All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E03.Hound.And.Vision.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:14,758 --> 00:00:16,068 You headed home soon, Judge Cameron? 3 00:00:16,172 --> 00:00:17,448 Not home, exactly. 4 00:00:17,551 --> 00:00:18,344 But soon. 5 00:00:18,448 --> 00:00:19,655 You sure you don't want me to stay- 6 00:00:19,758 --> 00:00:20,931 and help prep for tomorrow's trials? 7 00:00:21,034 --> 00:00:21,586 No no no. 8 00:00:21,689 --> 00:00:22,551 You go ahead. 9 00:00:22,655 --> 00:00:23,655 I'll see you bright and early. 10 00:00:23,758 --> 00:00:24,965 Okay. 11 00:00:36,931 --> 00:00:38,068 I'm Brooke Weaver. 12 00:00:38,172 --> 00:00:41,241 And you're listening to Sound Judgement. 13 00:00:41,344 --> 00:00:42,931 From anywhere in St. John's- 14 00:00:43,034 --> 00:00:44,793 I'm told you can see The Battery- 15 00:00:44,896 --> 00:00:49,310 a community of houses dotting the base of Signal Hill. 16 00:00:49,413 --> 00:00:52,827 To some, the sight only serves as a constant reminder- 17 00:00:52,931 --> 00:00:55,689 of the grisly crimes that took place there. 18 00:01:23,482 --> 00:01:24,241 Hey! 19 00:01:24,344 --> 00:01:25,689 Hey, did you get in okay? 20 00:01:25,793 --> 00:01:27,172 Yeah, I'm just settling in. 21 00:01:27,275 --> 00:01:28,758 Okay, how's the place? 22 00:01:28,862 --> 00:01:30,551 The room's not bad actually. 23 00:01:30,655 --> 00:01:32,793 They say I have a nice view! 24 00:01:32,896 --> 00:01:35,275 Are you all set for tomorrow? 25 00:01:35,379 --> 00:01:36,448 Yeah yeah. 26 00:01:36,551 --> 00:01:38,137 I have all the addresses for tomorrow's interviews. 27 00:01:38,241 --> 00:01:39,448 I had to stop one of them- 28 00:01:39,551 --> 00:01:41,034 from spilling the whole story on the phone. 29 00:01:42,034 --> 00:01:43,827 Save it for the podcast. 30 00:01:57,655 --> 00:01:58,482 You there? 31 00:01:58,586 --> 00:02:01,551 The walls are damn thin here though. 32 00:02:01,655 --> 00:02:04,344 Good luck editing the background noise out of this one. 33 00:02:07,206 --> 00:02:09,241 Okay let's try this again. 34 00:02:12,620 --> 00:02:15,931 From anywhere in St. John's, I'm told you can see- 35 00:02:36,241 --> 00:02:37,310 Judge Cameron: Get out of my way! 36 00:02:37,413 --> 00:02:38,172 No! 37 00:02:38,275 --> 00:02:38,862 No! 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,413 Doesn't the punishment fit the crime? 39 00:02:41,517 --> 00:02:42,655 Get off of me! 40 00:02:42,758 --> 00:02:43,655 You can't do that! 41 00:03:06,517 --> 00:03:07,137 911. 42 00:03:07,241 --> 00:03:08,586 What's your emergency? 43 00:03:08,689 --> 00:03:10,586 I think there's been a murder! 44 00:03:22,413 --> 00:03:25,068 Charlie, no sign of Judge Cameron turning up anywhere. 45 00:03:25,172 --> 00:03:26,413 The press are already all over this. 46 00:03:26,517 --> 00:03:27,655 Any luck contacting her family? 47 00:03:27,758 --> 00:03:28,931 No. 48 00:03:29,034 --> 00:03:30,655 No, I mean her daughter Lucy's number is disconnected. 49 00:03:30,758 --> 00:03:31,965 No social media presence. 50 00:03:32,344 --> 00:03:33,689 One missing person at a time, Jesse. 51 00:03:33,793 --> 00:03:34,896 Look, I want you- 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,241 to start digging into Judge Cameron's trial record- 53 00:03:37,344 --> 00:03:39,172 for any controversial rulings. 54 00:03:39,275 --> 00:03:40,896 What sort of suspects am I looking for here? 55 00:03:41,000 --> 00:03:42,413 I mean the 911 caller was adamant- 56 00:03:42,517 --> 00:03:43,793 that a murder took place there last night. 57 00:03:43,896 --> 00:03:45,206 I won't know until I get in there. 58 00:03:45,310 --> 00:03:46,517 But we should be prepared for anything. 59 00:03:47,482 --> 00:03:48,482 Joe's good friends with the judge. 60 00:03:48,586 --> 00:03:49,620 So I'm hoping for the best. 61 00:03:50,448 --> 00:03:51,103 Yeah. 62 00:03:51,586 --> 00:03:52,448 Okay. 63 00:03:52,551 --> 00:03:53,275 Detective Hudson! 64 00:03:53,379 --> 00:03:54,724 What happened here? 65 00:03:54,827 --> 00:03:55,758 Is it true Judge Cameron 66 00:03:55,862 --> 00:03:56,931 was in an altercation here last night? 67 00:03:57,034 --> 00:03:57,758 No comment. 68 00:04:06,034 --> 00:04:08,965 I've got a couple checking into this room tomorrow. 69 00:04:12,275 --> 00:04:14,000 Are you sure this is a crime scene? 70 00:04:14,103 --> 00:04:16,793 Because this doesn't look like a crime scene. 71 00:04:16,896 --> 00:04:18,137 Maybe to you. 72 00:04:18,241 --> 00:04:19,827 How many of your guests vanish in the middle of the night- 73 00:04:19,931 --> 00:04:21,137 and leave all their stuff? 74 00:04:24,448 --> 00:04:26,379 And their car keys? 75 00:04:26,482 --> 00:04:28,206 Okay. 76 00:04:28,310 --> 00:04:28,965 Point taken. 77 00:04:31,000 --> 00:04:32,620 Until I say otherwise, this is a crime scene. 78 00:04:33,034 --> 00:04:33,965 The judge lives- 79 00:04:34,068 --> 00:04:35,000 on the other side of town. 80 00:04:35,103 --> 00:04:36,448 Any idea why she was staying here? 81 00:04:36,551 --> 00:04:37,379 No idea. 82 00:04:37,482 --> 00:04:38,724 I just take the bookings all right? 83 00:04:38,827 --> 00:04:39,517 Look. 84 00:04:39,620 --> 00:04:40,517 None of the other guests- 85 00:04:40,620 --> 00:04:42,172 complained about noises last night. 86 00:04:42,275 --> 00:04:43,758 I'll talk to the one who did. 87 00:04:49,724 --> 00:04:50,586 Hi! 88 00:04:52,344 --> 00:04:54,172 Are you here about the murder next door? 89 00:04:54,275 --> 00:04:56,724 Uh- we don't know it's a murder yet. 90 00:04:56,827 --> 00:04:58,413 If you heard what I heard, you'd know it was. 91 00:04:58,517 --> 00:04:59,344 Please, come in. 92 00:05:00,068 --> 00:05:01,586 My partner Rex is going to come in too. 93 00:05:01,689 --> 00:05:02,551 Are you okay with dogs? 94 00:05:03,137 --> 00:05:03,862 Rex? 95 00:05:09,137 --> 00:05:10,517 Hi Rex! 96 00:05:11,620 --> 00:05:13,551 You're Detective Charlie Hudson! 97 00:05:13,655 --> 00:05:15,517 Did you get my emails? 98 00:05:15,620 --> 00:05:17,379 No, I don't think so. 99 00:05:17,482 --> 00:05:18,896 I'm Brooke Weaver. 100 00:05:19,586 --> 00:05:20,551 That's right. 101 00:05:20,655 --> 00:05:22,137 The true crime podcaster from Ottawa, right? 102 00:05:22,241 --> 00:05:23,275 Yeah, that's me! 103 00:05:23,379 --> 00:05:24,413 Sound Judgement. 104 00:05:24,517 --> 00:05:26,586 I'm doing the story on The Battery Murders of '07. 105 00:05:26,689 --> 00:05:28,448 Yeah well let's just try and keep this to the present- 106 00:05:28,551 --> 00:05:29,448 for right now. 107 00:05:29,551 --> 00:05:30,379 Um- 108 00:05:30,482 --> 00:05:31,827 What exactly did you hear last night? 109 00:05:31,931 --> 00:05:34,827 After the woman from next door came home- 110 00:05:34,931 --> 00:05:36,965 a man came up too. 111 00:05:37,068 --> 00:05:39,034 They immediately started arguing. 112 00:05:39,137 --> 00:05:40,344 Did you hear what they said? 113 00:05:40,448 --> 00:05:41,931 Not clearly. 114 00:05:42,034 --> 00:05:44,517 But there was a crash. 115 00:05:44,620 --> 00:05:45,862 And I heard the woman- 116 00:05:45,965 --> 00:05:47,517 collapse to the floor. 117 00:05:48,482 --> 00:05:50,137 How did you know who it was? 118 00:05:50,241 --> 00:05:52,793 He had heavier footsteps. 119 00:05:52,896 --> 00:05:56,137 I heard the difference when he started dragging her. 120 00:05:56,241 --> 00:05:59,068 Just like how I can hear you walking around the apartment- 121 00:05:59,172 --> 00:06:00,758 while I'm standing here talking to Rex. 122 00:06:04,241 --> 00:06:04,793 Right. 123 00:06:04,896 --> 00:06:05,793 Sorry. 124 00:06:05,896 --> 00:06:06,896 You were saying about the footsteps? 125 00:06:07,000 --> 00:06:09,862 And that's when I took the photos. 126 00:06:09,965 --> 00:06:11,862 What photos? 127 00:06:18,931 --> 00:06:20,758 Can you describe the pictures to me? 128 00:06:20,862 --> 00:06:22,344 What did I catch? 129 00:06:24,586 --> 00:06:25,206 It's a man- 130 00:06:25,310 --> 00:06:27,896 passing by your door. 131 00:06:28,000 --> 00:06:29,344 The face is visible. 132 00:06:29,448 --> 00:06:30,965 But it's blurry. 133 00:06:31,793 --> 00:06:32,620 Thank you. 134 00:06:32,724 --> 00:06:33,758 Um- 135 00:06:33,862 --> 00:06:34,862 Did you get the sense- 136 00:06:34,965 --> 00:06:36,310 that he knew that you were here, listening? 137 00:06:36,413 --> 00:06:37,689 No. 138 00:06:38,931 --> 00:06:41,275 Do you think that there's a chance that he might come back? 139 00:06:42,896 --> 00:06:43,827 It's not likely. 140 00:06:43,931 --> 00:06:45,344 It seems like they knew each other. 141 00:06:45,448 --> 00:06:46,586 Well it sounded like- 142 00:06:46,689 --> 00:06:48,724 he hit her pretty hard. 143 00:06:48,827 --> 00:06:51,206 You didn't find any evidence of murder in that room? 144 00:06:51,310 --> 00:06:54,034 No, it was pretty much exactly the same as this. 145 00:06:54,137 --> 00:06:56,793 It was clean, and identical, except- 146 00:06:59,655 --> 00:07:00,655 You know what? 147 00:07:00,758 --> 00:07:02,413 This has actually been very helpful, thank you. 148 00:07:04,482 --> 00:07:06,448 So when can we sit down to talk about The Battery Murders? 149 00:07:06,551 --> 00:07:07,655 I'm here until Monday. 150 00:07:07,758 --> 00:07:09,758 Brooke, I don't do interviews. 151 00:07:09,862 --> 00:07:10,965 But I do love true crime podcasts. 152 00:07:11,068 --> 00:07:12,379 And I look forward to listening to it. 153 00:07:12,482 --> 00:07:15,448 Okay, well if you need anything, you know where to find me. 154 00:07:15,551 --> 00:07:16,965 You mind if I take your vase? 155 00:07:17,068 --> 00:07:18,448 Oh, it's not mine. 156 00:07:25,241 --> 00:07:26,137 Bye Rex. 157 00:07:53,103 --> 00:07:56,137 Looks like the judge owes me a damage fee. 158 00:08:14,172 --> 00:08:14,965 Hey hey! 159 00:08:15,068 --> 00:08:16,724 Whoah whoah whoah whoah whoah whoah! 160 00:08:16,827 --> 00:08:18,241 We just put new floors in here! 161 00:08:18,344 --> 00:08:19,827 It's not him you need to worry about. 162 00:08:32,034 --> 00:08:33,413 You're going to have to call that couple- 163 00:08:33,517 --> 00:08:34,793 and cancel their stay. 164 00:08:37,000 --> 00:08:38,482 Sarah, I need forensics. 165 00:08:38,586 --> 00:08:41,034 Supreme Suites guarantees- 166 00:08:41,137 --> 00:08:42,862 a peaceful and secure stay. 167 00:08:42,965 --> 00:08:44,655 Guess which one of these statements is false. 168 00:08:44,758 --> 00:08:46,344 I'm going to go with option A. 169 00:08:46,448 --> 00:08:47,827 Our witness Brooke didn't sleep too well- 170 00:08:47,931 --> 00:08:49,172 after what she heard last night. 171 00:08:49,275 --> 00:08:50,310 Trick question Charlie. 172 00:08:50,413 --> 00:08:51,379 It's all bunk. 173 00:08:51,482 --> 00:08:52,482 CCTV- 174 00:08:52,586 --> 00:08:53,793 is completely bust. 175 00:08:55,000 --> 00:08:55,931 There were no working cameras in this place? 176 00:08:56,034 --> 00:08:57,172 Well there are, yeah. 177 00:08:57,275 --> 00:08:58,965 But I mean the memory cards have been full since 2018. 178 00:08:59,068 --> 00:09:01,241 We're flying totally blind on this one Charlie. 179 00:09:01,344 --> 00:09:03,068 May want to adjust your phrasing. 180 00:09:03,172 --> 00:09:04,586 Did you get that email that I sent? 181 00:09:04,689 --> 00:09:05,620 Yeah, yeah. 182 00:09:05,724 --> 00:09:06,482 But who took these pictures? 183 00:09:06,586 --> 00:09:08,137 Annie Leibowitz? 184 00:09:08,241 --> 00:09:09,275 No, Brooke Weaver. 185 00:09:09,379 --> 00:09:10,344 Suite 202. 186 00:09:10,448 --> 00:09:11,551 She's blind, Jesse. 187 00:09:12,517 --> 00:09:13,241 Right. 188 00:09:13,344 --> 00:09:14,551 I'm sorry. 189 00:09:14,655 --> 00:09:16,137 Um- yeah, these are blurry. 190 00:09:16,241 --> 00:09:17,344 But I'll try to clean them up- 191 00:09:17,448 --> 00:09:18,551 see who we're dealing with here. 192 00:09:18,655 --> 00:09:20,482 Okay, while Sarah's processing the scene- 193 00:09:20,586 --> 00:09:21,862 I'm going to head down to the courthouse. 194 00:09:21,965 --> 00:09:23,689 I'll keep you posted. 195 00:09:29,310 --> 00:09:30,620 Did the Judge give any indication- 196 00:09:30,724 --> 00:09:32,000 she wasn't going to be in today? 197 00:09:32,103 --> 00:09:33,034 When I left her last night- 198 00:09:33,137 --> 00:09:34,896 she was preparing for the trials today. 199 00:09:35,000 --> 00:09:37,551 The court reporters had a field day when she didn't show up. 200 00:09:37,655 --> 00:09:40,965 That explains how the press found out about this. 201 00:09:41,068 --> 00:09:43,482 Do you know why she was staying at Supreme Suites? 202 00:09:43,586 --> 00:09:45,034 Her place was being fumigated. 203 00:09:45,137 --> 00:09:46,103 Carpenter ants. 204 00:09:46,206 --> 00:09:48,137 She has a lot of mahogany. 205 00:09:48,241 --> 00:09:50,448 What type of cases did she have on her docket lately? 206 00:09:50,551 --> 00:09:51,344 Anything contentious? 207 00:09:51,448 --> 00:09:53,517 I mean, it's a criminal court. 208 00:09:53,620 --> 00:09:55,068 They're all contentious. 209 00:09:55,172 --> 00:09:56,379 We've been wanting- 210 00:09:56,758 --> 00:09:57,655 to interview her daughter Lucy all day. 211 00:09:57,758 --> 00:09:59,034 Any idea where she's living now? 212 00:09:59,137 --> 00:10:00,241 No idea. 213 00:10:00,344 --> 00:10:02,310 We used to see a lot of Lucy around here. 214 00:10:02,413 --> 00:10:03,275 Not so much lately. 215 00:10:03,379 --> 00:10:04,068 Hmmm. 216 00:10:04,172 --> 00:10:05,172 Kids grow up. 217 00:10:06,862 --> 00:10:08,068 Did the judge have visitors often? 218 00:10:08,172 --> 00:10:09,827 On occasion. 219 00:10:09,931 --> 00:10:11,034 Judge Cameron had a sweet tooth. 220 00:10:11,137 --> 00:10:12,896 She kept these around to offer guests. 221 00:10:13,000 --> 00:10:14,620 Any visitors on her schedule yesterday? 222 00:10:14,724 --> 00:10:16,068 Not that I know of. 223 00:10:41,034 --> 00:10:43,068 Well, someone dropped in unannounced. 224 00:10:43,172 --> 00:10:45,448 Looks like dried paint? 225 00:10:46,862 --> 00:10:48,172 Probably oil-based. 226 00:10:48,275 --> 00:10:49,965 It doesn't match the courthouse colour scheme. 227 00:10:50,068 --> 00:10:51,275 Someone must have tracked it in. 228 00:10:51,379 --> 00:10:53,724 I also brought these for you to lift a print off of. 229 00:10:53,827 --> 00:10:56,379 I doubt we'll be able to match these- 230 00:10:56,482 --> 00:10:57,965 to any of the prints in here. 231 00:11:01,758 --> 00:11:04,034 The guy put a dish glove on? 232 00:11:04,137 --> 00:11:05,344 We found the packaging in the trash. 233 00:11:05,448 --> 00:11:08,758 And he also went to the effort of cleaning up too. 234 00:11:08,862 --> 00:11:09,827 A swab of this showed up- 235 00:11:09,931 --> 00:11:11,827 traces of benzalkonium chloride. 236 00:11:11,931 --> 00:11:12,827 Our guy's resourceful. 237 00:11:12,931 --> 00:11:14,000 I'll give him that. 238 00:11:14,103 --> 00:11:15,413 Did you pick up any more pieces of that broken vase? 239 00:11:15,517 --> 00:11:16,862 No, no. 240 00:11:16,965 --> 00:11:18,206 Just the one that you found. 241 00:11:18,310 --> 00:11:18,965 Our witness said- 242 00:11:19,068 --> 00:11:20,068 that she heard that smash. 243 00:11:20,172 --> 00:11:22,586 And then the judge fell and hit the floor. 244 00:11:22,689 --> 00:11:24,655 Why would you take the shards with you unless- 245 00:11:25,931 --> 00:11:28,103 unless your fingerprints were on that vase. 246 00:11:28,965 --> 00:11:30,448 He did that before he put the gloves on. 247 00:11:48,482 --> 00:11:50,172 Okay pal, keep back. 248 00:11:50,275 --> 00:11:50,965 Come on. 249 00:11:55,206 --> 00:11:56,793 The killer threw something out? 250 00:12:00,206 --> 00:12:01,379 Looks like it. 251 00:12:10,620 --> 00:12:11,517 Could've taken the stairs! 252 00:12:13,000 --> 00:12:14,034 Yeah I know. 253 00:12:15,620 --> 00:12:17,103 It looks like it's been emptied. 254 00:12:20,655 --> 00:12:21,551 Track it. 255 00:12:35,482 --> 00:12:36,793 Whoah! 256 00:12:36,896 --> 00:12:37,448 Hey! 257 00:12:37,551 --> 00:12:38,827 Hey, down boy! 258 00:12:40,551 --> 00:12:41,241 It's okay. 259 00:12:41,344 --> 00:12:42,172 It's okay, we're police. 260 00:12:42,275 --> 00:12:43,275 SJPD. 261 00:12:44,137 --> 00:12:45,310 Easy pal. 262 00:12:45,896 --> 00:12:47,482 Can I get you to open that catch? 263 00:13:16,310 --> 00:13:17,689 Lucy. 264 00:13:17,793 --> 00:13:18,862 Come here. 265 00:13:20,448 --> 00:13:23,551 We've been looking everywhere for you. 266 00:13:23,655 --> 00:13:25,034 Is it true? 267 00:13:30,275 --> 00:13:33,379 Your mother was one of the most formidable people I ever knew. 268 00:13:33,482 --> 00:13:34,793 And I promise you- 269 00:13:34,896 --> 00:13:36,724 we're going to do everything we can to find out who did this. 270 00:13:38,517 --> 00:13:40,448 I just um- 271 00:13:40,551 --> 00:13:43,206 I just thought we would have more time together. 272 00:13:47,413 --> 00:13:49,000 The last few months have been- 273 00:13:49,103 --> 00:13:51,310 rough, since I moved out. 274 00:13:51,413 --> 00:13:52,172 Why's that? 275 00:13:56,413 --> 00:13:57,310 My boyfriend and I- 276 00:13:57,413 --> 00:13:59,172 we found this really great spot- 277 00:13:59,275 --> 00:14:01,517 off of Bremigan's Boulevard. 278 00:14:01,620 --> 00:14:03,206 Lots of space. 279 00:14:03,310 --> 00:14:04,448 Even has room for my- 280 00:14:04,551 --> 00:14:06,172 photography darkroom. 281 00:14:08,275 --> 00:14:10,862 Lucy this is an industrial area. 282 00:14:10,965 --> 00:14:11,896 Your mother couldn't have been happy- 283 00:14:12,000 --> 00:14:13,344 about you living in a warehouse. 284 00:14:14,620 --> 00:14:17,310 She thought it was a death trap. 285 00:14:17,413 --> 00:14:19,724 She never really approved of any of the choices- 286 00:14:19,827 --> 00:14:21,413 that I made for myself. 287 00:14:22,758 --> 00:14:24,034 Was your boyfriend another one of the things- 288 00:14:24,137 --> 00:14:25,862 she didn't approve of? 289 00:14:29,068 --> 00:14:29,827 Lucy. 290 00:14:30,172 --> 00:14:33,241 We found a soda bottle in your mother's office. 291 00:14:33,344 --> 00:14:34,344 When we ran the prints- 292 00:14:34,448 --> 00:14:37,068 it was a match with someone in our system. 293 00:14:38,965 --> 00:14:39,896 That someone was- 294 00:14:40,068 --> 00:14:42,689 Shaun Hammond, your boyfriend. 295 00:14:43,586 --> 00:14:45,551 Why would he have been in her office though? 296 00:14:45,655 --> 00:14:47,724 I was hoping you could tell me that. 297 00:14:47,827 --> 00:14:49,689 Do you know where Shaun was last night? 298 00:14:49,793 --> 00:14:50,448 No! 299 00:14:50,896 --> 00:14:52,724 He was out with friends. 300 00:14:52,827 --> 00:14:55,482 But he has nothing to do with this. 301 00:14:56,379 --> 00:14:58,413 Lucy, Shaun has a long list of priors. 302 00:14:58,517 --> 00:15:00,517 B&E, aggravated assault- 303 00:15:00,620 --> 00:15:03,137 He wouldn't hurt anyone now though. 304 00:15:03,241 --> 00:15:05,586 And especially not my mom! 305 00:15:10,275 --> 00:15:10,862 Hey! 306 00:15:10,965 --> 00:15:11,862 Hey. 307 00:15:11,965 --> 00:15:13,758 Any luck with the photos that witness took? 308 00:15:13,862 --> 00:15:14,724 Yeah actually. 309 00:15:14,827 --> 00:15:16,310 I'm glad you asked. 310 00:15:16,413 --> 00:15:17,862 I'm running an AI program- 311 00:15:18,137 --> 00:15:19,137 that should clear up te blur and compile everything- 312 00:15:19,689 --> 00:15:20,586 into a composite of the killer's face. 313 00:15:20,689 --> 00:15:21,482 Oh wow. 314 00:15:21,586 --> 00:15:22,655 I just saw Rachel, the sketch artist- 315 00:15:22,758 --> 00:15:23,586 down at The Mugshot. 316 00:15:23,689 --> 00:15:25,137 Should I tell her to pack up her desk? 317 00:15:25,241 --> 00:15:26,344 Well it's only a matter of time. 318 00:15:26,448 --> 00:15:27,206 The future is now, Sarah. 319 00:15:30,103 --> 00:15:30,827 Mmmm! 320 00:15:30,931 --> 00:15:32,344 Um- 321 00:15:32,448 --> 00:15:33,206 Yeah he should be- 322 00:15:33,310 --> 00:15:34,689 an easy man to find. 323 00:15:34,793 --> 00:15:36,448 All right, listen up. 324 00:15:36,551 --> 00:15:38,827 Lucy is living with Shaun Hammond in some warehouse- 325 00:15:38,931 --> 00:15:39,793 on Bremigan Boulevard. 326 00:15:39,896 --> 00:15:40,724 Some warehouse? 327 00:15:40,827 --> 00:15:41,862 She didn't give you an address? 328 00:15:41,965 --> 00:15:43,172 No, the moment I asked about Shaun- 329 00:15:43,275 --> 00:15:43,827 she clammed up. 330 00:15:43,931 --> 00:15:44,724 She's in shock. 331 00:15:44,827 --> 00:15:45,827 I don't really blame her. 332 00:15:45,931 --> 00:15:48,344 I think what's on his social media might help. 333 00:15:52,965 --> 00:15:55,206 The colours in that painting- 334 00:15:55,931 --> 00:15:58,000 they match those flakes that Rex found in the judge's office. 335 00:15:58,103 --> 00:15:59,896 Which is all the more reason to bring him in. 336 00:16:00,000 --> 00:16:01,068 And let's do it quick. 337 00:16:01,172 --> 00:16:02,586 If I can clear up that sign in the background- 338 00:16:02,689 --> 00:16:04,206 I might be able to get us a location. 339 00:16:08,448 --> 00:16:10,517 That's the old McCormick factory. 340 00:16:10,620 --> 00:16:12,137 There you go. 341 00:16:12,241 --> 00:16:13,241 Nice work. 342 00:16:13,344 --> 00:16:14,724 Thank you. 343 00:16:22,068 --> 00:16:23,379 Bit of a fixer-upper. 344 00:16:25,206 --> 00:16:25,758 You hang here. 345 00:16:25,862 --> 00:16:26,862 I'll check it out. 346 00:16:37,206 --> 00:16:38,206 Shaun Hammond. 347 00:16:40,206 --> 00:16:41,344 Police! 348 00:16:57,000 --> 00:16:58,068 Shaun! 349 00:17:11,275 --> 00:17:13,206 I'm with the SJPD. 350 00:17:16,724 --> 00:17:18,310 I need to ask you a few questions. 351 00:17:54,620 --> 00:17:55,620 Let go! 352 00:17:56,103 --> 00:17:57,655 You can save that paint for the canvas. 353 00:17:57,758 --> 00:17:58,551 Get him off me! 354 00:18:00,482 --> 00:18:01,965 You know that can of paint- 355 00:18:02,517 --> 00:18:03,758 could do a lot of dame to a man's head. 356 00:18:04,551 --> 00:18:05,965 I'm sorry. 357 00:18:06,068 --> 00:18:06,965 I just panicked. 358 00:18:07,965 --> 00:18:09,620 You know you're lucky that we are only charging you- 359 00:18:09,724 --> 00:18:12,310 with aggravated assault and trespassing. 360 00:18:12,413 --> 00:18:13,448 Hey! 361 00:18:14,103 --> 00:18:16,551 I had a handshake deal with the guy who owns the warehouse. 362 00:18:16,655 --> 00:18:18,206 I'm not talking about the warehouse! 363 00:18:18,310 --> 00:18:20,379 I'm talking about the Supreme Suites! 364 00:18:20,482 --> 00:18:22,034 I'm talking about Justice Cameron! 365 00:18:22,137 --> 00:18:24,965 I'm talking about specifically, last night! 366 00:18:26,482 --> 00:18:27,689 I wasn't anywhere near there. 367 00:18:27,793 --> 00:18:29,482 So you're saying you didn't talk to Judge Cameron yesterday? 368 00:18:29,586 --> 00:18:31,689 At the courthouse, yeah! 369 00:18:31,793 --> 00:18:33,137 Yeah. 370 00:18:33,241 --> 00:18:34,689 We spoke to the bailiff. 371 00:18:35,655 --> 00:18:37,172 He said there was a lot of shouting yesterday. 372 00:18:38,793 --> 00:18:40,448 I got a little passionate, sure. 373 00:18:47,724 --> 00:18:51,344 I came home last week to find Lucy crying- 374 00:18:51,448 --> 00:18:53,241 saying that her mom saw the studio- 375 00:18:53,344 --> 00:18:54,896 and didn't approve of the way she was living. 376 00:18:55,896 --> 00:18:57,344 Didn't approve of the way she was living? 377 00:18:57,448 --> 00:18:58,896 Or didn't approve of you? 378 00:19:03,241 --> 00:19:05,482 She didn't really get a chance to know me. 379 00:19:05,586 --> 00:19:07,586 Just my record. 380 00:19:08,275 --> 00:19:10,482 That must have really upset you huh? 381 00:19:10,586 --> 00:19:13,758 You couldn't get through to her at the courthouse. 382 00:19:13,862 --> 00:19:15,448 So you followed her to the Supreme Suites? 383 00:19:15,551 --> 00:19:16,241 And then- 384 00:19:16,344 --> 00:19:17,000 Hey! 385 00:19:18,103 --> 00:19:19,586 Who the hell do you think I am? 386 00:19:19,689 --> 00:19:21,689 I'm not a murderer! 387 00:19:24,793 --> 00:19:26,758 That's isn't the voice I heard last night. 388 00:19:26,862 --> 00:19:27,931 Are you sure? 389 00:19:28,034 --> 00:19:28,862 Detective. 390 00:19:28,965 --> 00:19:30,172 I've had to learn to trust my hearing- 391 00:19:30,275 --> 00:19:31,724 above anything else. 392 00:19:32,793 --> 00:19:33,448 I'm sure. 393 00:19:35,482 --> 00:19:36,689 The killer had a raspier voice. 394 00:19:38,413 --> 00:19:39,413 Deeper, too. 395 00:19:40,068 --> 00:19:40,965 Okay. 396 00:19:42,103 --> 00:19:43,034 Well thank you for coming in. 397 00:19:43,137 --> 00:19:44,275 Let me walk you to the front. 398 00:19:44,655 --> 00:19:45,655 Oh no, I remember the way out. 399 00:19:45,758 --> 00:19:48,896 All the signs around here have braille on them, and- 400 00:19:49,000 --> 00:19:50,896 I'll manage on my own, thanks. 401 00:19:51,000 --> 00:19:52,586 Okay. 402 00:19:52,689 --> 00:19:53,931 Let me get the door for you. 403 00:19:58,551 --> 00:19:59,862 Ah, right. 404 00:19:59,965 --> 00:20:01,137 Someone is eager to walk you out. 405 00:20:02,413 --> 00:20:03,965 Listen, have you ever considered a guide dog before? 406 00:20:04,068 --> 00:20:06,172 I have some great trainers I could refer you to. 407 00:20:06,275 --> 00:20:09,482 Well I never thought I needed one. 408 00:20:09,586 --> 00:20:12,517 I've been doing fine on my own so far, but- 409 00:20:12,620 --> 00:20:14,689 Thanks Rex. 410 00:20:22,551 --> 00:20:24,206 Well aren't you stubborn? 411 00:20:28,275 --> 00:20:29,482 You know what? 412 00:20:31,689 --> 00:20:32,241 Alright buddy. 413 00:20:32,344 --> 00:20:33,172 Come on. 414 00:20:33,275 --> 00:20:34,275 Let's go. 415 00:20:43,689 --> 00:20:45,586 Any luck with that partial print yet? 416 00:20:45,689 --> 00:20:47,344 Nope. 417 00:20:47,448 --> 00:20:49,517 When the killer threw the vase down the garbage chute- 418 00:20:49,620 --> 00:20:51,724 six pieces turned into sixty. 419 00:20:51,827 --> 00:20:53,724 It's like the jigsaw puzzle from hell. 420 00:20:53,827 --> 00:20:55,000 Autopsy in? 421 00:20:55,103 --> 00:20:56,655 I just got it. 422 00:20:56,758 --> 00:20:58,068 There's still a bit of a backlog- 423 00:20:58,172 --> 00:21:01,620 since Karma left for her new job in Halifax. 424 00:21:01,724 --> 00:21:03,379 You don't know what you got till it's gone. 425 00:21:03,482 --> 00:21:04,482 Yeah. 426 00:21:04,586 --> 00:21:05,896 Well cause of death was blunt force trauma- 427 00:21:06,000 --> 00:21:07,068 as we could suspect. 428 00:21:07,172 --> 00:21:08,310 Cranial damage suggests- 429 00:21:08,413 --> 00:21:10,068 the killer had to have been at least six-foot-one 430 00:21:10,172 --> 00:21:10,965 to deliver the hit. 431 00:21:11,068 --> 00:21:14,206 Shaun's a little shorter than that. 432 00:21:14,310 --> 00:21:17,137 A swab turned up traces of sulfuryl fluoride. 433 00:21:17,241 --> 00:21:18,172 Pesticide? 434 00:21:18,275 --> 00:21:19,103 Yeah. 435 00:21:19,206 --> 00:21:20,241 The judge's house was being fumigated. 436 00:21:20,344 --> 00:21:21,827 But why would she go back? 437 00:21:21,931 --> 00:21:23,034 Well I didn't find enough to suggest 438 00:21:23,137 --> 00:21:24,896 that she stepped into the gas herself. 439 00:21:25,000 --> 00:21:26,482 It was mostly concentrated on her wrists and shoulders. 440 00:21:26,586 --> 00:21:29,827 So it probably came from the killer during their struggle- 441 00:21:29,931 --> 00:21:33,344 which would mean the killer paid a visit to the judge's house. 442 00:21:44,344 --> 00:21:45,689 Fumigation all done here? 443 00:21:45,793 --> 00:21:46,827 Yeah. 444 00:21:46,931 --> 00:21:48,172 Nothing creeping or crawling in there now- 445 00:21:48,275 --> 00:21:49,551 or your money back. 446 00:21:49,655 --> 00:21:50,655 Once I get paid, that is. 447 00:21:50,758 --> 00:21:52,862 Well there may be a little delay on that. 448 00:21:54,448 --> 00:21:56,206 Judge Cameron was killed last night. 449 00:21:57,275 --> 00:21:58,034 Oh wow. 450 00:22:00,103 --> 00:22:01,137 Hey hey- what's he doing? 451 00:22:02,586 --> 00:22:04,344 He's alerting me to the scent of the pesticide that you use. 452 00:22:04,448 --> 00:22:05,034 It was found- 453 00:22:05,137 --> 00:22:06,620 on Judge Cameron's body. 454 00:22:06,724 --> 00:22:08,000 When was the last time you saw her? 455 00:22:08,103 --> 00:22:10,413 Not since I started the job three days ago. 456 00:22:11,793 --> 00:22:13,068 Don't be getting any ideas there, Columbo. 457 00:22:13,172 --> 00:22:15,103 I'm just a simple bug man, here to do a job. 458 00:22:15,206 --> 00:22:15,896 Okay. 459 00:22:16,000 --> 00:22:16,758 You're not a suspect. 460 00:22:16,862 --> 00:22:17,758 So calm down- 461 00:22:17,862 --> 00:22:19,862 before you start acting like one. 462 00:22:19,965 --> 00:22:21,827 Anyone stop by when the tents were up? 463 00:22:21,931 --> 00:22:23,000 Yeah, one guy did. 464 00:22:23,103 --> 00:22:24,482 Yesterday, as I was heading out on my lunch break. 465 00:22:24,586 --> 00:22:25,586 Mm-hmm. 466 00:22:25,689 --> 00:22:27,413 I gave him the address to her rental. 467 00:22:27,517 --> 00:22:29,413 You regularly just hand out that kind of information- 468 00:22:29,517 --> 00:22:30,655 to a random passerby? 469 00:22:30,758 --> 00:22:32,068 He said he was from her work- 470 00:22:32,172 --> 00:22:33,482 and had some files to deliver. 471 00:22:33,586 --> 00:22:34,586 I didn't think anything of it- 472 00:22:34,689 --> 00:22:35,379 at the time. 473 00:22:35,482 --> 00:22:36,413 What did the man look like? 474 00:22:38,482 --> 00:22:39,931 I didn't get a good look at him, man. 475 00:22:40,034 --> 00:22:41,482 Did he go inside? 476 00:22:42,448 --> 00:22:43,586 He could've. 477 00:22:43,689 --> 00:22:45,172 But the gas I was pumping in there would choke a man. 478 00:22:45,275 --> 00:22:47,034 He'd have to be crazy to step in there. 479 00:22:47,137 --> 00:22:48,310 Oh I've seen crazier things. 480 00:22:48,413 --> 00:22:49,137 I'm going to go inside. 481 00:22:49,241 --> 00:22:49,931 Rex. 482 00:23:01,620 --> 00:23:02,896 I know you were in here. 483 00:23:03,965 --> 00:23:05,275 What were you looking for? 484 00:23:27,862 --> 00:23:29,379 Well what was in here? 485 00:23:30,896 --> 00:23:32,620 Rex, you get anything off this? 486 00:23:54,137 --> 00:23:55,413 Yeah. 487 00:24:01,034 --> 00:24:05,344 Well done, Rex. 488 00:24:05,448 --> 00:24:06,344 Very well done. 489 00:24:12,034 --> 00:24:13,965 Judge Cameron had always said to me- 490 00:24:14,068 --> 00:24:17,655 we're meeting people on the worst day of their lives. 491 00:24:17,758 --> 00:24:19,793 She was really empathetic like that. 492 00:24:19,896 --> 00:24:21,724 She sounds like she was really great to work with. 493 00:24:21,827 --> 00:24:23,862 Everybody seemed to like her. 494 00:24:24,413 --> 00:24:25,758 Hey Rex! 495 00:24:28,379 --> 00:24:29,689 What are you doing here? 496 00:24:29,793 --> 00:24:31,137 Detective Hudson! 497 00:24:31,241 --> 00:24:33,862 I was just in the middle of an interview. 498 00:24:33,965 --> 00:24:36,620 On an active investigation, sounds like. 499 00:24:36,724 --> 00:24:38,172 You think you could give us the room? 500 00:24:38,275 --> 00:24:40,482 It was really lovely speaking with you, Rosie. 501 00:24:40,586 --> 00:24:42,758 I'll be in touch. 502 00:24:45,000 --> 00:24:45,793 Bye. 503 00:24:46,000 --> 00:24:46,551 Wait for me. 504 00:24:46,655 --> 00:24:47,655 I'll give you a lift. 505 00:24:47,758 --> 00:24:48,758 Thanks. 506 00:24:52,068 --> 00:24:52,827 What did you tell her? 507 00:24:52,931 --> 00:24:54,758 Just memories of Judge Cameron- 508 00:24:54,862 --> 00:24:56,344 what she was like. 509 00:24:56,448 --> 00:24:58,896 It was nice, given what's happened. 510 00:25:00,379 --> 00:25:02,000 Can you tell me what was in this? 511 00:25:04,241 --> 00:25:06,413 Judge Cameron kept all of her thoughts- 512 00:25:06,517 --> 00:25:09,275 and deliberations on active trials in this notebook. 513 00:25:09,379 --> 00:25:11,275 Even I wasn't allowed to read it. 514 00:25:11,379 --> 00:25:12,379 We found it empty- 515 00:25:12,482 --> 00:25:13,758 with the pages burnt. 516 00:25:13,862 --> 00:25:14,931 That's bizarre. 517 00:25:15,034 --> 00:25:17,689 She usually destroys her notes for confidentiality. 518 00:25:17,793 --> 00:25:19,413 But she usually shreds it here- 519 00:25:19,517 --> 00:25:20,965 with the rest of the documents. 520 00:25:21,068 --> 00:25:23,103 I don't think Judge Cameron did this herself. 521 00:25:23,206 --> 00:25:24,172 When was the last time- 522 00:25:24,275 --> 00:25:25,827 she switched the notebook out into that cover? 523 00:25:25,931 --> 00:25:27,206 A month ago? 524 00:25:27,310 --> 00:25:28,310 Six weeks maybe? 525 00:25:29,068 --> 00:25:30,103 That narrows it down a bit. 526 00:25:31,034 --> 00:25:32,275 Thanks. 527 00:25:32,379 --> 00:25:33,448 Rex. 528 00:25:37,034 --> 00:25:39,931 I thought you were focused on The Battery Murders. 529 00:25:40,034 --> 00:25:42,413 Well when a story drops in your lap like this- 530 00:25:42,517 --> 00:25:44,344 you have to follow it. 531 00:25:44,448 --> 00:25:45,172 It's not a story. 532 00:25:45,275 --> 00:25:47,206 It's a sensitive investigation. 533 00:25:47,310 --> 00:25:48,000 It's still in flux. 534 00:25:48,103 --> 00:25:49,068 Who else did you talk to? 535 00:25:50,482 --> 00:25:52,827 A couple of people who were with her during her final cases. 536 00:25:52,931 --> 00:25:55,793 The guy who was stabbed in that stabbing case- 537 00:25:55,896 --> 00:25:57,724 the passenger in that DUI car wreck. 538 00:25:57,827 --> 00:25:58,724 Brooke. 539 00:25:58,827 --> 00:26:00,137 From where I'm sitting, those people- 540 00:26:00,241 --> 00:26:01,206 they're suspects. 541 00:26:01,310 --> 00:26:03,310 Where else was I supposed to start? 542 00:26:03,413 --> 00:26:05,689 Besides, the list of her trials- 543 00:26:05,793 --> 00:26:07,241 is a matter of public record. 544 00:26:07,344 --> 00:26:08,172 Uh-huh. 545 00:26:08,275 --> 00:26:09,551 What? 546 00:26:09,655 --> 00:26:11,827 Are you worried that I'm going to crack the case before you? 547 00:26:15,620 --> 00:26:18,620 You're going to have return those files as evidence. 548 00:26:18,724 --> 00:26:19,896 Sure! 549 00:26:20,000 --> 00:26:23,448 If you sit for an interview about The Battery Murders. 550 00:26:26,413 --> 00:26:27,068 Deal. 551 00:26:31,344 --> 00:26:32,965 The judge has seen hundreds of cases over her career. 552 00:26:33,068 --> 00:26:34,344 But only five were in that notebook. 553 00:26:35,379 --> 00:26:38,310 Vandalism, petty theft, B&E, DUI- 554 00:26:38,413 --> 00:26:39,413 and car theft. 555 00:26:39,586 --> 00:26:40,551 And with infrared photography- 556 00:26:40,655 --> 00:26:41,448 I was able to recover 557 00:26:41,551 --> 00:26:43,241 a few pages on each case 558 00:26:43,344 --> 00:26:44,310 from the burnt notebook. 559 00:26:44,413 --> 00:26:45,206 Ah, an all-star list- 560 00:26:45,310 --> 00:26:46,241 of non-violent felonies. 561 00:26:46,344 --> 00:26:47,344 I mean- 562 00:26:47,448 --> 00:26:49,310 none of them really seem that murder-y to me. 563 00:26:49,413 --> 00:26:50,689 Well the question is- 564 00:26:50,793 --> 00:26:52,275 which one of them had anything to gain by burning those notes? 565 00:26:52,379 --> 00:26:53,965 Or the judge's death? 566 00:26:54,068 --> 00:26:55,655 It's an automatic mistrial- 567 00:26:55,758 --> 00:26:57,275 when a Judge passes during proceedings. 568 00:26:58,482 --> 00:27:00,275 So one of the cases wasn't heading the way- 569 00:27:00,379 --> 00:27:01,000 that they wanted. 570 00:27:01,103 --> 00:27:01,827 Any of these ongoing? 571 00:27:01,931 --> 00:27:02,517 Well carjacking- 572 00:27:02,620 --> 00:27:03,862 B&E, and Banksy over here- 573 00:27:03,965 --> 00:27:05,413 already had their sentencing hearings. 574 00:27:05,517 --> 00:27:07,103 The notes I recovered on those suggest- 575 00:27:07,206 --> 00:27:08,517 suggest a couple of them took plea deals. 576 00:27:08,620 --> 00:27:11,000 The B&E had a pretty lenient sentence. 577 00:27:11,103 --> 00:27:13,103 So we're not likely looking at a revenge motive on those. 578 00:27:13,206 --> 00:27:14,655 Yeah and petty theft over here- 579 00:27:14,758 --> 00:27:16,758 I mean he only had a preliminary hearing. 580 00:27:16,862 --> 00:27:18,310 So I'm guessing we can we rule him out. 581 00:27:18,413 --> 00:27:19,517 So that leaves DUI. 582 00:27:19,620 --> 00:27:20,724 What do we know about him? 583 00:27:20,827 --> 00:27:21,551 Eli Newmore. 584 00:27:21,655 --> 00:27:22,758 26 years old. 585 00:27:22,862 --> 00:27:24,137 He got loaded- 586 00:27:24,241 --> 00:27:25,620 and drove his car through the front of someone's house. 587 00:27:25,724 --> 00:27:28,655 The judge dropped a guilty verdict on him last week. 588 00:27:28,758 --> 00:27:30,827 But he's out on bail before his sentencing hearing. 589 00:27:30,931 --> 00:27:32,379 Well that sounds like a good place to start. 590 00:27:32,482 --> 00:27:33,827 Let's bring him in, Rex. 591 00:27:51,137 --> 00:27:52,172 Eli Newmore? 592 00:27:52,275 --> 00:27:54,620 I didn't just see you driving this car, did I? 593 00:27:54,724 --> 00:27:57,000 I thought your license was suspended after that DUI? 594 00:27:58,000 --> 00:27:59,137 Maybe you didn't then? 595 00:28:07,517 --> 00:28:09,379 Look, I've got a couple of weeks left of freedom- 596 00:28:09,482 --> 00:28:10,827 before I go to prison for ages. 597 00:28:10,931 --> 00:28:12,344 Can we just be cool about this? 598 00:28:21,172 --> 00:28:21,896 Hmmm. 599 00:28:24,000 --> 00:28:24,931 Anything in here- 600 00:28:25,034 --> 00:28:26,206 that might violate the terms of your bail? 601 00:28:28,034 --> 00:28:29,000 Okay. 602 00:28:29,103 --> 00:28:30,206 Well I'm just going to have to impound this. 603 00:28:30,310 --> 00:28:31,827 And we're going to do a search. 604 00:28:32,379 --> 00:28:34,103 And you're going to have to come with me, - 605 00:28:36,172 --> 00:28:37,310 Come on. 606 00:28:37,413 --> 00:28:38,344 Be cool huh? 607 00:28:38,448 --> 00:28:40,931 We're just heading down to the station. 608 00:28:41,034 --> 00:28:43,068 Couple of guys, having a chat. 609 00:28:46,068 --> 00:28:46,965 Dad! 610 00:28:47,896 --> 00:28:48,620 Hey! 611 00:28:58,275 --> 00:28:59,241 Eli Newmore. 612 00:28:59,344 --> 00:29:02,241 Son of hotel developer, Laurence Newmore. 613 00:29:02,344 --> 00:29:04,931 It says here that before your DUI- 614 00:29:05,034 --> 00:29:06,655 you'd just completed a business undergrad. 615 00:29:11,827 --> 00:29:13,206 So what happened? 616 00:29:14,551 --> 00:29:16,172 One big dumb mistake. 617 00:29:17,275 --> 00:29:18,103 One big dumb mistake- 618 00:29:18,275 --> 00:29:19,551 where you drove into somebody's living room- 619 00:29:19,655 --> 00:29:21,344 and you killed a father of three. 620 00:29:23,724 --> 00:29:25,344 Where were you two nights ago? 621 00:29:25,448 --> 00:29:27,068 At home, with a friend. 622 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 It's going to sound stupid. 623 00:29:29,103 --> 00:29:30,965 But we were celebrating my next three birthdays. 624 00:29:32,103 --> 00:29:33,241 Your next three? 625 00:29:33,344 --> 00:29:35,827 Yeah, it's how many I'm going to miss while I'm away. 626 00:29:35,931 --> 00:29:38,827 My lawyer says I'm lucky I've got a clean record. 627 00:29:38,931 --> 00:29:41,241 I'll probably be out for my 30th birthday. 628 00:29:43,206 --> 00:29:44,793 You seem sure about that. 629 00:29:50,275 --> 00:29:51,068 Recommend- 630 00:29:51,172 --> 00:29:53,517 the maximum sentence of ten years. 631 00:29:53,620 --> 00:29:55,275 No chance of early parole- 632 00:29:55,379 --> 00:29:56,551 based on good behaviour. 633 00:30:03,862 --> 00:30:05,413 Showed clear lack of remorse. 634 00:30:05,517 --> 00:30:06,413 What the hell is this? 635 00:30:06,517 --> 00:30:10,241 These are Judge Cameron's personal notes. 636 00:30:10,344 --> 00:30:12,379 She had no intention of giving you a first time offender- 637 00:30:12,482 --> 00:30:13,517 slap on the wrist. 638 00:30:15,137 --> 00:30:16,620 I knew that judge had it out for me. 639 00:30:16,724 --> 00:30:18,827 So that's why she had to die? 640 00:30:18,931 --> 00:30:20,379 Okay. 641 00:30:22,137 --> 00:30:23,379 I want my lawyer. 642 00:30:23,482 --> 00:30:24,620 And I'd like this- 643 00:30:24,724 --> 00:30:26,103 I'd like this out of my sight! 644 00:30:33,137 --> 00:30:34,482 Okay, I'm not trying to be disrespectful. 645 00:30:34,586 --> 00:30:35,862 I understand you have hard jobs. 646 00:30:35,965 --> 00:30:36,620 You know? 647 00:30:36,724 --> 00:30:37,896 I know what it means. 648 00:30:38,000 --> 00:30:39,793 But I'm just trying to tell you that's my son, okay? 649 00:30:39,896 --> 00:30:40,448 It's my son! 650 00:30:40,551 --> 00:30:41,137 Sir! 651 00:30:41,241 --> 00:30:41,896 Have you charged him? 652 00:30:42,000 --> 00:30:42,896 Sir! 653 00:30:43,068 --> 00:30:43,931 Have you charged him? 654 00:30:44,034 --> 00:30:45,689 You have no right to keep him then! 655 00:30:45,793 --> 00:30:47,034 I want to see my son now! 656 00:30:47,137 --> 00:30:48,241 Sir, you need to settle down! 657 00:30:48,344 --> 00:30:48,931 Now. 658 00:30:49,034 --> 00:30:50,103 All right! 659 00:30:50,448 --> 00:30:51,793 Thank you. 660 00:30:53,620 --> 00:30:55,310 Look, we have a right to hold Eli. 661 00:30:55,413 --> 00:30:56,827 On what grounds? 662 00:30:56,931 --> 00:30:58,551 Breaking the terms of his bail- 663 00:30:58,655 --> 00:31:00,068 by driving. 664 00:31:00,275 --> 00:31:01,724 And suspicion of murder. 665 00:31:01,827 --> 00:31:02,758 No, no. 666 00:31:02,862 --> 00:31:03,689 You can't- 667 00:31:03,793 --> 00:31:04,793 There is no way- 668 00:31:04,896 --> 00:31:06,137 you can prove he has anything to do with that. 669 00:31:06,241 --> 00:31:09,103 We'll let our witness and forensic be the judge of that. 670 00:31:18,896 --> 00:31:20,655 You've got the wrong man. 671 00:31:20,758 --> 00:31:22,034 Okay? 672 00:31:22,137 --> 00:31:24,448 Even with all the mistakes- 673 00:31:24,551 --> 00:31:25,413 he's made- 674 00:31:25,517 --> 00:31:27,689 I know Eli is a good kid. 675 00:31:30,103 --> 00:31:31,206 Listen. 676 00:31:32,793 --> 00:31:34,379 I'm a father myself. 677 00:31:35,862 --> 00:31:38,275 And I know they all start out that way. 678 00:31:38,379 --> 00:31:41,689 But Eli has to face up to what he did. 679 00:31:43,344 --> 00:31:46,724 Can you account for his whereabouts on Wednesday night? 680 00:31:48,206 --> 00:31:49,551 Yes. 681 00:31:51,896 --> 00:31:53,620 He was home all night. 682 00:32:01,241 --> 00:32:02,068 Hey. 683 00:32:02,413 --> 00:32:03,344 Are you listening to Brooke's interviews? 684 00:32:03,448 --> 00:32:04,241 Yeah! 685 00:32:04,344 --> 00:32:05,310 Yeah, she's really good, Charlie. 686 00:32:05,413 --> 00:32:06,724 I think she won herself a new listener. 687 00:32:06,827 --> 00:32:08,241 Well just give me the Cliff's Notes. 688 00:32:08,344 --> 00:32:09,241 What'd you learn? 689 00:32:09,344 --> 00:32:11,172 Okay so Brooke spoke to Eli's friend- 690 00:32:11,275 --> 00:32:12,413 about the night of the murder okay? 691 00:32:12,517 --> 00:32:14,482 Now this guy says they met not at Eli's house- 692 00:32:14,586 --> 00:32:15,758 but at a park to drink- 693 00:32:15,862 --> 00:32:17,862 and that Eli left before the time the judge was killed. 694 00:32:17,965 --> 00:32:21,000 Laurence Newmore just told Joe that Eli was home all evening. 695 00:32:21,103 --> 00:32:21,827 Hey. 696 00:32:21,931 --> 00:32:22,931 What- ? 697 00:32:23,034 --> 00:32:23,931 Can you play this one? 698 00:32:24,034 --> 00:32:25,241 Yeah yeah, I haven't played that one yet. 699 00:32:25,344 --> 00:32:26,310 Let me see. 700 00:32:27,517 --> 00:32:28,068 Charlie' voice: Our guy's resourceful. 701 00:32:28,172 --> 00:32:29,241 I'll give him that. 702 00:32:29,344 --> 00:32:31,413 Did you pick up any more pieces of that broken vase? 703 00:32:32,586 --> 00:32:33,931 Did you know that Brooke was recording you- 704 00:32:34,034 --> 00:32:34,620 at the crime scene? 705 00:32:34,724 --> 00:32:35,448 No, I didn't. 706 00:32:35,551 --> 00:32:36,310 But I actually meant- 707 00:32:36,413 --> 00:32:37,413 this one right here- 708 00:32:37,517 --> 00:32:38,724 that's date stamped for the night of the murder. 709 00:32:38,827 --> 00:32:39,862 Okay. 710 00:32:39,965 --> 00:32:41,241 Brooke's voice: From anywhere in St. John's- 711 00:32:41,344 --> 00:32:43,310 I'm told you can see The Battery. 712 00:32:46,931 --> 00:32:47,827 Can you make that clearer? 713 00:32:47,931 --> 00:32:48,827 Mm-hmm. 714 00:32:51,000 --> 00:32:51,793 Get off of me! 715 00:32:51,896 --> 00:32:52,896 You can't do this! 716 00:32:59,137 --> 00:33:00,206 You're telling me- 717 00:33:00,310 --> 00:33:02,620 that I caught the whole murder on tape? 718 00:33:02,724 --> 00:33:05,413 I must've kept the recording going by accident! 719 00:33:05,517 --> 00:33:06,310 Oh my God! 720 00:33:06,413 --> 00:33:08,068 This is going to be podcast gold! 721 00:33:08,172 --> 00:33:09,551 Yeah, I also heard the recording- 722 00:33:09,793 --> 00:33:11,103 that you made of me and my colleague. 723 00:33:11,206 --> 00:33:12,862 That's completely unacceptable. 724 00:33:12,965 --> 00:33:14,620 Well what else was I supposed to do? 725 00:33:14,724 --> 00:33:15,724 I hear a murder. 726 00:33:15,827 --> 00:33:17,586 And I can't get a straight answer out of you- 727 00:33:17,689 --> 00:33:19,103 about what happened! 728 00:33:19,206 --> 00:33:20,689 You think I felt safe staying here- 729 00:33:20,793 --> 00:33:21,896 after that? 730 00:33:23,379 --> 00:33:24,724 Okay, I didn't think- 731 00:33:24,827 --> 00:33:26,344 about how terrifying that must have been for you. 732 00:33:27,965 --> 00:33:29,448 You know- 733 00:33:29,551 --> 00:33:32,137 when my vision started to go- 734 00:33:32,241 --> 00:33:35,000 I had to promise myself I'd be resilient. 735 00:33:35,103 --> 00:33:38,482 Learn to trust my other senses because- 736 00:33:38,586 --> 00:33:42,482 I couldn't live my life terrified. 737 00:33:42,586 --> 00:33:43,517 That's not always easy. 738 00:33:43,620 --> 00:33:44,586 Yeah. 739 00:33:44,689 --> 00:33:46,068 Yeah, it's hard to hold onto your courage- 740 00:33:46,172 --> 00:33:47,517 when something like that gets thrown at you. 741 00:33:47,620 --> 00:33:48,793 Yeah. 742 00:33:50,517 --> 00:33:52,896 I'm sorry for going behind your back. 743 00:33:53,000 --> 00:33:56,448 It's just hearing the judge die- 744 00:33:56,551 --> 00:33:58,827 was a lot to process. 745 00:33:58,931 --> 00:34:01,000 So I did it the only way I knew how. 746 00:34:01,103 --> 00:34:02,965 By turning it into a story. 747 00:34:03,068 --> 00:34:04,344 I think that's the reason- 748 00:34:04,448 --> 00:34:07,655 why my listeners turn to true crime in the first place. 749 00:34:07,758 --> 00:34:10,482 It helps us makes sense of the worst things- 750 00:34:10,586 --> 00:34:11,310 that we couldn't explain. 751 00:34:11,413 --> 00:34:12,793 Well I'll admit- 752 00:34:12,896 --> 00:34:14,620 I listened to your tapes. 753 00:34:14,724 --> 00:34:17,275 You have a knack for detective work. 754 00:34:17,379 --> 00:34:19,068 So, does this audio of the murder 755 00:34:19,172 --> 00:34:20,413 blow the case wide open? 756 00:34:20,517 --> 00:34:21,655 Yeah, well maybe. 757 00:34:21,758 --> 00:34:23,551 My techie is trying to clean it up right now- 758 00:34:23,655 --> 00:34:25,758 to see if we can get a clear sample of the killer's voice. 759 00:34:25,862 --> 00:34:27,206 But hey. 760 00:34:27,655 --> 00:34:28,413 Listen, while I have you, do you mind- 761 00:34:28,793 --> 00:34:30,551 if I send you an audio file from an interrogation? 762 00:34:30,655 --> 00:34:31,758 If it's the voice that you heard- 763 00:34:31,862 --> 00:34:33,620 if we match it to your audio later, it'll cinch it. 764 00:34:33,724 --> 00:34:35,000 Here, just hang on. 765 00:34:37,241 --> 00:34:39,241 Incoming audio file. 766 00:34:39,344 --> 00:34:40,241 Play file. 767 00:34:40,724 --> 00:34:42,000 I want my lawyer. 768 00:34:42,103 --> 00:34:43,275 And I'd like this- 769 00:34:43,517 --> 00:34:44,793 I'd like this out of my sight! 770 00:34:49,482 --> 00:34:51,344 Detective Hudson, I'm sorry. 771 00:34:51,448 --> 00:34:53,379 But this isn't our guy either. 772 00:34:57,034 --> 00:34:59,344 Brooke, promise me you'll stay in The Suites until I say so. 773 00:35:00,827 --> 00:35:02,034 Okay. 774 00:35:11,931 --> 00:35:14,137 Sarah. 775 00:35:14,241 --> 00:35:15,896 Did your team find anything in Eli's car? 776 00:35:16,000 --> 00:35:16,965 We just finished. 777 00:35:17,068 --> 00:35:18,103 And you were right. 778 00:35:18,206 --> 00:35:19,655 Rex was alerting to traces of sulfuryl fluoride- 779 00:35:19,758 --> 00:35:20,793 on the steering wheel. 780 00:35:20,896 --> 00:35:23,034 Which means he was at the Judge's house. 781 00:35:23,137 --> 00:35:24,862 But Eli should be our guy. 782 00:35:25,655 --> 00:35:26,620 Brooke couldn't identify his voice. 783 00:35:27,000 --> 00:35:28,344 Sounds like you're ahead of my bad news. 784 00:35:28,448 --> 00:35:30,862 That tracks with what I have. 785 00:35:30,965 --> 00:35:33,551 We finally found this under the driver's seat. 786 00:35:33,655 --> 00:35:37,448 But then after completing a print, it didn't match Eli's. 787 00:35:41,206 --> 00:35:42,344 I've got to go. 788 00:35:43,172 --> 00:35:44,310 Rex, come on. 789 00:36:39,551 --> 00:36:41,551 Detective Hudson, I was just about to call you back. 790 00:36:41,655 --> 00:36:42,620 Brooke, I'm downstairs. 791 00:36:42,724 --> 00:36:44,000 I'm going to have to have to come with me. 792 00:36:44,103 --> 00:36:45,241 Why? 793 00:36:45,344 --> 00:36:46,448 I wasn't straight with you before. 794 00:36:46,551 --> 00:36:47,344 But I will be now. 795 00:36:47,448 --> 00:36:49,103 I think you're in danger. 796 00:36:49,206 --> 00:36:51,241 Is that why you sent a cop to come get me? 797 00:36:51,344 --> 00:36:52,448 He's on his way now. 798 00:36:52,551 --> 00:36:54,275 I didn't send anybody. 799 00:36:54,379 --> 00:36:55,000 I'm downstairs. 800 00:36:55,103 --> 00:36:56,206 Don't let him in. 801 00:36:56,310 --> 00:36:57,275 Rex! 802 00:37:10,448 --> 00:37:11,896 Hang on! 803 00:37:12,000 --> 00:37:12,896 Just a minute! 804 00:37:56,448 --> 00:37:58,241 Listen, please. 805 00:38:01,172 --> 00:38:02,724 I just want to talk to you. 806 00:38:02,827 --> 00:38:04,034 SJPD! 807 00:38:05,965 --> 00:38:06,620 I know you're here! 808 00:38:06,724 --> 00:38:07,965 Come peacefully! 809 00:38:21,275 --> 00:38:22,103 Rex! 810 00:38:44,448 --> 00:38:46,275 No more grasping in the dark, Laurence. 811 00:38:48,896 --> 00:38:49,862 Good job partner. 812 00:38:56,862 --> 00:38:58,448 I know what it's like. 813 00:38:58,551 --> 00:39:00,379 Every kid makes poor choices. 814 00:39:00,482 --> 00:39:02,655 You want to fix everything for them. 815 00:39:03,965 --> 00:39:05,448 But did you really think that killing the judge 816 00:39:05,551 --> 00:39:06,862 was going to make everything go away? 817 00:39:08,448 --> 00:39:09,551 I heard from our lawyer- 818 00:39:09,655 --> 00:39:13,793 that Judge Cameron was going to come down hard on Eli. 819 00:39:13,896 --> 00:39:17,655 I just wanted to reason with her. 820 00:39:17,758 --> 00:39:20,551 So it must've really stung when you read her notes. 821 00:39:21,758 --> 00:39:23,482 Ten years is a long time. 822 00:39:24,241 --> 00:39:27,000 Ten years is his entire future wiped away. 823 00:39:27,896 --> 00:39:29,310 She wouldn't listen to me. 824 00:39:29,413 --> 00:39:32,482 She accused me of trying to bribe her. 825 00:39:35,689 --> 00:39:37,275 Everything spun out of control from there. 826 00:39:37,379 --> 00:39:38,000 Oh come on. 827 00:39:38,103 --> 00:39:39,482 I don't believe that. 828 00:39:39,586 --> 00:39:40,689 Not for a second. 829 00:39:45,827 --> 00:39:47,448 You went to find her at home. 830 00:39:47,551 --> 00:39:49,310 And then you came across her notebook. 831 00:39:49,413 --> 00:39:50,793 And you burned all of her deliberations- 832 00:39:50,896 --> 00:39:52,310 on Eli's case- 833 00:39:52,413 --> 00:39:53,862 before you even talked to her. 834 00:39:55,551 --> 00:39:56,931 I was angry. 835 00:39:57,758 --> 00:39:59,034 I overreacted. 836 00:39:59,689 --> 00:40:01,827 You got rid of all the evidence- 837 00:40:01,931 --> 00:40:02,965 knowing full well- 838 00:40:03,068 --> 00:40:04,965 that if she didn't listen to reason- 839 00:40:05,068 --> 00:40:08,379 all of the documents on that case had to disappear. 840 00:40:08,827 --> 00:40:10,793 That's premeditation- 841 00:40:10,896 --> 00:40:11,862 right there. 842 00:40:16,310 --> 00:40:17,862 If I could go back- 843 00:40:21,620 --> 00:40:26,310 I'd have burnt this book somewhere you'd never find it. 844 00:40:26,413 --> 00:40:29,034 I'd do whatever it takes- 845 00:40:29,137 --> 00:40:31,413 to give Eli a fair trial- 846 00:40:31,517 --> 00:40:33,413 and protect him. 847 00:40:36,172 --> 00:40:37,206 No loose ends. 848 00:40:39,206 --> 00:40:40,379 Yeah. 849 00:40:41,862 --> 00:40:44,172 That's the voice I heard. 850 00:40:54,137 --> 00:40:54,896 Oh God! 851 00:40:55,000 --> 00:40:55,689 Are you all right? 852 00:40:56,586 --> 00:40:58,517 I've slept in worse places. 853 00:41:02,103 --> 00:41:03,241 Did you catch the killer? 854 00:41:04,241 --> 00:41:05,517 Yeah. 855 00:41:05,620 --> 00:41:09,862 It was a man trying to stop your mother from doing her job. 856 00:41:09,965 --> 00:41:12,034 I'm truly sorry Lucy. 857 00:41:12,137 --> 00:41:13,758 But hopefully you can find some closure in this. 858 00:41:15,896 --> 00:41:17,206 Nothing's going to make up for the time- 859 00:41:17,310 --> 00:41:18,275 I could have spent with her. 860 00:41:18,379 --> 00:41:20,034 I never even got- 861 00:41:20,137 --> 00:41:21,137 to make her proud. 862 00:41:21,241 --> 00:41:22,034 Hey hey. 863 00:41:22,137 --> 00:41:23,310 That's not true. 864 00:41:24,827 --> 00:41:25,896 I talked to her. 865 00:41:27,896 --> 00:41:29,724 I was a little busy fighting off accusations- 866 00:41:29,827 --> 00:41:31,758 of being a killer to tell you earlier. 867 00:41:31,862 --> 00:41:32,862 But I explained everything to her. 868 00:41:32,965 --> 00:41:33,689 She was just a little- 869 00:41:33,793 --> 00:41:34,793 freaked out- 870 00:41:34,896 --> 00:41:37,137 to see you living a life she didn't understand. 871 00:41:37,241 --> 00:41:38,379 But she cooled off. 872 00:41:42,000 --> 00:41:43,862 And Shaun, I'm truly sorry. 873 00:41:43,965 --> 00:41:46,862 But we recovered this page- 874 00:41:46,965 --> 00:41:48,379 from a notebook that your mother had. 875 00:41:49,344 --> 00:41:51,000 It seems to be a list of expenses. 876 00:41:54,448 --> 00:41:56,620 Darkroom equipment. 877 00:41:56,724 --> 00:41:57,689 Bed frame. 878 00:41:57,793 --> 00:41:58,965 Oh God, we do need that. 879 00:42:01,206 --> 00:42:03,655 Safety inspection, $450. 880 00:42:03,758 --> 00:42:05,310 Yeah. 881 00:42:05,413 --> 00:42:07,206 She was just worried about you. 882 00:42:07,310 --> 00:42:11,482 And it may have seemed like an argument. 883 00:42:12,137 --> 00:42:15,275 But it just shows that the last conversation with your mom- 884 00:42:15,379 --> 00:42:17,275 proves how much she loved you. 885 00:42:29,827 --> 00:42:30,896 You two look great together. 886 00:42:31,827 --> 00:42:32,689 How's the training going? 887 00:42:32,793 --> 00:42:34,172 So far, so good. 888 00:42:34,275 --> 00:42:36,241 Iris is learning to match my speed. 889 00:42:36,344 --> 00:42:38,862 And well, I'm learning to maybe slow down a bit. 890 00:42:40,448 --> 00:42:43,413 Well that is the beauty of a good partnership- 891 00:42:43,517 --> 00:42:45,068 is you find that sweet spot in the middle. 892 00:42:47,586 --> 00:42:49,413 Ready to hold up your end of the bargain? 893 00:42:50,793 --> 00:42:51,931 I'm a man of my word. 894 00:42:53,551 --> 00:42:54,896 Detective Charlie Hudson. 895 00:42:55,000 --> 00:42:57,689 You were the detective with the SJPD- 896 00:42:57,793 --> 00:42:59,206 assigned to The Battery Murders. 897 00:42:59,310 --> 00:43:00,206 That's right. 898 00:43:00,310 --> 00:43:03,620 It was a very tricky case, to be honest. 899 00:43:03,724 --> 00:43:06,931 St. John's had never seen that many murders before- 900 00:43:07,034 --> 00:43:08,758 certainly not that quickly. 62818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.