Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:04,212
Previously on Gotham...
I saw a vision
2
00:00:04,255 --> 00:00:05,630
of a cataclysmic event.
3
00:00:07,133 --> 00:00:09,008
We will create
a legacy in this city.
4
00:00:09,052 --> 00:00:12,512
I think you could be so strong.
5
00:00:12,555 --> 00:00:14,138
He sees it, too.
6
00:00:14,182 --> 00:00:16,015
Jeremiah escaped.
He's got Bruce.
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,643
I have bombs planted
around the city.
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,831
I know seeing is believing, and
I do want you to believe me,
9
00:00:20,855 --> 00:00:22,730
so...
10
00:00:24,317 --> 00:00:26,128
Now, the governor's
declared the city off-limits
11
00:00:26,152 --> 00:00:28,402
until the situation
can be evaluated.
12
00:00:28,446 --> 00:00:30,925
In two hours, this city's
gonna be a battleground.
Well, I'm not leaving.
13
00:00:30,949 --> 00:00:34,033
Gotham is soon
to be each man for himself,
14
00:00:34,077 --> 00:00:35,952
a more savage place.
15
00:00:36,913 --> 00:00:39,914
What should I do with you?
16
00:00:39,958 --> 00:00:42,375
You took away
the one person I love,
17
00:00:42,418 --> 00:00:45,119
so I took the one person
you love.
18
00:00:45,129 --> 00:00:47,505
Out of this crucible of blood
19
00:00:47,549 --> 00:00:50,341
will rise the dark knight
that your city needs.
20
00:00:50,385 --> 00:00:53,294
Gotham falls.
We rise.
21
00:03:38,428 --> 00:03:40,970
Fire on my command!
22
00:03:44,225 --> 00:03:47,184
For Gotham.
23
00:04:06,372 --> 00:04:07,705
Listen, Gordon.
24
00:04:07,749 --> 00:04:11,250
Your people decided to ignore
evacuation orders...
25
00:04:11,294 --> 00:04:12,418
No, no, no, no, no.
26
00:04:12,462 --> 00:04:14,148
It is clear you
don't understand.
27
00:04:14,172 --> 00:04:16,172
What's to understand,
Mr. Gordon?
28
00:04:16,215 --> 00:04:18,081
I'm afraid you
are not making your...
29
00:04:18,092 --> 00:04:19,216
For the last time,
30
00:04:19,260 --> 00:04:22,211
after the bridges blew
and the government
31
00:04:22,221 --> 00:04:24,388
declared Gotham off-limits,
32
00:04:24,432 --> 00:04:26,932
the city was up for grabs.
33
00:04:26,976 --> 00:04:30,385
Given over to criminals
and murderers.
34
00:04:30,396 --> 00:04:32,813
Now, territory is controlled
by whoever has
35
00:04:32,857 --> 00:04:34,648
enough power to hold it.
36
00:04:34,692 --> 00:04:38,527
I mean, we have Penguin
in City Hall, for God's sakes.
37
00:04:39,822 --> 00:04:42,990
He raided the armory
and stockpiled weapons,
38
00:04:43,034 --> 00:04:46,368
then repurposed a factory
to manufacture ammunition.
39
00:04:57,381 --> 00:05:00,049
It's made him unassailable.
40
00:05:00,092 --> 00:05:04,929
Barbara and the Sirens control
an area around their club.
41
00:05:04,972 --> 00:05:07,848
It's the only place in Gotham
not suffering for food,
42
00:05:07,892 --> 00:05:09,266
or booze.
43
00:05:09,310 --> 00:05:11,977
Barbara trades mainly
in information.
44
00:05:12,021 --> 00:05:15,147
Just be gone by midnight.
45
00:05:15,191 --> 00:05:19,318
It's women only, but men can
buy windows of time.
46
00:05:20,404 --> 00:05:23,989
It's two minutes past
pumpkin time, sweetheart.
47
00:05:24,033 --> 00:05:25,033
- Wait.
- Word is...
48
00:05:26,369 --> 00:05:29,078
...she enforces her rule
with an iron hand.
49
00:05:29,121 --> 00:05:33,040
To the west is Jonathan Crane,
50
00:05:33,084 --> 00:05:35,125
the Scarecrow.
51
00:05:47,557 --> 00:05:52,601
Victor Fries is further north
and warring with Firefly.
52
00:05:52,645 --> 00:05:56,105
And to date, there have been
no confirmed sightings
53
00:05:56,148 --> 00:05:58,274
of Jeremiah Valeska.
54
00:06:00,528 --> 00:06:01,861
Then there's us.
55
00:06:01,904 --> 00:06:06,949
GCPD controls a ten-block area
around the precinct,
56
00:06:06,993 --> 00:06:10,077
where we feed and protect
150 civilians.
57
00:06:10,121 --> 00:06:12,182
That number could grow
as who knows how many others
58
00:06:12,206 --> 00:06:14,331
are trapped around the city.
59
00:06:14,375 --> 00:06:16,103
These are people
who couldn't get out
60
00:06:16,127 --> 00:06:17,376
when the city was abandoned.
61
00:06:17,420 --> 00:06:20,004
The poor, the sick,
whole families.
62
00:06:20,047 --> 00:06:21,380
The government has a duty.
63
00:06:21,424 --> 00:06:24,508
You have a duty to help them.
64
00:06:24,552 --> 00:06:25,801
Mr. Gordon...
65
00:06:25,845 --> 00:06:26,969
Captain Gordon.
66
00:06:27,013 --> 00:06:29,847
We've been over this
time and time again.
67
00:06:29,891 --> 00:06:31,827
No one is allowed in or out
of Gotham.
68
00:06:31,851 --> 00:06:33,954
People we are protecting
are not criminals.
69
00:06:33,978 --> 00:06:36,520
And anyone who stayed
after the evacuation order
70
00:06:36,564 --> 00:06:38,981
is no longer
the government's responsibility.
71
00:06:39,025 --> 00:06:40,460
We are surrounded
by hostile forces.
72
00:06:40,484 --> 00:06:42,610
We are running out of food,
ammunition.
73
00:06:42,653 --> 00:06:45,154
There are children here.
You have to evacuate them.
74
00:06:45,197 --> 00:06:47,072
A committee is being formed
75
00:06:47,116 --> 00:06:49,408
regarding the situation
in Gotham.
76
00:06:49,452 --> 00:06:52,077
Committee.
77
00:06:52,121 --> 00:06:55,247
At least let us
resupply ourselves.
78
00:06:55,291 --> 00:06:57,917
We understand the situation.
79
00:06:57,960 --> 00:06:59,168
You don't understand.
80
00:06:59,211 --> 00:07:00,314
If you did,
you would do something.
81
00:07:00,338 --> 00:07:02,546
Just say we're on our own.
82
00:07:18,356 --> 00:07:20,564
Paralysis aside,
we need to operate
83
00:07:20,608 --> 00:07:23,484
before her spine collapses
upon itself.
84
00:07:23,527 --> 00:07:25,380
In truth, she should have
been evacuated.
85
00:07:25,404 --> 00:07:27,363
Yeah, well, we tried
to get her out
86
00:07:27,406 --> 00:07:29,573
the night that everything
went to hell.
87
00:07:29,617 --> 00:07:32,242
And then they blew
the bloody bridges.
88
00:07:32,286 --> 00:07:34,995
Can you operate here?
89
00:07:35,748 --> 00:07:39,083
I don't think we have a choice.
90
00:07:43,172 --> 00:07:45,464
Selena?
91
00:07:48,219 --> 00:07:49,635
The doctor wants to operate.
92
00:07:49,679 --> 00:07:51,303
Fine.
93
00:07:54,225 --> 00:07:56,558
Whatever.
94
00:08:07,196 --> 00:08:10,197
I'm gonna be here
the whole time.
95
00:08:18,165 --> 00:08:18,914
Enough!
96
00:08:18,958 --> 00:08:20,124
You cops are getting fat
97
00:08:20,167 --> 00:08:21,603
while the rest of us
are starving!
98
00:08:21,627 --> 00:08:22,627
That's right.
99
00:08:22,670 --> 00:08:24,356
While the rest of us
are starving!
100
00:08:24,380 --> 00:08:26,005
You hungry? Yeah?
101
00:08:26,048 --> 00:08:28,110
The cops get more!
I got something
you can chew on.
102
00:08:28,134 --> 00:08:29,653
Harvey, Harvey!
May I? May I?
103
00:08:29,677 --> 00:08:32,044
Everyone. Sir?
104
00:08:32,054 --> 00:08:35,097
Everyone gets the same share,
police and civilians alike.
105
00:08:35,141 --> 00:08:38,058
If we start handing out more,
the supplies will not last.
106
00:08:38,102 --> 00:08:40,978
You're lying.
He's lying!
107
00:08:41,022 --> 00:08:42,104
The cops get more.
108
00:08:42,148 --> 00:08:44,106
- You shut up!
- That's enough!
109
00:08:50,364 --> 00:08:53,323
You don't like the rules, leave.
110
00:08:53,367 --> 00:08:55,492
I'm just saying...
111
00:08:55,536 --> 00:08:59,038
Say it walking, putz.
112
00:09:00,374 --> 00:09:01,374
Come on!
113
00:09:01,417 --> 00:09:02,583
You look well fed!
114
00:09:02,626 --> 00:09:04,710
Let's go.
115
00:09:04,795 --> 00:09:06,045
Hey, come on, listen up.
116
00:09:06,088 --> 00:09:07,212
Move it out of here.
117
00:09:07,256 --> 00:09:08,964
Move it.
118
00:09:11,343 --> 00:09:14,887
So, how we doing?
119
00:09:14,930 --> 00:09:16,638
Well, we got a month
of food left.
120
00:09:16,682 --> 00:09:18,515
Less if refugees keep coming.
121
00:09:18,559 --> 00:09:22,061
What'd the Department
of Douchebaggery say?
122
00:09:22,104 --> 00:09:23,145
Same as always.
123
00:09:23,189 --> 00:09:24,207
Not sending any help.
124
00:09:24,231 --> 00:09:25,305
Not letting anyone leave.
125
00:09:25,316 --> 00:09:26,918
I had to try.
I swear to God,
126
00:09:26,942 --> 00:09:29,234
I am never paying taxes again.
127
00:09:29,278 --> 00:09:30,278
And if people ask?
128
00:09:30,321 --> 00:09:32,404
Tell 'em sooner or later,
129
00:09:32,448 --> 00:09:35,074
the government will do
the right thing.
130
00:09:35,117 --> 00:09:37,095
Rebuild the bridges,
take back the city.
131
00:09:37,119 --> 00:09:38,180
Just have to be patient.
132
00:09:38,204 --> 00:09:40,579
And the truth?
We're on our own.
133
00:09:40,623 --> 00:09:44,083
The truth is we have
no idea what might happen.
134
00:09:44,126 --> 00:09:47,377
And our job is
to keep ourselves...
135
00:09:47,421 --> 00:09:49,046
and everyone else alive.
136
00:09:49,090 --> 00:09:51,840
We're down to our last
rounds of ammo. What if...
137
00:09:51,884 --> 00:09:54,051
Penguin or someone else
decides to make a move?
138
00:09:54,095 --> 00:09:56,178
We're sitting ducks here, man.
139
00:10:43,227 --> 00:10:44,101
Okay.
140
00:10:44,145 --> 00:10:46,103
Where was I?
141
00:10:46,147 --> 00:10:47,437
Happened again.
142
00:10:47,481 --> 00:10:50,149
This time, woke up on a rooftop.
143
00:10:50,192 --> 00:10:52,067
Same thing.
144
00:10:52,111 --> 00:10:53,610
No idea how I got there
145
00:10:53,654 --> 00:10:55,774
or what happened
during the preceding hours.
146
00:11:03,247 --> 00:11:05,205
Show yourself.
147
00:11:05,249 --> 00:11:09,459
I know it's you
inside there, Ed.
148
00:11:12,173 --> 00:11:14,298
Show yourself.
149
00:11:16,594 --> 00:11:20,003
Idiot Ed still won't appear.
150
00:11:20,014 --> 00:11:22,139
Coward.
151
00:11:22,183 --> 00:11:26,226
But I know it's him controlling
me when I'm sleeping.
152
00:11:28,230 --> 00:11:29,438
Why?
153
00:11:31,233 --> 00:11:33,483
What is he doing?
154
00:11:43,245 --> 00:11:46,330
You know, you could get someone
else to turn on the spotlight.
155
00:11:48,667 --> 00:11:50,083
I like doing it.
156
00:11:50,127 --> 00:11:53,170
Because it reminds people
that even in darkness,
157
00:11:53,214 --> 00:11:55,172
there is light.
158
00:11:55,216 --> 00:11:57,716
And it reminds me.
159
00:11:59,011 --> 00:12:01,470
We're low on supplies.
160
00:12:01,513 --> 00:12:04,598
Government won't evac,
won't send in help.
161
00:12:06,143 --> 00:12:08,435
It doesn't make sense.
162
00:12:09,313 --> 00:12:11,521
I imagine, from where they sit,
163
00:12:11,565 --> 00:12:14,650
it's pretty easy to ignore
people's suffering.
164
00:12:18,072 --> 00:12:21,156
I gave Lucius permission to raid
the Wayne Enterprises R & D lab
165
00:12:21,200 --> 00:12:22,991
for whatever he could scavenge.
166
00:12:23,035 --> 00:12:24,971
He's working on night vision
goggles for your men.
167
00:12:24,995 --> 00:12:28,538
It's not much.
Everything helps.
168
00:12:28,582 --> 00:12:32,417
Bruce, we stayed because people
here still here need protection.
169
00:12:32,461 --> 00:12:34,753
That hasn't changed.
170
00:12:39,468 --> 00:12:42,135
I should go.
171
00:12:42,179 --> 00:12:45,597
The doctor's worried Selina's
condition is getting worse.
172
00:12:45,641 --> 00:12:49,559
They're going to operate.
173
00:12:49,603 --> 00:12:52,229
Let me know how it goes.
174
00:12:58,195 --> 00:13:00,279
Are you sorry you stayed?
175
00:13:03,325 --> 00:13:05,367
No.
176
00:13:05,411 --> 00:13:07,119
You?
177
00:13:08,330 --> 00:13:10,998
Hell no.
178
00:13:31,520 --> 00:13:34,104
Mr. Cobblepot
offers a thousand rounds
179
00:13:34,148 --> 00:13:37,357
of freshly minted
nine-millimeter stock
180
00:13:37,401 --> 00:13:38,350
for a thousand pounds
181
00:13:38,360 --> 00:13:40,485
of grade-A steak.
182
00:13:40,529 --> 00:13:43,447
Hmm, so what we're hearing
is true.
183
00:13:43,490 --> 00:13:46,325
Cupboard's a bit bare
in Penguinland?
184
00:13:46,368 --> 00:13:48,493
Absolutely not.
185
00:13:48,537 --> 00:13:51,997
Mr. Cobblepot just had
a hankering for red meat.
186
00:13:52,041 --> 00:13:54,583
Ugh, please. Ozzie wants
to get fat on rib eye
187
00:13:54,626 --> 00:13:56,877
while his minions starve.
Shocker.
188
00:13:56,920 --> 00:13:58,462
I have a question.
189
00:13:58,505 --> 00:14:02,916
Why hasn't your boss left his
citadel since the bridges blew?
190
00:14:02,926 --> 00:14:05,093
He scared I'm gonna
stick him in the throat?
191
00:14:05,137 --> 00:14:07,137
Tabby's still raw
from when Penguin
192
00:14:07,181 --> 00:14:08,867
murdered Butch
right in front of her,
193
00:14:08,891 --> 00:14:11,308
so it'll have to be
2,000 rounds.
194
00:14:11,352 --> 00:14:13,455
Barbara, we're not giving
that bastard anything.
195
00:14:13,479 --> 00:14:17,272
Exactly. We're trading
for something we need.
196
00:14:17,316 --> 00:14:19,149
No.
197
00:14:20,277 --> 00:14:23,153
Honey, no one is asking you
198
00:14:23,197 --> 00:14:25,113
to forget what happened,
199
00:14:25,157 --> 00:14:28,200
but how do we protect the women
who come in here every day
200
00:14:28,243 --> 00:14:30,035
looking for safety?
201
00:14:30,079 --> 00:14:32,287
We need this.
202
00:14:32,331 --> 00:14:34,414
Penguin's time will come.
203
00:14:34,458 --> 00:14:36,708
I promise.
204
00:14:48,806 --> 00:14:51,681
He's gonna regret
giving me this.
205
00:14:54,728 --> 00:14:58,063
Better make it 3,000 rounds.
206
00:15:05,406 --> 00:15:08,073
Something's out there.
207
00:15:08,117 --> 00:15:11,576
There. See? The shadow moved.
208
00:15:11,620 --> 00:15:15,288
It's just a shadow, man.
209
00:15:15,332 --> 00:15:18,959
No. Something's out there.
210
00:15:22,256 --> 00:15:24,381
There. See?
211
00:15:29,346 --> 00:15:30,595
Hey, you okay?
212
00:15:33,225 --> 00:15:34,327
You okay?
213
00:15:34,351 --> 00:15:36,601
Would you like me
to make it stop?
214
00:15:36,645 --> 00:15:39,187
Yes.
215
00:15:39,231 --> 00:15:41,222
Open this door.
216
00:15:42,192 --> 00:15:44,151
No, no, no!
Don't open the gate!
217
00:15:50,492 --> 00:15:53,660
Split up. Take what we came for.
218
00:15:54,288 --> 00:15:57,372
Kill whoever stands in your way.
219
00:15:57,416 --> 00:16:01,042
Show these fools
the face of fear.
220
00:16:03,130 --> 00:16:04,921
These here are the weak points.
221
00:16:04,965 --> 00:16:08,175
Reinforce all barriers
that front Penguin's territory.
222
00:16:08,218 --> 00:16:09,551
I want to be ready.
223
00:16:15,684 --> 00:16:17,684
What the hell?
224
00:16:24,151 --> 00:16:26,309
Find Lucius.
225
00:16:26,320 --> 00:16:30,572
Tell him to meet me
at the generator.
226
00:16:49,176 --> 00:16:51,092
Lights are out everywhere.
227
00:16:51,136 --> 00:16:52,572
Well, don't you worry,
Master Bruce.
228
00:16:52,596 --> 00:16:54,596
Clinic's got its own
backup generator.
229
00:16:58,143 --> 00:16:59,329
You see?
230
00:16:59,353 --> 00:17:01,895
Everything's shipshape
and Bristol fashion.
231
00:17:01,939 --> 00:17:03,137
No.
232
00:17:03,148 --> 00:17:05,190
Something's wrong.
233
00:17:05,234 --> 00:17:07,567
Men in the basement.
234
00:17:07,611 --> 00:17:09,422
They're stealing
all the medicine.
235
00:17:09,446 --> 00:17:11,821
Alfred, stay with Selina.
236
00:17:11,865 --> 00:17:13,468
Of course, but you
can't go down there.
237
00:17:13,492 --> 00:17:16,701
It's gonna be pitch black.
Gonna need a torch or something.
238
00:17:16,745 --> 00:17:19,412
Lucius gave me something better.
239
00:17:21,333 --> 00:17:23,416
Careful.
240
00:17:55,367 --> 00:17:58,368
I know what
you're thinking, Captain.
241
00:17:58,412 --> 00:18:01,371
I have so few bullets.
242
00:18:01,415 --> 00:18:04,324
Do I spend one on him?
243
00:18:04,334 --> 00:18:06,459
Is it worth it?
244
00:18:06,503 --> 00:18:09,004
I already know it's not.
245
00:18:09,047 --> 00:18:11,089
My other question is:
246
00:18:11,133 --> 00:18:13,967
Why are you here?
It's not to steal the generator.
247
00:18:14,011 --> 00:18:15,530
Why would I want light?
248
00:18:15,554 --> 00:18:19,014
Fear lives in darkness.
249
00:18:19,057 --> 00:18:22,058
So what then?
You came for our supplies?
250
00:18:22,102 --> 00:18:23,518
Exactly so.
251
00:18:23,562 --> 00:18:26,479
But since I'm here,
I'll also take your life.
252
00:18:37,951 --> 00:18:41,536
It's been a while since you
tasted my toxin, Captain.
253
00:18:41,580 --> 00:18:43,455
What are you scared of now?
254
00:18:43,498 --> 00:18:46,291
Not you.
255
00:19:00,223 --> 00:19:02,557
Hey! Hey!
256
00:19:02,601 --> 00:19:03,933
Hey!
257
00:19:08,023 --> 00:19:10,139
They got the beans.
258
00:19:12,527 --> 00:19:14,227
Go. The lights are back up.
259
00:19:14,237 --> 00:19:15,278
Go! Move! Go!
260
00:19:19,159 --> 00:19:22,118
Did... did you hear that?
261
00:19:40,097 --> 00:19:42,222
Hello?
262
00:19:42,265 --> 00:19:43,515
Scag?
263
00:19:43,558 --> 00:19:46,226
Hey... hey, guys?
264
00:19:46,269 --> 00:19:48,228
Scag?
265
00:19:50,649 --> 00:19:53,692
Hey, guys, this isn't...
this isn't funny.
266
00:20:03,495 --> 00:20:05,620
Go back! Go back!
267
00:20:19,553 --> 00:20:21,155
First their government
abandons them,
268
00:20:21,179 --> 00:20:23,449
and then some freak
dressed like a scarecrow
269
00:20:23,473 --> 00:20:25,181
steals their grub.
270
00:20:25,225 --> 00:20:27,267
I'd be pissed, too.
271
00:20:27,310 --> 00:20:28,184
So where are we?
272
00:20:28,228 --> 00:20:30,228
At current consumption,
273
00:20:30,272 --> 00:20:32,230
we've got a week of food.
274
00:20:32,274 --> 00:20:33,648
Go to half rations.
275
00:20:33,692 --> 00:20:35,275
We're already at half rations.
276
00:20:35,318 --> 00:20:37,277
Cut 'em again.
277
00:20:37,320 --> 00:20:39,154
The people won't be happy.
278
00:20:39,197 --> 00:20:40,425
I haven't been happy
in ten years.
279
00:20:40,449 --> 00:20:42,115
At least they'll be alive.
280
00:20:42,159 --> 00:20:43,928
All right, that buys us
two weeks. Then what?
281
00:20:43,952 --> 00:20:45,243
Jim, at this point,
282
00:20:45,287 --> 00:20:47,432
the bastards across the
river are gonna have to
283
00:20:47,456 --> 00:20:49,038
step up and help.
Why start now?
284
00:20:49,082 --> 00:20:50,498
They haven't before.
285
00:20:50,542 --> 00:20:52,061
For the love of God, we...
because we stayed
286
00:20:52,085 --> 00:20:53,396
to do the job they wouldn't.
287
00:20:53,420 --> 00:20:56,045
Huh? And now they're just
gonna sit back and watch
288
00:20:56,089 --> 00:20:58,109
while we starve or
tear ourselves apart?
289
00:20:58,133 --> 00:20:59,123
Because that's
what's gonna happen.
290
00:20:59,134 --> 00:21:00,508
I know, Harv.
291
00:21:00,552 --> 00:21:02,572
But right now, we have to tell
these people something.
292
00:21:02,596 --> 00:21:05,180
Tell them help is coming.
293
00:21:05,724 --> 00:21:07,724
I'll fly in supplies.
294
00:21:08,351 --> 00:21:09,976
We tried that.
295
00:21:10,020 --> 00:21:12,020
We couldn't even get
permission to take off.
296
00:21:12,063 --> 00:21:13,980
Zero tolerance.
Nothing in or out.
297
00:21:14,024 --> 00:21:15,460
Well, I'm not
asking for permission.
298
00:21:15,484 --> 00:21:17,233
It's ready.
299
00:21:17,277 --> 00:21:19,172
Alfred's already radioed
to have it delivered
300
00:21:19,196 --> 00:21:20,423
from our east bay hangar.
301
00:21:20,447 --> 00:21:23,323
We can have a supply chopper
here within hours.
302
00:21:24,576 --> 00:21:27,327
Man, it is nice to have
a billionaire around.
303
00:21:27,370 --> 00:21:28,453
Even if it succeeds,
304
00:21:28,497 --> 00:21:30,288
the government's gonna find out.
305
00:21:30,332 --> 00:21:31,748
It's a one-time solution.
306
00:21:31,833 --> 00:21:35,460
Scarecrow's men
didn't just take food.
307
00:21:35,504 --> 00:21:38,171
They stole medicine
from the clinic.
308
00:21:40,509 --> 00:21:42,967
There are people in pain.
309
00:21:47,390 --> 00:21:50,391
Harvey, tell the people
help is on the way.
310
00:21:50,435 --> 00:21:51,715
You got it.
311
00:21:55,315 --> 00:21:56,731
How's Selina?
312
00:22:00,445 --> 00:22:02,403
She's strong.
313
00:22:02,447 --> 00:22:05,031
She'll pull through.
314
00:22:16,962 --> 00:22:20,088
Doc says the surgery
was a success.
315
00:22:20,131 --> 00:22:24,175
My spine's not gonna
turn to jelly.
316
00:22:25,220 --> 00:22:27,470
Still never be able
to walk again, so...
317
00:22:27,514 --> 00:22:30,431
that's a bummer.
318
00:22:32,102 --> 00:22:34,644
There's limited resources here.
319
00:22:34,688 --> 00:22:37,438
But there's hope
once we join the mainland.
320
00:22:38,108 --> 00:22:39,482
Gee.
321
00:22:39,526 --> 00:22:43,194
For a second there,
I was worried.
322
00:22:44,281 --> 00:22:46,614
Selina, I know you're in pain.
323
00:22:48,285 --> 00:22:51,119
Some medicine is on its way.
324
00:22:51,162 --> 00:22:53,329
You know what's funny?
325
00:22:55,834 --> 00:22:59,586
Jeremiah shot me to get to you.
326
00:23:02,382 --> 00:23:05,466
After all the things
I've done...
327
00:23:07,262 --> 00:23:10,305
...what did me in
was being your friend.
328
00:23:15,437 --> 00:23:18,730
I just wish Jeremiah killed me.
329
00:23:36,541 --> 00:23:38,625
Doctors can't help her.
330
00:23:42,213 --> 00:23:45,256
She needs the witch.
331
00:23:50,347 --> 00:23:52,472
Thank you.
332
00:23:53,350 --> 00:23:54,350
How's the mood?
333
00:23:54,392 --> 00:23:56,871
They're hanging in there.
334
00:23:56,895 --> 00:23:59,646
They love their Jim Gordon.
335
00:23:59,689 --> 00:24:03,608
But if that chopper
doesn't come, it'll be bad.
336
00:24:08,365 --> 00:24:10,490
It'll come.
337
00:24:22,963 --> 00:24:25,254
Feels good.
338
00:24:25,298 --> 00:24:28,091
Missing something, though.
339
00:24:29,344 --> 00:24:31,469
Put a knife on it.
340
00:24:35,392 --> 00:24:37,850
Another shutdown at the factory.
341
00:24:37,894 --> 00:24:41,854
A worker fell
into a hydraulic press.
342
00:24:41,898 --> 00:24:44,390
It appears
he passed out from hunger.
343
00:24:44,401 --> 00:24:47,193
Sir, I worry if we don't
increase the food allowance...
344
00:24:47,237 --> 00:24:48,477
Mr. Penn,
345
00:24:48,488 --> 00:24:51,572
I feel for all of our workers.
346
00:24:51,616 --> 00:24:55,326
But I cannot give
what I do not have.
347
00:25:01,334 --> 00:25:03,459
Overcooked!
348
00:25:06,214 --> 00:25:08,256
Edward.
349
00:25:12,220 --> 00:25:15,096
Such a good boy.
350
00:25:17,175 --> 00:25:20,643
Quality at the factory
is also suffering.
351
00:25:20,687 --> 00:25:23,646
More misfires...
Nonsense.
352
00:25:24,691 --> 00:25:27,316
Our rounds are fine.
353
00:25:27,360 --> 00:25:29,402
And now you've upset Edward.
354
00:25:30,488 --> 00:25:32,196
As you see,
355
00:25:32,240 --> 00:25:34,240
more misfires.
356
00:25:34,284 --> 00:25:36,429
Sir, if we don't
give better quality...
Shut up.
357
00:25:36,453 --> 00:25:38,494
Sir?
358
00:25:41,291 --> 00:25:43,091
Sir?
Shh, shut up!
359
00:25:43,126 --> 00:25:44,250
Shut up.
360
00:25:44,294 --> 00:25:45,835
Do you hear that?
361
00:25:48,173 --> 00:25:51,466
You said yourself, Penguin has
locked himself in City Hall
362
00:25:51,509 --> 00:25:53,718
with a small army.
I know that.
363
00:25:53,762 --> 00:25:55,448
And I know you miss Butch.
Do you?
364
00:25:55,472 --> 00:25:58,032
Because he only
did it to hurt me.
365
00:25:58,933 --> 00:26:00,703
That's why I have
to make it right.
366
00:26:00,727 --> 00:26:03,978
And how are you gonna do that
and not get killed?
367
00:26:06,316 --> 00:26:08,316
I need you, too.
368
00:26:12,447 --> 00:26:15,364
Tabby, you hear me?
369
00:26:15,408 --> 00:26:17,408
Is that a chopper?
370
00:26:26,461 --> 00:26:28,753
There it is.
371
00:26:30,590 --> 00:26:31,964
This is Bruce Wayne.
372
00:26:32,008 --> 00:26:34,175
I'm at the GCPD.
We can see you.
373
00:26:34,219 --> 00:26:37,178
Copy that, Mr. Wayne.
374
00:26:37,222 --> 00:26:39,262
We'll meet you
at the rendezvous point.
375
00:26:49,150 --> 00:26:51,025
Mayday! Mayday!
376
00:26:51,069 --> 00:26:52,463
We've been hit!
We're going down hard.
377
00:26:52,487 --> 00:26:53,589
- Harvey, the chopper went down.
- Mayday! Mayday!
378
00:26:53,613 --> 00:26:55,696
Get a team together now.
379
00:26:55,740 --> 00:26:58,366
Ready for evac. Going down.
380
00:26:58,409 --> 00:27:00,409
Oh, my God.
381
00:27:07,043 --> 00:27:09,021
Chopper went down
in Lo Boyz territory.
382
00:27:09,045 --> 00:27:11,254
I expect we'll have to fight
our way in and out.
383
00:27:11,297 --> 00:27:13,005
I know it's a lot to ask,
384
00:27:13,049 --> 00:27:14,401
but without those
supplies, we're done.
385
00:27:14,425 --> 00:27:16,592
Can we get some more ammo?
We're running dry down here.
386
00:27:16,636 --> 00:27:18,719
Be happy you got what you got,
and get in.
387
00:27:18,763 --> 00:27:20,930
Alfred, I expected
to see Bruce here,
388
00:27:20,974 --> 00:27:22,993
wanting to come along.
Well, you'd think,
wouldn't you?
389
00:27:23,017 --> 00:27:24,642
I mean, his chopper, his pilots.
390
00:27:24,686 --> 00:27:26,726
Maybe he thought
you wouldn't allow it.
391
00:27:28,356 --> 00:27:30,731
Just keep an eye on things
while I'm gone.
392
00:28:02,974 --> 00:28:05,683
Hello.
393
00:28:05,727 --> 00:28:09,061
The Lo Boyz, is it?
394
00:28:10,148 --> 00:28:12,023
I suspect you know who I am.
395
00:28:12,066 --> 00:28:14,025
This ain't your turf, bird man.
396
00:28:14,068 --> 00:28:15,401
Be that as it may,
397
00:28:15,445 --> 00:28:18,237
I'm here to claim that.
398
00:28:20,158 --> 00:28:21,741
Like hell.
399
00:28:31,085 --> 00:28:33,586
Get it in the truck.
400
00:28:41,012 --> 00:28:42,929
Oswald!
401
00:28:42,972 --> 00:28:44,222
Jim.
402
00:28:44,265 --> 00:28:47,225
I thought you might show up.
403
00:28:47,268 --> 00:28:50,519
It is so good to
see you, old friend.
404
00:28:51,555 --> 00:28:54,607
How are you faring
in these troubled times?
405
00:28:54,651 --> 00:28:56,943
Tell your men to step away
from the chopper.
406
00:28:56,986 --> 00:29:00,196
Sorry. Mouths to feed.
407
00:29:00,240 --> 00:29:02,865
And you know all
about that, don't you?
408
00:29:02,909 --> 00:29:04,951
I hear you are up
409
00:29:04,994 --> 00:29:07,620
to your ears in refugees.
410
00:29:07,664 --> 00:29:09,789
We're protecting children,
families.
411
00:29:09,832 --> 00:29:11,415
We need those supplies.
412
00:29:11,459 --> 00:29:13,626
You shouldn't have
shot it down, Oswald.
413
00:29:13,670 --> 00:29:16,754
You think I did this?
414
00:29:16,798 --> 00:29:18,339
No, no, no, no, no.
415
00:29:18,383 --> 00:29:21,425
That would mean that I knew
a chopper was coming,
416
00:29:21,469 --> 00:29:24,011
which I did not.
I mean, don't get me wrong,
417
00:29:24,055 --> 00:29:24,804
we're still taking everything,
418
00:29:24,847 --> 00:29:27,098
but I did not fire the shot.
419
00:29:27,141 --> 00:29:28,975
It was an RPG.
420
00:29:29,018 --> 00:29:30,643
Who else has that kind
of firepower?
421
00:29:30,687 --> 00:29:33,271
Fair point.
422
00:29:33,314 --> 00:29:35,606
But if it was me,
423
00:29:35,650 --> 00:29:37,233
wouldn't I just admit it?
424
00:29:37,277 --> 00:29:39,652
I mean,
425
00:29:39,696 --> 00:29:42,989
it's not like
I'm going to be arrested.
426
00:29:44,158 --> 00:29:45,449
Then who was it?
427
00:29:45,493 --> 00:29:46,409
No idea.
428
00:29:46,452 --> 00:29:48,911
Now, nice as it was catching up,
429
00:29:48,955 --> 00:29:50,496
it's time you skedaddle.
430
00:29:50,540 --> 00:29:53,124
While you can.
431
00:29:53,167 --> 00:29:55,437
We are, uh, kind of
outgunned here, partner.
432
00:29:55,461 --> 00:29:57,003
Listen to Harvey.
433
00:29:57,088 --> 00:30:00,006
After all we have been through,
434
00:30:00,049 --> 00:30:02,133
do not make me kill you.
435
00:30:02,176 --> 00:30:04,385
Not like this.
436
00:30:31,289 --> 00:30:33,664
You should've stayed home.
Listen to me.
437
00:30:33,708 --> 00:30:36,292
I know you're upset about Butch.
438
00:30:37,211 --> 00:30:39,378
He thought you were his friend!
439
00:30:39,422 --> 00:30:41,297
I was his friend!
Liar!
440
00:30:41,341 --> 00:30:43,485
You put a knife in
my mother's back.
441
00:30:43,509 --> 00:30:46,719
His blood is on your hands!
442
00:30:46,763 --> 00:30:50,556
You really think that I expected
to come here and walk away?
443
00:30:52,560 --> 00:30:54,426
Jim, are you just
going to let her
444
00:30:54,437 --> 00:30:56,145
kill me like this in cold blood?
445
00:30:56,189 --> 00:30:58,533
Jim, listen to me.
You are not the only one
446
00:30:58,557 --> 00:31:00,107
keeping Gotham from the abyss.
447
00:31:00,151 --> 00:31:01,567
I am! I provide stability!
448
00:31:05,990 --> 00:31:08,491
I may have pulled the trigger,
449
00:31:08,534 --> 00:31:11,660
but you killed Butch.
450
00:31:13,081 --> 00:31:15,706
Shut up and die.
451
00:31:28,137 --> 00:31:30,697
Now, if that was
one of my bullets,
452
00:31:30,723 --> 00:31:33,641
I will certainly be having
a word with my foreman.
453
00:31:33,684 --> 00:31:36,727
Unacceptable!
454
00:31:38,022 --> 00:31:40,398
Say hello to Butch.
455
00:31:46,364 --> 00:31:49,740
No...!
456
00:32:15,184 --> 00:32:17,017
Barbara...
457
00:32:17,061 --> 00:32:18,394
don't...
458
00:32:50,636 --> 00:32:52,178
I'm out.
Me, too.
459
00:32:52,221 --> 00:32:53,596
Uh-oh, Jim!
460
00:32:53,631 --> 00:32:56,307
Sounding a little quiet
over there!
461
00:32:57,435 --> 00:33:00,269
What the hell do we do now?
462
00:33:29,634 --> 00:33:33,219
I know, I shouldn't
be here. But look.
463
00:33:33,262 --> 00:33:35,324
Penguin had a truck out back.
I took these.
464
00:33:35,348 --> 00:33:36,847
And there's more.
465
00:33:36,891 --> 00:33:39,225
I could kiss you, kid.
466
00:33:39,268 --> 00:33:41,393
For the record, this is not
467
00:33:41,437 --> 00:33:42,803
how I wanted things to go.
468
00:33:42,813 --> 00:33:44,188
You son of a bitch.
469
00:33:44,232 --> 00:33:47,066
I will rip out your heart!
470
00:33:47,109 --> 00:33:49,276
Quiet. Now, that is exactly
the kind of talk
471
00:33:49,320 --> 00:33:50,986
that's gonna force my hand.
472
00:33:51,030 --> 00:33:54,532
But for old time's sake,
I will give you a chance.
473
00:33:54,575 --> 00:33:57,493
Can we move past this?
474
00:33:57,537 --> 00:34:02,164
Say the whole Tabitha-Butch
chapter is over?
475
00:34:02,667 --> 00:34:06,043
I am gonna feed your guts
476
00:34:06,087 --> 00:34:07,711
to the rats,
477
00:34:07,755 --> 00:34:11,257
you beaky-nosed freak!
478
00:34:11,300 --> 00:34:13,592
So, no.
479
00:34:15,972 --> 00:34:18,305
What's the plan, boss?
480
00:34:18,349 --> 00:34:20,891
Cover me.
481
00:34:20,935 --> 00:34:22,434
Oswald!
482
00:34:22,478 --> 00:34:24,937
I want to make a deal.
483
00:34:24,981 --> 00:34:27,481
A deal, Jim?
484
00:34:28,484 --> 00:34:32,111
We split whatever's
in the chopper 50-50...
485
00:34:32,780 --> 00:34:36,064
...and you let Barbara go.
486
00:34:36,075 --> 00:34:37,157
No.
487
00:34:37,201 --> 00:34:40,119
He does not get to limp
out of here alive!
488
00:34:40,997 --> 00:34:42,871
Shh!
489
00:34:42,915 --> 00:34:45,624
I got a deal for you, Jim.
490
00:34:45,668 --> 00:34:50,254
She dies, I take everything,
and you go home and reflect
491
00:34:50,298 --> 00:34:52,464
long and hard
492
00:34:52,508 --> 00:34:54,049
on my generosity.
493
00:34:54,093 --> 00:34:56,543
And if I say no?
494
00:34:56,554 --> 00:34:58,282
What happens
when the government finds out
495
00:34:58,306 --> 00:35:01,599
you murdered the only cops
left in Gotham?
496
00:35:02,643 --> 00:35:05,102
Nothing.
497
00:35:05,146 --> 00:35:07,374
Jim, as far as I can tell,
498
00:35:07,398 --> 00:35:10,691
you have nothing to offer,
and you're out of ammo.
499
00:35:15,489 --> 00:35:17,698
Not anymore.
500
00:35:19,076 --> 00:35:22,119
Truth is, I was never
gonna make that deal.
501
00:35:22,163 --> 00:35:24,663
I need all those supplies.
Load up!
502
00:35:37,553 --> 00:35:39,345
We got it.
Here we go, people.
503
00:35:39,388 --> 00:35:43,390
- Heads up.
- Finally, here we are.
504
00:35:43,434 --> 00:35:45,392
You think Penguin's
gonna pull through?
505
00:35:45,436 --> 00:35:46,894
Cockroaches are hard to kill.
506
00:35:46,937 --> 00:35:49,166
But at least he'll be
out of commission for a while.
507
00:35:49,190 --> 00:35:50,334
You had him dead to rights.
508
00:35:50,358 --> 00:35:51,793
You could've put
him down for good.
509
00:35:51,817 --> 00:35:53,442
Yeah, shot a man
without warning.
510
00:35:53,486 --> 00:35:55,255
Three months ago, I would've
lost my badge for that.
511
00:35:55,279 --> 00:35:57,696
Three months ago, we weren't
fighting for our survival.
512
00:35:57,740 --> 00:35:59,468
You think it didn't
cross my mind?
513
00:35:59,492 --> 00:36:00,969
I know what
we're up against, Harvey.
514
00:36:00,993 --> 00:36:02,368
No one is coming to help.
515
00:36:02,411 --> 00:36:04,411
Then why didn't you
do us all a favor
516
00:36:04,455 --> 00:36:06,372
and put that murdering
son of a bitch in a hole?
517
00:36:06,415 --> 00:36:09,375
You want rules for this game?
I'll tell you.
518
00:36:09,418 --> 00:36:11,710
I'll make it simple, okay?
You win or you die.
519
00:36:11,754 --> 00:36:13,587
Next time, shoot to kill.
520
00:36:16,634 --> 00:36:17,966
Everything all right?
521
00:36:18,010 --> 00:36:18,926
No, but we're alive,
522
00:36:18,969 --> 00:36:20,219
so that's something. What's up?
523
00:36:20,262 --> 00:36:22,324
The-the medicine's just
been taken to the clinic.
524
00:36:22,348 --> 00:36:23,992
I need to check on Selina.
Yeah, sure.
525
00:36:24,016 --> 00:36:25,077
I'll get you a ride.
526
00:36:25,101 --> 00:36:27,393
Hey! Let me know how she is.
All right.
527
00:36:27,436 --> 00:36:29,728
And, Bruce?
528
00:36:31,524 --> 00:36:34,191
Next time you want
to help, just ask.
529
00:36:34,235 --> 00:36:36,694
You've earned a place here.
530
00:36:59,427 --> 00:37:01,885
Captain Gordon?
531
00:37:01,929 --> 00:37:04,930
Hello?
Captain Gordon, come in.
532
00:37:09,437 --> 00:37:12,354
Captain Gordon, do you read me?
533
00:37:13,274 --> 00:37:16,275
Hello? Come in.
534
00:37:16,318 --> 00:37:19,486
This is James Gordon.
Who am I speaking to?
535
00:37:19,530 --> 00:37:21,447
A friend who wants you to know
536
00:37:21,490 --> 00:37:23,449
you have allies
across the river.
537
00:37:23,492 --> 00:37:25,451
We will find a way to help you.
538
00:37:25,494 --> 00:37:27,453
And who are you?
539
00:38:10,414 --> 00:38:13,040
Get out of here!
540
00:38:16,295 --> 00:38:18,420
Really?
541
00:38:18,464 --> 00:38:20,547
A dumpster?
542
00:38:27,556 --> 00:38:29,097
Okay.
543
00:38:35,439 --> 00:38:38,232
What are you doing to me?!
544
00:38:38,275 --> 00:38:40,359
Show yourself!
545
00:38:41,487 --> 00:38:44,571
What is happening to me?
546
00:39:22,528 --> 00:39:27,030
I promise...
547
00:39:27,074 --> 00:39:30,075
if it's the last thing I do...
548
00:39:31,328 --> 00:39:34,496
I will kill him!
549
00:39:37,293 --> 00:39:38,959
Aah! My leg!
550
00:39:39,003 --> 00:39:42,170
He shot my leg!
I just fixed this!
551
00:39:42,214 --> 00:39:44,109
Mr. Cobblepot, if you
could hold still, I...
552
00:39:44,133 --> 00:39:45,757
Put out the word.
553
00:39:45,801 --> 00:39:50,262
100,000 rounds of ammunition
to whoever kills Jim Gordon.
554
00:39:50,306 --> 00:39:52,681
I want his head.
555
00:40:31,430 --> 00:40:33,013
No!
556
00:40:33,057 --> 00:40:34,014
No!
557
00:40:34,058 --> 00:40:35,182
- Selina.
- Help!
558
00:40:35,225 --> 00:40:37,392
Let me go!
559
00:40:37,436 --> 00:40:39,269
Selina. Selina.
Let me go!
560
00:40:39,313 --> 00:40:40,395
Selina...
561
00:40:40,439 --> 00:40:42,439
You can't do this. Please.
562
00:40:43,692 --> 00:40:45,567
I have no reason to...
563
00:40:45,611 --> 00:40:47,444
I can't...
564
00:40:56,789 --> 00:41:00,457
You should've just let me do it.
565
00:41:01,961 --> 00:41:03,377
Let her do what?
566
00:41:03,420 --> 00:41:04,920
What happened?
567
00:41:04,964 --> 00:41:08,090
She was trying to kill herself.
568
00:41:08,133 --> 00:41:11,343
I'll get restraints
for when she wakes.
569
00:41:20,145 --> 00:41:23,438
I told you,
you want to cure her,
570
00:41:23,482 --> 00:41:26,108
you have to go to the witch.
571
00:41:28,195 --> 00:41:30,654
And where do I find this witch?
572
00:41:35,369 --> 00:41:37,360
Thank you so much.
No problem.
573
00:41:37,371 --> 00:41:38,245
Thank you very much.
574
00:41:38,288 --> 00:41:40,848
Saint Jim of Gotham.
All right.
575
00:41:42,001 --> 00:41:45,535
Hey. Every new refugee
who comes in, I want questioned.
576
00:41:45,546 --> 00:41:47,023
I need information
on Jeremiah Valeska.
577
00:41:47,047 --> 00:41:48,441
I haven't heard
that clown's name
578
00:41:48,465 --> 00:41:50,340
in three months. Why now?
579
00:41:50,384 --> 00:41:52,467
Just call it a hunch.
580
00:41:52,511 --> 00:41:55,345
Well, rather than a week
of food, we've got six weeks.
581
00:41:55,389 --> 00:41:56,596
It's not a lot.
582
00:41:56,640 --> 00:41:57,909
Yeah, but it's
better than we were.
583
00:41:57,933 --> 00:41:59,641
Don't give up hope.
584
00:41:59,685 --> 00:42:01,393
Captain Gordon!
585
00:42:01,437 --> 00:42:03,895
Captain Gordon!
586
00:42:03,939 --> 00:42:06,014
What's going on?
587
00:42:06,025 --> 00:42:07,858
I was on duty
588
00:42:07,901 --> 00:42:10,079
at the Thompson
Street barricade.
589
00:42:10,103 --> 00:42:11,445
He just appeared.
590
00:42:11,488 --> 00:42:13,363
He said he needed to see you.
591
00:42:13,407 --> 00:42:14,865
What happened, son?
592
00:42:14,908 --> 00:42:16,366
Where'd you come from?
593
00:42:16,410 --> 00:42:18,952
Past the train station.
594
00:42:18,996 --> 00:42:20,454
That's on
the other side of town.
595
00:42:20,497 --> 00:42:22,225
This kid must've made it through
596
00:42:22,249 --> 00:42:24,060
half a dozen sectors
to get here.
597
00:42:24,084 --> 00:42:26,460
My brothers and sisters.
598
00:42:26,495 --> 00:42:28,420
They're killing us.
599
00:42:28,464 --> 00:42:30,297
Who is?
600
00:42:30,340 --> 00:42:32,549
You have to help us.
601
00:42:32,593 --> 00:42:34,092
Whoa, whoa.
602
00:42:34,136 --> 00:42:36,386
Get him to the clinic.
603
00:42:52,029 --> 00:42:55,238
I know you're all asking,
why are we still here
604
00:42:55,282 --> 00:42:57,699
when our own government
won't help us?
605
00:42:58,368 --> 00:43:00,535
It's simple.
606
00:43:02,456 --> 00:43:05,373
We're supposed to be giving
these people hope.
607
00:43:06,502 --> 00:43:10,253
Hope that if they're in danger,
someone will come.
608
00:43:12,216 --> 00:43:14,257
We will come.
609
00:43:16,303 --> 00:43:18,095
Suit up!
41882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.