Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:30,501 --> 00:05:31,918
What a game!
2
00:05:44,543 --> 00:05:45,501
Hello, Bantu, where are you?
3
00:05:45,501 --> 00:05:47,793
I am there...almost there.
- I've been waiting for over an hour.
4
00:05:47,793 --> 00:05:50,460
Almost there...Adi
bro... - Late like always.
5
00:05:50,460 --> 00:05:53,001
Come quickie... - Just
5 more minutes...l am there...
6
00:05:55,251 --> 00:05:57,460
Go away! Get out!
- Please just listen to me.
7
00:05:57,460 --> 00:05:59,251
No! Get out! - Listen...
8
00:05:59,251 --> 00:06:02,376
No...just go!
Don't show me your face again!
9
00:06:03,835 --> 00:06:07,168
I will jump... get out! - Look, Tara...
10
00:06:07,168 --> 00:06:08,376
Get out! No!
11
00:06:08,585 --> 00:06:09,918
Okay, I am going! I am going!
12
00:06:09,918 --> 00:06:11,293
Get out or I will jump. - Relax!
13
00:06:11,543 --> 00:06:12,960
I am going. - I will jump!
14
00:06:12,960 --> 00:06:14,460
I wasn't spying on you.
15
00:06:15,751 --> 00:06:17,085
Go. - I am going.
16
00:06:17,876 --> 00:06:21,126
I don't care. Go to hell!
- You go to hell!
17
00:06:32,876 --> 00:06:34,418
Hey dumb*** get back.
18
00:06:36,251 --> 00:06:38,335
Can't you see the train? Get back!
19
00:07:04,335 --> 00:07:07,126
Call him, Bantu...where is he?
- It's not reachable.
20
00:07:07,460 --> 00:07:09,626
Ad“ - Bro...
21
00:07:09,626 --> 00:07:12,168
Bro, where were you?
- Love you, buddy.
22
00:07:12,168 --> 00:07:15,126
Where were you? - Bantu, I saw
a dream on the train...and got inspired.
23
00:07:15,501 --> 00:07:18,293
When I got off,
I saw reality...which made me perspire.
24
00:07:18,460 --> 00:07:19,418
What are you talking?
25
00:07:19,876 --> 00:07:22,335
Let's go now,
bro...or Jenny here might expire.
26
00:07:22,335 --> 00:07:23,960
Why will Jenny expire?
27
00:07:24,168 --> 00:07:25,918
She's getting married. - Huh?
28
00:07:25,918 --> 00:07:28,585
Yeah... Come, I'll tell you. - Marriage?
29
00:07:28,876 --> 00:07:29,876
Yeah, marriage.
30
00:07:30,085 --> 00:07:31,210
Actually you should
get married, Jenny...
31
00:07:31,210 --> 00:07:32,335
...it's already too late for you.
- Shut up!
32
00:07:32,335 --> 00:07:34,126
Right, Bantu? - Adi Bro...
33
00:07:34,418 --> 00:07:37,710
We need to stay away from marriage
permanently. - No chance, bro.
34
00:07:38,001 --> 00:07:40,418
Like me...simple, good looking and lean.
35
00:07:40,418 --> 00:07:43,168
And me...cheap...smart and single.
36
00:07:43,626 --> 00:07:47,043
Forever...and ever and ever and ever...
37
00:07:55,085 --> 00:07:56,085
Stop it, guys.
38
00:07:58,210 --> 00:08:01,543
We're are...at 'Teen Bhavan'.
- But it's just one.
39
00:08:01,543 --> 00:08:03,043
Adi, you're single as well.
40
00:08:03,043 --> 00:08:05,001
Jenny, get the luggage
and escort the guest.
41
00:08:05,001 --> 00:08:06,668
I am getting married,
you get the luggage.
42
00:08:11,876 --> 00:08:13,543
Hello Charu aunty, what's up?
43
00:08:14,460 --> 00:08:16,043
Aunty, it's me...Bantu.
44
00:08:16,335 --> 00:08:18,460
Remember I took you to Maratha
Mandir (Movie Hall) last week.
45
00:08:18,710 --> 00:08:19,960
For DDLJ.
46
00:08:22,626 --> 00:08:23,835
Hello, aunty.
47
00:08:24,376 --> 00:08:26,668
Hi, aunty. - Who are you?
48
00:08:27,626 --> 00:08:28,585
Ac“ .
49
00:08:28,876 --> 00:08:30,460
I am Ravi Gunjal's younger brother...
50
00:08:30,460 --> 00:08:32,168
...who was Gopi uncle's junior. Adi!
51
00:08:39,626 --> 00:08:40,585
Uncle.
52
00:08:43,876 --> 00:08:44,918
Hi, Uncle.
53
00:08:47,418 --> 00:08:48,335
Ac“ .
54
00:08:51,335 --> 00:08:53,626
What's this? - My hand!
55
00:08:54,918 --> 00:08:55,876
Sorry.
56
00:08:58,126 --> 00:09:00,835
Was the train late? - No.
57
00:09:01,293 --> 00:09:03,376
Then? - Nothing...
58
00:09:05,001 --> 00:09:07,460
This 'Nothing' won't be
tolerated around here.
59
00:09:08,501 --> 00:09:09,168
Yes.
60
00:09:09,168 --> 00:09:12,376
You have to be punctual,
this is a not a hotel.
61
00:09:12,376 --> 00:09:13,960
It's a house, and you're a guest.
62
00:09:14,210 --> 00:09:15,960
Just like all of us... - Yes, I know!
63
00:09:17,335 --> 00:09:18,710
Brother told me everything.
64
00:09:19,876 --> 00:09:22,585
Told you what?
- That Judge sir is a strict man.
65
00:09:22,793 --> 00:09:25,335
He calls you Judge sir.
- Good.
66
00:09:28,418 --> 00:09:29,626
And no late nights...
67
00:09:30,418 --> 00:09:31,918
And definitely no
screaming and shouting!
68
00:09:31,918 --> 00:09:33,668
Except for... - Except for?
69
00:09:33,668 --> 00:09:36,460
When my wife's singing. - Of course...
70
00:09:36,460 --> 00:09:37,960
Charulata Devi.
71
00:09:37,960 --> 00:09:40,751
The Great Indian Classical Artist.
72
00:09:40,751 --> 00:09:42,001
Sorry...Singer.
73
00:09:42,168 --> 00:09:44,793
Hello...you can't play
cheesy Bollywood numbers here.
74
00:09:45,251 --> 00:09:46,376
You don't know about uncle.
75
00:09:46,376 --> 00:09:47,543
He's a butcher!
76
00:09:47,793 --> 00:09:50,626
Sorry uncle... Judge sir... Sorry!
77
00:09:50,918 --> 00:09:52,210
Wrong adjective...
78
00:09:53,751 --> 00:09:56,668
Death penalty hasn't
been abolished in India yet.
79
00:09:56,668 --> 00:10:00,543
I can't decide whether to
throw you two out...or strangle you.
80
00:10:00,918 --> 00:10:02,543
How about you don't do either, uncle?
81
00:10:02,960 --> 00:10:05,085
Please pardon us as per section 102.
82
00:10:07,168 --> 00:10:08,210
Thank you, sir.
83
00:10:10,460 --> 00:10:12,751
Sir, please forgive this girl as well.
84
00:10:12,751 --> 00:10:14,918
She's getting married. - Why?
85
00:10:16,085 --> 00:10:18,001
Didn't papa tell you, uncle?
86
00:10:19,460 --> 00:10:21,168
Actually, it's a good
thing to get married early.
87
00:10:21,168 --> 00:10:24,168
You can grow old together. - Yeah.
88
00:10:24,168 --> 00:10:25,626
This is your room. - Okay.
89
00:10:25,876 --> 00:10:27,876
Thank you, sir. - Thank you, uncle.
90
00:10:44,460 --> 00:10:45,126
Whoa!
91
00:10:45,126 --> 00:10:47,126
Bro, you've no idea
what a grouch the boss is.
92
00:10:47,126 --> 00:10:49,043
I think we should run. - Okay.
93
00:10:49,918 --> 00:10:53,501
Hey...you fools...come here.
94
00:10:56,126 --> 00:11:01,085
Boys...the LA guys rejected
all your gaming programs.
95
00:11:01,335 --> 00:11:03,626
I don't have much
knowledge about games.
96
00:11:03,626 --> 00:11:05,460
I am an advertising guy.
97
00:11:05,460 --> 00:11:08,043
Dude...sell it. - What?
98
00:11:08,376 --> 00:11:10,835
The dream you had...sell it.
- Are you mad?
99
00:11:11,335 --> 00:11:13,168
Buddy, first impression
is the last impression.
100
00:11:13,168 --> 00:11:14,376
Sell it...come on...
101
00:11:14,376 --> 00:11:17,626
...I will make things
hell for all you, promise.
102
00:11:17,918 --> 00:11:19,543
Sir, we do have an idea. Come on.
103
00:11:22,335 --> 00:11:23,710
Who is this? - Hi, sir.
104
00:11:24,085 --> 00:11:26,751
I am Adi... First day,
first show...first idea.
105
00:11:26,751 --> 00:11:32,043
It better be a good idea,
otherwise it will be your last idea.
106
00:11:32,668 --> 00:11:33,751
Thank you, sir.
107
00:11:34,335 --> 00:11:35,085
Okay"-...
108
00:11:35,918 --> 00:11:40,043
So this game is a thriller,
and it's called 'Mumbai 2.0'.
109
00:11:40,043 --> 00:11:42,168
Wow...what a title.
110
00:11:43,418 --> 00:11:44,668
What a title.
111
00:11:44,668 --> 00:11:46,793
There's a Boss...sitting
inside Mumbai's local...
112
00:11:46,793 --> 00:11:48,543
The main villain of our game.
113
00:11:48,960 --> 00:11:51,210
This Boss has two heads.
114
00:11:51,501 --> 00:11:54,710
One head is from streets of Mumbai,
like a local gangster.
115
00:11:55,335 --> 00:11:57,585
And the other...classy and dangerous...
116
00:11:57,585 --> 00:11:59,293
...chugging smoke from his cigar!
117
00:12:00,418 --> 00:12:04,376
The Boss has a remote...and
the 'Heroine' in captivity.
118
00:12:04,376 --> 00:12:06,085
Bravo...go on...
119
00:12:06,085 --> 00:12:06,960
Yes, sir...okay.
120
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
In comes our 'Hero'.
121
00:12:09,293 --> 00:12:11,043
Simple looking but deadly fighting.
122
00:12:11,251 --> 00:12:13,460
The 'Hero' must use
sonic-jumps and parkour...
123
00:12:13,668 --> 00:12:15,960
...through buildings and slums...
124
00:12:15,960 --> 00:12:21,126
...and clear different levels of bomb-blasts,
car-chase, bike rides, train rides...
125
00:12:21,126 --> 00:12:25,793
...and get to the main Villain...
finish him...get the remote.
126
00:12:25,793 --> 00:12:27,876
And save the 'Heroine'.
127
00:12:28,335 --> 00:12:29,585
That's Mumbai 2.0.
128
00:12:29,585 --> 00:12:32,043
Wow...amazing.
129
00:12:32,251 --> 00:12:33,918
Great...
130
00:12:34,168 --> 00:12:35,918
What an idea?
131
00:12:36,168 --> 00:12:37,001
How soon can you give it?
132
00:12:38,251 --> 00:12:42,043
Sir...the 3D trailer will
take at least 4 months.
133
00:12:42,293 --> 00:12:43,543
4 months?
134
00:12:44,835 --> 00:12:45,793
Take 5...
135
00:12:47,751 --> 00:12:49,085
Thank you, sir.
136
00:12:57,501 --> 00:12:58,501
Jenny.
137
00:12:58,501 --> 00:13:01,835
Jenny! - I am really scared.
138
00:13:02,210 --> 00:13:03,168
You can be scared all you want...
139
00:13:03,168 --> 00:13:04,376
...later, it will be
his turn to be scared.
140
00:13:30,876 --> 00:13:35,710
Dearly beloved, we've come
together in presence of God...
141
00:13:37,001 --> 00:13:43,210
...to witness and bless the joining of
Henry and Jenifer in holy matrimony.
142
00:13:44,793 --> 00:13:48,751
The union of husband
and wife is intended by God.
143
00:13:50,168 --> 00:13:55,585
For the mutual joy, for the health
and comfort given to each other...
144
00:13:55,835 --> 00:13:58,168
...in prosperity and adversity.
145
00:13:59,626 --> 00:14:02,668
Who gives this woman
to be married to this man?
146
00:14:03,085 --> 00:14:04,460
She gives herself, father.
147
00:14:04,668 --> 00:14:07,418
Of course,
with blessings of mother and father.
148
00:14:08,835 --> 00:14:12,335
In the name of God,
do you Jenifer Rodriguez...
149
00:14:12,501 --> 00:14:13,460
Name?
150
00:14:17,043 --> 00:14:18,335
Tara.
151
00:14:21,793 --> 00:14:22,793
Ad“.!
152
00:14:31,126 --> 00:14:33,376
...until death do you apart?
153
00:14:34,043 --> 00:14:35,251
Yes, I do.
154
00:15:12,876 --> 00:15:17,168
...as your lawfully wedded wife,
until death do you apart?
155
00:15:18,126 --> 00:15:19,043
I do.
156
00:15:32,251 --> 00:15:34,585
Hey... - Hey-
157
00:15:37,585 --> 00:15:40,043
What did you call me
at the station that day?
158
00:15:42,085 --> 00:15:43,335
Was it darling?
159
00:15:44,126 --> 00:15:47,293
No, what you called
me in a fit of rage.
160
00:15:48,085 --> 00:15:52,876
Mo... - Madam... I called you madam.
161
00:15:55,293 --> 00:15:57,251
There's no 'f' in madam.
162
00:15:57,668 --> 00:16:01,001
It's hard to realize what
you're saying in a fit of rage.
163
00:16:02,085 --> 00:16:02,918
I see...
164
00:16:07,210 --> 00:16:11,335
Are you from Jenny's side?
- Hmmm...college friend.
165
00:16:12,585 --> 00:16:15,251
She's looking gorgeous...and happy too.
166
00:16:16,918 --> 00:16:19,001
Everything feels
nice in the beginning.
167
00:16:22,293 --> 00:16:23,460
Love-filled days.
168
00:16:26,543 --> 00:16:29,793
Marriage... Honeymoon.
169
00:16:30,751 --> 00:16:32,585
Hugs...kisses.
170
00:16:35,293 --> 00:16:38,210
Love... - Lust!
171
00:16:38,960 --> 00:16:42,960
Now please exchange the rings,
as the symbol of your love.
172
00:16:43,543 --> 00:16:46,543
And then... - Then?
173
00:16:47,001 --> 00:16:49,710
Petty quarrels. - Hmmmm...
174
00:16:50,293 --> 00:16:52,835
Embarrassing your wife
in front of your friends.
175
00:16:53,835 --> 00:16:55,293
And facing the music at home.
176
00:16:55,918 --> 00:16:58,043
And then, the kids.
177
00:16:58,626 --> 00:17:00,043
Oh God!
178
00:17:00,543 --> 00:17:01,918
Cry-babies.
179
00:17:04,960 --> 00:17:05,793
Pukes...
180
00:17:07,126 --> 00:17:08,043
Shit...
181
00:17:15,835 --> 00:17:16,751
Then?
182
00:17:18,043 --> 00:17:21,751
And then...their admission.
183
00:17:23,835 --> 00:17:26,460
Turning that dumb*** into a smart***
184
00:17:27,210 --> 00:17:29,460
And when that smart*** grows up...
185
00:17:30,168 --> 00:17:31,876
...watch him get married.
186
00:17:35,126 --> 00:17:37,043
And go through that same
old mess all over again.
187
00:17:38,668 --> 00:17:40,751
Correct. - Correct.
188
00:17:41,085 --> 00:17:42,793
Now, you may kiss the bride.
189
00:17:50,501 --> 00:17:51,876
Hey... - Hey-H
190
00:17:52,543 --> 00:17:54,418
You seem to know a
lot about this department.
191
00:17:54,668 --> 00:17:55,793
Are you married?
192
00:17:56,585 --> 00:17:58,751
No. And I never want to.
193
00:17:59,168 --> 00:18:02,293
Good! Marriage is for fools.
- Correct!
194
00:18:03,751 --> 00:18:05,251
So just girlfriends, huh?
195
00:18:07,835 --> 00:18:10,626
Around 15... - Not bad.
196
00:18:12,501 --> 00:18:13,501
And you...
197
00:18:13,960 --> 00:18:16,293
I am going to Paris. - Why?
198
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
To study architecture.
199
00:18:17,710 --> 00:18:19,585
Cool. - Thank you.
200
00:18:19,585 --> 00:18:20,418
And you.
201
00:18:20,835 --> 00:18:22,168
I am going to the US...
202
00:18:22,793 --> 00:18:24,460
...to give Zuckerburg
a run for his money.
203
00:18:25,001 --> 00:18:26,626
Not bad. - Yeah.
204
00:18:28,335 --> 00:18:30,043
All the best. - Same to you.
205
00:18:31,876 --> 00:18:33,835
Come on...come on... - Come on.
206
00:18:34,085 --> 00:18:35,543
Hey Bantu...come on.
207
00:18:40,085 --> 00:18:41,793
Good morning.
208
00:18:42,251 --> 00:18:43,793
Good morning.
- Morning.
209
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
What are you doing here?
210
00:18:46,668 --> 00:18:47,418
It's Peru.
211
00:18:50,085 --> 00:18:51,126
It's an easy one.
212
00:18:53,585 --> 00:18:56,210
You come late at night...
and always in a hurry in the morning.
213
00:18:58,418 --> 00:19:00,418
It was Jenny's wedding party.
214
00:19:01,043 --> 00:19:02,251
Poor thing got hitched.
215
00:19:04,835 --> 00:19:06,585
No partying today, uncle.
I'll come home early today.
216
00:19:07,251 --> 00:19:10,585
What time?
- By 5 'clock.
217
00:19:12,585 --> 00:19:13,335
Put it back...put it...
218
00:19:15,001 --> 00:19:16,460
Actually by 5:30.
219
00:19:17,293 --> 00:19:19,043
Uncle, I'll...be back by 6.
- Yeah.
220
00:19:19,418 --> 00:19:21,126
Be back by 6, right.
221
00:19:21,793 --> 00:19:23,585
You've to take Charu
to Ravindra Natya Mandir.
222
00:19:23,585 --> 00:19:25,126
For a classical music program.
223
00:19:26,793 --> 00:19:27,710
Me?
224
00:19:30,376 --> 00:19:32,543
Your brother wouldn't
have asked twice.
225
00:19:34,585 --> 00:19:37,710
I've to head to the BSES office...
regarding the electricity bill.
226
00:19:38,168 --> 00:19:39,835
They send such absurd bills.
227
00:19:41,543 --> 00:19:44,751
Grease their palms...
and they will never call again.
228
00:19:45,751 --> 00:19:50,376
Do what? - Grease their palms...
fill their pockets.
229
00:19:50,376 --> 00:19:54,085
I see...how about a pour a can
of oil on their hands...their pockets?
230
00:19:56,251 --> 00:20:00,043
Your generation cannot
do without corruption.
231
00:20:01,293 --> 00:20:03,085
I can still handout sentences.
232
00:20:03,376 --> 00:20:06,085
I will throw you out along with
your luggage if you say that again.
233
00:20:08,085 --> 00:20:09,710
Okay uncle, sorry.
234
00:20:10,918 --> 00:20:12,251
Here you are, baby.
235
00:20:15,460 --> 00:20:16,335
Bye.
236
00:20:16,335 --> 00:20:17,043
Bye, aunt)!-
237
00:20:17,751 --> 00:20:21,501
Here you go, and...
you've almost finished the crossword.
238
00:20:21,501 --> 00:20:23,293
Wow...
- Isn't that amazing.
239
00:20:23,543 --> 00:20:24,168
Come, madam.
240
00:20:26,293 --> 00:20:27,043
Hello. Hello.
241
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
Hello.
242
00:20:30,543 --> 00:20:31,835
Hello. Hello.
243
00:20:32,168 --> 00:20:33,001
Bless you.
244
00:20:33,543 --> 00:20:36,960
Hello. Hello.
- Hello.
245
00:20:37,835 --> 00:20:38,585
Hello.
246
00:20:40,876 --> 00:20:42,751
Aunty, you sit and I'll be...
- No-no...sit.
247
00:20:43,376 --> 00:20:44,251
Hello. Hello.
248
00:20:44,751 --> 00:20:47,210
Can you go to that side?
There's another seat.
249
00:20:47,210 --> 00:20:47,960
Thank you.
250
00:20:57,876 --> 00:21:00,876
Hello. Hello.
251
00:21:02,960 --> 00:21:05,251
You're a big star, aunty.
- Of course.
252
00:21:46,210 --> 00:21:48,626
You sing so well...
why don't you do a stage show?
253
00:21:50,960 --> 00:21:52,543
You're unmusical and unmelodious.
254
00:21:53,126 --> 00:21:54,210
Uncultured fellow.
255
00:21:54,501 --> 00:21:54,960
Get out.
256
00:21:55,251 --> 00:21:56,501
Get down.
- What happened?
257
00:21:56,501 --> 00:21:58,043
I said get down.
- What happened?
258
00:21:58,418 --> 00:21:59,460
Get out! Get down!
259
00:22:01,251 --> 00:22:03,001
Get down from the bus!
- The bus...
260
00:22:04,793 --> 00:22:06,960
You were sleeping through the program.
261
00:22:10,543 --> 00:22:11,293
Oh, God!
262
00:22:21,793 --> 00:22:22,585
Hello, baby.
263
00:22:22,793 --> 00:22:23,918
You're back.
- Yeah.
264
00:22:25,126 --> 00:22:25,835
How...
265
00:22:38,835 --> 00:22:41,751
So...how was your program?
- Amazing!
266
00:22:42,168 --> 00:22:44,460
Where are your feet, sir?
- Where they should be.
267
00:22:44,876 --> 00:22:46,043
There's food inside.
Go and eat.
268
00:22:46,876 --> 00:22:47,710
Hats off.
269
00:22:50,751 --> 00:22:53,876
Roll up my sleeves...please.
270
00:22:57,126 --> 00:22:58,251
This one too.
271
00:22:59,751 --> 00:23:00,918
Keep these there.
272
00:23:05,710 --> 00:23:07,543
Gopi, should I heat-up the food?
273
00:23:11,918 --> 00:23:15,751
We already ate, baby.
274
00:23:16,960 --> 00:23:20,085
Look, I even wiped
my hands with your dress.
275
00:23:23,001 --> 00:23:25,293
Fine, clean this wok properly.
276
00:23:37,751 --> 00:23:39,335
Alzheimer's, 2nd stage.
277
00:23:42,210 --> 00:23:43,585
She's forgotten a great deal.
278
00:23:43,585 --> 00:23:46,043
But she still remembers some things.
279
00:23:47,376 --> 00:23:48,668
Brother Ravi did tell me about it.
280
00:23:51,668 --> 00:23:53,251
How do you handle all this, uncle?
281
00:23:58,168 --> 00:24:04,126
Well...if she calls me
Paplu even once in a day...
282
00:24:04,460 --> 00:24:08,043
...it fills me up with
the energy for a lifetime.
283
00:24:09,251 --> 00:24:10,085
Paplu...
284
00:24:16,585 --> 00:24:18,126
Goodnight.
- Goodnight.
285
00:24:20,001 --> 00:24:22,001
Come-come-come...
let's take you to the bedroom...
286
00:24:22,001 --> 00:24:23,168
...and sing you a lullaby.
287
00:24:23,918 --> 00:24:25,710
Which one is it?
Your favorite lullaby?
288
00:24:32,501 --> 00:24:33,293
Have you open Bank account.
289
00:24:33,543 --> 00:24:35,168
Yes, brother...l did get one.
- Where?
290
00:24:35,418 --> 00:24:36,168
At the Parel Branch.
291
00:24:39,210 --> 00:24:40,335
Did Bantu give you the bike?
292
00:24:40,335 --> 00:24:42,835
Madam's geyser isn't working,
I came for some hot water.
293
00:24:43,043 --> 00:24:44,668
Yeah...Bantu gave me the bike.
294
00:24:45,001 --> 00:24:48,835
He gave me the bike, the keys,
papers, insurance...everything.
295
00:24:48,835 --> 00:24:52,168
I mean...whatever...
wear your helmet while riding.
296
00:24:52,668 --> 00:24:54,001
Talk to your sister-in-law.
297
00:24:54,918 --> 00:24:56,043
Hurry up, it's a long-distance call.
298
00:24:56,043 --> 00:24:57,418
Hello.
- Quickly.
299
00:24:57,418 --> 00:25:00,043
Hello... - My phone's switching off...
battery's low.
300
00:25:00,043 --> 00:25:01,251
Hello.
- Hello.
301
00:25:10,168 --> 00:25:13,501
The number you're trying
to call is currently busy!
302
00:25:14,710 --> 00:25:17,918
The number you're trying
to call is currently busy!
303
00:25:18,126 --> 00:25:19,126
Sorry!
304
00:25:41,043 --> 00:25:43,001
Hey...
. HEY"
305
00:25:43,918 --> 00:25:46,626
It's me...girlfriend no. 16.
306
00:25:48,626 --> 00:25:49,876
I thought its no. 10.
307
00:25:52,626 --> 00:25:54,043
I was just testing your number.
308
00:25:54,543 --> 00:25:57,543
Otherwise no decent girl
calls up a guy at this hour.
309
00:25:58,418 --> 00:26:00,751
We'll know your decency when we meet.
310
00:26:02,043 --> 00:26:03,501
Whose wedding will we meet next?
311
00:26:03,876 --> 00:26:05,751
Jenny's been shipped to America.
312
00:26:06,085 --> 00:26:08,710
Ohh...so you're missing me.
313
00:26:10,501 --> 00:26:12,918
No...l was missing Jenny.
314
00:26:13,460 --> 00:26:15,501
So let's meet...
and miss Jenny together.
315
00:26:16,543 --> 00:26:18,168
Hey...
- What happened?
316
00:26:20,001 --> 00:26:21,168
Anybody there?
317
00:26:22,126 --> 00:26:25,251
Ghost...spirit...ghoul...witch!
318
00:26:27,626 --> 00:26:30,251
Witch... Girlfriend no. 17.
319
00:26:32,001 --> 00:26:33,126
So when are we meeting?
320
00:26:37,376 --> 00:26:39,585
Tomorrow...coffee at 3!
321
00:26:43,626 --> 00:26:44,626
Say yes...say yes-yes.
322
00:26:49,335 --> 00:26:50,168
Maybe.
323
00:26:50,668 --> 00:26:52,626
Good.
- Maybe not.
324
00:26:53,668 --> 00:26:54,460
Okay-
325
00:26:54,918 --> 00:26:55,918
Okay, bye.
326
00:26:58,543 --> 00:26:59,376
Okay, darling.
327
00:27:00,251 --> 00:27:01,960
We can see right here...check it...
- Tara.
328
00:27:02,251 --> 00:27:06,793
The number you're trying
to call is currently busy.
329
00:27:07,001 --> 00:27:09,960
Busy my foot...
you just hit the jackpot.
330
00:27:09,960 --> 00:27:12,585
Do you know who you're going
to work with on the project?
331
00:27:12,793 --> 00:27:14,210
Shahrukh Khan.
332
00:27:15,043 --> 00:27:18,501
One and only...Balakrishna Doshi.
333
00:27:20,418 --> 00:27:22,085
Really?
' Really!
334
00:27:22,585 --> 00:27:25,376
Come...Baig sir is calling.
335
00:27:32,835 --> 00:27:33,585
Hi, sir.
336
00:27:34,168 --> 00:27:36,251
Would you like to work
with Doshi sir on a project?
337
00:27:37,626 --> 00:27:39,668
Of course, sir.
He's the no. 1.
338
00:27:40,585 --> 00:27:41,543
I see...
339
00:27:42,501 --> 00:27:45,043
But in the interview
you said that I am no. 1.
340
00:27:47,668 --> 00:27:49,918
You're beyond that...
341
00:27:50,751 --> 00:27:52,168
You're above the list.
342
00:27:52,835 --> 00:27:55,418
Anyway, Doshi sir is my hero too.
343
00:27:55,710 --> 00:27:57,585
You'll have to go work
with him in Ahmedabad.
344
00:27:57,585 --> 00:27:58,460
Thank you, sir.
345
00:27:59,085 --> 00:28:01,168
Congratulations.
- Thanks.
346
00:28:07,335 --> 00:28:09,418
Hey...
. HEY"
347
00:28:10,876 --> 00:28:13,251
Your coffee's turned into cold coffee.
348
00:28:14,626 --> 00:28:15,710
Where are you?
349
00:28:16,043 --> 00:28:17,293
The coffee shop.
350
00:28:17,543 --> 00:28:21,418
And I'm done pulling my hair and
using them as noodles in my coffee...
351
00:28:21,918 --> 00:28:24,168
Oh my, what are you doing?
352
00:28:24,668 --> 00:28:27,085
Do you know what condition
I am in waiting for you?
353
00:28:27,668 --> 00:28:29,835
But you don't count me as human being.
354
00:28:30,168 --> 00:28:33,835
Since 2:45...I've been
waiting and waiting...
355
00:28:34,168 --> 00:28:35,876
Sorry-sorry-sorry.
356
00:28:35,876 --> 00:28:37,960
Stay there, I am coming.
357
00:28:37,960 --> 00:28:39,793
I've picked up my bag from the desk.
358
00:28:39,793 --> 00:28:42,501
My keys-my keys-I've found my keys.
359
00:28:42,501 --> 00:28:45,043
I have my phone.
360
00:28:45,418 --> 00:28:47,126
My boss is looking at me...
361
00:28:47,126 --> 00:28:49,168
He thinks I'm going
out for something urgent.
362
00:28:49,168 --> 00:28:52,001
I just gave him a fake smile...
and faced Asha.
363
00:28:52,001 --> 00:28:53,876
Avoided her by giving
her a cold shoulder.
364
00:28:53,876 --> 00:28:56,751
And after dodging
two guys carrying coffee...
365
00:28:57,001 --> 00:28:58,626
My card...my card...
366
00:28:58,626 --> 00:29:00,543
And...open sesame...
367
00:29:00,543 --> 00:29:02,626
I am outside my office.
368
00:29:02,626 --> 00:29:04,668
And I am coming outside
my office walking fast...
369
00:29:04,668 --> 00:29:05,918
And you're right in front of me.
370
00:29:07,460 --> 00:29:09,918
You?
- Alak Niranjan lady...
371
00:29:12,168 --> 00:29:15,793
Wow...from desk to door,
somewhere you lost the formalities.
372
00:29:18,835 --> 00:29:19,876
You're a funny man.
373
00:29:20,835 --> 00:29:21,960
So come let's have fun.
374
00:29:25,418 --> 00:29:26,168
What happened?
375
00:29:30,668 --> 00:29:31,085
Okay-
376
00:29:32,001 --> 00:29:32,543
1-2-3...
377
00:29:34,918 --> 00:29:35,668
Come on.
378
00:29:35,668 --> 00:29:36,501
1-2...
379
00:29:50,626 --> 00:29:52,585
So...all time favorite video game.
380
00:29:53,335 --> 00:29:55,418
All time favorite...
No chance.
381
00:29:55,876 --> 00:29:57,085
Definitely not...
- Something...
382
00:29:57,751 --> 00:30:01,626
You tell me...
- My favorite is...Mortal Kombat.
383
00:30:01,793 --> 00:30:02,918
I love it.
384
00:30:03,501 --> 00:30:04,335
Tara.
385
00:30:06,376 --> 00:30:07,418
Who is that guy?
386
00:30:09,335 --> 00:30:13,585
Isn't that the guy from the train?
- Come on.
387
00:30:15,335 --> 00:30:17,418
At least tell me what
happened between you two.
388
00:30:17,418 --> 00:30:19,126
The same thing that didn't happen.
389
00:30:19,376 --> 00:30:20,460
Marriage.
390
00:30:20,751 --> 00:30:22,668
Marriage? You?
391
00:30:23,251 --> 00:30:24,210
Never.
392
00:30:24,210 --> 00:30:26,001
He was chasing after me for marriage.
393
00:30:26,626 --> 00:30:30,251
And you?
- Me...l was trying to get rid of him.
394
00:30:30,626 --> 00:30:32,251
By jumping in front of the train?
395
00:30:34,126 --> 00:30:35,418
I was just pretending.
396
00:30:35,626 --> 00:30:37,876
To get him out of my life for good.
397
00:30:38,501 --> 00:30:39,751
And that's where I came in.
398
00:30:58,001 --> 00:30:58,793
What?
399
00:30:59,168 --> 00:30:59,960
Tara?
400
00:31:02,210 --> 00:31:03,168
Sorry.
401
00:31:04,960 --> 00:31:06,210
Listen to me. Please.
402
00:34:01,376 --> 00:34:03,585
So...
- So what?
403
00:34:05,126 --> 00:34:07,418
See you tomorrow.
- Okay.
404
00:34:09,126 --> 00:34:11,835
Where?
- Ahmedabad. Kutch Express.
405
00:34:12,376 --> 00:34:14,960
Hey...when are you coming back?
406
00:34:15,168 --> 00:34:16,043
Don't know.
407
00:34:26,126 --> 00:34:27,293
What are you doing, Paplu?
408
00:34:27,460 --> 00:34:28,960
Tickling you, baby.
409
00:34:30,751 --> 00:34:34,251
Uncle, did you two
always talk like this?
410
00:34:34,251 --> 00:34:35,126
Paplu...baby?
411
00:34:35,335 --> 00:34:36,876
Oh...let it go...
412
00:34:37,418 --> 00:34:39,460
Stupidity of young age...
413
00:34:40,251 --> 00:34:42,251
Tell me, uncle...how did you meet aunty?
414
00:34:43,460 --> 00:34:47,793
Well, you see...
415
00:34:49,960 --> 00:34:51,668
I was in my final year of LAW...
416
00:34:51,668 --> 00:34:54,293
...and she was 20 years old.
417
00:34:55,001 --> 00:34:59,001
And I had a taste for classical
music...from the beginning.
418
00:34:59,001 --> 00:35:02,001
But not enough knowledge.
- Like always.
419
00:35:02,210 --> 00:35:03,293
Yes, always...
420
00:35:03,585 --> 00:35:07,168
And her voice... oh, God.
421
00:35:07,501 --> 00:35:10,335
And her beauty...
- Like always...
422
00:35:10,335 --> 00:35:12,835
Yes, always...she was
always so beautiful.
423
00:35:13,335 --> 00:35:15,335
It so happened that
I had a doctor friend...
424
00:35:15,335 --> 00:35:16,710
...and he would tag along as well.
425
00:35:17,001 --> 00:35:19,210
The doctor...was crazy about Charu.
426
00:35:20,501 --> 00:35:25,043
And one day...he sent a
letter to Charu through me.
427
00:35:25,668 --> 00:35:27,043
Love letter.
428
00:35:29,293 --> 00:35:31,418
And I gave it to her.
429
00:35:32,335 --> 00:35:35,126
She read the letter and smiled.
430
00:35:35,501 --> 00:35:40,668
And when the doctor heard about this,
he grew bolder.
431
00:35:41,043 --> 00:35:43,210
He started writing
to her more frequently.
432
00:35:44,085 --> 00:35:46,335
But I never read the envelope.
- I see...
433
00:35:47,043 --> 00:35:51,751
I didn't know that he never wrote
his name at the end of the letter.
434
00:35:53,585 --> 00:35:55,751
So tell me...what would I understand?
435
00:35:55,960 --> 00:35:58,835
You thought the letter was from him.
- Of course.
436
00:35:59,126 --> 00:36:02,126
And he was also so
good-looking and shy.
437
00:36:02,751 --> 00:36:03,876
Bonjour!
438
00:36:04,960 --> 00:36:05,710
That's it...
439
00:36:05,710 --> 00:36:08,293
One fine day,
I made him get in my car...
440
00:36:08,501 --> 00:36:10,293
...and took him to see my father.
441
00:36:11,335 --> 00:36:13,543
And uncle, did her father
know you didn't write those letters?
442
00:36:13,543 --> 00:36:14,543
No, not at all.
443
00:36:14,543 --> 00:36:16,085
The doctor had already
made one mistake...
444
00:36:16,085 --> 00:36:17,376
...I didn't want to make another one.
445
00:36:19,626 --> 00:36:21,418
And the doctor, didn't he ask?
446
00:36:21,418 --> 00:36:26,085
That poor love-stricken
guy...what could he ask?
447
00:36:27,626 --> 00:36:30,876
He was a doctor himself.
448
00:36:33,293 --> 00:36:36,501
Never miss the train even
if you don't have the ticket.
449
00:37:06,168 --> 00:37:08,043
It's not like you think. Ask her.
450
00:37:13,210 --> 00:37:14,210
All lies...
451
00:37:14,918 --> 00:37:15,876
Why would I lie?
452
00:37:25,126 --> 00:37:26,251
What are you doing?
453
00:37:26,626 --> 00:37:28,335
Isn't this train heading to Ahmadabad?
454
00:37:28,918 --> 00:37:30,168
I am going to Ahmadabad too.
455
00:37:30,376 --> 00:37:31,668
It's been really long
since I last went there.
456
00:37:32,335 --> 00:37:35,251
Be serious.
- What? Sight-seeing.
457
00:37:38,001 --> 00:37:39,335
I should've known.
458
00:37:40,085 --> 00:37:42,876
Do you do this often?
- What? Sightseeing?
459
00:37:43,543 --> 00:37:48,460
No...chasing girls.
- Oh... Since childhood.
460
00:37:51,293 --> 00:37:52,460
How many have you chased till now?
461
00:37:53,085 --> 00:37:54,210
I've lost count.
462
00:37:55,543 --> 00:37:57,376
But you said 15.
463
00:38:02,043 --> 00:38:06,876
I think there's none.
- I see...
464
00:38:08,210 --> 00:38:09,293
Show me your ticket.
465
00:38:09,835 --> 00:38:12,001
I would've missed my train
if I had waited to buy a ticket. .
466
00:38:14,126 --> 00:38:15,251
What if you get caught?
467
00:38:15,793 --> 00:38:17,043
So be it.
468
00:38:20,293 --> 00:38:21,418
Come inside.
469
00:38:23,418 --> 00:38:24,335
Stay here.
470
00:38:25,876 --> 00:38:28,460
Everyone else is inside.
- So?
471
00:38:29,501 --> 00:38:31,043
They will come looking for me.
472
00:38:31,251 --> 00:38:32,418
Let them.
473
00:38:38,876 --> 00:38:40,876
Okay...let them.
474
00:39:15,751 --> 00:39:18,793
You know architecture
is a challenging job.
475
00:39:20,501 --> 00:39:23,126
It's not just a miracle,
but it's a challenge.
476
00:39:23,751 --> 00:39:26,043
And I had to do it for Husain.
477
00:39:29,001 --> 00:39:30,251
What was the old man saying?
478
00:39:32,876 --> 00:39:36,585
He was saying architecture
is a mission, a commitment...
479
00:39:36,585 --> 00:39:39,918
...don't get influenced by some
video-gamer and forget your mission.
480
00:39:41,918 --> 00:39:43,251
That's a big thing to say.
481
00:39:43,918 --> 00:39:46,168
But even the heart has a mission.
482
00:39:46,168 --> 00:39:48,710
One should always
keep the heart in check.
483
00:39:49,043 --> 00:39:50,085
Hey...
484
00:40:06,501 --> 00:40:07,418
Hey...
485
00:40:08,543 --> 00:40:10,626
What are you drawing?
Is it a sketch of me?
486
00:40:11,001 --> 00:40:12,043
I am making a well.
487
00:40:12,043 --> 00:40:15,001
Why?
- So you can drown in it.
488
00:40:15,418 --> 00:40:18,335
Ohh...but your eyes
are perfect for that.
489
00:40:20,626 --> 00:40:22,460
We didn't need such a deep well.
490
00:40:25,043 --> 00:40:28,793
True architecture is magical.
It's like magic.
491
00:40:29,543 --> 00:40:34,210
It creates fiction...it
creates unexpected spaces.
492
00:40:35,085 --> 00:40:39,168
And it...helps to create
unexpected dialogue.
493
00:40:39,710 --> 00:40:44,960
It is a generator of passion,
love, romance...
494
00:41:14,376 --> 00:41:16,960
My papa would often come here.
- I see...
495
00:41:17,793 --> 00:41:18,793
Does he still come here?
496
00:41:20,210 --> 00:41:22,626
Don't know.
- If he does, don't get me beaten up.
497
00:41:25,710 --> 00:41:27,376
He wouldn't recognize me either.
498
00:41:31,751 --> 00:41:32,543
Why?
499
00:41:36,001 --> 00:41:37,960
It's been many years
since he separated from us.
500
00:41:44,585 --> 00:41:46,376
Daily quarrels...
501
00:41:49,043 --> 00:41:50,668
...and then custody battle.
502
00:41:52,626 --> 00:41:56,168
I was only 7 when the court asked
me who I would like to live with.
503
00:42:02,376 --> 00:42:04,001
I didn't want to live with anyone.
504
00:42:10,001 --> 00:42:12,418
Then papa left me for good.
505
00:42:22,126 --> 00:42:26,710
That's when I decided
I will never get married.
506
00:42:49,668 --> 00:42:52,585
Isn't it time to get to the station?
_ S-kic-k
507
00:42:52,793 --> 00:42:54,043
Come on-come on-let's go.
508
00:43:01,043 --> 00:43:02,210
Shae
509
00:43:04,293 --> 00:43:05,085
What now?
510
00:43:11,876 --> 00:43:13,001
Let's get a room.
511
00:43:16,251 --> 00:43:18,918
The two of us?
- Of course.
512
00:43:22,960 --> 00:43:24,335
We won't actually
become a married couple...
513
00:43:24,335 --> 00:43:25,876
...if we write so in the register.
514
00:43:27,668 --> 00:43:29,293
Whatevs to that!
515
00:43:29,960 --> 00:43:33,085
I still won't sign as Mrs. Adi Gunjal.
516
00:43:34,001 --> 00:43:36,210
Fine, I'll sign as Mr. and Mrs. Tara...
517
00:43:37,168 --> 00:43:38,043
What is it?
518
00:43:40,210 --> 00:43:41,085
Agnihotri.
519
00:43:42,168 --> 00:43:43,168
Agnihotri.
520
00:43:43,501 --> 00:43:44,626
Whatevs to that?
521
00:43:46,376 --> 00:43:48,793
Bro...another piece of bread for me.
522
00:43:55,501 --> 00:43:58,626
Mr. and Mrs. Tara Agnihotri.
523
00:43:59,960 --> 00:44:01,960
Honeymoon!
- Yeah.
524
00:44:24,335 --> 00:44:26,668
"How are you...all good, sister-in-law."
525
00:44:26,960 --> 00:44:28,418
"Tell us your name."
526
00:44:28,418 --> 00:44:31,626
"Hello, my name is Sheetal.
And I am definitely not sister-in-law."
527
00:44:31,835 --> 00:44:33,210
There's just one bed.
528
00:44:33,960 --> 00:44:35,210
It's big enough for the two of us.
529
00:44:37,668 --> 00:44:39,043
One blanket too.
530
00:44:40,876 --> 00:44:42,043
We can easily fit in it.
531
00:44:42,043 --> 00:44:43,876
"My problem is a bit private."
532
00:44:44,168 --> 00:44:46,043
"Okay, I hope you don't have
a problem discussing it publicly."
533
00:44:46,251 --> 00:44:47,668
"I don't have a problem.
- Okay."
534
00:44:48,418 --> 00:44:51,501
"I actually I live in a joint family,
I've been married for three years now."
535
00:44:51,501 --> 00:44:52,501
Hey...
536
00:44:56,460 --> 00:44:58,626
There's just one bucket and one mug.
537
00:44:59,501 --> 00:45:05,043
"He's always busy either with
the office work...or the family..."
538
00:45:05,043 --> 00:45:06,793
Will you behave like a good boy?
539
00:45:07,210 --> 00:45:08,543
Will you behave like a good girl?
540
00:45:09,835 --> 00:45:10,626
Maybe.
541
00:45:12,210 --> 00:45:13,668
"This effort from my side."
542
00:45:14,043 --> 00:45:15,251
"Maybe not."
543
00:45:19,335 --> 00:45:22,751
"I want some kind of naughtiness
back in our relationship."
544
00:45:22,751 --> 00:45:23,960
"Some kind of spice..."
545
00:45:25,251 --> 00:45:27,876
"Naughtiness...I've a superb
track for you actually..."
546
00:45:27,876 --> 00:45:31,501
"...that will tickle to
you and your husband also."
547
00:45:32,126 --> 00:45:37,376
"So this song from Badshah,
dedicated to one and only AR Rehman."
548
00:45:37,626 --> 00:45:39,626
"Here's the new track."
549
00:48:40,418 --> 00:48:42,668
"So how are you...how's you...how're
you...hope you're having fun."
550
00:48:42,668 --> 00:48:45,918
"Who is with me next, sister-in-law."
551
00:48:47,043 --> 00:48:47,918
We're here.
552
00:48:48,418 --> 00:48:49,210
Let's go.
553
00:48:49,210 --> 00:48:51,126
Wait for me, dude
- Okay.
554
00:49:07,460 --> 00:49:09,501
Say that this was your best holiday.
555
00:49:10,751 --> 00:49:13,418
This was my best holiday. Am I right?
556
00:49:14,251 --> 00:49:16,793
Liar. You don't mean that.
557
00:49:17,251 --> 00:49:18,126
Be honest.
558
00:49:19,210 --> 00:49:20,210
Honestly?
559
00:49:20,626 --> 00:49:23,168
No-no-no...don't say it.
560
00:49:24,501 --> 00:49:25,418
Okay darling.
561
00:49:28,085 --> 00:49:30,710
Am I your darling?
- Yes, darling.
562
00:49:38,960 --> 00:49:40,001
Can I go?
563
00:49:43,126 --> 00:49:45,626
Say it...Okay darling, go.
564
00:49:46,376 --> 00:49:48,376
Not okay darling, don't go.
565
00:49:49,126 --> 00:49:50,085
Don't go.
566
00:50:15,376 --> 00:50:16,501
Grandpa!
567
00:50:16,960 --> 00:50:18,793
My darling...
- Grandpa.
568
00:50:21,251 --> 00:50:24,085
Don't cancel...yes...
- How are you? - Fit and fine.
569
00:50:24,918 --> 00:50:26,918
Tara.
- I'll just call you back. Yeah.
570
00:50:27,543 --> 00:50:29,126
Shall I? Okay...
571
00:50:29,960 --> 00:50:33,210
Your favorite pickle...
with extra oil.
572
00:50:35,835 --> 00:50:36,793
Let me say hi to mom.
573
00:50:38,210 --> 00:50:40,126
Hi, dear.
- Hi, mom.
574
00:50:41,460 --> 00:50:42,960
Let's go inside and talk.
575
00:50:49,418 --> 00:50:50,960
Tara, this is for you.
576
00:50:54,835 --> 00:50:55,626
Thanks, mom.
577
00:51:02,585 --> 00:51:03,501
Where were you?
578
00:51:04,501 --> 00:51:07,210
I went to Ahmadabad...with
my office colleagues.
579
00:51:07,585 --> 00:51:08,376
When did you arrive?
580
00:51:09,001 --> 00:51:10,918
But your office colleagues
returned yesterday.
581
00:51:11,876 --> 00:51:13,751
And you...where were you?
582
00:51:15,251 --> 00:51:17,210
I just told you, Ahmadabad.
583
00:51:20,168 --> 00:51:21,126
With whom?
584
00:51:22,043 --> 00:51:23,210
And what were you doing?
585
00:51:27,335 --> 00:51:29,418
Why do you always
ask so many questions?
586
00:51:30,918 --> 00:51:34,835
Because you're my only
daughter...and I worry for you.
587
00:51:37,126 --> 00:51:38,085
If I wasn't your only daughter...
588
00:51:38,085 --> 00:51:39,460
...would you have worried
any less for me?
589
00:51:40,460 --> 00:51:41,918
Stop this nonsense, Tara.
590
00:51:44,001 --> 00:51:46,751
None of your office colleagues
knew where you were.
591
00:51:47,293 --> 00:51:48,085
And with whom?
592
00:51:50,335 --> 00:51:52,543
I went to Sabarmati...with a friend.
593
00:51:53,418 --> 00:51:54,710
And missed my train.
594
00:51:58,126 --> 00:51:59,001
Why did you 90'?
595
00:52:08,293 --> 00:52:09,418
To meet Bapu...
596
00:52:11,085 --> 00:52:12,251
I used to call him papa...
597
00:52:13,751 --> 00:52:14,751
He was your husband.
598
00:52:16,751 --> 00:52:18,626
You know he often went there.
599
00:52:28,835 --> 00:52:31,210
Are you going to stay in
Mumbai for business or go back?
600
00:52:41,960 --> 00:52:43,210
I've to go to the office, mom.
601
00:52:45,585 --> 00:52:47,210
Why didn't you come
back with us in the train?
602
00:52:50,168 --> 00:52:51,585
I couldn't make it on time,
missed the train.
603
00:52:51,585 --> 00:52:54,293
Where were you?
- And with whom?
604
00:52:55,085 --> 00:52:57,335
Sabarmati.
- Why?
605
00:53:01,168 --> 00:53:03,626
To meet Bapu.
- So did you meet him?
606
00:53:04,460 --> 00:53:06,043
Yes, I did.
- What was he doing?
607
00:53:07,293 --> 00:53:08,168
Spinning his spinning-wheel.
608
00:53:08,501 --> 00:53:10,626
Did you say something?
- Yes, he did.
609
00:53:10,626 --> 00:53:12,376
He said "Sing for me".
- So?
610
00:53:12,751 --> 00:53:14,876
I did?
- What did you sing?
611
00:53:15,668 --> 00:53:17,835
Do you want to hear?
- Please do.
612
00:53:29,085 --> 00:53:30,251
Love my foot...
613
00:53:30,668 --> 00:53:35,043
...since when did Bapu
start wearing jeans and t-shirt?
614
00:53:35,043 --> 00:53:38,001
Oh, God. Ladies, we've work to do.
615
00:53:38,001 --> 00:53:39,501
A presentation to be made, please.
616
00:53:46,460 --> 00:53:47,710
Ad“
- Tara!
617
00:53:48,918 --> 00:53:50,918
Tell your boss that you've a headache.
618
00:53:50,918 --> 00:53:51,835
Take the day off and come with me.
619
00:53:53,668 --> 00:53:54,585
Are you mad?
620
00:54:18,251 --> 00:54:20,251
I couldn't sleep all night.
- Me neither.
621
00:54:22,418 --> 00:54:23,751
My hands are still shaking, look.
622
00:54:30,335 --> 00:54:32,126
Stop it.
- Stop what?
623
00:54:34,751 --> 00:54:37,793
Stop...this madness.
624
00:54:40,085 --> 00:54:41,418
I can't...what to do.
625
00:54:43,043 --> 00:54:44,210
Ad“.!
626
00:54:50,626 --> 00:54:51,668
Is this love?
627
00:54:55,168 --> 00:54:56,085
You won't say that, will you?
628
00:54:59,543 --> 00:55:00,376
No!
629
00:55:01,668 --> 00:55:02,626
I want ice-cream.
630
00:55:03,751 --> 00:55:05,001
Ice-cream?
631
00:55:07,210 --> 00:55:08,085
Now?
632
00:55:25,043 --> 00:55:29,043
So...
- So?
633
00:55:31,043 --> 00:55:32,210
Should I call mom tomorrow.
634
00:55:33,876 --> 00:55:34,876
What for?
635
00:55:35,085 --> 00:55:36,626
So she can meet you.
636
00:55:37,835 --> 00:55:39,043
Why me?
637
00:55:41,501 --> 00:55:43,418
Our family must be there.
638
00:55:46,626 --> 00:55:47,835
Why our family?
639
00:55:54,043 --> 00:55:55,751
For our engagement, Ac“.
640
00:56:26,751 --> 00:56:27,751
What the...
641
00:56:38,501 --> 00:56:39,501
Where are we going?
642
00:56:41,251 --> 00:56:42,335
To your hostel.
643
00:56:42,876 --> 00:56:44,960
Hostel? Why?
644
00:56:47,126 --> 00:56:49,543
I am taking you to
your hostel before I stray?
645
00:56:52,126 --> 00:56:53,751
What if you still do?
646
00:56:58,751 --> 00:57:00,418
Then I will take you in my arms.
647
00:57:02,376 --> 00:57:03,835
What then?
648
00:57:06,251 --> 00:57:07,501
I won't let go.
649
00:57:10,335 --> 00:57:11,335
Then?
650
00:57:12,918 --> 00:57:14,126
Kiss you really hard.
651
00:57:18,585 --> 00:57:20,876
And After kissing me hard?
652
00:57:22,043 --> 00:57:23,210
Keep kissing you.
653
00:57:27,835 --> 00:57:28,793
What then?
654
00:57:58,210 --> 00:57:59,168
What now?
655
00:58:02,710 --> 00:58:04,918
Now you will pull me inside your room.
656
00:58:11,043 --> 00:58:12,251
And...
657
00:58:14,626 --> 00:58:16,085
Close the door!
658
00:58:17,918 --> 00:58:19,210
And after closing the door?
659
00:58:22,668 --> 00:58:24,376
I don't know...why don't
you take over from there!
660
00:58:31,001 --> 00:58:33,585
I will eat you up...alive!
661
00:58:36,543 --> 00:58:38,043
'I will pull up the curtains...'
662
00:58:39,168 --> 00:58:43,668
'...clinch the rains and
hold on to the sky tight.'
663
00:58:46,126 --> 00:58:47,460
'And hide in your arms.'
664
00:59:19,918 --> 00:59:23,251
Do you like me?
- Hmmmm...
665
00:59:24,460 --> 00:59:26,251
But I can't say the
same for this hostel room.
666
00:59:30,126 --> 00:59:31,918
Do you like me or this?
667
00:59:33,001 --> 00:59:34,085
Of course this.
668
00:59:36,001 --> 00:59:37,085
This is how much I like you.
669
00:59:38,918 --> 00:59:39,710
Good.
670
00:59:40,543 --> 00:59:41,793
That much is better.
671
00:59:49,168 --> 00:59:51,293
Is it right what we're doing?
672
00:59:52,251 --> 00:59:53,543
It's a grave sin.
673
00:59:54,418 --> 00:59:59,126
But...the only way to
atone is to keep doing it.
674
01:00:06,876 --> 01:00:07,876
I didn't get it.
675
01:00:08,876 --> 01:00:10,210
What did you say?
676
01:00:11,918 --> 01:00:14,418
Uncle, can Tara live here too?
677
01:00:15,376 --> 01:00:19,585
Here? Here where?
- In my room.
678
01:00:20,835 --> 01:00:21,835
Your room.
679
01:00:23,543 --> 01:00:26,293
She's not some milk bottle
you can shelve on the teapoy.
680
01:00:27,918 --> 01:00:30,543
And where will you live?
- Even I'll stay on the teapoy.
681
01:00:31,001 --> 01:00:33,710
Sorry...in my room.
682
01:00:34,793 --> 01:00:36,835
Oh, so she's Sitara.
683
01:00:37,376 --> 01:00:40,126
Tara...baby, it's Tara.
684
01:00:40,876 --> 01:00:41,918
I see...
685
01:00:42,835 --> 01:00:43,876
Your room!
686
01:00:44,626 --> 01:00:46,460
Together...in the same room?
687
01:00:47,876 --> 01:00:50,835
Together...in the same room!
688
01:00:52,376 --> 01:00:53,168
Yes...
689
01:00:54,001 --> 01:00:55,835
Did you two get married?
690
01:00:56,293 --> 01:00:57,668
We don't want to get married!
691
01:01:00,418 --> 01:01:02,626
So...you two are 'Magliks'.
692
01:01:03,710 --> 01:01:06,168
Then you can definitely
marry each other.
693
01:01:07,293 --> 01:01:08,793
There's a big problem, aunty.
694
01:01:09,126 --> 01:01:11,751
What do you want to say?
695
01:01:13,751 --> 01:01:16,543
Uncle, I am going to Paris...
to become an architect.
696
01:01:17,168 --> 01:01:19,418
He's going to America,
to become a millionaire.
697
01:01:23,376 --> 01:01:25,918
And...until becomes a millionaire?
698
01:01:26,668 --> 01:01:28,168
We want to live together until then.
699
01:01:29,876 --> 01:01:30,751
I see...
700
01:01:30,751 --> 01:01:34,543
It's one of those...
live-in relationships.
701
01:01:35,543 --> 01:01:37,585
Is it wrong, aunty?
- Absolutely wrong.
702
01:01:38,501 --> 01:01:40,418
Paplu. You're too old fashioned.
703
01:01:40,918 --> 01:01:46,418
He signals with his hand even
after turning on the indicator.
704
01:01:47,460 --> 01:01:50,001
Look, this is absolutely wrong...
705
01:01:50,460 --> 01:01:52,543
...and it's heading in
the wrong direction. - Uncle...
706
01:01:55,251 --> 01:01:56,960
I won't allow this in my house.
- Listen to me.
707
01:01:57,168 --> 01:01:58,710
Listen to me.
708
01:02:12,085 --> 01:02:13,626
Uncle, Tara and I are friends.
709
01:02:13,835 --> 01:02:14,960
We like each other.
710
01:02:15,251 --> 01:02:17,085
Would it look nice if we met outside...
711
01:02:17,085 --> 01:02:18,835
...in a hotel or other shady places?
712
01:02:19,126 --> 01:02:22,710
Or live here decently,
with your permission and blessings.
713
01:02:23,251 --> 01:02:24,918
Did you take your brother's blessings?
714
01:02:25,668 --> 01:02:26,751
He will kill me.
715
01:02:27,001 --> 01:02:28,668
I see...and I will spare you?
716
01:02:29,668 --> 01:02:31,168
Aunty doesn't keep well...
717
01:02:31,168 --> 01:02:32,293
...and you take care of her alone.
718
01:02:32,793 --> 01:02:34,293
We can help you.
719
01:02:34,793 --> 01:02:36,418
Even aunty won't feel bored.
720
01:02:36,418 --> 01:02:39,210
Look, this is my final decision.
721
01:02:39,960 --> 01:02:41,793
And I am saying this
on Charu's behalf too.
722
01:02:41,793 --> 01:02:43,418
This is my final decision.
- Uncle...
723
01:02:43,418 --> 01:02:46,876
There's no room for argument now.
- Don't be unreasonable, uncle.
724
01:05:29,626 --> 01:05:30,710
Great.
725
01:06:02,626 --> 01:06:03,960
This is our garden.
726
01:06:05,668 --> 01:06:08,251
And our room is on the first floor,
check it out.
727
01:06:08,751 --> 01:06:11,960
And that's uncle and aunt's room,
with full sea-view.
728
01:06:12,293 --> 01:06:14,085
The car's here, these are the flowers.
729
01:06:19,001 --> 01:06:19,835
Hi, aunty.
730
01:06:20,293 --> 01:06:22,001
Aunty, this is Bittu and...
731
01:06:22,001 --> 01:06:23,710
And that's Ayesha.
- Hi, aunty.
732
01:06:24,543 --> 01:06:25,543
Hello, aunty.
733
01:06:25,543 --> 01:06:26,418
You..
734
01:06:26,418 --> 01:06:28,501
That's Bantu.
DDLJ...Maratha Mandir.
735
01:07:02,793 --> 01:07:05,626
Sister-in-law.
- Whose sister-in-law?
736
01:07:06,460 --> 01:07:07,251
Hello, sister-in-law. Greetings.
737
01:07:07,251 --> 01:07:09,876
Where are you?
- Absolutely fine, sister-in-law.
738
01:07:10,710 --> 01:07:12,626
What's going on?
- What else will I do in the morning?
739
01:07:12,626 --> 01:07:13,918
I can hear some strange noises.
740
01:07:13,918 --> 01:07:15,710
No, I was drinking tea...
741
01:07:15,710 --> 01:07:17,876
It's hot. - I see...
- Tell her the truth.
742
01:07:18,710 --> 01:07:21,710
Yes, How is brother?
- Yeah, he's fine.
743
01:07:21,918 --> 01:07:23,793
And Tia?
- Tia's fine too.
744
01:07:24,293 --> 01:07:26,626
Who is Tia?
- Here, talk to your brother.
745
01:07:26,626 --> 01:07:27,585
Hello.
- Hello, Adi...
746
01:07:27,585 --> 01:07:29,168
Yes brother...Yeah...greetings.
747
01:07:29,168 --> 01:07:30,585
Listen...
- I am listening.
748
01:07:31,001 --> 01:07:33,085
Please explain your
address to this taxi driver.
749
01:07:33,501 --> 01:07:35,293
Address? Taxi-driver? Why?
750
01:07:35,751 --> 01:07:37,001
So we can come there.
751
01:07:37,251 --> 01:07:38,960
Where are you?
- On the way.
752
01:07:39,501 --> 01:07:42,251
Mumbai?
- We're coming to meet you.
753
01:07:42,835 --> 01:07:43,710
Coming here?
754
01:07:43,710 --> 01:07:45,126
Talk to him.
- Yeah...
755
01:07:46,543 --> 01:07:47,376
Driver...
756
01:07:47,710 --> 01:07:49,793
Yeah...do you understand Marathi?
- I am from UP.
757
01:07:49,793 --> 01:07:50,793
Oh, so you're from UP as well.
758
01:07:50,793 --> 01:07:54,126
Look...do you know Malabar Hills,
Hanging Gardens.
759
01:07:55,793 --> 01:07:56,960
You're at Hanging Garden.
760
01:07:57,543 --> 01:08:00,418
We're dead...it's the end.
- Who's dead?
761
01:08:00,960 --> 01:08:02,293
We are, who else?
762
01:08:03,460 --> 01:08:04,376
I am not dead
763
01:08:04,376 --> 01:08:06,126
Would you like me to make
some arrangements for you?
764
01:08:06,710 --> 01:08:08,210
Get up, Tara...please, get up.
765
01:08:08,210 --> 01:08:10,168
Brother's in Mumbai for a day,
with the entire family...
766
01:08:10,168 --> 01:08:11,001
...to give me a surprise.
767
01:08:11,001 --> 01:08:11,918
Get up!
768
01:08:12,543 --> 01:08:15,335
Stupid...why did you give
him the right directions?
769
01:08:15,335 --> 01:08:16,460
You could've given
him a different route.
770
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
I could've slept little longer.
771
01:08:18,251 --> 01:08:20,710
Brother's here.
- So what now?
772
01:08:22,335 --> 01:08:25,751
Where will you go?
- Me... Nowhere.
773
01:08:27,460 --> 01:08:28,376
Nowhere?
774
01:08:28,751 --> 01:08:30,168
What will we do when brother
and sister-in-law come here?
775
01:08:30,960 --> 01:08:34,168
I'll say "Greetings, I am Tara".
776
01:08:34,168 --> 01:08:37,043
"And I am living-in with Adi-Adi-Adi."
777
01:08:37,043 --> 01:08:39,501
Adi-Adi-Adi...Tara, have you gone mad?
778
01:08:40,585 --> 01:08:42,335
Please try to understand
the situation...and get up.
779
01:08:45,710 --> 01:08:46,876
Hello.
- Greetings, sister-in-law.
780
01:08:47,043 --> 01:08:48,043
How many times are
you going to greet her?
781
01:08:49,293 --> 01:08:50,626
Listen...
- How far have you reached?
782
01:08:50,626 --> 01:08:51,376
We're at the gate.
783
01:08:51,376 --> 01:08:53,335
At the gate? - Yes.
- I am coming, bye.
784
01:08:54,626 --> 01:08:56,710
My dear...dear bubbly...
785
01:08:56,960 --> 01:08:58,668
My sweetheart...my baby.
786
01:09:00,376 --> 01:09:01,876
Ok darling, listen...
help me out...
787
01:09:01,876 --> 01:09:04,376
...or we'll get stuck
in a big drama. Please.
788
01:09:05,835 --> 01:09:06,793
We're dead.
789
01:09:08,376 --> 01:09:09,251
This witch isn't getting up.
790
01:09:13,085 --> 01:09:15,668
I'll get that.
- Okay.
791
01:09:21,293 --> 01:09:23,251
Hello, sir.
- Hi. - Hi.
792
01:09:23,918 --> 01:09:25,918
How are you, you fool?
- First class, sister-in-law.
793
01:09:25,918 --> 01:09:27,501
Fit and fine...
794
01:09:27,835 --> 01:09:29,293
So big man.
- Yeah.
795
01:09:29,293 --> 01:09:31,001
All set to conquer America.
- Yeah, brother!
796
01:09:31,543 --> 01:09:33,251
Tia! You've grown so tall in 10 days.
797
01:09:34,085 --> 01:09:35,126
Shall I make coffee for everyone?
798
01:09:35,126 --> 01:09:37,501
Let us come in first,
meet Judge sir.
799
01:09:38,293 --> 01:09:39,918
Hello, Charulata ma'am.
800
01:09:40,293 --> 01:09:41,376
How are you?
801
01:09:42,001 --> 01:09:44,335
Judge sir must be out playing cricket.
802
01:09:44,710 --> 01:09:46,210
Who are they, Adi?
803
01:09:46,501 --> 01:09:47,418
This is my brother.
804
01:09:47,710 --> 01:09:50,293
He was junior to Gopi uncle...
he lived with you in Lucknow.
805
01:09:50,543 --> 01:09:52,585
And this is my sister-in-law and Tia.
- I see.
806
01:09:52,876 --> 01:09:54,710
Where is Paplu?
807
01:09:55,960 --> 01:09:57,543
I think he's out playing cricket?
808
01:09:57,710 --> 01:10:00,751
Paplu? - Gopi uncle.
She calls him fondly.
809
01:10:01,085 --> 01:10:03,251
Just like you call brother...Dabbu.
810
01:10:03,918 --> 01:10:05,210
What nonsense.
811
01:10:07,168 --> 01:10:10,543
Where do you stay?
- Me? I stay right here.
812
01:10:11,210 --> 01:10:14,960
His room is upstairs.
- Oh...thank you.
813
01:10:15,168 --> 01:10:18,085
Let's go...upstairs. Show me your room. Quickly!
- Now sister-in-law.
814
01:10:18,085 --> 01:10:20,460
We'll see it right now.
- It's in a complete mess. - It's okay,
815
01:10:20,460 --> 01:10:22,168
lam here to clean up your mess.
816
01:10:22,168 --> 01:10:22,918
Come on, show me.
- Sister-in-law.
817
01:10:22,918 --> 01:10:24,543
Sister-in-law. Wait, sister-in-law.
- What happened?
818
01:10:24,543 --> 01:10:26,126
I've changed.
- Very good.
819
01:10:26,376 --> 01:10:28,418
Is this your room?
- No.
820
01:10:28,418 --> 01:10:29,126
Okay-
821
01:10:29,543 --> 01:10:31,293
Is this? - Sister-in-law,
there's someone in my life.
822
01:10:34,043 --> 01:10:35,418
What? Let me see.
823
01:10:36,376 --> 01:10:38,585
Sister-in-law!
Sister-in-law! Sister-in-law!
824
01:10:42,960 --> 01:10:43,876
Saved!
825
01:10:45,376 --> 01:10:46,376
Sister-in-law.
826
01:10:47,335 --> 01:10:49,543
You really have changed, Adi.
827
01:10:49,793 --> 01:10:52,710
Like I said...
there's a change in my life.
828
01:10:53,293 --> 01:10:54,168
I can see that.
829
01:10:54,668 --> 01:10:55,668
Hello, Baby.
830
01:10:56,918 --> 01:10:58,918
Who are you?
- I am Tia.
831
01:10:58,918 --> 01:11:01,460
Tia... keep seated...
832
01:11:01,460 --> 01:11:03,043
No need for formalities, baldy.
833
01:11:03,043 --> 01:11:04,043
Gunjal, sir.
834
01:11:04,043 --> 01:11:05,418
It's a huge house.
- Yeah.
835
01:11:05,960 --> 01:11:08,835
How far is your office?
- Takes me 30 minutes to get there.
836
01:11:08,835 --> 01:11:11,335
Nice...and how do you go?
- Bantu's bike.
837
01:11:11,335 --> 01:11:12,876
I take the bus or train.
838
01:11:12,876 --> 01:11:14,293
Sometimes uncle's car as well.
839
01:11:17,126 --> 01:11:19,793
What brings you to Mumbai?
- I had meeting with a client.
840
01:11:19,793 --> 01:11:21,418
I see.
- Hello, sir. - Hello, dear.
841
01:11:22,043 --> 01:11:23,793
And when are you leaving?
842
01:11:25,668 --> 01:11:27,335
We're going back today evening, sir.
843
01:11:27,710 --> 01:11:29,835
We'll stay longer next time.
- Of course.
844
01:11:29,835 --> 01:11:31,376
We'll stay in Adi's room
845
01:11:31,543 --> 01:11:34,126
Yes. You can stay in Adi's room.
846
01:11:34,668 --> 01:11:35,543
Hey...
847
01:11:36,751 --> 01:11:37,876
What are you doing?
848
01:12:02,918 --> 01:12:03,751
Jump.
849
01:12:07,501 --> 01:12:08,960
Shoot this fellow.
850
01:12:10,793 --> 01:12:12,460
Left-left-left...
851
01:12:13,210 --> 01:12:14,293
Keep going...
852
01:12:15,501 --> 01:12:17,126
Yeah...left-left...now down.
853
01:12:17,543 --> 01:12:19,001
Okay, now shoot this fellow.
- Was he always like this?
854
01:12:19,251 --> 01:12:20,876
Right from the time he
was is in his mother's womb.
855
01:12:20,876 --> 01:12:21,668
Shoot this guy.
856
01:12:22,918 --> 01:12:24,376
Found the boss.
857
01:12:24,668 --> 01:12:25,793
Catch him.
858
01:12:34,168 --> 01:12:35,168
Alright done.
859
01:12:35,793 --> 01:12:37,501
Okay...wait...wait...wait...!
860
01:12:39,668 --> 01:12:40,418
Kick it.
861
01:12:41,710 --> 01:12:43,085
Keep going...keep going!
862
01:12:43,085 --> 01:12:44,085
Go left...yeah.
863
01:12:44,085 --> 01:12:45,543
Yeah...yeah...keep going.
864
01:12:48,460 --> 01:12:50,543
Okay...okay...okay...go up.
865
01:12:50,543 --> 01:12:51,835
Papa...
866
01:12:55,085 --> 01:12:56,460
'You are dead.'
867
01:12:58,126 --> 01:13:00,335
Tara.
- You are dead!
868
01:13:02,335 --> 01:13:03,251
Come in.
869
01:13:03,918 --> 01:13:04,751
Look...
870
01:13:07,543 --> 01:13:09,085
Tara... meet the Gunjals.
871
01:13:09,085 --> 01:13:11,460
Hi, Tara...come in.
872
01:13:12,001 --> 01:13:13,501
Gunjals this is Tara.
873
01:13:14,585 --> 01:13:15,751
Hi. Hi.
874
01:13:16,085 --> 01:13:18,376
Tara...Gopi uncle's niece.
875
01:13:18,960 --> 01:13:20,960
Sir...your niece?
876
01:13:21,501 --> 01:13:22,751
Paplu, when did you have a niece?
877
01:13:22,751 --> 01:13:23,668
Actually...
she's from his sister's side.
878
01:13:23,668 --> 01:13:25,126
Niece.
879
01:13:25,126 --> 01:13:26,668
Nice niece.
880
01:13:27,335 --> 01:13:30,460
I left my drawings here, so...
- Yes, of course.
881
01:13:31,543 --> 01:13:33,710
I've seen this nice niece somewhere.
882
01:13:36,751 --> 01:13:38,335
Try wearing a cap...
883
01:13:39,085 --> 01:13:40,501
You won't lose your hair...
or your memory.
884
01:13:40,501 --> 01:13:44,085
Last life left. - Thank you.
- Baldy...you've another life.
885
01:13:44,668 --> 01:13:45,501
Thank you.
886
01:14:03,710 --> 01:14:05,251
Hi.
- Hi.
887
01:14:09,251 --> 01:14:11,168
Whose room is this?
888
01:14:14,251 --> 01:14:15,126
Ad? s .
889
01:14:16,085 --> 01:14:16,835
Ad? s'?
890
01:14:18,001 --> 01:14:18,960
Where do you stay?
891
01:14:21,585 --> 01:14:25,001
You see,
Adi's brother is na'l've...not me.
892
01:14:26,168 --> 01:14:27,835
I can clearly figure
out what's going on here.
893
01:14:28,585 --> 01:14:30,918
Are you two married?
- No.
894
01:14:32,460 --> 01:14:33,335
But you intend to?
895
01:14:34,335 --> 01:14:36,126
Right now our focus is our careers.
896
01:14:38,043 --> 01:14:41,626
So you two live here...without marriage.
897
01:14:43,876 --> 01:14:46,251
I don't want interfere in your lives.
898
01:14:46,793 --> 01:14:50,835
But you see, when two people in love,
live together...
899
01:14:51,376 --> 01:14:53,960
...they get habituated to each other.
900
01:14:55,626 --> 01:14:57,543
And when the time comes to part ways...
901
01:14:57,543 --> 01:15:00,585
...you can't get over the habit...
or love.
902
01:15:01,668 --> 01:15:04,960
And let's assume that...
if you two have to part ways...
903
01:15:04,960 --> 01:15:07,043
...for the sake of your careers.
904
01:15:08,501 --> 01:15:11,710
What will choose...
habit or love?
905
01:15:17,418 --> 01:15:18,210
Think about it.
906
01:15:19,335 --> 01:15:23,501
And this...is yours.
907
01:15:25,626 --> 01:15:26,376
Bye.
908
01:15:30,418 --> 01:15:32,335
Sweeta...
909
01:15:36,168 --> 01:15:42,501
People tend to get...
cheated a lot.
910
01:15:43,626 --> 01:15:50,460
Sister-in-law...knows...
what goes in the room.
911
01:15:50,793 --> 01:15:57,543
Don't scare me...
you know my heart's weak.
912
01:15:57,710 --> 01:16:04,876
Sister-in-law...must have...
told brother everything.
913
01:16:05,501 --> 01:16:08,710
Tara-Tara-Tara-Tara-Tara!
914
01:16:10,085 --> 01:16:12,376
You're crazy, showing up
in front of my entire family.
915
01:16:12,668 --> 01:16:14,210
You didn't answer my phone either.
916
01:16:14,585 --> 01:16:16,293
But where are we going?
917
01:16:17,168 --> 01:16:19,543
You said you'll follow me until hell.
918
01:16:19,918 --> 01:16:21,001
So why ask questions now?
919
01:16:22,918 --> 01:16:24,085
Fine...but do you have
the address to hell?
920
01:16:28,168 --> 01:16:30,960
Tara! It's a gynecology clinic.
921
01:16:31,293 --> 01:16:32,751
What a genius you are.
922
01:16:33,626 --> 01:16:34,751
Hi.
- Hi.
923
01:16:36,001 --> 01:16:37,335
Please wait there.
924
01:16:37,543 --> 01:16:38,460
Okay-
925
01:16:38,835 --> 01:16:41,085
Is this some kind of
test report...for Charu aunty?
926
01:16:42,251 --> 01:16:43,126
Shut up!
927
01:16:55,085 --> 01:16:55,960
Tara!
928
01:16:57,376 --> 01:16:58,751
Everyone here looks pregnant.
929
01:17:00,293 --> 01:17:02,585
They don't just look pregnant,
they are.
930
01:17:07,001 --> 01:17:07,835
Tara.
931
01:17:11,418 --> 01:17:13,335
These test reports you brought in...
932
01:17:15,543 --> 01:17:17,210
Is it what I think it is?
933
01:17:17,710 --> 01:17:20,168
How do I know what you're thinking?
934
01:17:22,626 --> 01:17:25,460
These are your test reports,
and not Charu aunty'
935
01:17:28,876 --> 01:17:30,376
Tara, are you pregnant?
936
01:17:33,543 --> 01:17:36,335
How can I be sure without
seeing the test results, Adi?
937
01:17:44,293 --> 01:17:46,793
And what if the reports are positive?
938
01:17:51,376 --> 01:17:52,335
Maybe...
939
01:17:53,085 --> 01:17:55,251
The earth under my feet is shaking.
940
01:17:58,501 --> 01:18:01,501
It's not the earth,
your legs are shaking.
941
01:18:03,835 --> 01:18:05,918
But Tara,
we did all the calculations.
942
01:18:06,210 --> 01:18:08,751
Excuse me, ma'am...
Dr. Sheriyar is calling you.
943
01:18:11,460 --> 01:18:12,835
Tara, wait a minute.
944
01:18:14,793 --> 01:18:16,001
Tara, wait...
945
01:18:26,376 --> 01:18:28,251
Hi.
- Hi.
946
01:18:28,876 --> 01:18:31,126
First child?
- Don't know.
947
01:18:31,335 --> 01:18:32,543
Huh?
- Yeah...
948
01:18:34,626 --> 01:18:36,168
No wonder you look so nervous.
949
01:18:36,626 --> 01:18:39,918
You know...when my husband
brought me here for the first time...
950
01:18:40,335 --> 01:18:42,960
...he was saying "The ground
under my feet is shaking".
951
01:18:44,210 --> 01:18:45,793
I am sure his legs were shaking,
not the earth.
952
01:18:46,710 --> 01:18:47,460
It happens.
953
01:18:49,043 --> 01:18:53,335
Listen...bring your wife
here every month for checkup.
954
01:18:53,543 --> 01:18:54,710
It's very important.
955
01:18:55,626 --> 01:18:58,418
Look at my husband...
never takes time off his work.
956
01:18:58,793 --> 01:19:00,418
So I come here on my own...alone.
957
01:19:02,126 --> 01:19:04,376
But you must come with her, okay.
958
01:19:06,210 --> 01:19:08,043
You know...it's such a nice feeling...
959
01:19:08,543 --> 01:19:12,001
...the little movements
inside the stomach.
960
01:19:13,210 --> 01:19:14,543
Feels so nice...
961
01:19:15,001 --> 01:19:16,668
My mind runs astray...
962
01:19:16,668 --> 01:19:17,668
Adi...
- Yeah.
963
01:19:18,085 --> 01:19:19,626
Let's go.
- Okay.
964
01:19:20,043 --> 01:19:21,501
Dry mango...
- No-no...thank you.
965
01:19:22,001 --> 01:19:23,668
Bye, all the best.
- Bye...
966
01:19:23,668 --> 01:19:24,585
Tara...
967
01:19:24,585 --> 01:19:26,210
What happened?
Tell me something.
968
01:19:27,043 --> 01:19:28,626
Positive? Negative?
Tell me something?
969
01:19:29,668 --> 01:19:31,001
Any movements inside your stomach?
970
01:19:32,668 --> 01:19:33,543
Read it yourself.
971
01:19:41,001 --> 01:19:41,585
Tara...
972
01:19:42,043 --> 01:19:43,710
Yeah... - What's this?
Looks like some drawings...
973
01:19:45,918 --> 01:19:47,793
Yeah...it's the floor
plan of the clinic.
974
01:19:48,501 --> 01:19:50,585
Our company is renovating the place.
975
01:19:50,751 --> 01:19:52,126
Come on...
976
01:19:52,626 --> 01:19:53,418
You're...
977
01:19:54,043 --> 01:19:55,460
Come on...
978
01:19:56,335 --> 01:19:58,085
You looked so cute
when you were scared...
979
01:19:58,085 --> 01:19:59,585
Very cute...
- Tara, what is this?
980
01:20:00,376 --> 01:20:01,168
Huh!
981
01:20:01,710 --> 01:20:02,626
Come here.
982
01:20:04,376 --> 01:20:06,418
What is this?
What is this?
983
01:20:06,960 --> 01:20:07,626
Suri...
984
01:20:07,835 --> 01:20:08,835
Yes, sir.
- What are you doing?
985
01:20:08,835 --> 01:20:10,543
Your train's jumping around.
986
01:20:10,876 --> 01:20:12,460
Sir, what weapon should I give him?
987
01:20:13,460 --> 01:20:16,376
Give him a big gun...you wouldn't
want to give him a slingshot!
988
01:20:16,585 --> 01:20:19,918
Sir, how about a bazooka?
- Now you're talking.
989
01:20:20,210 --> 01:20:21,501
Well done.
- Thank you, sir.
990
01:20:21,835 --> 01:20:24,210
Sir, the LA producers just called.
991
01:20:24,835 --> 01:20:27,751
Tell them to take a flying
jump at a rolling donut.
992
01:20:28,168 --> 01:20:29,210
What are you guys up to?
993
01:20:29,460 --> 01:20:30,168
Hello, sir.
994
01:20:31,126 --> 01:20:31,835
What's going on?
995
01:20:38,751 --> 01:20:40,376
Wow! Who's that guy?
996
01:20:42,001 --> 01:20:44,001
It's the main villain, dude.
- Villain?
997
01:20:44,001 --> 01:20:44,751
Yeah.
998
01:20:45,043 --> 01:20:47,293
I've seen him somewhere before.
- Really?
999
01:20:47,543 --> 01:20:50,168
Yes.
- It's you. - Me?
1000
01:20:50,626 --> 01:20:52,751
Villain? With two heads.
1001
01:21:00,001 --> 01:21:00,960
What's happening?
1002
01:21:07,793 --> 01:21:09,626
Jump...
1003
01:21:09,626 --> 01:21:11,126
Jump...go up..
1004
01:21:16,418 --> 01:21:18,668
Kill him. Kill him.
1005
01:21:23,460 --> 01:21:25,418
Nice...
- Boss, you're amazing.
1006
01:21:26,376 --> 01:21:28,710
Your game's awesome.
- Thank you, sir.
1007
01:21:28,710 --> 01:21:31,835
Immediately ship to LA.
- Immediately?
1008
01:21:31,835 --> 01:21:33,793
Immediately!
- Done, sir we are ready.
1009
01:21:39,876 --> 01:21:40,751
Tara!
1010
01:21:48,085 --> 01:21:49,376
You didn't sleep all night?
1011
01:21:54,585 --> 01:21:57,668
Either you're very happy
or very sad?
1012
01:21:58,918 --> 01:22:00,960
People often lose their
sleep in these two conditions.
1013
01:22:04,543 --> 01:22:05,960
It's both.
1014
01:22:11,001 --> 01:22:12,251
I just got an email from Paris.
1015
01:22:13,793 --> 01:22:14,876
I got the admission.
1016
01:22:15,626 --> 01:22:19,126
Wow...so I know why you're happy.
1017
01:22:19,126 --> 01:22:20,085
But why the tears?
1018
01:22:22,876 --> 01:22:24,293
Feels like I am leaving
something behind.
1019
01:22:27,418 --> 01:22:28,710
Does Ac“ know'?
1020
01:22:30,876 --> 01:22:31,668
No!
1021
01:22:36,251 --> 01:22:37,626
Tell me something.
1022
01:22:40,501 --> 01:22:42,335
What's more important for you?
1023
01:22:45,876 --> 01:22:47,460
Your career or Ac“?
1024
01:22:54,335 --> 01:22:56,126
6 months ago I would've said career.
1025
01:22:56,126 --> 01:22:56,918
But now...
1026
01:23:10,626 --> 01:23:12,460
Tara-Tara-Tara!
1027
01:23:12,751 --> 01:23:14,335
Tara-Tara-Tara!
1028
01:23:15,085 --> 01:23:16,376
Tara...
1029
01:23:17,793 --> 01:23:18,751
Why are you packing our clothes?
1030
01:23:20,043 --> 01:23:21,960
Just mine...not yours.
1031
01:23:24,335 --> 01:23:25,043
Tara?
1032
01:23:26,585 --> 01:23:27,376
What's wrong?
1033
01:23:28,376 --> 01:23:29,251
I am leaving.
1034
01:23:32,418 --> 01:23:33,210
But Why?
1035
01:23:34,626 --> 01:23:35,460
Hello.
1036
01:23:37,543 --> 01:23:38,418
It's over!
1037
01:23:44,626 --> 01:23:45,876
Tara, what happened?
1038
01:23:50,668 --> 01:23:51,751
Only for two days.
1039
01:23:54,668 --> 01:23:57,460
S*** man... you witch...
1040
01:23:58,168 --> 01:24:00,918
You're such a drama queen.
1041
01:24:01,293 --> 01:24:03,835
It's not my fault that
you always fall for it.
1042
01:24:04,376 --> 01:24:07,876
Thank God...l thought you
found out about Anjali and Zoya...
1043
01:24:07,876 --> 01:24:10,085
...and you're leaving me.
- Shut up!
1044
01:24:10,293 --> 01:24:11,126
Shut up...
1045
01:24:12,543 --> 01:24:15,793
Who are you going with?
- Mr. Doshi.
1046
01:24:16,001 --> 01:24:17,376
I don't like this Mr. Doshi, you know.
1047
01:24:17,626 --> 01:24:20,126
What is your problem
with a 80 year old man?
1048
01:24:20,126 --> 01:24:21,751
Old men like him are perverts too.
1049
01:24:23,460 --> 01:24:24,251
Come here.
1050
01:24:25,543 --> 01:24:26,460
Stay for a while.
1051
01:24:27,210 --> 01:24:28,168
I am getting late.
1052
01:24:28,168 --> 01:24:30,001
What late?
You're not allowed to go.
1053
01:24:30,668 --> 01:24:31,501
Now allowed.
1054
01:24:32,585 --> 01:24:35,960
Look...we already made it clear.
- What?
1055
01:24:36,710 --> 01:24:38,085
No asserting rights.
1056
01:24:39,793 --> 01:24:40,710
I see...
1057
01:24:41,793 --> 01:24:45,460
Save it for your wife.
- Wife? No thank you.
1058
01:24:46,418 --> 01:24:47,335
Fine, go.
1059
01:24:48,001 --> 01:24:49,835
Bye, Tara. Hi, Anjali.
1060
01:24:50,043 --> 01:24:51,335
Yeah, Anjali.
What's the plan?
1061
01:24:52,126 --> 01:24:53,626
Bye, darling. Have fun!
1062
01:24:56,960 --> 01:24:57,876
Darling my foot...
1063
01:24:57,876 --> 01:24:58,585
Wait.
1064
01:28:57,501 --> 01:28:59,918
Adi. Adi. Adi.
1065
01:29:00,168 --> 01:29:03,876
Darling...where are you?
1066
01:29:06,376 --> 01:29:07,293
Ad“.!
1067
01:29:22,001 --> 01:29:24,418
Hi, guys.
- Hello, dear.
1068
01:29:24,960 --> 01:29:27,335
Where's Adi?
His phone switched off as well.
1069
01:29:27,668 --> 01:29:29,210
Didn't Adi go with you?
1070
01:29:29,751 --> 01:29:31,793
He's sleeping in his room.
1071
01:29:34,043 --> 01:29:36,168
I am really scared of this boy.
1072
01:29:36,376 --> 01:29:38,835
He wants perfection in everything.
- What Perfection?
1073
01:29:39,460 --> 01:29:41,335
His game...on the Underworld.
1074
01:29:41,793 --> 01:29:45,460
He goes to really dangerous
places for research...
1075
01:29:46,585 --> 01:29:47,751
I am really scared, man.
1076
01:29:48,751 --> 01:29:50,126
Still can't get through him.
1077
01:30:45,585 --> 01:30:48,085
Look, Adi will come
back sooner or later.
1078
01:30:48,585 --> 01:30:50,835
But don't chase him
around like a wife.
1079
01:30:51,251 --> 01:30:52,710
I am not chasing him.
1080
01:30:53,085 --> 01:30:55,835
But he should at least tell me...
1081
01:30:59,293 --> 01:31:00,376
Adi?
- Hello.
1082
01:31:01,543 --> 01:31:03,543
Are you at the office?
- Where are you?
1083
01:31:04,251 --> 01:31:05,460
I am waiting for you.
1084
01:31:06,501 --> 01:31:07,876
Just come out of your office.
1085
01:31:09,418 --> 01:31:12,335
Hello.
- Just wait there, I am coming.
1086
01:31:13,293 --> 01:31:16,418
Where are you?
- Just keep walking straight.
1087
01:31:16,668 --> 01:31:19,710
Where?
- You sound so sexy in that angry tone!
1088
01:31:20,251 --> 01:31:23,501
Just let me get my hands
on you...l will shoot you.
1089
01:31:34,501 --> 01:31:35,251
How about a sword instead?
1090
01:31:35,876 --> 01:31:37,585
You'll need a license to shoot me.
1091
01:31:38,960 --> 01:31:39,668
Where were you?
1092
01:31:41,251 --> 01:31:42,168
And why call me here?
1093
01:31:42,751 --> 01:31:43,918
It's an expensive restaurant.
1094
01:31:43,918 --> 01:31:45,835
I thought,
maybe you won't make a scene here.
1095
01:31:50,001 --> 01:31:52,418
Answer me.
- Would you like to eat?
1096
01:31:53,793 --> 01:31:54,626
I want to eat you.
1097
01:31:55,835 --> 01:31:57,043
No possible. Today is Tuesday.
1098
01:31:57,043 --> 01:31:58,793
And you don't eat meat on Tuesdays.
1099
01:32:00,376 --> 01:32:02,418
Why don't you just
tell me where you were?
1100
01:32:05,835 --> 01:32:08,710
Don't you care about what
I've been through in the last 2 days?
1101
01:32:12,335 --> 01:32:15,710
Don't you think...it's
your responsibility...
1102
01:32:15,710 --> 01:32:17,668
...to tell me where you were.
1103
01:32:18,585 --> 01:32:21,335
Remember...your last
words before you left.
1104
01:32:22,460 --> 01:32:24,293
No asserting rights!
1105
01:32:26,418 --> 01:32:28,793
So this is revenge?
- No...
1106
01:32:30,543 --> 01:32:32,168
You could've kept your phone on.
1107
01:32:33,043 --> 01:32:34,376
How could I? I was in Kanpur.
1108
01:32:38,126 --> 01:32:38,835
Mom?
1109
01:32:39,626 --> 01:32:42,293
Yeah...why else would I go there?
1110
01:32:43,085 --> 01:32:44,335
Did you go there on your own?
1111
01:32:44,876 --> 01:32:46,168
I had no plans of going there.
1112
01:32:47,501 --> 01:32:49,168
Look, I am a middle-class guy.
1113
01:32:50,251 --> 01:32:52,543
So when your private plane
came to pick me up, I obliged.
1114
01:32:53,418 --> 01:32:54,210
You weren't here either.
1115
01:32:54,418 --> 01:32:56,293
So I thought I'll do
some sightseeing in Kanpur.
1116
01:32:57,293 --> 01:32:58,251
What did she say?
1117
01:32:59,210 --> 01:33:02,835
She wanted to know why
I have been chasing you around.
1118
01:33:04,835 --> 01:33:07,835
She already knew who and what I am.
1119
01:33:09,293 --> 01:33:12,460
Then?
- Then...l told her.
1120
01:33:13,085 --> 01:33:15,210
"Your Tara made me
see stars in daylight."
1121
01:33:17,168 --> 01:33:17,918
Then?
1122
01:33:19,293 --> 01:33:22,918
Then she asked... "What
made you move in with me"?
1123
01:33:26,251 --> 01:33:27,126
What did you say?
1124
01:33:27,668 --> 01:33:30,126
I said "I don't know...
I'll go ask her" and left.
1125
01:33:33,251 --> 01:33:35,376
So...what did you see in me, Tara?
1126
01:33:45,251 --> 01:33:46,376
Hey, that's Vodka.
1127
01:33:51,126 --> 01:33:52,460
Excuse me, sir...your check.
- Tara...
1128
01:33:53,626 --> 01:33:55,043
Oh, man!
- Tara.
1129
01:33:56,168 --> 01:33:57,168
Tara, listen to me.
1130
01:33:57,168 --> 01:33:59,668
Don't talk to me!
- What else should I do?
1131
01:34:00,001 --> 01:34:02,460
I can't divorce you,
because I've no right over you.
1132
01:34:02,460 --> 01:34:05,085
Divorce. Divorce. Divorce.
Don't show me your face for two days.
1133
01:34:05,460 --> 01:34:06,376
Just two days?
1134
01:34:10,001 --> 01:34:10,960
Come here.
1135
01:34:11,876 --> 01:34:12,751
Come here.
1136
01:34:15,626 --> 01:34:16,960
First selfie of our first fight.
1137
01:34:17,293 --> 01:34:18,376
I am uploading this.
1138
01:35:09,585 --> 01:35:10,335
Taxi.
1139
01:35:12,710 --> 01:35:13,585
Let's go quickly.
1140
01:35:17,668 --> 01:35:18,585
Tara.
1141
01:35:20,960 --> 01:35:22,960
Stop! Stop! Stop! Stop!
- Hey man, do you have a death-wish?
1142
01:35:23,335 --> 01:35:24,876
Follow that car, please.
- Why?
1143
01:35:24,876 --> 01:35:27,501
Love,huh?
- Follow her.
1144
01:35:43,085 --> 01:35:43,876
Stop.
1145
01:35:48,918 --> 01:35:51,543
Madam, my fare? - Take your fare
from that blue T- Shirt boy.
1146
01:35:52,001 --> 01:35:54,251
Sir... - What?
- My fare.
1147
01:37:03,085 --> 01:37:04,251
Come on.
- Where?
1148
01:37:05,460 --> 01:37:08,293
Right there.
- Who? The Big Guy!
1149
01:37:09,418 --> 01:37:11,251
We're not on good terms these days.
1150
01:37:15,585 --> 01:37:16,626
Let's go make an offering.
1151
01:37:17,126 --> 01:37:18,918
I prayed for your safe return.
1152
01:37:37,376 --> 01:37:38,210
Charu Aunty!
1153
01:37:40,418 --> 01:37:41,918
Adi.
- Charu Aunty!
1154
01:37:41,918 --> 01:37:43,335
I...
- What are you doing here?
1155
01:37:45,085 --> 01:37:45,960
'III
1156
01:37:47,043 --> 01:37:48,085
Get up...come on...
1157
01:37:48,626 --> 01:37:49,376
Come on...
1158
01:37:50,918 --> 01:37:54,210
I was...
- Where were you going?
1159
01:37:56,460 --> 01:37:57,585
I forgot.
1160
01:37:58,460 --> 01:37:59,918
Come.
- Come, let's go home.
1161
01:38:26,710 --> 01:38:29,585
It's the next stage of Alzheimer's.
1162
01:38:54,085 --> 01:38:56,543
What did the doctor say?
- The doctor said...
1163
01:38:56,543 --> 01:38:59,460
...you're in much better
condition than before.
1164
01:39:00,251 --> 01:39:01,710
Don't lie to me, Paplu.
1165
01:39:03,960 --> 01:39:07,335
I can hear noises in my head all day.
1166
01:39:07,835 --> 01:39:09,418
I am forgetting everything.
1167
01:39:09,876 --> 01:39:12,210
People...places...everything.
1168
01:39:12,793 --> 01:39:17,626
Even my music seems to be leaving me...
- No-no...that's not possible.
1169
01:39:18,793 --> 01:39:23,460
Fine, so what the doctor
say...while giving you the medicines.
1170
01:39:23,460 --> 01:39:27,293
I am losing my memory...not my mind.
1171
01:39:27,543 --> 01:39:30,793
Docter told to take medicine
after reaching home.
1172
01:39:33,418 --> 01:39:34,210
Paplu...
1173
01:39:35,918 --> 01:39:40,168
...what if I forget you someday?
1174
01:39:45,710 --> 01:39:46,751
What will you do?
1175
01:40:18,668 --> 01:40:20,585
What's going on, mama?
1176
01:40:20,585 --> 01:40:23,210
Hello.
- Hello...who do you want to meet?
1177
01:40:23,501 --> 01:40:27,168
Ravi Gunjal.
- l...l am Ravi Gunjal.
1178
01:40:27,876 --> 01:40:30,543
I see... Sit. I am Tara's mom.
1179
01:40:31,876 --> 01:40:32,668
Sit.
1180
01:40:34,001 --> 01:40:38,126
Idiot...why do you always
create problems for me?
1181
01:40:38,126 --> 01:40:40,335
Good evening guys.
- What did I do now?
1182
01:40:40,876 --> 01:40:43,001
Well, there's one right here...now.
1183
01:40:44,668 --> 01:40:45,543
Take a look...
1184
01:40:49,043 --> 01:40:50,918
What is all this?
1185
01:40:54,293 --> 01:40:56,043
Who is she? Do you know her?
1186
01:40:56,460 --> 01:40:57,835
Yes, brother. She is Tara's mom.
1187
01:40:59,418 --> 01:41:00,585
And who is Tara?
1188
01:41:02,918 --> 01:41:03,751
Her daughter.
1189
01:41:04,126 --> 01:41:06,710
I will slap you out cold.
1190
01:41:08,585 --> 01:41:10,251
I mean Gopi uncle's niece.
1191
01:41:10,460 --> 01:41:11,710
She's living with him.
1192
01:41:11,918 --> 01:41:14,418
No she's not, she lives with you.
1193
01:41:14,668 --> 01:41:15,960
In your room.
1194
01:41:16,418 --> 01:41:18,793
And her mother is sitting
in our living room.
1195
01:41:19,501 --> 01:41:22,793
Does Gopi know? - She lives
here with Gopi uncle's consent.
1196
01:41:22,793 --> 01:41:25,376
She is his niece.
- Gopi's lost his mind.
1197
01:41:26,001 --> 01:41:27,043
He doesn't know anything.
1198
01:41:27,418 --> 01:41:31,126
Bloody Ravi Gunjal...if
I've lost my mind...
1199
01:41:31,126 --> 01:41:32,960
...why is there hair
growing on your head?
1200
01:41:33,626 --> 01:41:35,835
That baldy's grown hair?
1201
01:41:37,126 --> 01:41:39,751
Sir...l didn't know you were there too...
1202
01:41:39,751 --> 01:41:40,626
Would you like some sweets?
1203
01:41:40,835 --> 01:41:42,251
Did you forget the
thrashing in Lucknow?
1204
01:41:42,668 --> 01:41:43,543
Would you like some more?
1205
01:41:45,668 --> 01:41:48,210
No, sir... Tara's mom is here.
1206
01:41:48,460 --> 01:41:49,960
What do I do? Tell me...
1207
01:41:50,210 --> 01:41:52,293
You fool, you should be thankful that...
1208
01:41:52,293 --> 01:41:54,668
...they came to you.
1209
01:41:55,293 --> 01:41:56,543
Sir, she's here with
a marriage proposal...
1210
01:41:56,543 --> 01:41:57,710
She is talking about marriage.
1211
01:41:58,168 --> 01:42:00,293
You won't find another girl like her.
1212
01:42:00,293 --> 01:42:01,085
Get lost.
1213
01:42:08,501 --> 01:42:10,251
Did you show this to the lawyer?
- Yeah ma'am...
1214
01:42:10,251 --> 01:42:12,376
...I've shown it to the lawyer,
but they are not agreeing...
1215
01:42:14,501 --> 01:42:16,585
I am a little busy Tara,
can I call you back?
1216
01:42:16,585 --> 01:42:17,835
No mom, I want to talk right now.
1217
01:42:17,835 --> 01:42:18,751
Don't hang up.
1218
01:42:19,126 --> 01:42:20,460
Driver, stop the car please.
1219
01:42:21,918 --> 01:42:23,585
Please excuse me. Take the follow car.
1220
01:42:23,793 --> 01:42:24,876
Yeah, sure ma'am.
1221
01:42:32,460 --> 01:42:33,251
Go ahead, Tara.
1222
01:42:33,251 --> 01:42:35,668
Why are you interfering
in my life, mom. - Manners!
1223
01:42:36,793 --> 01:42:40,001
Who told you to fix my marriage?
- Who's going to tell me?
1224
01:42:40,793 --> 01:42:43,793
Are you going to tell me...
or am I going to tell you to get married?
1225
01:42:44,335 --> 01:42:47,001
You live with a complete
stranger...all alone.
1226
01:42:47,251 --> 01:42:48,418
Who else is going to
talk some sense into you?
1227
01:42:49,001 --> 01:42:50,126
He's not a stranger.
1228
01:42:50,585 --> 01:42:51,835
So why don't you marry him?
1229
01:42:52,293 --> 01:42:53,876
Marriage is not my priority.
1230
01:42:53,876 --> 01:42:55,835
You might have been a burden...
- Manners...
1231
01:42:56,251 --> 01:42:58,168
Maybe you were a burden
on your family, but not me.
1232
01:42:58,168 --> 01:42:59,335
I can look after myself.
1233
01:42:59,585 --> 01:43:02,251
I see...did you grow up on your own?
1234
01:43:02,918 --> 01:43:05,585
That's the most I could've
done for you as your mother.
1235
01:43:05,876 --> 01:43:07,501
I proposed marriage on your behalf...
1236
01:43:07,501 --> 01:43:09,001
...to the guy you like.
1237
01:43:09,501 --> 01:43:11,085
Asked for his hand
in marriage...for you.
1238
01:43:11,710 --> 01:43:12,876
Has any mother ever done that?
1239
01:43:13,376 --> 01:43:14,710
No mother has ever
done what you did either.
1240
01:43:14,960 --> 01:43:17,585
Making the police spy on me.
1241
01:43:18,210 --> 01:43:19,918
I was not spying on you, Tara!
1242
01:43:20,251 --> 01:43:22,376
Come on, stop it.
- You shut up!
1243
01:43:22,543 --> 01:43:23,876
Don't forget your manners, Tara!
1244
01:43:25,835 --> 01:43:26,501
No, mom...
1245
01:43:27,251 --> 01:43:29,418
I wasn't telling you...
- Manners!
1246
01:43:34,418 --> 01:43:35,418
Such anger, Tara.
1247
01:43:36,043 --> 01:43:37,376
Stop it now...enough!
1248
01:43:38,418 --> 01:43:39,751
Come on, I want to show you something.
1249
01:43:39,751 --> 01:43:40,501
Come on...
1250
01:43:40,876 --> 01:43:42,210
Come on... Hey...
1251
01:43:46,668 --> 01:43:47,293
Tara...
1252
01:43:48,210 --> 01:43:52,626
Listen...this is it
now...the final verdict.
1253
01:43:54,376 --> 01:43:57,918
So stop fuming...and start praying.
1254
01:44:01,918 --> 01:44:02,960
For me, please...
1255
01:44:10,668 --> 01:44:11,460
Okay-
1256
01:44:12,751 --> 01:44:13,585
Eyes closed.
1257
01:44:22,251 --> 01:44:23,585
Where are these guys?
1258
01:44:24,710 --> 01:44:26,293
Sorry-sorry-sorry-sorry...
1259
01:44:26,460 --> 01:44:27,210
Hi...
1260
01:44:27,668 --> 01:44:29,335
Adi.
- Okay, rolling.
1261
01:45:52,126 --> 01:45:53,335
Number one.
1262
01:45:53,626 --> 01:45:54,751
Ac“ .
1263
01:45:56,418 --> 01:45:57,876
Three cheers for Adi.
1264
01:45:58,251 --> 01:45:59,751
Hip-hip hurray!
1265
01:46:00,043 --> 01:46:03,335
Hip-hip hurray!
1266
01:46:04,876 --> 01:46:06,293
Dude, you've done it.
1267
01:46:06,960 --> 01:46:09,460
Those LA guys love your game.
- Yeah...
1268
01:46:09,626 --> 01:46:13,960
They immediately sent your ticket,
visa...everything. - Oh, sir...
1269
01:46:13,960 --> 01:46:15,918
And in 10 days...you're out of here.
1270
01:46:16,543 --> 01:46:17,960
10 days!
1271
01:46:20,793 --> 01:46:21,751
Adi bro...
1272
01:46:22,835 --> 01:46:23,793
Come lets 90..
1273
01:46:23,960 --> 01:46:26,085
Let's party.
Time to open up the bottles...
1274
01:46:31,501 --> 01:46:35,626
Jenny...welcome back.
- Thank you.
1275
01:46:35,626 --> 01:46:36,460
Cheers.
1276
01:46:43,918 --> 01:46:45,168
Tara, come please..
1277
01:46:45,168 --> 01:46:46,543
Adi, is going tara.
1278
01:46:46,960 --> 01:46:48,001
Tara please.
1279
01:46:48,001 --> 01:46:50,835
My heart's really depressed, Jenny.
- Why?
1280
01:46:51,293 --> 01:46:54,001
Scared of going to America?
- No.
1281
01:46:54,918 --> 01:46:56,210
Scared of leaving her.
1282
01:47:01,168 --> 01:47:02,210
Tara!
1283
01:47:04,460 --> 01:47:05,876
My biggest mistake.
1284
01:47:10,501 --> 01:47:13,460
Shall I tell her?
- I will strangle you.
1285
01:47:22,543 --> 01:47:26,793
I must leave this beautiful world,
just to go to America!
1286
01:47:37,626 --> 01:47:38,585
Cheers Jenny.
1287
01:47:59,251 --> 01:48:01,668
Stop here, please.
1288
01:48:03,085 --> 01:48:03,960
What happened?
1289
01:48:08,376 --> 01:48:10,918
What's wrong, Tara?
1290
01:48:15,335 --> 01:48:16,668
How much?
- 150.
1291
01:48:18,001 --> 01:48:19,001
Here...thank you.
1292
01:48:35,501 --> 01:48:36,543
When are you going to America?
1293
01:48:39,751 --> 01:48:40,626
Will you come along?
1294
01:48:43,335 --> 01:48:44,751
Only to see you off.
1295
01:48:47,793 --> 01:48:49,376
Better to part ways right here.
1296
01:48:50,293 --> 01:48:52,168
It'll be much more complicated later.
1297
01:48:53,543 --> 01:48:55,460
Will you go to Paris with me?
1298
01:49:01,585 --> 01:49:04,835
Tell me something...why
are we scaring each other...
1299
01:49:05,251 --> 01:49:06,251
...about parting ways?
1300
01:49:07,210 --> 01:49:08,876
Because we are scared.
1301
01:49:09,918 --> 01:49:11,085
It's time to part ways.
1302
01:49:14,918 --> 01:49:19,835
Adi. The last 6 months...
1303
01:49:20,960 --> 01:49:22,293
Time just flew by.
1304
01:49:24,585 --> 01:49:26,126
The best days of my life.
1305
01:49:29,751 --> 01:49:30,543
Mine too.
1306
01:49:33,626 --> 01:49:34,835
Just 10 more days.
1307
01:49:37,876 --> 01:49:38,960
And then, you'll be off to Paris...
1308
01:49:38,960 --> 01:49:40,001
...and I will be in US.
1309
01:49:43,168 --> 01:49:44,918
We will move on in our lives.
1310
01:49:46,793 --> 01:49:48,043
Maybe you will find someone.
1311
01:49:48,876 --> 01:49:50,210
Maybe you will find someone!
1312
01:49:56,918 --> 01:49:59,585
So then...just 10 days, huh!
1313
01:50:07,210 --> 01:50:10,126
Tara...promise me.
1314
01:50:12,668 --> 01:50:16,001
The next 10 days...no
fights or quarrels.
1315
01:50:19,085 --> 01:50:22,335
No emotional talk...no arguments...
1316
01:50:23,960 --> 01:50:25,335
No drama...
1317
01:50:27,376 --> 01:50:28,251
Okay-
1318
01:50:30,085 --> 01:50:32,126
No crying...no sleeping...
1319
01:50:34,501 --> 01:50:35,251
Okay-
1320
01:50:37,918 --> 01:50:40,085
Full party...full on fun.
1321
01:50:43,210 --> 01:50:47,460
Let's live an entire
lifetime in these 10 days.
1322
01:50:48,501 --> 01:50:51,960
Okay-
. okay-
1323
01:50:51,960 --> 01:50:55,835
Okay.
- Okay...Darling!
1324
01:51:20,376 --> 01:51:21,918
What if this was our home?
1325
01:51:23,043 --> 01:51:24,668
All the rooms would be our bedrooms
1326
01:51:27,293 --> 01:51:29,793
And a fierce dog.
1327
01:51:30,876 --> 01:51:32,085
Shishupal.
1328
01:51:32,376 --> 01:51:33,460
Shishupal?
1329
01:51:35,668 --> 01:51:37,001
Shishupal!
1330
01:51:39,460 --> 01:51:40,376
And kids?
1331
01:51:42,793 --> 01:51:44,751
We'll adopt a boy for one day.
1332
01:51:48,293 --> 01:51:49,876
And we'll call him Shishupal.
1333
01:51:51,335 --> 01:51:53,460
What if it's a girl?
- Still Shishupal.
1334
01:51:55,043 --> 01:51:56,585
Yeah, baby...
1335
01:51:58,376 --> 01:51:59,335
Come on...
1336
01:52:06,210 --> 01:52:07,960
What will you do in America?
1337
01:52:08,918 --> 01:52:09,793
Go to a strip club.
1338
01:52:10,835 --> 01:52:11,668
Shut up.
1339
01:52:12,210 --> 01:52:14,251
Ask me what I'll do in Paris.
1340
01:52:14,668 --> 01:52:15,585
What will you do?
1341
01:52:16,876 --> 01:52:17,626
Don't know.
1342
01:52:18,418 --> 01:52:21,460
Maybe waste my time
thinking what you're doing.
1343
01:52:22,376 --> 01:52:23,876
But you'll be at the strip club.
1344
01:52:29,251 --> 01:52:30,918
I love you!
1345
01:52:37,501 --> 01:52:39,168
Tick-tock-tick-tock...
1346
01:52:41,126 --> 01:52:42,585
...time's slipping through.
1347
01:52:52,876 --> 01:52:54,335
Say "Don't cry Tara"!
1348
01:52:58,793 --> 01:52:59,876
Say it!
1349
01:53:07,168 --> 01:53:08,251
Don't cry, Tara.
1350
01:53:15,293 --> 01:53:16,710
Okay, darling.
1351
01:53:27,585 --> 01:53:29,210
Here-here-here-here...come.
1352
01:53:35,085 --> 01:53:35,876
Thank you.
1353
01:53:59,085 --> 01:54:00,210
Hey...
1354
01:54:27,251 --> 01:54:28,293
Say something.
1355
01:54:30,460 --> 01:54:33,126
I am drunk...I'll say the truth.
1356
01:54:38,460 --> 01:54:39,543
Then spill it out.
1357
01:54:42,418 --> 01:54:44,043
What do you really want now?
1358
01:54:47,543 --> 01:54:48,460
Right now...
1359
01:54:48,668 --> 01:54:55,668
I want a tender...hot...eggs on toast.
1360
01:55:02,501 --> 01:55:06,918
Hmmm...me too.
1361
01:55:17,918 --> 01:55:20,960
Take that chain off...
- Why?
1362
01:55:21,626 --> 01:55:23,168
Take it off...or I'll snatch it.
1363
01:55:45,710 --> 01:55:47,585
So how many days is that worth?
1364
01:55:50,626 --> 01:55:51,543
Tara!
1365
01:55:53,960 --> 01:55:57,668
You want me to keep it
with me and always miss you.
1366
01:55:59,460 --> 01:56:03,543
No. I want to keep
that with me always...
1367
01:56:03,543 --> 01:56:06,626
...so I can smile when I think of you.
1368
01:56:07,210 --> 01:56:07,918
Okay-
1369
01:56:40,460 --> 01:56:44,835
I wonder what the kids
do out there until midnight.
1370
01:56:46,210 --> 01:56:50,168
What kids? We don't have kids.
1371
01:56:50,876 --> 01:56:52,960
You do have one...Paplu.
1372
01:56:55,460 --> 01:56:58,210
And dinner?
- We already ate.
1373
01:56:58,668 --> 01:57:01,460
Now we'll eat tomorrow...
with the kids.
1374
01:57:01,460 --> 01:57:05,210
On our 'Golden Anniversary'.
1375
01:57:14,001 --> 01:57:16,168
That's what I've been doing.
1376
01:57:16,751 --> 01:57:17,960
Show off.
1377
01:57:28,210 --> 01:57:29,918
Why is the door open?
1378
01:57:32,126 --> 01:57:34,876
Happy anniversary guys.
1379
01:57:36,918 --> 01:57:37,960
Ac“ .
1380
01:57:44,626 --> 01:57:46,876
ls the gas on? Take a look.
1381
01:57:48,335 --> 01:57:49,710
Gopi uncle.
1382
01:57:51,710 --> 01:57:53,085
Charu aunty.
1383
01:57:54,251 --> 01:57:55,626
It was on?
- Yeah.
1384
01:57:57,126 --> 01:57:58,126
Let's check upstairs.
1385
01:58:04,543 --> 01:58:05,626
Uncle.
1386
01:58:06,793 --> 01:58:08,168
I'm calling Gopi uncle.
1387
01:58:08,376 --> 01:58:09,501
Charu aunty.
1388
01:58:14,210 --> 01:58:15,085
His phone's right here.
1389
01:58:17,501 --> 01:58:18,418
Something's wrong.
1390
01:58:19,168 --> 01:58:20,043
Hemu.
1391
01:58:21,210 --> 01:58:22,460
Give me the car keys.
1392
01:58:22,835 --> 01:58:23,710
Where are uncle and aunty?
1393
01:58:23,710 --> 01:58:25,210
I was coming over to give the keys...
1394
01:58:25,210 --> 01:58:27,293
...when I learned that madam walked out.
1395
01:58:27,543 --> 01:58:28,585
It's been over 30 minutes.
1396
01:58:28,585 --> 01:58:30,668
And sir is already
out looking for her.
1397
01:58:30,668 --> 01:58:32,626
Here's the key.
- This is uncle's phone.
1398
01:58:32,626 --> 01:58:33,876
Call me if you find out anything.
- Okay.
1399
01:58:33,876 --> 01:58:34,626
Come on.
1400
01:58:34,626 --> 01:58:36,126
Be careful.
- Yeah.
1401
01:58:38,251 --> 01:58:39,085
Let's go.
1402
01:59:04,501 --> 01:59:05,835
Stop. Stop.
- What?
1403
01:59:06,543 --> 01:59:09,043
Charu Aunty.
- That's not her.
1404
01:59:14,043 --> 01:59:15,335
It's completely our fault.
1405
01:59:15,918 --> 01:59:18,376
We should've convinced
uncle to hire a nurse.
1406
01:59:18,751 --> 01:59:20,001
Aunty was always clear about that...
1407
01:59:20,001 --> 01:59:21,210
Only uncle will take care of her.
1408
01:59:21,501 --> 01:59:22,626
Of course she will say that.
1409
01:59:23,960 --> 01:59:25,876
Will uncle listen
to you or Charu aunty?
1410
01:59:30,876 --> 01:59:32,251
Which way should we go now?
1411
01:59:33,918 --> 01:59:35,876
Wait...I'll go take a look.
1412
01:59:36,126 --> 01:59:36,918
On the temple road.
1413
01:59:38,001 --> 01:59:40,543
Adi, stop.
- Keep seated, I'll go take a look.
1414
01:59:40,751 --> 01:59:41,835
Don't yell at me.
1415
01:59:42,501 --> 01:59:44,585
Don't turn off the engine,
and don't go anywhere.
1416
01:59:58,376 --> 01:59:59,585
Charu aunty!
1417
02:00:13,460 --> 02:00:14,585
She isn't there.
1418
02:00:20,418 --> 02:00:22,335
Don't you see the 'No-Parking' board?
1419
02:00:22,335 --> 02:00:24,376
Why park your car here?
- Sir, my wife's missing.
1420
02:00:24,376 --> 02:00:26,585
What do I do?
- Come on, show me your license.
1421
02:00:26,585 --> 02:00:28,335
Let me go, sir...
- Come on...
1422
02:00:28,335 --> 02:00:30,835
Get out...get out now...
- I am going!
1423
02:01:21,793 --> 02:01:22,835
It's locked.
1424
02:01:26,710 --> 02:01:27,626
Where were you?
1425
02:01:28,460 --> 02:01:29,585
I was checking in the market.
1426
02:01:29,751 --> 02:01:31,293
I told you to stay in the car!
1427
02:01:32,543 --> 02:01:35,501
Why? Only you can go
look for Charu aunty, not me?
1428
02:01:35,751 --> 02:01:36,793
What if she was in the market?
1429
02:01:37,460 --> 02:01:38,543
Couldn't you wait for me?
1430
02:01:38,543 --> 02:01:41,126
You left the car
there...and a cop showed up.
1431
02:01:42,043 --> 02:01:45,251
You can't handle a cop,
but you can yell on me.
1432
02:01:47,126 --> 02:01:49,251
Take a left here...up
ahead...the hospital road.
1433
02:01:49,251 --> 02:01:51,085
It's a one way...we'll get in trouble.
1434
02:01:51,501 --> 02:01:54,168
Then go around.
- I am...l am...
1435
02:01:54,168 --> 02:01:55,251
Stop bothering me.
1436
02:01:57,918 --> 02:02:00,168
If you're so fed-up,
why don't you just leave me?
1437
02:02:02,668 --> 02:02:04,085
I am leaving you forever!
1438
02:02:04,085 --> 02:02:05,418
I'm going to America.
1439
02:02:06,376 --> 02:02:07,460
Isn't that what you want?
1440
02:02:12,418 --> 02:02:14,251
Adi...Gopi uncle!
1441
02:02:15,168 --> 02:02:16,751
What is this? You want to die?
1442
02:02:17,418 --> 02:02:18,960
Tara! Tara!
1443
02:02:19,168 --> 02:02:20,918
Gopi uncle! - Are you crazy?
Do you have a death wish?
1444
02:02:21,418 --> 02:02:22,043
Hey...
1445
02:02:22,585 --> 02:02:24,543
Wait there...I'll handle you.
Handle your wife first...
1446
02:02:24,543 --> 02:02:25,710
Handle your wife first...
1447
02:02:26,001 --> 02:02:27,751
Come on...come you rascal...
1448
02:02:28,085 --> 02:02:29,376
Where are you going?
1449
02:02:29,710 --> 02:02:33,918
Gopi uncle! Gopi uncle! Gopi uncle!
1450
02:02:34,626 --> 02:02:36,876
Gopi uncle! Gopi uncle!
1451
02:02:38,585 --> 02:02:40,710
Gopi uncle! Gopi uncle!
1452
02:02:42,043 --> 02:02:42,918
Gopi uncle!
1453
02:02:55,710 --> 02:02:59,001
Come on. - You can't
just jump out of a moving car.
1454
02:02:59,001 --> 02:03:00,668
Should I jump in front of a car too?
1455
02:03:02,751 --> 02:03:04,085
What did you see?
1456
02:03:04,918 --> 02:03:07,376
That man...he looked
just like Gopi uncle!
1457
02:03:14,210 --> 02:03:15,501
What if he had hit you?
1458
02:03:18,168 --> 02:03:19,126
But he did.
1459
02:03:19,335 --> 02:03:22,251
What if he had? What then?
1460
02:03:23,293 --> 02:03:25,668
If you care so much for me,
why are you yelling?
1461
02:03:25,668 --> 02:03:26,835
I am not yelling!
1462
02:03:47,126 --> 02:03:48,460
Poor Gopi uncle.
1463
02:03:50,793 --> 02:03:53,293
No one can be as caring as him.
1464
02:03:55,751 --> 02:03:56,960
That's not true.
1465
02:04:00,585 --> 02:04:03,126
You think only uncle
can take care of aunty.
1466
02:04:03,710 --> 02:04:05,501
No one else can do the same.
1467
02:04:12,626 --> 02:04:14,418
Are you talking about yourself?
1468
02:04:24,210 --> 02:04:29,418
What if end up like aunty,
will you look after me?
1469
02:04:33,626 --> 02:04:34,835
Yes, I will.
1470
02:04:40,126 --> 02:04:45,626
If I get lost...
will you come looking for me?
1471
02:04:52,251 --> 02:04:53,251
I will.
1472
02:05:03,418 --> 02:05:04,668
You can go to Paris or anywhere...
1473
02:05:04,668 --> 02:05:05,710
...just marry me before you do.
1474
02:05:23,626 --> 02:05:24,793
Charu aunty!
1475
02:05:35,585 --> 02:05:36,585
Tara!
1476
02:05:39,376 --> 02:05:40,210
Come on.
1477
02:05:52,418 --> 02:05:54,335
Charu aunty! Charu aunty!
1478
02:06:02,460 --> 02:06:03,960
Charu aunty, are you okay?
1479
02:06:04,585 --> 02:06:06,001
Paplu?
- Paplu's at home.
1480
02:06:06,418 --> 02:06:07,668
Paplu's at home.
- He's at home.
1481
02:06:09,501 --> 02:06:10,418
Let's go home,
1482
02:06:10,418 --> 02:06:11,501
Come, let's go home.
1483
02:06:11,960 --> 02:06:13,876
Charu aunty. Let's go home.
1484
02:06:40,043 --> 02:06:40,918
Paplu.
1485
02:06:47,043 --> 02:06:48,501
Come...come...come inside.
1486
02:06:50,210 --> 02:06:54,585
Thank God I found you Paplu,
or you would've been lost.
1487
02:06:54,585 --> 02:06:55,751
Then what about me?
1488
02:06:56,085 --> 02:06:58,585
I am sorry, Baby...very sorry.
1489
02:06:59,085 --> 02:07:00,543
It won't happen again.
1490
02:07:43,960 --> 02:07:47,085
You said something...in the car.
1491
02:07:48,918 --> 02:07:49,918
It was true.
1492
02:07:56,710 --> 02:07:59,460
The last six months were
the best days of our lives.
1493
02:08:01,335 --> 02:08:03,251
Imagine what our entire life can be.
1494
02:08:06,793 --> 02:08:08,835
You can go anywhere you like,
just marry me before you do.
1495
02:08:11,835 --> 02:08:13,251
We'll figure out the rest.
1496
02:08:22,501 --> 02:08:23,751
Marriage?
1497
02:08:28,876 --> 02:08:29,751
Okay-
1498
02:08:37,043 --> 02:08:38,626
Marriage is for fools.
1499
02:08:41,251 --> 02:08:42,710
So let's be fools.
1500
02:08:47,210 --> 02:08:48,168
Okay, darling?
1501
02:08:50,543 --> 02:08:51,501
Okay, darling?
1502
02:08:53,043 --> 02:08:54,043
Okay, darling...
104057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.