Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,788 --> 00:01:18,519
He is the national Kung Fu champion.
2
00:02:12,312 --> 00:02:13,438
Kong!
3
00:02:17,384 --> 00:02:18,851
Which is Kong?
4
00:02:19,886 --> 00:02:21,581
Who is Kong?
5
00:02:27,627 --> 00:02:30,357
This is Mr. Ma, we want you to fight for us.
6
00:02:31,331 --> 00:02:34,630
Private boxing. $20K for winner,
$10K if you lose.
7
00:02:35,469 --> 00:02:37,232
No, I can't fight.
8
00:02:37,337 --> 00:02:38,463
You can't?
9
00:02:38,572 --> 00:02:42,508
You're great on stage just then.
10
00:02:42,609 --> 00:02:44,133
Liar.
11
00:02:44,578 --> 00:02:47,672
That's just some circus tricks.
12
00:02:48,582 --> 00:02:52,109
Fine. $20K, win or lose.
13
00:02:54,087 --> 00:02:56,954
No... I can't...
14
00:02:59,693 --> 00:03:01,251
Stupid!
15
00:03:01,728 --> 00:03:03,423
Retard!
16
00:03:06,566 --> 00:03:08,227
Bastard!
17
00:03:25,452 --> 00:03:26,851
Kong.
18
00:03:27,187 --> 00:03:29,417
What did they say?
19
00:03:30,824 --> 00:03:32,917
They want me to fight underground boxing.
20
00:03:33,627 --> 00:03:35,356
That's illegal.
21
00:03:35,462 --> 00:03:37,020
Yes.
22
00:03:37,330 --> 00:03:38,957
Don't do it.
23
00:03:39,499 --> 00:03:41,228
I won't.
24
00:03:58,852 --> 00:03:59,910
May I?
25
00:04:00,020 --> 00:04:01,214
Again?
26
00:04:01,321 --> 00:04:03,084
No. You've to...
27
00:04:03,189 --> 00:04:04,952
show me a good trick.
28
00:04:05,058 --> 00:04:06,389
Again?
29
00:04:06,493 --> 00:04:08,358
What? You've to earn it!
30
00:04:15,268 --> 00:04:16,257
Please.
31
00:04:16,369 --> 00:04:17,961
Be real.
32
00:04:23,410 --> 00:04:24,741
That's great.
33
00:04:25,011 --> 00:04:27,070
That's magic.
34
00:04:27,781 --> 00:04:29,772
Teach me. Girls will like this trick.
35
00:04:29,883 --> 00:04:32,909
No. That's a secret.
36
00:04:33,019 --> 00:04:33,917
Show you a better one.
37
00:04:34,020 --> 00:04:35,419
Yes.
38
00:04:39,359 --> 00:04:42,260
It 's to be better... you said so.
39
00:04:42,362 --> 00:04:43,852
Coin?
40
00:04:44,764 --> 00:04:46,925
Coin...
41
00:04:47,033 --> 00:04:48,159
Here.
42
00:04:49,169 --> 00:04:50,227
Got $1 coin?
43
00:04:50,337 --> 00:04:51,929
$1...
44
00:04:54,107 --> 00:04:55,506
Look.
45
00:05:04,250 --> 00:05:05,512
How did you do it?
46
00:05:05,619 --> 00:05:08,383
That's an even bigger secret.
47
00:05:11,992 --> 00:05:13,186
Boss!
48
00:05:14,361 --> 00:05:15,794
Boss...
49
00:05:16,429 --> 00:05:18,124
Are you nuts?
50
00:05:20,533 --> 00:05:23,263
You're all sick! Psychos!
51
00:05:25,705 --> 00:05:26,899
Back to the office.
52
00:05:28,174 --> 00:05:29,232
Let's go.
53
00:05:33,046 --> 00:05:34,843
Let me help you.
54
00:05:35,715 --> 00:05:38,650
No. You're the one who carry too much.
55
00:05:40,320 --> 00:05:41,719
Thanks.
56
00:05:43,056 --> 00:05:44,887
Will you go with the group?
57
00:05:45,225 --> 00:05:47,386
Yes. Sunday.
58
00:05:47,994 --> 00:05:49,689
Won't you stay longer?
59
00:05:50,697 --> 00:05:52,028
No.
60
00:05:52,632 --> 00:05:57,001
I'd like stay longer, though.
61
00:05:58,672 --> 00:06:00,606
Kong. The girl likes you. Respond...
62
00:06:00,707 --> 00:06:03,767
Why you...? Don't run...
63
00:06:08,014 --> 00:06:09,641
What's that?
64
00:06:09,949 --> 00:06:10,881
Nothing.
65
00:06:10,984 --> 00:06:12,383
That's nothing?
66
00:06:12,519 --> 00:06:14,009
Nothing.
67
00:06:29,803 --> 00:06:31,566
Please...
68
00:06:35,275 --> 00:06:37,334
Honey, I've been waiting.
69
00:06:37,444 --> 00:06:39,071
Sorry. I worked overtime.
70
00:06:39,179 --> 00:06:40,373
Doesn't matter.
71
00:06:40,480 --> 00:06:42,414
I love you.
72
00:07:48,548 --> 00:07:49,446
What?
73
00:07:49,549 --> 00:07:50,208
Do you know what time it is?
74
00:07:50,316 --> 00:07:51,613
So noisy. I wanna sleep.
75
00:07:52,852 --> 00:07:54,843
Take this.
76
00:07:59,692 --> 00:08:03,958
I hate Hong Kong people. So damned proud.
77
00:08:09,302 --> 00:08:12,396
Why live in such a shitty place if they're great?
78
00:08:15,675 --> 00:08:17,540
Are you good at Kung Fu?
79
00:08:18,011 --> 00:08:19,478
Not really...
80
00:08:19,879 --> 00:08:21,710
You're with the Kung Fu national team?
81
00:08:22,081 --> 00:08:23,013
Yes.
82
00:08:23,349 --> 00:08:25,874
Great. You're good at fighting?
83
00:08:27,821 --> 00:08:29,482
I'm not.
84
00:08:30,557 --> 00:08:33,492
You're leaving in 4 days. Where'll you go?
85
00:08:36,296 --> 00:08:37,854
I don't know.
86
00:08:39,265 --> 00:08:41,756
A few months before
returning to the national team.
87
00:08:42,235 --> 00:08:44,203
If I can't find a job...
88
00:08:44,737 --> 00:08:46,261
then I'll go home.
89
00:08:47,707 --> 00:08:50,267
I have a buy-1 -get-1 -free dinner coupon.
90
00:08:50,910 --> 00:08:52,878
I wanted to go with Chuichi,
91
00:08:52,979 --> 00:08:55,379
but she only has time for her boyfriend.
92
00:08:55,748 --> 00:08:57,238
Will you go with me?
93
00:09:00,320 --> 00:09:01,378
Sure.
94
00:09:01,487 --> 00:09:03,421
After work tomorrow.
95
00:09:13,032 --> 00:09:15,057
Are you good with your lover?
96
00:09:15,468 --> 00:09:17,095
Nothing special.
97
00:09:18,137 --> 00:09:20,332
He looks like a playboy.
98
00:09:20,840 --> 00:09:22,569
He cares so much for me.
99
00:09:28,615 --> 00:09:30,207
What does he do?
100
00:09:30,750 --> 00:09:32,012
In restaurant
101
00:09:32,151 --> 00:09:33,914
Doing what?
102
00:09:34,454 --> 00:09:35,978
Waiter.
103
00:09:36,089 --> 00:09:37,579
Waiter?
104
00:09:37,690 --> 00:09:41,057
You come here for a waiter?
There're plenty in Shenzhen.
105
00:09:45,164 --> 00:09:47,189
Is he serious?
106
00:09:49,669 --> 00:09:52,001
Ricky has no parents.
107
00:09:54,140 --> 00:09:58,201
He promised to marry me and have a family.
108
00:09:59,012 --> 00:10:00,536
He promised?
109
00:10:01,180 --> 00:10:03,648
I can promise you a million dollars.
110
00:10:03,750 --> 00:10:05,945
Just that I won't pay.
111
00:10:06,319 --> 00:10:08,287
Don't trust people easily.
112
00:10:08,988 --> 00:10:10,546
He won't.
113
00:10:11,824 --> 00:10:13,758
I just care about you.
114
00:10:14,627 --> 00:10:16,219
Alright.
115
00:10:24,070 --> 00:10:26,561
You really won't have hotpot with us?
116
00:10:26,706 --> 00:10:27,673
What hotpot?
117
00:10:27,774 --> 00:10:30,072
You don't like hotpot.
118
00:10:30,743 --> 00:10:33,303
Oh yes, I don't like it.
119
00:10:35,014 --> 00:10:36,413
Let's go.
120
00:10:39,819 --> 00:10:41,252
The beef is good.
121
00:10:41,354 --> 00:10:42,480
Thanks.
122
00:10:47,593 --> 00:10:48,924
Kong.
123
00:10:49,162 --> 00:10:51,562
You're good. Why don't you fight?
124
00:10:52,932 --> 00:10:55,594
They want you fight, right?
125
00:10:56,336 --> 00:10:57,963
That's illegal.
126
00:10:58,805 --> 00:11:00,295
$20,000 for winner.
127
00:11:00,406 --> 00:11:02,033
It's not stealing.
128
00:11:02,141 --> 00:11:03,665
If I were you, I'll do it.
129
00:11:04,210 --> 00:11:07,577
If I go,
I'll not be kicked out of the national team.
130
00:11:07,680 --> 00:11:09,170
Nobody knows.
131
00:11:11,017 --> 00:11:14,316
No way. I wanna continue...
132
00:11:14,420 --> 00:11:16,581
to be the new Jet Li.
133
00:11:16,990 --> 00:11:19,481
Doesn't matter. Nobody knows.
134
00:11:21,294 --> 00:11:23,023
I can't.
135
00:11:23,363 --> 00:11:25,957
Cool. You'd keep your faith
136
00:11:26,065 --> 00:11:27,896
It's good.
137
00:11:29,702 --> 00:11:31,294
Bill please. Alright.
138
00:11:33,940 --> 00:11:35,532
Do you know Kwok Kwan?
139
00:11:35,641 --> 00:11:36,471
Kwok Kwan?
140
00:11:36,576 --> 00:11:38,237
He's my senior.
141
00:11:38,344 --> 00:11:40,744
He's now a clown at circus.
142
00:11:40,847 --> 00:11:42,371
I know.
143
00:11:42,648 --> 00:11:46,345
What a waste. He used to be good.
144
00:11:46,452 --> 00:11:51,219
After one fatal injury,
he's never his old self...
145
00:11:51,824 --> 00:11:55,419
...and becomes a clown.
146
00:11:55,795 --> 00:11:57,387
I think...
147
00:11:57,530 --> 00:12:00,363
One should plan carefully
for oneself when young.
148
00:12:01,134 --> 00:12:03,694
No one cares if you die.
149
00:12:07,707 --> 00:12:09,800
I knew it since young.
150
00:12:10,343 --> 00:12:14,074
One must rely on himself and trust himself.
151
00:12:15,848 --> 00:12:20,547
If I have nothing to eat... will you be hungry?
152
00:12:23,523 --> 00:12:25,684
Thank you. $453.
153
00:12:29,962 --> 00:12:32,624
Sorry,
you've present this coupon when you order.
154
00:12:32,732 --> 00:12:34,097
You can't use it now.
155
00:12:34,200 --> 00:12:35,030
What do you mean?
156
00:12:35,134 --> 00:12:36,692
$453, please.
157
00:12:36,803 --> 00:12:38,930
What the hell! It's cheating!
158
00:12:39,038 --> 00:12:40,903
Miss, it's written clearly on the coupon.
159
00:12:41,007 --> 00:12:42,474
I can't help you if you can't read.
160
00:12:42,575 --> 00:12:44,304
What?
161
00:12:45,445 --> 00:12:47,572
You've gone too far! Get me the manager!
162
00:12:47,680 --> 00:12:49,773
Why? Don't come if you've no money.
163
00:12:49,882 --> 00:12:50,541
Please pay.
164
00:12:50,650 --> 00:12:53,118
Who say I've no money? I must report this!
165
00:12:53,219 --> 00:12:55,380
Report what? I don't know what you're saying.
166
00:12:55,555 --> 00:12:56,249
Please pay.
167
00:12:56,355 --> 00:12:57,652
I'll deal with it.
168
00:12:57,757 --> 00:12:59,554
Hey! Where're you going?
169
00:12:59,659 --> 00:13:00,990
Excuse me, madam.
170
00:13:01,094 --> 00:13:04,825
But it's clearly written here.
171
00:13:04,931 --> 00:13:07,422
I give you 10% discount.
172
00:13:07,533 --> 00:13:08,625
Let it be. Let's go.
173
00:13:08,734 --> 00:13:10,031
Don't pay!
174
00:13:10,136 --> 00:13:12,070
$400 is enough...
175
00:13:14,240 --> 00:13:16,504
I don't fear. I won't go.
176
00:13:16,609 --> 00:13:18,975
Please go.
177
00:13:19,212 --> 00:13:20,372
Go!
178
00:13:20,480 --> 00:13:21,640
Excuse me.
179
00:13:38,164 --> 00:13:39,631
Sorry.
180
00:13:41,400 --> 00:13:44,198
I just... lost my temper.
181
00:13:46,038 --> 00:13:48,131
Forget it. It's OK.
182
00:13:52,512 --> 00:13:55,140
What? That was not your fault.
183
00:13:55,248 --> 00:13:57,739
It's all her fault.
184
00:14:00,653 --> 00:14:03,747
As a man, I'm responsible...
185
00:14:04,056 --> 00:14:06,320
for it all.
186
00:14:07,460 --> 00:14:11,294
I couldn't take you to a better restaurants.
187
00:14:13,733 --> 00:14:14,927
Sorry.
188
00:14:15,034 --> 00:14:17,025
Don't say that!
189
00:14:21,807 --> 00:14:25,607
If you're poor, no one will respect you.
190
00:14:27,680 --> 00:14:29,341
If we were rich...
191
00:14:29,715 --> 00:14:32,843
we wouldn't have to act like beggars just then.
192
00:14:34,120 --> 00:14:36,486
We could go to a 5-star hotel.
193
00:14:40,326 --> 00:14:44,387
If I were a man, I must learn to fight,
194
00:14:46,299 --> 00:14:49,632
and make a lot of money.
195
00:14:54,173 --> 00:14:55,970
It's not that easy!
196
00:14:56,075 --> 00:14:57,975
You just don't e do it.
197
00:14:59,078 --> 00:15:01,672
Now it's too late.
198
00:15:02,748 --> 00:15:04,978
They left a name card with me.
199
00:15:07,954 --> 00:15:10,445
The gangsters...
200
00:15:11,123 --> 00:15:13,887
Let's take a look. Won't hurt.
201
00:15:42,355 --> 00:15:45,415
Surrender...
202
00:15:50,896 --> 00:15:52,329
Go.
203
00:15:53,466 --> 00:15:54,831
Don't fight anymore.
204
00:15:54,934 --> 00:15:57,562
You're old. You'll be killed.
205
00:15:57,670 --> 00:15:59,604
We gotta eat, Soo.
206
00:16:00,539 --> 00:16:02,302
One more?
207
00:16:12,518 --> 00:16:13,849
I'll show you a trick.
208
00:16:13,953 --> 00:16:15,887
What trick?
209
00:16:15,988 --> 00:16:19,219
Watch it carefully or you'll miss a lot.
210
00:16:31,470 --> 00:16:32,937
You're...
211
00:16:33,039 --> 00:16:34,734
We're looking for Mr. Ma.
212
00:16:36,642 --> 00:16:37,802
Wait a moment.
213
00:16:38,077 --> 00:16:41,308
Soo, someone's looking for boss.
214
00:16:41,547 --> 00:16:42,809
I'm coming down.
215
00:16:43,883 --> 00:16:45,180
Got it.
216
00:16:56,662 --> 00:16:58,562
Soo... they're here.
217
00:17:00,599 --> 00:17:03,227
You... you've finally come?
218
00:17:03,869 --> 00:17:05,302
Come on.
219
00:17:12,712 --> 00:17:14,202
Go on...
220
00:17:15,981 --> 00:17:19,747
Ordinary handkerchief, you may check it.
221
00:17:22,254 --> 00:17:23,380
A pebble?
222
00:17:23,489 --> 00:17:24,456
What?
223
00:17:24,557 --> 00:17:26,252
Pebble.
224
00:17:27,259 --> 00:17:29,454
Watch carefully.
225
00:17:30,863 --> 00:17:33,058
I put it here.
226
00:17:33,232 --> 00:17:34,631
Wrap it.
227
00:17:36,035 --> 00:17:37,400
Look.
228
00:17:56,789 --> 00:17:58,518
Look!
229
00:17:58,657 --> 00:18:00,352
You hide it, do you?
230
00:18:00,459 --> 00:18:02,290
I bet $100 on it.
231
00:18:02,561 --> 00:18:04,085
$100. Deal. It can't be real...
232
00:18:04,196 --> 00:18:05,891
This is King Kong Cuff.
233
00:18:05,998 --> 00:18:07,260
What cuff?
234
00:18:07,400 --> 00:18:09,698
King Kong Cuff!
235
00:18:09,802 --> 00:18:11,531
It's here!
236
00:18:11,637 --> 00:18:15,630
Excuse me.
You gotta find the pebble, not "balls".
237
00:18:21,914 --> 00:18:24,508
Ho, the Mainland guy's come.
238
00:18:37,029 --> 00:18:39,793
Wanna fight?
239
00:18:41,634 --> 00:18:43,465
Yes?
240
00:18:43,602 --> 00:18:44,569
$20,000 is for real?
241
00:18:44,670 --> 00:18:46,160
Sure.
242
00:18:49,675 --> 00:18:51,370
I 'll. Great.
243
00:19:02,788 --> 00:19:04,255
Soo, the food is here.
244
00:19:04,423 --> 00:19:05,754
Yes.
245
00:19:07,193 --> 00:19:08,717
No change needed.
246
00:19:22,341 --> 00:19:23,535
Isn't it $96.8?
247
00:19:23,642 --> 00:19:25,405
I don't have small change!
248
00:19:25,511 --> 00:19:27,001
Don't you have one-dollar?
249
00:19:34,353 --> 00:19:35,615
70 cents...
250
00:19:37,990 --> 00:19:39,252
80 cents.
251
00:19:39,925 --> 00:19:41,586
80 cents it is.
252
00:19:46,332 --> 00:19:48,129
Fight.
253
00:20:11,857 --> 00:20:13,757
Wow! Bingo!
254
00:20:21,433 --> 00:20:23,628
Great! We won!
255
00:20:30,442 --> 00:20:31,932
It's $20,000.
256
00:20:32,044 --> 00:20:33,841
Thank you, sir.
257
00:20:34,914 --> 00:20:38,111
Next week... will you fight?
258
00:20:42,154 --> 00:20:43,086
Sure.
259
00:20:43,188 --> 00:20:44,678
Very good!
260
00:20:48,727 --> 00:20:49,819
Captain!
261
00:20:49,929 --> 00:20:51,556
Yes, I'm here!
262
00:20:52,231 --> 00:20:53,892
This is...
263
00:20:54,333 --> 00:20:55,527
My name is Kong.
264
00:20:56,168 --> 00:20:57,601
He and the gal are our guys.
265
00:20:57,703 --> 00:21:00,001
They'll stay at your place.
266
00:21:00,673 --> 00:21:03,335
Here... buy toothbrush...
267
00:21:03,442 --> 00:21:04,136
instant noodles and so on.
268
00:21:04,243 --> 00:21:04,937
OK, OK...
269
00:21:05,044 --> 00:21:06,033
That's $500.
270
00:21:06,145 --> 00:21:08,511
Go.
271
00:21:12,117 --> 00:21:13,141
You come from Mainland?
272
00:21:13,252 --> 00:21:14,344
How do you know?
273
00:21:14,453 --> 00:21:15,886
Just the way you squatted.
274
00:21:16,655 --> 00:21:17,747
Do you smoke?
275
00:21:17,856 --> 00:21:18,584
Seldom.
276
00:21:18,691 --> 00:21:20,818
That's good. I smoke often. You give me all.
277
00:21:20,926 --> 00:21:22,257
I don't smoke.
278
00:21:22,361 --> 00:21:25,421
Then why did you say seldom? Say no!
279
00:21:25,531 --> 00:21:26,395
Do you?
280
00:21:26,498 --> 00:21:27,965
No!
281
00:21:28,067 --> 00:21:29,591
Tough! I have mine.
282
00:21:29,969 --> 00:21:31,960
Learn to smoke. Then we can share.
283
00:21:32,071 --> 00:21:33,265
No. Try it.
284
00:21:33,372 --> 00:21:34,669
No. It's cool.
285
00:21:34,773 --> 00:21:35,933
No!
286
00:21:36,041 --> 00:21:37,030
Try it.
287
00:21:37,142 --> 00:21:38,473
No.
288
00:21:38,677 --> 00:21:39,666
You learn it.
289
00:21:39,778 --> 00:21:40,802
You're so annoying!
290
00:21:40,913 --> 00:21:42,813
I'll stop annoying you if you smoke, OK?
291
00:21:42,915 --> 00:21:44,542
Smoking is cool.
292
00:21:51,790 --> 00:21:55,021
Sleep anywhere. The toilet is right there.
293
00:21:55,127 --> 00:21:56,355
But I gotta tell you,
294
00:21:56,462 --> 00:22:00,091
everything you can see here is mine.
295
00:22:00,199 --> 00:22:02,292
Don't touch them.
296
00:22:02,401 --> 00:22:04,801
But that's not a problem if you pay.
297
00:22:04,903 --> 00:22:06,370
Let me show you.
298
00:22:09,274 --> 00:22:12,072
You've to cook, right?
299
00:22:12,177 --> 00:22:13,371
Not too close.
300
00:22:13,479 --> 00:22:16,505
$10 for each ignition, gas extra.
301
00:22:16,615 --> 00:22:18,981
Cups, plates, chopsticks...
302
00:22:19,084 --> 00:22:20,244
$10 each.
303
00:22:20,352 --> 00:22:23,253
You gotta shower and shampoo...
304
00:22:23,355 --> 00:22:24,515
and we have all you need.
305
00:22:24,623 --> 00:22:28,115
Soap, shampoo... $10 each.
306
00:22:31,864 --> 00:22:34,094
And we also have towel.
307
00:22:35,534 --> 00:22:38,332
What? It's clean.
308
00:22:38,437 --> 00:22:40,200
Look...
309
00:22:40,706 --> 00:22:42,765
Hungry, right?
310
00:22:43,742 --> 00:22:45,175
Let's have noodles for dinner.
311
00:22:45,277 --> 00:22:47,006
Wait. How much is this?
312
00:22:47,112 --> 00:22:48,807
$10. Japanese version...
313
00:22:50,149 --> 00:22:53,175
Japanese version... made in Hong Kong?
314
00:22:53,986 --> 00:22:56,216
Hong Kong version is made in China.
315
00:22:56,355 --> 00:22:58,755
You take me as a fool?
316
00:22:58,857 --> 00:23:00,586
Do you eat or not?
317
00:23:00,693 --> 00:23:01,819
No, for sure.
318
00:23:01,927 --> 00:23:03,417
Tough!
319
00:23:15,941 --> 00:23:18,808
Mine is Japanese version, too.
320
00:23:18,911 --> 00:23:20,037
Damn!
321
00:23:20,145 --> 00:23:23,046
Buddy, the $500 boss gave you...
322
00:23:23,148 --> 00:23:24,809
give it to me.
323
00:23:26,285 --> 00:23:27,582
No.
324
00:23:27,686 --> 00:23:29,051
Why not?
325
00:23:29,855 --> 00:23:31,482
I have a share.
326
00:23:31,590 --> 00:23:33,251
Who said so?
327
00:23:35,160 --> 00:23:37,993
Look at them... how sad.
328
00:23:41,700 --> 00:23:43,531
Let it be.
329
00:23:43,969 --> 00:23:45,368
No way!
330
00:23:45,471 --> 00:23:46,563
Split it.
331
00:23:46,672 --> 00:23:49,163
No! Good choice.
332
00:23:50,609 --> 00:23:52,304
$300 here.
333
00:23:52,444 --> 00:23:54,435
It's all her, OK?
334
00:24:01,754 --> 00:24:04,655
Market price. $10each. $30 for three.
335
00:24:05,157 --> 00:24:08,615
Super saving price... $9.5.
336
00:24:24,643 --> 00:24:27,544
Fai, it's you!
337
00:24:27,646 --> 00:24:28,943
Take a look.
338
00:24:29,047 --> 00:24:31,072
No soccer game tonight?
339
00:24:31,183 --> 00:24:34,380
Just 2 German games. No more than $2M.
340
00:24:35,654 --> 00:24:37,349
Will the Mainland guy fight tonight?
341
00:24:38,190 --> 00:24:41,023
Next match. You know it?
342
00:24:41,126 --> 00:24:42,684
Yes.
343
00:24:49,935 --> 00:24:51,425
I bet $100K for win.
344
00:24:51,537 --> 00:24:55,337
$50K for K.O., $20K for 3 minutes K. O...
345
00:24:57,075 --> 00:24:58,508
OK.
346
00:25:41,320 --> 00:25:43,049
How's the pool tonight?
347
00:25:43,222 --> 00:25:44,712
Not much.
348
00:25:45,624 --> 00:25:47,524
How much is not much?
349
00:25:48,193 --> 00:25:49,990
About $900K.
350
00:25:50,162 --> 00:25:51,891
How about the Mainland guy's match?
351
00:25:52,831 --> 00:25:54,492
$700,000.
352
00:25:55,767 --> 00:25:58,031
I got 4 or 5 million in Chelsea's match.
353
00:25:58,136 --> 00:26:00,934
And I got more than $10M...
354
00:26:01,039 --> 00:26:03,200
Few millions in profit.
355
00:26:05,377 --> 00:26:08,642
I know you're rich.
356
00:26:08,881 --> 00:26:10,576
You wanna make it big?
357
00:26:11,617 --> 00:26:13,244
How?
358
00:26:13,452 --> 00:26:14,885
Count on me.
359
00:26:16,255 --> 00:26:19,520
We'll get more than soccer.
360
00:26:21,059 --> 00:26:25,052
Ma, let's work together. You'll have 20%.
361
00:26:25,163 --> 00:26:27,358
You'll get much more.
362
00:26:29,268 --> 00:26:31,065
You think it's too little?
363
00:26:31,470 --> 00:26:34,439
Lt'll be $10M each match.
364
00:26:34,539 --> 00:26:36,473
Do you?
365
00:26:38,176 --> 00:26:39,803
Underground boxing can't be that big.
366
00:26:39,912 --> 00:26:41,539
I can do it.
367
00:26:41,647 --> 00:26:44,639
Think about it. Join me if you want.
368
00:27:10,008 --> 00:27:11,498
Let's eat. Great.
369
00:27:12,444 --> 00:27:14,469
Wanna come along, Captain.
370
00:27:14,680 --> 00:27:16,341
Your treat? Sure.
371
00:27:29,628 --> 00:27:30,925
Cool!
372
00:27:31,964 --> 00:27:33,192
Watch it.
373
00:27:34,766 --> 00:27:35,460
What would you have?
374
00:27:35,567 --> 00:27:36,397
Right!
375
00:27:36,501 --> 00:27:38,298
Noodles with pork, mushroom,
hot dogs, fish, meat balls,
376
00:27:38,403 --> 00:27:40,997
knuckle, beans, wonton and stew.
377
00:27:41,106 --> 00:27:43,734
Add some spiced beef and shredded pork.
378
00:27:43,842 --> 00:27:45,366
That'll be served in 2 bowls.
379
00:27:46,011 --> 00:27:48,605
You're so right!
380
00:27:51,917 --> 00:27:53,145
How about you?
381
00:27:53,852 --> 00:27:57,117
Beef noodles... cola.
382
00:27:57,222 --> 00:27:58,553
I'll have the same.
383
00:27:58,657 --> 00:28:00,056
I'll have the same.
384
00:28:00,258 --> 00:28:02,055
Working hotels pay much better.
385
00:28:02,160 --> 00:28:04,560
It easy money for all of us.
386
00:28:04,663 --> 00:28:06,563
It's easy for you!
387
00:28:06,665 --> 00:28:09,133
That bastard forced to do it from behind.
388
00:28:09,234 --> 00:28:11,464
It's hell to get it done.
389
00:28:11,570 --> 00:28:13,162
It's still hurt.
390
00:28:13,271 --> 00:28:16,900
That's OK. Pass the tough ones to me.
391
00:28:17,009 --> 00:28:18,874
Ada will take anything.
392
00:28:18,977 --> 00:28:20,444
She's good.
393
00:28:20,979 --> 00:28:22,708
What? Wanna rob me blind?
394
00:28:22,814 --> 00:28:23,974
I'll kill you!
395
00:28:24,082 --> 00:28:25,606
Really?
396
00:28:25,717 --> 00:28:27,480
I'm so scared!
397
00:28:31,356 --> 00:28:32,755
I wanna pee.
398
00:28:59,317 --> 00:29:00,545
How could it be?
399
00:29:01,853 --> 00:29:03,218
It's OK.
400
00:29:04,723 --> 00:29:06,691
Do you receive your share?
401
00:29:09,194 --> 00:29:10,786
He keep it save for me.
402
00:29:10,896 --> 00:29:12,693
What?
403
00:29:12,798 --> 00:29:15,096
He paid for me living.
404
00:29:15,200 --> 00:29:18,294
He paid? It's yours, right?
405
00:29:22,741 --> 00:29:24,470
You've to end this.
406
00:29:26,011 --> 00:29:29,742
Must think how to dump this pimp.
407
00:29:32,017 --> 00:29:34,884
Choose a customer who cares about you.
408
00:29:35,720 --> 00:29:38,883
Treat him well.
409
00:29:39,958 --> 00:29:42,859
Make him love you and take you away.
410
00:29:44,129 --> 00:29:45,653
Is that possible?
411
00:29:45,764 --> 00:29:47,231
Yes!
412
00:29:47,466 --> 00:29:49,491
You're young and pretty.
413
00:29:51,069 --> 00:29:54,561
Find an old one and pretend to be pitiful.
414
00:29:55,507 --> 00:29:58,101
Every man wanna be a hero.
415
00:29:59,044 --> 00:30:00,773
We're human after all...
416
00:30:02,447 --> 00:30:05,473
But never take a regular guy.
417
00:30:05,984 --> 00:30:07,576
It's useless.
418
00:30:09,554 --> 00:30:12,022
Find a gangster or a policeman.
419
00:30:12,724 --> 00:30:14,521
One that can deal with your pimp.
420
00:30:17,095 --> 00:30:19,928
Hey! What'd you say?
421
00:30:20,799 --> 00:30:21,891
Nothing.
422
00:30:22,033 --> 00:30:23,227
Nothing.
423
00:30:23,635 --> 00:30:25,227
I'd not ask you!
424
00:30:27,439 --> 00:30:28,667
Did we meet before...
425
00:30:30,809 --> 00:30:31,776
Who're you?
426
00:30:31,877 --> 00:30:33,435
Hey, stop it!
427
00:30:33,545 --> 00:30:35,536
My bro is Johnny the triad boss!
428
00:30:36,414 --> 00:30:37,244
Let go!
429
00:30:39,050 --> 00:30:41,280
Run! Their people are coming!
430
00:30:42,554 --> 00:30:43,646
Let go!
431
00:30:43,989 --> 00:30:44,819
Be cool...
432
00:30:44,923 --> 00:30:47,824
We're the world... Not right...
433
00:30:58,670 --> 00:31:00,968
Chuichi had it coming, she asked for it...
434
00:31:01,540 --> 00:31:03,440
Let her be.
435
00:31:04,075 --> 00:31:05,406
Won't happen next time.
436
00:31:05,544 --> 00:31:08,377
We are the children? No.
437
00:31:08,647 --> 00:31:11,207
Same race...?
438
00:31:11,316 --> 00:31:13,250
What're you mumbling about?
439
00:31:13,351 --> 00:31:16,252
None of your business.
440
00:31:16,755 --> 00:31:20,088
We are all ass...?
441
00:31:20,192 --> 00:31:21,659
Classmates?
442
00:31:22,627 --> 00:31:24,060
Can't be right...
443
00:31:24,262 --> 00:31:28,961
We're gangbang gang?
444
00:31:32,204 --> 00:31:33,933
Not even...
445
00:31:34,639 --> 00:31:36,573
Kill! Run!
446
00:32:47,345 --> 00:32:50,974
Why posing? Let's go!
447
00:32:55,687 --> 00:32:57,552
Should be fine now.
448
00:32:59,324 --> 00:33:00,723
You excel in martial arts?
449
00:33:00,825 --> 00:33:02,156
No, I don't.
450
00:33:02,661 --> 00:33:04,822
But you handled them with Tai Chi.
451
00:33:04,929 --> 00:33:06,294
Just messing about.
452
00:33:06,398 --> 00:33:08,229
Messing about? You beat them easily!
453
00:33:08,500 --> 00:33:10,832
I'm streetwise.
454
00:33:14,406 --> 00:33:15,998
He is a Kung Fu Master.
455
00:33:16,908 --> 00:33:19,240
No way! He is disgusting...
456
00:33:19,344 --> 00:33:21,642
I remember... you owed me $100.
457
00:33:23,915 --> 00:33:32,584
We're blood brothers!
My brain power is back!
458
00:34:38,089 --> 00:34:39,488
Jet, Mr. Sun's here.
459
00:34:39,591 --> 00:34:41,058
Tell the boss.
460
00:34:41,326 --> 00:34:44,022
Hey gal... gal!
461
00:34:51,102 --> 00:34:52,569
Don't scare the customers.
462
00:35:03,281 --> 00:35:05,681
Something wrong, I'll get the guns.
463
00:35:22,434 --> 00:35:25,835
Fai... What's this all about?
464
00:35:26,004 --> 00:35:28,632
Chansun, why are you here?
465
00:35:29,707 --> 00:35:32,733
Your old man runs gambling house.
466
00:35:33,278 --> 00:35:35,940
You compete with me in soccer gambling...
467
00:35:36,748 --> 00:35:39,945
and now in underground boxing?
468
00:35:41,286 --> 00:35:43,379
You want war?
469
00:35:44,489 --> 00:35:46,548
Stay calm.
470
00:35:46,658 --> 00:35:48,888
It's a free world.
471
00:35:50,528 --> 00:35:52,325
Apparently.
472
00:35:52,864 --> 00:35:55,059
But you got my customers!
473
00:35:55,834 --> 00:35:59,292
They come at will.
474
00:36:01,272 --> 00:36:05,174
You're bastard.
475
00:36:10,181 --> 00:36:11,944
Let's fight!
476
00:37:17,582 --> 00:37:19,573
Cheap boxers.
477
00:37:19,918 --> 00:37:21,510
Great boxers, you have?
478
00:37:21,819 --> 00:37:24,049
Not much...
479
00:37:24,489 --> 00:37:26,218
Challenge?
480
00:37:26,591 --> 00:37:28,582
I've no fear, Chansun!
481
00:37:29,260 --> 00:37:31,160
Side bet?
482
00:37:31,296 --> 00:37:33,696
Sure. How much?
483
00:37:34,065 --> 00:37:36,124
Just $2M.
484
00:37:36,768 --> 00:37:38,235
6 zeros.
485
00:37:39,737 --> 00:37:41,170
Good.
486
00:37:49,681 --> 00:37:51,740
You, one more match.
487
00:37:52,150 --> 00:37:53,549
Wait.
488
00:37:53,785 --> 00:37:57,687
You gain so much. $20K isn't enough!
489
00:37:58,723 --> 00:38:00,247
$100K.
490
00:38:01,092 --> 00:38:03,390
Wait.
491
00:38:06,864 --> 00:38:08,422
You earn it.
492
00:38:18,009 --> 00:38:20,910
$100K, for winner.
493
00:38:28,453 --> 00:38:29,920
Fight!
494
00:39:55,373 --> 00:39:56,965
Alright!
495
00:40:03,915 --> 00:40:06,816
Your fighter isn't any good.
496
00:40:06,918 --> 00:40:08,442
Is there another one?
497
00:40:11,189 --> 00:40:13,987
Another one? Lt'll benefit you only.
498
00:40:14,992 --> 00:40:16,926
Fight another time.
499
00:40:17,095 --> 00:40:18,426
We set our own pools.
500
00:40:19,197 --> 00:40:21,529
Sure. That's fair.
501
00:40:22,100 --> 00:40:24,728
Wanna try a new format?
502
00:40:25,103 --> 00:40:26,900
What?
503
00:40:28,072 --> 00:40:30,506
3 on 3. Street Fighters rule.
504
00:40:30,608 --> 00:40:32,633
Street Fighters?
505
00:40:32,910 --> 00:40:34,901
Scared?
506
00:40:35,213 --> 00:40:37,511
I don't have many fighters.
507
00:40:38,082 --> 00:40:41,381
I sure count on it. Scared?
508
00:40:43,454 --> 00:40:46,423
Small game, $10M.
509
00:40:48,593 --> 00:40:50,652
Fine. Deal.
510
00:40:50,762 --> 00:40:52,286
3 days later
511
00:40:52,663 --> 00:40:54,290
I'll collect... then.
512
00:40:55,066 --> 00:40:56,533
With body bags!
513
00:40:56,634 --> 00:40:58,693
Your fighters' bodies.
514
00:40:58,903 --> 00:41:00,302
We'll see.
515
00:41:08,846 --> 00:41:10,677
$120K. Check it.
516
00:41:11,582 --> 00:41:13,209
Check it for me. OK.
517
00:41:13,317 --> 00:41:14,750
Are you confident?
518
00:41:14,852 --> 00:41:16,444
Yes!
519
00:41:17,288 --> 00:41:20,348
Boss, what is the prize?
520
00:41:21,926 --> 00:41:23,587
You must fight.
521
00:41:23,961 --> 00:41:25,690
$200K for each win.
522
00:41:25,863 --> 00:41:28,593
Nothing if you lose.
523
00:41:29,867 --> 00:41:31,425
Remind me to insure.
524
00:41:31,869 --> 00:41:33,200
Bastard!
525
00:41:34,539 --> 00:41:36,029
Over there, please.
526
00:41:39,977 --> 00:41:42,741
Welcome, please be seated.
527
00:41:48,619 --> 00:41:50,246
It's big!
528
00:41:54,458 --> 00:41:55,982
Thank you.
529
00:41:58,596 --> 00:42:00,063
Tasty.
530
00:42:00,531 --> 00:42:01,998
More...
531
00:42:02,567 --> 00:42:04,228
No. You've it.
532
00:42:04,335 --> 00:42:06,826
It's for you. You like it.
533
00:42:07,138 --> 00:42:08,537
I can have what I want?
534
00:42:08,906 --> 00:42:12,672
You said no one let you have the fish cheeks.
535
00:42:13,110 --> 00:42:14,771
I give it to you.
536
00:42:16,414 --> 00:42:18,075
You're so kind!
537
00:42:20,885 --> 00:42:23,877
You ordered too much.
How can you finish all these?
538
00:42:28,392 --> 00:42:32,021
You ordered too much.
How can you finish all these?
539
00:42:32,630 --> 00:42:33,961
Join us.
540
00:42:34,065 --> 00:42:35,726
Don't mind if I do.
541
00:42:38,002 --> 00:42:40,061
You fought well today.
542
00:42:40,171 --> 00:42:42,571
Thanks, mere luck.
543
00:42:43,274 --> 00:42:45,299
Don't choke.
544
00:42:47,144 --> 00:42:49,806
Will you finish this?
545
00:42:50,748 --> 00:42:52,443
The way you fought is rather silly.
546
00:42:52,550 --> 00:42:54,074
Why?
547
00:42:54,318 --> 00:42:55,615
I just know.
548
00:42:55,720 --> 00:42:57,654
Do you know what you're talking about?
549
00:43:06,063 --> 00:43:08,156
Buddy! What's up?
550
00:43:08,633 --> 00:43:10,624
Can I borrow the lid?
551
00:43:10,735 --> 00:43:11,759
Sure. Take it.
552
00:43:11,869 --> 00:43:13,302
Thanks.
553
00:43:20,544 --> 00:43:21,909
What then?
554
00:43:22,013 --> 00:43:24,538
Excuse me, but... what are you doing here?
555
00:43:24,649 --> 00:43:26,241
Begging.
556
00:43:26,450 --> 00:43:29,613
Not a soul around... and you beg here?
557
00:43:29,720 --> 00:43:31,711
None of your business.
558
00:43:32,223 --> 00:43:34,123
Just curious.
559
00:43:34,558 --> 00:43:37,026
It's my hobby.
560
00:43:37,128 --> 00:43:39,323
Make sure you return it.
561
00:43:39,430 --> 00:43:40,192
Go...
562
00:43:40,298 --> 00:43:41,788
Thanks.
563
00:43:49,373 --> 00:43:50,738
What now?
564
00:43:50,841 --> 00:43:52,308
Do you have one more?
565
00:43:52,410 --> 00:43:54,742
Yes... here.
566
00:43:55,112 --> 00:43:56,409
Take them all.
567
00:43:56,514 --> 00:43:57,981
Thanks so much.
568
00:44:01,218 --> 00:44:02,515
Wait.
569
00:44:07,892 --> 00:44:08,984
It's for you.
570
00:44:09,093 --> 00:44:11,994
No! It doesn't suit me.
571
00:44:12,096 --> 00:44:14,326
Give me back the lid.
572
00:44:16,033 --> 00:44:17,660
You'll play less.
573
00:44:17,768 --> 00:44:18,996
Hurry up.
574
00:44:23,607 --> 00:44:25,575
I'll use these lids...
575
00:44:25,676 --> 00:44:28,474
You ordered too much.
How can you finish all these?
576
00:44:30,214 --> 00:44:33,115
You ordered too much.
How can you finish all these?
577
00:44:33,217 --> 00:44:34,241
Join us.
578
00:44:34,352 --> 00:44:35,910
Don't mind if I do.
579
00:44:36,520 --> 00:44:38,249
Let see your punches.
580
00:44:38,489 --> 00:44:39,786
Come on. O. K...
581
00:45:08,719 --> 00:45:10,209
Cool!
582
00:45:10,321 --> 00:45:11,413
Your husband?
583
00:45:11,989 --> 00:45:13,149
I'm not married.
584
00:45:13,257 --> 00:45:14,952
You look like you're married.
585
00:45:28,539 --> 00:45:31,508
You know it all, you're just not mean enough.
586
00:45:31,609 --> 00:45:32,803
Again.
587
00:45:43,621 --> 00:45:46,749
Your opponent fight to kill while you're not.
588
00:45:46,857 --> 00:45:49,917
You fought like a showman,
and you won it the hard way.
589
00:45:50,027 --> 00:45:51,494
That can't be right.
590
00:45:51,595 --> 00:45:53,961
Kung Fu is a form of exercise.
591
00:45:54,065 --> 00:45:55,965
Mind your own business!
592
00:46:00,271 --> 00:46:01,568
What's that?
593
00:46:01,672 --> 00:46:03,299
Return it!
594
00:46:24,361 --> 00:46:27,489
My friend is over there. I wanna greet her.
595
00:46:27,598 --> 00:46:28,997
Go.
596
00:46:44,415 --> 00:46:45,905
How are you lately?
597
00:46:46,250 --> 00:46:47,615
About the same.
598
00:46:47,985 --> 00:46:51,148
That Mr. Ma who comes with you is rich.
599
00:46:52,723 --> 00:46:55,749
Yes. He's me exclusively for a month.
600
00:47:00,264 --> 00:47:02,289
That idiot is waving at you.
601
00:47:04,435 --> 00:47:06,494
Smile realistically.
602
00:47:11,976 --> 00:47:13,568
How does he treat you?
603
00:47:14,111 --> 00:47:15,442
Good.
604
00:47:16,113 --> 00:47:17,671
It's a good chance.
605
00:47:18,082 --> 00:47:20,073
If he keeps you for a month, he must like you.
606
00:47:21,819 --> 00:47:23,514
How long will it last?
607
00:47:24,421 --> 00:47:25,820
Be initiative.
608
00:47:26,023 --> 00:47:28,287
Tell him nobody ever treated you so kind.
609
00:47:28,392 --> 00:47:30,053
You wanna be with him.
610
00:47:31,428 --> 00:47:35,296
Try your best in bed and
tell him that doing so...
611
00:47:35,399 --> 00:47:37,731
because you have nothing better to offer.
612
00:47:38,402 --> 00:47:40,029
Say it pitifully.
613
00:47:41,138 --> 00:47:44,665
Say you never did the same
with other clients.
614
00:47:48,345 --> 00:47:51,712
If it fails, try the next one.
615
00:47:54,418 --> 00:47:57,910
I've to go,
or else the old man will get angry.
616
00:48:12,536 --> 00:48:15,266
Fai, aren't you scared?
617
00:48:15,806 --> 00:48:17,433
Why?
618
00:48:17,775 --> 00:48:21,768
Everyone bet on my side tonight.
619
00:48:22,279 --> 00:48:25,612
No. Many bets are on my side.
620
00:48:28,319 --> 00:48:31,516
There're morons who bet on yours?
621
00:48:35,759 --> 00:48:37,693
Are you collecting bets in a mad house?
622
00:48:39,430 --> 00:48:41,261
That's bullshit!
623
00:48:43,267 --> 00:48:45,292
I'm just telling the truth.
624
00:48:45,903 --> 00:48:47,564
Beat me if you can.
625
00:48:48,205 --> 00:48:51,663
I'll beat you square.
626
00:48:52,076 --> 00:48:53,839
Have you won?
627
00:48:54,378 --> 00:48:57,176
Not yet, but I won't lose.
628
00:49:30,547 --> 00:49:31,946
Kill him!
629
00:50:55,632 --> 00:50:56,792
Kill him!
630
00:55:26,403 --> 00:55:27,768
Are you all right?
631
00:55:32,242 --> 00:55:33,504
It's $600K here.
632
00:55:33,877 --> 00:55:37,074
Deposit in different banks. Got it?
633
00:55:37,180 --> 00:55:38,579
Be smart.
634
00:55:39,616 --> 00:55:41,140
Get some rest.
635
00:55:41,685 --> 00:55:43,312
Captain, take care him.
636
00:55:49,292 --> 00:55:50,657
Look.
637
00:55:54,197 --> 00:55:55,596
Any feeling?
638
00:55:58,368 --> 00:55:59,596
How about this?
639
00:55:59,703 --> 00:56:00,795
No.
640
00:56:01,405 --> 00:56:03,236
Gotta suck the blood out.
641
00:56:03,340 --> 00:56:06,707
Suck with mouth? Disgusting...
642
00:56:21,591 --> 00:56:23,286
He isn't dead, is he?
643
00:56:23,794 --> 00:56:26,695
No. Just hospitalize for 6 months.
644
00:56:38,909 --> 00:56:43,539
I acted like a mad guy.
645
00:56:44,815 --> 00:56:47,943
I didn't know what I was doing.
646
00:56:49,219 --> 00:56:54,156
I realized later that... I almost killed the guy.
647
00:56:54,491 --> 00:56:56,391
They cheat.
648
00:56:56,526 --> 00:56:59,120
Your kick was really fierce.
649
00:56:59,329 --> 00:57:03,197
And the punches was also great.
650
00:57:03,667 --> 00:57:04,759
This time?
651
00:57:06,269 --> 00:57:07,497
You really wanna hurt yourself?
652
00:57:07,604 --> 00:57:08,502
That hurt.
653
00:57:08,605 --> 00:57:10,732
Oh no! My shirt.
654
00:57:35,398 --> 00:57:36,558
Does it hurt?
655
00:57:38,468 --> 00:57:39,730
No.
656
00:57:52,415 --> 00:57:53,746
What?
657
00:57:55,852 --> 00:57:57,319
Nothing.
658
00:57:59,155 --> 00:58:02,750
No one has ever been this kind to me.
659
00:58:04,660 --> 00:58:06,150
Thanks.
660
00:58:19,475 --> 00:58:21,033
What now?
661
00:58:25,882 --> 00:58:27,349
Do I...
662
00:58:28,117 --> 00:58:29,812
have a chance?
663
00:58:32,688 --> 00:58:35,714
Can you...
664
00:58:37,827 --> 00:58:39,556
be my girlfriend?
665
00:59:24,507 --> 00:59:25,667
Fai.
666
00:59:25,942 --> 00:59:27,432
He's healed up.
667
00:59:28,177 --> 00:59:30,111
Can we win, yes?
668
00:59:30,313 --> 00:59:32,713
The opponent is the champion of K1.
669
00:59:32,815 --> 00:59:35,682
Powerful.
670
00:59:35,785 --> 00:59:38,720
Chansun pay dearly for him.
671
00:59:38,821 --> 00:59:40,049
Very expensive?
672
00:59:40,156 --> 00:59:42,124
$5M or more.
673
00:59:43,326 --> 00:59:44,315
Chansun must be mad!
674
00:59:44,427 --> 00:59:48,523
I've nothing to do with your $20M side bet.
675
00:59:50,700 --> 00:59:51,792
Fai.
676
00:59:52,435 --> 00:59:53,834
Let's talk.
677
01:00:00,876 --> 01:00:02,707
Chansun takes no bet.
678
01:00:03,145 --> 01:00:05,375
We've collected $19M against Kong.
679
01:00:05,481 --> 01:00:08,473
If Kong loses, we loose at least $10M.
680
01:00:08,784 --> 01:00:11,981
Bastard! Sun is so evil...
681
01:00:12,455 --> 01:00:14,855
$19M within 3 hours?
682
01:00:14,957 --> 01:00:16,356
Sorry, Fai.
683
01:00:16,459 --> 01:00:18,427
They betted separately in smaller amount.
684
01:00:18,527 --> 01:00:19,687
I couldn't stop it any earlier.
685
01:00:19,795 --> 01:00:21,786
What to do next?
686
01:00:21,897 --> 01:00:23,296
I've stopped all betting.
687
01:00:24,667 --> 01:00:26,100
Reopen.
688
01:00:26,302 --> 01:00:29,066
The opponent King, 1.1 times; Kong, 3 times.
689
01:00:29,171 --> 01:00:31,799
All odds follow. See how much we get.
690
01:00:31,907 --> 01:00:33,534
Yes, Fai.
691
01:00:36,045 --> 01:00:38,775
Remember, 20% is yours.
692
01:00:42,485 --> 01:00:45,283
Kong, you must win.
693
01:00:45,388 --> 01:00:47,913
The prize will be $2M.
694
01:00:51,794 --> 01:00:53,819
Can I have $100K more?
695
01:00:54,030 --> 01:00:55,327
$100K?
696
01:00:55,698 --> 01:00:59,600
I know a master who can help me win.
697
01:01:01,303 --> 01:01:03,669
$100K...
698
01:01:04,106 --> 01:01:05,437
OK!
699
01:01:17,319 --> 01:01:18,752
What did they say?
700
01:01:18,854 --> 01:01:21,288
We'd been set up by Chansun.
701
01:01:22,491 --> 01:01:24,015
What?
702
01:01:24,126 --> 01:01:26,993
Chansun bet against Kong on our pool,
703
01:01:27,096 --> 01:01:28,688
but he collects no bet.
704
01:01:28,798 --> 01:01:31,198
Fai is forced to take higher risk.
705
01:01:31,567 --> 01:01:33,262
What then?
706
01:01:33,536 --> 01:01:36,505
It's an all-or-nothing match!
707
01:01:38,374 --> 01:01:39,966
Is there really a master?
708
01:01:40,276 --> 01:01:41,903
What master!
709
01:01:42,011 --> 01:01:43,979
He wanna take $100K more.
710
01:01:44,213 --> 01:01:47,114
You're much smarter now!
711
01:01:47,249 --> 01:01:48,739
What now?
712
01:01:59,628 --> 01:02:01,152
Who is the master?
713
01:02:03,032 --> 01:02:06,058
Tell me! Is there any?
714
01:02:11,507 --> 01:02:14,067
What? A loser!
715
01:02:15,244 --> 01:02:16,939
Prepare this match with me.
716
01:02:17,046 --> 01:02:19,378
$100K... Yours.
717
01:02:19,482 --> 01:02:22,576
Really? Are you serious?
718
01:02:24,520 --> 01:02:25,646
You're my man.
719
01:02:25,755 --> 01:02:28,815
I'm the best both in hitting or being hit.
720
01:02:29,158 --> 01:02:30,819
Kong, don't...
721
01:02:31,160 --> 01:02:33,390
Listen, for $100K...
722
01:02:33,496 --> 01:02:36,363
I can be your practice partner
or your punch bag.
723
01:02:36,465 --> 01:02:38,660
Just say it and I'll do want you like.
724
01:02:38,834 --> 01:02:40,062
No.
725
01:02:40,169 --> 01:02:41,864
Run! Run!
726
01:02:58,754 --> 01:03:00,187
What're you doing?
727
01:03:00,289 --> 01:03:01,847
Helping you.
728
01:03:01,991 --> 01:03:04,050
No thanks.
729
01:03:11,167 --> 01:03:12,691
Sit here and watch.
730
01:03:21,677 --> 01:03:25,841
Everyone knows you look better than King.
731
01:03:26,148 --> 01:03:27,911
But that's not the issue.
732
01:03:28,017 --> 01:03:31,282
We gotta talk about your power.
733
01:03:31,387 --> 01:03:34,652
His kicks and knees are powerful.
734
01:03:34,757 --> 01:03:36,987
And his boxing is also great.
735
01:03:37,092 --> 01:03:38,116
In the match...
736
01:03:38,227 --> 01:03:40,627
he'll attack your upper and lower parts.
737
01:03:40,729 --> 01:03:42,959
You're now free to demonstrate...
738
01:03:43,065 --> 01:03:46,159
your best moves.
739
01:04:10,292 --> 01:04:14,251
That's set menu. Got daily special?
740
01:04:14,363 --> 01:04:15,489
Sure!
741
01:04:28,377 --> 01:04:29,537
This is...
742
01:04:30,479 --> 01:04:31,707
Wong Faihung
743
01:04:38,988 --> 01:04:40,216
Stop!
744
01:04:40,756 --> 01:04:42,087
Didn't you wanna help?
745
01:04:42,291 --> 01:04:44,418
Sure. How?
746
01:04:47,897 --> 01:04:49,455
Take this.
747
01:04:49,732 --> 01:04:50,892
What for?
748
01:04:51,000 --> 01:04:53,468
Hit him when I say so.
749
01:04:53,936 --> 01:04:55,198
Hit where?
750
01:04:55,437 --> 01:04:58,600
Anywhere, and be hard and fast.
751
01:04:58,774 --> 01:05:00,105
And watch out for me.
752
01:05:00,509 --> 01:05:02,101
OK. Come on.
753
01:05:02,511 --> 01:05:03,478
Hit!
754
01:05:05,881 --> 01:05:09,146
Soothe with your hands.
This stick's for beating.
755
01:05:09,251 --> 01:05:10,548
Hit harder, OK?
756
01:05:12,454 --> 01:05:13,443
Hit!
757
01:05:14,623 --> 01:05:15,749
Let me show you.
758
01:05:15,858 --> 01:05:17,655
Be still and ass up.
759
01:05:17,760 --> 01:05:20,251
I'll show you a good swing.
760
01:05:24,033 --> 01:05:25,694
Again...
761
01:05:28,237 --> 01:05:29,135
Hit him!
762
01:05:30,506 --> 01:05:31,473
Hit him!
763
01:05:33,475 --> 01:05:34,442
Hit him!
764
01:05:37,446 --> 01:05:39,004
How ruthless?
765
01:05:39,782 --> 01:05:40,874
Come on. Hit him.
766
01:05:40,983 --> 01:05:43,178
Harder! Right!
767
01:05:43,285 --> 01:05:45,276
Harder! That's it!
768
01:05:49,558 --> 01:05:51,719
Direct hit? Let's continue.
769
01:05:51,860 --> 01:05:52,986
Continue? Who said so?
770
01:05:53,095 --> 01:05:55,461
I'm the one who say when... when!
771
01:06:00,602 --> 01:06:02,297
Tin...
772
01:06:02,571 --> 01:06:04,300
Are you OK?
773
01:06:08,510 --> 01:06:10,102
Direct hit... also?
774
01:06:10,212 --> 01:06:11,702
Keep on.
775
01:06:11,814 --> 01:06:13,281
Come on.
776
01:06:16,752 --> 01:06:18,014
Sure. Fight like this...
777
01:06:21,490 --> 01:06:23,924
You hit me on purpose?
778
01:06:25,060 --> 01:06:26,584
Stay away.
779
01:06:28,097 --> 01:06:30,224
Hit him. Swing hard!
780
01:06:35,471 --> 01:06:38,565
Drop your weapon. Drop it.
781
01:06:39,475 --> 01:06:42,103
You worked hard. Sit down.
782
01:06:46,982 --> 01:06:48,506
She's mean.
783
01:07:13,308 --> 01:07:15,902
By the way, don't stop in actual fighting.
784
01:07:16,011 --> 01:07:18,377
You must keep on even if your opponent falls.
785
01:07:18,480 --> 01:07:20,141
It's either you or him.
786
01:07:20,249 --> 01:07:21,238
Understand?
787
01:07:21,784 --> 01:07:22,808
Continue!
788
01:07:47,709 --> 01:07:49,142
Slut.
789
01:07:54,116 --> 01:07:55,140
You...
790
01:07:56,018 --> 01:07:57,212
Ready.
791
01:08:12,768 --> 01:08:13,860
Tin.
792
01:08:17,539 --> 01:08:18,972
Are you worried?
793
01:08:20,742 --> 01:08:21,902
A bit.
794
01:08:24,413 --> 01:08:25,903
Wish Kong will win.
795
01:08:35,290 --> 01:08:36,882
I'm Mr. Ma's mistress.
796
01:08:38,527 --> 01:08:40,290
How nice.
797
01:08:44,766 --> 01:08:46,631
But I don't like it.
798
01:08:48,303 --> 01:08:49,964
He doesn't pay?
799
01:08:52,307 --> 01:08:54,138
Money is not that important.
800
01:08:55,210 --> 01:08:57,110
So noble!
801
01:08:58,380 --> 01:09:01,110
Old man likes fresh young girls.
802
01:09:01,350 --> 01:09:03,045
Don't worry.
803
01:09:03,452 --> 01:09:06,717
He'll be bored soon.
804
01:09:07,322 --> 01:09:09,950
Then you'll be able to go.
805
01:09:12,928 --> 01:09:15,123
You don't feel good?
806
01:09:15,931 --> 01:09:17,455
No.
807
01:09:20,102 --> 01:09:22,263
But I have to tell you.
808
01:09:22,838 --> 01:09:25,068
It's your fortune having such a man.
809
01:09:25,174 --> 01:09:26,971
What else do you want?
810
01:09:28,911 --> 01:09:30,708
Idiot!
811
01:09:31,213 --> 01:09:33,738
Go find another waiter.
812
01:10:05,581 --> 01:10:07,845
Don't you know better?
813
01:10:09,017 --> 01:10:11,247
Nobody cares if you live or not.
814
01:10:13,021 --> 01:10:16,047
You should make the most when you can.
815
01:10:17,526 --> 01:10:20,586
Find your "Mister Right"?
Then wait to be dumped?
816
01:10:23,298 --> 01:10:27,098
Streetwalking while you're old?
817
01:10:28,237 --> 01:10:29,932
It can't be!
818
01:10:30,872 --> 01:10:32,396
Wake up.
819
01:10:34,209 --> 01:10:38,771
With men... deceiving each other...
820
01:10:39,381 --> 01:10:40,973
is the name of the game.
821
01:10:55,063 --> 01:10:57,531
Thank you, I'm forever in your debt.
822
01:11:08,543 --> 01:11:10,704
How's you childhood?
823
01:11:13,649 --> 01:11:18,052
Poor... farmers.
824
01:11:22,524 --> 01:11:23,821
And you?
825
01:11:25,727 --> 01:11:28,389
My father's a gambler.
826
01:11:29,931 --> 01:11:32,058
Vented his anger on me whenever he lost.
827
01:11:35,203 --> 01:11:38,866
Got a hooker if he had money.
828
01:11:40,142 --> 01:11:42,406
If he's penniless...
829
01:11:43,979 --> 01:11:45,913
That's really hurt.
830
01:11:49,518 --> 01:11:53,386
Tears? Thay're useless.
831
01:11:55,023 --> 01:11:58,322
My mother held me and
begged for mercy every time.
832
01:11:59,594 --> 01:12:02,392
He never stopped.
833
01:12:04,633 --> 01:12:07,466
I never blame mother.
834
01:12:08,036 --> 01:12:10,163
She got no money.
835
01:12:12,841 --> 01:12:15,275
I'll not let myself to be just like her.
836
01:12:17,546 --> 01:12:19,173
Do you understand?
837
01:14:50,732 --> 01:14:52,632
Great!
838
01:15:11,486 --> 01:15:12,680
What now?
839
01:15:13,188 --> 01:15:14,678
Must be sent to E.R. Right now.
840
01:15:15,090 --> 01:15:16,682
Go out.
841
01:15:41,249 --> 01:15:42,773
He's dead.
842
01:17:03,632 --> 01:17:05,156
Why're you here?
843
01:17:11,706 --> 01:17:13,003
It's warm.
844
01:17:13,742 --> 01:17:15,266
That's OK.
845
01:17:23,451 --> 01:17:25,043
Really?
846
01:17:28,156 --> 01:17:29,714
Thanks.
847
01:17:34,229 --> 01:17:37,130
You've stayed here for long,
but I didn't notice.
848
01:17:38,967 --> 01:17:40,628
I know what you mean.
849
01:17:41,836 --> 01:17:46,466
I feel the same. Maybe... it's instinct.
850
01:17:47,409 --> 01:17:50,867
You won't beware of the one you trust.
851
01:17:58,153 --> 01:18:00,587
They say HK's Tsing Tao beer's better...
852
01:18:00,689 --> 01:18:02,179
Bullshit!
853
01:18:02,991 --> 01:18:04,686
I'm not sure.
854
01:18:11,132 --> 01:18:12,793
Why didn't you fight?
855
01:18:16,137 --> 01:18:17,764
I'm stupid.
856
01:18:19,407 --> 01:18:21,875
My mom taught me kung fu.
857
01:18:22,343 --> 01:18:23,833
I have no dad.
858
01:18:24,512 --> 01:18:27,310
Everyone in my village knows kung fu.
859
01:18:27,916 --> 01:18:31,215
Grandma, grandpa... everyone.
860
01:18:31,519 --> 01:18:33,578
But nobody makes a living with it.
861
01:18:33,688 --> 01:18:35,656
They all farm.
862
01:18:37,125 --> 01:18:40,891
Mom said those without authority...
863
01:18:40,995 --> 01:18:43,020
if known to be competent...
864
01:18:43,131 --> 01:18:44,928
they will be used and manipulated.
865
01:18:45,033 --> 01:18:49,163
At the end,
those without authority will be the losers.
866
01:18:49,904 --> 01:18:54,102
If not for their skin...
867
01:18:54,209 --> 01:18:56,473
they wouldn't have been hunted.
868
01:19:01,783 --> 01:19:05,116
Tigers were killed for their skin.
869
01:19:08,156 --> 01:19:10,420
My teacher used to tell me.
870
01:19:10,759 --> 01:19:13,785
Goats were killed for their horns.
871
01:19:16,731 --> 01:19:20,223
Seals were killed for their dicks.
872
01:19:28,009 --> 01:19:29,533
For me?
873
01:19:30,645 --> 01:19:32,840
Come on...
874
01:19:36,451 --> 01:19:39,011
It's expensive.
875
01:19:39,220 --> 01:19:41,245
So you have another jacket.
876
01:19:41,723 --> 01:19:43,281
Where's the invoice?
877
01:19:43,658 --> 01:19:45,250
What?
878
01:19:45,860 --> 01:19:47,452
It's here.
879
01:19:48,897 --> 01:19:50,831
Get it refunded if you like.
880
01:19:51,232 --> 01:19:53,860
By the way, why are you so thrifty?
881
01:19:54,669 --> 01:19:56,136
I'm saving money.
882
01:19:56,304 --> 01:19:57,396
To get marry?
883
01:19:57,505 --> 01:19:59,029
No.
884
01:19:59,207 --> 01:20:02,608
I wanna save $300K for my mother's
new dim-sum shop.
885
01:20:03,645 --> 01:20:06,113
With this, I have $130K now.
886
01:20:07,282 --> 01:20:08,909
My mom is a poor lady.
887
01:20:09,984 --> 01:20:12,111
Her boss uses her ruthlessly.
888
01:20:12,420 --> 01:20:15,048
A little money for endless work.
889
01:20:15,657 --> 01:20:19,457
To be frank, my mom's dim-sum is great.
890
01:20:20,628 --> 01:20:22,653
It must be great.
891
01:20:23,198 --> 01:20:25,325
You mean you wanna try it?
892
01:20:25,466 --> 01:20:27,991
If you come to my village, my treat.
893
01:20:28,102 --> 01:20:29,535
Sure.
894
01:20:33,908 --> 01:20:35,535
It's finished?
895
01:20:36,878 --> 01:20:38,846
Let's get some cold ones.
896
01:20:39,581 --> 01:20:41,014
Your treat?
897
01:20:42,016 --> 01:20:43,415
Sure.
898
01:20:43,852 --> 01:20:45,786
Thanks, Mr. Handsome.
899
01:20:47,088 --> 01:20:49,522
Wait. I'll put the money here.
900
01:20:54,562 --> 01:20:56,928
Now Kong beat the K1 champion.
901
01:20:57,031 --> 01:20:59,363
Can we set him up against an army next?
902
01:21:01,703 --> 01:21:04,297
Young gangster fought off 10 men
903
01:21:04,539 --> 01:21:06,063
This boy is from Kim-Wah Gang.
904
01:21:06,174 --> 01:21:09,234
Both the triads and the cops know.
905
01:21:09,344 --> 01:21:11,039
Good selling point.
906
01:22:17,178 --> 01:22:19,146
I've made up a name for him.
907
01:22:19,247 --> 01:22:21,841
Portland Street Fighter!
908
01:22:34,062 --> 01:22:35,996
Everything is just the way you said.
909
01:22:36,097 --> 01:22:38,122
All bets are on Kong Ko.
910
01:22:38,232 --> 01:22:40,564
More than $10M.
911
01:22:41,169 --> 01:22:43,034
Do your job.
912
01:22:45,273 --> 01:22:46,740
Wai!
913
01:22:56,718 --> 01:22:58,549
You, come in.
914
01:23:10,398 --> 01:23:12,161
You must lose tonight.
915
01:23:13,968 --> 01:23:17,597
All bet on you, we're in trouble if you win.
916
01:23:18,906 --> 01:23:22,205
If you lose, we'll give you $1 M.
917
01:23:22,310 --> 01:23:23,709
I won't fake a loss.
918
01:23:23,811 --> 01:23:26,143
If you don't lose, we'll lose a lot.
919
01:23:26,414 --> 01:23:28,143
I'd rather not fight.
920
01:23:28,249 --> 01:23:31,309
That's not an option!
921
01:23:34,756 --> 01:23:36,656
I'll not fight!
922
01:23:43,731 --> 01:23:45,221
Where's your girl?
923
01:23:46,501 --> 01:23:48,230
Call her.
924
01:23:48,503 --> 01:23:49,731
Call her.
925
01:23:56,077 --> 01:23:58,136
Hello? Hello?
926
01:23:58,246 --> 01:24:00,214
Who are you?
927
01:24:00,314 --> 01:24:01,804
Kong... is that you?
928
01:24:01,916 --> 01:24:02,507
Tin!
929
01:24:02,617 --> 01:24:04,244
Don't mind me. I'm OK...
930
01:24:09,924 --> 01:24:12,916
You don't have to die, just to lose a match.
931
01:24:13,027 --> 01:24:15,655
$1 M, easy money.
932
01:24:16,864 --> 01:24:18,798
It's OK with you, right?
933
01:24:23,037 --> 01:24:26,973
But you can't just lose,
934
01:24:27,075 --> 01:24:29,805
you've to make everyone believe it.
935
01:24:42,090 --> 01:24:43,557
Fight!
936
01:25:13,387 --> 01:25:14,945
Who is Kong?
937
01:25:15,957 --> 01:25:17,618
Who is Kong?
938
01:25:19,427 --> 01:25:20,917
You're Kong, right?
939
01:25:21,462 --> 01:25:23,930
This is my boss, we want you to fight for us.
940
01:25:25,466 --> 01:25:28,663
I offer you $20K, win or lose.
941
01:25:31,339 --> 01:25:33,432
No... I can't...
942
01:25:36,410 --> 01:25:37,570
Stupid!
943
01:25:37,912 --> 01:25:39,641
Boss...
944
01:25:42,016 --> 01:25:43,643
Is $20K for real
945
01:25:43,751 --> 01:25:45,013
Damn!
946
01:25:45,119 --> 01:25:46,882
None of your business!
947
01:25:47,755 --> 01:25:51,657
What will I get if I bring him to you?
948
01:26:55,022 --> 01:26:56,489
No.
949
01:26:56,891 --> 01:26:59,553
We did it before.
950
01:27:00,861 --> 01:27:02,192
Do it in private.
951
01:27:02,296 --> 01:27:05,163
This is private... and it's my private part.
952
01:27:07,535 --> 01:27:10,436
Ouch! Direct hit! That's hurt, Boss!
953
01:27:21,148 --> 01:27:23,378
You kicked my balls. It hurts.
954
01:27:23,918 --> 01:27:25,545
I'll give you $10K to compensate.
955
01:27:25,653 --> 01:27:28,383
What the hell! It's shedding blood.
956
01:27:28,489 --> 01:27:30,081
It's about time...
957
01:27:55,383 --> 01:27:58,216
Get up! Get up!
958
01:31:03,437 --> 01:31:04,927
The rain stopped?
959
01:31:29,029 --> 01:31:33,966
Lf... l'm crippled for the rest of my life...
960
01:31:34,134 --> 01:31:36,068
will you stay with me?
961
01:31:43,377 --> 01:31:45,436
Just kidding!
962
01:31:45,846 --> 01:31:49,407
The doctor said I'll be able to run soon.
963
01:31:51,018 --> 01:31:54,545
I promised I'll take care of you.
964
01:32:00,461 --> 01:32:02,691
With an iron plate...
965
01:32:03,030 --> 01:32:05,794
the kick will be much powerful!
966
01:32:21,448 --> 01:32:24,042
Now we've saved...
967
01:32:24,351 --> 01:32:26,979
$4M already.
968
01:32:27,955 --> 01:32:30,150
Have you decided how to use it?
969
01:32:46,373 --> 01:32:51,174
Kong, when you receive this message...
970
01:32:51,445 --> 01:32:53,606
I'm on my way home in Henan.
971
01:32:55,482 --> 01:32:57,780
Please forgive me for not seeing you.
972
01:32:58,652 --> 01:33:00,813
I probably won't come back again.
973
01:33:03,057 --> 01:33:04,922
You're my only friend in Hong Kong.
974
01:33:05,559 --> 01:33:07,220
I'll never forget you.
975
01:33:09,096 --> 01:33:10,893
Thank you so much for your $100K.
976
01:33:11,432 --> 01:33:14,162
I think I can open up a small shop.
977
01:33:15,336 --> 01:33:18,635
Visit me if you come to Henan.
978
01:33:19,573 --> 01:33:22,736
The head, Chan Shing.
979
01:33:25,913 --> 01:33:27,608
Captain's gone.
980
01:33:37,758 --> 01:33:39,225
Where're you going?
981
01:33:40,461 --> 01:33:42,122
Toilet.
982
01:34:56,370 --> 01:34:57,803
What's up?
983
01:34:58,672 --> 01:35:01,436
You haven't told me what to do with our money.
984
01:35:06,080 --> 01:35:07,707
Kong...
985
01:35:09,516 --> 01:35:11,381
Why do you like me?
986
01:35:11,618 --> 01:35:13,245
I...
987
01:35:13,587 --> 01:35:15,384
I like your look...
988
01:35:16,056 --> 01:35:20,390
And you way you treat me and care for me.
989
01:35:20,794 --> 01:35:23,991
You helped me a lot and
made good decisions for me.
990
01:35:24,598 --> 01:35:26,361
I'm stupid.
991
01:35:26,667 --> 01:35:28,862
You're much smarter.
992
01:35:29,837 --> 01:35:33,637
But when I'm with you...
993
01:35:34,108 --> 01:35:36,076
I feel comfortable.
994
01:35:37,611 --> 01:35:42,480
I remember that hotpot dinner with you...
995
01:35:43,117 --> 01:35:44,345
You said...
996
01:35:45,819 --> 01:35:50,051
if you have nothing to eat, nobody will be hungry.
997
01:35:52,893 --> 01:35:54,554
But I was poor then...
998
01:35:56,597 --> 01:35:58,895
and dare not say a single word.
999
01:36:00,200 --> 01:36:01,929
But today...
1000
01:36:03,504 --> 01:36:05,335
I wanna tell you...
1001
01:36:06,673 --> 01:36:10,609
if you're hungry, I'll feel bad.
1002
01:39:48,061 --> 01:39:50,825
Why? What have you done?
1003
01:39:50,931 --> 01:39:52,558
Nothing... what?
1004
01:39:52,666 --> 01:39:54,827
What have you done to Tin!
1005
01:39:54,935 --> 01:39:56,368
I did nothing at all...
1006
01:39:56,470 --> 01:39:59,530
Impossible!
You must have done something evil!
1007
01:39:59,639 --> 01:40:00,936
Never.
1008
01:40:01,041 --> 01:40:02,508
Wait...
1009
01:40:02,709 --> 01:40:03,733
What did she say?
1010
01:40:03,844 --> 01:40:05,277
She said nothing!
1011
01:40:05,379 --> 01:40:08,542
But I know you must have something to do
with her death!
1012
01:40:08,648 --> 01:40:10,172
No!
1013
01:40:10,384 --> 01:40:13,820
Honestly, she's been taking our money.
1014
01:40:13,920 --> 01:40:15,820
She wanted us to give her a share,
1015
01:40:15,922 --> 01:40:18,482
otherwise... she'll mess us up...
1016
01:40:22,396 --> 01:40:23,863
I don't believe it!
1017
01:40:24,364 --> 01:40:26,298
Tin's not that kind of person!
1018
01:40:27,034 --> 01:40:30,435
It's true... she has been...
1019
01:40:30,537 --> 01:40:32,129
It couldn't be!
1020
01:40:32,272 --> 01:40:33,603
You liar!
1021
01:40:33,707 --> 01:40:35,004
You're only her tool, stupid!
1022
01:40:35,108 --> 01:40:36,405
Stop lying!
1023
01:40:36,643 --> 01:40:38,008
Freeze! Police!
1024
01:40:41,448 --> 01:40:43,643
Drop your knife! Stop!
1025
01:40:43,750 --> 01:40:45,718
Drop your knife!
1026
01:42:06,466 --> 01:42:07,558
Chi.
1027
01:42:08,401 --> 01:42:09,231
What?
1028
01:42:09,336 --> 01:42:10,860
Come in.
1029
01:42:15,208 --> 01:42:16,732
Great body.
1030
01:42:16,877 --> 01:42:20,870
Hush... show some respect.
1031
01:42:38,932 --> 01:42:40,331
Dead for how long?
1032
01:42:40,433 --> 01:42:42,060
28 hours.
1033
01:42:42,636 --> 01:42:44,729
God bless your soul...
1034
01:42:44,838 --> 01:42:48,137
She let out the tears of her whole life.
1035
01:42:48,308 --> 01:42:52,335
God bless you...
1036
01:43:15,569 --> 01:43:19,266
I'll always remember when I was 15...
1037
01:43:19,372 --> 01:43:22,773
a Hong Kong rich guy came to our school...
1038
01:43:22,976 --> 01:43:26,241
and gave each student a pair of sneakers.
1039
01:43:27,080 --> 01:43:29,708
They were my first pair of real shoes.
1040
01:43:30,116 --> 01:43:32,550
Before that I only wore slippers.
1041
01:43:33,220 --> 01:43:35,120
You're lucky.
1042
01:43:35,222 --> 01:43:38,123
I never put on anything before 12.
1043
01:43:39,726 --> 01:43:41,853
But I've heard people said...
1044
01:43:41,962 --> 01:43:44,453
certain Italian shoes are really comfortable.
1045
01:43:44,731 --> 01:43:46,631
It's called something like "Ferragamo".
1046
01:43:47,934 --> 01:43:50,664
The name already sounds great!
1047
01:43:52,934 --> 01:44:10,664
THE END
Subtitles by: Reklame1163636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.