All language subtitles for Le.Sens.de.la.Fete.Cest.la.Vie.2017.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promote your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,695 --> 00:00:30,027 And if we leave out the starter? We do even a cocktail beforehand. 3 00:00:30,153 --> 00:00:33,443 Maybe we can go directly to the main course. 4 00:00:33,569 --> 00:00:38,652 We are already in the highest price range. -No, it's not, though. 5 00:00:38,778 --> 00:00:41,944 You're in the standard price category. 6 00:00:42,070 --> 00:00:44,819 But we can come up with something on the starter. 7 00:00:44,945 --> 00:00:47,985 Then we make it lighter. 8 00:00:48,111 --> 00:00:50,653 Cheaper, so? -Lighter. 9 00:00:53,195 --> 00:00:55,985 And then the photographer. 10 00:00:56,111 --> 00:01:01,527 If we leave out the white border around the pictures, the price dropped something? 11 00:01:01,653 --> 00:01:04,527 Remove the white border? -Yes. 12 00:01:04,653 --> 00:01:09,069 I'll check it out. I'm not sure if it can, though. 13 00:01:09,195 --> 00:01:10,945 Excuse me. 14 00:01:13,820 --> 00:01:15,819 Yes, Adele? 15 00:01:15,945 --> 00:01:19,778 Keep it brief, because I am with difficult customers. 16 00:01:21,153 --> 00:01:25,485 Have you been to unload? Why the tableware is not there? 17 00:01:25,611 --> 00:01:28,985 Where is Nabil? -Talk to him. 18 00:01:29,111 --> 00:01:32,070 I leave it to you. See you soon. 19 00:01:35,361 --> 00:01:38,818 Apologize. -We need to talk about the flowers. 20 00:01:38,944 --> 00:01:43,360 Maybe make that orchids the whole something too expensive. 21 00:01:43,486 --> 00:01:49,360 I've been a few times in price. I want to be best one more time to look into it. 22 00:01:49,486 --> 00:01:53,402 That would be fine, honestly. -I thought so. 23 00:01:53,528 --> 00:01:57,819 I often tell my clients that they have a wonderful place. 24 00:01:57,945 --> 00:02:01,652 The heart of Paris, a luxury hotel. With 200 guests. 25 00:02:01,778 --> 00:02:05,610 It's something big. A wedding, no fair. 26 00:02:05,736 --> 00:02:10,152 Then you want a certain level. And there comes at a price. 27 00:02:10,278 --> 00:02:12,235 I can't keep bags. 28 00:02:12,361 --> 00:02:16,485 We don't know if you really want to search with us for solutions. 29 00:02:16,611 --> 00:02:21,902 Is that so? Yet I was always there to assist you. 30 00:02:22,028 --> 00:02:25,819 We find you not as resourceful. 31 00:02:25,945 --> 00:02:29,153 Yes, that's right. You are not as resourceful. 32 00:02:29,403 --> 00:02:33,152 Resourceful? I understand. 33 00:02:33,278 --> 00:02:37,361 There suddenly shoot me something invention to State within. 34 00:02:40,445 --> 00:02:43,110 We let the Starter sit. 35 00:02:43,236 --> 00:02:46,152 Fine. -That is a good idea. 36 00:02:46,278 --> 00:02:49,236 But then we also do no main course. 37 00:02:50,445 --> 00:02:52,277 And now I am resourceful. 38 00:02:52,403 --> 00:02:56,069 Ask the people to Tupperware containers to carry. 39 00:02:56,195 --> 00:03:00,277 Grated carrots, boiled eggs. A salad of home. 40 00:03:00,403 --> 00:03:05,860 Ask someone to take another beer and lemonade, for a Panaché. 41 00:03:05,986 --> 00:03:07,819 Listen ...-hold on. 42 00:03:07,945 --> 00:03:10,235 For the decoration, I know something. 43 00:03:10,361 --> 00:03:14,569 My niece makes garlands of Orange-green crepe paper. 44 00:03:14,695 --> 00:03:18,652 That we put on the table or we stick to the seats. 45 00:03:18,778 --> 00:03:21,152 You very cynical on the barrel. 46 00:03:21,278 --> 00:03:24,194 Sorry, I'm not there yet. For dessert: 47 00:03:24,320 --> 00:03:29,277 We can do without the Petit Fours. Forget them. 48 00:03:29,403 --> 00:03:35,110 Instead: fruit compote. Apple-PEAR, Apple-Strawberry, Apple-banana. 49 00:03:35,236 --> 00:03:39,152 Served in cups with ... How welcome those small ... 50 00:03:39,278 --> 00:03:41,236 Cats tongues. -Yes, that. 51 00:03:41,403 --> 00:03:45,360 And then unlimited. Is that not resourceful? 52 00:03:45,486 --> 00:03:51,485 I have possibly still more ideas. Then you come in the lowest price range. 53 00:03:51,611 --> 00:03:53,027 Lower can not. 54 00:03:53,153 --> 00:03:56,819 Well, we will think about it. 55 00:03:56,945 --> 00:04:01,277 Sorry, I let myself go a little. -You will be hearing from us. 56 00:04:01,403 --> 00:04:06,277 I will create a new quote. Also over those white edges. 57 00:04:06,403 --> 00:04:07,945 Thanks. -See you soon. 58 00:04:13,236 --> 00:04:14,819 It can not be otherwise. 59 00:04:14,945 --> 00:04:19,402 I had to leave the truck and wait for Seb's. 60 00:04:19,528 --> 00:04:24,652 I have already told Adele. Talk to each other. 61 00:04:24,778 --> 00:04:29,945 Grégoire, I got your message about the acquisition. Valérie Laprade so. 62 00:04:30,111 --> 00:04:32,902 They could come tonight. 63 00:04:33,028 --> 00:04:35,694 And my wife really draws well. 64 00:04:35,820 --> 00:04:39,027 Our relationship has just grown cold here. 65 00:04:39,153 --> 00:04:43,694 Nicole me. A few things you should know. 66 00:04:43,820 --> 00:04:48,111 I just talked Grégoire. The acquisition is almost complete. 67 00:04:48,278 --> 00:04:53,902 There is a lady along to watch. I'm in there. 68 00:04:54,028 --> 00:04:57,444 Nabil, that agent has withheld my license. 69 00:04:57,570 --> 00:04:59,860 Seb gets the truck. 70 00:04:59,986 --> 00:05:03,195 I'll get my brother, and I'll see you there. 71 00:05:08,903 --> 00:05:10,736 Then get in too. 72 00:05:18,570 --> 00:05:22,735 What is this car? - My driver's license has been withheld. 73 00:05:22,861 --> 00:05:24,903 I'm waiting for an hour. 74 00:05:27,111 --> 00:05:31,486 Are you in your pajamas? Now do it fur. 75 00:05:32,861 --> 00:05:35,110 Dress you no longer work for you? 76 00:05:35,236 --> 00:05:40,527 It's no pajamas, but between pants. For home, but ... 77 00:05:40,653 --> 00:05:42,195 This is a pajama. 78 00:05:45,528 --> 00:05:47,445 Good gracious. - Do not be silly. 79 00:06:04,528 --> 00:06:07,444 Want a wedding without music? 80 00:06:07,570 --> 00:06:13,360 We have to unload three trucks. And 15 crates of champagne. That makes sense. 81 00:06:13,486 --> 00:06:17,944 You do not know what makes sense. With your bad bomberjackje. 82 00:06:18,070 --> 00:06:20,902 Better than that ugly outfit of yours. 83 00:06:21,028 --> 00:06:24,195 What is it? - Someone needs to teach her a lesson. 84 00:06:24,361 --> 00:06:27,070 Bring it on. - Quiet, Adele. 85 00:06:27,236 --> 00:06:29,903 Teach me a lesson! 86 00:06:30,070 --> 00:06:32,027 She always looks at me. 87 00:06:32,153 --> 00:06:37,194 They occupy the elevator for three hours. And we? they sometimes take precedence? 88 00:06:37,320 --> 00:06:40,819 We take us a break on the stairs. Here, look. 89 00:06:40,945 --> 00:06:46,277 Should I cry now? Stop it. - You do not get it, pancake. 90 00:06:46,403 --> 00:06:49,985 Am I a pancake? - Hold still now agree on. 91 00:06:50,111 --> 00:06:54,027 I'm not a pancake. - Nobody is a pancake here. 92 00:06:54,153 --> 00:06:58,194 You organize and get started. Forward. 93 00:06:58,320 --> 00:07:03,028 How? - Frankie, hold the freight elevator. 94 00:07:03,986 --> 00:07:06,278 IT'S LIFE! 95 00:07:10,361 --> 00:07:14,736 Go cry to your mama. - Leave her out. Fuck you, dick. 96 00:07:16,778 --> 00:07:21,527 I can not tolerate this behavior, Adele. Not really. 97 00:07:21,653 --> 00:07:24,444 How often do I have to tell you? 98 00:07:24,570 --> 00:07:27,319 You're arguing with anyone. 99 00:07:27,445 --> 00:07:32,110 And you kaffert everyone. You understand, right? 100 00:07:32,236 --> 00:07:34,944 There's always something with his band. 101 00:07:35,070 --> 00:07:37,902 They pretend they are big stars. 102 00:07:38,028 --> 00:07:43,194 They do weddings, just like us. We are not their slaves. I do not pull it. 103 00:07:43,320 --> 00:07:47,860 They really show no respect, no decency. 104 00:07:47,986 --> 00:07:50,694 Stop your respect and decency. 105 00:07:50,820 --> 00:07:52,985 DJ Fab would actually come. 106 00:07:53,111 --> 00:07:56,485 He is ill. James replaces him. 107 00:07:56,611 --> 00:07:58,610 He's a little strange. 108 00:07:58,736 --> 00:08:02,985 What do we do then? We ... - Passing us. 109 00:08:03,111 --> 00:08:06,318 We remain calm and adapt. 110 00:08:06,444 --> 00:08:09,027 You give the wrong example. 111 00:08:09,153 --> 00:08:12,527 You represent me if I'm not there. 112 00:08:12,653 --> 00:08:17,402 You wanted more autonomy. You just wanted to do it again. 113 00:08:17,528 --> 00:08:23,110 You think I'm stuck with whatever you spouting? 114 00:08:23,236 --> 00:08:27,486 "Fuck you, dick." Is that how you represent me? 115 00:08:29,070 --> 00:08:31,735 Are you listening? - Yes Yes. 116 00:08:31,861 --> 00:08:36,944 If you want higher, you have to change. - He is right. You're rude. 117 00:08:37,070 --> 00:08:39,610 Get out, you. 118 00:08:39,736 --> 00:08:44,610 Much better. An improvement. You're really on the right track. 119 00:08:44,736 --> 00:08:47,527 There is nothing analogous. 120 00:08:47,653 --> 00:08:50,402 Sharpness, grain depth. 121 00:08:50,528 --> 00:08:53,569 Digital is faster, but has drawbacks. 122 00:08:53,695 --> 00:08:58,360 Are you tonight? - No, I want to buy the castle. 123 00:08:58,486 --> 00:09:02,777 Witty, though. Do not you think? We have to. 124 00:09:02,903 --> 00:09:05,860 This is Bastien, my intern. 125 00:09:05,986 --> 00:09:09,152 He walks a week with me to learn the trade. 126 00:09:09,278 --> 00:09:13,527 They are the waiters. - Maîtres d'hôtel. 127 00:09:13,653 --> 00:09:17,320 Seb one Henri. - Hello. 128 00:09:19,820 --> 00:09:22,652 He's annoying. - Now I remember. 129 00:09:22,778 --> 00:09:27,444 You should be kind in this box. That's why people like me. 130 00:09:27,570 --> 00:09:31,652 When you greet someone, then call his name. 131 00:09:31,778 --> 00:09:33,610 That always works well. 132 00:09:33,736 --> 00:09:37,110 Three at the bar, four outside. - Seb does the bar. 133 00:09:37,236 --> 00:09:41,110 Mustache could not today. - Dan Henry and Nico doing the dining room. 134 00:09:41,236 --> 00:09:46,735 Roshan and the extra power do the dishes. And where is Patrice? 135 00:09:46,861 --> 00:09:49,694 I do not know if he's here. 136 00:09:49,820 --> 00:09:52,903 He always says what you already know. 137 00:09:57,028 --> 00:10:01,735 We make signs, so I put on Patrice Julien. 138 00:10:01,861 --> 00:10:05,027 Mirko missing. I never know with him. 139 00:10:05,153 --> 00:10:07,152 Is he there? - Yes. 140 00:10:07,278 --> 00:10:10,820 He's gone. Adele sent him home. 141 00:10:12,778 --> 00:10:14,736 Nabil roep Adele. 142 00:10:16,653 --> 00:10:20,153 What did you think? I shout anything in his ear? 143 00:10:22,486 --> 00:10:24,361 My God, man. 144 00:10:28,945 --> 00:10:30,361 Everything good? 145 00:10:31,486 --> 00:10:33,361 Yes of course. 146 00:10:36,736 --> 00:10:38,570 That you do not believe. 147 00:10:40,695 --> 00:10:44,485 These are the dishwashers. Very sympathetic. I introduce you. 148 00:10:44,611 --> 00:10:46,570 This is Roshan. 149 00:10:47,570 --> 00:10:49,069 Hello, Hriosn. 150 00:10:49,195 --> 00:10:53,194 And what's your name again? - Kathirkamanathan Pillai. 151 00:10:53,320 --> 00:10:58,320 Then you just say 'hello'. - Hello, Kathirkamanathan Pillai. 152 00:11:00,986 --> 00:11:02,777 We are going to prepare. 153 00:11:02,903 --> 00:11:06,694 You're doing well, but it looks like you 'mallo "says. 154 00:11:06,820 --> 00:11:08,278 No, I'm mallo. 155 00:11:08,445 --> 00:11:10,569 Say 'savory'. - Martig. 156 00:11:10,695 --> 00:11:14,610 The photographer was a friend of the boss. He's a little strange. 157 00:11:14,736 --> 00:11:18,360 And the other with the duster on his head? 158 00:11:18,486 --> 00:11:20,236 His son might. 159 00:11:22,445 --> 00:11:25,445 Do Mirko sent home? - Yes. 160 00:11:26,986 --> 00:11:28,944 You texted: "Dismiss Mirko." 161 00:11:29,070 --> 00:11:33,985 I know very well what I sent: "Go for Mirko." 162 00:11:34,111 --> 00:11:39,444 I sent him home because there was' Dismiss Mirko. Watch. 163 00:11:39,570 --> 00:11:45,027 Why he made it? That's not what I meant. 164 00:11:45,153 --> 00:11:47,319 It read: Dismiss Mirko. 165 00:11:47,445 --> 00:11:52,277 Yes, I know that now. He changed my words ever. 166 00:11:52,403 --> 00:11:54,902 We do not understand your text messages more often. 167 00:11:55,028 --> 00:11:57,860 Last sent you: "Thank you for the massage." 168 00:11:57,986 --> 00:12:02,277 That's stupid autocorrect. And I can not find the punctuation. 169 00:12:02,403 --> 00:12:07,694 Increasingly those idiotic yellow circles with their tongues out and their sunglasses. 170 00:12:07,820 --> 00:12:10,902 Smileys. - The yes. 171 00:12:11,028 --> 00:12:15,110 Mirko is worthless. He never takes on and is always late. 172 00:12:15,236 --> 00:12:18,778 Now I come too short a waiter. - I thought so too. 173 00:12:19,195 --> 00:12:23,527 But I took the initiative. Acted autonomously. 174 00:12:23,653 --> 00:12:26,695 I called a replacement. - Very well. 175 00:12:27,361 --> 00:12:32,403 I want to first see him here. - Okay, but he wants on the payroll. 176 00:12:37,320 --> 00:12:40,860 Just kidding. That face, priceless. 177 00:12:40,986 --> 00:12:45,402 Very comical. - That face that he drew, Josiane. 178 00:12:45,528 --> 00:12:47,653 She pulls me ... 179 00:12:51,653 --> 00:12:53,070 Josiane. 180 00:12:56,070 --> 00:13:00,527 What is it? We would see each other yesterday? 181 00:13:00,653 --> 00:13:04,152 I did not want to. I do not feel like it anymore. 182 00:13:04,278 --> 00:13:07,361 You are joking. - Do I look like this? 183 00:13:08,403 --> 00:13:11,860 What is wrong? - I've said it a hundred times. 184 00:13:11,986 --> 00:13:14,735 I'm fed up with it. I want to be free again. 185 00:13:14,861 --> 00:13:18,360 You know how I feel about you. I'm trying. 186 00:13:18,486 --> 00:13:23,194 You do nothing. You do not at your best. Go for it or not. 187 00:13:23,320 --> 00:13:26,735 I'm looking for the right moment to talk to her. 188 00:13:26,861 --> 00:13:30,861 For you it's easy. One day at her, the other with me. And I? 189 00:13:32,778 --> 00:13:35,569 Sign but if you talked to her. 190 00:13:35,695 --> 00:13:40,570 Just send a text message. There you still am so good at? 191 00:13:47,986 --> 00:13:52,069 So everything is ready. Tables, linen, buffet. 192 00:13:52,195 --> 00:13:54,610 And guess what, when the party begins! 193 00:13:54,736 --> 00:13:57,902 Blow out. - I'm about to tell you something. 194 00:13:58,028 --> 00:13:59,778 What do we see? 195 00:14:00,736 --> 00:14:03,527 Whose birthday was it? - No idea. 196 00:14:03,653 --> 00:14:08,152 To a dog. - You mean 'a dog'? 197 00:14:08,278 --> 00:14:13,777 You celebrate the birthday of a dog. To a dog 'true linguistic not. 198 00:14:13,903 --> 00:14:16,485 Do you understand? - So there we were ... 199 00:14:16,611 --> 00:14:20,735 Oh no. A costume party? - With wigs and everything. Really shit. 200 00:14:20,861 --> 00:14:24,027 Max is the pot, I do not wear a wig. - Calm. 201 00:14:24,153 --> 00:14:27,235 If he's there, I'll talk to him. 202 00:14:27,361 --> 00:14:30,278 Do that, because this is ... 203 00:14:31,278 --> 00:14:36,194 Henri, we rely on you. You should really talk to him, okay? 204 00:14:36,320 --> 00:14:39,236 I have a really great trick. 205 00:14:39,570 --> 00:14:45,070 It's not a bird, but their family. A kind of cousin. Three two one... 206 00:14:46,403 --> 00:14:48,111 A ninny. 207 00:14:49,986 --> 00:14:51,860 What's up, guys? 208 00:14:51,986 --> 00:14:55,528 Why are you always late? - My service was out. 209 00:14:55,695 --> 00:14:59,319 Along the road was blocked by striking farmers. 210 00:14:59,445 --> 00:15:04,735 Delays on the A15 at Franconville, direction Montigny. At junction ... 211 00:15:04,861 --> 00:15:08,152 So you give us an update traffic? 212 00:15:08,278 --> 00:15:10,985 Max, Nico wants to say something. 213 00:15:11,111 --> 00:15:14,444 Yes, Nico? - No, it was Henri. 214 00:15:14,570 --> 00:15:18,569 I listen, Henri, but fast. - Hi, Max. 215 00:15:18,695 --> 00:15:23,027 It's all about ... We were thinking ... 216 00:15:23,153 --> 00:15:26,277 We have not met. - But talk. 217 00:15:26,403 --> 00:15:28,527 And we agree ... 218 00:15:28,653 --> 00:15:34,110 It is the way we get a little ... 219 00:15:34,236 --> 00:15:38,694 Go on, Henry. - Yes Yes. With respect to... 220 00:15:38,820 --> 00:15:43,110 Overall, it's all going very well. 221 00:15:43,236 --> 00:15:46,153 Yes, of course. But? 222 00:15:50,903 --> 00:15:53,944 Nothing so? - No nothing. 223 00:15:54,070 --> 00:15:57,527 Consider now what you want to say, it is more convenient. 224 00:15:57,653 --> 00:16:01,070 We are behind the mise-en-place. To work. 225 00:16:01,236 --> 00:16:02,861 I'll hear from you. 226 00:16:04,070 --> 00:16:08,194 You said that right. He really understood. 227 00:16:08,320 --> 00:16:13,777 This was not the time. I know Max. I say it at a better time. 228 00:16:13,903 --> 00:16:18,152 Watch your reps. - Be my back repeatedly, you. 229 00:16:18,278 --> 00:16:23,069 Follow the wall. Do not you see the water? - Yes, I see water everywhere. 230 00:16:23,195 --> 00:16:25,360 I'm already there. 231 00:16:25,486 --> 00:16:30,069 I told you you had to shave. Come well, you said. 232 00:16:30,195 --> 00:16:33,652 I had to stop by my uncle to borrow a device. 233 00:16:33,778 --> 00:16:37,360 I've got everything. Even a pack. - Damn, Samy. 234 00:16:37,486 --> 00:16:41,818 I have someone sent away for you. Do a bit of your best. 235 00:16:41,944 --> 00:16:45,860 This is pretty ropey. - I'm here. 236 00:16:45,986 --> 00:16:49,569 Explain to me what I should do and what it pays. 237 00:16:49,736 --> 00:16:51,402 It is something extra. 238 00:16:51,528 --> 00:16:53,861 Thank you. - No, stupid. 239 00:16:54,111 --> 00:16:57,318 That means you're an extra help. 240 00:16:57,444 --> 00:17:00,194 I thought ... - I'll explain. 241 00:17:00,320 --> 00:17:05,027 If you do well, you may come in the regular brigade. 242 00:17:05,153 --> 00:17:06,778 Which brigade? 243 00:17:08,986 --> 00:17:15,653 I had another question: what pays? - The first half of your job voluntarily. 244 00:17:18,986 --> 00:17:23,652 That head of yours. One hundred euro per night. - That is not wrong. 245 00:17:23,778 --> 00:17:28,110 Go anywhere you shave. Hurry up. - Thank you, Adele. 246 00:17:28,236 --> 00:17:30,277 Again with me, Nicole. 247 00:17:30,403 --> 00:17:33,653 Please call me. It is important. 248 00:17:33,820 --> 00:17:36,027 Maximum recording time reaches. 249 00:17:36,153 --> 00:17:38,819 We have a big problem. - Tell. 250 00:17:38,945 --> 00:17:43,194 The classification. The table names are all wrong. 251 00:17:43,320 --> 00:17:45,694 You call that a big deal? - Yes. 252 00:17:45,820 --> 00:17:48,819 They are works of Romain Gary Emile Ajar ... 253 00:17:48,945 --> 00:17:51,945 and then suddenly Le Voyageur imprudent. 254 00:17:53,070 --> 00:17:56,360 That does not Romain Gary, but Barjavel. 255 00:17:56,486 --> 00:18:01,944 What makes the hell out, Julien? Gary, Ajar, Barjavel three writers. 256 00:18:02,070 --> 00:18:08,694 No, because Gary and Ajar is the same. - I know, I'm not stupid. 257 00:18:08,820 --> 00:18:12,694 Good. But that must otherwise. 258 00:18:12,820 --> 00:18:15,860 Here you come in. - That's the kids' table. 259 00:18:15,986 --> 00:18:20,694 A detail. Nobody cares anything. - Me. Sorry. 260 00:18:20,820 --> 00:18:23,235 It is simply not coherent. 261 00:18:23,361 --> 00:18:29,319 Then make it coherent, if it bothers you so and then continue. 262 00:18:29,445 --> 00:18:32,569 That's my suggestion. 263 00:18:32,695 --> 00:18:34,861 Are you in for it? - Yes. 264 00:18:36,236 --> 00:18:40,402 I think we have really solved a big problem. 265 00:18:40,528 --> 00:18:42,028 Super. 266 00:18:45,361 --> 00:18:47,778 Because it is Ajar ... 267 00:18:48,778 --> 00:18:51,445 That's why I ... - It's getting better. 268 00:18:53,236 --> 00:18:57,985 Every wedding is different. So each site is different. 269 00:18:58,111 --> 00:19:01,570 Therefore, you must find the correct position. 270 00:19:01,736 --> 00:19:08,235 And that is of course not easy. There is need for experience. A nose. 271 00:19:08,361 --> 00:19:11,652 Are you the one who spreads such a smell? 272 00:19:11,778 --> 00:19:14,527 It smells like caramel. - No, pomme d'amour. 273 00:19:14,653 --> 00:19:18,485 Say hello to Max. - Hello, Max. 274 00:19:18,611 --> 00:19:22,195 Just look around and then come back. 275 00:19:23,653 --> 00:19:28,235 He runs an internship at me. - Good of you. He's comical. 276 00:19:28,361 --> 00:19:32,402 I have lost something, Max. I'm currently tight in the work. 277 00:19:32,528 --> 00:19:34,277 Currently? - Yes. 278 00:19:34,403 --> 00:19:36,944 So if you still have some work for me. 279 00:19:37,070 --> 00:19:41,485 And tonight? - Yes. You're the only one who hires me. 280 00:19:41,611 --> 00:19:46,694 Exactly. But I will not always be there. - Why do you say that? 281 00:19:46,820 --> 00:19:50,610 How is your mother? - Worse. 282 00:19:50,736 --> 00:19:54,235 Did you know that she is living with me? - No. 283 00:19:54,361 --> 00:19:57,152 She can not walk. - Shit. 284 00:19:57,278 --> 00:20:00,277 You know what they said last time? "Who is Max?" 285 00:20:00,403 --> 00:20:04,235 Her memory lets her down. - That still. 286 00:20:04,361 --> 00:20:07,486 How old is she now? - 96. 287 00:20:09,028 --> 00:20:12,152 She had a beautiful life. - How so? 288 00:20:12,278 --> 00:20:15,069 Do you think she should die? - Not at all. 289 00:20:15,195 --> 00:20:17,403 I have not got all day, Guy. 290 00:20:19,570 --> 00:20:24,360 This is not a station. Take the stairs. 291 00:20:24,486 --> 00:20:28,819 It takes time. - That's not my problem anyway. 292 00:20:28,945 --> 00:20:32,570 Bernard say, what about the strawberry cake? 293 00:20:32,736 --> 00:20:35,985 State on the menu? - Which strawberry cake? 294 00:20:36,111 --> 00:20:42,235 Keep up with me. Birthdays, candles blow out, that's not for me. 295 00:20:42,361 --> 00:20:44,236 Sweet of you, but no. 296 00:20:44,445 --> 00:20:48,194 Oh no. That's a student of mine exercises. 297 00:20:48,320 --> 00:20:52,235 I had no idea you were birthday. Congratulations. 298 00:20:52,361 --> 00:20:58,235 No kiss. Why do you do that? Now everyone thinks why they kiss? 299 00:20:58,361 --> 00:21:04,528 Excuse me. I did not know. Congrats. - Tell me now not ever. 300 00:21:06,903 --> 00:21:10,985 What happened to your face? - As a waiter looks. 301 00:21:11,111 --> 00:21:16,360 Now come with me. Hurry up. - They also look out at the steakhouse. 302 00:21:16,486 --> 00:21:19,861 And your shirt is wrinkled. - Stop it. 303 00:21:20,028 --> 00:21:25,152 What is he going to ask me? - Nothing. Just a few questions. 304 00:21:25,278 --> 00:21:31,110 I said you had experience. If you do not know, you just invent something. 305 00:21:31,236 --> 00:21:33,235 Still, there he is. - I said nothing. 306 00:21:33,361 --> 00:21:38,194 I can not take on more staff. Find a trainee. 307 00:21:38,320 --> 00:21:42,402 This is Samy. He replaces Mirko. 308 00:21:42,528 --> 00:21:44,860 Mr. Angeli, or Max. 309 00:21:44,986 --> 00:21:50,110 Adele said you had experience. - Yes, soon-soon. 310 00:21:50,236 --> 00:21:52,569 How do you mean? - Fast. 311 00:21:52,695 --> 00:21:56,402 Fast food, you mean? - Yes, exactly. 312 00:21:56,528 --> 00:21:58,486 In which house? 313 00:21:59,695 --> 00:22:05,069 I worked more in restaurants than in homes. 314 00:22:05,195 --> 00:22:09,235 Can you clean a tongue or a wolf? 315 00:22:09,361 --> 00:22:11,194 A catfish? 316 00:22:11,320 --> 00:22:15,236 Or a turbot? - I'm pretty technically minded. 317 00:22:17,278 --> 00:22:21,860 We serve meat tonight anyway. - Say Patrice accompanies him. 318 00:22:21,986 --> 00:22:26,652 Get those whiskers off. And do not sleep in your shirt. 319 00:22:26,778 --> 00:22:29,527 I had already said. I told you. 320 00:22:29,653 --> 00:22:33,569 Josiane says the customer is five minutes. 321 00:22:33,695 --> 00:22:36,235 Roshan, kom mee. 322 00:22:36,361 --> 00:22:40,235 Do not you know anything? Turbot is a fish. 323 00:22:40,361 --> 00:22:43,319 I see. I understood it all out. 324 00:22:43,445 --> 00:22:46,695 As sole and catfish. That fish. 325 00:22:48,070 --> 00:22:50,027 Catfish fish is? 326 00:22:50,153 --> 00:22:54,277 I go to the customer. Come over five minutes to me. 327 00:22:54,403 --> 00:22:58,610 What should I say? - Invent anything. An excuse. 328 00:22:58,736 --> 00:23:04,069 Every time you see me with him, you should disturb us. 329 00:23:04,195 --> 00:23:08,194 Otherwise, I can not get out. He's a bit ... 330 00:23:08,320 --> 00:23:09,861 In five minutes. 331 00:23:16,653 --> 00:23:19,527 Hello, Pierre. Congratulations. - Unbelievable. 332 00:23:19,653 --> 00:23:23,069 Just today they run hard to do. 333 00:23:23,195 --> 00:23:26,860 What time is it? - Five hours, everything is under control. 334 00:23:26,986 --> 00:23:29,819 Silent. I'm on the phone. 335 00:23:29,945 --> 00:23:32,819 Keep me informed, we call yet. 336 00:23:32,945 --> 00:23:34,903 Issues? 337 00:23:35,070 --> 00:23:38,402 My husband's family is common for farmers. 338 00:23:38,528 --> 00:23:44,569 Oh, that's on the A15. Near Herblay, but solves it up again at the node. 339 00:23:44,695 --> 00:23:47,195 I asked for a traffic update? 340 00:23:51,361 --> 00:23:54,819 Is this the flower decoration? - Yes. 341 00:23:54,945 --> 00:23:57,444 I did not expect this. 342 00:23:57,570 --> 00:24:00,153 Not? - I saw something else for me. 343 00:24:00,320 --> 00:24:03,319 I did exactly what you said in your letter. 344 00:24:03,445 --> 00:24:07,152 A letter? - Yes, about the importance of timing. 345 00:24:07,278 --> 00:24:09,152 It was an e-mail. 346 00:24:09,278 --> 00:24:13,277 No, yes, electronic mail. - That's not a letter. 347 00:24:13,403 --> 00:24:19,195 Anyway. My speech has become slightly longer, so keep that in mind. 348 00:24:19,403 --> 00:24:23,528 Is that your speech? Are not your memoirs? 349 00:24:24,736 --> 00:24:29,235 So we have to change the schedule. - Yeah, that'll be fine. 350 00:24:29,361 --> 00:24:34,610 I let them know the band and then we fit in. 351 00:24:34,736 --> 00:24:40,444 It will then be quite tight. Because you are so hammered on in there ... 352 00:24:40,570 --> 00:24:42,277 Your letter. 353 00:24:42,403 --> 00:24:45,777 Electronic mail. E-mail. 354 00:24:45,903 --> 00:24:48,527 But you're not listening at all. 355 00:24:48,653 --> 00:24:53,028 I'm glad you're working tonight. You are so nice. 356 00:24:57,528 --> 00:25:01,069 What is that? Is Fab? - Yes. 357 00:25:01,195 --> 00:25:05,194 Actually not. Has changed something small. 358 00:25:05,320 --> 00:25:07,069 This is James. 359 00:25:07,195 --> 00:25:10,860 Fab could not, so James will perform tonight. 360 00:25:10,986 --> 00:25:13,444 Are you serious? You had advised Fab. 361 00:25:13,570 --> 00:25:17,402 I chose the Fab Four Live Band DJ Plus. 362 00:25:17,528 --> 00:25:21,819 This is the same formula. Same genre, they work together. 363 00:25:21,945 --> 00:25:25,278 Dit is de James Five Star Blend Four. 364 00:25:27,278 --> 00:25:30,152 I know damn nothing. 365 00:25:30,278 --> 00:25:32,444 He scares me. 366 00:25:32,570 --> 00:25:36,444 I wanted understated, chic and elegant. - That's it. 367 00:25:36,570 --> 00:25:39,485 James is very understated. 368 00:25:39,611 --> 00:25:45,027 You know how long I prepared for this? I do not want Patrick Sébastien tonight. 369 00:25:45,153 --> 00:25:50,527 No silly fuss. And no napkins in the air. 370 00:25:50,653 --> 00:25:53,027 That's not what he ... 371 00:25:53,153 --> 00:25:56,277 This is very annoying. Why I did not know this? 372 00:25:56,403 --> 00:25:59,485 Mr. Max? - I'm busy, can not you see? 373 00:25:59,611 --> 00:26:03,445 I can not think of anything. - Excuse me, you know. 374 00:26:04,445 --> 00:26:09,444 It took an hour. Five minutes, I said. Where have you been? 375 00:26:09,570 --> 00:26:12,820 I've looked everywhere for an excuse. 376 00:26:19,820 --> 00:26:23,444 Quiet, James. Brul not. 377 00:26:23,570 --> 00:26:28,527 I do not roar, I warm my voice up. - Later you'm completely lost. 378 00:26:28,653 --> 00:26:34,319 I do not know if you know, but the customer wants it understated, chic and comfortable. 379 00:26:34,445 --> 00:26:36,653 Pleasant? - Yes. 380 00:27:05,528 --> 00:27:07,111 Excuse me. 381 00:27:10,111 --> 00:27:12,195 Unbelievable. 382 00:27:12,653 --> 00:27:15,944 That is a long time ago. - Is that right? Two years. 383 00:27:16,070 --> 00:27:20,069 In March. March 17 two years ago. 384 00:27:20,195 --> 00:27:24,320 Are you ... You're not Pierre family? 385 00:27:25,320 --> 00:27:28,527 Anyway. A little. - Weird. 386 00:27:28,653 --> 00:27:33,402 You were just suddenly disappeared. From one day to another. 387 00:27:33,528 --> 00:27:39,528 That was just after the school trip ... - Edinburgh. 388 00:27:40,736 --> 00:27:44,610 I remember that I contacted you. 389 00:27:44,736 --> 00:27:47,652 With me? - Yes. 390 00:27:47,778 --> 00:27:50,652 There were so many rumors going around. 391 00:27:50,778 --> 00:27:53,610 Do you still Blasco that math teacher? 392 00:27:53,736 --> 00:28:00,403 She said she had met at a mall in pajama pants. 393 00:28:02,111 --> 00:28:06,860 I pajama pants? Not really. People invent anything. 394 00:28:06,986 --> 00:28:11,153 No I was not. I changed schools. 395 00:28:12,861 --> 00:28:14,528 So I was not. 396 00:28:16,361 --> 00:28:17,778 Julien? 397 00:28:22,111 --> 00:28:23,694 Julian? - Ja. 398 00:28:23,820 --> 00:28:25,986 Can you help with the letter? 399 00:28:27,986 --> 00:28:30,778 Wait for me there. At the door. 400 00:28:32,570 --> 00:28:34,152 He is from Pakistan ... 401 00:28:34,278 --> 00:28:39,069 There you are. Are not changed clothes for the photos? Hey. 402 00:28:39,195 --> 00:28:41,778 Hey. Julien Pierre family. 403 00:28:44,236 --> 00:28:46,028 What is this mess? 404 00:28:47,403 --> 00:28:49,945 Shoot you, sweetheart? 405 00:29:04,903 --> 00:29:06,361 Julien? 406 00:29:11,986 --> 00:29:14,111 They searched me. 407 00:29:54,945 --> 00:29:56,528 Two minutes. 408 00:30:02,570 --> 00:30:04,195 We need to talk. 409 00:30:13,778 --> 00:30:15,278 You can not be serious. 410 00:30:15,570 --> 00:30:18,486 Is you then really nothing on? 411 00:30:20,028 --> 00:30:21,903 It's dead simple. 412 00:30:24,403 --> 00:30:25,820 Is there one? 413 00:30:32,153 --> 00:30:35,944 Is not it better between them with the same space? 414 00:30:36,070 --> 00:30:39,444 You see? Do the same spacing to. Very simple. 415 00:30:39,570 --> 00:30:42,319 What did I say? You have nothing to say. 416 00:30:42,445 --> 00:30:46,445 That was a trick question. "Is anything on you?" Sure. 417 00:30:58,903 --> 00:31:01,152 Well done. Perfect balance. 418 00:31:01,278 --> 00:31:04,360 I had to warm up my voice. Hey. 419 00:31:04,486 --> 00:31:08,527 Yes hello. Is that Italian? Oh yeah? 420 00:31:08,653 --> 00:31:12,069 You just said something. I speak fluent Italian. 421 00:31:12,195 --> 00:31:14,819 They are different dialects. 422 00:31:14,945 --> 00:31:17,985 From southern Abruzzo. The mountains. 423 00:31:18,111 --> 00:31:19,652 It was not Italian. 424 00:31:19,778 --> 00:31:25,110 I am here not happy at all. And I do not see any big screen. 425 00:31:25,236 --> 00:31:30,027 Where is it? - Good point. The big screen. 426 00:31:30,153 --> 00:31:33,735 No. That's right, because that is not there. 427 00:31:33,861 --> 00:31:39,444 I had chosen the Fab Live Band DJ Plus Four, including screen. 428 00:31:39,570 --> 00:31:43,652 That is an option. We also have James Band Live DJ Plus Four. 429 00:31:43,778 --> 00:31:45,652 That's another option. 430 00:31:45,778 --> 00:31:48,070 So it's my fault? - No, it is not. 431 00:31:48,361 --> 00:31:52,903 One open parenthesis: It is understated, chic and elegant. 432 00:31:53,070 --> 00:31:54,777 And pleasant. I know. 433 00:31:54,903 --> 00:31:59,195 I had closed the parentheses? - I'm on the music, not the brackets. 434 00:32:00,611 --> 00:32:04,027 I want to emphasize that it is my wedding. 435 00:32:04,153 --> 00:32:07,360 So no silly games. No musical chairs. 436 00:32:07,486 --> 00:32:12,194 And especially no napkins in the air. - That's not our style. 437 00:32:12,320 --> 00:32:15,944 Perfect. Oh yes, I saw it on the table. 438 00:32:16,070 --> 00:32:19,735 How to find my flyers? - Well. Get them away. 439 00:32:19,861 --> 00:32:24,236 It's rather me, me, me. That is inappropriate. 440 00:32:26,278 --> 00:32:29,527 I contact? Is it clear? - Crystal clear. 441 00:32:29,653 --> 00:32:33,235 Good. You control the screen? And away with that crap. 442 00:32:33,361 --> 00:32:36,611 It's not a mess, though. - Yes. Thanks. 443 00:32:38,751 --> 00:32:41,968 17:54 pm 444 00:32:44,820 --> 00:32:48,778 What are you doing, Patrice? - I'm working with torches. 445 00:32:53,361 --> 00:32:55,444 We are so far. - Okay, Bernard. 446 00:32:55,570 --> 00:32:58,860 Put the warmers ready. All right, Nabil? 447 00:32:58,986 --> 00:33:02,361 Driving with the warmers. 448 00:33:04,528 --> 00:33:07,611 Roshan, it is to do there. 449 00:33:11,320 --> 00:33:13,861 The warmers are put down. 450 00:33:15,361 --> 00:33:17,569 What are you now to figure? 451 00:33:17,695 --> 00:33:21,360 You are right on the doorstep. Always the same with you. 452 00:33:21,486 --> 00:33:24,485 Calm down. I'm still looking for a place. 453 00:33:24,611 --> 00:33:27,610 Can not you see that you have in the way. 454 00:33:27,736 --> 00:33:29,695 Get out. 455 00:33:33,445 --> 00:33:35,486 Come on. 456 00:33:39,861 --> 00:33:44,402 It's not what it seems. She is nervous of me. 457 00:33:44,528 --> 00:33:49,944 Things usually do what they seem. That's my motto. 458 00:33:53,361 --> 00:33:55,194 What you just heard? 459 00:33:55,486 --> 00:33:59,527 "You see that you have in the way. Get out. 460 00:33:59,653 --> 00:34:06,486 With those stupid e-cigarette you. Domme photographer, think for a moment. " 461 00:34:08,111 --> 00:34:09,902 They do not all said. 462 00:34:10,028 --> 00:34:13,485 I paraphrased her. 463 00:34:13,611 --> 00:34:18,068 I said it intuitively, as it came to mind. 464 00:34:18,194 --> 00:34:21,735 But it came down to. - Approximately, yes. 465 00:34:21,861 --> 00:34:26,193 Good. I take this. You take the rest. 466 00:34:26,319 --> 00:34:29,195 Bernard, you can put the shells cool. 467 00:34:31,528 --> 00:34:34,027 What happens now? Frankie? 468 00:34:34,153 --> 00:34:35,569 What is this? 469 00:34:35,695 --> 00:34:39,360 That is by the band. - No, that's because the band. 470 00:34:39,486 --> 00:34:44,610 Gonna go back to the meter, Patrice. - No. You stay here, Patrice. 471 00:34:44,736 --> 00:34:48,777 We need someone for everything ... 472 00:34:48,903 --> 00:34:51,236 I'll go, Josiane. 473 00:34:52,653 --> 00:34:56,111 Plugs are blown. - Thank you, Nabil. 474 00:35:05,861 --> 00:35:09,694 We must find a way to prevent blackouts. 475 00:35:09,820 --> 00:35:14,485 If we turn the hotplates, I'll give you a call to the dance floor. 476 00:35:14,611 --> 00:35:19,402 Super. Puik plan. So we can coordinate together. 477 00:35:19,528 --> 00:35:21,402 That's the idea. 478 00:35:21,528 --> 00:35:26,069 But the other way. I give the call and send them to their tables. 479 00:35:26,195 --> 00:35:30,027 I have a sequence in my show. I'm not just some. 480 00:35:30,153 --> 00:35:33,485 Know that we have a protocol in the kitchen. 481 00:35:33,611 --> 00:35:36,694 We turn no pictures. When it's done, we need it. 482 00:35:36,820 --> 00:35:39,527 And you should know, with your limited brain ... 483 00:35:39,653 --> 00:35:42,527 the entertainment is like science. 484 00:35:42,653 --> 00:35:47,694 So you think entertainment is a science? It's hot air. 485 00:35:47,820 --> 00:35:50,319 You sound like an astrophysicist. 486 00:35:50,445 --> 00:35:53,110 You do not save lives of people to dance. 487 00:35:53,236 --> 00:35:56,277 I can not just break a set. 488 00:35:56,403 --> 00:35:58,569 What can care your set. 489 00:35:58,695 --> 00:36:03,902 If we turn the hotplates, you play a ballad and send them to their table. 490 00:36:04,028 --> 00:36:05,445 That is not possible. 491 00:36:08,945 --> 00:36:12,570 What did everyone do? - James? 492 00:36:15,570 --> 00:36:17,777 Etienne. - And? 493 00:36:17,903 --> 00:36:22,235 There's a woman for you. - It can also still on. 494 00:36:22,361 --> 00:36:27,320 Prefer not to call me Etienne in public. It's James. 495 00:36:28,528 --> 00:36:30,361 Hello Miss. - Hey. 496 00:36:31,070 --> 00:36:33,111 Are you DJ Fab? - More or less. 497 00:36:33,361 --> 00:36:36,902 I'm his mother. - Crazy. What can I do for you? 498 00:36:37,028 --> 00:36:40,277 My son has given you my list of songs? 499 00:36:40,403 --> 00:36:43,902 Not yet, but we have everything under control. 500 00:36:44,028 --> 00:36:46,361 I forgot Patachou. 501 00:36:47,653 --> 00:36:50,360 Patachou? - Ja. 502 00:36:50,486 --> 00:36:52,528 Let's see here. 503 00:36:59,320 --> 00:37:00,860 Léo Ferré I know. 504 00:37:00,986 --> 00:37:03,402 That's for later, when the atmosphere is inside. 505 00:37:03,528 --> 00:37:07,527 Start with Jean Sablon and Felix Mayol. 506 00:37:07,653 --> 00:37:11,361 You know Felix Mayol anyway? - Him just say no. 507 00:37:11,861 --> 00:37:15,485 But we have an archive of pre-war songs. 508 00:37:15,611 --> 00:37:18,402 Let's find that song and play. 509 00:37:18,528 --> 00:37:21,653 That's why I brought a tape for you. 510 00:37:23,820 --> 00:37:26,902 Do you have auto-reverse? 511 00:37:27,028 --> 00:37:30,194 we reverse the car with us? - Yes. 512 00:37:30,320 --> 00:37:32,527 Obviously. - I count on you. 513 00:37:32,653 --> 00:37:36,820 Thank you very much, DJ Fab. - James ... 514 00:37:39,153 --> 00:37:40,986 Punk is not dead. 515 00:37:47,111 --> 00:37:49,611 That's for cocktails. Above. 516 00:37:56,570 --> 00:37:59,152 Go once to the side. 517 00:37:59,278 --> 00:38:01,152 Not bad. 518 00:38:01,278 --> 00:38:04,444 Samy was, huh? Samy? - Yes? 519 00:38:04,570 --> 00:38:07,861 Go fetch some whistling. - Whistles? 520 00:38:12,445 --> 00:38:14,445 What the hell. 521 00:38:15,570 --> 00:38:17,736 The guy is totally disturbed. 522 00:38:20,903 --> 00:38:23,945 What is he doing? - Does it after a bird? 523 00:38:33,653 --> 00:38:37,402 What are you doing? - I'll get the whistle. 524 00:38:37,528 --> 00:38:38,945 Are you coming? 525 00:38:41,778 --> 00:38:46,735 What cop me now with Patrice? You enjoy your freedom, huh? 526 00:38:46,861 --> 00:38:49,319 Are you having fun? - Yes thank you. 527 00:38:49,445 --> 00:38:52,027 Would you punish me sometimes? 528 00:38:52,153 --> 00:38:53,777 Very nice. 529 00:38:53,903 --> 00:38:57,485 No, no one in the garden. There there is an old crone. 530 00:38:57,611 --> 00:38:59,027 That's my mother. 531 00:38:59,153 --> 00:39:02,485 On the side, Mama. - Yes, on the side, Mama. 532 00:39:02,611 --> 00:39:04,569 Here we go again. 533 00:39:04,695 --> 00:39:06,944 Yes. Bravo, very nice. 534 00:39:07,070 --> 00:39:08,860 Super. That is... 535 00:39:08,986 --> 00:39:11,235 No, I'd rather not. 536 00:39:11,361 --> 00:39:13,610 I'm his mother. - Very well. 537 00:39:13,736 --> 00:39:16,735 You're his mother, I'm the photographer. 538 00:39:16,861 --> 00:39:22,028 You get all photos, big and small. Maybe even as fridge magnets. 539 00:39:24,445 --> 00:39:26,986 I asked friendly. 540 00:39:47,945 --> 00:39:51,027 Give it to me. - No do not do that. 541 00:39:51,153 --> 00:39:54,027 He smells like cotton candy. - Stop. 542 00:39:54,153 --> 00:39:58,402 Previously the staff at the guests ate. That was good use. 543 00:39:58,528 --> 00:40:02,485 I can not stand that people with their cell phones. 544 00:40:02,611 --> 00:40:05,194 I fancy they do not bother to work? 545 00:40:05,320 --> 00:40:10,194 What were you doing before you came to France? Did you work? 546 00:40:10,320 --> 00:40:13,360 Yes, I'm a musician. In an orchestra in Sri Lanka. 547 00:40:13,486 --> 00:40:16,277 With all dishwashers. In an orchestra. 548 00:40:16,403 --> 00:40:18,652 But to me it does not matter ... 549 00:40:18,778 --> 00:40:22,277 What is this? - Your meal. 550 00:40:22,403 --> 00:40:24,610 Where is Adele? - No idea. 551 00:40:24,736 --> 00:40:28,235 Do not eat. She starts to get on my nerves. 552 00:40:28,361 --> 00:40:34,152 I really hate people who take pictures with their mobile phones. 553 00:40:34,278 --> 00:40:38,278 You know, Bastien? - That's a lot of people. 554 00:40:39,570 --> 00:40:42,944 I do not care. I do not care. 555 00:40:43,070 --> 00:40:48,860 Did you know that the French Academy wants to abolish the circumflex? 556 00:40:48,986 --> 00:40:52,027 I wish all Jérômes much strength. -Sure. 557 00:40:52,153 --> 00:40:54,486 There is a screw loose with him. 558 00:41:08,653 --> 00:41:10,611 Have you eaten? -Yes. 559 00:41:34,320 --> 00:41:38,069 This is the voice mail from: Nicole. 560 00:41:38,195 --> 00:41:43,277 Yes, Nicole. According to me you have not receive my previous posts. 561 00:41:43,403 --> 00:41:46,903 There was apparently a problem. 562 00:41:48,070 --> 00:41:50,444 Oh yes, why not take on? 563 00:41:50,570 --> 00:41:54,069 According to me you can see my number and not take on. 564 00:41:54,195 --> 00:41:57,902 I would almost my number blocking, if I knew how. 565 00:41:58,028 --> 00:42:00,860 I need you speak. Yes, Roshan? 566 00:42:00,986 --> 00:42:06,110 I just wanted to say ... I know that ... -Say it though, because I ... 567 00:42:06,236 --> 00:42:07,903 Congratulations. 568 00:42:09,611 --> 00:42:14,235 It is not until tomorrow. What do you want? -I am moving Tuesday. 569 00:42:14,361 --> 00:42:18,653 May I borrow the truck? -The truck? Yes, though. 570 00:42:19,445 --> 00:42:23,777 Your message could not be included. Message is deleted. 571 00:42:23,903 --> 00:42:27,110 Was there anything? -You are still young. 572 00:42:27,236 --> 00:42:32,444 How old are you? 40? 45? -Yeah, right. Say it now but. 573 00:42:32,570 --> 00:42:37,735 May I Tuesday for my move? -Tuesday? Of course. 574 00:42:37,861 --> 00:42:41,360 For my move. -Yes, I'm through. 575 00:42:41,486 --> 00:42:45,194 Dont like it once. Well done. 576 00:42:45,320 --> 00:42:50,235 You know the best. It is black on white. We eat the same as the guests. 577 00:42:50,361 --> 00:42:53,860 But you have not finished elementary school. 578 00:42:53,986 --> 00:42:56,278 Enough. Come, Adèle. 579 00:42:58,445 --> 00:43:03,360 They eat the same as the guests. This is stated in their contract. 580 00:43:03,486 --> 00:43:07,985 I thought they ...-No. And is not that on his neck. 581 00:43:08,111 --> 00:43:11,111 It is enough like that. Adèle? 582 00:43:14,861 --> 00:43:16,403 All right. 583 00:43:22,861 --> 00:43:25,111 And think of the drinks. 584 00:43:28,550 --> 00:43:31,500 19:00 hours 585 00:43:32,445 --> 00:43:37,444 I repeat once more: this is a 17th century castle. 586 00:43:37,570 --> 00:43:40,319 So the electricity is limited. 587 00:43:40,445 --> 00:43:44,903 They knew then still no light bridges and sound systems. 588 00:43:46,945 --> 00:43:52,194 So we use not all power at the same time. We exchange. 589 00:43:52,320 --> 00:43:58,402 We coordinate, we consult, we share. So not all short-circuit. 590 00:43:58,528 --> 00:44:03,110 And I would like it if we avoid tensions. 591 00:44:03,236 --> 00:44:05,819 Stay calm. 592 00:44:05,945 --> 00:44:12,277 As I always say, you guys are behavior and courtesy us shield. 593 00:44:12,403 --> 00:44:15,277 There are 200 guests, who judge us. 594 00:44:15,403 --> 00:44:20,985 This important customer trust us are complete wedding. 595 00:44:21,111 --> 00:44:23,777 We will deliver. 596 00:44:23,903 --> 00:44:29,527 I trust that we correct this evening a beautiful evening. 597 00:44:29,653 --> 00:44:31,445 Questions? 598 00:44:33,903 --> 00:44:36,610 Go ahead, Henri. -No, no ... 599 00:44:36,736 --> 00:44:38,569 This is the right time. 600 00:44:38,695 --> 00:44:40,361 I listen, Henri. 601 00:44:42,361 --> 00:44:44,236 Say what you want to say. 602 00:44:45,653 --> 00:44:47,985 Good question. Even more? 603 00:44:48,111 --> 00:44:52,110 We need these costumes really up to? -We want to know. 604 00:44:52,236 --> 00:44:55,569 Especially the wigs are ridiculous. 605 00:44:55,695 --> 00:44:59,735 They are unhygienic. -They itch really huge. 606 00:44:59,861 --> 00:45:02,652 We can not all evening wear. 607 00:45:02,778 --> 00:45:08,527 That was clear: at the livery has a wig, at least until the dessert. 608 00:45:08,653 --> 00:45:11,277 You get a bonus of 47 euro. 609 00:45:11,403 --> 00:45:14,527 It's not about that bonus, they just stink. 610 00:45:14,653 --> 00:45:18,444 It is difficult in these ridiculous clothes. 611 00:45:18,570 --> 00:45:21,277 They are very hot, we sweat as otters. 612 00:45:21,403 --> 00:45:25,735 Exactly my point. -The last time was bad enough. 613 00:45:25,861 --> 00:45:28,235 I put a wig on for 47 euro. 614 00:45:28,361 --> 00:45:34,610 How can I articulate it so that it is completely clear for you? 615 00:45:34,736 --> 00:45:39,236 If you don't want to wear costume: no problem. 616 00:45:40,486 --> 00:45:42,152 No. 617 00:45:42,278 --> 00:45:46,278 You go to the dressing room, grabs your stuff and disappears. 618 00:45:49,986 --> 00:45:55,069 For the rest: reception of the guests about five minutes. Wig on the head. 619 00:45:55,195 --> 00:45:56,986 Moving forward with the goat. 620 00:46:14,861 --> 00:46:17,777 Ah, Henri. That wig is great. 621 00:46:17,903 --> 00:46:20,653 It was quite a good idea. - See? 622 00:46:25,611 --> 00:46:27,111 All of them. 623 00:46:46,278 --> 00:46:49,153 To refill. - Yes, of course. 624 00:46:52,403 --> 00:46:55,610 I shake the cards and keep them in a range. 625 00:46:55,736 --> 00:46:58,777 What's your name, young man? - Benjamin. 626 00:46:58,903 --> 00:47:01,986 Take just one card. - No me. 627 00:47:03,028 --> 00:47:06,486 Let him something about my guests? 628 00:47:11,361 --> 00:47:13,027 Lovely. 629 00:47:13,153 --> 00:47:15,903 I hope you have smashed a lot. 630 00:47:18,820 --> 00:47:21,610 I need you for something. - Oh yeah. 631 00:47:21,736 --> 00:47:25,110 I will take care of it. - Love. 632 00:47:25,236 --> 00:47:27,152 Was that good? - Perfect. 633 00:47:27,278 --> 00:47:30,528 But I still have no excuse. - It'll come. 634 00:47:31,445 --> 00:47:34,319 Just ask how it is with the foie gras. 635 00:47:34,445 --> 00:47:39,610 Guy, you've got nothing better to do than the buffet leegschransen? 636 00:47:39,736 --> 00:47:43,110 I've barely touched. - Go to work. 637 00:47:43,236 --> 00:47:45,444 I can never do a photo shoot. 638 00:47:45,570 --> 00:47:50,277 And so you eat all the snacks but? - Just one. 639 00:47:50,403 --> 00:47:53,194 Act now and get to work. 640 00:47:53,320 --> 00:47:56,735 And pull a jacket, something tone perch. 641 00:47:56,861 --> 00:48:02,027 The foie gras is not fried. - I told you nothing. 642 00:48:02,153 --> 00:48:04,527 He is half done. - I asked nothing. 643 00:48:04,653 --> 00:48:07,403 Unbelievable. Zeal ... 644 00:48:07,611 --> 00:48:11,819 You just asked me. - Of course. What is the foie gras prepared? 645 00:48:11,945 --> 00:48:14,945 Smoked chicken. - delicious. Come with. 646 00:48:57,486 --> 00:49:00,819 Keep my tray, I think I should go to the kitchen. 647 00:49:00,945 --> 00:49:03,445 Oh, excuse me. 648 00:49:05,570 --> 00:49:08,402 An appetizer? - Love. 649 00:49:08,528 --> 00:49:12,902 Choosing tricky, huh? What is that little red? 650 00:49:13,028 --> 00:49:15,528 Take your time, I'll be back. 651 00:49:18,695 --> 00:49:20,820 Pierre. Helena. 652 00:49:35,153 --> 00:49:39,277 You can probably explain this. - An accident. 653 00:49:39,403 --> 00:49:41,985 I bump into him and is his phone. 654 00:49:42,111 --> 00:49:44,986 Just ask the guy. Say it. 655 00:49:46,195 --> 00:49:50,277 I'm going to see what they are doing. I'll be right back. 656 00:49:50,403 --> 00:49:54,694 What am I going to say to the customer? Have you thought about that? 657 00:49:54,820 --> 00:50:01,360 Ask him about the magnets. We need to buy really for ten hours. 658 00:50:01,486 --> 00:50:06,694 Guy, we've known each other a long time, huh? 659 00:50:06,820 --> 00:50:09,319 We are friends. - Of course. 660 00:50:09,445 --> 00:50:13,902 Remember what you said? "You're the only one who hires me?" 661 00:50:14,028 --> 00:50:15,735 Do you remember? - Yes. 662 00:50:15,861 --> 00:50:19,694 See it for you. 'The only.' 663 00:50:19,820 --> 00:50:21,902 I can see it. 664 00:50:22,028 --> 00:50:26,070 Herpak yourself. Be polite, explain things. 665 00:50:26,278 --> 00:50:28,985 And take pictures, that's your job. 666 00:50:29,111 --> 00:50:34,152 Let me hear nothing more from you. Please. I beg you. 667 00:50:34,278 --> 00:50:36,444 No problem. 668 00:50:36,570 --> 00:50:39,444 And pull the jacket off yet again. 669 00:50:39,570 --> 00:50:42,819 It was your idea. - I know. I was wrong. 670 00:50:42,946 --> 00:50:45,894 I had something else in mind. - Good, because he's quite ... 671 00:50:46,021 --> 00:50:48,695 I see. Is he your student? Give back. 672 00:50:56,736 --> 00:50:59,028 No, it tells me nothing. 673 00:51:01,320 --> 00:51:05,360 Yes, surely. I've singlet. I will soon turn. 674 00:51:05,486 --> 00:51:08,027 Do you have anything of Gaston Ouvrard? 675 00:51:08,153 --> 00:51:12,235 Yes, which is fantastic. I turn him after Patachou. 676 00:51:12,361 --> 00:51:14,569 Come here. - I'm coming. 677 00:51:14,695 --> 00:51:17,819 I forgot something important. The thank you's. 678 00:51:17,945 --> 00:51:19,569 I'm listening. - Beautiful. 679 00:51:19,695 --> 00:51:23,569 For the main course you take on my character and the word says: 680 00:51:23,695 --> 00:51:28,194 "I want to thank someone whose contribution was crucial. 681 00:51:28,320 --> 00:51:33,235 Someone had not been possible without whom this evening. " Do you understand? 682 00:51:33,361 --> 00:51:36,361 Improvise, but not too much. 683 00:51:37,695 --> 00:51:40,944 Soft light, beautiful music, the guests on the dance floor. 684 00:51:41,070 --> 00:51:43,527 And then the napkins appear. 685 00:51:43,653 --> 00:51:45,569 I'm kidding. 686 00:51:45,695 --> 00:51:50,777 Again? Are you listening? You say, "This is all thanks to Pierre." 687 00:51:50,903 --> 00:51:52,569 "Thanks to Pierre." Fine. 688 00:51:52,695 --> 00:51:56,028 Who is Pierre? - That's me. 689 00:52:00,361 --> 00:52:02,236 There he is. 690 00:52:03,861 --> 00:52:07,486 Have Le Chapeau de Zozo? - No, I do not have that. 691 00:52:09,028 --> 00:52:11,152 I am a friend of Pierre. 692 00:52:11,278 --> 00:52:14,652 Do you greet each other? Then we can start. 693 00:52:14,778 --> 00:52:18,653 One two Three. Just perfect. Thank you. 694 00:52:20,195 --> 00:52:23,069 I know what you're gonna say. 695 00:52:23,195 --> 00:52:24,735 You have no idea. 696 00:52:24,861 --> 00:52:29,444 Let me explain. She is a former colleague, a history teacher. 697 00:52:29,570 --> 00:52:31,777 What is your definition of work? 698 00:52:31,903 --> 00:52:36,444 I walked her bump when I was working the tables. 699 00:52:36,570 --> 00:52:40,110 A shock went through me. I began to shake. 700 00:52:40,236 --> 00:52:45,319 Aside: Did you see her white dress? 701 00:52:45,445 --> 00:52:49,485 If I hear such talk, and I like you really like ... 702 00:52:49,611 --> 00:52:53,902 I wonder why I work so stupid idiot for me. 703 00:52:54,028 --> 00:52:56,485 You can not say. - Excuse me? 704 00:52:56,611 --> 00:53:00,569 'Stupid idiot' is redundant. A pleonasm. 705 00:53:00,695 --> 00:53:03,444 It's like: 'We start at the beginning. " 706 00:53:03,570 --> 00:53:05,070 Is that right? 707 00:53:05,278 --> 00:53:09,485 Then we start at the beginning. You have two options: 708 00:53:09,611 --> 00:53:14,902 Whether you're pulling your right to livery, with wig and all, and go to work ... 709 00:53:15,028 --> 00:53:21,485 if you pull your crazy pajamas back on and go the news look in your little house. 710 00:53:21,611 --> 00:53:26,319 Hey, that's a pleonasm. 'Little house.' 711 00:53:26,445 --> 00:53:28,985 Two options. Say it. 712 00:53:29,111 --> 00:53:32,152 Where could I choose from? - I looked for you everywhere. 713 00:53:32,278 --> 00:53:34,361 What is it? - Issues. 714 00:53:34,528 --> 00:53:36,110 What kind? - Great. 715 00:53:36,236 --> 00:53:40,277 Max, I weighed the pros and cons. I'm leaving. 716 00:53:40,403 --> 00:53:42,486 Perfect. That way. 717 00:53:43,986 --> 00:53:47,236 Can you play? Not? 718 00:53:50,403 --> 00:53:53,777 It's a disaster, Max. I know me no more advice. 719 00:53:53,903 --> 00:53:58,569 Look at Titi. So I've never seen him. 720 00:53:58,695 --> 00:54:03,860 Titi, how do you feel exactly? - As if I have a stone in my stomach. 721 00:54:03,986 --> 00:54:07,860 Do you think you will sound like? Musically. 722 00:54:07,986 --> 00:54:12,610 If I lie, I'm fine. But when I get up that stone is there again. 723 00:54:12,736 --> 00:54:15,153 He can not play lying. 724 00:54:16,945 --> 00:54:21,735 No doubt anyone who has eaten lamb is floored. 725 00:54:21,861 --> 00:54:26,110 The food for the staff was excellent. No doubt. 726 00:54:26,236 --> 00:54:30,402 I have a background singer and bassist, who is vegetarian. 727 00:54:30,528 --> 00:54:36,445 I can not only occur with the bass. - They should only miming. 728 00:54:37,760 --> 00:54:40,736 21:18 pm 729 00:54:41,403 --> 00:54:45,820 Research indicates that the refrigerator was turned off. 730 00:54:46,820 --> 00:54:50,860 The meat is spoiled. - Damn, man. 731 00:54:50,986 --> 00:54:52,402 We hang out. 732 00:54:52,528 --> 00:54:56,444 The plug has probably removed deliberately. 733 00:54:56,570 --> 00:54:59,485 An electric shaver in it. 734 00:54:59,611 --> 00:55:03,445 I do not want to be premature, but it looks like sabotage. 735 00:55:04,528 --> 00:55:10,652 They are floored by the lamb. - The meat is indeed not good. 736 00:55:10,778 --> 00:55:13,110 We need to pay attention. 737 00:55:13,236 --> 00:55:16,819 This has most of food poisoning. 738 00:55:16,945 --> 00:55:19,820 What do we eat it, Max? 739 00:55:22,570 --> 00:55:24,735 There you are. 740 00:55:24,861 --> 00:55:27,444 Is everything all right? - Could not be better. 741 00:55:27,570 --> 00:55:30,360 Then the guests at the table. - Super. 742 00:55:30,486 --> 00:55:32,403 There we go. 743 00:55:35,695 --> 00:55:40,194 We give them pastries. All defrost. Big guns. 744 00:55:40,320 --> 00:55:44,110 We give them pastries and meanwhile think of something. 745 00:55:44,236 --> 00:55:48,861 Quickly, the patties. - Get them forth. The rest can go. 746 00:56:08,361 --> 00:56:11,652 Thank you, Antoine, but I do help me out. 747 00:56:11,778 --> 00:56:15,402 That's how it is. Bye, Antoine. 748 00:56:15,528 --> 00:56:19,360 Hubert Royal Parc help us out of this fix. 749 00:56:19,486 --> 00:56:23,735 Awesome. I drive there. Adele, you got a minute. 750 00:56:23,861 --> 00:56:25,278 Roshan, kom mee. 751 00:56:29,528 --> 00:56:34,777 This I have not seen in 20 years. - I have often heard about it. 752 00:56:34,903 --> 00:56:37,236 I do not get it. Why? 753 00:56:37,403 --> 00:56:40,110 Anchovy-sausages. An old tactic. 754 00:56:40,236 --> 00:56:44,320 When a disaster in the kitchen, it is heavy on the stomach. 755 00:56:44,486 --> 00:56:46,819 The salty anchovy makes thirsty. 756 00:56:46,945 --> 00:56:50,152 They drink mineral water and their stomach blows. 757 00:56:50,278 --> 00:56:51,819 Yeah, and so? 758 00:56:51,945 --> 00:56:55,360 They have two hours no longer hungry and so win time. 759 00:56:55,486 --> 00:56:57,695 I'll explain it yet again. 760 00:57:03,278 --> 00:57:04,820 Put salt on. 761 00:57:13,528 --> 00:57:18,277 Here we go. Think of the service, do your best. 762 00:57:18,403 --> 00:57:22,110 And remember: one patty, one glass of mineral water. 763 00:57:22,236 --> 00:57:25,444 The next party. Think of the presentation. 764 00:57:25,570 --> 00:57:30,319 No one may see through anything. Let the bridegroom to give his speech. 765 00:57:30,445 --> 00:57:34,402 I have 30 to 45 minutes. - You can count on me. 766 00:57:34,528 --> 00:57:38,152 Adele, you take the lead. Let the sausages. 767 00:57:38,278 --> 00:57:42,277 Put extra salt, but no interruptions. 768 00:57:42,403 --> 00:57:45,277 we set our clocks right? - Nerd. 769 00:57:45,403 --> 00:57:50,694 Why now do this every time? - Because you just spouting nonsense. 770 00:57:50,820 --> 00:57:52,944 It's a good idea. - Stop. 771 00:57:53,070 --> 00:57:56,569 It's time for a truce. Enough. 772 00:57:56,695 --> 00:57:59,277 Give each other a hand. 773 00:57:59,403 --> 00:58:02,986 Yes certainly. You give each other by hand. 774 00:58:05,153 --> 00:58:08,694 I wait. I have not got all night. 775 00:58:08,820 --> 00:58:12,486 fucking give each other a hand. Forward. 776 00:58:15,070 --> 00:58:16,485 That you believe it. 777 00:58:16,611 --> 00:58:19,527 Come on. - This is good enough. 778 00:58:19,653 --> 00:58:23,610 Come back. - No. 779 00:58:23,736 --> 00:58:26,778 Come back later they see us. 780 00:58:31,028 --> 00:58:34,736 Give each other such thing. What is it called? A hug. 781 00:58:35,736 --> 00:58:39,444 Yes, we are a team, James. Come on, Adele. 782 00:58:39,570 --> 00:58:43,610 If so. That's better. Fine. 783 00:58:43,736 --> 00:58:46,319 This I believe already something more. 784 00:58:46,445 --> 00:58:51,195 That's better. Now you really are a team. 785 00:58:53,028 --> 00:58:57,069 That's much better. I feel respect. 786 00:58:57,195 --> 00:59:00,694 You now really show a lot of respect for each other. 787 00:59:00,820 --> 00:59:02,860 It's fine this way. 788 00:59:02,986 --> 00:59:06,111 Are you back so far? Adele? 789 00:59:09,278 --> 00:59:11,778 Enough. Someone? 790 00:59:14,403 --> 00:59:17,235 The patties, you have an emergency. 791 00:59:17,361 --> 00:59:20,861 Let's bury the hatchet. I was wrong. 792 00:59:21,028 --> 00:59:25,569 If you need me ... I know you're not driving anymore. 793 00:59:25,695 --> 00:59:31,944 That's very kind, but not necessary. And you're already half in bed. I'll be fine. 794 00:59:32,070 --> 00:59:34,652 Is he upset? 795 00:59:34,778 --> 00:59:38,027 Roshan? Can you drive? - No. 796 00:59:38,153 --> 00:59:41,570 Have you reconciled? - Yes thank you. 797 00:59:44,820 --> 00:59:50,028 You are wrong. I was not in bed. This is an intermediate pants. 798 00:59:51,195 --> 00:59:54,945 What are you doing? - Nothing. 799 01:00:11,903 --> 01:00:14,027 Is everything alright? - Know your Roshan? 800 01:00:14,153 --> 01:00:16,485 Julien, my brother. He works with me. 801 01:00:16,611 --> 01:00:21,527 You really save me from the emergency, Hubert. - You'd have done the same. 802 01:00:21,653 --> 01:00:26,360 I have prepared everything I had, and some pastries. 803 01:00:26,486 --> 01:00:28,735 The latter is not required. 804 01:00:28,861 --> 01:00:31,819 Do not worry. Everything is in the refrigerator. 805 01:00:31,945 --> 01:00:35,652 Get what we put aside Siva. This way. 806 01:00:35,778 --> 01:00:38,403 It's really a mess tonight. 807 01:00:38,570 --> 01:00:41,902 I always have an excuse. 808 01:00:42,028 --> 01:00:44,360 Such excuse I could never imagine. 809 01:00:44,486 --> 01:00:47,153 Your language sounds very musical. 810 01:00:49,028 --> 01:00:53,069 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 811 01:00:53,195 --> 01:00:56,569 I wish a very special someone calling me. 812 01:00:56,695 --> 01:00:59,360 An exceptional person, and unique. 813 01:00:59,486 --> 01:01:03,694 A generous person and very pleasant. 814 01:01:03,820 --> 01:01:06,652 Without him we would not be here tonight. 815 01:01:06,778 --> 01:01:10,444 He has prepared this magnificent evening minutely. 816 01:01:10,570 --> 01:01:15,944 Friendly, attentive and discreet. Allow all up. 817 01:01:16,070 --> 01:01:19,528 Give him a thunderous applause Pierre. 818 01:01:25,361 --> 01:01:27,236 yet Hold on. 819 01:01:29,695 --> 01:01:32,820 Come on, Pierrot. - Hold on now. 820 01:01:35,070 --> 01:01:38,985 Come on stage, we are waiting. Encourage him briefly. 821 01:01:39,111 --> 01:01:42,277 I will do, I will not? 822 01:01:42,403 --> 01:01:45,694 just try not to get out. 823 01:01:45,820 --> 01:01:47,361 What a jerk, man. 824 01:01:48,903 --> 01:01:50,986 Patty? - No not now. 825 01:01:53,403 --> 01:01:56,610 Otherwise the napkins, though. 826 01:01:56,736 --> 01:01:58,403 Come on, Pierre. 827 01:01:59,903 --> 01:02:02,110 We have a full program. 828 01:02:02,236 --> 01:02:06,985 He does it. Give him a round of applause. Pierrot. 829 01:02:07,111 --> 01:02:10,235 Come on stage. 830 01:02:10,361 --> 01:02:14,402 Once more a big applause for Pierrot. 831 01:02:14,528 --> 01:02:18,361 I do not want you ever call me Pierrot. 832 01:02:21,361 --> 01:02:25,694 Very kind. Thank you. 833 01:02:25,820 --> 01:02:31,360 Thank you. This I did not expect. Sit down. 834 01:02:31,486 --> 01:02:38,694 I'm not a great speaker, but I would like to address a few words to you. 835 01:02:38,820 --> 01:02:43,320 Pierre has always liked talking. Even as a boy. 836 01:02:44,028 --> 01:02:50,694 Héléna and I have agreed that I would speak on behalf of both of us. 837 01:02:50,820 --> 01:02:54,069 Is not that right, honey? I love you. 838 01:02:54,195 --> 01:02:55,944 So it's up to me ... 839 01:02:56,070 --> 01:03:01,485 I do not remember who said it, but I heard you wanted to stop. 840 01:03:01,611 --> 01:03:04,360 That I consider it. - For real? 841 01:03:04,486 --> 01:03:09,319 Not me. Retired: I'm getting depressed just thinking about it. 842 01:03:09,445 --> 01:03:13,194 Will you miss it? - I do not think so. 843 01:03:13,320 --> 01:03:16,194 If I can take a couple of guys ... 844 01:03:16,320 --> 01:03:21,527 Yes, maybe. But tonight I'm crazy about them. 845 01:03:21,653 --> 01:03:25,944 There was a revolt because they did not want a costume. 846 01:03:26,070 --> 01:03:29,027 A lot of fuss over a wig. 847 01:03:29,153 --> 01:03:34,610 The customer wanted everyone was dressed as a lackey, so I get it. 848 01:03:34,736 --> 01:03:36,527 Everybody? - Yes. 849 01:03:36,653 --> 01:03:38,319 Come with me. 850 01:03:38,445 --> 01:03:39,903 Grab one. 851 01:03:42,236 --> 01:03:45,819 For me all the staff dressed. 852 01:03:45,945 --> 01:03:47,486 But all the guests. 853 01:03:48,486 --> 01:03:50,236 Mazel Tov. 854 01:03:53,111 --> 01:03:56,736 All go to Kevin for his bar mitzvah. 855 01:03:58,153 --> 01:04:00,070 What a sight, eh? 856 01:04:07,320 --> 01:04:09,777 Apache rabbi is perfect. 857 01:04:09,903 --> 01:04:15,360 I'll see you post, Siva. And then I give him or to Roshan, right? 858 01:04:15,486 --> 01:04:18,069 He is very friendly, a former teacher. 859 01:04:18,195 --> 01:04:22,778 He can help you with your post, but the poor man is depressed. 860 01:04:23,403 --> 01:04:27,569 you say something bad about me? - I said you're a good teacher. 861 01:04:27,695 --> 01:04:29,403 That's good to hear. 862 01:04:29,611 --> 01:04:33,360 Hence the pajama pants? - He calls it an intermediate pants. 863 01:04:33,486 --> 01:04:37,652 That was about me. I do not speak Tamil, but I heard 'pajamas. 864 01:04:37,778 --> 01:04:41,402 If I forgot someone ... 865 01:04:41,528 --> 01:04:45,735 know that there is no hierarchy or rank. 866 01:04:45,861 --> 01:04:49,235 Tonight I'm somewhat overwhelmed by emotions. 867 01:04:49,361 --> 01:04:56,110 And who knows me well, knows that I love hard feelings under control. 868 01:04:56,236 --> 01:05:01,236 I would have liked to say, and why not, I love you. 869 01:05:04,695 --> 01:05:09,653 Anyway, I appreciate you all equally. 870 01:05:15,028 --> 01:05:17,111 What an evening, friends. 871 01:05:17,653 --> 01:05:20,944 Have you heard anything from your sister? Did not she ... 872 01:05:21,070 --> 01:05:23,694 Has she said anything? 873 01:05:23,820 --> 01:05:25,277 About what? 874 01:05:25,403 --> 01:05:30,570 I left her, but she does not call back. Not for her. 875 01:05:35,695 --> 01:05:41,235 Make use of this break, to get a little breath ... 876 01:05:41,361 --> 01:05:44,319 Look around, meet new people. 877 01:05:44,445 --> 01:05:46,236 Why do you say that? 878 01:05:47,653 --> 01:05:50,485 I do not know. 879 01:05:50,611 --> 01:05:53,819 I do not understand why you are together. 880 01:05:53,945 --> 01:05:56,235 I do not know what you cling to. 881 01:05:56,361 --> 01:06:00,861 We are together, we are a couple. I'll hold onto. 882 01:06:01,028 --> 01:06:05,527 Oh yeah. You are a couple. 883 01:06:05,653 --> 01:06:10,820 That's very strong. These are arguments that I can not compete. 884 01:06:13,153 --> 01:06:15,527 I'll tell you something. - Do not. 885 01:06:15,653 --> 01:06:18,361 Your marriage has expired. 886 01:06:20,903 --> 01:06:22,860 You bored rot. 887 01:06:22,986 --> 01:06:29,110 Your relationship is a bit ... sad. I can not find the right word. 888 01:06:29,236 --> 01:06:33,653 I know what you want to say, Julien. You know me. 889 01:06:35,028 --> 01:06:38,194 Death, that word I was looking for. - Watch the road. 890 01:06:38,320 --> 01:06:41,486 I was looking for. Your relationship is dead. 891 01:06:45,528 --> 01:06:50,902 Here I really clever on. Nice to talk to you here. 892 01:06:51,028 --> 01:06:55,653 You're welcome. It does me good. - As it goes to. 893 01:06:57,320 --> 01:07:00,194 you do it well, Roshan? - Yes. 894 01:07:00,320 --> 01:07:04,153 That hat looks good on you. - Stetson. 895 01:07:05,528 --> 01:07:09,778 I also want to thank everyone who has come from far away. 896 01:07:09,945 --> 01:07:13,194 Uit Compiegne, Marton, Fontainebleau ... 897 01:07:13,320 --> 01:07:17,860 Porchefontaine, Bois Lieu, Goualières, my cousin in Buc ... 898 01:07:17,986 --> 01:07:21,028 And those who could not come ... 899 01:07:39,486 --> 01:07:42,945 They cram them in. I get even more. 900 01:07:47,778 --> 01:07:50,235 What are you doing here alone? I was looking for you. 901 01:07:50,361 --> 01:07:54,985 I could not hear him. he began in what year? 902 01:07:55,111 --> 01:07:59,943 I see the kids just grow. - He is terrible. 903 01:08:00,069 --> 01:08:03,360 I got a text message that they are coming. - Yes, me too. 904 01:08:03,486 --> 01:08:06,193 Let's do it like this. 905 01:08:06,319 --> 01:08:11,152 I let them dance. And your sign I make them sit down. 906 01:08:11,278 --> 01:08:14,527 "Ladies and gentlemen, the food is ready." It'll be fine. 907 01:08:14,653 --> 01:08:17,736 Do not bother. - It's no trouble. 908 01:08:18,819 --> 01:08:23,402 If we are late and you're halfway through your set, make it calm down. 909 01:08:23,528 --> 01:08:27,027 We do adapt, just as it does not come. 910 01:08:27,153 --> 01:08:31,027 You decide. You have priority. 911 01:08:31,153 --> 01:08:35,735 I know how it works in the kitchen. So give it to. 912 01:08:35,861 --> 01:08:39,235 That's really not necessary. It is thoughtful. 913 01:08:39,361 --> 01:08:41,693 I want to be attentive. 914 01:08:41,819 --> 01:08:45,193 No, you first. - No, you first. 915 01:08:45,319 --> 01:08:49,568 No, you. - You. 916 01:08:49,694 --> 01:08:52,152 The I do not give shit. 917 01:08:52,278 --> 01:08:54,861 May I quote Racine? 918 01:08:56,736 --> 01:08:59,402 "Burrus knew it was not true. 919 01:08:59,528 --> 01:09:02,610 Sagacious virtue came to him very useful. " 920 01:09:02,736 --> 01:09:08,985 There is always a moment when I'm bored me terribly. That's now. 921 01:09:09,111 --> 01:09:11,819 Then I have something that always works. 922 01:09:14,736 --> 01:09:17,486 Do not you know what it is? - No. 923 01:09:18,944 --> 01:09:21,110 Ask anyway. 924 01:09:21,236 --> 01:09:24,319 What is it? - You want to know everything, huh? 925 01:09:24,445 --> 01:09:28,444 I look at a woman and ask questions about her myself. 926 01:09:28,570 --> 01:09:32,360 Is she ... Is she married? 927 01:09:32,486 --> 01:09:34,319 Is she happy? 928 01:09:34,445 --> 01:09:38,194 She wants me to her foothold? Things you do not know. 929 01:09:38,320 --> 01:09:41,735 There is a way. - What? 930 01:09:41,861 --> 01:09:44,902 You can find someone who is registered. 931 01:09:45,028 --> 01:09:50,152 Who is married, who is single. - What do you know now? 932 01:09:50,278 --> 01:09:55,570 Very much. There is an app that links dating sites to geolocation. 933 01:09:56,653 --> 01:09:59,028 You know what geolocation? - Yes. 934 01:10:00,445 --> 01:10:03,860 But tell only once. What is an app? 935 01:10:03,986 --> 01:10:07,610 An application. - Right, yes. 936 01:10:07,736 --> 01:10:14,402 With GPS you know in real time whether a woman is interested and if she is nearby. 937 01:10:14,528 --> 01:10:16,653 In this room, for example. 938 01:10:18,820 --> 01:10:23,777 How do you know she's here? - That's geolocation. 939 01:10:23,903 --> 01:10:25,819 Really exists? - Of course. 940 01:10:25,945 --> 01:10:28,403 The app calculates your distance. 941 01:10:28,570 --> 01:10:32,860 If you like their profile, you can send her a heart. 942 01:10:32,986 --> 01:10:38,361 And then you can chat, things do go. 943 01:10:38,611 --> 01:10:43,194 To do things? I want that. Do you hear me? I want that. 944 01:10:43,320 --> 01:10:47,110 Why did I not app? - Give your phone once. 945 01:10:47,236 --> 01:10:50,945 Beware, this is the newest iPhone. - Not really. 946 01:10:53,861 --> 01:10:55,735 Send him some hearts. 947 01:10:55,861 --> 01:11:01,528 You must first create a profile. - That will come later. First the hearts. 948 01:11:12,445 --> 01:11:16,527 I'm going to just change clothes. - Good plan. 949 01:11:16,653 --> 01:11:19,569 And? - Everything under control. 950 01:11:19,695 --> 01:11:24,860 Good news, bad news. - The sausages were a success. 951 01:11:24,986 --> 01:11:27,777 The groom she mellow rumored. 952 01:11:27,903 --> 01:11:32,235 Max, it is however small portions. - then halve them. 953 01:11:32,361 --> 01:11:37,610 Or in threes. Extra sauce and vegetables. What should we do? Exactly. 954 01:11:37,736 --> 01:11:41,485 And the bad news? - An old man is stitched into a patty. 955 01:11:41,611 --> 01:11:43,861 Death. He's in the freezer. 956 01:11:46,403 --> 01:11:50,152 That face ... - Stop it, Adele. No kidding now. 957 01:11:50,278 --> 01:11:53,235 Josiane and Patrice mercy on him. 958 01:11:53,361 --> 01:11:57,653 Again the face, but I mean it. - I pulled a face. 959 01:11:59,695 --> 01:12:03,111 I talk to here with the groom. 960 01:12:05,611 --> 01:12:08,110 I would like to conclude this speech ... 961 01:12:08,236 --> 01:12:12,777 In the words of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais ... 962 01:12:12,903 --> 01:12:16,736 in 1775, or thereabouts ... 963 01:12:16,945 --> 01:12:20,485 these lines wrote in The Barber of Seville: 964 01:12:20,611 --> 01:12:27,320 "I hasten to laugh sorry to cry all fear for it." 965 01:12:28,028 --> 01:12:31,944 So, friends, let go the party. 966 01:12:32,070 --> 01:12:34,278 Thank you. 967 01:12:46,070 --> 01:12:48,735 That was beautiful. - Yes? 968 01:12:48,861 --> 01:12:54,027 Thanks, but no pies anymore. - They're on the house. 969 01:12:54,153 --> 01:12:58,027 What remains now the main course? - It is now really. 970 01:12:58,153 --> 01:13:03,653 We did not want to interrupt your strong speech. 971 01:13:04,653 --> 01:13:09,402 Was not it too long? - No, it flew by. 972 01:13:09,528 --> 01:13:10,986 What did you like best? 973 01:13:12,361 --> 01:13:15,194 That's hard to say, but the end ... 974 01:13:15,320 --> 01:13:17,819 Beaumarchais? - Very good. 975 01:13:17,945 --> 01:13:20,444 "I almost do not cry for me ..." 976 01:13:20,570 --> 01:13:23,902 There is Corinne. - I sell him a blow. 977 01:13:24,028 --> 01:13:29,277 I forgot to say. That guy came within half an hour ago. 978 01:13:29,403 --> 01:13:33,235 He just observing, taking photos and asked for you. 979 01:13:33,361 --> 01:13:36,819 How often do you have me fooled? 980 01:13:36,945 --> 01:13:40,195 I mean, it's no joke. It's him. 981 01:13:41,903 --> 01:13:45,485 Who is that? - No idea, but it's weird. 982 01:13:45,611 --> 01:13:47,403 Why the attache case? 983 01:13:49,486 --> 01:13:50,903 Shit. - Wat? 984 01:13:51,111 --> 01:13:56,235 A match. She just responded. 30 meters away. 985 01:13:56,361 --> 01:14:00,778 How does she look like? Do you have a photo? - The profile is hidden. 986 01:14:01,986 --> 01:14:03,402 Send a heart. 987 01:14:03,528 --> 01:14:06,861 A hidden section is not usually a good sign. 988 01:14:07,945 --> 01:14:09,444 Do it anyway. 989 01:14:09,570 --> 01:14:12,694 Henri, Max tell what you just told me. 990 01:14:12,820 --> 01:14:16,860 Nor is it again so ... - Come on. 991 01:14:16,986 --> 01:14:18,861 For the thread with it. 992 01:14:20,070 --> 01:14:23,069 Sabbatini, the Italian caterer. A friend works for him. 993 01:14:23,195 --> 01:14:27,110 He suddenly had the health inspection visit. 994 01:14:27,236 --> 01:14:32,485 He was fined, I believe something of 40,000 euros. 995 01:14:32,611 --> 01:14:35,110 He paid a lot of people in the black. 996 01:14:35,236 --> 01:14:40,027 Rumor has it that they invade currently unannounced. 997 01:14:40,153 --> 01:14:42,153 They often look. 998 01:14:51,945 --> 01:14:53,653 Water. - Space. 999 01:14:53,820 --> 01:14:56,610 Put him in the reanimeerpositie. 1000 01:14:56,736 --> 01:15:00,611 Give him sugar. - You should not have brought it up. 1001 01:15:03,778 --> 01:15:07,070 Is everything alright? Is that better? 1002 01:15:09,820 --> 01:15:12,110 Do it now with me on. 1003 01:15:12,236 --> 01:15:15,027 You're on an empty stomach entered the evening. 1004 01:15:15,153 --> 01:15:19,277 And the stress can be fatal. - Especially at your age. 1005 01:15:19,403 --> 01:15:23,070 You were just as unwell. We should not exaggerate. 1006 01:15:24,278 --> 01:15:28,402 Another one? - No, those things are salty, say. 1007 01:15:28,528 --> 01:15:32,652 Why all the stress? Maybe it's just a late guest. 1008 01:15:32,778 --> 01:15:36,652 A guest? At a wedding with a briefcase? 1009 01:15:36,778 --> 01:15:40,277 The briefcase can be seen as a proof ... 1010 01:15:40,403 --> 01:15:43,653 Yes, exactly. Josiane? 1011 01:15:47,111 --> 01:15:50,110 Who will be kept off the books? 1012 01:15:50,236 --> 01:15:54,527 We, our story is not in the books. - Shut your mouth, man. 1013 01:15:54,653 --> 01:15:57,444 Three or four, maximum. 1014 01:15:57,570 --> 01:16:00,111 Who is not on the payroll tonight? 1015 01:16:02,153 --> 01:16:06,194 Stick your hand not so high. Up here is enough. 1016 01:16:06,320 --> 01:16:11,110 Yet so much? Draw a jacket and mingle with the guests. 1017 01:16:11,236 --> 01:16:13,902 But discreet. 1018 01:16:14,028 --> 01:16:15,985 Go, ahead. 1019 01:16:16,111 --> 01:16:18,694 Will I then just change? 1020 01:16:18,820 --> 01:16:22,153 I think you did not feel well. 1021 01:16:22,320 --> 01:16:24,195 That could well be. 1022 01:17:15,945 --> 01:17:19,152 Day, children. - Hey. 1023 01:17:19,278 --> 01:17:21,277 Patty? - No thanks. 1024 01:17:21,403 --> 01:17:24,111 They are also very salty. - I know. 1025 01:17:37,486 --> 01:17:42,819 I was looking for you. I would like a picture of each table with me there. 1026 01:17:42,945 --> 01:17:46,277 Obviously, we will be able to do it here. 1027 01:17:46,403 --> 01:17:50,444 Rather now, if you do not mind. - A little bit. 1028 01:17:50,570 --> 01:17:53,735 Anyway, let's do it. 1029 01:17:53,861 --> 01:17:56,610 Let's start here. Come with me. 1030 01:17:56,736 --> 01:18:00,403 All together. How are you? 1031 01:18:01,820 --> 01:18:05,152 With or without glasses? - Does not matter. 1032 01:18:05,278 --> 01:18:07,527 Cheese. - Here we go. 1033 01:18:07,653 --> 01:18:11,944 Very nice. Oh, my God. He trembles. I hearts. 1034 01:18:12,070 --> 01:18:13,486 Hearts. 1035 01:18:17,028 --> 01:18:20,277 Excuse me. Can we get some wine? 1036 01:18:20,403 --> 01:18:27,110 Certainly. Also coffee and the bill? - No, thank you, young man. 1037 01:18:27,236 --> 01:18:30,736 This is Julien, a former colleague and friend ... 1038 01:18:30,945 --> 01:18:35,319 that is also of Pierre family. - From far away, though. 1039 01:18:35,445 --> 01:18:41,485 Now everyone is all family. - You can not say that ... 1040 01:18:41,611 --> 01:18:43,195 Pardon? 1041 01:18:44,403 --> 01:18:45,820 Cheers, everyone. 1042 01:18:52,611 --> 01:18:57,527 What you cop to me. You work in white and is here to sip champagne. 1043 01:18:57,653 --> 01:19:01,360 Everyone drinks. Can I do something that I work in white. 1044 01:19:01,486 --> 01:19:04,445 Back to back. And fast. 1045 01:19:07,153 --> 01:19:09,236 It's a balmy evening. 1046 01:19:10,570 --> 01:19:13,360 come all on the dance floor. 1047 01:19:13,486 --> 01:19:16,486 I want one more look at the table. 1048 01:19:18,486 --> 01:19:21,570 Get up, or I ask Pierre to another speech. 1049 01:19:22,945 --> 01:19:27,194 Peter Helena. Helena Stone. 1050 01:19:27,320 --> 01:19:31,235 For better or for worse. For us here tonight. 1051 01:19:31,361 --> 01:19:35,777 All together. For love and music. 1052 01:19:35,903 --> 01:19:38,610 Let's dance for them. 1053 01:19:38,736 --> 01:19:40,736 Hands in the air. 1054 01:19:43,695 --> 01:19:45,195 Hoi. 1055 01:19:47,028 --> 01:19:48,570 Everything good? 1056 01:19:54,611 --> 01:19:58,611 It is a wonderful evening with James Live Band. 1057 01:20:00,653 --> 01:20:03,070 Do you happen to me ... 1058 01:20:05,111 --> 01:20:06,736 My bad, good night. 1059 01:20:21,570 --> 01:20:24,320 Skin to skin. 1060 01:21:10,361 --> 01:21:13,695 And now let the napkins but fluttering. 1061 01:21:26,111 --> 01:21:29,736 The wings of love. 1062 01:22:06,778 --> 01:22:12,402 Enough now, you're looking for me. But let me do what I say. 1063 01:22:12,528 --> 01:22:16,277 We are a small company, which always needs staff. 1064 01:22:16,403 --> 01:22:20,235 I want to take everyone in the service, but it is complicated. 1065 01:22:20,361 --> 01:22:24,235 If I pay someone $ 100, cost me 200 euros. 1066 01:22:24,361 --> 01:22:26,902 I sense that they pay black. 1067 01:22:27,028 --> 01:22:31,110 If no one helps the little boss, people will cheat. 1068 01:22:31,236 --> 01:22:34,444 In addition, they put us constantly breathing down the neck. 1069 01:22:34,570 --> 01:22:39,360 We have already lost the tax when you hire new people. 1070 01:22:39,486 --> 01:22:42,777 And complaining about youth employment and internships. 1071 01:22:42,903 --> 01:22:45,027 But no one does anything. 1072 01:22:45,153 --> 01:22:48,319 Inspect, check, go ahead. 1073 01:22:48,445 --> 01:22:53,735 Remove the empty tent, I'm okay. Do you want my shirt and jacket? 1074 01:22:53,861 --> 01:22:56,985 Wait a second. Keep it on your clothes. 1075 01:22:57,111 --> 01:23:00,694 I Valéry Laprade. We texted. 1076 01:23:00,820 --> 01:23:04,360 I'm here for the possible acquisition. 1077 01:23:04,486 --> 01:23:09,402 Laprade? Valery ... Bent u Laprade? 1078 01:23:09,528 --> 01:23:12,402 I understood it all out. 1079 01:23:12,528 --> 01:23:15,610 About those costs, youth ... 1080 01:23:15,736 --> 01:23:17,610 I was scared to death. 1081 01:23:17,736 --> 01:23:20,444 I just did not understand well. 1082 01:23:20,570 --> 01:23:24,027 I had you, say. - You had me for sure. 1083 01:23:24,153 --> 01:23:27,861 What do you do with a briefcase, Valéry? 1084 01:23:29,028 --> 01:23:31,819 I work for the Social Security. 1085 01:23:31,945 --> 01:23:37,195 Of course not. - Now you have to stop ... False alarm. 1086 01:23:37,361 --> 01:23:40,944 Excuse me. But I expected a Valerie. 1087 01:23:41,070 --> 01:23:44,569 Your first name is very original. 1088 01:23:44,695 --> 01:23:47,944 It happens to you probably not for the first time. 1089 01:23:48,070 --> 01:23:51,152 It does not matter. - Can you still keep silent? 1090 01:23:51,278 --> 01:23:53,819 Nobody knows of the acquisition plans. 1091 01:23:53,945 --> 01:23:57,610 Obviously. You do have a great appeal. 1092 01:23:57,736 --> 01:24:01,360 It is magic, all that happiness around you. 1093 01:24:01,486 --> 01:24:02,986 Yes, truly magical. 1094 01:24:04,945 --> 01:24:08,819 Can I speak to you from the heart? - Yes of course. 1095 01:24:08,945 --> 01:24:12,694 Much of the revenue is fixed cash. 1096 01:24:12,820 --> 01:24:14,236 Listen... 1097 01:24:16,445 --> 01:24:21,569 Are you really Laprade? I do not tell anyone of the Security Office. 1098 01:24:21,695 --> 01:24:27,402 Surely I as an inspector? - No no. You look very ... 1099 01:24:27,528 --> 01:24:29,444 Yes? - Good looking. 1100 01:24:29,570 --> 01:24:31,902 You look fine. 1101 01:24:32,028 --> 01:24:35,403 You do yourself no wrong. 1102 01:24:38,611 --> 01:24:40,985 Thank you, Valéry. 1103 01:24:41,111 --> 01:24:45,944 You still get my text? - Yes, and I answered. 1104 01:24:46,070 --> 01:24:47,570 You wrote: 1105 01:24:47,778 --> 01:24:52,944 "When you're there, ask me, I'll lick you right away." 1106 01:24:53,070 --> 01:24:56,860 You are kidding me. What a disaster that is the auto correction. 1107 01:24:56,986 --> 01:25:00,610 I do not check it. I should do it. 1108 01:25:00,736 --> 01:25:04,110 Thought so, because we have not met properly. 1109 01:25:04,236 --> 01:25:06,070 No, it is. 1110 01:25:07,736 --> 01:25:11,735 Here's my offer. - Thank you. 1111 01:25:11,861 --> 01:25:16,319 Let's discuss the details shortly. We'll keep in touch. 1112 01:25:16,445 --> 01:25:20,695 We can send text messages. With or without auto-correction. 1113 01:25:22,695 --> 01:25:25,319 Very well. - See you soon. 1114 01:25:25,445 --> 01:25:27,820 I hope so. Bye. 1115 01:25:29,320 --> 01:25:32,736 Valéry? Valery due. 1116 01:25:37,377 --> 01:25:39,819 23:54 pm 1117 01:25:39,945 --> 01:25:42,027 We go for a nice finale. 1118 01:25:42,153 --> 01:25:44,278 Really succeed with the fireworks, Samy? 1119 01:25:44,445 --> 01:25:48,360 I've spent years July 14 when I worked at City Hall. 1120 01:25:48,486 --> 01:25:51,569 Everything is ready. I hardly have to do anything. 1121 01:25:51,695 --> 01:25:55,444 Seb, stay with him. We coordinate things. 1122 01:25:55,570 --> 01:25:58,902 If the surprise of the groom is over, the music stops. 1123 01:25:59,028 --> 01:26:02,610 And we stabbing it off only on my sign. 1124 01:26:02,736 --> 01:26:06,944 So keep your phone in mind. I'll call you and say: Go. 1125 01:26:07,070 --> 01:26:09,611 Is that clear? - Or a text message. 1126 01:26:11,861 --> 01:26:15,195 Too risky. - Yes Yes. Of course. Well done. 1127 01:26:16,820 --> 01:26:19,735 So I call and say, Go. 1128 01:26:19,861 --> 01:26:23,402 Is it better to that girl helium show? 1129 01:26:23,528 --> 01:26:27,944 Something. She needs some help to hold the ropes. 1130 01:26:28,070 --> 01:26:31,235 Adele and Julien, you help her. 1131 01:26:31,361 --> 01:26:35,527 I see how it is with the dessert. - I'll go. 1132 01:26:35,653 --> 01:26:39,736 No. You stand at the entrance of the castle ... 1133 01:26:40,528 --> 01:26:46,070 and you see if the fence is sturdy enough. If it does not move. 1134 01:26:47,903 --> 01:26:50,152 I must guard the gate? - Yes. 1135 01:26:50,278 --> 01:26:53,986 You should discuss endlessly about everywhere? 1136 01:26:55,820 --> 01:26:57,528 To work. 1137 01:27:00,861 --> 01:27:02,569 Then I'll go. - Yes. 1138 01:27:02,695 --> 01:27:07,902 It is a kind of air show, so draw a parrot costume with orange feathers. 1139 01:27:08,028 --> 01:27:11,360 What? That still beats no sense at all. 1140 01:27:11,486 --> 01:27:15,527 That face of yours. You see, I can too. 1141 01:27:15,653 --> 01:27:18,944 Should I dress again? - Of course not. 1142 01:27:19,070 --> 01:27:22,028 We serve coffee and then we can go to bed. 1143 01:27:26,153 --> 01:27:30,110 Are you ready? Time is running out. - No, my mother is lost. 1144 01:27:30,236 --> 01:27:33,277 I can not start without her. 1145 01:27:33,403 --> 01:27:36,194 I want to find her, but then they see me. 1146 01:27:36,320 --> 01:27:42,444 I get it, but we can go from the town until half past twelve. 1147 01:27:42,570 --> 01:27:45,360 Not now. 1148 01:27:45,486 --> 01:27:48,110 I can not act without her. 1149 01:27:48,236 --> 01:27:52,486 We're going to look for mother. Leave it to us. 1150 01:27:52,653 --> 01:27:55,444 Yes, Roshan? - It is a pity. 1151 01:27:55,570 --> 01:27:57,402 I had found an excuse. 1152 01:27:57,528 --> 01:28:01,153 Very well, hold on. You never know with him. 1153 01:28:07,861 --> 01:28:09,819 Hello. 1154 01:28:09,945 --> 01:28:13,819 What are you doing here? - I have Guy guarding the gate. 1155 01:28:13,945 --> 01:28:16,945 Apparently part of my internship. 1156 01:28:24,403 --> 01:28:28,110 Mom? Where were you? 1157 01:28:28,236 --> 01:28:30,527 I had to get some air. 1158 01:28:30,653 --> 01:28:34,485 We've been looking everywhere. - Oh yeah? 1159 01:28:34,611 --> 01:28:38,444 What I smell now? A weird smell. - Pierre. 1160 01:28:38,570 --> 01:28:40,653 Smell that? That smell fair? 1161 01:28:42,070 --> 01:28:43,610 You smell of churros. 1162 01:28:43,736 --> 01:28:47,360 We should really begin. - Sit down, Mom. 1163 01:28:47,486 --> 01:28:51,485 He has a sensitive nose. He had as a boy. 1164 01:28:51,611 --> 01:28:54,235 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 1165 01:28:54,361 --> 01:28:57,277 Yes, it's me again. Will you stand ... 1166 01:28:57,403 --> 01:29:02,194 Where were you, Genevieve? - I just made a detour. 1167 01:29:02,320 --> 01:29:05,485 Are you coming? It is a surprise. 1168 01:29:05,611 --> 01:29:09,360 I knew nothing about. - It is therefore a surprise. 1169 01:29:09,486 --> 01:29:13,819 Of course you did not know. - What have you cooked up? 1170 01:29:13,945 --> 01:29:20,486 It is poetry, beauty and love tonight Héléna and Pierre. 1171 01:29:20,653 --> 01:29:23,527 Dat is love apple. 1172 01:29:23,653 --> 01:29:26,110 Say you have not done. 1173 01:29:26,236 --> 01:29:31,319 They also are looking for via GPS. That is revolutionary. Geolocation. 1174 01:29:31,445 --> 01:29:34,986 This is an app. I lay still out. - You are sick. 1175 01:32:30,611 --> 01:32:33,736 What is happening? This was not the intention. 1176 01:32:36,820 --> 01:32:38,235 Idiot. 1177 01:32:38,361 --> 01:32:40,777 What are you doing now? 1178 01:32:40,903 --> 01:32:43,485 Pull not, idiot. Julien. 1179 01:32:43,611 --> 01:32:45,611 You are ruining my show. 1180 01:34:06,528 --> 01:34:08,653 Damn. 1181 01:34:11,028 --> 01:34:15,070 Oh no. You can not be serious. 1182 01:34:15,778 --> 01:34:20,277 They can use some of that French. You have to give them credit. 1183 01:34:20,403 --> 01:34:25,444 They are very inventive and know how to build a party. 1184 01:34:25,570 --> 01:34:27,986 Clover Lord? - No. 1185 01:34:28,153 --> 01:34:30,652 Shovels? - No. 1186 01:34:30,778 --> 01:34:33,819 Hartenvrouw? - No, you will not know. 1187 01:34:33,945 --> 01:34:35,945 She let go of the balloons. 1188 01:34:36,611 --> 01:34:40,778 Do I have anything stand out? - He'd call. Did he call? 1189 01:34:41,070 --> 01:34:43,486 Insert only a few off. 1190 01:34:47,528 --> 01:34:50,694 Where's my son? - I think that he... 1191 01:34:50,820 --> 01:34:53,486 The fresh air will do him good. 1192 01:34:55,195 --> 01:34:56,611 That is a problem. 1193 01:35:03,653 --> 01:35:06,486 What is he doing? I do not 'go' said. 1194 01:35:15,361 --> 01:35:16,778 Good gracious. 1195 01:35:22,403 --> 01:35:25,445 Did you not 'go' say? - No. 1196 01:35:25,820 --> 01:35:29,319 What did I say? Unbelievable. 1197 01:35:29,445 --> 01:35:33,902 We coordinate it, I said. Did I say that right? 1198 01:35:34,028 --> 01:35:37,194 But no one is listening for each other. 1199 01:35:37,320 --> 01:35:42,653 I can always make up for your mistakes. Driving mileage to save the evening. 1200 01:35:42,820 --> 01:35:46,027 We do everything, but we make it. 1201 01:35:46,153 --> 01:35:49,320 And then you mess it up in one minute. 1202 01:35:50,361 --> 01:35:55,610 Shall I tell you something? I have for months, for years had with you. 1203 01:35:55,736 --> 01:35:59,569 You, with your shit all the time. 1204 01:35:59,695 --> 01:36:05,402 I asked you a hundred times to set a good example. 1205 01:36:05,528 --> 01:36:10,694 And you're talking about respect and decency. Where is your respect for me, Adele? 1206 01:36:10,820 --> 01:36:12,945 Where is your respect? 1207 01:36:14,028 --> 01:36:18,610 But knocking the truck, a day off, money ... 1208 01:36:18,736 --> 01:36:24,277 a job for a nephew. Those good old Max adjusts it for us. 1209 01:36:24,403 --> 01:36:27,444 But what you do for me? 1210 01:36:27,570 --> 01:36:31,819 Where I earned you my whole life? 1211 01:36:31,945 --> 01:36:35,110 For you it is a summer camp here. 1212 01:36:35,236 --> 01:36:39,235 You there. You a little volvreten at the buffet. 1213 01:36:39,361 --> 01:36:41,860 offend customers. 1214 01:36:41,986 --> 01:36:45,195 Is that the way you show your gratitude? 1215 01:36:46,236 --> 01:36:47,902 I'll tell you what, Guy? 1216 01:36:48,028 --> 01:36:52,236 There's no one with such a freak if you want to work. 1217 01:36:53,611 --> 01:36:57,985 And then that other moron. Running to decorate the bride. 1218 01:36:58,111 --> 01:37:00,445 Are you crazy? 1219 01:37:01,403 --> 01:37:05,694 You're a bunch of deadbeats and losers. 1220 01:37:05,820 --> 01:37:11,569 But no one has me risking my ass. Every night. 1221 01:37:11,695 --> 01:37:15,444 It cares nothing you. Nobody cares about me. 1222 01:37:15,570 --> 01:37:18,944 Let the boss figuring it. 1223 01:37:19,070 --> 01:37:22,819 Are you tired of my head? I have very good news. 1224 01:37:22,945 --> 01:37:26,402 It's over. You will not see me again. 1225 01:37:26,528 --> 01:37:27,945 It is over. 1226 01:37:29,778 --> 01:37:32,860 It is 500 meters landed in a field. 1227 01:37:32,986 --> 01:37:37,610 Good news: he is unharmed. I'm sorry that it happened. 1228 01:37:37,736 --> 01:37:40,986 But we're still at least an hour in the dark. 1229 01:37:44,570 --> 01:37:49,027 Max? What must we do? - That's not my problem anymore. 1230 01:37:49,153 --> 01:37:50,778 Find out for yourself. 1231 01:37:55,278 --> 01:37:57,486 I think Max angry. 1232 01:37:59,278 --> 01:38:02,570 Is not it? - Yes. 1233 01:38:14,070 --> 01:38:21,027 Ah, Nicole. No, you bother at all. I enjoyed a quiet moment. 1234 01:38:21,153 --> 01:38:24,111 I gotta talk to you, as I said. 1235 01:38:25,361 --> 01:38:31,653 How do I say this? No, go ahead. You called me. 1236 01:38:32,778 --> 01:38:37,195 You wanted some distance. As I understand it. 1237 01:38:41,236 --> 01:38:43,486 O, that kind of distance. 1238 01:38:48,861 --> 01:38:50,486 For how long? 1239 01:38:52,153 --> 01:38:53,736 So long? 1240 01:39:00,528 --> 01:39:02,403 Yes of course. 1241 01:39:04,403 --> 01:39:08,277 Who is it? Do I know him? 1242 01:39:08,403 --> 01:39:10,528 Not? 1243 01:39:11,695 --> 01:39:16,111 Good. I'd better go back again. 1244 01:39:16,278 --> 01:39:20,486 Everything is going very well. See you. 1245 01:39:35,945 --> 01:39:39,028 But of course. 1246 01:39:51,236 --> 01:39:52,653 Blow. 1247 01:39:54,278 --> 01:39:56,028 Heartily. 1248 01:40:02,528 --> 01:40:04,694 I have a theory, Max. 1249 01:40:04,820 --> 01:40:11,069 If everything seems to sit, remember that you can look differently at it. 1250 01:40:11,195 --> 01:40:14,653 Perhaps it is super fine. 1251 01:40:16,236 --> 01:40:19,235 Good theory. - Absolutely. 1252 01:40:19,361 --> 01:40:23,028 And do you know why? Because he is positive. 1253 01:40:24,403 --> 01:40:28,527 I know you're angry, but everyone makes mistakes. 1254 01:40:28,653 --> 01:40:33,777 Even I make mistakes sometimes. It is true. 1255 01:40:33,903 --> 01:40:36,569 My entire career has been based on it. 1256 01:40:36,695 --> 01:40:40,444 I'd be a reporter. - I did not know that. 1257 01:40:40,570 --> 01:40:43,861 I'll tell you? - No do not bother. 1258 01:40:52,986 --> 01:40:54,528 You know, Guy ... 1259 01:40:56,445 --> 01:41:03,445 We are so close together that I have to tell the truth. 1260 01:41:05,111 --> 01:41:08,695 I wanted to tell you earlier, but when I was ... 1261 01:41:09,736 --> 01:41:13,986 When it was not good. But... 1262 01:41:15,403 --> 01:41:18,236 It is increasingly difficult to hire you. 1263 01:41:20,278 --> 01:41:26,944 Customers will no longer photographer. Their nephew can too. 1264 01:41:27,070 --> 01:41:29,153 They do not want a photographer anymore. 1265 01:41:35,320 --> 01:41:38,611 But I do my best for you. 1266 01:41:40,070 --> 01:41:41,653 I know that. 1267 01:41:49,611 --> 01:41:55,445 They need you. - No, I'm going home. I'm exhausted. 1268 01:42:13,945 --> 01:42:15,361 What is this? 1269 01:45:13,426 --> 01:45:16,945 5:18 pm 1270 01:45:26,528 --> 01:45:30,360 You know what I did there? - I have a suspicion. 1271 01:45:30,486 --> 01:45:35,110 "I kill him, that jerk." - Something I thought so, yes. 1272 01:45:35,236 --> 01:45:39,777 They only had to hold two ropes. Even that did not work. 1273 01:45:39,903 --> 01:45:45,360 Where did you find them? That must have been really very difficult. 1274 01:45:45,486 --> 01:45:50,027 It's really beautiful. A great moment. 1275 01:45:50,153 --> 01:45:53,069 So graceful, so harmonious. 1276 01:45:53,195 --> 01:45:59,445 What did your team is just really extraordinary. 1277 01:46:00,986 --> 01:46:03,652 No, we are really enchanted. 1278 01:46:03,778 --> 01:46:08,652 That's exactly what Pierre said, in his words then. More or less. 1279 01:46:08,778 --> 01:46:13,110 And have you seen your mother? She is another woman. She exudes. 1280 01:46:13,236 --> 01:46:16,861 Yes, she looks pleased. Fortunately even. 1281 01:46:17,945 --> 01:46:20,444 Thank you. 1282 01:46:20,570 --> 01:46:23,319 I really mean that. - That is very nice. 1283 01:46:23,445 --> 01:46:27,861 We have to say goodbye to the Lemants. - I'm coming. 1284 01:46:30,320 --> 01:46:32,111 Thanks then. 1285 01:47:16,070 --> 01:47:20,652 I had Nicole on the line. It is pronounced. 1286 01:47:20,778 --> 01:47:23,777 So no mystery hassle? - No. 1287 01:47:23,903 --> 01:47:27,402 Do you then kiss with Patrice? 1288 01:47:27,528 --> 01:47:29,861 Yes, I love you on. 1289 01:47:38,361 --> 01:47:41,235 And? How did she? 1290 01:47:41,361 --> 01:47:45,236 Nicole knows how to take the proper distance. 1291 01:47:49,528 --> 01:47:53,985 Friends. Do you have a minute? 1292 01:47:54,111 --> 01:47:56,110 Please. 1293 01:47:56,236 --> 01:48:01,194 Rest assured, I will not hold more long sermon. 1294 01:48:01,320 --> 01:48:06,985 I just wanted to thank you for tonight. 1295 01:48:07,111 --> 01:48:12,528 ... I was really touched. 1296 01:48:14,820 --> 01:48:16,820 Yes, deeply. 1297 01:48:19,236 --> 01:48:24,986 If you now sit with something ... 1298 01:48:26,028 --> 01:48:30,778 A problem or question, pointing you to Adele. 1299 01:48:32,528 --> 01:48:35,736 They will inform you now. 1300 01:48:38,820 --> 01:48:40,570 Go ahead. 1301 01:48:41,653 --> 01:48:47,152 Tuesday I'll see you at two o'clock in the Salon de la Reine in Boulogne. 1302 01:48:47,278 --> 01:48:51,486 Half to two department heads. As usual. 1303 01:48:53,486 --> 01:48:57,278 There. Until Tuesday then. 1304 01:48:58,278 --> 01:48:59,736 Thank you. 1305 01:49:02,445 --> 01:49:04,028 Day, sweetie. 1306 01:49:05,028 --> 01:49:06,486 Till Tuesday. 1307 01:49:14,528 --> 01:49:15,945 Etienne? 1308 01:49:18,820 --> 01:49:22,695 I will bring you home. If you're good, you get a jacket. 1309 01:49:24,153 --> 01:49:26,486 I stop weddings, Max. 1310 01:49:27,570 --> 01:49:28,986 For real? 1311 01:49:29,153 --> 01:49:34,070 I want to be a reporter again, smelling the danger. 1312 01:49:35,361 --> 01:49:41,110 There is no buffet, huh. - I want to return to the real thing. 1313 01:49:41,236 --> 01:49:44,402 If you want to make is that good. 1314 01:49:44,528 --> 01:49:47,277 Just kidding, I'll see you Tuesday. - Guy, anyway. 1315 01:49:47,403 --> 01:49:50,194 Till Tuesday. 1316 01:49:50,320 --> 01:49:52,694 The age difference is too great. 1317 01:49:52,820 --> 01:49:57,278 And she's an independent woman. For her a uniform. 1318 01:49:58,236 --> 01:50:01,069 Max and his Josiane together? 1319 01:50:01,195 --> 01:50:04,777 Yes, but does anyone if they do not know. 1320 01:50:04,903 --> 01:50:07,111 Why do you think? 1321 01:50:07,320 --> 01:50:09,778 That's France. You need to get some integrate you. 1322 01:50:12,361 --> 01:50:18,152 I'll back off on the corner? Otherwise they see me with you, a cop. 1323 01:50:18,278 --> 01:50:19,861 Yes, on the corner. 1324 01:50:29,570 --> 01:50:32,236 Is there no one who will take me home? 1325 01:50:34,153 --> 01:50:37,360 Yes. I, if you want. 1326 01:50:37,486 --> 01:50:39,903 That would be very nice. 1327 01:50:41,070 --> 01:50:44,652 Where do you park? - I'm walking. 1328 01:50:44,778 --> 01:50:47,444 So you bring me to walk home? - Yes. 1329 01:50:47,570 --> 01:50:50,402 I do not walk very self. 1330 01:50:50,528 --> 01:50:53,778 That sentence is syntactically incorrect. 1331 01:50:54,305 --> 01:51:00,531 Support us and become a VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 103962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.