All language subtitles for Doraemon_(2008.05.02)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,316 --> 00:02:20,284 ≫じゃあなー。 ≪じゃあねー。 2 00:02:20,284 --> 00:02:27,291 (学校のチャイム) 3 00:02:27,291 --> 00:02:29,293 (先生)ん? 4 00:02:29,293 --> 00:02:31,293 (ため息) 5 00:02:34,298 --> 00:02:38,298 (のび太)え? ヤッホー! ハハ…。 6 00:02:40,288 --> 00:02:44,288 みんなー! お待た… せ。 7 00:02:45,293 --> 00:02:48,293 ただいまー。 行ってきまーす。 8 00:02:52,300 --> 00:02:56,287 ハァ ハァ ハァ… あ。 9 00:02:56,287 --> 00:02:58,289 (ジャイアン)フン! 10 00:02:58,289 --> 00:03:00,291 (歓声) 11 00:03:00,291 --> 00:03:02,293 (スネ夫)ナイスバッティーング! 12 00:03:02,293 --> 00:03:05,296 ハッハッハ どうだ 見たか。 13 00:03:05,296 --> 00:03:07,298 ねぇ サッカーは? 14 00:03:07,298 --> 00:03:11,298 見りゃ わかんだろ。 今 野球やってんの。 15 00:03:12,286 --> 00:03:14,288 じゃあ ボクも入れて。 16 00:03:14,288 --> 00:03:18,292 えいっ。 メンバーは足りてんの。 17 00:03:18,292 --> 00:03:20,294 球拾いなら空いてるぞ。 18 00:03:20,294 --> 00:03:23,297 来い! (ジャイアン)頼んだぞ スネ夫。 19 00:03:23,297 --> 00:03:25,297 (スネ夫)任せといて。 20 00:03:31,289 --> 00:03:36,289 いいんだ。 どうせ ボクは いつだって孤独なのさ。 21 00:03:37,295 --> 00:03:42,300 そうだ! しずかちゃんとこ 行こ。 タッタラッタラッタラ~…。 22 00:03:42,300 --> 00:03:44,302 (チャイム) 23 00:03:44,302 --> 00:03:47,288 しーずかちゃーん。 うわっ。 しずかちゃん! 24 00:03:47,288 --> 00:03:49,290 (しずか)悪いけど 急いでるの。 25 00:03:49,290 --> 00:03:52,293 しずかちゃんまで…。 26 00:03:52,293 --> 00:03:54,293 よーし…。 27 00:03:56,297 --> 00:03:58,299 ん? 28 00:03:58,299 --> 00:04:02,299 (しずか)ひろ子ちゃーん。 (ひろ子)あっ しずかちゃん。 29 00:04:03,287 --> 00:04:06,290 ひろ子ちゃん これ。 うわぁ ありがとう。 30 00:04:06,290 --> 00:04:09,293 アメリカへ行っても ワタシの事 忘れないでね。 31 00:04:09,293 --> 00:04:12,296 …もちろんよ。 32 00:04:12,296 --> 00:04:15,299 ワタシたち これからも ずっとお友達よ。 33 00:04:15,299 --> 00:04:17,301 ええ。 34 00:04:17,301 --> 00:04:19,287 ありがとう。 35 00:04:19,287 --> 00:04:22,290 なるほど。 友達が引っ越すのか。 36 00:04:22,290 --> 00:04:25,293 それは 寂しいだろうなぁ。 37 00:04:25,293 --> 00:04:29,297 ん? ボクも引っ越しすれば…→ 38 00:04:29,297 --> 00:04:32,300 みんな寂しがってくれるかなぁ。 39 00:04:32,300 --> 00:04:34,300 どうかなぁ…。 40 00:04:35,303 --> 00:04:38,289 手紙書くね。 それじゃ またー。 41 00:04:38,289 --> 00:04:43,289 さよなら ひろ子ちゃーん。 さよーならー! 42 00:04:44,295 --> 00:04:49,295 (泣き声) 43 00:04:50,301 --> 00:04:54,288 ボク アメリカへ引っ越す事になった。 44 00:04:54,288 --> 00:04:57,291 こんな時に つまらない冗談言わないで! 45 00:04:57,291 --> 00:04:59,291 フン! 46 00:05:02,296 --> 00:05:04,298 ん? 47 00:05:04,298 --> 00:05:06,300 おい! パスパス! はいよ! 48 00:05:06,300 --> 00:05:09,300 諸君 重大な発表がある! 49 00:05:12,290 --> 00:05:16,294 ボクは 今度 アメリカに引っ越しするんだー! 50 00:05:16,294 --> 00:05:18,296 (一同)ん? アメリカ? 51 00:05:18,296 --> 00:05:20,298 あ…。 52 00:05:20,298 --> 00:05:22,298 そうなんだ…。 53 00:05:23,301 --> 00:05:25,303 (一同)え…。 54 00:05:25,303 --> 00:05:27,305 そりゃ いいや。 55 00:05:27,305 --> 00:05:31,292 変なのがいなくなれば この町も良くなるでしょう。 56 00:05:31,292 --> 00:05:33,294 (はる夫・安雄)だねだね! えー! 57 00:05:33,294 --> 00:05:38,299 (子供たちのにぎやかな声) 58 00:05:38,299 --> 00:05:40,299 (ため息) 59 00:05:43,304 --> 00:05:47,304 どうせ… どうせ ボクなんか…。 60 00:05:49,293 --> 00:05:53,297 ウワー… みんな冷たすぎるよぉ…。 61 00:05:53,297 --> 00:05:56,300 (ドラえもん) 本気にしてないだけだよ。 62 00:05:56,300 --> 00:05:59,303 きっと 明日 ボクが パッといなくなっちゃっても→ 63 00:05:59,303 --> 00:06:02,290 誰も 気がつかないんだ! 64 00:06:02,290 --> 00:06:05,293 あぁ… うーん…。 (泣き声) 65 00:06:05,293 --> 00:06:09,297 大げさだなぁ。 決めた! 試しに引っ越してみる! 66 00:06:09,297 --> 00:06:12,300 えー!! 「もしもボックス」を出して! 67 00:06:12,300 --> 00:06:14,302 あぁ そういう事か…。 68 00:06:14,302 --> 00:06:18,302 あんまり気が進まないけどねぇ…。 69 00:06:25,296 --> 00:06:30,301 もしも ボクが 明日 アメリカへ 引っ越す事になったら…。 70 00:06:30,301 --> 00:06:33,304 (ベルの音) 71 00:06:33,304 --> 00:06:36,307 (電話) 72 00:06:36,307 --> 00:06:39,307 (ママ)はい。 あら あなた。 73 00:06:40,294 --> 00:06:43,297 え… えー! 転勤? 74 00:06:43,297 --> 00:06:45,299 アメリカに 明日!? 75 00:06:45,299 --> 00:06:48,302 (2人の笑い) で… でも でも あなたの会社→ 76 00:06:48,302 --> 00:06:50,304 アメリカに支社なんてあった? 77 00:06:50,304 --> 00:06:52,306 (パパ)ないけど 転勤だって! 78 00:06:52,306 --> 00:06:54,291 (歓声) 79 00:06:54,291 --> 00:06:56,293 そんな! とにかく→ 80 00:06:56,293 --> 00:07:00,297 社長が転勤だって言うんだ。 引っ越しの準備を頼むよ。 81 00:07:00,297 --> 00:07:03,297 でも…。 (電話が切れる音) 82 00:07:05,302 --> 00:07:07,304 ハッ こうしちゃいられないわ。 83 00:07:07,304 --> 00:07:09,306 あぁ のびちゃん ドラちゃん。 お引っ越しよ。 84 00:07:09,306 --> 00:07:13,294 明日から アメリカに行くのよ。 (2人)はーい。 85 00:07:13,294 --> 00:07:16,297 テレビって アメ~リカでも使えるのかしら。 86 00:07:16,297 --> 00:07:18,299 で… 電話はどうかしら。 87 00:07:18,299 --> 00:07:22,303 あー! 冷蔵庫のタマゴ どうしましょう。 88 00:07:22,303 --> 00:07:26,307 ハハッ さぁ みんなに教えてこようっと。 89 00:07:26,307 --> 00:07:28,309 ちょっと待った。 え? 90 00:07:28,309 --> 00:07:32,296 噂が自然に広まるのを 待った方がいい。 91 00:07:32,296 --> 00:07:34,296 なるほど。 92 00:07:39,303 --> 00:07:41,305 ≫(玄関のチャイム) 誰か来た! 93 00:07:41,305 --> 00:07:43,307 一番乗りは 誰かな~。 94 00:07:43,307 --> 00:07:46,307 しずかちゃんに 決まってるじゃないか。 95 00:07:47,294 --> 00:07:49,296 うっ…。 (ドラえもん・のび太)ジャイアン!? 96 00:07:49,296 --> 00:07:52,299 おい! ホントなのか? アメリカに行くって話は! 97 00:07:52,299 --> 00:07:54,301 …ホント ホント! 98 00:07:54,301 --> 00:07:56,303 うっ…。 99 00:07:56,303 --> 00:08:01,303 うぉー! やっぱり そうなのかぁ…。 100 00:08:02,309 --> 00:08:04,295 寂しくなるなぁ…。 101 00:08:04,295 --> 00:08:07,298 (2人)あ…。 ぐはっ…。 102 00:08:07,298 --> 00:08:09,300 痛い痛い痛い… 痛い。 103 00:08:09,300 --> 00:08:12,303 体には 気ぃつけろよ。 うん…。 104 00:08:12,303 --> 00:08:15,306 アメリカのガキ大将に いじめられんなよ。 105 00:08:15,306 --> 00:08:18,309 嫌になったら いつでも帰ってこいよ! 106 00:08:18,309 --> 00:08:21,295 たまには…→ 107 00:08:21,295 --> 00:08:25,299 たまには オレの事 思い出してくれよな! 108 00:08:25,299 --> 00:08:27,301 それから…。 109 00:08:27,301 --> 00:08:30,301 それから オレ…。 110 00:08:31,305 --> 00:08:34,308 ウワァ… オレ…。 111 00:08:34,308 --> 00:08:37,311 ウワー! ウー…! 112 00:08:37,311 --> 00:08:39,311 うぅ…。 うーん…。 113 00:08:40,297 --> 00:08:43,300 ジャイアンって 意外と涙もろいんだね。 114 00:08:43,300 --> 00:08:45,302 ボクまで ジーンときちゃったよ。 115 00:08:45,302 --> 00:08:47,304 ≫(玄関のチャイム) (2人)あっ! 116 00:08:47,304 --> 00:08:50,307 きっと 今度は しずかちゃんでしょ。 117 00:08:50,307 --> 00:08:53,310 あ… スネ夫か。 118 00:08:53,310 --> 00:08:56,297 アメリカ行くんだって? まぁね。 119 00:08:56,297 --> 00:09:00,301 そう…。 いやね これまでの事 振り返ってみると→ 120 00:09:00,301 --> 00:09:03,304 ボクは…。 (2人)ん? 121 00:09:03,304 --> 00:09:07,308 キミに対して あんまりにも 不親切というか なんというか→ 122 00:09:07,308 --> 00:09:09,310 いわゆる その…→ 123 00:09:09,310 --> 00:09:12,296 いじわるだったような気が しない事もない。 124 00:09:12,296 --> 00:09:15,299 …事もない。 どっちだよ。 125 00:09:15,299 --> 00:09:17,301 ひょっとして ボクの事 恨んでない? 126 00:09:17,301 --> 00:09:20,304 イヤなやつだったなんて キミに思… うぅ…。 127 00:09:20,304 --> 00:09:24,308 うわー! うぅ 許してくれぇぇ…。 128 00:09:24,308 --> 00:09:27,311 わかったわかった… わかったってば。 129 00:09:27,311 --> 00:09:29,313 お詫びの記念の品を…。 130 00:09:29,313 --> 00:09:31,313 (2人)うわー!! 131 00:09:32,299 --> 00:09:35,302 こ… こんな物 受け取れないよ。 いやー! 132 00:09:35,302 --> 00:09:39,302 何がなんでも 受け取ってちょーだい! 133 00:09:41,308 --> 00:09:45,312 弱ったなぁ…。 あとで返しに行こう。 134 00:09:45,312 --> 00:09:48,299 そうだね。 ≫(玄関のチャイム) 135 00:09:48,299 --> 00:09:50,301 今度こそ しずかちゃんだ! 136 00:09:50,301 --> 00:09:52,303 (出木杉)野比くん。 出木杉! 137 00:09:52,303 --> 00:09:55,306 ボクらは クラスの代表として来たんだ。 138 00:09:55,306 --> 00:09:58,309 明日は クラス全員で お見送りをします。 139 00:09:58,309 --> 00:10:00,311 (2人)えー! 140 00:10:00,311 --> 00:10:03,314 本当は 送別会を開きたいんだけど 急な話だからね。 141 00:10:03,314 --> 00:10:06,300 今 みんなに 寄せ書きを書いてもらってるわ。 142 00:10:06,300 --> 00:10:09,303 あぁ あの… 困るよ そんな大げさな…。 143 00:10:09,303 --> 00:10:12,306 あ… あのね これは ほんのちょっとした…。 144 00:10:12,306 --> 00:10:15,309 アメリカかぁ! 夢が広がるね。 野比くん→ 145 00:10:15,309 --> 00:10:18,312 アメリカンドリームってやつを 掴んでくれたまえよ! 146 00:10:18,312 --> 00:10:20,314 えぇ!? 147 00:10:20,314 --> 00:10:22,314 じゃ 明日。 フフッ。 148 00:10:23,300 --> 00:10:26,303 アメリカンドリームって… 何? 149 00:10:26,303 --> 00:10:28,305 そんな事より 騒ぎが大きくなりすぎた! 150 00:10:28,305 --> 00:10:30,307 この辺でやめとこう! 151 00:10:30,307 --> 00:10:32,309 ダメー! うわー! 152 00:10:32,309 --> 00:10:34,311 しずかちゃんが来るまでは やめないの! 153 00:10:34,311 --> 00:10:36,313 (玄関のチャイム) ほら 来た! 154 00:10:36,313 --> 00:10:39,300 野比くん! アメリカへ行くんだってな。 155 00:10:39,300 --> 00:10:41,302 あ… はい。 156 00:10:41,302 --> 00:10:43,304 向こうへ行ったら しっかりやれよ。 157 00:10:43,304 --> 00:10:46,307 くれぐれも 日本人の恥にならんようにな。 158 00:10:46,307 --> 00:10:51,312 いやー やっぱり心配だなぁ。 英語が出来ないと困るだろう。 159 00:10:51,312 --> 00:10:53,314 そこで… タラーン! 160 00:10:53,314 --> 00:10:56,300 英会話のお勉強セットを プレゼントしよう! 161 00:10:56,300 --> 00:10:58,300 うわー!! 162 00:11:00,304 --> 00:11:03,307 今夜 徹夜で覚えなさい。 明日 テストをやるぞ。 163 00:11:03,307 --> 00:11:05,309 グッドラックじゃ。 164 00:11:05,309 --> 00:11:09,309 もう 嫌だ! 元に戻す! 165 00:11:10,314 --> 00:11:13,300 ≫(ママ)あら しずかちゃん。 (2人)ん! 166 00:11:13,300 --> 00:11:15,302 のび太 いるわよ。 167 00:11:15,302 --> 00:11:19,302 そんなとこに立ってないで どうぞ 中 入って。 168 00:11:22,309 --> 00:11:25,312 あ…。 しずかちゃーん! 169 00:11:25,312 --> 00:11:28,315 やぁやぁやぁ! 待ってたんだよ しずかちゃん! 170 00:11:28,315 --> 00:11:31,302 まぁまぁまぁ… 上がって上がって。 171 00:11:31,302 --> 00:11:34,305 待ってたんだよー ハハ…。 172 00:11:34,305 --> 00:11:36,305 はい どうぞ。 173 00:11:46,317 --> 00:11:49,303 ボク アメリカへ行くんだよ。 174 00:11:49,303 --> 00:11:52,303 どう? 寂しい? 悲しい? 175 00:11:55,309 --> 00:11:57,309 うっ…。 176 00:11:59,313 --> 00:12:01,315 (2人)あ…。 177 00:12:01,315 --> 00:12:03,317 のび太さん! 178 00:12:03,317 --> 00:12:05,302 ウワァー…。 し… しずかちゃん!? 179 00:12:05,302 --> 00:12:09,306 あんまり突然で… ワタシ… なんて言ったらいいのか…。 180 00:12:09,306 --> 00:12:11,308 (泣き声) 181 00:12:11,308 --> 00:12:13,310 あぁ… あら あらら…。 182 00:12:13,310 --> 00:12:15,312 そ… そんなに泣かないで。 183 00:12:15,312 --> 00:12:17,314 しずかちゃん…。 184 00:12:17,314 --> 00:12:21,314 だって… だって…。 185 00:12:24,304 --> 00:12:27,307 (号泣) うわぁ! ご… ごめん! 186 00:12:27,307 --> 00:12:31,311 実は これはね あの…。 ワアーン! 187 00:12:31,311 --> 00:12:34,314 あ! しずかちゃん! うわっ…。 188 00:12:34,314 --> 00:12:36,316 やっぱり やりすぎだよ のび太くん。 189 00:12:36,316 --> 00:12:40,304 残酷だぁ…。 もうやめるよ! 190 00:12:40,304 --> 00:12:43,304 も… 元へ戻れ! 191 00:12:45,309 --> 00:12:49,313 あれ? ベルが鳴らないよ。 え!? 192 00:12:49,313 --> 00:12:52,313 故障だー!! えーー!! 193 00:14:42,342 --> 00:14:44,344 (ドラえもん) さぁ こんな時 キミなら→ 194 00:14:44,344 --> 00:14:46,344 どんな道具を選ぶかな? あららら…。 195 00:14:48,348 --> 00:14:50,348 (のび太)あ! 196 00:14:51,351 --> 00:14:54,351 うわっ! 来るな… 来るな来るなー! 197 00:14:55,339 --> 00:14:57,339 うわぁー! 198 00:14:59,343 --> 00:15:06,350 ♬~ 199 00:15:06,350 --> 00:15:10,350 ドゥドゥドゥ。 うわぁー! う… 宇宙人だー! 200 00:15:12,339 --> 00:15:15,342 こんな時に役立つ ひみつ道具は…。 201 00:15:15,342 --> 00:15:21,342 イメージ実体機 ほんやくコンニャク ヤリトゲ。 202 00:15:23,350 --> 00:15:25,350 どうかな? ボクが選んだのは…。 203 00:15:29,339 --> 00:15:31,341 クラモレタ ペーパタペロチッタ。 204 00:15:31,341 --> 00:15:34,344 お腹が すごく空いてるんだって。 205 00:15:34,344 --> 00:15:37,344 地球のご飯なんて 食べられるのかなぁ。 206 00:15:39,349 --> 00:15:41,351 ハーマリタ トレミレモ。 207 00:15:41,351 --> 00:15:44,351 あ おいしそうに食べてる。 208 00:15:45,339 --> 00:15:47,339 (2人)あー びっくりしたぁ。 209 00:15:49,343 --> 00:15:51,343 (クラクション) 210 00:15:52,346 --> 00:15:54,348 失礼しまーす。 失礼しまーす。 211 00:15:54,348 --> 00:15:56,348 え? 212 00:15:58,352 --> 00:16:02,339 あ あの… 頼んでませんけど。 213 00:16:02,339 --> 00:16:06,339 ボクが頼んだんだ。 よっと…。 パパ…。 214 00:16:07,344 --> 00:16:10,344 よろしくお願いします。 はい! 215 00:16:12,349 --> 00:16:16,353 さぁ 時間がないぞ。 一気にやっちゃおうか! 216 00:16:16,353 --> 00:16:18,353 あ… ええ。 217 00:16:20,340 --> 00:16:23,343 どど… どうすんだ あれ。 どうにかする。 218 00:16:23,343 --> 00:16:25,345 どうしよ どうしよ…。 219 00:16:25,345 --> 00:16:40,344 ♬~ 220 00:16:40,344 --> 00:16:42,346 アメリカなんて行きたくない! 221 00:16:42,346 --> 00:16:46,350 ボクだって行きたくない! だったら 早く直して 早く! 222 00:16:46,350 --> 00:16:48,352 わかってる。 223 00:16:48,352 --> 00:16:50,354 ≫(電話) えっと… ん? 224 00:16:50,354 --> 00:16:52,356 直った? (電話) 225 00:16:52,356 --> 00:16:57,344 のびちゃん! 手が離せないの。 電話に出てちょうだい! 226 00:16:57,344 --> 00:17:01,344 ズコー…。 はーい。 227 00:17:02,349 --> 00:17:06,353 もしもし? やぁ 北海道のおばさん。 228 00:17:06,353 --> 00:17:09,356 え! 明日 家族そろって見送りに? 229 00:17:09,356 --> 00:17:12,342 北海道から わざわざ!? 230 00:17:12,342 --> 00:17:15,345 まだ直らないの? 何してんだ! 早く早く…。 231 00:17:15,345 --> 00:17:18,348 急き立てるな! ややこしい機械なんだ! 232 00:17:18,348 --> 00:17:20,348 うわっ! 233 00:17:21,351 --> 00:17:27,357 これは… もう どうにもならないかもしれないぞ。 234 00:17:27,357 --> 00:17:29,343 そんな無責任な! 235 00:17:29,343 --> 00:17:32,346 どうして こう いつもいつも オンボロばかり出すんだ!! 236 00:17:32,346 --> 00:17:35,349 のび太くんが頼むから 出したんじゃないか。 237 00:17:35,349 --> 00:17:38,352 かえって迷惑だ! えぇ!? 238 00:17:38,352 --> 00:17:41,355 よくも そんな事を! やるかぁ! 239 00:17:41,355 --> 00:17:43,357 (2人がもみ合う音) 240 00:17:43,357 --> 00:17:45,342 ボクは おっちょこちょいのキミのために→ 241 00:17:45,342 --> 00:17:47,344 一生懸命やってるんだぞ! 242 00:17:47,344 --> 00:17:50,347 おっちょこちょいは ドラえもんの方だろ! 243 00:17:50,347 --> 00:17:53,350 なんだ… おっちょこ…。 (2人)うわぁー…。 244 00:17:53,350 --> 00:17:56,350 ≪(ドラえもん・のび太)うわぁ…。 ふぅ…。 245 00:18:05,345 --> 00:18:08,348 ドラえもん 大丈夫? 246 00:18:08,348 --> 00:18:14,354 ん… へ… 平気さ。 それより 早く直さないと…。 247 00:18:14,354 --> 00:18:18,358 ごめんね ドラえもん。 のび太くん…。 248 00:18:18,358 --> 00:18:21,344 考えてみたら アメリカへ行くってのも→ 249 00:18:21,344 --> 00:18:25,348 悪くないかもね。 え? 250 00:18:25,348 --> 00:18:28,351 たとえ アメリカに行ったって ドラえもんと一緒なら→ 251 00:18:28,351 --> 00:18:31,354 何も心配ないさ。 う…。 252 00:18:31,354 --> 00:18:33,356 のび太くん…。 253 00:18:33,356 --> 00:18:36,359 エヘヘ… あぁ そうだ! 254 00:18:36,359 --> 00:18:39,346 しずかちゃんに借りたままの本が あったんだっけ。 255 00:18:39,346 --> 00:18:42,349 返しに行かないと。 256 00:18:42,349 --> 00:18:46,353 それに… ちゃんと お別れも言わなくちゃね。 257 00:18:46,353 --> 00:18:49,356 うん! ちょっと出かけてくるね。 258 00:18:49,356 --> 00:18:51,356 うん。 259 00:18:53,360 --> 00:18:55,360 (チャイム) 260 00:18:56,346 --> 00:18:58,348 (しずかのママ) あら こんにちは。 261 00:18:58,348 --> 00:19:03,348 しずか? 一度帰ってきたんだけど 今 また出かけたのよ。 262 00:19:04,354 --> 00:19:06,354 そうですか。 263 00:19:10,360 --> 00:19:12,345 どこへ行ったんだろう。 264 00:19:12,345 --> 00:19:27,360 ♬~ 265 00:19:27,360 --> 00:19:30,360 (電車の音) 266 00:19:38,355 --> 00:19:41,358 うっ。 あぁ…。 267 00:19:41,358 --> 00:19:59,359 ♬~ 268 00:19:59,359 --> 00:20:16,359 ♬~ 269 00:20:28,355 --> 00:20:30,357 あ…。 270 00:20:30,357 --> 00:20:32,357 あぁ…。 271 00:20:38,348 --> 00:20:40,350 あっ しずかちゃん! 272 00:20:40,350 --> 00:20:43,350 ん? あぁ…。 273 00:20:44,354 --> 00:20:47,357 それっ… うわぁー! 274 00:20:47,357 --> 00:20:50,357 うわっ…。 (悲鳴) 275 00:20:51,361 --> 00:20:53,361 (しずか)あっ これ…。 276 00:20:57,350 --> 00:21:01,354 わざわざ 届けにきてくれたの? 277 00:21:01,354 --> 00:21:06,359 わ… わざわざなんて そんな。 当然といえば 当然というか…。 278 00:21:06,359 --> 00:21:08,359 しずかちゃん…。 279 00:21:11,364 --> 00:21:13,350 さっきは…→ 280 00:21:13,350 --> 00:21:17,350 いきなり泣いたりして ごめんなさい。 281 00:21:18,355 --> 00:21:20,355 そんな事…! 282 00:21:22,359 --> 00:21:26,363 本当は 笑って さよなら言いたかったんだけど→ 283 00:21:26,363 --> 00:21:30,350 出来なくって…。 しずかちゃん…。 284 00:21:30,350 --> 00:21:44,364 ♬~ 285 00:21:44,364 --> 00:21:46,364 あ…。 286 00:21:50,353 --> 00:21:53,356 (すすり泣き) え!? 287 00:21:53,356 --> 00:21:55,358 ワタシ…→ 288 00:21:55,358 --> 00:22:02,365 のび太さんがいなくなるなんて… 今まで 考えた事なくて…。 289 00:22:02,365 --> 00:22:05,352 ボボ… ボクもだよ。 290 00:22:05,352 --> 00:22:09,356 ボクだって しずかちゃんと 離ればなれになるなんて…。 291 00:22:09,356 --> 00:22:13,360 想像出来ない!! 292 00:22:13,360 --> 00:22:19,366 でもね いつかまた 会えるよ。 293 00:22:19,366 --> 00:22:21,366 きっと…。 294 00:22:24,354 --> 00:22:27,354 必ず!! 295 00:22:30,360 --> 00:22:36,360 だって ボクらは… 友達だから…。 296 00:22:39,352 --> 00:22:41,352 うん! 297 00:22:58,355 --> 00:23:00,357 じゃあ…。 298 00:23:00,357 --> 00:23:02,357 ねぇ のび太さん。 299 00:23:07,364 --> 00:23:09,364 エヘッ。 300 00:23:15,355 --> 00:23:17,357 (笑い) 301 00:23:17,357 --> 00:23:20,360 (2人の笑い) 302 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 (2人)またね! 303 00:23:30,353 --> 00:23:35,353 それでは 皆さん 大変 お世話になりました。 304 00:23:37,360 --> 00:23:40,363 野比くん アメリカでも頑張ってください。 305 00:23:40,363 --> 00:23:43,366 はい。 あ… ありがとう。 306 00:23:43,366 --> 00:23:45,368 (しずかのママ)どうか お元気で。 307 00:23:45,368 --> 00:23:48,355 (スネ夫のママ)これ 決して 多くはないざますけど→ 308 00:23:48,355 --> 00:23:52,355 お餞別ざます。 (ママ)まぁ 恐れ入ります。 309 00:23:56,363 --> 00:23:59,366 何? 言い残した事があった。 310 00:23:59,366 --> 00:24:01,368 もう いいんだよ。 311 00:24:01,368 --> 00:24:03,370 それじゃあ オレの気が済まねぇ。 312 00:24:03,370 --> 00:24:06,356 ちょっと 顔かしてくれ。 (先生)ヘイ ノビタ! 313 00:24:06,356 --> 00:24:09,359 ディド ユー スタデー? レッツ テストー! 314 00:24:09,359 --> 00:24:11,361 えーー! い… 行こう! ジャイアン。 315 00:24:11,361 --> 00:24:14,364 お… 待てよ のび太ー! 316 00:24:14,364 --> 00:24:16,366 えい… よいしょ。 317 00:24:16,366 --> 00:24:19,366 これで どうだ! 元に戻れー! 318 00:24:20,370 --> 00:24:23,356 ダメ? はぁ…。 319 00:24:23,356 --> 00:24:26,356 アメリカに ドラ焼きって売ってるのかな? 320 00:24:28,361 --> 00:24:30,363 ハァハァ…。 321 00:24:30,363 --> 00:24:35,368 のび太! これまでいじめた分だけ オレをぶん殴ってくれ! 322 00:24:35,368 --> 00:24:37,370 そんな事 出来ないよ! 323 00:24:37,370 --> 00:24:39,355 頼む! 殴ってくれないと→ 324 00:24:39,355 --> 00:24:41,357 オレは 一生 オマエに借りがあるみたいで→ 325 00:24:41,357 --> 00:24:43,359 スッキリしねぇんだ。 326 00:24:43,359 --> 00:24:45,361 いや でも それは…。 327 00:24:45,361 --> 00:24:48,364 いいから殴れ! 殴らないと ぶん殴るぞ! 328 00:24:48,364 --> 00:24:51,367 えーー!! わ… わかったよ。 329 00:24:51,367 --> 00:24:54,370 やぶれかぶれパーンチ! うわっ! 330 00:24:54,370 --> 00:24:56,356 まだまだ! えー! 331 00:24:56,356 --> 00:24:58,358 (悲鳴) 332 00:24:58,358 --> 00:25:03,363 ネ… ネズ… ネズミネズミ…! わわわ…。 333 00:25:03,363 --> 00:25:05,365 うぐぐ…。 334 00:25:05,365 --> 00:25:08,368 アター うぅ…。 335 00:25:08,368 --> 00:25:10,368 え!? え…。 336 00:25:14,357 --> 00:25:16,359 元に戻れーー!! 337 00:25:16,359 --> 00:25:18,359 (電話) 338 00:25:19,362 --> 00:25:21,364 野比さん お電話ですよ。 339 00:25:21,364 --> 00:25:24,367 あぁ はいはい。 お電話 替わりました。 340 00:25:24,367 --> 00:25:27,370 (パパ)あぁ おはようございます。 これから… えぇ!? 341 00:25:27,370 --> 00:25:29,372 (一同)え? 342 00:25:29,372 --> 00:25:32,358 (パパ)あぁ… えぇ もちろんです。 343 00:25:32,358 --> 00:25:35,361 (パパ)はい!? あ あぁ… すいません わかりました。 344 00:25:35,361 --> 00:25:38,361 (パパ)失礼します。 どうかしたんですか? 345 00:25:40,366 --> 00:25:43,369 転勤は… 急きょ 取りやめになった…。 346 00:25:43,369 --> 00:25:45,371 (一同)えーー!! 347 00:25:45,371 --> 00:25:48,358 社長… 自分でも なんで あんな事言ったか→ 348 00:25:48,358 --> 00:25:51,361 わかんないって… ムチャクチャだー! 349 00:25:51,361 --> 00:25:54,361 (一同)えーー!! (ママ)オー ノー!! 350 00:25:55,365 --> 00:25:57,367 ん? なんだか…→ 351 00:25:57,367 --> 00:26:00,367 ものすごーく嫌な予感…。 352 00:26:01,371 --> 00:26:03,373 の… のび太ーー! 353 00:26:03,373 --> 00:26:06,359 (ジャイアン)コンニャロー!! (悲鳴) 354 00:26:06,359 --> 00:26:09,362 フフ… おーい のび太くーん! 今 行くぞー! 355 00:26:09,362 --> 00:26:13,366 ギッタンギッタンにしてやる! た… 助けてーー! 356 00:26:13,366 --> 00:26:25,361 ♬~ 357 00:26:25,361 --> 00:26:28,264 あ…。 ハハッ。 358 00:26:28,264 --> 00:26:32,264 ♬~ 28408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.