIN) 995 01:32:08,565 --> 01:32:09,983 (PANTING) 996 01:32:26,875 --> 01:32:28,877 (SCREAMING) 997 01:32:35,675 --> 01:32:37,218 (STOPS PANTING) 998 01:32:39,220 --> 01:32:40,305 (PANTING) 999 01:32:44,642 --> 01:32:47,187 I'm much faster than you, Dr Caldwell. 1000 01:32:47,270 --> 01:32:48,897 If you try to cut me, I'll bite you. 1001 01:32:49,230 --> 01:32:50,940 I don't think you'd like that. 1002 01:32:54,027 --> 01:32:56,154 I don't need to breathe as often as you do. 1003 01:32:56,237 --> 01:32:59,199 Out on the base, I used to hold my breath and count to 1,000. 1004 01:32:59,282 --> 01:33:00,575 (CALDWELL SIGHS) 1005 01:33:02,786 --> 01:33:05,789 The fungus metabolises your oxygen for you. 1006 01:33:05,789 --> 01:33:07,040 The fungus metabolises your oxygen for you. 1007 01:33:07,332 --> 01:33:09,250 Probably we're symbiotes, like you said. 1008 01:33:12,128 --> 01:33:13,129 Melanie... 1009 01:33:15,048 --> 01:33:16,299 You're a clever girl. 1010 01:33:17,634 --> 01:33:19,803 - I think you know... - You think you can make a cure out of me. 1011 01:33:19,844 --> 01:33:21,262 I can. 1012 01:33:21,346 --> 01:33:24,140 I can do it right here. I have everything I need. 1013 01:33:25,600 --> 01:33:28,353 A cure to save Helen 1014 01:33:29,687 --> 01:33:31,231 and Sergeant Parks. 1015 01:33:31,314 --> 01:33:32,357 And Kieran. 1016 01:33:33,650 --> 01:33:34,692 Kieran's dead. 1017 01:33:35,777 --> 01:33:37,028 But the others. 1018 01:33:38,446 --> 01:33:39,739 Melanie, 1019 01:33:40,532 --> 01:33:43,535 only the second generation can be like you. 1020 01:33:43,535 --> 01:33:44,702 Only the second generation can be like you. 1021 01:33:45,537 --> 01:33:49,415 Would you want to see Miss Justineau turn into a monster, an animal? 1022 01:33:49,499 --> 01:33:50,875 - No. - Of course not. 1023 01:33:52,168 --> 01:33:53,545 And it's up to you. 1024 01:33:55,880 --> 01:33:59,342 You can give her something that nobody else can. 1025 01:34:01,010 --> 01:34:04,389 A long, full life. 1026 01:34:06,141 --> 01:34:07,183 Safe. 1027 01:34:08,393 --> 01:34:10,645 Surrounded by people who love her. 1028 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 She can be safe in Beacon. 1029 01:34:14,149 --> 01:34:17,360 Beacon is falling apart. You heard. 1030 01:34:19,070 --> 01:34:21,906 - But she can go somewhere else. - And when the pods open? 1031 01:34:22,657 --> 01:34:23,908 They won't, you showed me. 1032 01:34:23,992 --> 01:34:26,911 (CHUCKLES) You can't break them open with your hands, 1033 01:34:27,662 --> 01:34:30,623 but they respond to heat or moisture. 1034 01:34:31,916 --> 01:34:33,835 One flood, 1035 01:34:33,918 --> 01:34:35,420 one brushfire... 1036 01:34:40,466 --> 01:34:42,093 I promise, 1037 01:34:42,760 --> 01:34:44,262 it won't hurt. 1038 01:34:50,602 --> 01:34:51,811 Will you tell her? 1039 01:34:55,815 --> 01:34:57,775 She'll know you did it for her. 1040 01:35:14,125 --> 01:35:15,793 I need you to lie down. (SNIFFLES) 1041 01:35:16,377 --> 01:35:18,129 What about the children, Dr Caldwell? 1042 01:35:18,171 --> 01:35:21,382 Melanie, lie down, please. 1043 01:35:21,466 --> 01:35:23,468 I don't have long. If I don't do this now... 1044 01:35:23,509 --> 01:35:26,512 "Subject's responses. Exquisite mimicry of observed behaviours. 1045 01:35:26,512 --> 01:35:27,847 "Subject's responses. Exquisite mimicry of observed behaviours. 1046 01:35:29,432 --> 01:35:30,558 "Question mark." 1047 01:35:31,517 --> 01:35:33,269 Do you still think that, Dr Caldwell? 1048 01:35:33,394 --> 01:35:34,812 - Melanie, I... - Do you? 1049 01:35:45,990 --> 01:35:47,283 No. 1050 01:35:53,831 --> 01:35:54,874 We're alive? 1051 01:35:55,708 --> 01:35:56,918 Yes. 1052 01:35:58,169 --> 01:35:59,420 You're alive. 1053 01:36:03,383 --> 01:36:05,510 Then why should it be us who die for you? 1054 01:36:10,348 --> 01:36:11,683 (CLOSES VELCRO ON SHOES) 1055 01:36:13,559 --> 01:36:15,019 Stay here. 1056 01:36:15,645 --> 01:36:17,438 If you stay here, you'll be safe. 1057 01:36:20,608 --> 01:36:21,859 Melanie. 1058 01:36:23,611 --> 01:36:25,780 -(MATCHES RATTLE IN BOX) - Melanie. 1059 01:36:27,115 --> 01:36:28,116 (GASPS) 1060 01:36:38,459 --> 01:36:40,295 (GROANS) 1061 01:36:44,549 --> 01:36:46,217 (GROANING) 1062 01:37:15,288 --> 01:37:17,248 (PANTING) 1063 01:37:26,799 --> 01:37:28,676 (HUNGRIES GIBBERING AND SNIFFING) 1064 01:37:31,095 --> 01:37:32,805 (SNARLING AND GIBBERING) 1065 01:37:44,567 --> 01:37:46,527 (ALL SNARLING) 1066 01:39:02,770 --> 01:39:04,439 (PODS POPPING) 1067 01:39:19,495 --> 01:39:21,456 (PODS CONTINUE POPPING) 1068 01:40:13,841 --> 01:40:16,135 (PARKS COUGHING AND PANTING) 1069 01:40:17,762 --> 01:40:20,431 MELANIE: You should have stayed inside, in the lab. 1070 01:40:20,806 --> 01:40:23,142 PARKS: I was looking for you. (COUGHS) 1071 01:40:24,810 --> 01:40:27,355 -ls Miss Justineau with you? - She's back there. 1072 01:40:27,939 --> 01:40:29,607 - With the airlock closed? - Yes. 1073 01:40:32,193 --> 01:40:33,945 Melanie, what is this? 1074 01:40:34,779 --> 01:40:37,281 It's seeds. The seeds that make people into hungries. 1075 01:40:37,573 --> 01:40:39,033 Jesus fucking Christ. 1076 01:40:39,784 --> 01:40:42,286 - I'm sorry, Sergeant. I'm so sorry. -(PARKS PANTING) 1077 01:40:43,871 --> 01:40:45,081 What did you do? 1078 01:40:46,082 --> 01:40:47,458 I made the pods open. 1079 01:40:47,500 --> 01:40:48,960 Oh, Jesus Christ. 1080 01:40:53,214 --> 01:40:54,257 It's going to be all right. 1081 01:40:54,340 --> 01:40:57,343 No. It's over. It's all over. (SPITS) 1082 01:40:57,343 --> 01:40:58,427 No. It's over. It's all over. (SPITS) 1083 01:40:58,761 --> 01:41:01,806 It's not over. It's just not yours any more. 1084 01:41:01,847 --> 01:41:03,641 But I thought you'd be safe. 1085 01:41:03,683 --> 01:41:05,810 I made sure you'd be safe. I closed the airlock. 1086 01:41:07,812 --> 01:41:09,397 (COUGHS) 1087 01:41:09,480 --> 01:41:10,940 (PANTING) 1088 01:41:13,901 --> 01:41:15,861 (LABOURED BREATHING) 1089 01:41:16,821 --> 01:41:18,114 Melanie... 1090 01:41:20,324 --> 01:41:21,617 (STRAINING) 1091 01:41:27,999 --> 01:41:29,083 Melanie... 1092 01:41:30,835 --> 01:41:32,503 I don't want to end up like them. 1093 01:41:34,088 --> 01:41:35,131 Please. 1094 01:41:36,799 --> 01:41:37,842 Please! 1095 01:41:39,343 --> 01:41:40,928 (PANTING AND GROANING) 1096 01:41:45,975 --> 01:41:47,435 Where did you learn that? 1097 01:41:48,352 --> 01:41:49,687 I watched you. 1098 01:41:51,105 --> 01:41:52,398 Of course you did. 1099 01:41:54,317 --> 01:41:55,610 (GASPS) 1100 01:41:56,736 --> 01:41:57,903 (SPUTTERS) 1101 01:41:59,196 --> 01:42:01,115 (BREATHING HEAVILY) 1102 01:42:04,118 --> 01:42:05,786 The last time... 1103 01:42:06,287 --> 01:42:08,831 Last time I ever saw her, 1104 01:42:08,873 --> 01:42:10,499 she was seven months. 1105 01:42:11,500 --> 01:42:13,836 She was as big as a house. 1106 01:42:13,961 --> 01:42:15,212 She looked beautiful. 1107 01:42:17,089 --> 01:42:18,299 Beautiful. (SOBS) 1108 01:42:20,468 --> 01:42:22,678 (PANTING) I had to hope that... 1109 01:42:23,638 --> 01:42:26,641 ...she was out there, somewhere. 1110 01:42:28,851 --> 01:42:30,269 (GASPS AND GROANS) 1111 01:42:34,732 --> 01:42:37,068 -(GUNSHOT) -(PARKS STOPS STRUGGLING) 1112 01:43:00,383 --> 01:43:02,009 (TEARFULLY) Transit. 1113 01:43:28,994 --> 01:43:30,287 (COUGHS) 1114 01:44:00,860 --> 01:44:02,486 Oh, my God. 1115 01:44:58,125 --> 01:44:59,710 (KNOCK ON DOOR) 1116 01:45:09,887 --> 01:45:12,056 Good morning, Miss Justineau. 1117 01:45:12,139 --> 01:45:13,432 Morning, Melanie. 1118 01:45:18,145 --> 01:45:19,730 - Down! -(OVER TANNOY) Good morning, class. 1119 01:45:19,855 --> 01:45:22,650 ALL: Good morning, Miss Justineau. 1120 01:45:22,733 --> 01:45:24,735 - Get down! -(SNARLING) 1121 01:45:24,819 --> 01:45:26,445 Okay, so we're gonna continue with... 1122 01:45:26,612 --> 01:45:28,614 (SNARLING AND SCREAMING) 1123 01:45:30,616 --> 01:45:33,619 Okay, we're gonna continue with getting the new kids up to speed. 1124 01:45:33,619 --> 01:45:34,703 Okay, we're gonna continue with getting the new kids up to speed. 1125 01:45:34,745 --> 01:45:38,749 Everyone else, if you can just be patient while they catch up with us. Okay? 1126 01:45:43,462 --> 01:45:44,797 MELANIE: Can we have stories? 1127 01:45:46,215 --> 01:45:47,967 Later. If there's time. 1128 01:45:49,093 --> 01:45:50,594 There'll be lots of time. 80974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.