Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,110 --> 00:01:46,910
Previously on "Dexter"
2
00:01:47,000 --> 00:01:48,510
I'm sorry
3
00:01:48,550 --> 00:01:51,610
It doesn't change the fact that
you slept with another woman.
4
00:01:51,650 --> 00:01:52,980
What do they have on me?
5
00:01:53,010 --> 00:01:55,180
They found something in your car.
6
00:01:55,210 --> 00:01:57,350
Oh, shit.
7
00:01:57,380 --> 00:01:59,780
Our primary suspect is
someone you know well -
8
00:01:59,810 --> 00:02:01,110
Sergeant james doakes.
9
00:02:01,150 --> 00:02:02,810
He had the slides.
10
00:02:02,850 --> 00:02:04,550
You know me, maria. that's not me.
11
00:02:04,580 --> 00:02:06,310
Don't you disappear on me, james.
12
00:02:06,350 --> 00:02:09,880
What exactly is sergeant
doakes' problem with you, morgan?
13
00:02:09,910 --> 00:02:12,350
I always sensed there was something...
14
00:02:12,380 --> 00:02:14,280
Off about him.
15
00:02:14,310 --> 00:02:15,580
From here on out,
16
00:02:15,610 --> 00:02:17,650
We'll want a protective
detail on you at all times.
17
00:02:17,680 --> 00:02:20,450
You're a good cop like your old man.
18
00:02:20,480 --> 00:02:22,080
Do you think they know?
19
00:02:22,110 --> 00:02:23,780
Not until you tell them.
20
00:02:23,810 --> 00:02:25,480
He is not your man.
21
00:02:25,510 --> 00:02:27,710
He may be your ex-partner.
he may be your best friend.
22
00:02:27,750 --> 00:02:29,280
What he is to me is a suspect.
23
00:02:29,310 --> 00:02:30,710
Lila, what are you doing here?
24
00:02:30,750 --> 00:02:32,680
She came to see me, bro.
25
00:02:32,710 --> 00:02:34,480
Are you pissed or
something about lila and me?
26
00:02:34,510 --> 00:02:37,050
Lila's just using you
to get at me. so what?
27
00:02:37,080 --> 00:02:40,150
A secret cabin in the
middle of the everglades -
28
00:02:40,180 --> 00:02:43,210
What more could a rededicated
serial killer ask for?
29
00:02:45,450 --> 00:02:48,510
Jesus christ. you're
the bay harbor butcher.
30
00:03:00,380 --> 00:03:03,010
You're gonna have to kill me, morgan!
31
00:03:05,480 --> 00:03:08,980
You're gonna have to
fucking kill me, morgan!
32
00:03:27,810 --> 00:03:31,580
Is it deep? I hope it's fucking deep.
33
00:03:31,610 --> 00:03:35,410
It's a graze wound.
minor tissue abrasion.
34
00:03:35,450 --> 00:03:37,710
No hemorrhage along the bullet track.
35
00:03:37,750 --> 00:03:39,650
Sorry. I think I'm gonna live.
36
00:03:41,110 --> 00:03:42,280
Am i?
37
00:03:42,310 --> 00:03:44,380
That's a good question.
38
00:03:44,410 --> 00:03:46,980
If you're not gonna let me
go, morgan, then kill me now.
39
00:03:47,010 --> 00:03:48,280
Just get it over with.
40
00:03:48,310 --> 00:03:52,310
I'd advise you not to tempt me just now.
41
00:03:57,950 --> 00:04:01,450
Why couldn't you just leave
me to do my work in peace?
42
00:04:01,480 --> 00:04:04,310
Why'd you have to go
and ruin everything?
43
00:04:04,350 --> 00:04:07,080
You're a killer. I catch killers.
44
00:04:07,110 --> 00:04:09,710
So do i. I caught you.
45
00:04:09,750 --> 00:04:11,580
I'm not a killer.
46
00:04:12,910 --> 00:04:14,550
You are.
47
00:04:14,580 --> 00:04:18,050
That's why you've
always known what I am.
48
00:04:18,080 --> 00:04:20,750
That's why you have more
officer-related shootings
49
00:04:20,780 --> 00:04:22,810
Than anybody else.
50
00:04:22,850 --> 00:04:25,310
Only I don't fuck with you
when you shoot somebody.
51
00:04:25,350 --> 00:04:27,950
Why couldn't you pay me the
same professional courtesy?
52
00:04:27,980 --> 00:04:30,250
There's nothing professional
about what you do.
53
00:04:30,280 --> 00:04:32,480
I kill when I have to
- on the job.
54
00:04:32,510 --> 00:04:34,650
Oh, so it's okay to take a life
55
00:04:34,680 --> 00:04:37,080
As long as you get a paycheck for it?
56
00:04:37,110 --> 00:04:39,310
The city pays me to keep the law.
57
00:04:39,350 --> 00:04:41,980
I've got news for you, sergeant.
58
00:04:42,010 --> 00:04:45,350
My code requires a
higher standard of proof
59
00:04:45,380 --> 00:04:47,110
Than your city's laws.
60
00:04:47,150 --> 00:04:49,150
At zero cost for the taxpayer?
61
00:04:49,180 --> 00:04:52,150
If you ask me, I'm a bargain.
62
00:04:52,180 --> 00:04:54,910
That's enough bullshit, morgan.
63
00:04:54,950 --> 00:04:56,680
Let's get this over with.
64
00:04:56,710 --> 00:04:59,180
Either kill me or set me free.
65
00:04:59,210 --> 00:05:01,880
I actually think you'd
like it if I killed you,
66
00:05:01,910 --> 00:05:03,350
Just to prove your point.
67
00:05:03,380 --> 00:05:04,750
Morgan, you got to choose.
68
00:05:04,780 --> 00:05:06,010
No, I need to go home.
69
00:05:06,050 --> 00:05:09,810
I've got fbi guards standing
outside my door right now...
70
00:05:12,350 --> 00:05:14,450
...to protect me from you.
71
00:05:15,580 --> 00:05:17,780
What's it gonna be, morgan?!
72
00:05:17,810 --> 00:05:19,880
Morgan, what's it gonna be?!
73
00:05:19,910 --> 00:05:21,950
Kill me now or set me free!
74
00:05:21,980 --> 00:05:24,180
You only have two choices, morgan!
75
00:05:24,210 --> 00:05:26,450
You can't fucking ignore me!
76
00:05:28,080 --> 00:05:29,380
What's wrong?
77
00:05:29,410 --> 00:05:31,650
The place is a ghost town this early.
78
00:05:31,680 --> 00:05:33,780
Besides, I thought we
were out as a couple.
79
00:05:33,810 --> 00:05:37,180
Out and flaunting it
are two different things.
80
00:05:37,210 --> 00:05:38,750
"don't ask, don't tell"?
81
00:05:38,780 --> 00:05:40,250
Works for the military.
82
00:05:40,280 --> 00:05:42,080
Not really.
83
00:05:44,710 --> 00:05:47,080
Oh, excellent.
84
00:05:47,110 --> 00:05:50,310
My subpoena for doakes'
phone records came through.
85
00:05:50,350 --> 00:05:52,180
He isn't much of a talker.
86
00:05:52,210 --> 00:05:54,280
Not a lot of friends, I'm guessing.
87
00:05:55,880 --> 00:05:57,410
Except for one
- check this out.
88
00:05:57,450 --> 00:05:59,950
That's lieutenant
laguerta's phone number,
89
00:05:59,980 --> 00:06:01,310
And look at the time and date.
90
00:06:01,350 --> 00:06:04,010
Doakes called her right
after we launched the manhunt.
91
00:06:04,050 --> 00:06:05,510
We could have traced that call.
92
00:06:05,550 --> 00:06:07,080
Doubt it.
93
00:06:07,110 --> 00:06:09,380
Sergeant doakes wouldn't
have stayed on long enough,
94
00:06:09,410 --> 00:06:11,410
But laguerta should
have given us the chance.
95
00:06:11,450 --> 00:06:14,510
You're gonna ream her, aren't you?
96
00:06:14,550 --> 00:06:16,080
Can I be there when you do it?
97
00:06:16,110 --> 00:06:17,510
It's kind of a hobby of mine.
98
00:06:17,550 --> 00:06:19,380
You can ream her yourself.
99
00:06:20,450 --> 00:06:22,550
Me?
100
00:06:22,580 --> 00:06:24,210
I can't dress down my own boss.
101
00:06:24,250 --> 00:06:26,080
It's your subpoena. your case.
102
00:06:26,110 --> 00:06:28,050
Ourcase.
103
00:06:28,080 --> 00:06:30,780
And I need to know if your
lieutenant can be counted on.
104
00:06:30,810 --> 00:06:32,450
You know her better than I do.
105
00:06:32,480 --> 00:06:34,380
Lox? ugh, gross.
106
00:06:34,410 --> 00:06:37,350
Seriously, that would just
get me in deeper shit with her,
107
00:06:37,380 --> 00:06:39,510
And laguerta already hates me.
108
00:06:39,550 --> 00:06:42,480
You know, I'm not always gonna
be around to run interference.
109
00:06:42,510 --> 00:06:44,280
Oh, come on.
110
00:06:44,310 --> 00:06:47,080
You got at least five,
10 good years left in you.
111
00:06:47,110 --> 00:06:51,050
I mean I won't be around
once this case ends,
112
00:06:51,080 --> 00:06:55,280
So a reaming will be good
practice for you after I'm gone.
113
00:06:55,310 --> 00:06:58,480
I better refrigerate this.
114
00:07:08,510 --> 00:07:10,150
Taking a life is one thing,
115
00:07:10,180 --> 00:07:12,910
But the care and
feeding of it is another.
116
00:07:12,950 --> 00:07:16,410
I can't keep my problem
locked away in a cabin forever.
117
00:07:19,280 --> 00:07:20,650
Harry always said
118
00:07:20,680 --> 00:07:23,150
There were plenty of
people who deserved to die,
119
00:07:23,180 --> 00:07:25,610
But no matter how hard
I close my eyes and wish,
120
00:07:25,650 --> 00:07:28,250
Doakes isn't one of them.
121
00:07:30,680 --> 00:07:34,350
Harry, you never
prepared me for this one.
122
00:07:34,380 --> 00:07:36,450
What do I do?
123
00:07:36,480 --> 00:07:38,510
What would you do?
124
00:07:40,410 --> 00:07:41,810
Get a description of juan ryness
125
00:07:41,850 --> 00:07:43,410
To every patrol unit in the city,
126
00:07:43,450 --> 00:07:44,710
And wake up judge morehouse.
127
00:07:44,750 --> 00:07:46,780
I need a warrant for ryness'
apartment immediately.
128
00:07:46,810 --> 00:07:48,510
Fisk, make sure you get that print...
129
00:07:48,550 --> 00:07:50,150
She was dumped?
130
00:07:50,180 --> 00:07:52,650
Debra, get back inside
the car like I told you.
131
00:07:54,880 --> 00:07:56,710
Blunt trauma to the head?
132
00:07:56,750 --> 00:08:00,210
I went over there. no one saw.
133
00:08:00,250 --> 00:08:02,210
The blow to the head killed her.
134
00:08:02,250 --> 00:08:05,110
She took a brutal beating beforehand.
135
00:08:05,150 --> 00:08:07,210
The guy who did this is an evil bastard.
136
00:08:07,250 --> 00:08:09,380
You know who it was? oh, yeah.
137
00:08:09,410 --> 00:08:11,850
I've been trying to
nail him for a while.
138
00:08:11,880 --> 00:08:14,880
A pimp named juan ryness.
she was one of his girls.
139
00:08:14,910 --> 00:08:16,810
She was dumped, right?
140
00:08:16,850 --> 00:08:18,750
Get back in the truck.
141
00:08:42,110 --> 00:08:43,410
You awake?
142
00:08:43,450 --> 00:08:45,680
You for real?
143
00:08:45,710 --> 00:08:47,650
You got a visitor.
144
00:08:48,810 --> 00:08:50,980
Coffee?
145
00:08:53,380 --> 00:08:56,550
Yeah. why not?
146
00:09:03,380 --> 00:09:05,380
I heard the news. it's everywhere.
147
00:09:05,410 --> 00:09:07,410
Sergeant doakes is
the bay harbor butcher?
148
00:09:09,310 --> 00:09:11,610
That's what they're saying.
149
00:09:11,650 --> 00:09:13,080
I was right about you, dexter.
150
00:09:13,110 --> 00:09:14,780
Are you okay?
151
00:09:14,810 --> 00:09:17,010
Why is the fbi guarding your building?
152
00:09:17,050 --> 00:09:19,280
Oh, you know the federal government -
153
00:09:19,310 --> 00:09:21,380
Any excuse to spend money.
154
00:09:24,180 --> 00:09:25,650
It's cold.
155
00:09:25,680 --> 00:09:27,550
Sorry.
156
00:09:27,580 --> 00:09:30,610
Well, there's nothing better
on a muggy miami morning
157
00:09:30,650 --> 00:09:33,950
Than an iced coffee, right?
158
00:09:39,280 --> 00:09:40,910
How are the kids?
159
00:09:40,950 --> 00:09:45,110
They asked about you again.
160
00:09:45,150 --> 00:09:49,280
And they've been pretty
confused since we split up.
161
00:09:51,210 --> 00:09:52,850
Yeah. me too.
162
00:09:52,880 --> 00:09:55,010
Are you still confused?
163
00:09:55,050 --> 00:10:00,310
I'm generally confused
most of the time...
164
00:10:00,350 --> 00:10:02,110
But not about us.
165
00:10:03,650 --> 00:10:04,650
Good.
166
00:10:07,850 --> 00:10:09,110
No.
167
00:10:10,350 --> 00:10:12,080
It's not good?
168
00:10:12,110 --> 00:10:16,750
No. it's, um, great...
169
00:10:16,780 --> 00:10:20,450
To have this clarity.
170
00:10:21,510 --> 00:10:23,680
I'm really glad you
feel that way, dexter.
171
00:10:23,710 --> 00:10:26,880
The kids have been
through so much lately.
172
00:10:26,910 --> 00:10:29,950
With paul's death and my mom moving out,
173
00:10:29,980 --> 00:10:31,810
I don't want them to feel
174
00:10:31,850 --> 00:10:34,510
Like they've been abandoned
by everyone they love.
175
00:10:39,580 --> 00:10:41,650
Does this mean we're dating again?
176
00:10:44,450 --> 00:10:47,710
That would be kind of fast, wouldn't it?
177
00:10:47,750 --> 00:10:51,450
I mean, you're so important to them,
178
00:10:51,480 --> 00:10:53,380
And they need you.
179
00:10:53,410 --> 00:10:57,210
But I don't know.
180
00:10:58,450 --> 00:11:00,850
I mean, maybe we could just...
181
00:11:00,880 --> 00:11:02,450
Hang.
182
00:11:03,710 --> 00:11:05,950
Like a sloth.
183
00:11:05,980 --> 00:11:07,510
I can do that.
184
00:11:11,150 --> 00:11:13,310
Well, if you're free on saturday,
185
00:11:13,350 --> 00:11:15,810
We're gonna spend the day at the beach,
186
00:11:15,850 --> 00:11:19,080
And maybe we could all hang together.
187
00:11:19,110 --> 00:11:22,310
A family of sloths.
188
00:11:25,850 --> 00:11:28,250
Let me get you some ice.
189
00:11:30,510 --> 00:11:32,180
I've been selfish -
190
00:11:32,210 --> 00:11:35,510
Only thinking about what happens to me.
191
00:11:35,550 --> 00:11:38,410
But if I were ever revealed
as the true bay harbor butcher,
192
00:11:38,450 --> 00:11:40,350
Rita and her children
would be destroyed.
193
00:12:00,150 --> 00:12:02,050
Lieutenant?
194
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
Yes, morgan.
195
00:12:10,780 --> 00:12:12,410
I need you to take a look at these.
196
00:12:12,450 --> 00:12:13,880
I know what they are.
197
00:12:15,780 --> 00:12:17,750
You didn't report the call from doakes.
198
00:12:17,780 --> 00:12:22,080
Your task force doesn't need
my help railroading a good cop.
199
00:12:25,010 --> 00:12:26,810
Doakes was officially
a person of interest.
200
00:12:26,850 --> 00:12:28,080
Not reporting that call
201
00:12:28,110 --> 00:12:30,280
Could be considered aiding and abetting.
202
00:12:30,310 --> 00:12:32,180
None of you wanted to
hear what he had to say,
203
00:12:32,210 --> 00:12:33,510
So I didn't tell you.
204
00:12:34,980 --> 00:12:36,250
What did he have to say?
205
00:12:36,280 --> 00:12:38,610
That he's innocent.
206
00:12:38,650 --> 00:12:40,080
And you believe him?
207
00:12:42,550 --> 00:12:44,210
What do you think?
208
00:12:46,310 --> 00:12:47,780
And if he calls again?
209
00:12:47,810 --> 00:12:49,480
He won't.
210
00:12:49,510 --> 00:12:51,750
And you know this? because I know him.
211
00:12:54,110 --> 00:12:55,610
I thought I knew someone, too.
212
00:12:55,650 --> 00:12:57,250
I know him.
213
00:12:57,280 --> 00:13:00,250
So if lundy wants to flag
me to captain matthews,
214
00:13:00,280 --> 00:13:02,080
You tell him to go for it.
215
00:13:02,110 --> 00:13:04,450
But james knows that I believe in him,
216
00:13:04,480 --> 00:13:06,180
So it was worth the risk.
217
00:13:06,210 --> 00:13:08,150
To your job?
218
00:13:08,180 --> 00:13:10,010
To your career?
219
00:13:11,680 --> 00:13:14,310
You ever care about anyone, morgan?
220
00:13:15,380 --> 00:13:16,680
Yes.
221
00:13:19,350 --> 00:13:21,450
Then you shouldn't have to ask.
222
00:13:21,480 --> 00:13:23,710
Cause when you care about someone,
223
00:13:23,750 --> 00:13:25,580
You do what you have to do.
224
00:13:34,550 --> 00:13:37,950
Four different aliases
- all issued by the d. o.d.
225
00:13:37,980 --> 00:13:40,450
During doakes' stint
with special forces.
226
00:13:40,480 --> 00:13:43,880
We've attached these names
to our temporary felony want,
227
00:13:43,910 --> 00:13:46,380
So if he uses one, we'll be notified.
228
00:13:46,410 --> 00:13:48,410
I remember when life was easy,
229
00:13:48,450 --> 00:13:50,950
When the only question I
worried about was "who's next?"
230
00:13:50,980 --> 00:13:54,180
Now it's, "how can I
dodge my protective detail?
231
00:13:54,210 --> 00:13:56,480
What should I do with my hostage?"
232
00:13:56,510 --> 00:13:58,910
These are not easy questions.
233
00:13:58,950 --> 00:14:01,210
Morgan, would you bring us up to speed
234
00:14:01,250 --> 00:14:03,810
On the analysis from the blood slides?
235
00:14:03,850 --> 00:14:05,250
Of the 46 slides,
236
00:14:05,280 --> 00:14:08,910
18 belonged to previously
known butcher victims.
237
00:14:08,950 --> 00:14:10,410
We're still running the dna,
238
00:14:10,450 --> 00:14:13,150
But we've matched an additional 12
239
00:14:13,180 --> 00:14:15,950
With felons in the criminal
database, all reported missing.
240
00:14:17,050 --> 00:14:18,550
We'll proceed on the assumption
241
00:14:18,580 --> 00:14:20,550
That these 12 were bay harbor victims.
242
00:14:20,580 --> 00:14:22,810
It's a fair assumption.
243
00:14:23,980 --> 00:14:27,910
Officer morgan, do you have
the new victims' jackets?
244
00:14:27,950 --> 00:14:31,710
Sorry, sir. not my responsibility.
245
00:14:32,780 --> 00:14:35,410
That'd be me.
246
00:14:35,450 --> 00:14:39,850
Each of the 12 had at least
one homicide on their records,
247
00:14:39,880 --> 00:14:42,180
And we all know how the
butcher loves a killer.
248
00:14:42,210 --> 00:14:45,550
We're checking into their
last known whereabouts
249
00:14:45,580 --> 00:14:47,780
And any connection that
their criminal cases
250
00:14:47,810 --> 00:14:49,610
May have had with sergeant doakes.
251
00:14:49,650 --> 00:14:53,080
Forensics, expect a steady
stream of evidence seized
252
00:14:53,110 --> 00:14:56,280
From our suspect's apartment
over the next few hours.
253
00:14:56,310 --> 00:14:57,650
You're looking for any trace evidence
254
00:14:57,680 --> 00:14:59,110
That could connect him to these victims.
255
00:14:59,150 --> 00:15:01,780
The rest of you have your assignments.
256
00:15:01,810 --> 00:15:03,550
Let's bring him in, folks.
257
00:15:08,150 --> 00:15:09,480
Special agent lundy?
258
00:15:09,510 --> 00:15:12,280
Dexter, is your sister all right?
259
00:15:12,310 --> 00:15:14,250
I wouldn't know.
260
00:15:14,280 --> 00:15:17,180
But I wanted to talk to you
about my protective detail.
261
00:15:20,480 --> 00:15:23,980
Angel, I hear you have
12 new butcher victims.
262
00:15:24,010 --> 00:15:25,350
Potential victims.
263
00:15:25,380 --> 00:15:27,210
You got names?
264
00:15:30,010 --> 00:15:32,580
Mind if I keep this?
265
00:15:32,610 --> 00:15:34,950
We're all working together now.
266
00:15:34,980 --> 00:15:37,380
Why? you got an angle on doakes?
267
00:16:02,180 --> 00:16:05,310
Oh, yeah. that's good.
268
00:16:05,350 --> 00:16:07,950
That's real good.
269
00:16:07,980 --> 00:16:09,550
This is a waste of time.
270
00:16:09,580 --> 00:16:10,710
If doakes is the butcher,
271
00:16:10,750 --> 00:16:12,780
We're not gonna find trace
evidence on his clothes.
272
00:16:12,810 --> 00:16:15,480
The guy we're after is
way too careful for that.
273
00:16:15,510 --> 00:16:18,210
I have to agree with you there.
274
00:16:19,680 --> 00:16:21,650
You think it could be doakes?
275
00:16:24,010 --> 00:16:26,780
It's not about what I think.
it's all about the evidence.
276
00:16:28,150 --> 00:16:31,510
All those times you
called me "lab geek,"
277
00:16:31,550 --> 00:16:34,050
"fairy winkle," "donkey fluffer"...
278
00:16:35,410 --> 00:16:37,750
...i'm just glad I took
it lying down, you know?
279
00:16:39,210 --> 00:16:41,180
What the fuck, dex?
280
00:16:41,210 --> 00:16:42,850
What which fuck?
281
00:16:42,880 --> 00:16:45,080
You told lundy to pull
your protective detail?
282
00:16:45,110 --> 00:16:47,010
Oh, she's gonna hit you, isn't she?
283
00:16:47,050 --> 00:16:49,380
She's gonna hit someone if you
don't get the fuck out of here.
284
00:16:49,410 --> 00:16:53,110
Hair-pulling may not be
manly, but it's very effective.
285
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
Doakes fucking hates you, dex.
286
00:16:59,910 --> 00:17:02,810
No doubt about that. and
he's a trained killer.
287
00:17:02,850 --> 00:17:04,810
If he wanted me dead, it
would have happened by now.
288
00:17:04,850 --> 00:17:06,380
Is that supposed to be reassuring?
289
00:17:06,410 --> 00:17:08,480
Doakes is a lot of things,
but he's not an idiot.
290
00:17:08,510 --> 00:17:10,750
He won't come out of the
shadows because of a grudge.
291
00:17:10,780 --> 00:17:13,210
Right.
292
00:17:13,250 --> 00:17:15,680
Cause serial killers are so practical.
293
00:17:15,710 --> 00:17:17,780
Actually, they are.
294
00:17:17,810 --> 00:17:21,010
Deb, I'm safer with lundy's
troops hunting doakes
295
00:17:21,050 --> 00:17:22,280
Than babysitting me.
296
00:17:22,310 --> 00:17:23,280
Lundy agrees.
297
00:17:23,310 --> 00:17:25,010
That's 'cause lundy doesn't give a shit!
298
00:17:25,050 --> 00:17:28,510
All he cares about is solving
this case and moving on!
299
00:17:28,550 --> 00:17:30,580
I thought he was the
guy you could count on.
300
00:17:33,280 --> 00:17:36,210
You are the only one I
can count on, jackass.
301
00:17:37,980 --> 00:17:40,080
Deb.
302
00:17:40,110 --> 00:17:42,150
Got to give deb credit for one thing -
303
00:17:42,180 --> 00:17:45,080
She knows how to express her feelings.
304
00:17:46,410 --> 00:17:48,210
If I was convicted as the butcher,
305
00:17:48,250 --> 00:17:50,210
She'd probably explode.
306
00:17:50,250 --> 00:17:53,180
It'd be a waste of a
perfectly good cop...
307
00:17:53,210 --> 00:17:54,910
And sister.
308
00:17:56,080 --> 00:17:59,110
This isn't just about me anymore.
309
00:17:59,150 --> 00:18:02,410
It's about deb and rita and the kids.
310
00:18:02,450 --> 00:18:05,250
I have only one choice for doakes.
311
00:18:16,480 --> 00:18:17,810
Shit.
312
00:18:22,050 --> 00:18:24,180
All right.
313
00:18:36,550 --> 00:18:37,880
Yes.
314
00:19:12,880 --> 00:19:15,810
No reason for you to suffer.
315
00:19:22,410 --> 00:19:24,350
You come to a decision?
316
00:19:24,380 --> 00:19:26,850
Yes, but I don't think
you're gonna like it.
317
00:19:34,280 --> 00:19:35,710
So this is the way it ends.
318
00:19:37,880 --> 00:19:41,050
Regardless of how we got here,
319
00:19:41,080 --> 00:19:43,750
One of the two killers in
this cabin has to go away.
320
00:19:43,780 --> 00:19:45,180
I am not a killer.
321
00:19:45,210 --> 00:19:47,210
Right.
322
00:19:47,250 --> 00:19:49,880
In terms of who goes,
323
00:19:49,910 --> 00:19:52,380
It boiled down to a
philosophical question -
324
00:19:52,410 --> 00:19:56,910
Which one of us has more inherent worth?
325
00:19:56,950 --> 00:19:59,610
I know you're fucking kidding me.
326
00:19:59,650 --> 00:20:02,150
First I considered our
value to the community.
327
00:20:02,180 --> 00:20:05,080
That was a wash.
328
00:20:05,110 --> 00:20:07,310
We're both loyal civil servants.
329
00:20:07,350 --> 00:20:09,780
We work hard to keep the city clean.
330
00:20:09,810 --> 00:20:11,680
You cut people up into little pieces.
331
00:20:11,710 --> 00:20:15,850
Then I looked at our personal lives.
332
00:20:15,880 --> 00:20:18,810
And, well...
333
00:20:18,850 --> 00:20:22,210
That's where the
differences became clearer.
334
00:20:22,250 --> 00:20:24,410
Strange as it may seem,
335
00:20:24,450 --> 00:20:27,350
I have people who depend on me.
336
00:20:27,380 --> 00:20:31,910
They would be devastated
if they found out what I do.
337
00:20:31,950 --> 00:20:34,410
You, sergeant,
338
00:20:34,450 --> 00:20:37,710
You're more of a lone wolf
- easier to put down.
339
00:20:37,750 --> 00:20:39,610
No one in the pack to miss you.
340
00:20:39,650 --> 00:20:41,550
Fuck you.
341
00:20:41,580 --> 00:20:42,880
Fuck you, morgan. I have a family.
342
00:20:42,910 --> 00:20:44,580
I have my mother and my sisters.
343
00:20:44,610 --> 00:20:46,250
Who you never visit.
344
00:20:51,250 --> 00:20:53,850
It puts a pit in my stomach
345
00:20:53,880 --> 00:20:57,880
That I can only interpret as...
346
00:20:57,910 --> 00:21:00,250
Sadness.
347
00:21:01,910 --> 00:21:03,780
If you had a personal life,
348
00:21:03,810 --> 00:21:05,650
You might not have
made me your obsession,
349
00:21:05,680 --> 00:21:09,250
And we wouldn't be here right now.
350
00:21:22,380 --> 00:21:25,750
Sergeant, why would you hide
351
00:21:25,780 --> 00:21:28,550
A dead drug dealer's cellphone from me?
352
00:21:28,580 --> 00:21:30,950
You working on an exit strategy?
353
00:21:30,980 --> 00:21:32,750
I'm afraid that's not gonna happen.
354
00:21:35,410 --> 00:21:37,850
If you want to bring me down, morgan,
355
00:21:37,880 --> 00:21:41,050
You're gonna have to open
this goddamn cage first.
356
00:21:41,080 --> 00:21:44,050
So come on. bring it.
357
00:21:44,080 --> 00:21:47,650
I already did. you just didn't know it.
358
00:21:53,180 --> 00:21:55,850
Mother fuck...
359
00:21:55,880 --> 00:21:57,280
The sedative works fast.
360
00:21:57,310 --> 00:21:59,610
It's probably best just to go with it.
361
00:22:03,950 --> 00:22:05,580
You think you're a
fucking hero, don't you?
362
00:22:05,610 --> 00:22:07,710
Cleaning up the fucking streets.
363
00:22:07,750 --> 00:22:10,350
Your old man would be proud.
364
00:22:12,580 --> 00:22:14,350
My old man was proud.
365
00:22:16,680 --> 00:22:17,980
He knew?
366
00:22:20,010 --> 00:22:22,950
He really was a fucking whack job.
367
00:22:22,980 --> 00:22:26,480
Name-calling at this juncture?
368
00:22:26,510 --> 00:22:28,480
What's the point?
369
00:22:28,510 --> 00:22:31,050
Besides, my father was
a legend on the force.
370
00:22:31,080 --> 00:22:33,310
Is that what you think?
371
00:22:35,210 --> 00:22:37,710
They never told you.
372
00:22:39,950 --> 00:22:41,750
Told me? told me what?
373
00:22:43,210 --> 00:22:44,850
Hey!
374
00:22:44,880 --> 00:22:50,480
What about my father?
375
00:23:02,550 --> 00:23:03,910
A missed call.
376
00:23:03,950 --> 00:23:06,910
If it's dexter, tell him to come over.
377
00:23:12,010 --> 00:23:13,810
I have auri on saturday.
378
00:23:13,850 --> 00:23:15,450
Auri? what's an auri?
379
00:23:15,480 --> 00:23:16,910
It's my little girl.
380
00:23:16,950 --> 00:23:19,980
My ex never lets me
see her on the weekends,
381
00:23:20,010 --> 00:23:22,050
But something came up.
382
00:23:22,080 --> 00:23:24,180
I have her all day on saturday.
383
00:23:24,210 --> 00:23:27,780
Mm. delightful.
384
00:23:27,810 --> 00:23:30,750
But tonight you belong to me...
385
00:23:30,780 --> 00:23:32,750
Yes.
386
00:23:32,780 --> 00:23:34,410
...and my walls.
387
00:23:38,510 --> 00:23:40,610
Doakes said I had two choices -
388
00:23:40,650 --> 00:23:44,080
Kill him or let him go.
389
00:23:44,110 --> 00:23:47,180
But he neglected to look
behind door number three -
390
00:23:47,210 --> 00:23:50,110
Hand him over to the fbi gift-wrapped.
391
00:23:50,150 --> 00:23:51,980
I don't need doakes dead.
392
00:23:52,010 --> 00:23:55,410
I just need his fingerprints
to complete my frame job.
393
00:24:03,680 --> 00:24:06,310
Almost forgot.
394
00:24:10,550 --> 00:24:13,050
One needs small comforts.
395
00:24:32,380 --> 00:24:35,280
Every saturday, beginning dive classes
396
00:24:35,310 --> 00:24:38,450
Practice underwater
skills beside this dock.
397
00:24:38,480 --> 00:24:42,450
Tomorrow they'll find a
morbid little surprise.
398
00:24:45,350 --> 00:24:47,280
When the feds receive these kill tools
399
00:24:47,310 --> 00:24:49,210
With their suspect's prints on them,
400
00:24:49,250 --> 00:24:50,610
The only threat to me will be
401
00:24:50,650 --> 00:24:53,980
The inane rants of a murderous madman.
402
00:25:00,250 --> 00:25:02,910
So close, I can feel it.
403
00:25:12,280 --> 00:25:15,350
This tragic tale might
still end in doakes' demise,
404
00:25:15,380 --> 00:25:17,580
But not by my hands.
405
00:25:17,610 --> 00:25:20,880
Harry's legacy will remain intact.
406
00:25:20,910 --> 00:25:22,380
Harry...
407
00:25:22,410 --> 00:25:26,450
Why in the hell did doakes
have to bring up harry?
408
00:25:31,380 --> 00:25:34,010
Come on.
409
00:25:36,880 --> 00:25:38,580
You just cut the cake, sweetheart.
410
00:25:38,610 --> 00:25:40,910
I'll see who it is.
411
00:25:42,580 --> 00:25:45,380
Tom. this is a surprise. come on in.
412
00:25:45,410 --> 00:25:46,710
Oh, thanks.
413
00:25:46,750 --> 00:25:49,880
Sweetheart, cut the lieutenant a slice.
414
00:25:49,910 --> 00:25:51,280
It's her birthday.
415
00:25:51,310 --> 00:25:53,680
Oh! well, happy birthday, hon.
416
00:25:53,710 --> 00:25:56,010
But no cake for me, thanks.
417
00:25:56,050 --> 00:25:58,510
Can I talk to you in
private for a second? sure.
418
00:25:58,550 --> 00:25:59,850
Save me an end piece.
419
00:26:03,780 --> 00:26:06,050
God damn it!
420
00:26:07,650 --> 00:26:11,780
Ryness is gonna walk
because of a goddamn typo?!
421
00:26:11,810 --> 00:26:13,610
Faulty warrant, harry.
there's nothing we can do.
422
00:26:13,650 --> 00:26:15,380
This is bullshit! harry!
423
00:26:16,650 --> 00:26:17,980
Now, look, don't worry.
424
00:26:18,010 --> 00:26:20,510
Ryness will make another
mistake. yeah, right.
425
00:26:20,550 --> 00:26:23,050
We just got wait for
him to kill another girl!
426
00:26:23,080 --> 00:26:25,010
Sorry.
427
00:26:34,750 --> 00:26:36,880
Happy birthday, kiddo.
428
00:26:40,210 --> 00:26:42,510
I'll get the vacuum cleaner.
429
00:26:52,710 --> 00:26:54,050
You okay, dad?
430
00:26:57,750 --> 00:27:00,310
I did the right thing in training you.
431
00:27:00,350 --> 00:27:02,610
This just proves it.
432
00:27:02,650 --> 00:27:05,480
I did the right thing.
433
00:27:11,180 --> 00:27:12,810
Debra.
434
00:27:12,850 --> 00:27:14,450
Will you wait?
435
00:27:14,480 --> 00:27:16,710
What's going on here?
436
00:27:16,750 --> 00:27:18,650
Nothing, according to you.
437
00:27:18,680 --> 00:27:21,050
So I said something?
438
00:27:21,080 --> 00:27:24,310
Only that this relationship
has an expiration date.
439
00:27:24,350 --> 00:27:28,050
If you want to write it off
before it even begins, go ahead.
440
00:27:28,080 --> 00:27:29,350
When did I say that?
441
00:27:29,380 --> 00:27:32,110
Yesterday morning, you said,
"when the case ends, we end. "
442
00:27:32,150 --> 00:27:34,280
I'm paraphrasing.
443
00:27:34,310 --> 00:27:38,450
Debra, I thought you
understood when we got involved.
444
00:27:38,480 --> 00:27:40,710
I track killers. that's what I do.
445
00:27:40,750 --> 00:27:43,350
They tend to move around. I know that.
446
00:27:43,380 --> 00:27:45,410
Then I'm not sure
447
00:27:45,450 --> 00:27:47,710
What you thought would
happen when the case ended.
448
00:27:50,010 --> 00:27:52,250
Honestly, I hadn't thought about it,
449
00:27:52,280 --> 00:27:55,350
But it looks like you
have, so now I know.
450
00:27:55,380 --> 00:27:57,350
Consider me informed.
451
00:28:06,080 --> 00:28:07,710
One.
452
00:28:07,750 --> 00:28:10,810
How come there's never a
circus when you need one?
453
00:28:10,850 --> 00:28:12,210
I don't know.
454
00:28:12,250 --> 00:28:15,150
I'm not sure I've ever
felt that particular need.
455
00:28:15,180 --> 00:28:17,510
Help me out here.
456
00:28:17,550 --> 00:28:18,950
What does a
7-year-old girl like?
457
00:28:18,980 --> 00:28:21,450
Astor likes cnn.
458
00:28:21,480 --> 00:28:23,810
Yeah. that's not gonna fly.
459
00:28:23,850 --> 00:28:26,410
I got auri all day on saturday.
460
00:28:26,450 --> 00:28:29,480
I want to do something fun
- ideally, a lot more fun
461
00:28:29,510 --> 00:28:31,880
Than the stuff her mother does with her.
462
00:28:31,910 --> 00:28:34,250
It's really not that
hard to entertain a kid.
463
00:28:34,280 --> 00:28:36,910
Rita and I are taking hers
to the beach on saturday.
464
00:28:36,950 --> 00:28:38,810
See, now, that sounds perfect.
465
00:28:38,850 --> 00:28:40,980
It'd be great if we could tag along.
466
00:28:44,550 --> 00:28:46,050
Sure, I guess.
467
00:28:46,080 --> 00:28:48,180
We'll be there all afternoon.
468
00:28:50,650 --> 00:28:52,310
Sorry, but what's with the highlights?
469
00:28:52,350 --> 00:28:56,080
I was helping lila paint
her loft last night.
470
00:28:56,110 --> 00:28:58,650
Red
- the color of pasi�N.
471
00:28:58,680 --> 00:29:01,280
Yeah. about lila.
472
00:29:01,310 --> 00:29:03,680
Uh, it's probably better for everyone
473
00:29:03,710 --> 00:29:05,810
If she doesn't come along on saturday.
474
00:29:05,850 --> 00:29:07,950
Bro, I'm not stupid.
475
00:29:07,980 --> 00:29:11,710
Lila is like my after-hours project.
476
00:29:11,750 --> 00:29:14,750
Besides, she should stay off
the beach with skin like that.
477
00:29:14,780 --> 00:29:18,210
Like a perfect porcelain doll.
478
00:29:22,150 --> 00:29:25,510
"paid 4 my lift ticket. where's my snow?
479
00:29:25,550 --> 00:29:27,780
Don't make me come after u. "
480
00:29:27,810 --> 00:29:30,650
Sounds like mr. harlow is
not only a master of metaphor,
481
00:29:30,680 --> 00:29:33,250
But also inclined toward
violent confrontation.
482
00:29:33,280 --> 00:29:36,110
Better find out who he is in
case I have to deal with him.
483
00:29:39,710 --> 00:29:41,310
Armed with a phone number,
484
00:29:41,350 --> 00:29:44,180
Obtaining the mysterious
text-messenger's i. d.
485
00:29:44,210 --> 00:29:46,450
Wasn't too hard, but is he a threat?
486
00:29:48,480 --> 00:29:52,310
"christopher harlow
- known alias for jose garza.
487
00:29:52,350 --> 00:29:55,410
"narcotics, armed robbery,
488
00:29:55,450 --> 00:29:58,210
"and currently a fugitive
from justice for murder.
489
00:29:58,250 --> 00:30:00,850
Approach with caution. "
490
00:30:12,980 --> 00:30:16,350
This guy could be trouble
if he has knowledge
491
00:30:16,380 --> 00:30:19,380
Of a certain cabin in the everglades.
492
00:30:24,150 --> 00:30:26,810
I'm safe.
493
00:30:26,850 --> 00:30:28,450
Happy trails, harlow.
494
00:30:40,210 --> 00:30:41,680
Deb?
495
00:30:41,710 --> 00:30:43,610
Fuck! sneak much?
496
00:30:43,650 --> 00:30:46,250
Sorry. I wanted to ask you something.
497
00:30:46,280 --> 00:30:49,580
That is some big hair.
498
00:30:49,610 --> 00:30:52,350
Hard to believe he's our guy.
499
00:30:52,380 --> 00:30:56,050
Amazing how easy it is to hide
who you are from people, huh?
500
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
Not that easy.
501
00:30:59,650 --> 00:31:03,450
I was thinking about your birthday.
502
00:31:03,480 --> 00:31:05,580
You got like three months.
503
00:31:05,610 --> 00:31:07,410
Just get me a gift
certificate at amazon.
504
00:31:07,450 --> 00:31:11,110
Good to know, but the birthday
I was thinking about was...
505
00:31:11,150 --> 00:31:13,050
When dad threw the beer bottle.
506
00:31:15,410 --> 00:31:17,910
Jesus.
507
00:31:17,950 --> 00:31:19,810
Out of the blue, dex.
what brought that up?
508
00:31:22,110 --> 00:31:25,780
Harry's been on my mind lately.
509
00:31:25,810 --> 00:31:28,450
I was trying to remember...
510
00:31:28,480 --> 00:31:30,750
Matthews came over that night, right?
511
00:31:30,780 --> 00:31:33,280
Yeah.
512
00:31:33,310 --> 00:31:35,480
He and dad got in a fight.
513
00:31:35,510 --> 00:31:37,350
I ended up wiping beer off the walls.
514
00:31:37,380 --> 00:31:39,010
Happy birthday to me.
515
00:31:40,850 --> 00:31:44,710
A killer went free. that
would upset any cop, right?
516
00:31:44,750 --> 00:31:46,650
Nothing weird about that.
517
00:31:46,680 --> 00:31:47,910
No, it wasn't weird.
518
00:31:47,950 --> 00:31:50,250
It was just another
example of dad's priorities.
519
00:31:50,280 --> 00:31:52,710
Kids versus case
- case always won.
520
00:31:54,310 --> 00:31:57,180
Did he say anything
else about it to you?
521
00:31:58,250 --> 00:31:59,610
Right.
522
00:31:59,650 --> 00:32:02,610
Dad sitting down with me
to have a heart-to-heart.
523
00:32:02,650 --> 00:32:04,350
Not that I didn't want to.
524
00:32:07,110 --> 00:32:08,950
Maybe you should have told him that.
525
00:32:08,980 --> 00:32:09,950
Yeah.
526
00:32:11,710 --> 00:32:13,450
Maybe.
527
00:32:13,480 --> 00:32:15,250
Deb had it rough.
528
00:32:15,280 --> 00:32:18,580
Harry had his hands
full teaching me a trade.
529
00:32:20,280 --> 00:32:23,010
But was there something
else going on with him,
530
00:32:23,050 --> 00:32:25,510
Or was doakes just
trying to shake me up?
531
00:32:25,550 --> 00:32:28,010
I need to know if
there's more to the story.
532
00:32:36,110 --> 00:32:39,780
There's a complication I don't need.
533
00:32:39,810 --> 00:32:42,110
Hey, baby, what brings you back?
534
00:32:42,150 --> 00:32:44,280
I have two more walls at home
535
00:32:44,310 --> 00:32:47,080
Waiting for your expertise as a painter.
536
00:32:47,110 --> 00:32:50,750
Oh, there's nothing I'd
like to do more, but...
537
00:32:50,780 --> 00:32:53,210
But what, darling?
538
00:32:53,250 --> 00:32:54,880
I'm picking up auri, remember?
539
00:32:54,910 --> 00:32:57,780
We're meeting dexter
and rita at the beach.
540
00:32:57,810 --> 00:33:01,150
You know, I have a friend
at miami art museum -
541
00:33:01,180 --> 00:33:03,610
Teaches an incredible children's class.
542
00:33:03,650 --> 00:33:05,110
Air-conditioned.
543
00:33:07,150 --> 00:33:09,180
You could bring the
whole gang if you like.
544
00:33:11,880 --> 00:33:13,910
You mind if I take a rain check?
545
00:33:13,950 --> 00:33:16,310
You know, with your history with dexter,
546
00:33:16,350 --> 00:33:18,180
It might be a little awkward.
547
00:33:18,210 --> 00:33:20,310
He's trying to work
things out with rita.
548
00:33:22,610 --> 00:33:24,610
Oh, is he, now?
549
00:33:25,680 --> 00:33:30,210
Well, you have a great day.
550
00:33:30,250 --> 00:33:33,850
And, um, watch out for those sand fleas.
551
00:33:36,680 --> 00:33:40,050
Damn. she better be worth it.
552
00:34:05,810 --> 00:34:07,610
What was that shit last night?
553
00:34:07,650 --> 00:34:09,610
Some kind of fucking scare tactic?
554
00:34:09,650 --> 00:34:12,650
You said something before you
passed out about my father.
555
00:34:12,680 --> 00:34:13,780
What was it?
556
00:34:13,810 --> 00:34:15,310
I don't know. what was it?
557
00:34:15,350 --> 00:34:17,250
I was kind of drugged at the time.
558
00:34:20,110 --> 00:34:21,650
Don't test me, sergeant.
559
00:34:21,680 --> 00:34:24,280
I could have killed you.
560
00:34:24,310 --> 00:34:26,610
I didn't.
561
00:34:26,650 --> 00:34:29,810
You didn't because you can't.
562
00:34:29,850 --> 00:34:32,750
I've had time to think
about this, morgan.
563
00:34:32,780 --> 00:34:36,250
I don't fit that code you
were talking about, do i?
564
00:34:38,450 --> 00:34:40,850
At first, I thought the butcher
only went after criminals
565
00:34:40,880 --> 00:34:43,080
Because nobody gives a
goddamn what happens to them,
566
00:34:43,110 --> 00:34:44,710
But now...
567
00:34:44,750 --> 00:34:46,450
Now I think you got a conscience.
568
00:34:46,480 --> 00:34:49,910
Of course I have a conscience.
569
00:34:49,950 --> 00:34:52,180
I left you a place to shit, didn't i?
570
00:35:00,050 --> 00:35:02,050
It's a small conscience.
571
00:35:02,080 --> 00:35:03,910
You're actually angry.
572
00:35:03,950 --> 00:35:06,380
I've never seen you angry. this is good.
573
00:35:06,410 --> 00:35:09,280
I might live to see the outside
of this goddamn cabin after all.
574
00:35:09,310 --> 00:35:10,610
What'd you say about harry?
575
00:35:10,650 --> 00:35:12,610
I believe the words
"whack job" were involved.
576
00:35:12,650 --> 00:35:13,980
Oh, yeah.
577
00:35:15,610 --> 00:35:17,980
Is that what you're worried about, man?
578
00:35:18,010 --> 00:35:21,980
I guess it would bother me,
too, if it were my old man.
579
00:35:22,010 --> 00:35:23,710
Sergeant.
580
00:35:24,780 --> 00:35:26,380
Okay. what the fuck?
581
00:35:29,010 --> 00:35:32,710
You know how I've been
looking into your past, right?
582
00:35:32,750 --> 00:35:35,950
That's why you're in a cage.
583
00:35:35,980 --> 00:35:38,910
I found something I
wasn't supposed to see.
584
00:35:40,010 --> 00:35:41,550
It's about your father's death.
585
00:35:41,580 --> 00:35:43,810
Heart disease
- big mystery.
586
00:35:43,850 --> 00:35:46,610
No, the mystery's bigger than that.
587
00:35:46,650 --> 00:35:49,810
And someone up high
didn't want it solved.
588
00:35:52,710 --> 00:35:54,280
You're lying.
589
00:35:55,550 --> 00:35:58,450
It was buried deep, but it was there.
590
00:36:00,950 --> 00:36:02,410
What was there?
591
00:36:07,250 --> 00:36:11,080
How about we go outside
and talk about this, man?
592
00:36:11,110 --> 00:36:12,810
I could use some air.
593
00:36:15,280 --> 00:36:16,550
Not gonna happen.
594
00:36:16,580 --> 00:36:20,580
Yeah, well, then the mystery remains.
595
00:36:30,610 --> 00:36:33,310
I'm sure special ops taught
you to rattle your captor,
596
00:36:33,350 --> 00:36:35,080
But I should warn you, sergeant.
597
00:36:35,110 --> 00:36:38,510
You can't play on my feelings.
598
00:36:39,750 --> 00:36:41,710
I don't have any.
599
00:36:41,750 --> 00:36:44,810
Oh, really?
600
00:36:44,850 --> 00:36:46,750
Who's lying now?
601
00:36:56,150 --> 00:36:59,380
Sit down. that's it.
602
00:37:07,280 --> 00:37:09,510
Hello, dexter. captain.
603
00:37:09,550 --> 00:37:12,850
Please. I'm a civilian
today. call me tom.
604
00:37:12,880 --> 00:37:15,510
You start your round yet?
605
00:37:16,950 --> 00:37:21,110
I'm afraid bayshore is a
little outside my pay scale.
606
00:37:21,150 --> 00:37:24,310
so, what brings you out
here on a Saturday morning?
607
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
I wanna know there's anything
unusual about my father's death.
608
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Uh, go on ahead. I'll catch up.
609
00:37:37,810 --> 00:37:40,380
His heart gave out. you know that.
610
00:37:40,410 --> 00:37:42,650
I heard there was more to it.
611
00:37:42,680 --> 00:37:43,980
From whom?
612
00:37:44,010 --> 00:37:46,380
Does it matter?
613
00:37:50,510 --> 00:37:53,310
I guess it was inevitable you'd
find out one of these days.
614
00:37:53,350 --> 00:37:56,350
You know, harry was a good friend.
615
00:37:56,380 --> 00:37:58,680
He was a great cop.
616
00:37:58,710 --> 00:38:00,810
But, um...
617
00:38:00,850 --> 00:38:02,880
It's a tough job.
618
00:38:02,910 --> 00:38:04,850
It can wear on even the best of us.
619
00:38:04,880 --> 00:38:07,780
My father was always firmly in control.
620
00:38:07,810 --> 00:38:12,510
That he was, but towards the end...
621
00:38:12,550 --> 00:38:14,510
Look, dexter.
622
00:38:14,550 --> 00:38:17,550
The system doesn't always work.
623
00:38:17,580 --> 00:38:20,010
Sometimes they get away. you know that.
624
00:38:20,050 --> 00:38:24,550
And that just got harder and
harder for harry to deal with.
625
00:38:24,580 --> 00:38:27,950
I think that's what
did him in in the end.
626
00:38:27,980 --> 00:38:30,280
What did?
627
00:38:36,250 --> 00:38:37,750
What am I missing here?
628
00:38:42,710 --> 00:38:44,510
He killed himself, dexter.
629
00:38:48,010 --> 00:38:49,480
How?
630
00:38:49,510 --> 00:38:53,550
The autopsy showed an
overdose of his heart medicine.
631
00:38:56,950 --> 00:38:58,180
That happens all the time.
632
00:38:58,210 --> 00:39:00,180
People accidentally take the wrong dose.
633
00:39:00,210 --> 00:39:02,650
He called me the day before he died.
634
00:39:02,680 --> 00:39:05,850
He asked me to keep an
eye on you and your sister.
635
00:39:05,880 --> 00:39:10,250
I didn't realize what that
call meant until he was gone.
636
00:39:10,280 --> 00:39:13,710
So I made sure that autopsy
never saw the light of day.
637
00:39:13,750 --> 00:39:18,210
I was looking out for the two
of you like I said I would.
638
00:39:24,350 --> 00:39:26,310
I'm sorry, dexter.
639
00:39:29,210 --> 00:39:31,750
Listen, why don't we go to
the club and have a drink?
640
00:39:31,780 --> 00:39:33,080
We can talk some more.
641
00:39:33,110 --> 00:39:35,150
No.
642
00:39:35,180 --> 00:39:37,210
Thank you.
643
00:39:41,950 --> 00:39:44,180
The legendary harry morgan -
644
00:39:44,210 --> 00:39:48,010
Force for justice,
architect of all that I am.
645
00:39:48,050 --> 00:39:49,710
Suicide.
646
00:39:49,750 --> 00:39:51,750
It doesn't make sense.
647
00:39:57,150 --> 00:40:00,050
Special agent lundy.
648
00:40:00,080 --> 00:40:01,580
I have good news.
649
00:40:01,610 --> 00:40:03,780
I could use it. what do you got?
650
00:40:03,810 --> 00:40:05,910
Proof that james doakes
651
00:40:05,950 --> 00:40:08,950
Can't possibly be the
bay harbor butcher.
652
00:40:10,350 --> 00:40:12,480
You're looking at the
documentation of a stakeout
653
00:40:12,510 --> 00:40:15,980
That james and I were on
as partners seven years ago.
654
00:40:16,010 --> 00:40:18,450
Very detailed.
655
00:40:18,480 --> 00:40:20,780
We were doing surveillance
when one of your new victims,
656
00:40:20,810 --> 00:40:22,310
Larry mueller, went missing.
657
00:40:22,350 --> 00:40:25,810
James and I were holed up in a
motel room 24/7 for two weeks.
658
00:40:25,850 --> 00:40:27,750
He didn't have time to piss,
659
00:40:27,780 --> 00:40:29,980
Much less abduct and murder a man.
660
00:40:35,050 --> 00:40:39,850
I respect your compassion
for a friend and colleague,
661
00:40:39,880 --> 00:40:41,950
But I'm afraid this proves nothing.
662
00:40:41,980 --> 00:40:44,980
No, it proves that he was with me.
663
00:40:45,010 --> 00:40:48,950
It's all here
- specific dates and times.
664
00:40:48,980 --> 00:40:51,350
These are my personal stakeout logs.
665
00:40:51,380 --> 00:40:55,450
And they're very thorough,
but I can't use them.
666
00:40:56,480 --> 00:40:59,180
No. no. this is bullshit.
667
00:40:59,210 --> 00:41:01,050
You got to be fucking kidding me.
668
00:41:01,080 --> 00:41:03,350
You can't just ignore
legitimate evidence.
669
00:41:03,380 --> 00:41:05,380
I can, and I will ignore it
670
00:41:05,410 --> 00:41:07,950
Because you gave me no choice, lady.
671
00:41:07,980 --> 00:41:10,380
Those are your personal logs,
672
00:41:10,410 --> 00:41:11,980
And your credibility was compromised
673
00:41:12,010 --> 00:41:13,880
The second you failed
to report a phone call
674
00:41:13,910 --> 00:41:16,680
From the subject of
a goddamn fbi manhunt.
675
00:41:16,710 --> 00:41:18,680
It was a breach of protocol and ethics,
676
00:41:18,710 --> 00:41:21,110
And you're lucky I don't
bring you up on charges.
677
00:41:21,150 --> 00:41:25,010
What really pisses me off...
678
00:41:25,050 --> 00:41:26,610
Is you might be right.
679
00:41:26,650 --> 00:41:28,510
But in trying to protect your friend,
680
00:41:28,550 --> 00:41:31,710
You blew the best shot we had
of bringing him in from the cold.
681
00:41:33,850 --> 00:41:37,010
Come back to me if you
find evidence I can use.
682
00:41:43,580 --> 00:41:45,280
I smell...
683
00:41:45,310 --> 00:41:46,610
Monster meat!
684
00:41:46,650 --> 00:41:48,280
Aah!
685
00:41:52,250 --> 00:41:54,950
I got ya!
686
00:41:58,610 --> 00:42:01,310
Nyah-nyah,
687
00:42:01,350 --> 00:42:02,810
I tagged you.
688
00:42:02,850 --> 00:42:04,510
So?
689
00:42:04,550 --> 00:42:06,010
So you're a monster now.
690
00:42:07,110 --> 00:42:09,250
Really? yeah.
691
00:42:09,280 --> 00:42:11,380
Come on, socio. I'm sucking gas here.
692
00:42:11,410 --> 00:42:14,680
Sorry, angel. my leg's
a little tight today.
693
00:42:18,780 --> 00:42:20,080
Aah!
694
00:42:25,580 --> 00:42:28,010
It's too soon, isn't it?
695
00:42:28,050 --> 00:42:31,150
For this. for us.
696
00:42:31,180 --> 00:42:32,850
No.
697
00:42:34,310 --> 00:42:37,510
Rita, that's not it at all.
698
00:42:37,550 --> 00:42:39,350
Then what is it?
699
00:42:40,750 --> 00:42:42,750
Dexter?
700
00:42:48,510 --> 00:42:52,750
I always thought my father
died of heart disease.
701
00:42:54,010 --> 00:42:56,280
And I just found out that's not true.
702
00:42:56,310 --> 00:42:58,510
He committed suicide.
703
00:43:00,550 --> 00:43:03,180
Oh, god.
704
00:43:03,210 --> 00:43:07,680
I don't know why he would
do that to himself...
705
00:43:09,750 --> 00:43:12,380
...or me.
706
00:43:16,450 --> 00:43:18,950
Oh, baby.
707
00:43:25,510 --> 00:43:27,050
Whatever harry did and why,
708
00:43:27,080 --> 00:43:29,680
I can't let it distract
me from my mission -
709
00:43:29,710 --> 00:43:31,480
Not when freedom is so close.
710
00:43:35,310 --> 00:43:38,250
"found out where your
cabin is. on my way.
711
00:43:38,280 --> 00:43:39,980
I want my fucking snow. "
712
00:43:41,980 --> 00:43:43,780
Shit.
713
00:43:50,250 --> 00:43:54,150
No one appreciates
uninvited houseguests.
714
00:43:55,650 --> 00:43:59,080
Unless I can make the
problem part of my solution.
715
00:44:14,880 --> 00:44:16,680
Are you chad?
716
00:44:16,710 --> 00:44:19,250
It depends on what you're looking for.
717
00:44:19,280 --> 00:44:22,080
Tim said to come to you.
718
00:44:23,310 --> 00:44:25,310
The rohypnol.
719
00:44:25,350 --> 00:44:27,310
Roofies?
720
00:44:27,350 --> 00:44:28,650
You?
721
00:44:31,050 --> 00:44:33,150
You're just not my
normal kind of customer.
722
00:44:33,180 --> 00:44:36,180
Oh, do stop talking.
723
00:44:40,580 --> 00:44:42,380
Good luck with that.
724
00:44:55,250 --> 00:44:57,210
Thanks for coming.
725
00:45:01,250 --> 00:45:03,510
I thought we should talk.
726
00:45:03,550 --> 00:45:06,110
No. I should talk.
727
00:45:06,150 --> 00:45:09,810
I mean, I yell a lot...
728
00:45:09,850 --> 00:45:11,480
And bitch and complain,
729
00:45:11,510 --> 00:45:15,350
And I keep expecting people
to just guess what I want,
730
00:45:15,380 --> 00:45:18,250
But I never really say it.
731
00:45:18,280 --> 00:45:21,010
I'd like to hear it.
732
00:45:26,110 --> 00:45:28,350
You asked me what I thought would happen
733
00:45:28,380 --> 00:45:31,010
When the case ended.
734
00:45:31,050 --> 00:45:35,410
And the truth is, I had no fucking idea.
735
00:45:35,450 --> 00:45:38,410
And that was...
736
00:45:38,450 --> 00:45:40,610
Exciting, you know?
737
00:45:40,650 --> 00:45:43,610
The not knowing.
738
00:45:43,650 --> 00:45:46,210
What might happen. what could be.
739
00:45:46,250 --> 00:45:50,750
It was all possibility.
740
00:45:52,250 --> 00:45:58,310
And when you just assumed that
we ended when the case ended,
741
00:45:58,350 --> 00:46:00,050
You crushed that.
742
00:46:04,010 --> 00:46:06,210
And I want it back.
743
00:46:09,610 --> 00:46:11,380
Want to know what I thought would happen
744
00:46:11,410 --> 00:46:12,680
When the case ended?
745
00:46:12,710 --> 00:46:13,950
What?
746
00:46:13,980 --> 00:46:17,510
I thought the novelty of my
aarp discount would wear off,
747
00:46:17,550 --> 00:46:19,410
And you'd get tired of me.
748
00:46:19,450 --> 00:46:22,210
Oh, my god.
749
00:46:24,650 --> 00:46:27,010
That's the sweetest
thing you've ever said.
750
00:46:40,080 --> 00:46:41,250
Lundy.
751
00:46:45,550 --> 00:46:47,880
On our way.
752
00:46:47,910 --> 00:46:49,210
What do we got?
753
00:46:49,250 --> 00:46:52,110
A hit on one of doakes' false
i. d.'s at a car-rental agency.
754
00:46:52,150 --> 00:46:53,880
Make, model, and license plate.
755
00:46:53,910 --> 00:46:55,280
Let's go.
756
00:47:07,880 --> 00:47:09,810
My hero.
757
00:47:11,480 --> 00:47:14,650
This place looks like brand-new.
758
00:47:14,680 --> 00:47:16,650
It's my pleasure,
759
00:47:16,680 --> 00:47:19,350
Though I feel a little
loopy from the fumes.
760
00:47:21,950 --> 00:47:24,880
So how was your day at the beach?
761
00:47:24,910 --> 00:47:27,280
Auri wore me out.
762
00:47:27,310 --> 00:47:30,080
You ever try and run in the sand?
763
00:47:30,110 --> 00:47:33,650
I never run. you're
a better man than me.
764
00:47:33,680 --> 00:47:35,850
I'm glad you think so.
765
00:47:35,880 --> 00:47:39,710
And how are dexter and rita?
766
00:47:39,750 --> 00:47:43,610
Things are good for them.
767
00:47:43,650 --> 00:47:45,080
I mean...
768
00:47:45,110 --> 00:47:48,010
I think they're gonna work things out.
769
00:48:01,810 --> 00:48:03,710
We going somewhere?
770
00:48:08,450 --> 00:48:12,280
Well, you know, I've
been trying to hold off.
771
00:48:15,380 --> 00:48:16,810
But, uh...
772
00:48:16,850 --> 00:48:20,910
I don't know. I don't want to anymore.
773
00:48:20,950 --> 00:48:23,710
I think it's time.
774
00:48:23,750 --> 00:48:25,510
I need you.
775
00:48:25,550 --> 00:48:28,450
Mm. you can have me.
776
00:48:28,480 --> 00:48:31,750
The thing is... I like it rough.
777
00:48:37,580 --> 00:48:39,750
Okay.
778
00:48:44,850 --> 00:48:46,150
Who the fuck is that?
779
00:48:46,180 --> 00:48:47,480
Some guy I picked up in a bar.
780
00:48:49,480 --> 00:48:52,510
He's a known murderer
and your final victim.
781
00:48:52,550 --> 00:48:55,250
You're not gonna do
what I think you are?
782
00:48:55,280 --> 00:48:57,850
There's no point in
hiding it now, sergeant.
783
00:48:57,880 --> 00:49:00,510
You're life is going
to rest in the hands
784
00:49:00,550 --> 00:49:03,780
Of the criminal justice system
you put all your faith in.
785
00:49:05,310 --> 00:49:08,410
I wish you the best of
luck. come on, morgan.
786
00:49:08,450 --> 00:49:10,680
We were just getting
somewhere, you and me.
787
00:49:10,710 --> 00:49:12,010
You ain't got to do this.
788
00:49:12,050 --> 00:49:13,580
Come on. we'll find a way.
789
00:49:15,710 --> 00:49:17,750
I'm afraid this is the only way for me.
790
00:49:19,210 --> 00:49:23,380
Excuse me. I need to get my supplies.
791
00:49:23,410 --> 00:49:24,880
Morgan!
792
00:49:36,080 --> 00:49:39,750
You are a very bad girl.
793
00:49:43,810 --> 00:49:47,880
I'm only just getting started, baby.
794
00:49:47,910 --> 00:49:49,880
Be right back.
795
00:50:38,410 --> 00:50:41,350
Lila, you want a beer?
796
00:50:51,150 --> 00:50:52,780
Jesus.
797
00:51:01,680 --> 00:51:04,710
This is detective angel batista
from miami metro homicide.
798
00:51:04,750 --> 00:51:07,210
I need an ambulance.
799
00:51:11,310 --> 00:51:14,880
There is no way people are
gonna believe I did this shit.
800
00:51:14,910 --> 00:51:18,750
You were u. s. special forces.
I'm sure you have done this.
801
00:51:18,780 --> 00:51:20,950
Wartime circumstances
- heat of the battle.
802
00:51:20,980 --> 00:51:22,610
But never cold-blooded, morgan.
803
00:51:22,650 --> 00:51:26,480
I'm sure that made
things easier for you.
804
00:51:26,510 --> 00:51:29,350
Morgan, god damn it, you
got a conscience, man.
805
00:51:29,380 --> 00:51:32,180
You said it yourself.
you go after killers.
806
00:51:32,210 --> 00:51:33,680
You take out killers. I get that.
807
00:51:33,710 --> 00:51:36,450
But this - this is some
sick-fuck ritual, man.
808
00:51:36,480 --> 00:51:38,050
You need help. let me help you, man.
809
00:51:38,080 --> 00:51:39,880
Don't worry, sergeant.
I won't make you watch.
810
00:51:39,910 --> 00:51:41,010
I'm not uncivilized.
811
00:51:41,050 --> 00:51:42,480
No. morgan. morgan, no!
812
00:51:42,510 --> 00:51:43,550
Morgan!
813
00:51:44,680 --> 00:51:46,180
You don't have to do this!
814
00:51:46,210 --> 00:51:47,850
You don't have to kill this man!
815
00:51:47,880 --> 00:51:50,610
This man is a felon with a body count.
816
00:51:50,650 --> 00:51:52,150
He brought it on himself.
817
00:51:52,180 --> 00:51:54,950
Morgan, turn him over to the law.
818
00:51:54,980 --> 00:51:57,150
I live by my father's law.
819
00:51:57,180 --> 00:51:58,810
No! morgan!
820
00:51:58,850 --> 00:52:00,550
Morgan, don't do this!
821
00:52:08,810 --> 00:52:10,510
Oh, shit.
822
00:52:31,480 --> 00:52:33,350
Sorry it had to go down
like this, sergeant.
823
00:52:33,380 --> 00:52:36,050
But there really was no other way.
824
00:52:40,180 --> 00:52:42,350
Sergeant?
825
00:52:45,280 --> 00:52:47,050
Stay away.
826
00:52:48,450 --> 00:52:51,050
Just stay away from me.
827
00:52:51,080 --> 00:52:54,350
I've heard those words before -
828
00:52:54,380 --> 00:52:57,250
Three days before my father's death.
829
00:53:00,850 --> 00:53:04,410
Oh. hey, dad.
830
00:53:04,450 --> 00:53:07,580
Look what I did.
831
00:53:10,210 --> 00:53:14,410
It's juan ryness, the
pimp who killed that girl.
832
00:53:14,450 --> 00:53:16,080
I finally got him for you.
833
00:53:38,180 --> 00:53:41,550
Dad, what's wrong? are you okay?
834
00:53:41,580 --> 00:53:45,450
Just stay away... please.
835
00:53:45,480 --> 00:53:48,010
Stay away.
836
00:53:50,780 --> 00:53:53,550
It was me.
837
00:53:53,580 --> 00:53:56,250
The idea of a code was one thing -
838
00:53:56,280 --> 00:53:59,480
A grand idea. a noble cause.
839
00:53:59,510 --> 00:54:02,210
But the reality of it?
840
00:54:02,250 --> 00:54:06,350
Harry walked in on what he created...
841
00:54:06,380 --> 00:54:09,180
And he couldn't live with himself.
842
00:54:17,310 --> 00:54:20,510
What, morgan?
843
00:54:20,550 --> 00:54:22,580
What now?
844
00:54:24,980 --> 00:54:27,280
I killed my father.
59915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.