All language subtitles for Supernatural.S06E03.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,271 --> 00:00:07,271 Hey, Dean. 2 00:00:07,329 --> 00:00:08,896 - How long you been back? - About a year. 3 00:00:08,947 --> 00:00:10,731 - What have you been doing? - Hunting. 4 00:00:10,799 --> 00:00:12,750 You been back practically this whole time?! 5 00:00:12,834 --> 00:00:14,285 You finally had what you wanted, Dean. 6 00:00:14,369 --> 00:00:15,836 I wanted my brother, alive. 7 00:00:15,904 --> 00:00:17,504 You wanted a family. 8 00:00:17,572 --> 00:00:20,073 You only gave it up because of the way we lived. 9 00:00:20,125 --> 00:00:22,293 But you had something, and you were building something. 10 00:00:22,377 --> 00:00:24,511 I need you to go. You're a hunter. 11 00:00:24,579 --> 00:00:27,247 And now you know your brother's out there. Things are different. 12 00:00:27,299 --> 00:00:29,216 - You don't want to be here, Dean. - Yes, I do. 13 00:00:29,267 --> 00:00:31,886 Me and Ben will be here, and... 14 00:00:31,953 --> 00:00:32,937 You come when you can. 15 00:00:33,021 --> 00:00:34,555 Just come in one piece. 16 00:00:34,606 --> 00:00:36,974 And you really think we could pull something like that off? 17 00:00:37,058 --> 00:00:37,992 It's worth a shot. 18 00:00:44,366 --> 00:00:45,566 Castiel: Archangels are fierce. 19 00:00:45,617 --> 00:00:47,918 They're absolute. 20 00:00:47,986 --> 00:00:49,703 They're heaven's most terrifying weapon. 21 00:00:49,771 --> 00:00:52,105 Raphael. 22 00:00:52,157 --> 00:00:54,375 Come and get me, you little bastard. 23 00:00:54,442 --> 00:00:55,209 Castiel. 24 00:00:55,994 --> 00:00:57,544 When the oil burns, 25 00:00:57,612 --> 00:01:00,414 no Angel can touch or pass through the flames, 26 00:01:00,465 --> 00:01:01,832 or he dies. 27 00:01:01,917 --> 00:01:03,167 Raphael: Castiel. 28 00:01:03,251 --> 00:01:04,418 I'm warning you. 29 00:01:04,469 --> 00:01:06,921 Do not leave me here. 30 00:01:06,972 --> 00:01:08,222 I will find you. 31 00:01:10,141 --> 00:01:11,475 What are you gonna do now? 32 00:01:11,559 --> 00:01:13,310 - Return to heaven, I suppose. - Heaven? 33 00:01:13,395 --> 00:01:14,678 With Michael in the cage, 34 00:01:14,763 --> 00:01:16,096 I'm sure it's total anarchy up there. 35 00:01:20,502 --> 00:01:22,469 [ Water running ] 36 00:01:44,826 --> 00:01:45,926 Oh, come on. 37 00:01:46,962 --> 00:01:48,495 Ohh. 38 00:01:48,546 --> 00:01:50,180 Oh. 39 00:01:54,936 --> 00:01:57,388 [ Exhaling sharply ] 40 00:01:58,473 --> 00:02:00,024 What the hell? 41 00:02:00,108 --> 00:02:03,110 Come on, man. Let's get going. 42 00:02:03,177 --> 00:02:05,112 [ Breathing rapidly ] 43 00:02:10,735 --> 00:02:12,119 Jerry? 44 00:02:15,040 --> 00:02:17,741 Ed, I think I'm bleeding. 45 00:02:19,794 --> 00:02:21,545 [ Fluid splashes ] 46 00:02:32,674 --> 00:02:35,509 ♪ Supernatural 6x03 ♪ The Third Man Original Air Date on October 8, 2010 47 00:02:35,577 --> 00:02:38,312 -- sync by elderman -- -- corrected by gloriabg -- -- for www.addic7ed.com -- 48 00:02:41,382 --> 00:02:43,216 [ birds chirping ] 49 00:02:54,306 --> 00:02:55,173 Hey, you. 50 00:02:55,211 --> 00:02:56,361 [ Grunts lightly ] 51 00:02:56,412 --> 00:02:57,863 Hey. 52 00:03:21,988 --> 00:03:24,106 [ Rumbling ] 53 00:03:26,492 --> 00:03:27,943 [ Truck horn blares ] 54 00:04:01,961 --> 00:04:03,896 Don't stop on my account. 55 00:04:03,947 --> 00:04:05,314 [ Laughs ] 56 00:04:05,398 --> 00:04:06,565 I'm done. 57 00:04:08,735 --> 00:04:10,903 Last night was a... [clears throat] 58 00:04:10,954 --> 00:04:13,338 High point, if you don't mind me saying. 59 00:04:13,406 --> 00:04:14,740 Good. 60 00:04:17,293 --> 00:04:18,994 All right. 61 00:04:19,078 --> 00:04:20,829 Well, I see you need to start your day. 62 00:04:20,914 --> 00:04:22,681 When did you say you were heading out? 63 00:04:22,749 --> 00:04:24,650 [ Inhales, exhales sharply ] 64 00:04:24,717 --> 00:04:27,319 You didn't. Right. 65 00:04:30,306 --> 00:04:33,225 Damn, you know how to play that mystery card. 66 00:04:37,180 --> 00:04:38,830 [ Clears throat ] 67 00:04:40,233 --> 00:04:41,900 Right. 68 00:04:45,304 --> 00:04:47,022 I almost forgot. 69 00:04:50,142 --> 00:04:51,610 Next time... 70 00:04:51,661 --> 00:04:54,246 You can call me on my night off. 71 00:04:54,313 --> 00:04:55,580 If you want. 72 00:04:58,668 --> 00:04:59,701 Okay. 73 00:05:02,588 --> 00:05:04,172 Okay. 74 00:05:08,011 --> 00:05:09,828 [ Door opens, closes ] 75 00:05:09,896 --> 00:05:12,681 [ Cellphone rings ] 76 00:05:19,689 --> 00:05:21,023 Sam: - Hey. - Hey. 77 00:05:21,107 --> 00:05:22,507 I'm about eight hours out of the Campbell base. 78 00:05:22,558 --> 00:05:23,909 Uh, change of plans. 79 00:05:23,977 --> 00:05:26,561 I need you to meet me. I'm in PA. Town called Easter. 80 00:05:26,646 --> 00:05:29,031 What are you doing in Pennsylvania? 81 00:05:29,115 --> 00:05:30,148 Caught a case. 82 00:05:30,199 --> 00:05:31,683 A case? 83 00:05:31,734 --> 00:05:33,285 When? It's been like a day and a half. 84 00:05:33,352 --> 00:05:34,403 I like to work. 85 00:05:34,487 --> 00:05:35,687 Apparently. 86 00:05:35,738 --> 00:05:37,289 Glad we hashed that out. 87 00:05:37,356 --> 00:05:39,241 Call me when you roll into town. 88 00:05:46,666 --> 00:05:48,533 Who died and made you boss? 89 00:05:48,584 --> 00:05:49,718 [ Car door opens ] 90 00:05:49,786 --> 00:05:50,836 [ Sighs lightly ] 91 00:05:58,895 --> 00:06:01,813 [ Vehicle approaches rapidly ] 92 00:06:07,570 --> 00:06:09,488 Oh, you could do better than that. 93 00:06:09,555 --> 00:06:11,523 [ Branch snaps ] 94 00:06:19,115 --> 00:06:20,282 [ Exhales sharply ] 95 00:06:27,090 --> 00:06:29,624 [ Cellphone rings ] 96 00:06:37,433 --> 00:06:39,801 Why are you calling me? 97 00:06:39,886 --> 00:06:41,470 He's dead, right? That's it. 98 00:06:41,537 --> 00:06:43,472 Now, I don't want to talk about it. 99 00:06:43,556 --> 00:06:46,141 We do what we do... 100 00:06:46,225 --> 00:06:48,426 We go to work, we go to the funeral. 101 00:06:50,262 --> 00:06:51,396 [ Sighs ] 102 00:06:51,447 --> 00:06:52,697 Calm down. 103 00:06:52,765 --> 00:06:54,533 This is nothing to do with you and me. 104 00:06:54,600 --> 00:06:58,286 You're just working yourself up. Don't call me. 105 00:06:58,371 --> 00:07:00,072 Idiot. 106 00:07:04,327 --> 00:07:06,211 The hell? 107 00:07:09,281 --> 00:07:10,832 God! 108 00:07:11,968 --> 00:07:13,885 God! 109 00:07:18,808 --> 00:07:20,759 Dispatch, this is... [ Chokes ] 110 00:07:20,810 --> 00:07:23,311 [ Strained ] Please, I... I need... 111 00:07:23,396 --> 00:07:25,147 Please. 112 00:07:39,529 --> 00:07:42,414 Ben... I know you're lying. 113 00:07:44,500 --> 00:07:47,119 Because I lie professionally, that's how. 114 00:07:47,170 --> 00:07:49,487 Now tell your mom that you broke the damn thing 115 00:07:49,539 --> 00:07:50,705 and take it like a man. 116 00:07:50,790 --> 00:07:54,626 Okay? Ok... Okay. 117 00:07:54,677 --> 00:07:56,595 - Wow. - What? 118 00:07:56,662 --> 00:07:59,798 You... Molding the minds of tomorrow. Who knew? 119 00:07:59,849 --> 00:08:01,433 Yeah, tell me about it. 120 00:08:01,500 --> 00:08:02,884 - How'd it go? - With? 121 00:08:02,969 --> 00:08:04,052 You and Lisa. 122 00:08:04,137 --> 00:08:06,004 How'd she take it when you bailed? 123 00:08:06,055 --> 00:08:07,389 Shockingly cool, actually. 124 00:08:09,058 --> 00:08:11,610 Better for everybody. 125 00:08:11,677 --> 00:08:13,678 Yeah, I suppose. 126 00:08:13,729 --> 00:08:15,480 Still driving the plastic piece of crap, huh? 127 00:08:15,531 --> 00:08:17,232 What's your mileage, again? 128 00:08:17,316 --> 00:08:18,316 Shut up. 129 00:08:26,742 --> 00:08:29,327 Officer Gerald Hatch, 17-year veteran, 130 00:08:29,378 --> 00:08:31,246 found dead in the ready room three days ago. 131 00:08:31,330 --> 00:08:32,380 Whoa. 132 00:08:32,465 --> 00:08:34,082 Somebody was over-hydrated. 133 00:08:34,167 --> 00:08:36,251 [ Laughs ] Basically, yeah. 134 00:08:36,335 --> 00:08:38,369 The guy just... Liquefied. 135 00:08:38,421 --> 00:08:41,306 Most of the meat, bones, dense tissues... 136 00:08:41,373 --> 00:08:43,341 they just turned to blood. 137 00:08:43,392 --> 00:08:45,143 - Okay, I don't get it. - Nobody gets it. 138 00:08:45,211 --> 00:08:46,377 No. I mean, I get that. 139 00:08:46,429 --> 00:08:48,096 I'm saying, if the guy was a mop job, 140 00:08:48,181 --> 00:08:49,881 then what are we doing in the morgue? 141 00:08:49,932 --> 00:08:51,266 What's left of him to look at? 142 00:08:51,350 --> 00:08:52,901 Not here to look at him. 143 00:08:56,889 --> 00:08:57,906 Here. 144 00:08:57,990 --> 00:08:59,991 [ Door creaks ] 145 00:09:03,829 --> 00:09:05,580 Ooh. Bad news. 146 00:09:05,665 --> 00:09:07,499 Officer Toby Gray. 147 00:09:07,566 --> 00:09:09,534 They brought him in yesterday. 148 00:09:09,585 --> 00:09:10,952 Found him dead in his patrol car, 149 00:09:11,037 --> 00:09:12,921 sitting at a speed trap on the outside of town. 150 00:09:13,005 --> 00:09:14,706 "Extreme allergic reaction." 151 00:09:14,757 --> 00:09:16,341 Yeah. Boils. Covered from head to toe. 152 00:09:16,408 --> 00:09:17,592 Yeah, on the inside, too. 153 00:09:17,677 --> 00:09:19,261 It says his airways are chock full of them. 154 00:09:19,345 --> 00:09:20,712 This startin' to look a little witchy to you? 155 00:09:20,763 --> 00:09:21,880 That was my first instinct, 156 00:09:21,931 --> 00:09:24,683 but I found zero signs of hexwork anywhere. 157 00:09:24,750 --> 00:09:27,469 Far as I can tell, witchcraft was not involved. 158 00:09:27,553 --> 00:09:29,054 There's got to be some sort of link 159 00:09:29,105 --> 00:09:30,939 between, uh, skid mark and bubble wrap here. 160 00:09:31,023 --> 00:09:32,274 No question. 161 00:09:32,358 --> 00:09:33,758 - All right, well, can I get a witness? - Yep. 162 00:09:33,809 --> 00:09:35,527 Uh... 163 00:09:35,594 --> 00:09:36,928 Officer Ed Colfax. 164 00:09:36,979 --> 00:09:39,614 Saw Hatch go from a solid to a liquid. 165 00:09:39,682 --> 00:09:40,949 Another cop? 166 00:09:41,033 --> 00:09:42,984 Hatch's partner. 167 00:09:48,274 --> 00:09:50,608 [ Tires squeal ] 168 00:10:03,889 --> 00:10:05,590 [ Car alarm beeps ] 169 00:10:05,641 --> 00:10:07,475 Were you, uh... 170 00:10:07,560 --> 00:10:09,144 [ Chuckles ] 171 00:10:09,228 --> 00:10:11,179 Were you racing me? 172 00:10:11,264 --> 00:10:12,264 No. 173 00:10:12,315 --> 00:10:13,848 I was kicking your ass. 174 00:10:13,966 --> 00:10:14,849 Very mature. 175 00:10:14,934 --> 00:10:16,351 [ Knock on door ] 176 00:10:16,435 --> 00:10:19,971 Hello? Officer Colfax? 177 00:10:20,022 --> 00:10:21,189 Whoa. 178 00:10:21,274 --> 00:10:23,141 Lookin' sharp, Kojak. 179 00:10:23,192 --> 00:10:24,576 Who the hell are you? 180 00:10:24,643 --> 00:10:27,529 We're the Fed, Ed. 181 00:10:27,613 --> 00:10:29,364 We're here to ask you a few follow-up questions 182 00:10:29,448 --> 00:10:30,749 about your partner's death. 183 00:10:30,816 --> 00:10:32,317 Don't worry about it. It's nobody's business. 184 00:10:32,368 --> 00:10:35,036 - Officer Colfax... - Don't worry about it! 185 00:10:39,041 --> 00:10:40,342 [ Sighs ] 186 00:10:40,426 --> 00:10:41,209 Dude! 187 00:10:55,224 --> 00:10:57,892 Officer Colfax? 188 00:10:57,977 --> 00:10:59,311 [ Scratching ] 189 00:10:59,362 --> 00:11:01,313 Hey, man, you all right? 190 00:11:01,364 --> 00:11:03,148 Don't worry about it. 191 00:11:04,516 --> 00:11:05,650 Right. 192 00:11:05,701 --> 00:11:08,186 Look, Officer Colfax... Ed. 193 00:11:08,237 --> 00:11:09,504 Um... 194 00:11:09,572 --> 00:11:13,041 We think that your partner died of unnatural causes. 195 00:11:16,295 --> 00:11:18,580 Did he have any enemies that you know of? 196 00:11:18,664 --> 00:11:20,332 [ Groans ] You might say that. 197 00:11:20,383 --> 00:11:21,633 Oh, yeah? 198 00:11:21,700 --> 00:11:23,335 Who's that? 199 00:11:23,386 --> 00:11:26,504 They both had it coming. Me too. 200 00:11:26,589 --> 00:11:28,723 I'll be the next to go, 201 00:11:28,808 --> 00:11:30,842 and then it'll be over. 202 00:11:32,728 --> 00:11:36,481 And God will be satisfied. 203 00:11:36,548 --> 00:11:38,767 Why does God want you all dead? 204 00:11:38,851 --> 00:11:40,652 'Cause of Christopher Birch. 205 00:11:42,571 --> 00:11:44,155 Oh, damn it. 206 00:11:44,223 --> 00:11:45,657 Who's Christopher Birch? 207 00:11:45,724 --> 00:11:47,108 He has no face. 208 00:11:50,179 --> 00:11:51,329 Ed? 209 00:11:53,015 --> 00:11:55,750 Officer, you all right? 210 00:11:57,286 --> 00:11:59,120 Who is Christopher Birch, Ed? 211 00:12:00,740 --> 00:12:02,507 Ed! 212 00:12:03,759 --> 00:12:05,293 Christopher Birch is a kid with no face... 213 00:12:06,712 --> 00:12:08,263 And a planted gun. 214 00:12:11,600 --> 00:12:15,136 Uh, you, uh... 215 00:12:15,221 --> 00:12:16,771 You got a little something... 216 00:12:16,856 --> 00:12:17,522 Yeah. 217 00:12:18,974 --> 00:12:20,608 Damn. 218 00:12:20,693 --> 00:12:22,660 My head's been itching like a dirty jock. 219 00:12:26,015 --> 00:12:28,366 Sam: Ed? 220 00:12:39,044 --> 00:12:40,495 Dead. 221 00:12:40,579 --> 00:12:41,796 [ Buzzing ] 222 00:12:43,883 --> 00:12:45,333 You hear that? 223 00:12:45,418 --> 00:12:48,219 [ Buzzing intensifies ] 224 00:13:04,403 --> 00:13:07,472 Sweet. Blood, boils, locusts. 225 00:13:07,523 --> 00:13:10,575 Three of your more popular Egyptian plagues. 226 00:13:10,642 --> 00:13:12,310 Yeah, but these guys... 227 00:13:12,361 --> 00:13:14,996 Ate their way out of a cop's melon. 228 00:13:15,080 --> 00:13:17,165 I don't quite remember that in the King James. 229 00:13:17,249 --> 00:13:19,167 Meanwhile, a kid named Christopher Birch 230 00:13:19,251 --> 00:13:21,152 was shot in the head last month 231 00:13:21,203 --> 00:13:22,537 after a vehicle pursuit. 232 00:13:22,621 --> 00:13:25,290 Hatch, Gray, and Colfax were the three officers involved, 233 00:13:25,341 --> 00:13:27,926 and they all filed the exact same police report. 234 00:13:27,993 --> 00:13:30,261 "Suspect exited vehicle brandishing a firearm. 235 00:13:30,329 --> 00:13:32,847 We were forced to fire." 236 00:13:32,932 --> 00:13:36,601 "Just a kid with no face and a planted gun." 237 00:13:36,668 --> 00:13:39,187 Bunch of dicks. 238 00:13:39,271 --> 00:13:41,172 So they pop the kid, plant the piece. 239 00:13:41,223 --> 00:13:44,225 Maybe Colfax is right. 240 00:13:44,310 --> 00:13:47,145 You know, maybe Heaven has a hate-on for bad cops. 241 00:13:47,196 --> 00:13:49,731 So we're listening to the guy with the bug in his custard? 242 00:13:49,815 --> 00:13:52,683 That's... that's the, uh, 243 00:13:52,735 --> 00:13:54,118 The theory you want to go with? 244 00:13:54,186 --> 00:13:56,020 Dean, Angels got to have something to do, right, 245 00:13:56,071 --> 00:13:58,072 now that we're post-apocalypse? 246 00:13:58,157 --> 00:13:59,240 [ Bottle cap pops ] 247 00:13:59,325 --> 00:14:00,708 Yeah, maybe. 248 00:14:00,793 --> 00:14:02,293 We should call Cass. 249 00:14:04,497 --> 00:14:05,830 You're kidding, right? 250 00:14:07,466 --> 00:14:09,584 [ Scoffs ] 251 00:14:09,701 --> 00:14:11,052 Dean, I tried. 252 00:14:11,136 --> 00:14:14,923 It was the first and second and third thing I did, 253 00:14:15,007 --> 00:14:16,874 soon as I got topside. 254 00:14:16,926 --> 00:14:19,310 Son of a bitch won't answer the phone. 255 00:14:19,378 --> 00:14:22,180 Well, let's give it a shot. 256 00:14:22,231 --> 00:14:24,849 Now I lay me down to sleep. 257 00:14:24,900 --> 00:14:28,553 I pray to Castiel to get his feathery ass down here. 258 00:14:28,621 --> 00:14:30,522 - You're an idiot. - Stay positive. 259 00:14:30,573 --> 00:14:31,839 Oh, I am positive. 260 00:14:34,410 --> 00:14:35,743 Come on, Cass! 261 00:14:35,828 --> 00:14:37,245 Don't be a dick. 262 00:14:38,831 --> 00:14:41,282 We got ourselves a... 263 00:14:41,367 --> 00:14:43,585 Plague-like situation down here. 264 00:14:43,669 --> 00:14:45,753 And... 265 00:14:45,838 --> 00:14:48,673 Do you... Do you copy? 266 00:14:57,082 --> 00:14:59,884 Like I said... [clears throat] 267 00:14:59,935 --> 00:15:02,620 The son of a bitch doesn't answer... 268 00:15:07,643 --> 00:15:09,143 He's right behind me, isn't he? 269 00:15:14,199 --> 00:15:15,567 Hello. 270 00:15:20,314 --> 00:15:21,434 Hello? 271 00:15:22,164 --> 00:15:23,284 Yes. 272 00:15:24,507 --> 00:15:26,041 [ Imitating Castiel ] "Hello." 273 00:15:26,108 --> 00:15:28,126 [ Normal voice ] "Hello"? 274 00:15:28,211 --> 00:15:30,545 Uh, that is still the term? 275 00:15:30,613 --> 00:15:32,381 I spent all that time trying to get through to you. 276 00:15:32,448 --> 00:15:33,632 Dean calls once, 277 00:15:33,716 --> 00:15:35,334 and now it's [Imitating Castiel] "Hello"?! 278 00:15:35,418 --> 00:15:36,301 Yes. 279 00:15:38,838 --> 00:15:41,456 [ Normal voice ] So, what, you... You like him better or something? 280 00:15:41,507 --> 00:15:42,457 [ Scoffs ] 281 00:15:44,427 --> 00:15:47,979 Dean and I do share a more profound bond. 282 00:15:48,064 --> 00:15:49,898 I wasn't gonna mention it. 283 00:15:49,965 --> 00:15:52,818 Cass, I think what he's trying to say is that... 284 00:15:52,902 --> 00:15:54,436 He went to hell for us. 285 00:15:54,487 --> 00:15:56,638 I mean, he really took one for the team. You remember that? 286 00:15:56,689 --> 00:15:59,107 And then he comes back without a clue, 287 00:15:59,158 --> 00:16:00,359 and you can't take five friggin' minutes 288 00:16:00,443 --> 00:16:01,743 to give him some answers? 289 00:16:01,811 --> 00:16:03,478 If I had any answers, I might have responded. 290 00:16:03,546 --> 00:16:05,280 But I don't know, Sam. 291 00:16:05,331 --> 00:16:08,200 We have no idea who brought you back from the cage... 292 00:16:08,284 --> 00:16:09,668 Or why. 293 00:16:09,752 --> 00:16:12,087 So... It wasn't God? 294 00:16:12,154 --> 00:16:14,890 No one's even seen God. 295 00:16:14,990 --> 00:16:18,159 The whole thing remains mysterious. 296 00:16:18,211 --> 00:16:19,594 What the hell does that mean? 297 00:16:19,662 --> 00:16:22,881 What part of "I don't know" 298 00:16:22,965 --> 00:16:24,599 escapes your understanding? 299 00:16:26,219 --> 00:16:29,638 Cass, look, if Sam calls, you answer. 300 00:16:29,689 --> 00:16:31,306 Okay? You wing your ass down here, 301 00:16:31,357 --> 00:16:33,108 and you tell him, "I don't know." 302 00:16:33,175 --> 00:16:36,111 Just because we have some sort of a... A bond or whatever... 303 00:16:36,178 --> 00:16:37,396 You think I came because you called? 304 00:16:38,981 --> 00:16:40,282 I came because of this. 305 00:16:42,485 --> 00:16:44,486 Oh, well, it's nice to know what matters. 306 00:16:44,537 --> 00:16:46,037 It does help one to focus. 307 00:16:46,122 --> 00:16:47,823 Wait, so... so you and the Halo Patrol, 308 00:16:47,890 --> 00:16:49,741 you guys aren't the cause of these killings? 309 00:16:49,809 --> 00:16:51,026 No. 310 00:16:51,094 --> 00:16:53,412 But they were committed with one of our weapons. 311 00:16:53,496 --> 00:16:55,997 There's only one thing that could have brought this into existence. 312 00:16:56,048 --> 00:16:58,533 You call it The Staff of Moses. 313 00:17:01,337 --> 00:17:02,804 The Staff? 314 00:17:02,872 --> 00:17:06,341 It was used in a dominance display against the Egyptians, 315 00:17:06,392 --> 00:17:07,559 as I recall. 316 00:17:07,643 --> 00:17:09,594 [ Scoffs ] Yeah. That one made the papers. 317 00:17:09,679 --> 00:17:11,713 B... But I thought The Staff 318 00:17:11,764 --> 00:17:14,065 turned, like, a... A river into blood 319 00:17:14,150 --> 00:17:16,050 not one dude. 320 00:17:16,102 --> 00:17:19,721 The weapon isn't being used at full capacity. 321 00:17:19,772 --> 00:17:23,224 I think we can rule Moses out as a suspect. 322 00:17:25,194 --> 00:17:27,829 Okay, but... What is... 323 00:17:27,897 --> 00:17:30,582 What is Chuck Heston's disco stick doing down here, anyway? 324 00:17:30,666 --> 00:17:33,418 I mean, don't you guys put away your toys? 325 00:17:33,503 --> 00:17:35,086 Before The Apocalypse, 326 00:17:35,171 --> 00:17:38,406 Heaven may have been corrupt, but it was stable. 327 00:17:38,458 --> 00:17:41,426 The Staff was safely contained. 328 00:17:41,511 --> 00:17:42,711 [ Sighs ] 329 00:17:42,762 --> 00:17:46,097 It's been chaos up there since the war ended. 330 00:17:46,182 --> 00:17:48,216 In that confusion, a number of... 331 00:17:48,301 --> 00:17:50,418 Powerful weapons were... 332 00:17:50,470 --> 00:17:52,521 Stolen. 333 00:17:52,588 --> 00:17:55,891 Wait, you... You're saying your nukes are loose? 334 00:17:55,958 --> 00:17:59,194 Yeah, I'm afraid so. 335 00:17:59,261 --> 00:18:02,063 But you've stumbled onto one of them. 336 00:18:02,114 --> 00:18:04,416 We must find the weapon that did this. 337 00:18:06,202 --> 00:18:08,320 I need your help. 338 00:18:08,404 --> 00:18:11,439 [ Scoffs ] 339 00:18:11,491 --> 00:18:13,208 That's rich. Really. 340 00:18:14,911 --> 00:18:16,545 [ Grunts ] 341 00:18:16,612 --> 00:18:18,547 Sam, Dean, 342 00:18:18,614 --> 00:18:21,666 my "people skills" are "rusty." 343 00:18:21,751 --> 00:18:23,218 Pardon me, but I have spent the last "year" 344 00:18:23,285 --> 00:18:24,553 as a multidimensional wavelength 345 00:18:24,620 --> 00:18:26,505 of celestial intent. 346 00:18:26,589 --> 00:18:27,889 But believe me, 347 00:18:27,957 --> 00:18:29,558 you do not want that weapon down here. 348 00:18:29,625 --> 00:18:31,977 Help me find it. 349 00:18:32,061 --> 00:18:34,479 Or more people will die. 350 00:18:34,564 --> 00:18:35,680 All right. Okay. 351 00:18:35,765 --> 00:18:38,233 Well, if the Angels didn't pull the trigger, 352 00:18:38,300 --> 00:18:40,936 then that brings us back to motive. 353 00:18:40,987 --> 00:18:42,103 What? 354 00:18:42,154 --> 00:18:44,155 Back to the case. 355 00:18:46,108 --> 00:18:47,809 Right now, we got three dead cops. 356 00:18:47,860 --> 00:18:49,077 Only thing linking them... 357 00:18:51,364 --> 00:18:53,415 Is this. 358 00:18:53,482 --> 00:18:57,485 "Father of slain suspect calls for investigation." 359 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 Boy: Come on, dad. 360 00:19:11,851 --> 00:19:13,435 How many times are you gonna read that thing? 361 00:19:15,187 --> 00:19:16,688 You know what? We should just throw it away. 362 00:19:16,772 --> 00:19:18,490 Go out back and play. 363 00:19:26,399 --> 00:19:28,066 - Oh, Cass, a little warning next time. - What the... 364 00:19:28,150 --> 00:19:29,284 How'd you get in here?! 365 00:19:29,351 --> 00:19:31,286 Mr. Birch, settle down. 366 00:19:31,353 --> 00:19:32,954 Federal agents. 367 00:19:33,022 --> 00:19:34,355 But you can't just walk in here! 368 00:19:34,407 --> 00:19:35,707 Quite a collection you've got there, huh? 369 00:19:37,376 --> 00:19:39,127 What are you trying to... 370 00:19:39,195 --> 00:19:40,896 Look, we know the truth, all right? 371 00:19:40,963 --> 00:19:43,131 Chris didn't have a gun on him when those cops shot him. 372 00:19:43,199 --> 00:19:44,332 They set him up. 373 00:19:44,383 --> 00:19:46,968 Yeah. 374 00:19:47,036 --> 00:19:48,587 They're all getting theirs. 375 00:19:48,671 --> 00:19:49,888 And who's giving it to them, Darryl? 376 00:19:51,524 --> 00:19:53,842 Darryl? 377 00:19:53,893 --> 00:19:56,011 - Did you kill Toby Gray and the others? - Me?! 378 00:19:56,062 --> 00:19:57,762 I didn't kill anyone! Look at how they died! 379 00:19:57,847 --> 00:20:00,031 You smote them with The Staff of Moses! 380 00:20:00,099 --> 00:20:02,183 The hell kind of Fed are you? 381 00:20:02,217 --> 00:20:05,403 We don't have time for this. 382 00:20:05,488 --> 00:20:07,439 - Where is it? Boy: Leave my dad alone! 383 00:20:10,409 --> 00:20:12,110 - Is that...? - Yes. 384 00:20:12,194 --> 00:20:14,029 - Shouldn't it be bigger? - Yes. 385 00:20:14,080 --> 00:20:15,947 It's... It's been sawed off. 386 00:20:16,032 --> 00:20:17,899 - Leave him alone! It wasn't him! - Aaron, get out of here! 387 00:20:22,071 --> 00:20:23,738 - What did you do to him? - It's all right. He's just sleeping. 388 00:20:28,077 --> 00:20:29,243 Cass, take it easy! 389 00:20:30,796 --> 00:20:34,015 Listen, we're not here to hurt you, okay? 390 00:20:34,083 --> 00:20:35,917 But we need to know... 391 00:20:35,968 --> 00:20:38,937 Where did you get this thing? 392 00:20:39,021 --> 00:20:41,556 Please don't kill my dad. 393 00:20:41,607 --> 00:20:43,191 It was me. I did it. 394 00:20:43,258 --> 00:20:45,593 Okay, nobody's killing anybody. 395 00:20:45,645 --> 00:20:46,995 What's your name? 396 00:20:47,063 --> 00:20:49,147 Aaron. Aaron Birch. 397 00:20:49,231 --> 00:20:50,699 Okay, Aaron Birch, where did you get this? 398 00:20:52,101 --> 00:20:53,818 - You won't believe me. - Try me. 399 00:20:55,538 --> 00:20:56,655 It was an Angel. 400 00:20:57,990 --> 00:21:00,291 An Angel? 401 00:21:00,376 --> 00:21:02,577 Those liars, they killed my brother, 402 00:21:02,628 --> 00:21:04,462 and nothing bad even happened to them. 403 00:21:04,530 --> 00:21:06,831 It's not fair. 404 00:21:06,916 --> 00:21:10,301 So I prayed to God every night he would punish them. 405 00:21:10,386 --> 00:21:12,554 God didn't answer. 406 00:21:12,621 --> 00:21:14,122 But he did. 407 00:21:14,173 --> 00:21:16,007 His name... Did he give you a name? 408 00:21:16,092 --> 00:21:17,375 No. 409 00:21:17,443 --> 00:21:19,594 He just said I could have justice, 410 00:21:19,662 --> 00:21:22,063 but I was gonna have to take it myself. 411 00:21:22,131 --> 00:21:25,183 He... He gave me the stick. 412 00:21:27,269 --> 00:21:28,820 He just... Gave it to you? 413 00:21:31,306 --> 00:21:33,491 Ah, come on. 414 00:21:33,576 --> 00:21:35,694 He didn't just give it to you, 415 00:21:35,778 --> 00:21:38,146 did he, Aaron? 416 00:21:38,197 --> 00:21:39,814 Aaron? 417 00:21:39,865 --> 00:21:41,833 I bought it. 418 00:21:43,452 --> 00:21:44,586 You bought it? [ chuckles ] 419 00:21:45,821 --> 00:21:47,005 With what? 420 00:21:47,089 --> 00:21:49,457 What's your allowance? 421 00:21:49,508 --> 00:21:51,126 What did the Angel want for it? 422 00:21:51,177 --> 00:21:52,544 What did you give him for it? 423 00:21:54,714 --> 00:21:56,264 My soul. 424 00:22:01,604 --> 00:22:04,222 You sold your soul to an Angel? 425 00:22:04,306 --> 00:22:05,974 Can that even happen? 426 00:22:06,025 --> 00:22:07,559 It's never happened before. 427 00:22:08,861 --> 00:22:10,478 An Angel's buying souls. 428 00:22:10,529 --> 00:22:13,064 That could explain why he cut The Staff into pieces. 429 00:22:13,149 --> 00:22:14,199 Why? 430 00:22:14,283 --> 00:22:16,785 More pieces, more product. 431 00:22:16,852 --> 00:22:18,570 More "product"? Who is this guy? 432 00:22:18,654 --> 00:22:20,905 We'll find him. 433 00:22:22,408 --> 00:22:24,375 - What did you do that for? - Portability. 434 00:22:29,632 --> 00:22:31,750 Cass, you realize you just kidnapped a kid? 435 00:22:31,834 --> 00:22:33,701 If the Angel we seek truly bought this boy's soul, 436 00:22:33,753 --> 00:22:36,137 when a claim is laid on a living soul, 437 00:22:36,205 --> 00:22:38,173 it leaves a mark, a brand. 438 00:22:38,224 --> 00:22:40,875 What, like a... Like a shirt tag at camp? 439 00:22:42,144 --> 00:22:43,377 I have no idea. 440 00:22:43,429 --> 00:22:45,246 But I can read the mark 441 00:22:45,314 --> 00:22:47,766 and find the name of the Angel that bought the soul. 442 00:22:47,850 --> 00:22:48,883 How? 443 00:22:48,934 --> 00:22:50,985 Well, painfully for him. 444 00:22:51,053 --> 00:22:53,488 The reading will be excruciating. 445 00:22:53,555 --> 00:22:54,989 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 446 00:22:55,057 --> 00:22:56,991 - Dean. - He's a kid, Cass. 447 00:22:57,059 --> 00:22:59,494 A ki... Sam? 448 00:23:01,747 --> 00:23:02,997 Any permanent damage? 449 00:23:03,065 --> 00:23:05,233 - What?! - Physically, minimal. 450 00:23:05,284 --> 00:23:06,951 Oh, well, yeah, then by all means, 451 00:23:07,036 --> 00:23:08,736 stick your arm right in there. Dean! 452 00:23:08,788 --> 00:23:11,172 If I get the name, I can work a ritual to track the Angel down. 453 00:23:11,240 --> 00:23:12,791 And I'm all for that. But come on. 454 00:23:12,875 --> 00:23:14,793 - There's got to be another way. - There is no other way. 455 00:23:17,096 --> 00:23:18,680 You're gonna torture a kid? 456 00:23:18,747 --> 00:23:20,999 I can't care about that, Dean! 457 00:23:23,636 --> 00:23:25,453 I don't have the luxury. 458 00:23:34,063 --> 00:23:35,113 [ Screaming ] 459 00:23:52,548 --> 00:23:53,965 [ Screaming stops ] 460 00:24:04,927 --> 00:24:06,627 He'll rest now. 461 00:24:06,679 --> 00:24:09,480 Did you get a name? What is it? 462 00:24:09,565 --> 00:24:11,900 I thought he died in the war. 463 00:24:14,236 --> 00:24:17,105 What, he... He was a... He was a friend or something? 464 00:24:17,156 --> 00:24:19,607 [ Sighs ] A good friend. 465 00:24:19,658 --> 00:24:20,859 Yeah, well, your frat buddy 466 00:24:20,943 --> 00:24:22,643 is now moonlighting as a crossroads demon. 467 00:24:22,695 --> 00:24:23,978 Balthazar. I wonder... 468 00:24:24,029 --> 00:24:25,580 So we can find him now, right? 469 00:24:25,647 --> 00:24:27,365 Balthazar. 470 00:24:27,449 --> 00:24:29,334 Thanks, Castiel. We'll make good use of the name. 471 00:24:36,041 --> 00:24:37,342 And by the way, Raphael says hello. 472 00:24:41,597 --> 00:24:43,014 [ Chuckles ] 473 00:25:00,232 --> 00:25:01,783 [ Car alarm blares ] 474 00:25:24,723 --> 00:25:26,808 My car. 475 00:25:29,395 --> 00:25:31,262 Okay. Silver lining. 476 00:25:39,939 --> 00:25:42,024 Castiel: He's gone. 477 00:25:43,910 --> 00:25:45,911 Alright Cass, who was that guy? 478 00:25:45,978 --> 00:25:47,746 A soldier of Raphael. 479 00:25:47,814 --> 00:25:51,450 He must have followed me when I answered your call. 480 00:25:51,501 --> 00:25:52,984 Raphael? The Archangel? 481 00:25:55,622 --> 00:25:58,257 I'm sorry, what's going on here? 482 00:25:58,324 --> 00:26:00,676 I can explain later. Right now we have to... 483 00:26:00,760 --> 00:26:02,828 No, not later. Now. Stop, all right? 484 00:26:02,879 --> 00:26:04,146 Too many Angels, Cass! 485 00:26:04,214 --> 00:26:06,215 I don't know who's on first, what's on second. 486 00:26:06,299 --> 00:26:07,683 What is "second"?! 487 00:26:07,767 --> 00:26:08,984 Don't start that. 488 00:26:09,052 --> 00:26:11,620 It is simple... Raphael and his followers, 489 00:26:11,688 --> 00:26:13,171 they want him to rule heaven. 490 00:26:13,223 --> 00:26:14,606 I... And many others... 491 00:26:14,674 --> 00:26:17,342 The last thing we want is to let him take over. 492 00:26:17,393 --> 00:26:19,394 It would be catastrophic. 493 00:26:20,680 --> 00:26:22,397 You're talking Civil War. 494 00:26:22,482 --> 00:26:25,284 Technically, yes. 495 00:26:25,351 --> 00:26:27,453 Which is why we have to find Balthazar and his weapons 496 00:26:27,537 --> 00:26:29,955 before Raphael does. 497 00:26:30,022 --> 00:26:33,191 Whoever has the weapons wins the war. 498 00:26:33,243 --> 00:26:34,860 Help yourself. 499 00:26:34,911 --> 00:26:36,462 And what happens if Raphael wins? 500 00:26:36,529 --> 00:26:38,497 - What... What does he want? - What he's always wanted... 501 00:26:38,548 --> 00:26:40,132 to end the story the way it was written. 502 00:26:40,199 --> 00:26:41,834 You mean The Apocalypse, the one that we derailed? 503 00:26:41,885 --> 00:26:43,702 Yes. That one. 504 00:26:43,753 --> 00:26:46,104 Raphael wants to put it back on the rails. 505 00:26:47,807 --> 00:26:49,141 Why? 506 00:26:49,209 --> 00:26:51,009 I need myrrh. 507 00:26:51,060 --> 00:26:52,094 Myrrh? 508 00:26:54,063 --> 00:26:55,147 Friggin' Angels. 509 00:26:55,214 --> 00:26:57,900 [ Clatter ] 510 00:26:57,984 --> 00:26:59,852 Dean: Why does Raphael want to bring back all this crap? 511 00:26:59,903 --> 00:27:02,554 He's a traditionalist. 512 00:27:02,605 --> 00:27:04,523 Cass, why didn't you tell us this? 513 00:27:06,776 --> 00:27:08,160 I was ashamed. 514 00:27:10,997 --> 00:27:13,115 I expected more from my brothers. 515 00:27:17,337 --> 00:27:18,370 I'm sorry. 516 00:27:20,874 --> 00:27:22,541 Now I need your blood. 517 00:27:22,592 --> 00:27:25,577 Whoa, whoa! Hey! Ahh! Why don't you use your own? 518 00:27:25,628 --> 00:27:27,296 It wouldn't work. I'm not human. 519 00:27:29,415 --> 00:27:30,215 [ Grunts ] 520 00:27:32,084 --> 00:27:36,588 Zamran ils soba 521 00:27:36,639 --> 00:27:42,861 vpaah zixlai grosb. 522 00:27:48,151 --> 00:27:50,452 [ Sirens wail in distance ] 523 00:27:50,537 --> 00:27:51,703 Uh, Cass, 524 00:27:51,771 --> 00:27:54,423 how long does this spell take? 525 00:27:57,293 --> 00:27:59,378 [ Wailing intensifies ] 526 00:27:59,445 --> 00:28:01,112 Got him. Let's go. 527 00:28:01,164 --> 00:28:02,781 Whoa, whoa, whoa. What about him? 528 00:28:04,634 --> 00:28:07,252 Don't you think the police will take him home? 529 00:28:09,422 --> 00:28:11,390 [ Crickets chirping ] 530 00:28:15,845 --> 00:28:17,763 Huh. 531 00:28:17,814 --> 00:28:20,849 I was expecting more Dr. No, less Liberace. 532 00:28:33,446 --> 00:28:36,415 [ Frog croaking ] 533 00:28:55,768 --> 00:28:58,136 [ Dance music plays ] 534 00:29:18,357 --> 00:29:20,475 Cass. 535 00:29:20,543 --> 00:29:21,827 You're here. 536 00:29:24,864 --> 00:29:26,632 Balthazar. 537 00:29:26,699 --> 00:29:28,467 It's so good to see you. 538 00:29:28,534 --> 00:29:30,969 He told me you were floating around. 539 00:29:31,037 --> 00:29:32,004 He? 540 00:29:32,625 --> 00:29:34,344 I believe you two have flown together. 541 00:29:34,390 --> 00:29:36,374 [ Laughs ] 542 00:29:37,677 --> 00:29:41,730 Oh, you know, the old frog in the throat. 543 00:29:41,814 --> 00:29:42,881 [ Frog croaks ] 544 00:29:44,951 --> 00:29:47,602 Even I know that that's a bad joke. 545 00:29:49,689 --> 00:29:51,056 I grieved your death. 546 00:29:51,107 --> 00:29:53,191 Yeah, yeah. I'm sorry about that, you know. 547 00:29:53,242 --> 00:29:54,860 I wanted them to think, you know, 548 00:29:54,911 --> 00:29:57,362 so... They wouldn't come looking for me. 549 00:29:57,413 --> 00:29:59,865 What... Is all this? 550 00:29:59,916 --> 00:30:01,867 - What are you doing? - Whatever I want. 551 00:30:01,918 --> 00:30:03,568 This morning I had a ménage à... 552 00:30:03,619 --> 00:30:04,670 what's French for 12? 553 00:30:04,737 --> 00:30:07,172 You stole The Staff of Moses. 554 00:30:07,239 --> 00:30:09,574 Sure, sure. 555 00:30:09,625 --> 00:30:11,710 I stole a lot of things. 556 00:30:11,761 --> 00:30:15,013 You were a great and honorable soldier. 557 00:30:15,081 --> 00:30:16,798 We fought together. 558 00:30:16,883 --> 00:30:19,417 Yes, too many times to count. 559 00:30:19,469 --> 00:30:20,635 I know you. 560 00:30:20,720 --> 00:30:22,304 You're not some common thief. 561 00:30:22,388 --> 00:30:24,356 Common? No. 562 00:30:24,423 --> 00:30:26,257 Thief? Eh. 563 00:30:26,309 --> 00:30:28,193 I need your help. 564 00:30:28,260 --> 00:30:29,361 I know. 565 00:30:29,428 --> 00:30:30,696 I've been hearing all about you, 566 00:30:30,763 --> 00:30:32,481 and as far as I'm concerned, you and me, Cass... 567 00:30:32,565 --> 00:30:35,150 Nothing's changed. 568 00:30:35,234 --> 00:30:37,319 We're brothers. Of course I want to help you. 569 00:30:37,403 --> 00:30:38,436 Thank you. 570 00:30:39,989 --> 00:30:41,907 I need the weapons. 571 00:30:41,958 --> 00:30:43,375 Don't ask that. 572 00:30:43,442 --> 00:30:44,876 Why take them? Why run away? 573 00:30:44,944 --> 00:30:46,211 Because I could! 574 00:30:47,380 --> 00:30:48,747 What? 575 00:30:48,798 --> 00:30:51,466 What? I me... You're the one who made it possible. 576 00:30:51,551 --> 00:30:54,002 The footsteps I'm following... They're yours. 577 00:30:54,087 --> 00:30:56,722 What you did, stopping the big plan, 578 00:30:56,789 --> 00:30:58,724 the prize fight? 579 00:30:58,791 --> 00:31:00,509 You did more than rebel. 580 00:31:00,593 --> 00:31:02,811 You tore up the whole script and burned the pages 581 00:31:02,895 --> 00:31:04,346 for all of us. 582 00:31:04,430 --> 00:31:06,297 [ Laughs ] 583 00:31:06,349 --> 00:31:08,600 It's a new era. 584 00:31:08,651 --> 00:31:10,969 No rules, no destiny. 585 00:31:11,020 --> 00:31:15,107 Just utter and complete freedom. 586 00:31:15,158 --> 00:31:16,975 - And this is what you do with it? - Hey, screw it, right? 587 00:31:17,026 --> 00:31:19,778 I mean, dad's not coming back. 588 00:31:19,829 --> 00:31:23,081 You might as well blow coke and jump on the bed. 589 00:31:23,149 --> 00:31:24,783 You proved to me we could do anything, 590 00:31:24,834 --> 00:31:28,503 so I'm trying everything. 591 00:31:28,588 --> 00:31:30,488 What difference does it make? 592 00:31:30,540 --> 00:31:34,593 Of course it makes a diff... It's Civil War up there! 593 00:31:34,660 --> 00:31:35,794 I know. 594 00:31:35,845 --> 00:31:38,547 If we can beat Raphael, we can end this! 595 00:31:38,631 --> 00:31:40,882 Just give me the weapons. [ laughs ] 596 00:31:40,967 --> 00:31:42,801 Do you know what's funny about you? 597 00:31:42,852 --> 00:31:45,220 You actually believe that you can stop the fighting. 598 00:31:47,056 --> 00:31:51,143 It will never stop. 599 00:31:51,194 --> 00:31:53,478 My advice... Grab something valuable 600 00:31:53,529 --> 00:31:54,963 and fake your own death. 601 00:31:56,899 --> 00:31:58,016 You've gone insane. 602 00:32:00,987 --> 00:32:02,871 Your little holiday is over. 603 00:32:02,955 --> 00:32:05,307 Raphael knows you're alive by now. 604 00:32:05,374 --> 00:32:07,492 Oh, Raphael can try me anytime. 605 00:32:07,543 --> 00:32:09,194 I'm armed. 606 00:32:09,245 --> 00:32:10,829 I'm sorry, Cass. 607 00:32:10,880 --> 00:32:13,248 All else aside, I'm really, really happy to see you. 608 00:32:13,332 --> 00:32:15,584 Even though you still have that stick up your ass. 609 00:32:15,668 --> 00:32:16,968 [ Thunder crashes ] 610 00:32:19,872 --> 00:32:20,755 Was that you? 611 00:32:22,208 --> 00:32:24,543 Oh, that's my cue then. 612 00:32:24,610 --> 00:32:27,529 Tell, uh, Raphael to bite me. 613 00:32:27,597 --> 00:32:29,181 [ Thunder crashes ] 614 00:32:39,821 --> 00:32:42,072 Watch them. They're all snakes. 615 00:32:53,001 --> 00:32:55,252 Sam: Hey, there. 616 00:32:55,303 --> 00:32:57,555 Yeah, I got one of those, too. 617 00:32:57,622 --> 00:33:00,424 You think you can knife fight an Angel? 618 00:33:00,492 --> 00:33:01,809 Who's fighting? 619 00:33:01,876 --> 00:33:03,761 Peace out, douchewad. 620 00:33:08,750 --> 00:33:09,934 [ Thunder crashes ] 621 00:33:16,324 --> 00:33:17,775 You're making a mistake. 622 00:33:17,826 --> 00:33:19,910 Please. There is another way. 623 00:33:19,978 --> 00:33:22,029 Brother, please. I don't want to hurt you. 624 00:33:24,749 --> 00:33:25,699 [ Screams ] 625 00:33:30,839 --> 00:33:33,424 Why won't any of you listen? 626 00:33:33,491 --> 00:33:36,010 [ Grunts ] They don't listen, Castiel, 627 00:33:36,094 --> 00:33:37,928 because their hearts are mine. 628 00:33:43,802 --> 00:33:45,002 [ Groans ] 629 00:33:45,053 --> 00:33:47,187 [ Grunting ] 630 00:34:00,619 --> 00:34:01,619 [ Groans ] 631 00:34:01,686 --> 00:34:03,537 [ Thunder crashes ] 632 00:34:10,962 --> 00:34:13,080 [ Breathing heavily ] 633 00:34:18,003 --> 00:34:19,369 Somehow, I don't think 634 00:34:19,421 --> 00:34:21,722 God will be bringing you back this time. 635 00:34:21,806 --> 00:34:23,924 Balthazar: Hey! 636 00:34:24,009 --> 00:34:25,259 Look at my junk. 637 00:34:27,012 --> 00:34:28,395 No. 638 00:34:31,349 --> 00:34:32,599 [ Salt clatters ] 639 00:34:41,443 --> 00:34:43,060 [ Chuckles ] 640 00:34:43,111 --> 00:34:45,362 Same thing happened to Lot's wife. 641 00:34:45,430 --> 00:34:49,083 Iodize the poor sucker, and your kitchen is stocked for life. 642 00:34:49,167 --> 00:34:50,367 [ Laughs ] 643 00:34:50,418 --> 00:34:51,952 You came back. 644 00:34:52,020 --> 00:34:55,589 Well, now Raphael will have to go shopping for a new vessel. 645 00:34:55,657 --> 00:34:58,092 Should give me a nice long head start on him. 646 00:34:58,176 --> 00:35:00,260 Until next time. 647 00:35:00,345 --> 00:35:02,112 Next time. 648 00:35:04,132 --> 00:35:05,716 Dean: No time like the present. 649 00:35:09,054 --> 00:35:11,388 Holy fire. 650 00:35:11,439 --> 00:35:14,491 You hairless ape! Release me! 651 00:35:14,559 --> 00:35:16,510 First you're taking your marker off of Aaron Birch's soul! 652 00:35:16,578 --> 00:35:17,828 Am I?! 653 00:35:17,896 --> 00:35:19,229 Sam?! 654 00:35:19,280 --> 00:35:21,699 Unless you like your wings extra crispy, 655 00:35:21,766 --> 00:35:23,534 I'd think about it. 656 00:35:23,601 --> 00:35:26,620 Castiel, I stood for you in heaven. 657 00:35:26,705 --> 00:35:28,322 - Are you gonna let... Castiel:I believe... 658 00:35:28,390 --> 00:35:31,125 The hairless ape has the floor. 659 00:35:36,081 --> 00:35:38,048 [ Laughs ] Very well. 660 00:35:40,919 --> 00:35:42,069 [ Inhales sharply ] 661 00:35:43,788 --> 00:35:45,756 [ Exhales deeply ] 662 00:35:50,145 --> 00:35:53,514 The boy's debt is cleared. His soul is his own. 663 00:35:53,598 --> 00:35:55,182 Why you buying up human souls, anyway? 664 00:35:55,266 --> 00:35:56,350 In this economy? 665 00:35:56,434 --> 00:35:58,585 It's probably the only thing worth buying. 666 00:35:58,653 --> 00:36:01,905 Do you have any idea what souls are worth? 667 00:36:01,973 --> 00:36:03,524 What power they hold? 668 00:36:07,178 --> 00:36:09,913 Now... Release me. 669 00:36:11,482 --> 00:36:13,584 Suck it, ass clown. Nobody said anything... 670 00:36:17,205 --> 00:36:18,972 Cass, what the hell? 671 00:36:19,040 --> 00:36:20,841 My debt to you is cleared. 672 00:36:20,925 --> 00:36:22,743 Fair enough. 673 00:36:25,346 --> 00:36:26,747 Cass, are you out of your mind?! 674 00:36:29,333 --> 00:36:30,250 Cass?! 675 00:36:33,688 --> 00:36:36,607 Oh, friggin' Angels! Come on! 676 00:36:43,599 --> 00:36:46,019 Yeah, well I didn't realize I had this much stuff back here. 677 00:36:46,105 --> 00:36:48,055 Sam: Well, I need some space. 678 00:36:48,107 --> 00:36:49,190 Kind of picked up some stuff along the way. 679 00:36:50,359 --> 00:36:52,360 [ Both exhale sharply ] 680 00:36:54,396 --> 00:36:56,948 What the hell is that? 681 00:36:57,032 --> 00:36:58,666 Oh, it's, uh, Ben's Halloween costume. 682 00:37:00,402 --> 00:37:01,669 Wendigo? 683 00:37:01,737 --> 00:37:02,787 Yeah. 684 00:37:02,872 --> 00:37:04,372 [ Both chuckle ] Accurate. 685 00:37:09,929 --> 00:37:12,046 Hey, so, uh... 686 00:37:13,599 --> 00:37:15,383 Are you okay? 687 00:37:15,434 --> 00:37:17,936 Me? 688 00:37:18,020 --> 00:37:19,337 [ Chuckling ] Yeah, I'm great. 689 00:37:21,123 --> 00:37:23,308 Really? 'Cause there's been a few times that you got me wondering. 690 00:37:25,611 --> 00:37:27,112 Come again? 691 00:37:27,179 --> 00:37:28,630 Well, like where were you when Cass was, uh, 692 00:37:28,697 --> 00:37:30,665 giving the Holy taser treatment to that kid? 693 00:37:32,618 --> 00:37:34,285 I was right there. 694 00:37:34,353 --> 00:37:35,520 Really? 695 00:37:35,588 --> 00:37:36,821 'Cause honestly, 696 00:37:36,889 --> 00:37:38,490 I felt like I was the only one raising a card. 697 00:37:38,574 --> 00:37:40,658 Right. 698 00:37:40,743 --> 00:37:43,411 Uh, I mean, I was with you, 699 00:37:43,479 --> 00:37:45,330 but... I don't know. 700 00:37:45,397 --> 00:37:47,415 W... We needed the intel. 701 00:37:47,466 --> 00:37:48,967 Yeah, I know, but we tortured that kid to get it. 702 00:37:50,169 --> 00:37:51,419 [ Sighs ] 703 00:37:51,470 --> 00:37:53,421 I just didn't get the feeling that you... 704 00:37:53,472 --> 00:37:54,389 That you even cared. 705 00:37:58,260 --> 00:37:59,544 You're wrong. 706 00:38:02,898 --> 00:38:05,934 Man, I'm just trying to figure this out because... 707 00:38:05,985 --> 00:38:07,435 Something's different with you. 708 00:38:07,503 --> 00:38:08,570 You know that. 709 00:38:08,637 --> 00:38:10,021 Yeah. Yeah, I know. 710 00:38:10,105 --> 00:38:12,190 Really? 711 00:38:12,274 --> 00:38:13,241 Yeah. 712 00:38:13,308 --> 00:38:14,526 I mean... 713 00:38:14,610 --> 00:38:16,327 [ Chuckles ] 714 00:38:16,412 --> 00:38:20,698 I've been hunting nonstop for the past year, 715 00:38:20,783 --> 00:38:21,866 kind of... 716 00:38:21,917 --> 00:38:24,369 Kind of out in the wild, you know? 717 00:38:24,453 --> 00:38:28,990 So, yeah, I suppose I'm a little rough around the edges. 718 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 Yeah, I get that. 719 00:38:33,161 --> 00:38:36,631 I just don't think I'm getting the whole scoop. 720 00:38:36,682 --> 00:38:38,466 You went to hell, Sam. 721 00:38:38,517 --> 00:38:41,186 And believe me, I know what that does to a guy. 722 00:38:41,270 --> 00:38:42,837 To you. 723 00:38:42,905 --> 00:38:44,222 What? 724 00:38:44,306 --> 00:38:45,974 You know what it does to you. 725 00:38:46,025 --> 00:38:49,093 It... It tortured you. 726 00:38:49,161 --> 00:38:50,428 You know? 727 00:38:50,496 --> 00:38:53,031 I think it still does. 728 00:38:53,115 --> 00:38:56,350 But, Dean... 729 00:38:56,402 --> 00:38:57,785 I'm okay. 730 00:38:57,853 --> 00:38:59,204 So you're saying, what, 731 00:38:59,288 --> 00:39:01,406 that... That you're stronger than me? 732 00:39:01,490 --> 00:39:02,657 [ Chuckling ] No. 733 00:39:02,708 --> 00:39:04,909 Just saying we're different. 734 00:39:15,504 --> 00:39:16,804 [ Sighs ] 735 00:39:16,872 --> 00:39:18,723 [ Car door closes ] 736 00:39:38,327 --> 00:39:39,777 Monsters lately. 737 00:39:39,862 --> 00:39:41,946 Is it me or is it weird? 738 00:39:42,031 --> 00:39:43,064 [ Machinery rattling ] 739 00:39:45,000 --> 00:39:45,900 Woman: Look out! 740 00:39:49,038 --> 00:39:50,755 Vampires? [ scoffs ] 741 00:39:50,839 --> 00:39:52,540 These aren't vampires, man. 742 00:39:52,591 --> 00:39:53,958 These... 743 00:39:54,043 --> 00:39:55,627 These are douche bags. 744 00:40:02,768 --> 00:40:04,519 Explain to me what's going on out there. 745 00:40:04,586 --> 00:40:06,387 Lis, I can't bring this crap home to you. 746 00:40:06,455 --> 00:40:07,588 You're talking about your work. 747 00:40:07,640 --> 00:40:08,756 I'm talking about my life. 748 00:40:10,726 --> 00:40:13,260 Anyone in town who asks aloud for the truth 749 00:40:13,312 --> 00:40:14,428 invokes Veritas. 750 00:40:14,480 --> 00:40:15,429 And she doesn't just give it to you. 751 00:40:15,481 --> 00:40:17,315 She slams you with it. 752 00:40:17,399 --> 00:40:20,451 Whoa, why the hell am I telling you this? Because I'm cursed. 753 00:40:20,536 --> 00:40:23,121 I'm saying I asked for the truth, and, uh, guess what? 754 00:40:23,205 --> 00:40:24,405 I'm getting it. 755 00:40:24,456 --> 00:40:26,457 So, like I said, I have a few questions for you. 756 00:40:26,542 --> 00:40:27,959 Dean, you all right? 757 00:40:28,027 --> 00:40:28,943 It's Sam, Bobby. 758 00:40:30,278 --> 00:40:32,246 You got my back. 759 00:40:32,298 --> 00:40:34,299 No matter what happens, I can always count on you, 760 00:40:34,383 --> 00:40:35,500 right, Sammy? 761 00:40:35,584 --> 00:40:37,618 Yeah. 762 00:40:37,670 --> 00:40:39,087 Of course, Dean. 763 00:40:39,519 --> 00:40:44,419 -- sync by elderman -- -- corrected by gloriabg -- -- for www.addic7ed.com --51372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.