All language subtitles for Fatal.Contact.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,788 --> 00:01:18,519 He is the national Kung Fu champion. 2 00:02:12,312 --> 00:02:13,438 Kong! 3 00:02:17,384 --> 00:02:18,851 Which is Kong? 4 00:02:19,886 --> 00:02:21,581 Who is Kong? 5 00:02:27,627 --> 00:02:30,357 This is Mr. Ma, we want you to fight for us. 6 00:02:31,331 --> 00:02:34,630 Private boxing. $20K for winner, $10K if you lose. 7 00:02:35,469 --> 00:02:37,232 No, I can't fight. 8 00:02:37,337 --> 00:02:38,463 You can't? 9 00:02:38,572 --> 00:02:42,508 You're great on stage just then. 10 00:02:42,609 --> 00:02:44,133 Liar. 11 00:02:44,578 --> 00:02:47,672 That's just some circus tricks. 12 00:02:48,582 --> 00:02:52,109 Fine. $20K, win or lose. 13 00:02:54,087 --> 00:02:56,954 No... I can't... 14 00:02:59,693 --> 00:03:01,251 Stupid! 15 00:03:01,728 --> 00:03:03,423 Retard! 16 00:03:06,566 --> 00:03:08,227 Bastard! 17 00:03:25,452 --> 00:03:26,851 Kong. 18 00:03:27,187 --> 00:03:29,417 What did they say? 19 00:03:30,824 --> 00:03:32,917 They want me to fight underground boxing. 20 00:03:33,627 --> 00:03:35,356 That's illegal. 21 00:03:35,462 --> 00:03:37,020 Yes. 22 00:03:37,330 --> 00:03:38,957 Don't do it. 23 00:03:39,499 --> 00:03:41,228 I won't. 24 00:03:58,852 --> 00:03:59,910 May I? 25 00:04:00,020 --> 00:04:01,214 Again? 26 00:04:01,321 --> 00:04:03,084 No. You've to... 27 00:04:03,189 --> 00:04:04,952 show me a good trick. 28 00:04:05,058 --> 00:04:06,389 Again? 29 00:04:06,493 --> 00:04:08,358 What? You've to earn it! 30 00:04:15,268 --> 00:04:16,257 Please. 31 00:04:16,369 --> 00:04:17,961 Be real. 32 00:04:23,410 --> 00:04:24,741 That's great. 33 00:04:25,011 --> 00:04:27,070 That's magic. 34 00:04:27,781 --> 00:04:29,772 Teach me. Girls will like this trick. 35 00:04:29,883 --> 00:04:32,909 No. That's a secret. 36 00:04:33,019 --> 00:04:33,917 Show you a better one. 37 00:04:34,020 --> 00:04:35,419 Yes. 38 00:04:39,359 --> 00:04:42,260 It 's to be better... you said so. 39 00:04:42,362 --> 00:04:43,852 Coin? 40 00:04:44,764 --> 00:04:46,925 Coin... 41 00:04:47,033 --> 00:04:48,159 Here. 42 00:04:49,169 --> 00:04:50,227 Got $1 coin? 43 00:04:50,337 --> 00:04:51,929 $1... 44 00:04:54,107 --> 00:04:55,506 Look. 45 00:05:04,250 --> 00:05:05,512 How did you do it? 46 00:05:05,619 --> 00:05:08,383 That's an even bigger secret. 47 00:05:11,992 --> 00:05:13,186 Boss! 48 00:05:14,361 --> 00:05:15,794 Boss... 49 00:05:16,429 --> 00:05:18,124 Are you nuts? 50 00:05:20,533 --> 00:05:23,263 You're all sick! Psychos! 51 00:05:25,705 --> 00:05:26,899 Back to the office. 52 00:05:28,174 --> 00:05:29,232 Let's go. 53 00:05:33,046 --> 00:05:34,843 Let me help you. 54 00:05:35,715 --> 00:05:38,650 No. You're the one who carry too much. 55 00:05:40,320 --> 00:05:41,719 Thanks. 56 00:05:43,056 --> 00:05:44,887 Will you go with the group? 57 00:05:45,225 --> 00:05:47,386 Yes. Sunday. 58 00:05:47,994 --> 00:05:49,689 Won't you stay longer? 59 00:05:50,697 --> 00:05:52,028 No. 60 00:05:52,632 --> 00:05:57,001 I'd like stay longer, though. 61 00:05:58,672 --> 00:06:00,606 Kong. The girl likes you. Respond... 62 00:06:00,707 --> 00:06:03,767 Why you...? Don't run... 63 00:06:08,014 --> 00:06:09,641 What's that? 64 00:06:09,949 --> 00:06:10,881 Nothing. 65 00:06:10,984 --> 00:06:12,383 That's nothing? 66 00:06:12,519 --> 00:06:14,009 Nothing. 67 00:06:29,803 --> 00:06:31,566 Please... 68 00:06:35,275 --> 00:06:37,334 Honey, I've been waiting. 69 00:06:37,444 --> 00:06:39,071 Sorry. I worked overtime. 70 00:06:39,179 --> 00:06:40,373 Doesn't matter. 71 00:06:40,480 --> 00:06:42,414 I love you. 72 00:07:48,548 --> 00:07:49,446 What? 73 00:07:49,549 --> 00:07:50,208 Do you know what time it is? 74 00:07:50,316 --> 00:07:51,613 So noisy. I wanna sleep. 75 00:07:52,852 --> 00:07:54,843 Take this. 76 00:07:59,692 --> 00:08:03,958 I hate Hong Kong people. So damned proud. 77 00:08:09,302 --> 00:08:12,396 Why live in such a shitty place if they're great? 78 00:08:15,675 --> 00:08:17,540 Are you good at Kung Fu? 79 00:08:18,011 --> 00:08:19,478 Not really... 80 00:08:19,879 --> 00:08:21,710 You're with the Kung Fu national team? 81 00:08:22,081 --> 00:08:23,013 Yes. 82 00:08:23,349 --> 00:08:25,874 Great. You're good at fighting? 83 00:08:27,821 --> 00:08:29,482 I'm not. 84 00:08:30,557 --> 00:08:33,492 You're leaving in 4 days. Where'll you go? 85 00:08:36,296 --> 00:08:37,854 I don't know. 86 00:08:39,265 --> 00:08:41,756 A few months before returning to the national team. 87 00:08:42,235 --> 00:08:44,203 If I can't find a job... 88 00:08:44,737 --> 00:08:46,261 then I'll go home. 89 00:08:47,707 --> 00:08:50,267 I have a buy-1 -get-1 -free dinner coupon. 90 00:08:50,910 --> 00:08:52,878 I wanted to go with Chuichi, 91 00:08:52,979 --> 00:08:55,379 but she only has time for her boyfriend. 92 00:08:55,748 --> 00:08:57,238 Will you go with me? 93 00:09:00,320 --> 00:09:01,378 Sure. 94 00:09:01,487 --> 00:09:03,421 After work tomorrow. 95 00:09:13,032 --> 00:09:15,057 Are you good with your lover? 96 00:09:15,468 --> 00:09:17,095 Nothing special. 97 00:09:18,137 --> 00:09:20,332 He looks like a playboy. 98 00:09:20,840 --> 00:09:22,569 He cares so much for me. 99 00:09:28,615 --> 00:09:30,207 What does he do? 100 00:09:30,750 --> 00:09:32,012 In restaurant 101 00:09:32,151 --> 00:09:33,914 Doing what? 102 00:09:34,454 --> 00:09:35,978 Waiter. 103 00:09:36,089 --> 00:09:37,579 Waiter? 104 00:09:37,690 --> 00:09:41,057 You come here for a waiter? There're plenty in Shenzhen. 105 00:09:45,164 --> 00:09:47,189 Is he serious? 106 00:09:49,669 --> 00:09:52,001 Ricky has no parents. 107 00:09:54,140 --> 00:09:58,201 He promised to marry me and have a family. 108 00:09:59,012 --> 00:10:00,536 He promised? 109 00:10:01,180 --> 00:10:03,648 I can promise you a million dollars. 110 00:10:03,750 --> 00:10:05,945 Just that I won't pay. 111 00:10:06,319 --> 00:10:08,287 Don't trust people easily. 112 00:10:08,988 --> 00:10:10,546 He won't. 113 00:10:11,824 --> 00:10:13,758 I just care about you. 114 00:10:14,627 --> 00:10:16,219 Alright. 115 00:10:24,070 --> 00:10:26,561 You really won't have hotpot with us? 116 00:10:26,706 --> 00:10:27,673 What hotpot? 117 00:10:27,774 --> 00:10:30,072 You don't like hotpot. 118 00:10:30,743 --> 00:10:33,303 Oh yes, I don't like it. 119 00:10:35,014 --> 00:10:36,413 Let's go. 120 00:10:39,819 --> 00:10:41,252 The beef is good. 121 00:10:41,354 --> 00:10:42,480 Thanks. 122 00:10:47,593 --> 00:10:48,924 Kong. 123 00:10:49,162 --> 00:10:51,562 You're good. Why don't you fight? 124 00:10:52,932 --> 00:10:55,594 They want you fight, right? 125 00:10:56,336 --> 00:10:57,963 That's illegal. 126 00:10:58,805 --> 00:11:00,295 $20,000 for winner. 127 00:11:00,406 --> 00:11:02,033 It's not stealing. 128 00:11:02,141 --> 00:11:03,665 If I were you, I'll do it. 129 00:11:04,210 --> 00:11:07,577 If I go, I'll not be kicked out of the national team. 130 00:11:07,680 --> 00:11:09,170 Nobody knows. 131 00:11:11,017 --> 00:11:14,316 No way. I wanna continue... 132 00:11:14,420 --> 00:11:16,581 to be the new Jet Li. 133 00:11:16,990 --> 00:11:19,481 Doesn't matter. Nobody knows. 134 00:11:21,294 --> 00:11:23,023 I can't. 135 00:11:23,363 --> 00:11:25,957 Cool. You'd keep your faith 136 00:11:26,065 --> 00:11:27,896 It's good. 137 00:11:29,702 --> 00:11:31,294 Bill please. Alright. 138 00:11:33,940 --> 00:11:35,532 Do you know Kwok Kwan? 139 00:11:35,641 --> 00:11:36,471 Kwok Kwan? 140 00:11:36,576 --> 00:11:38,237 He's my senior. 141 00:11:38,344 --> 00:11:40,744 He's now a clown at circus. 142 00:11:40,847 --> 00:11:42,371 I know. 143 00:11:42,648 --> 00:11:46,345 What a waste. He used to be good. 144 00:11:46,452 --> 00:11:51,219 After one fatal injury, he's never his old self... 145 00:11:51,824 --> 00:11:55,419 ...and becomes a clown. 146 00:11:55,795 --> 00:11:57,387 I think... 147 00:11:57,530 --> 00:12:00,363 One should plan carefully for oneself when young. 148 00:12:01,134 --> 00:12:03,694 No one cares if you die. 149 00:12:07,707 --> 00:12:09,800 I knew it since young. 150 00:12:10,343 --> 00:12:14,074 One must rely on himself and trust himself. 151 00:12:15,848 --> 00:12:20,547 If I have nothing to eat... will you be hungry? 152 00:12:23,523 --> 00:12:25,684 Thank you. $453. 153 00:12:29,962 --> 00:12:32,624 Sorry, you've present this coupon when you order. 154 00:12:32,732 --> 00:12:34,097 You can't use it now. 155 00:12:34,200 --> 00:12:35,030 What do you mean? 156 00:12:35,134 --> 00:12:36,692 $453, please. 157 00:12:36,803 --> 00:12:38,930 What the hell! It's cheating! 158 00:12:39,038 --> 00:12:40,903 Miss, it's written clearly on the coupon. 159 00:12:41,007 --> 00:12:42,474 I can't help you if you can't read. 160 00:12:42,575 --> 00:12:44,304 What? 161 00:12:45,445 --> 00:12:47,572 You've gone too far! Get me the manager! 162 00:12:47,680 --> 00:12:49,773 Why? Don't come if you've no money. 163 00:12:49,882 --> 00:12:50,541 Please pay. 164 00:12:50,650 --> 00:12:53,118 Who say I've no money? I must report this! 165 00:12:53,219 --> 00:12:55,380 Report what? I don't know what you're saying. 166 00:12:55,555 --> 00:12:56,249 Please pay. 167 00:12:56,355 --> 00:12:57,652 I'll deal with it. 168 00:12:57,757 --> 00:12:59,554 Hey! Where're you going? 169 00:12:59,659 --> 00:13:00,990 Excuse me, madam. 170 00:13:01,094 --> 00:13:04,825 But it's clearly written here. 171 00:13:04,931 --> 00:13:07,422 I give you 10% discount. 172 00:13:07,533 --> 00:13:08,625 Let it be. Let's go. 173 00:13:08,734 --> 00:13:10,031 Don't pay! 174 00:13:10,136 --> 00:13:12,070 $400 is enough... 175 00:13:14,240 --> 00:13:16,504 I don't fear. I won't go. 176 00:13:16,609 --> 00:13:18,975 Please go. 177 00:13:19,212 --> 00:13:20,372 Go! 178 00:13:20,480 --> 00:13:21,640 Excuse me. 179 00:13:38,164 --> 00:13:39,631 Sorry. 180 00:13:41,400 --> 00:13:44,198 I just... lost my temper. 181 00:13:46,038 --> 00:13:48,131 Forget it. It's OK. 182 00:13:52,512 --> 00:13:55,140 What? That was not your fault. 183 00:13:55,248 --> 00:13:57,739 It's all her fault. 184 00:14:00,653 --> 00:14:03,747 As a man, I'm responsible... 185 00:14:04,056 --> 00:14:06,320 for it all. 186 00:14:07,460 --> 00:14:11,294 I couldn't take you to a better restaurants. 187 00:14:13,733 --> 00:14:14,927 Sorry. 188 00:14:15,034 --> 00:14:17,025 Don't say that! 189 00:14:21,807 --> 00:14:25,607 If you're poor, no one will respect you. 190 00:14:27,680 --> 00:14:29,341 If we were rich... 191 00:14:29,715 --> 00:14:32,843 we wouldn't have to act like beggars just then. 192 00:14:34,120 --> 00:14:36,486 We could go to a 5-star hotel. 193 00:14:40,326 --> 00:14:44,387 If I were a man, I must learn to fight, 194 00:14:46,299 --> 00:14:49,632 and make a lot of money. 195 00:14:54,173 --> 00:14:55,970 It's not that easy! 196 00:14:56,075 --> 00:14:57,975 You just don't e do it. 197 00:14:59,078 --> 00:15:01,672 Now it's too late. 198 00:15:02,748 --> 00:15:04,978 They left a name card with me. 199 00:15:07,954 --> 00:15:10,445 The gangsters... 200 00:15:11,123 --> 00:15:13,887 Let's take a look. Won't hurt. 201 00:15:42,355 --> 00:15:45,415 Surrender... 202 00:15:50,896 --> 00:15:52,329 Go. 203 00:15:53,466 --> 00:15:54,831 Don't fight anymore. 204 00:15:54,934 --> 00:15:57,562 You're old. You'll be killed. 205 00:15:57,670 --> 00:15:59,604 We gotta eat, Soo. 206 00:16:00,539 --> 00:16:02,302 One more? 207 00:16:12,518 --> 00:16:13,849 I'll show you a trick. 208 00:16:13,953 --> 00:16:15,887 What trick? 209 00:16:15,988 --> 00:16:19,219 Watch it carefully or you'll miss a lot. 210 00:16:31,470 --> 00:16:32,937 You're... 211 00:16:33,039 --> 00:16:34,734 We're looking for Mr. Ma. 212 00:16:36,642 --> 00:16:37,802 Wait a moment. 213 00:16:38,077 --> 00:16:41,308 Soo, someone's looking for boss. 214 00:16:41,547 --> 00:16:42,809 I'm coming down. 215 00:16:43,883 --> 00:16:45,180 Got it. 216 00:16:56,662 --> 00:16:58,562 Soo... they're here. 217 00:17:00,599 --> 00:17:03,227 You... you've finally come? 218 00:17:03,869 --> 00:17:05,302 Come on. 219 00:17:12,712 --> 00:17:14,202 Go on... 220 00:17:15,981 --> 00:17:19,747 Ordinary handkerchief, you may check it. 221 00:17:22,254 --> 00:17:23,380 A pebble? 222 00:17:23,489 --> 00:17:24,456 What? 223 00:17:24,557 --> 00:17:26,252 Pebble. 224 00:17:27,259 --> 00:17:29,454 Watch carefully. 225 00:17:30,863 --> 00:17:33,058 I put it here. 226 00:17:33,232 --> 00:17:34,631 Wrap it. 227 00:17:36,035 --> 00:17:37,400 Look. 228 00:17:56,789 --> 00:17:58,518 Look! 229 00:17:58,657 --> 00:18:00,352 You hide it, do you? 230 00:18:00,459 --> 00:18:02,290 I bet $100 on it. 231 00:18:02,561 --> 00:18:04,085 $100. Deal. It can't be real... 232 00:18:04,196 --> 00:18:05,891 This is King Kong Cuff. 233 00:18:05,998 --> 00:18:07,260 What cuff? 234 00:18:07,400 --> 00:18:09,698 King Kong Cuff! 235 00:18:09,802 --> 00:18:11,531 It's here! 236 00:18:11,637 --> 00:18:15,630 Excuse me. You gotta find the pebble, not "balls". 237 00:18:21,914 --> 00:18:24,508 Ho, the Mainland guy's come. 238 00:18:37,029 --> 00:18:39,793 Wanna fight? 239 00:18:41,634 --> 00:18:43,465 Yes? 240 00:18:43,602 --> 00:18:44,569 $20,000 is for real? 241 00:18:44,670 --> 00:18:46,160 Sure. 242 00:18:49,675 --> 00:18:51,370 I 'll. Great. 243 00:19:02,788 --> 00:19:04,255 Soo, the food is here. 244 00:19:04,423 --> 00:19:05,754 Yes. 245 00:19:07,193 --> 00:19:08,717 No change needed. 246 00:19:22,341 --> 00:19:23,535 Isn't it $96.8? 247 00:19:23,642 --> 00:19:25,405 I don't have small change! 248 00:19:25,511 --> 00:19:27,001 Don't you have one-dollar? 249 00:19:34,353 --> 00:19:35,615 70 cents... 250 00:19:37,990 --> 00:19:39,252 80 cents. 251 00:19:39,925 --> 00:19:41,586 80 cents it is. 252 00:19:46,332 --> 00:19:48,129 Fight. 253 00:20:11,857 --> 00:20:13,757 Wow! Bingo! 254 00:20:21,433 --> 00:20:23,628 Great! We won! 255 00:20:30,442 --> 00:20:31,932 It's $20,000. 256 00:20:32,044 --> 00:20:33,841 Thank you, sir. 257 00:20:34,914 --> 00:20:38,111 Next week... will you fight? 258 00:20:42,154 --> 00:20:43,086 Sure. 259 00:20:43,188 --> 00:20:44,678 Very good! 260 00:20:48,727 --> 00:20:49,819 Captain! 261 00:20:49,929 --> 00:20:51,556 Yes, I'm here! 262 00:20:52,231 --> 00:20:53,892 This is... 263 00:20:54,333 --> 00:20:55,527 My name is Kong. 264 00:20:56,168 --> 00:20:57,601 He and the gal are our guys. 265 00:20:57,703 --> 00:21:00,001 They'll stay at your place. 266 00:21:00,673 --> 00:21:03,335 Here... buy toothbrush... 267 00:21:03,442 --> 00:21:04,136 instant noodles and so on. 268 00:21:04,243 --> 00:21:04,937 OK, OK... 269 00:21:05,044 --> 00:21:06,033 That's $500. 270 00:21:06,145 --> 00:21:08,511 Go. 271 00:21:12,117 --> 00:21:13,141 You come from Mainland? 272 00:21:13,252 --> 00:21:14,344 How do you know? 273 00:21:14,453 --> 00:21:15,886 Just the way you squatted. 274 00:21:16,655 --> 00:21:17,747 Do you smoke? 275 00:21:17,856 --> 00:21:18,584 Seldom. 276 00:21:18,691 --> 00:21:20,818 That's good. I smoke often. You give me all. 277 00:21:20,926 --> 00:21:22,257 I don't smoke. 278 00:21:22,361 --> 00:21:25,421 Then why did you say seldom? Say no! 279 00:21:25,531 --> 00:21:26,395 Do you? 280 00:21:26,498 --> 00:21:27,965 No! 281 00:21:28,067 --> 00:21:29,591 Tough! I have mine. 282 00:21:29,969 --> 00:21:31,960 Learn to smoke. Then we can share. 283 00:21:32,071 --> 00:21:33,265 No. Try it. 284 00:21:33,372 --> 00:21:34,669 No. It's cool. 285 00:21:34,773 --> 00:21:35,933 No! 286 00:21:36,041 --> 00:21:37,030 Try it. 287 00:21:37,142 --> 00:21:38,473 No. 288 00:21:38,677 --> 00:21:39,666 You learn it. 289 00:21:39,778 --> 00:21:40,802 You're so annoying! 290 00:21:40,913 --> 00:21:42,813 I'll stop annoying you if you smoke, OK? 291 00:21:42,915 --> 00:21:44,542 Smoking is cool. 292 00:21:51,790 --> 00:21:55,021 Sleep anywhere. The toilet is right there. 293 00:21:55,127 --> 00:21:56,355 But I gotta tell you, 294 00:21:56,462 --> 00:22:00,091 everything you can see here is mine. 295 00:22:00,199 --> 00:22:02,292 Don't touch them. 296 00:22:02,401 --> 00:22:04,801 But that's not a problem if you pay. 297 00:22:04,903 --> 00:22:06,370 Let me show you. 298 00:22:09,274 --> 00:22:12,072 You've to cook, right? 299 00:22:12,177 --> 00:22:13,371 Not too close. 300 00:22:13,479 --> 00:22:16,505 $10 for each ignition, gas extra. 301 00:22:16,615 --> 00:22:18,981 Cups, plates, chopsticks... 302 00:22:19,084 --> 00:22:20,244 $10 each. 303 00:22:20,352 --> 00:22:23,253 You gotta shower and shampoo... 304 00:22:23,355 --> 00:22:24,515 and we have all you need. 305 00:22:24,623 --> 00:22:28,115 Soap, shampoo... $10 each. 306 00:22:31,864 --> 00:22:34,094 And we also have towel. 307 00:22:35,534 --> 00:22:38,332 What? It's clean. 308 00:22:38,437 --> 00:22:40,200 Look... 309 00:22:40,706 --> 00:22:42,765 Hungry, right? 310 00:22:43,742 --> 00:22:45,175 Let's have noodles for dinner. 311 00:22:45,277 --> 00:22:47,006 Wait. How much is this? 312 00:22:47,112 --> 00:22:48,807 $10. Japanese version... 313 00:22:50,149 --> 00:22:53,175 Japanese version... made in Hong Kong? 314 00:22:53,986 --> 00:22:56,216 Hong Kong version is made in China. 315 00:22:56,355 --> 00:22:58,755 You take me as a fool? 316 00:22:58,857 --> 00:23:00,586 Do you eat or not? 317 00:23:00,693 --> 00:23:01,819 No, for sure. 318 00:23:01,927 --> 00:23:03,417 Tough! 319 00:23:15,941 --> 00:23:18,808 Mine is Japanese version, too. 320 00:23:18,911 --> 00:23:20,037 Damn! 321 00:23:20,145 --> 00:23:23,046 Buddy, the $500 boss gave you... 322 00:23:23,148 --> 00:23:24,809 give it to me. 323 00:23:26,285 --> 00:23:27,582 No. 324 00:23:27,686 --> 00:23:29,051 Why not? 325 00:23:29,855 --> 00:23:31,482 I have a share. 326 00:23:31,590 --> 00:23:33,251 Who said so? 327 00:23:35,160 --> 00:23:37,993 Look at them... how sad. 328 00:23:41,700 --> 00:23:43,531 Let it be. 329 00:23:43,969 --> 00:23:45,368 No way! 330 00:23:45,471 --> 00:23:46,563 Split it. 331 00:23:46,672 --> 00:23:49,163 No! Good choice. 332 00:23:50,609 --> 00:23:52,304 $300 here. 333 00:23:52,444 --> 00:23:54,435 It's all her, OK? 334 00:24:01,754 --> 00:24:04,655 Market price. $10each. $30 for three. 335 00:24:05,157 --> 00:24:08,615 Super saving price... $9.5. 336 00:24:24,643 --> 00:24:27,544 Fai, it's you! 337 00:24:27,646 --> 00:24:28,943 Take a look. 338 00:24:29,047 --> 00:24:31,072 No soccer game tonight? 339 00:24:31,183 --> 00:24:34,380 Just 2 German games. No more than $2M. 340 00:24:35,654 --> 00:24:37,349 Will the Mainland guy fight tonight? 341 00:24:38,190 --> 00:24:41,023 Next match. You know it? 342 00:24:41,126 --> 00:24:42,684 Yes. 343 00:24:49,935 --> 00:24:51,425 I bet $100K for win. 344 00:24:51,537 --> 00:24:55,337 $50K for K.O., $20K for 3 minutes K. O... 345 00:24:57,075 --> 00:24:58,508 OK. 346 00:25:41,320 --> 00:25:43,049 How's the pool tonight? 347 00:25:43,222 --> 00:25:44,712 Not much. 348 00:25:45,624 --> 00:25:47,524 How much is not much? 349 00:25:48,193 --> 00:25:49,990 About $900K. 350 00:25:50,162 --> 00:25:51,891 How about the Mainland guy's match? 351 00:25:52,831 --> 00:25:54,492 $700,000. 352 00:25:55,767 --> 00:25:58,031 I got 4 or 5 million in Chelsea's match. 353 00:25:58,136 --> 00:26:00,934 And I got more than $10M... 354 00:26:01,039 --> 00:26:03,200 Few millions in profit. 355 00:26:05,377 --> 00:26:08,642 I know you're rich. 356 00:26:08,881 --> 00:26:10,576 You wanna make it big? 357 00:26:11,617 --> 00:26:13,244 How? 358 00:26:13,452 --> 00:26:14,885 Count on me. 359 00:26:16,255 --> 00:26:19,520 We'll get more than soccer. 360 00:26:21,059 --> 00:26:25,052 Ma, let's work together. You'll have 20%. 361 00:26:25,163 --> 00:26:27,358 You'll get much more. 362 00:26:29,268 --> 00:26:31,065 You think it's too little? 363 00:26:31,470 --> 00:26:34,439 Lt'll be $10M each match. 364 00:26:34,539 --> 00:26:36,473 Do you? 365 00:26:38,176 --> 00:26:39,803 Underground boxing can't be that big. 366 00:26:39,912 --> 00:26:41,539 I can do it. 367 00:26:41,647 --> 00:26:44,639 Think about it. Join me if you want. 368 00:27:10,008 --> 00:27:11,498 Let's eat. Great. 369 00:27:12,444 --> 00:27:14,469 Wanna come along, Captain. 370 00:27:14,680 --> 00:27:16,341 Your treat? Sure. 371 00:27:29,628 --> 00:27:30,925 Cool! 372 00:27:31,964 --> 00:27:33,192 Watch it. 373 00:27:34,766 --> 00:27:35,460 What would you have? 374 00:27:35,567 --> 00:27:36,397 Right! 375 00:27:36,501 --> 00:27:38,298 Noodles with pork, mushroom, hot dogs, fish, meat balls, 376 00:27:38,403 --> 00:27:40,997 knuckle, beans, wonton and stew. 377 00:27:41,106 --> 00:27:43,734 Add some spiced beef and shredded pork. 378 00:27:43,842 --> 00:27:45,366 That'll be served in 2 bowls. 379 00:27:46,011 --> 00:27:48,605 You're so right! 380 00:27:51,917 --> 00:27:53,145 How about you? 381 00:27:53,852 --> 00:27:57,117 Beef noodles... cola. 382 00:27:57,222 --> 00:27:58,553 I'll have the same. 383 00:27:58,657 --> 00:28:00,056 I'll have the same. 384 00:28:00,258 --> 00:28:02,055 Working hotels pay much better. 385 00:28:02,160 --> 00:28:04,560 It easy money for all of us. 386 00:28:04,663 --> 00:28:06,563 It's easy for you! 387 00:28:06,665 --> 00:28:09,133 That bastard forced to do it from behind. 388 00:28:09,234 --> 00:28:11,464 It's hell to get it done. 389 00:28:11,570 --> 00:28:13,162 It's still hurt. 390 00:28:13,271 --> 00:28:16,900 That's OK. Pass the tough ones to me. 391 00:28:17,009 --> 00:28:18,874 Ada will take anything. 392 00:28:18,977 --> 00:28:20,444 She's good. 393 00:28:20,979 --> 00:28:22,708 What? Wanna rob me blind? 394 00:28:22,814 --> 00:28:23,974 I'll kill you! 395 00:28:24,082 --> 00:28:25,606 Really? 396 00:28:25,717 --> 00:28:27,480 I'm so scared! 397 00:28:31,356 --> 00:28:32,755 I wanna pee. 398 00:28:59,317 --> 00:29:00,545 How could it be? 399 00:29:01,853 --> 00:29:03,218 It's OK. 400 00:29:04,723 --> 00:29:06,691 Do you receive your share? 401 00:29:09,194 --> 00:29:10,786 He keep it save for me. 402 00:29:10,896 --> 00:29:12,693 What? 403 00:29:12,798 --> 00:29:15,096 He paid for me living. 404 00:29:15,200 --> 00:29:18,294 He paid? It's yours, right? 405 00:29:22,741 --> 00:29:24,470 You've to end this. 406 00:29:26,011 --> 00:29:29,742 Must think how to dump this pimp. 407 00:29:32,017 --> 00:29:34,884 Choose a customer who cares about you. 408 00:29:35,720 --> 00:29:38,883 Treat him well. 409 00:29:39,958 --> 00:29:42,859 Make him love you and take you away. 410 00:29:44,129 --> 00:29:45,653 Is that possible? 411 00:29:45,764 --> 00:29:47,231 Yes! 412 00:29:47,466 --> 00:29:49,491 You're young and pretty. 413 00:29:51,069 --> 00:29:54,561 Find an old one and pretend to be pitiful. 414 00:29:55,507 --> 00:29:58,101 Every man wanna be a hero. 415 00:29:59,044 --> 00:30:00,773 We're human after all... 416 00:30:02,447 --> 00:30:05,473 But never take a regular guy. 417 00:30:05,984 --> 00:30:07,576 It's useless. 418 00:30:09,554 --> 00:30:12,022 Find a gangster or a policeman. 419 00:30:12,724 --> 00:30:14,521 One that can deal with your pimp. 420 00:30:17,095 --> 00:30:19,928 Hey! What'd you say? 421 00:30:20,799 --> 00:30:21,891 Nothing. 422 00:30:22,033 --> 00:30:23,227 Nothing. 423 00:30:23,635 --> 00:30:25,227 I'd not ask you! 424 00:30:27,439 --> 00:30:28,667 Did we meet before... 425 00:30:30,809 --> 00:30:31,776 Who're you? 426 00:30:31,877 --> 00:30:33,435 Hey, stop it! 427 00:30:33,545 --> 00:30:35,536 My bro is Johnny the triad boss! 428 00:30:36,414 --> 00:30:37,244 Let go! 429 00:30:39,050 --> 00:30:41,280 Run! Their people are coming! 430 00:30:42,554 --> 00:30:43,646 Let go! 431 00:30:43,989 --> 00:30:44,819 Be cool... 432 00:30:44,923 --> 00:30:47,824 We're the world... Not right... 433 00:30:58,670 --> 00:31:00,968 Chuichi had it coming, she asked for it... 434 00:31:01,540 --> 00:31:03,440 Let her be. 435 00:31:04,075 --> 00:31:05,406 Won't happen next time. 436 00:31:05,544 --> 00:31:08,377 We are the children? No. 437 00:31:08,647 --> 00:31:11,207 Same race...? 438 00:31:11,316 --> 00:31:13,250 What're you mumbling about? 439 00:31:13,351 --> 00:31:16,252 None of your business. 440 00:31:16,755 --> 00:31:20,088 We are all ass...? 441 00:31:20,192 --> 00:31:21,659 Classmates? 442 00:31:22,627 --> 00:31:24,060 Can't be right... 443 00:31:24,262 --> 00:31:28,961 We're gangbang gang? 444 00:31:32,204 --> 00:31:33,933 Not even... 445 00:31:34,639 --> 00:31:36,573 Kill! Run! 446 00:32:47,345 --> 00:32:50,974 Why posing? Let's go! 447 00:32:55,687 --> 00:32:57,552 Should be fine now. 448 00:32:59,324 --> 00:33:00,723 You excel in martial arts? 449 00:33:00,825 --> 00:33:02,156 No, I don't. 450 00:33:02,661 --> 00:33:04,822 But you handled them with Tai Chi. 451 00:33:04,929 --> 00:33:06,294 Just messing about. 452 00:33:06,398 --> 00:33:08,229 Messing about? You beat them easily! 453 00:33:08,500 --> 00:33:10,832 I'm streetwise. 454 00:33:14,406 --> 00:33:15,998 He is a Kung Fu Master. 455 00:33:16,908 --> 00:33:19,240 No way! He is disgusting... 456 00:33:19,344 --> 00:33:21,642 I remember... you owed me $100. 457 00:33:23,915 --> 00:33:32,584 We're blood brothers! My brain power is back! 458 00:34:38,089 --> 00:34:39,488 Jet, Mr. Sun's here. 459 00:34:39,591 --> 00:34:41,058 Tell the boss. 460 00:34:41,326 --> 00:34:44,022 Hey gal... gal! 461 00:34:51,102 --> 00:34:52,569 Don't scare the customers. 462 00:35:03,281 --> 00:35:05,681 Something wrong, I'll get the guns. 463 00:35:22,434 --> 00:35:25,835 Fai... What's this all about? 464 00:35:26,004 --> 00:35:28,632 Chansun, why are you here? 465 00:35:29,707 --> 00:35:32,733 Your old man runs gambling house. 466 00:35:33,278 --> 00:35:35,940 You compete with me in soccer gambling... 467 00:35:36,748 --> 00:35:39,945 and now in underground boxing? 468 00:35:41,286 --> 00:35:43,379 You want war? 469 00:35:44,489 --> 00:35:46,548 Stay calm. 470 00:35:46,658 --> 00:35:48,888 It's a free world. 471 00:35:50,528 --> 00:35:52,325 Apparently. 472 00:35:52,864 --> 00:35:55,059 But you got my customers! 473 00:35:55,834 --> 00:35:59,292 They come at will. 474 00:36:01,272 --> 00:36:05,174 You're bastard. 475 00:36:10,181 --> 00:36:11,944 Let's fight! 476 00:37:17,582 --> 00:37:19,573 Cheap boxers. 477 00:37:19,918 --> 00:37:21,510 Great boxers, you have? 478 00:37:21,819 --> 00:37:24,049 Not much... 479 00:37:24,489 --> 00:37:26,218 Challenge? 480 00:37:26,591 --> 00:37:28,582 I've no fear, Chansun! 481 00:37:29,260 --> 00:37:31,160 Side bet? 482 00:37:31,296 --> 00:37:33,696 Sure. How much? 483 00:37:34,065 --> 00:37:36,124 Just $2M. 484 00:37:36,768 --> 00:37:38,235 6 zeros. 485 00:37:39,737 --> 00:37:41,170 Good. 486 00:37:49,681 --> 00:37:51,740 You, one more match. 487 00:37:52,150 --> 00:37:53,549 Wait. 488 00:37:53,785 --> 00:37:57,687 You gain so much. $20K isn't enough! 489 00:37:58,723 --> 00:38:00,247 $100K. 490 00:38:01,092 --> 00:38:03,390 Wait. 491 00:38:06,864 --> 00:38:08,422 You earn it. 492 00:38:18,009 --> 00:38:20,910 $100K, for winner. 493 00:38:28,453 --> 00:38:29,920 Fight! 494 00:39:55,373 --> 00:39:56,965 Alright! 495 00:40:03,915 --> 00:40:06,816 Your fighter isn't any good. 496 00:40:06,918 --> 00:40:08,442 Is there another one? 497 00:40:11,189 --> 00:40:13,987 Another one? Lt'll benefit you only. 498 00:40:14,992 --> 00:40:16,926 Fight another time. 499 00:40:17,095 --> 00:40:18,426 We set our own pools. 500 00:40:19,197 --> 00:40:21,529 Sure. That's fair. 501 00:40:22,100 --> 00:40:24,728 Wanna try a new format? 502 00:40:25,103 --> 00:40:26,900 What? 503 00:40:28,072 --> 00:40:30,506 3 on 3. Street Fighters rule. 504 00:40:30,608 --> 00:40:32,633 Street Fighters? 505 00:40:32,910 --> 00:40:34,901 Scared? 506 00:40:35,213 --> 00:40:37,511 I don't have many fighters. 507 00:40:38,082 --> 00:40:41,381 I sure count on it. Scared? 508 00:40:43,454 --> 00:40:46,423 Small game, $10M. 509 00:40:48,593 --> 00:40:50,652 Fine. Deal. 510 00:40:50,762 --> 00:40:52,286 3 days later 511 00:40:52,663 --> 00:40:54,290 I'll collect... then. 512 00:40:55,066 --> 00:40:56,533 With body bags! 513 00:40:56,634 --> 00:40:58,693 Your fighters' bodies. 514 00:40:58,903 --> 00:41:00,302 We'll see. 515 00:41:08,846 --> 00:41:10,677 $120K. Check it. 516 00:41:11,582 --> 00:41:13,209 Check it for me. OK. 517 00:41:13,317 --> 00:41:14,750 Are you confident? 518 00:41:14,852 --> 00:41:16,444 Yes! 519 00:41:17,288 --> 00:41:20,348 Boss, what is the prize? 520 00:41:21,926 --> 00:41:23,587 You must fight. 521 00:41:23,961 --> 00:41:25,690 $200K for each win. 522 00:41:25,863 --> 00:41:28,593 Nothing if you lose. 523 00:41:29,867 --> 00:41:31,425 Remind me to insure. 524 00:41:31,869 --> 00:41:33,200 Bastard! 525 00:41:34,539 --> 00:41:36,029 Over there, please. 526 00:41:39,977 --> 00:41:42,741 Welcome, please be seated. 527 00:41:48,619 --> 00:41:50,246 It's big! 528 00:41:54,458 --> 00:41:55,982 Thank you. 529 00:41:58,596 --> 00:42:00,063 Tasty. 530 00:42:00,531 --> 00:42:01,998 More... 531 00:42:02,567 --> 00:42:04,228 No. You've it. 532 00:42:04,335 --> 00:42:06,826 It's for you. You like it. 533 00:42:07,138 --> 00:42:08,537 I can have what I want? 534 00:42:08,906 --> 00:42:12,672 You said no one let you have the fish cheeks. 535 00:42:13,110 --> 00:42:14,771 I give it to you. 536 00:42:16,414 --> 00:42:18,075 You're so kind! 537 00:42:20,885 --> 00:42:23,877 You ordered too much. How can you finish all these? 538 00:42:28,392 --> 00:42:32,021 You ordered too much. How can you finish all these? 539 00:42:32,630 --> 00:42:33,961 Join us. 540 00:42:34,065 --> 00:42:35,726 Don't mind if I do. 541 00:42:38,002 --> 00:42:40,061 You fought well today. 542 00:42:40,171 --> 00:42:42,571 Thanks, mere luck. 543 00:42:43,274 --> 00:42:45,299 Don't choke. 544 00:42:47,144 --> 00:42:49,806 Will you finish this? 545 00:42:50,748 --> 00:42:52,443 The way you fought is rather silly. 546 00:42:52,550 --> 00:42:54,074 Why? 547 00:42:54,318 --> 00:42:55,615 I just know. 548 00:42:55,720 --> 00:42:57,654 Do you know what you're talking about? 549 00:43:06,063 --> 00:43:08,156 Buddy! What's up? 550 00:43:08,633 --> 00:43:10,624 Can I borrow the lid? 551 00:43:10,735 --> 00:43:11,759 Sure. Take it. 552 00:43:11,869 --> 00:43:13,302 Thanks. 553 00:43:20,544 --> 00:43:21,909 What then? 554 00:43:22,013 --> 00:43:24,538 Excuse me, but... what are you doing here? 555 00:43:24,649 --> 00:43:26,241 Begging. 556 00:43:26,450 --> 00:43:29,613 Not a soul around... and you beg here? 557 00:43:29,720 --> 00:43:31,711 None of your business. 558 00:43:32,223 --> 00:43:34,123 Just curious. 559 00:43:34,558 --> 00:43:37,026 It's my hobby. 560 00:43:37,128 --> 00:43:39,323 Make sure you return it. 561 00:43:39,430 --> 00:43:40,192 Go... 562 00:43:40,298 --> 00:43:41,788 Thanks. 563 00:43:49,373 --> 00:43:50,738 What now? 564 00:43:50,841 --> 00:43:52,308 Do you have one more? 565 00:43:52,410 --> 00:43:54,742 Yes... here. 566 00:43:55,112 --> 00:43:56,409 Take them all. 567 00:43:56,514 --> 00:43:57,981 Thanks so much. 568 00:44:01,218 --> 00:44:02,515 Wait. 569 00:44:07,892 --> 00:44:08,984 It's for you. 570 00:44:09,093 --> 00:44:11,994 No! It doesn't suit me. 571 00:44:12,096 --> 00:44:14,326 Give me back the lid. 572 00:44:16,033 --> 00:44:17,660 You'll play less. 573 00:44:17,768 --> 00:44:18,996 Hurry up. 574 00:44:23,607 --> 00:44:25,575 I'll use these lids... 575 00:44:25,676 --> 00:44:28,474 You ordered too much. How can you finish all these? 576 00:44:30,214 --> 00:44:33,115 You ordered too much. How can you finish all these? 577 00:44:33,217 --> 00:44:34,241 Join us. 578 00:44:34,352 --> 00:44:35,910 Don't mind if I do. 579 00:44:36,520 --> 00:44:38,249 Let see your punches. 580 00:44:38,489 --> 00:44:39,786 Come on. O. K... 581 00:45:08,719 --> 00:45:10,209 Cool! 582 00:45:10,321 --> 00:45:11,413 Your husband? 583 00:45:11,989 --> 00:45:13,149 I'm not married. 584 00:45:13,257 --> 00:45:14,952 You look like you're married. 585 00:45:28,539 --> 00:45:31,508 You know it all, you're just not mean enough. 586 00:45:31,609 --> 00:45:32,803 Again. 587 00:45:43,621 --> 00:45:46,749 Your opponent fight to kill while you're not. 588 00:45:46,857 --> 00:45:49,917 You fought like a showman, and you won it the hard way. 589 00:45:50,027 --> 00:45:51,494 That can't be right. 590 00:45:51,595 --> 00:45:53,961 Kung Fu is a form of exercise. 591 00:45:54,065 --> 00:45:55,965 Mind your own business! 592 00:46:00,271 --> 00:46:01,568 What's that? 593 00:46:01,672 --> 00:46:03,299 Return it! 594 00:46:24,361 --> 00:46:27,489 My friend is over there. I wanna greet her. 595 00:46:27,598 --> 00:46:28,997 Go. 596 00:46:44,415 --> 00:46:45,905 How are you lately? 597 00:46:46,250 --> 00:46:47,615 About the same. 598 00:46:47,985 --> 00:46:51,148 That Mr. Ma who comes with you is rich. 599 00:46:52,723 --> 00:46:55,749 Yes. He's me exclusively for a month. 600 00:47:00,264 --> 00:47:02,289 That idiot is waving at you. 601 00:47:04,435 --> 00:47:06,494 Smile realistically. 602 00:47:11,976 --> 00:47:13,568 How does he treat you? 603 00:47:14,111 --> 00:47:15,442 Good. 604 00:47:16,113 --> 00:47:17,671 It's a good chance. 605 00:47:18,082 --> 00:47:20,073 If he keeps you for a month, he must like you. 606 00:47:21,819 --> 00:47:23,514 How long will it last? 607 00:47:24,421 --> 00:47:25,820 Be initiative. 608 00:47:26,023 --> 00:47:28,287 Tell him nobody ever treated you so kind. 609 00:47:28,392 --> 00:47:30,053 You wanna be with him. 610 00:47:31,428 --> 00:47:35,296 Try your best in bed and tell him that doing so... 611 00:47:35,399 --> 00:47:37,731 because you have nothing better to offer. 612 00:47:38,402 --> 00:47:40,029 Say it pitifully. 613 00:47:41,138 --> 00:47:44,665 Say you never did the same with other clients. 614 00:47:48,345 --> 00:47:51,712 If it fails, try the next one. 615 00:47:54,418 --> 00:47:57,910 I've to go, or else the old man will get angry. 616 00:48:12,536 --> 00:48:15,266 Fai, aren't you scared? 617 00:48:15,806 --> 00:48:17,433 Why? 618 00:48:17,775 --> 00:48:21,768 Everyone bet on my side tonight. 619 00:48:22,279 --> 00:48:25,612 No. Many bets are on my side. 620 00:48:28,319 --> 00:48:31,516 There're morons who bet on yours? 621 00:48:35,759 --> 00:48:37,693 Are you collecting bets in a mad house? 622 00:48:39,430 --> 00:48:41,261 That's bullshit! 623 00:48:43,267 --> 00:48:45,292 I'm just telling the truth. 624 00:48:45,903 --> 00:48:47,564 Beat me if you can. 625 00:48:48,205 --> 00:48:51,663 I'll beat you square. 626 00:48:52,076 --> 00:48:53,839 Have you won? 627 00:48:54,378 --> 00:48:57,176 Not yet, but I won't lose. 628 00:49:30,547 --> 00:49:31,946 Kill him! 629 00:50:55,632 --> 00:50:56,792 Kill him! 630 00:55:26,403 --> 00:55:27,768 Are you all right? 631 00:55:32,242 --> 00:55:33,504 It's $600K here. 632 00:55:33,877 --> 00:55:37,074 Deposit in different banks. Got it? 633 00:55:37,180 --> 00:55:38,579 Be smart. 634 00:55:39,616 --> 00:55:41,140 Get some rest. 635 00:55:41,685 --> 00:55:43,312 Captain, take care him. 636 00:55:49,292 --> 00:55:50,657 Look. 637 00:55:54,197 --> 00:55:55,596 Any feeling? 638 00:55:58,368 --> 00:55:59,596 How about this? 639 00:55:59,703 --> 00:56:00,795 No. 640 00:56:01,405 --> 00:56:03,236 Gotta suck the blood out. 641 00:56:03,340 --> 00:56:06,707 Suck with mouth? Disgusting... 642 00:56:21,591 --> 00:56:23,286 He isn't dead, is he? 643 00:56:23,794 --> 00:56:26,695 No. Just hospitalize for 6 months. 644 00:56:38,909 --> 00:56:43,539 I acted like a mad guy. 645 00:56:44,815 --> 00:56:47,943 I didn't know what I was doing. 646 00:56:49,219 --> 00:56:54,156 I realized later that... I almost killed the guy. 647 00:56:54,491 --> 00:56:56,391 They cheat. 648 00:56:56,526 --> 00:56:59,120 Your kick was really fierce. 649 00:56:59,329 --> 00:57:03,197 And the punches was also great. 650 00:57:03,667 --> 00:57:04,759 This time? 651 00:57:06,269 --> 00:57:07,497 You really wanna hurt yourself? 652 00:57:07,604 --> 00:57:08,502 That hurt. 653 00:57:08,605 --> 00:57:10,732 Oh no! My shirt. 654 00:57:35,398 --> 00:57:36,558 Does it hurt? 655 00:57:38,468 --> 00:57:39,730 No. 656 00:57:52,415 --> 00:57:53,746 What? 657 00:57:55,852 --> 00:57:57,319 Nothing. 658 00:57:59,155 --> 00:58:02,750 No one has ever been this kind to me. 659 00:58:04,660 --> 00:58:06,150 Thanks. 660 00:58:19,475 --> 00:58:21,033 What now? 661 00:58:25,882 --> 00:58:27,349 Do I... 662 00:58:28,117 --> 00:58:29,812 have a chance? 663 00:58:32,688 --> 00:58:35,714 Can you... 664 00:58:37,827 --> 00:58:39,556 be my girlfriend? 665 00:59:24,507 --> 00:59:25,667 Fai. 666 00:59:25,942 --> 00:59:27,432 He's healed up. 667 00:59:28,177 --> 00:59:30,111 Can we win, yes? 668 00:59:30,313 --> 00:59:32,713 The opponent is the champion of K1. 669 00:59:32,815 --> 00:59:35,682 Powerful. 670 00:59:35,785 --> 00:59:38,720 Chansun pay dearly for him. 671 00:59:38,821 --> 00:59:40,049 Very expensive? 672 00:59:40,156 --> 00:59:42,124 $5M or more. 673 00:59:43,326 --> 00:59:44,315 Chansun must be mad! 674 00:59:44,427 --> 00:59:48,523 I've nothing to do with your $20M side bet. 675 00:59:50,700 --> 00:59:51,792 Fai. 676 00:59:52,435 --> 00:59:53,834 Let's talk. 677 01:00:00,876 --> 01:00:02,707 Chansun takes no bet. 678 01:00:03,145 --> 01:00:05,375 We've collected $19M against Kong. 679 01:00:05,481 --> 01:00:08,473 If Kong loses, we loose at least $10M. 680 01:00:08,784 --> 01:00:11,981 Bastard! Sun is so evil... 681 01:00:12,455 --> 01:00:14,855 $19M within 3 hours? 682 01:00:14,957 --> 01:00:16,356 Sorry, Fai. 683 01:00:16,459 --> 01:00:18,427 They betted separately in smaller amount. 684 01:00:18,527 --> 01:00:19,687 I couldn't stop it any earlier. 685 01:00:19,795 --> 01:00:21,786 What to do next? 686 01:00:21,897 --> 01:00:23,296 I've stopped all betting. 687 01:00:24,667 --> 01:00:26,100 Reopen. 688 01:00:26,302 --> 01:00:29,066 The opponent King, 1.1 times; Kong, 3 times. 689 01:00:29,171 --> 01:00:31,799 All odds follow. See how much we get. 690 01:00:31,907 --> 01:00:33,534 Yes, Fai. 691 01:00:36,045 --> 01:00:38,775 Remember, 20% is yours. 692 01:00:42,485 --> 01:00:45,283 Kong, you must win. 693 01:00:45,388 --> 01:00:47,913 The prize will be $2M. 694 01:00:51,794 --> 01:00:53,819 Can I have $100K more? 695 01:00:54,030 --> 01:00:55,327 $100K? 696 01:00:55,698 --> 01:00:59,600 I know a master who can help me win. 697 01:01:01,303 --> 01:01:03,669 $100K... 698 01:01:04,106 --> 01:01:05,437 OK! 699 01:01:17,319 --> 01:01:18,752 What did they say? 700 01:01:18,854 --> 01:01:21,288 We'd been set up by Chansun. 701 01:01:22,491 --> 01:01:24,015 What? 702 01:01:24,126 --> 01:01:26,993 Chansun bet against Kong on our pool, 703 01:01:27,096 --> 01:01:28,688 but he collects no bet. 704 01:01:28,798 --> 01:01:31,198 Fai is forced to take higher risk. 705 01:01:31,567 --> 01:01:33,262 What then? 706 01:01:33,536 --> 01:01:36,505 It's an all-or-nothing match! 707 01:01:38,374 --> 01:01:39,966 Is there really a master? 708 01:01:40,276 --> 01:01:41,903 What master! 709 01:01:42,011 --> 01:01:43,979 He wanna take $100K more. 710 01:01:44,213 --> 01:01:47,114 You're much smarter now! 711 01:01:47,249 --> 01:01:48,739 What now? 712 01:01:59,628 --> 01:02:01,152 Who is the master? 713 01:02:03,032 --> 01:02:06,058 Tell me! Is there any? 714 01:02:11,507 --> 01:02:14,067 What? A loser! 715 01:02:15,244 --> 01:02:16,939 Prepare this match with me. 716 01:02:17,046 --> 01:02:19,378 $100K... Yours. 717 01:02:19,482 --> 01:02:22,576 Really? Are you serious? 718 01:02:24,520 --> 01:02:25,646 You're my man. 719 01:02:25,755 --> 01:02:28,815 I'm the best both in hitting or being hit. 720 01:02:29,158 --> 01:02:30,819 Kong, don't... 721 01:02:31,160 --> 01:02:33,390 Listen, for $100K... 722 01:02:33,496 --> 01:02:36,363 I can be your practice partner or your punch bag. 723 01:02:36,465 --> 01:02:38,660 Just say it and I'll do want you like. 724 01:02:38,834 --> 01:02:40,062 No. 725 01:02:40,169 --> 01:02:41,864 Run! Run! 726 01:02:58,754 --> 01:03:00,187 What're you doing? 727 01:03:00,289 --> 01:03:01,847 Helping you. 728 01:03:01,991 --> 01:03:04,050 No thanks. 729 01:03:11,167 --> 01:03:12,691 Sit here and watch. 730 01:03:21,677 --> 01:03:25,841 Everyone knows you look better than King. 731 01:03:26,148 --> 01:03:27,911 But that's not the issue. 732 01:03:28,017 --> 01:03:31,282 We gotta talk about your power. 733 01:03:31,387 --> 01:03:34,652 His kicks and knees are powerful. 734 01:03:34,757 --> 01:03:36,987 And his boxing is also great. 735 01:03:37,092 --> 01:03:38,116 In the match... 736 01:03:38,227 --> 01:03:40,627 he'll attack your upper and lower parts. 737 01:03:40,729 --> 01:03:42,959 You're now free to demonstrate... 738 01:03:43,065 --> 01:03:46,159 your best moves. 739 01:04:10,292 --> 01:04:14,251 That's set menu. Got daily special? 740 01:04:14,363 --> 01:04:15,489 Sure! 741 01:04:28,377 --> 01:04:29,537 This is... 742 01:04:30,479 --> 01:04:31,707 Wong Faihung 743 01:04:38,988 --> 01:04:40,216 Stop! 744 01:04:40,756 --> 01:04:42,087 Didn't you wanna help? 745 01:04:42,291 --> 01:04:44,418 Sure. How? 746 01:04:47,897 --> 01:04:49,455 Take this. 747 01:04:49,732 --> 01:04:50,892 What for? 748 01:04:51,000 --> 01:04:53,468 Hit him when I say so. 749 01:04:53,936 --> 01:04:55,198 Hit where? 750 01:04:55,437 --> 01:04:58,600 Anywhere, and be hard and fast. 751 01:04:58,774 --> 01:05:00,105 And watch out for me. 752 01:05:00,509 --> 01:05:02,101 OK. Come on. 753 01:05:02,511 --> 01:05:03,478 Hit! 754 01:05:05,881 --> 01:05:09,146 Soothe with your hands. This stick's for beating. 755 01:05:09,251 --> 01:05:10,548 Hit harder, OK? 756 01:05:12,454 --> 01:05:13,443 Hit! 757 01:05:14,623 --> 01:05:15,749 Let me show you. 758 01:05:15,858 --> 01:05:17,655 Be still and ass up. 759 01:05:17,760 --> 01:05:20,251 I'll show you a good swing. 760 01:05:24,033 --> 01:05:25,694 Again... 761 01:05:28,237 --> 01:05:29,135 Hit him! 762 01:05:30,506 --> 01:05:31,473 Hit him! 763 01:05:33,475 --> 01:05:34,442 Hit him! 764 01:05:37,446 --> 01:05:39,004 How ruthless? 765 01:05:39,782 --> 01:05:40,874 Come on. Hit him. 766 01:05:40,983 --> 01:05:43,178 Harder! Right! 767 01:05:43,285 --> 01:05:45,276 Harder! That's it! 768 01:05:49,558 --> 01:05:51,719 Direct hit? Let's continue. 769 01:05:51,860 --> 01:05:52,986 Continue? Who said so? 770 01:05:53,095 --> 01:05:55,461 I'm the one who say when... when! 771 01:06:00,602 --> 01:06:02,297 Tin... 772 01:06:02,571 --> 01:06:04,300 Are you OK? 773 01:06:08,510 --> 01:06:10,102 Direct hit... also? 774 01:06:10,212 --> 01:06:11,702 Keep on. 775 01:06:11,814 --> 01:06:13,281 Come on. 776 01:06:16,752 --> 01:06:18,014 Sure. Fight like this... 777 01:06:21,490 --> 01:06:23,924 You hit me on purpose? 778 01:06:25,060 --> 01:06:26,584 Stay away. 779 01:06:28,097 --> 01:06:30,224 Hit him. Swing hard! 780 01:06:35,471 --> 01:06:38,565 Drop your weapon. Drop it. 781 01:06:39,475 --> 01:06:42,103 You worked hard. Sit down. 782 01:06:46,982 --> 01:06:48,506 She's mean. 783 01:07:13,308 --> 01:07:15,902 By the way, don't stop in actual fighting. 784 01:07:16,011 --> 01:07:18,377 You must keep on even if your opponent falls. 785 01:07:18,480 --> 01:07:20,141 It's either you or him. 786 01:07:20,249 --> 01:07:21,238 Understand? 787 01:07:21,784 --> 01:07:22,808 Continue! 788 01:07:47,709 --> 01:07:49,142 Slut. 789 01:07:54,116 --> 01:07:55,140 You... 790 01:07:56,018 --> 01:07:57,212 Ready. 791 01:08:12,768 --> 01:08:13,860 Tin. 792 01:08:17,539 --> 01:08:18,972 Are you worried? 793 01:08:20,742 --> 01:08:21,902 A bit. 794 01:08:24,413 --> 01:08:25,903 Wish Kong will win. 795 01:08:35,290 --> 01:08:36,882 I'm Mr. Ma's mistress. 796 01:08:38,527 --> 01:08:40,290 How nice. 797 01:08:44,766 --> 01:08:46,631 But I don't like it. 798 01:08:48,303 --> 01:08:49,964 He doesn't pay? 799 01:08:52,307 --> 01:08:54,138 Money is not that important. 800 01:08:55,210 --> 01:08:57,110 So noble! 801 01:08:58,380 --> 01:09:01,110 Old man likes fresh young girls. 802 01:09:01,350 --> 01:09:03,045 Don't worry. 803 01:09:03,452 --> 01:09:06,717 He'll be bored soon. 804 01:09:07,322 --> 01:09:09,950 Then you'll be able to go. 805 01:09:12,928 --> 01:09:15,123 You don't feel good? 806 01:09:15,931 --> 01:09:17,455 No. 807 01:09:20,102 --> 01:09:22,263 But I have to tell you. 808 01:09:22,838 --> 01:09:25,068 It's your fortune having such a man. 809 01:09:25,174 --> 01:09:26,971 What else do you want? 810 01:09:28,911 --> 01:09:30,708 Idiot! 811 01:09:31,213 --> 01:09:33,738 Go find another waiter. 812 01:10:05,581 --> 01:10:07,845 Don't you know better? 813 01:10:09,017 --> 01:10:11,247 Nobody cares if you live or not. 814 01:10:13,021 --> 01:10:16,047 You should make the most when you can. 815 01:10:17,526 --> 01:10:20,586 Find your "Mister Right"? Then wait to be dumped? 816 01:10:23,298 --> 01:10:27,098 Streetwalking while you're old? 817 01:10:28,237 --> 01:10:29,932 It can't be! 818 01:10:30,872 --> 01:10:32,396 Wake up. 819 01:10:34,209 --> 01:10:38,771 With men... deceiving each other... 820 01:10:39,381 --> 01:10:40,973 is the name of the game. 821 01:10:55,063 --> 01:10:57,531 Thank you, I'm forever in your debt. 822 01:11:08,543 --> 01:11:10,704 How's you childhood? 823 01:11:13,649 --> 01:11:18,052 Poor... farmers. 824 01:11:22,524 --> 01:11:23,821 And you? 825 01:11:25,727 --> 01:11:28,389 My father's a gambler. 826 01:11:29,931 --> 01:11:32,058 Vented his anger on me whenever he lost. 827 01:11:35,203 --> 01:11:38,866 Got a hooker if he had money. 828 01:11:40,142 --> 01:11:42,406 If he's penniless... 829 01:11:43,979 --> 01:11:45,913 That's really hurt. 830 01:11:49,518 --> 01:11:53,386 Tears? Thay're useless. 831 01:11:55,023 --> 01:11:58,322 My mother held me and begged for mercy every time. 832 01:11:59,594 --> 01:12:02,392 He never stopped. 833 01:12:04,633 --> 01:12:07,466 I never blame mother. 834 01:12:08,036 --> 01:12:10,163 She got no money. 835 01:12:12,841 --> 01:12:15,275 I'll not let myself to be just like her. 836 01:12:17,546 --> 01:12:19,173 Do you understand? 837 01:14:50,732 --> 01:14:52,632 Great! 838 01:15:11,486 --> 01:15:12,680 What now? 839 01:15:13,188 --> 01:15:14,678 Must be sent to E.R. Right now. 840 01:15:15,090 --> 01:15:16,682 Go out. 841 01:15:41,249 --> 01:15:42,773 He's dead. 842 01:17:03,632 --> 01:17:05,156 Why're you here? 843 01:17:11,706 --> 01:17:13,003 It's warm. 844 01:17:13,742 --> 01:17:15,266 That's OK. 845 01:17:23,451 --> 01:17:25,043 Really? 846 01:17:28,156 --> 01:17:29,714 Thanks. 847 01:17:34,229 --> 01:17:37,130 You've stayed here for long, but I didn't notice. 848 01:17:38,967 --> 01:17:40,628 I know what you mean. 849 01:17:41,836 --> 01:17:46,466 I feel the same. Maybe... it's instinct. 850 01:17:47,409 --> 01:17:50,867 You won't beware of the one you trust. 851 01:17:58,153 --> 01:18:00,587 They say HK's Tsing Tao beer's better... 852 01:18:00,689 --> 01:18:02,179 Bullshit! 853 01:18:02,991 --> 01:18:04,686 I'm not sure. 854 01:18:11,132 --> 01:18:12,793 Why didn't you fight? 855 01:18:16,137 --> 01:18:17,764 I'm stupid. 856 01:18:19,407 --> 01:18:21,875 My mom taught me kung fu. 857 01:18:22,343 --> 01:18:23,833 I have no dad. 858 01:18:24,512 --> 01:18:27,310 Everyone in my village knows kung fu. 859 01:18:27,916 --> 01:18:31,215 Grandma, grandpa... everyone. 860 01:18:31,519 --> 01:18:33,578 But nobody makes a living with it. 861 01:18:33,688 --> 01:18:35,656 They all farm. 862 01:18:37,125 --> 01:18:40,891 Mom said those without authority... 863 01:18:40,995 --> 01:18:43,020 if known to be competent... 864 01:18:43,131 --> 01:18:44,928 they will be used and manipulated. 865 01:18:45,033 --> 01:18:49,163 At the end, those without authority will be the losers. 866 01:18:49,904 --> 01:18:54,102 If not for their skin... 867 01:18:54,209 --> 01:18:56,473 they wouldn't have been hunted. 868 01:19:01,783 --> 01:19:05,116 Tigers were killed for their skin. 869 01:19:08,156 --> 01:19:10,420 My teacher used to tell me. 870 01:19:10,759 --> 01:19:13,785 Goats were killed for their horns. 871 01:19:16,731 --> 01:19:20,223 Seals were killed for their dicks. 872 01:19:28,009 --> 01:19:29,533 For me? 873 01:19:30,645 --> 01:19:32,840 Come on... 874 01:19:36,451 --> 01:19:39,011 It's expensive. 875 01:19:39,220 --> 01:19:41,245 So you have another jacket. 876 01:19:41,723 --> 01:19:43,281 Where's the invoice? 877 01:19:43,658 --> 01:19:45,250 What? 878 01:19:45,860 --> 01:19:47,452 It's here. 879 01:19:48,897 --> 01:19:50,831 Get it refunded if you like. 880 01:19:51,232 --> 01:19:53,860 By the way, why are you so thrifty? 881 01:19:54,669 --> 01:19:56,136 I'm saving money. 882 01:19:56,304 --> 01:19:57,396 To get marry? 883 01:19:57,505 --> 01:19:59,029 No. 884 01:19:59,207 --> 01:20:02,608 I wanna save $300K for my mother's new dim-sum shop. 885 01:20:03,645 --> 01:20:06,113 With this, I have $130K now. 886 01:20:07,282 --> 01:20:08,909 My mom is a poor lady. 887 01:20:09,984 --> 01:20:12,111 Her boss uses her ruthlessly. 888 01:20:12,420 --> 01:20:15,048 A little money for endless work. 889 01:20:15,657 --> 01:20:19,457 To be frank, my mom's dim-sum is great. 890 01:20:20,628 --> 01:20:22,653 It must be great. 891 01:20:23,198 --> 01:20:25,325 You mean you wanna try it? 892 01:20:25,466 --> 01:20:27,991 If you come to my village, my treat. 893 01:20:28,102 --> 01:20:29,535 Sure. 894 01:20:33,908 --> 01:20:35,535 It's finished? 895 01:20:36,878 --> 01:20:38,846 Let's get some cold ones. 896 01:20:39,581 --> 01:20:41,014 Your treat? 897 01:20:42,016 --> 01:20:43,415 Sure. 898 01:20:43,852 --> 01:20:45,786 Thanks, Mr. Handsome. 899 01:20:47,088 --> 01:20:49,522 Wait. I'll put the money here. 900 01:20:54,562 --> 01:20:56,928 Now Kong beat the K1 champion. 901 01:20:57,031 --> 01:20:59,363 Can we set him up against an army next? 902 01:21:01,703 --> 01:21:04,297 Young gangster fought off 10 men 903 01:21:04,539 --> 01:21:06,063 This boy is from Kim-Wah Gang. 904 01:21:06,174 --> 01:21:09,234 Both the triads and the cops know. 905 01:21:09,344 --> 01:21:11,039 Good selling point. 906 01:22:17,178 --> 01:22:19,146 I've made up a name for him. 907 01:22:19,247 --> 01:22:21,841 Portland Street Fighter! 908 01:22:34,062 --> 01:22:35,996 Everything is just the way you said. 909 01:22:36,097 --> 01:22:38,122 All bets are on Kong Ko. 910 01:22:38,232 --> 01:22:40,564 More than $10M. 911 01:22:41,169 --> 01:22:43,034 Do your job. 912 01:22:45,273 --> 01:22:46,740 Wai! 913 01:22:56,718 --> 01:22:58,549 You, come in. 914 01:23:10,398 --> 01:23:12,161 You must lose tonight. 915 01:23:13,968 --> 01:23:17,597 All bet on you, we're in trouble if you win. 916 01:23:18,906 --> 01:23:22,205 If you lose, we'll give you $1 M. 917 01:23:22,310 --> 01:23:23,709 I won't fake a loss. 918 01:23:23,811 --> 01:23:26,143 If you don't lose, we'll lose a lot. 919 01:23:26,414 --> 01:23:28,143 I'd rather not fight. 920 01:23:28,249 --> 01:23:31,309 That's not an option! 921 01:23:34,756 --> 01:23:36,656 I'll not fight! 922 01:23:43,731 --> 01:23:45,221 Where's your girl? 923 01:23:46,501 --> 01:23:48,230 Call her. 924 01:23:48,503 --> 01:23:49,731 Call her. 925 01:23:56,077 --> 01:23:58,136 Hello? Hello? 926 01:23:58,246 --> 01:24:00,214 Who are you? 927 01:24:00,314 --> 01:24:01,804 Kong... is that you? 928 01:24:01,916 --> 01:24:02,507 Tin! 929 01:24:02,617 --> 01:24:04,244 Don't mind me. I'm OK... 930 01:24:09,924 --> 01:24:12,916 You don't have to die, just to lose a match. 931 01:24:13,027 --> 01:24:15,655 $1 M, easy money. 932 01:24:16,864 --> 01:24:18,798 It's OK with you, right? 933 01:24:23,037 --> 01:24:26,973 But you can't just lose, 934 01:24:27,075 --> 01:24:29,805 you've to make everyone believe it. 935 01:24:42,090 --> 01:24:43,557 Fight! 936 01:25:13,387 --> 01:25:14,945 Who is Kong? 937 01:25:15,957 --> 01:25:17,618 Who is Kong? 938 01:25:19,427 --> 01:25:20,917 You're Kong, right? 939 01:25:21,462 --> 01:25:23,930 This is my boss, we want you to fight for us. 940 01:25:25,466 --> 01:25:28,663 I offer you $20K, win or lose. 941 01:25:31,339 --> 01:25:33,432 No... I can't... 942 01:25:36,410 --> 01:25:37,570 Stupid! 943 01:25:37,912 --> 01:25:39,641 Boss... 944 01:25:42,016 --> 01:25:43,643 Is $20K for real 945 01:25:43,751 --> 01:25:45,013 Damn! 946 01:25:45,119 --> 01:25:46,882 None of your business! 947 01:25:47,755 --> 01:25:51,657 What will I get if I bring him to you? 948 01:26:55,022 --> 01:26:56,489 No. 949 01:26:56,891 --> 01:26:59,553 We did it before. 950 01:27:00,861 --> 01:27:02,192 Do it in private. 951 01:27:02,296 --> 01:27:05,163 This is private... and it's my private part. 952 01:27:07,535 --> 01:27:10,436 Ouch! Direct hit! That's hurt, Boss! 953 01:27:21,148 --> 01:27:23,378 You kicked my balls. It hurts. 954 01:27:23,918 --> 01:27:25,545 I'll give you $10K to compensate. 955 01:27:25,653 --> 01:27:28,383 What the hell! It's shedding blood. 956 01:27:28,489 --> 01:27:30,081 It's about time... 957 01:27:55,383 --> 01:27:58,216 Get up! Get up! 958 01:31:03,437 --> 01:31:04,927 The rain stopped? 959 01:31:29,029 --> 01:31:33,966 Lf... l'm crippled for the rest of my life... 960 01:31:34,134 --> 01:31:36,068 will you stay with me? 961 01:31:43,377 --> 01:31:45,436 Just kidding! 962 01:31:45,846 --> 01:31:49,407 The doctor said I'll be able to run soon. 963 01:31:51,018 --> 01:31:54,545 I promised I'll take care of you. 964 01:32:00,461 --> 01:32:02,691 With an iron plate... 965 01:32:03,030 --> 01:32:05,794 the kick will be much powerful! 966 01:32:21,448 --> 01:32:24,042 Now we've saved... 967 01:32:24,351 --> 01:32:26,979 $4M already. 968 01:32:27,955 --> 01:32:30,150 Have you decided how to use it? 969 01:32:46,373 --> 01:32:51,174 Kong, when you receive this message... 970 01:32:51,445 --> 01:32:53,606 I'm on my way home in Henan. 971 01:32:55,482 --> 01:32:57,780 Please forgive me for not seeing you. 972 01:32:58,652 --> 01:33:00,813 I probably won't come back again. 973 01:33:03,057 --> 01:33:04,922 You're my only friend in Hong Kong. 974 01:33:05,559 --> 01:33:07,220 I'll never forget you. 975 01:33:09,096 --> 01:33:10,893 Thank you so much for your $100K. 976 01:33:11,432 --> 01:33:14,162 I think I can open up a small shop. 977 01:33:15,336 --> 01:33:18,635 Visit me if you come to Henan. 978 01:33:19,573 --> 01:33:22,736 The head, Chan Shing. 979 01:33:25,913 --> 01:33:27,608 Captain's gone. 980 01:33:37,758 --> 01:33:39,225 Where're you going? 981 01:33:40,461 --> 01:33:42,122 Toilet. 982 01:34:56,370 --> 01:34:57,803 What's up? 983 01:34:58,672 --> 01:35:01,436 You haven't told me what to do with our money. 984 01:35:06,080 --> 01:35:07,707 Kong... 985 01:35:09,516 --> 01:35:11,381 Why do you like me? 986 01:35:11,618 --> 01:35:13,245 I... 987 01:35:13,587 --> 01:35:15,384 I like your look... 988 01:35:16,056 --> 01:35:20,390 And you way you treat me and care for me. 989 01:35:20,794 --> 01:35:23,991 You helped me a lot and made good decisions for me. 990 01:35:24,598 --> 01:35:26,361 I'm stupid. 991 01:35:26,667 --> 01:35:28,862 You're much smarter. 992 01:35:29,837 --> 01:35:33,637 But when I'm with you... 993 01:35:34,108 --> 01:35:36,076 I feel comfortable. 994 01:35:37,611 --> 01:35:42,480 I remember that hotpot dinner with you... 995 01:35:43,117 --> 01:35:44,345 You said... 996 01:35:45,819 --> 01:35:50,051 if you have nothing to eat, nobody will be hungry. 997 01:35:52,893 --> 01:35:54,554 But I was poor then... 998 01:35:56,597 --> 01:35:58,895 and dare not say a single word. 999 01:36:00,200 --> 01:36:01,929 But today... 1000 01:36:03,504 --> 01:36:05,335 I wanna tell you... 1001 01:36:06,673 --> 01:36:10,609 if you're hungry, I'll feel bad. 1002 01:39:48,061 --> 01:39:50,825 Why? What have you done? 1003 01:39:50,931 --> 01:39:52,558 Nothing... what? 1004 01:39:52,666 --> 01:39:54,827 What have you done to Tin! 1005 01:39:54,935 --> 01:39:56,368 I did nothing at all... 1006 01:39:56,470 --> 01:39:59,530 Impossible! You must have done something evil! 1007 01:39:59,639 --> 01:40:00,936 Never. 1008 01:40:01,041 --> 01:40:02,508 Wait... 1009 01:40:02,709 --> 01:40:03,733 What did she say? 1010 01:40:03,844 --> 01:40:05,277 She said nothing! 1011 01:40:05,379 --> 01:40:08,542 But I know you must have something to do with her death! 1012 01:40:08,648 --> 01:40:10,172 No! 1013 01:40:10,384 --> 01:40:13,820 Honestly, she's been taking our money. 1014 01:40:13,920 --> 01:40:15,820 She wanted us to give her a share, 1015 01:40:15,922 --> 01:40:18,482 otherwise... she'll mess us up... 1016 01:40:22,396 --> 01:40:23,863 I don't believe it! 1017 01:40:24,364 --> 01:40:26,298 Tin's not that kind of person! 1018 01:40:27,034 --> 01:40:30,435 It's true... she has been... 1019 01:40:30,537 --> 01:40:32,129 It couldn't be! 1020 01:40:32,272 --> 01:40:33,603 You liar! 1021 01:40:33,707 --> 01:40:35,004 You're only her tool, stupid! 1022 01:40:35,108 --> 01:40:36,405 Stop lying! 1023 01:40:36,643 --> 01:40:38,008 Freeze! Police! 1024 01:40:41,448 --> 01:40:43,643 Drop your knife! Stop! 1025 01:40:43,750 --> 01:40:45,718 Drop your knife! 1026 01:42:06,466 --> 01:42:07,558 Chi. 1027 01:42:08,401 --> 01:42:09,231 What? 1028 01:42:09,336 --> 01:42:10,860 Come in. 1029 01:42:15,208 --> 01:42:16,732 Great body. 1030 01:42:16,877 --> 01:42:20,870 Hush... show some respect. 1031 01:42:38,932 --> 01:42:40,331 Dead for how long? 1032 01:42:40,433 --> 01:42:42,060 28 hours. 1033 01:42:42,636 --> 01:42:44,729 God bless your soul... 1034 01:42:44,838 --> 01:42:48,137 She let out the tears of her whole life. 1035 01:42:48,308 --> 01:42:52,335 God bless you... 1036 01:43:15,569 --> 01:43:19,266 I'll always remember when I was 15... 1037 01:43:19,372 --> 01:43:22,773 a Hong Kong rich guy came to our school... 1038 01:43:22,976 --> 01:43:26,241 and gave each student a pair of sneakers. 1039 01:43:27,080 --> 01:43:29,708 They were my first pair of real shoes. 1040 01:43:30,116 --> 01:43:32,550 Before that I only wore slippers. 1041 01:43:33,220 --> 01:43:35,120 You're lucky. 1042 01:43:35,222 --> 01:43:38,123 I never put on anything before 12. 1043 01:43:39,726 --> 01:43:41,853 But I've heard people said... 1044 01:43:41,962 --> 01:43:44,453 certain Italian shoes are really comfortable. 1045 01:43:44,731 --> 01:43:46,631 It's called something like "Ferragamo". 1046 01:43:47,934 --> 01:43:50,664 The name already sounds great! 1047 01:43:52,934 --> 01:44:10,664 THE END Subtitles by: Reklame1163636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.