All language subtitles for rufus.2016.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,735 (dog barking) 2 00:00:07,741 --> 00:00:08,674 (clattering) 3 00:00:10,744 --> 00:00:11,844 (barking continues) 4 00:00:11,911 --> 00:00:13,812 (panting) 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,514 (breathing heavily) 6 00:00:16,783 --> 00:00:17,783 (gasping) (engines revving) 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,153 (tires screeching) 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,654 (engines revving) 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,156 (tires screeching) 10 00:00:29,729 --> 00:00:30,662 (tires screeching) 11 00:00:33,733 --> 00:00:35,000 (tires screeching) 12 00:00:45,845 --> 00:00:46,779 Find it. 13 00:00:48,815 --> 00:00:49,782 (grunting) 14 00:00:52,752 --> 00:00:55,354 Alas... it has come to this, Mr. Chang. 15 00:00:59,159 --> 00:01:00,526 (weapon powering up) 16 00:01:00,593 --> 00:01:03,462 What a dreary setting for your final stand. 17 00:01:05,165 --> 00:01:06,432 (clunking) 18 00:01:06,499 --> 00:01:08,200 How long have you been running? 19 00:01:09,402 --> 00:01:10,636 Are you not tired? 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,273 Be reasonable. 21 00:01:14,340 --> 00:01:17,176 Give me the amulet and walk away. 22 00:01:18,311 --> 00:01:19,645 I'll even pay you for your troubles. 23 00:01:20,914 --> 00:01:21,947 (gasping) 24 00:01:22,015 --> 00:01:23,382 (man) A king's fortune. 25 00:01:23,450 --> 00:01:24,383 Sorry. 26 00:01:25,785 --> 00:01:27,119 Idiot. 27 00:01:27,187 --> 00:01:30,322 You see, I am not a cruel man, Chang. 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,392 I have no wish to shed blood. 29 00:01:34,627 --> 00:01:37,830 But do not take this to mean... 30 00:01:37,897 --> 00:01:38,964 I won't. 31 00:01:39,032 --> 00:01:41,033 (weapon powering up) 32 00:01:41,101 --> 00:01:42,234 (groaning) 33 00:01:48,374 --> 00:01:50,342 (breathing heavily) 34 00:01:50,410 --> 00:01:53,145 So nice of you to drop in. 35 00:01:53,213 --> 00:01:55,347 I think it's fair to say, Mr. Chang, 36 00:01:55,415 --> 00:01:57,416 the amulet is finally mine. 37 00:02:01,421 --> 00:02:02,788 Time to let it go. 38 00:02:05,758 --> 00:02:06,725 As you wish. 39 00:02:09,963 --> 00:02:14,266 No! 40 00:02:14,334 --> 00:02:16,235 Find me that amulet! 41 00:02:17,971 --> 00:02:20,205 ♪♪ 42 00:02:33,586 --> 00:02:34,887 (clanking) 43 00:03:34,180 --> 00:03:35,113 (boy) Hello there. 44 00:03:35,181 --> 00:03:36,114 Manny Garcia. 45 00:03:36,182 --> 00:03:37,616 Nice to meet you. 46 00:03:37,684 --> 00:03:40,152 Manny Garcia, gosh, oh golly, it is my pleasure 47 00:03:40,220 --> 00:03:42,120 to, uh... make your acquaintance. 48 00:03:42,188 --> 00:03:43,855 (dog whimpering) 49 00:03:43,923 --> 00:03:45,524 Remember, Rufus, you only get one chance to make 50 00:03:45,592 --> 00:03:47,025 a first impression. 51 00:03:47,093 --> 00:03:49,695 Blow that and all your hopes and dreams wash away. 52 00:03:49,762 --> 00:03:50,562 (whimpering) 53 00:03:50,630 --> 00:03:52,064 So I gotta nail this. 54 00:03:52,131 --> 00:03:53,098 Okay, Rufus? 55 00:03:53,166 --> 00:03:54,633 (barking) 56 00:03:54,701 --> 00:03:55,734 I'll try... 57 00:03:55,802 --> 00:03:58,704 Garcia... Manny Garcia. 58 00:03:58,771 --> 00:04:00,305 (whimpering) 59 00:04:01,708 --> 00:04:03,275 Oh... sorry. 60 00:04:03,343 --> 00:04:04,509 How about... 61 00:04:04,577 --> 00:04:07,246 yo, yo, yo, Manny G is in the house? 62 00:04:07,313 --> 00:04:08,880 (barking) 63 00:04:08,948 --> 00:04:10,816 (man) Manny G is in the bathroom. (knocking) 64 00:04:13,586 --> 00:04:14,920 And he's been in there all morning. 65 00:04:16,656 --> 00:04:17,723 At the moment, this house only has 66 00:04:17,790 --> 00:04:19,124 one working bathroom, Manny. 67 00:04:19,192 --> 00:04:20,225 I need to get in there. 68 00:04:20,293 --> 00:04:22,527 Sorry, Dad, it's just the first day 69 00:04:22,595 --> 00:04:24,930 at a new school, in a new town. 70 00:04:24,998 --> 00:04:26,765 I gotta perfect my Manny mojo. 71 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 Your mojo will be fine. 72 00:04:28,401 --> 00:04:29,534 Just be yourself. 73 00:04:30,803 --> 00:04:31,703 "Be yourself." 74 00:04:31,771 --> 00:04:32,804 That's all you got? 75 00:04:32,872 --> 00:04:33,839 Son, I gotta go. 76 00:04:35,408 --> 00:04:37,709 "Be yourself" is not bad advice. 77 00:04:37,777 --> 00:04:39,911 You're a wonderful young man. 78 00:04:39,979 --> 00:04:41,113 Look at this face. 79 00:04:41,180 --> 00:04:42,748 Who wouldn't want to be friends with you? 80 00:04:42,815 --> 00:04:43,649 (barking) 81 00:04:43,716 --> 00:04:45,250 See, even Rufus agrees. 82 00:04:46,352 --> 00:04:47,586 ♪♪ 83 00:04:48,655 --> 00:04:50,455 Manny Garcia, Sagittarius. 84 00:04:52,091 --> 00:04:52,991 Hi, I'm Manny. 85 00:04:53,059 --> 00:04:54,226 Rhymes with "fanny." 86 00:04:54,294 --> 00:04:56,161 Ah, definite nope. 87 00:04:56,229 --> 00:04:57,596 Whoa, lots of new faces. 88 00:04:58,898 --> 00:04:59,798 Whoa. 89 00:05:02,735 --> 00:05:03,735 Controversy. 90 00:05:03,803 --> 00:05:05,470 New school colors take Taft. 91 00:05:05,538 --> 00:05:07,105 The old cobalt and white are out. 92 00:05:07,173 --> 00:05:08,340 Red and blue are in. 93 00:05:08,408 --> 00:05:10,108 Where do you stand, student on the street? 94 00:05:10,176 --> 00:05:11,310 Um... 95 00:05:11,377 --> 00:05:12,778 Don't have a strong opinion yet. 96 00:05:12,845 --> 00:05:15,013 I was in Texas until like last week. 97 00:05:15,081 --> 00:05:16,048 (gasping) 98 00:05:16,115 --> 00:05:17,249 You're new. 99 00:05:17,317 --> 00:05:18,483 Apologies. 100 00:05:18,551 --> 00:05:19,618 Paige Prescott. 101 00:05:19,686 --> 00:05:21,219 Ace reporter for "The Taft Tattler." 102 00:05:21,287 --> 00:05:23,789 Ah, Manny Garcia, ace... new kid. 103 00:05:23,856 --> 00:05:25,991 Well, welcome to Taft Middle School, 104 00:05:26,059 --> 00:05:27,626 Manny Garcia from Texas. 105 00:05:30,263 --> 00:05:31,997 Hey, one more man-on-the-street question. 106 00:05:32,065 --> 00:05:33,899 Our spring dance is just around the corner. 107 00:05:33,966 --> 00:05:36,335 Theme is still open and suggestions are welcome. 108 00:05:36,402 --> 00:05:37,903 What gets you up and moving? 109 00:05:37,970 --> 00:05:40,639 Uh, I guess my dog, mostly. 110 00:05:40,707 --> 00:05:42,040 Dogs? 111 00:05:42,108 --> 00:05:43,208 Hmm, K-9 themed. 112 00:05:43,276 --> 00:05:44,409 Original. 113 00:05:44,477 --> 00:05:46,345 I shall suggest this to the committee. 114 00:05:46,412 --> 00:05:48,313 (school bell ringing) Interview over. 115 00:05:51,417 --> 00:05:52,784 Well, here we are. 116 00:05:52,852 --> 00:05:54,319 School sweet school. 117 00:05:54,387 --> 00:05:56,021 And the new colors look good. 118 00:05:56,089 --> 00:05:57,155 You're gonna do great. 119 00:05:57,223 --> 00:05:58,657 Thanks. 120 00:05:58,725 --> 00:06:01,927 And, um, anytime you wanna interview me, I'm there. 121 00:06:01,994 --> 00:06:04,930 Manny Garcia, I think you're gonna fit right in at Taft. 122 00:06:04,997 --> 00:06:05,997 Yeah, I think so. 123 00:06:07,300 --> 00:06:08,500 Oh! 124 00:06:10,203 --> 00:06:12,270 (all laughing) 125 00:06:12,338 --> 00:06:13,839 Oh... 126 00:06:15,608 --> 00:06:17,442 (cell phones clicking) 127 00:06:20,046 --> 00:06:21,546 Now, that's front-page material. 128 00:06:23,383 --> 00:06:24,716 Oh... 129 00:06:26,052 --> 00:06:28,620 Sorry, Manny, we're not moving back to Texas. 130 00:06:28,688 --> 00:06:30,822 Connecticut's where our jobs are at now. 131 00:06:30,890 --> 00:06:32,290 How bad can it be? 132 00:06:32,358 --> 00:06:33,925 I was blue! 133 00:06:33,993 --> 00:06:35,627 Okay, the whole school saw it happen. 134 00:06:35,695 --> 00:06:37,562 I know it wasn't an ideal first day 135 00:06:37,630 --> 00:06:39,097 but it'll get better. 136 00:06:39,165 --> 00:06:41,099 It was embarrassing. 137 00:06:41,167 --> 00:06:42,901 Okay, I have no friends here. 138 00:06:42,969 --> 00:06:44,803 (barking) 139 00:06:44,871 --> 00:06:46,471 I wouldn't say "no friends." 140 00:06:48,007 --> 00:06:49,941 Yeah, you've got the best one ever right there. 141 00:06:50,009 --> 00:06:51,910 And he's been stuck inside all day. 142 00:06:51,978 --> 00:06:54,546 Come on, Rufus, I found a cool park near by. 143 00:06:54,614 --> 00:06:56,047 Whoa, boy. 144 00:06:57,650 --> 00:06:58,550 Whoa, hey, boy. 145 00:06:58,618 --> 00:06:59,684 Okay, easy, easy. 146 00:06:59,752 --> 00:07:01,086 Can you get it? Bet you can't. 147 00:07:01,154 --> 00:07:03,288 Come on, there are rules to this game, all right? 148 00:07:03,356 --> 00:07:04,489 Easy. 149 00:07:04,557 --> 00:07:06,057 (laughing) (barking) 150 00:07:09,162 --> 00:07:10,462 There she is coming up. 151 00:07:10,530 --> 00:07:12,397 Looking to the left, looking to the right. 152 00:07:12,465 --> 00:07:13,965 Can Rufus steal? Oh no, he can't. 153 00:07:14,033 --> 00:07:15,000 Garcia gets it. 154 00:07:16,269 --> 00:07:17,169 Squirrel! 155 00:07:17,236 --> 00:07:18,537 Got ya. 156 00:07:18,604 --> 00:07:20,439 And goal! 157 00:07:20,506 --> 00:07:21,540 (barking) 158 00:07:21,607 --> 00:07:23,308 Rufus, where are you going? 159 00:07:23,376 --> 00:07:24,509 No, no, no. 160 00:07:30,049 --> 00:07:31,016 Rufus... 161 00:07:35,121 --> 00:07:35,954 Oh... 162 00:07:36,022 --> 00:07:38,156 Dude, you're a soaking mess. 163 00:07:38,224 --> 00:07:39,424 Mom's gonna kill us. 164 00:07:39,492 --> 00:07:40,592 What's that? 165 00:07:43,563 --> 00:07:44,629 A necklace? 166 00:07:44,697 --> 00:07:46,198 What, you wanna wear it? 167 00:07:46,265 --> 00:07:49,334 There, now you're the coolest dog in all of Connecticut. 168 00:07:49,402 --> 00:07:51,002 Happy? 169 00:07:51,070 --> 00:07:52,404 Ahh... 170 00:07:52,472 --> 00:07:54,439 Oh man, wet-dog smell. 171 00:07:55,641 --> 00:07:57,209 Come on, Rufus, we gotta go home. 172 00:07:59,278 --> 00:08:02,147 I can't believe I have to go back to that school tomorrow. 173 00:08:02,215 --> 00:08:03,715 What a first impression. 174 00:08:03,783 --> 00:08:04,950 Let's get some sleep. 175 00:08:06,219 --> 00:08:07,686 (barking) 176 00:08:07,753 --> 00:08:09,654 Don't worry, you can keep your new necklace on. 177 00:08:11,924 --> 00:08:13,191 Here. 178 00:08:13,259 --> 00:08:14,726 Go to bed, boy. 179 00:08:14,794 --> 00:08:15,794 Come on. 180 00:08:18,631 --> 00:08:20,131 ♪♪ 181 00:08:22,702 --> 00:08:23,635 Good night, buddy. 182 00:08:23,703 --> 00:08:25,136 You're a good friend. 183 00:08:25,204 --> 00:08:28,473 In fact, in this town, you're my only friend. 184 00:08:28,541 --> 00:08:29,975 (barking) 185 00:08:31,377 --> 00:08:33,478 I just wished you were the kind of friend who could 186 00:08:33,546 --> 00:08:35,914 talk back, be there for me at school. 187 00:08:37,216 --> 00:08:40,585 Maybe make my life not so generally... lame. 188 00:08:45,358 --> 00:08:47,926 ♪♪ 189 00:08:58,471 --> 00:09:00,639 (Dad) Manny, rise and shine! 190 00:09:00,706 --> 00:09:02,974 Okay, Dad, I'm rising, I'm rising. 191 00:09:04,043 --> 00:09:05,810 Rufus, are you ready to start our day? 192 00:09:09,782 --> 00:09:11,116 Rufus, are you awake? 193 00:09:18,724 --> 00:09:20,125 Ahh! Ahh, whoa! 194 00:09:22,061 --> 00:09:23,995 Okay, who are you? 195 00:09:24,063 --> 00:09:25,664 It's me, Rufus. 196 00:09:25,731 --> 00:09:27,899 I've always wanted to try out this people fur. 197 00:09:27,967 --> 00:09:29,734 It's clingy, I like it. 198 00:09:32,471 --> 00:09:34,339 No, you can't be Rufus. 199 00:09:34,407 --> 00:09:35,807 What did you do with my dog? 200 00:09:37,143 --> 00:09:38,443 I'm a boy now. 201 00:09:38,511 --> 00:09:40,345 Wow, isn't this awesome?! 202 00:09:40,413 --> 00:09:41,980 Oh, wait, I got an itch. 203 00:09:42,048 --> 00:09:43,048 Oh boy. 204 00:09:43,115 --> 00:09:45,650 (groaning) 205 00:09:54,260 --> 00:09:55,226 There we go, okay. 206 00:09:55,294 --> 00:09:56,861 Ooh... ooh! 207 00:09:56,929 --> 00:09:59,030 All right, yeah, that's the sweet spot. 208 00:10:03,002 --> 00:10:04,269 Wait, a little bit, a little bit. 209 00:10:04,337 --> 00:10:05,670 There we go, okay. 210 00:10:05,738 --> 00:10:08,206 You can't be Rufus, you can't be. 211 00:10:08,274 --> 00:10:09,874 I would like a treat now! 212 00:10:09,942 --> 00:10:12,477 Was it that thing, the necklace? 213 00:10:12,545 --> 00:10:13,511 Is it magic? 214 00:10:13,579 --> 00:10:14,913 I would like one treat, please. 215 00:10:14,981 --> 00:10:17,382 And, oh man, I did say I wish you were a kid. 216 00:10:17,450 --> 00:10:18,950 Mm-hmm, duck, chicken, jerky-- 217 00:10:19,018 --> 00:10:21,052 I'm not that picky. You gotta give me that necklace. 218 00:10:21,120 --> 00:10:23,488 I have to turn you into a dog again. Whoa, no, no, no, hey, hey! 219 00:10:23,556 --> 00:10:24,689 What if I wanna be a boy? 220 00:10:24,757 --> 00:10:26,157 You can't be a boy. 221 00:10:26,225 --> 00:10:27,158 You're a dog. 222 00:10:27,226 --> 00:10:28,960 (Dad) Hey, Manny. Hmm? 223 00:10:29,028 --> 00:10:30,195 Dad. 224 00:10:30,262 --> 00:10:31,696 ♪♪ 225 00:10:33,466 --> 00:10:34,633 Hey, Dad. 226 00:10:34,700 --> 00:10:35,900 I'm up, I'm very up. 227 00:10:35,968 --> 00:10:37,702 So up. (whimpering) 228 00:10:37,770 --> 00:10:39,037 Stop goofing around with Rufus 229 00:10:39,105 --> 00:10:41,106 and let's get ready for school. 230 00:10:41,173 --> 00:10:42,407 Okay? Okay. 231 00:10:42,475 --> 00:10:43,975 (barking) 232 00:10:44,043 --> 00:10:45,043 Bye. 233 00:10:50,449 --> 00:10:51,716 I'm a boy again! 234 00:10:52,985 --> 00:10:54,419 (sighing) 235 00:10:54,487 --> 00:10:56,287 Whoa. 236 00:10:56,355 --> 00:10:57,856 I got thumbs now. 237 00:10:57,923 --> 00:10:59,457 What am I gonna do with you? (panting) 238 00:10:59,525 --> 00:11:00,625 I can't leave you here... 239 00:11:00,693 --> 00:11:01,826 unless you give me that necklace. 240 00:11:01,894 --> 00:11:03,261 Whoa, whoa, whoa, hey, no, no, no! 241 00:11:03,329 --> 00:11:05,430 Hey, hey, hey, no, not until I've eaten pizza 242 00:11:05,498 --> 00:11:06,464 and learn how to play the piano 243 00:11:06,532 --> 00:11:07,832 and pee standing up. 244 00:11:07,900 --> 00:11:09,734 What am I gonna do? I can't take you to school. 245 00:11:11,003 --> 00:11:11,903 Why not? 246 00:11:11,971 --> 00:11:13,104 I mean, you wished for a friend 247 00:11:13,172 --> 00:11:14,339 you could take to school, right? 248 00:11:14,407 --> 00:11:15,440 Well, here I am, 249 00:11:15,508 --> 00:11:16,541 your best friend, right? 250 00:11:16,609 --> 00:11:17,842 So take me to school already. 251 00:11:17,910 --> 00:11:20,578 I guess I could pass you off as a normal kid. 252 00:11:22,048 --> 00:11:22,814 Would it work? 253 00:11:22,882 --> 00:11:24,049 Oh, yeah, I'm very normal. 254 00:11:24,116 --> 00:11:24,916 Wait! 255 00:11:24,984 --> 00:11:25,917 Where-- where-- where's my tail? 256 00:11:25,985 --> 00:11:27,218 Wait, wait, where's my tail? 257 00:11:27,286 --> 00:11:28,553 How-- how will I know when I'm happy? 258 00:11:28,621 --> 00:11:30,055 (gasping) 259 00:11:30,122 --> 00:11:31,790 I can give you the thumbs-up. 260 00:11:34,126 --> 00:11:35,393 Problem solved. 261 00:11:35,461 --> 00:11:36,695 (laughing) 262 00:11:37,797 --> 00:11:39,397 These people furs are tight. 263 00:11:39,465 --> 00:11:40,632 Why do you guys wear these? 264 00:11:40,700 --> 00:11:41,666 If we don't wear pants, 265 00:11:41,734 --> 00:11:43,068 we end up in the people kennel. 266 00:11:44,437 --> 00:11:45,503 What? 267 00:11:45,571 --> 00:11:46,771 Here. 268 00:11:46,839 --> 00:11:48,239 These might fit you better. 269 00:11:48,307 --> 00:11:49,374 Catch. 270 00:11:49,442 --> 00:11:51,476 (growling) 271 00:11:51,544 --> 00:11:53,945 ♪♪ 272 00:11:57,850 --> 00:11:58,917 Later, Mom and Dad. 273 00:11:58,984 --> 00:12:00,385 Don't wanna be late on my second day. 274 00:12:00,453 --> 00:12:01,686 Love school. 275 00:12:01,754 --> 00:12:03,021 Bye. Yeah, later, Mom and Dad. 276 00:12:03,089 --> 00:12:04,389 Shh! 277 00:12:04,457 --> 00:12:06,791 Okay, we made it out okay. 278 00:12:06,859 --> 00:12:08,026 But if you're gonna be a normal boy, 279 00:12:08,094 --> 00:12:09,661 you gotta start acting like one. 280 00:12:09,729 --> 00:12:10,929 Wow! 281 00:12:10,996 --> 00:12:12,097 I can be normal, Manny. 282 00:12:12,164 --> 00:12:13,131 (barking) 283 00:12:13,199 --> 00:12:15,033 Oh, hey, Larry! 284 00:12:15,101 --> 00:12:16,267 What's up? 285 00:12:16,335 --> 00:12:17,802 How's it going, man? 286 00:12:17,870 --> 00:12:19,571 Yeah, oh... 287 00:12:19,638 --> 00:12:21,306 All right, all right, sniff you later. 288 00:12:21,373 --> 00:12:22,607 (laughing) 289 00:12:22,675 --> 00:12:26,945 FYI, the generic kidney and trout you're feeding Larry 290 00:12:27,012 --> 00:12:28,413 is giving him gas. 291 00:12:28,481 --> 00:12:30,181 Um, good to know. 292 00:12:30,249 --> 00:12:31,149 Spend a buck. 293 00:12:31,217 --> 00:12:32,984 I'm sorry. 294 00:12:33,052 --> 00:12:34,552 That's what I'm talking about. 295 00:12:34,620 --> 00:12:36,020 (farting) Sorry, Larry. 296 00:12:36,088 --> 00:12:37,155 (farting) 297 00:12:37,223 --> 00:12:39,290 I've been watching you for years, Manny. 298 00:12:39,358 --> 00:12:40,825 Dog years-- do you know how long that is? 299 00:12:40,893 --> 00:12:42,527 I can be normal... (squirrel chattering) 300 00:12:42,595 --> 00:12:44,696 A squirrel, a squirrel! 301 00:12:44,764 --> 00:12:45,864 Squirrel! 302 00:12:45,931 --> 00:12:47,499 I want the squirrel, I'm gonna get you! 303 00:12:47,566 --> 00:12:49,801 Just get away, just get away! 304 00:12:49,869 --> 00:12:52,937 Dude, you're human now, get a grip. 305 00:12:53,005 --> 00:12:54,239 You don't get it, Manny. 306 00:12:54,306 --> 00:12:55,240 It's a squirrel. 307 00:12:55,307 --> 00:12:56,908 Buddy, I get it, okay, but why do dogs hate 308 00:12:56,976 --> 00:12:59,177 squirrels so much anyway? Oh... 309 00:12:59,245 --> 00:13:01,446 If only you knew the evil behind their bushy tails. 310 00:13:02,715 --> 00:13:04,616 The stories I could tell you. 311 00:13:04,683 --> 00:13:06,351 The things dogs have seen. 312 00:13:08,420 --> 00:13:10,155 This is gonna work but you gotta blend in. 313 00:13:10,222 --> 00:13:12,757 Okay, no chasing squirrels, just don't be weird. 314 00:13:12,825 --> 00:13:15,093 Okay? 315 00:13:15,161 --> 00:13:16,427 Rufus? 316 00:13:16,495 --> 00:13:18,396 Oh... you're not doing 317 00:13:18,464 --> 00:13:19,964 what I think you're doing, are you? 318 00:13:21,033 --> 00:13:22,267 What, aren't we going for a walk? 319 00:13:22,334 --> 00:13:24,569 This is what I always do when we go for a walk. 320 00:13:24,637 --> 00:13:25,970 Seriously? 321 00:13:26,038 --> 00:13:27,338 Did you not bring a bag? 322 00:13:29,942 --> 00:13:31,042 This is awkward. 323 00:13:33,946 --> 00:13:35,146 (school bell ringing) 324 00:13:36,415 --> 00:13:37,482 Hmm... 325 00:13:38,951 --> 00:13:40,518 Your cousin. 326 00:13:40,586 --> 00:13:43,421 Yes, he's, uh, visiting... 327 00:13:43,489 --> 00:13:45,557 from somewhere for, uh, 328 00:13:45,624 --> 00:13:46,691 I don't know how long. 329 00:13:46,759 --> 00:13:48,927 (sniffing) 330 00:13:48,994 --> 00:13:50,094 You have cats, don't you? 331 00:13:50,162 --> 00:13:51,462 I smell cats, do you smell cats? 332 00:13:51,530 --> 00:13:53,031 (all laughing) 333 00:13:54,533 --> 00:13:55,733 Hmm... 334 00:13:55,801 --> 00:13:57,468 Seems weird. 335 00:13:57,536 --> 00:13:59,537 But they don't pay me enough to care. 336 00:14:00,840 --> 00:14:02,407 Okay, Rufus, sit. 337 00:14:05,744 --> 00:14:07,846 (all laughing) 338 00:14:10,049 --> 00:14:11,749 I meant in a chair. 339 00:14:13,519 --> 00:14:14,919 Oh! 340 00:14:14,987 --> 00:14:16,821 I'm not allowed to sit on the furniture at home. 341 00:14:16,889 --> 00:14:18,957 (all laughing) 342 00:14:21,660 --> 00:14:23,428 Uh... okay. 343 00:14:24,897 --> 00:14:26,464 (mumbling) 344 00:14:28,701 --> 00:14:29,634 (sniffing) 345 00:14:29,702 --> 00:14:31,236 (all laughing) 346 00:14:34,173 --> 00:14:35,640 So... What? 347 00:14:35,708 --> 00:14:37,942 ... we were talking about themes of transformation 348 00:14:38,010 --> 00:14:39,978 in Kafka's "Metamorphosis." 349 00:14:40,045 --> 00:14:42,580 You are hilarious, dog. 350 00:14:42,648 --> 00:14:44,549 Oh... 351 00:14:44,617 --> 00:14:46,784 Thanks but I'm not a dog. 352 00:14:46,852 --> 00:14:48,720 I'm a human boy. 353 00:14:48,787 --> 00:14:50,455 (all laughing) 354 00:14:59,331 --> 00:15:00,598 With squirrels, the key is to get it 355 00:15:00,666 --> 00:15:01,966 before it gets in the tree 356 00:15:02,034 --> 00:15:04,302 'cause once they're in the tree, it's over. 357 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 What's up? 358 00:15:05,437 --> 00:15:07,105 Well, see you later, Rufus. 359 00:15:07,172 --> 00:15:08,506 What's your name again? 360 00:15:08,574 --> 00:15:09,474 Manny. 361 00:15:09,541 --> 00:15:10,775 Oh, right, Marty. 362 00:15:10,843 --> 00:15:13,544 Dude, your cousin is awesome. 363 00:15:13,612 --> 00:15:15,280 Catch you guys later. 364 00:15:15,347 --> 00:15:16,281 Okay, later. 365 00:15:17,616 --> 00:15:19,584 And it's Manny. 366 00:15:19,652 --> 00:15:20,852 Did I do good? 367 00:15:20,920 --> 00:15:22,320 Yeah, really good, Rufus. 368 00:15:22,388 --> 00:15:24,355 Oh, so we can play ball now? 369 00:15:24,423 --> 00:15:25,156 No. 370 00:15:25,224 --> 00:15:26,624 We've got more classes. 371 00:15:26,692 --> 00:15:28,126 More? 372 00:15:28,193 --> 00:15:28,960 Man... 373 00:15:29,028 --> 00:15:30,395 (ball bouncing) (gasping) 374 00:15:30,462 --> 00:15:31,596 He's got a ball! 375 00:15:31,664 --> 00:15:33,031 Ball, ball, ball, ball... Here, boy! 376 00:15:33,098 --> 00:15:34,899 ♪ Don't stop ♪ 377 00:15:34,967 --> 00:15:36,834 ♪ Doing what you're doing ♪ 378 00:15:38,103 --> 00:15:39,938 ♪ Every time you move to the beat ♪ 379 00:15:40,005 --> 00:15:41,506 ♪ It gets harder for me ♪ 380 00:15:41,573 --> 00:15:43,708 ♪ And you know it, know it ♪ 381 00:15:43,776 --> 00:15:45,944 ♪ Don't stop ♪ 382 00:15:46,011 --> 00:15:48,046 ♪ Doing what you're doing ♪ 383 00:15:49,281 --> 00:15:51,082 ♪ Every time you move to the beat ♪ 384 00:15:51,150 --> 00:15:52,684 ♪ It gets harder for me ♪ 385 00:15:52,751 --> 00:15:55,353 ♪ And you know it, know it, know it ♪ 386 00:15:56,622 --> 00:15:58,790 ♪ Don't stop ♪ 387 00:15:58,857 --> 00:16:00,658 ♪ Doing what you're doing ♪ 388 00:16:02,127 --> 00:16:03,928 ♪ Every time you move to the beat ♪ 389 00:16:03,996 --> 00:16:05,430 ♪ It gets harder for me ♪ 390 00:16:05,497 --> 00:16:09,000 ♪ And you know it, know it, know it ♪ 391 00:16:09,068 --> 00:16:11,402 ♪ And don't stop ♪ 392 00:16:11,470 --> 00:16:14,572 ♪ 'Cause you know that I like it ♪ 393 00:16:14,640 --> 00:16:16,641 ♪ Every time you walk in the room ♪ 394 00:16:16,709 --> 00:16:18,242 ♪ You got all eyes on you ♪ 395 00:16:18,310 --> 00:16:21,980 ♪ And you know it, know it, know it, know it ♪ 396 00:16:22,047 --> 00:16:24,248 ♪ And don't stop ♪ 397 00:16:24,316 --> 00:16:27,418 ♪ 'Cause you know that I like it ♪ 398 00:16:27,486 --> 00:16:29,387 ♪ Every time you walk in the room ♪ 399 00:16:29,455 --> 00:16:31,155 ♪ You got all eyes on you ♪ 400 00:16:31,223 --> 00:16:32,490 ♪ And you know it ♪ 401 00:16:33,559 --> 00:16:35,326 ♪ Every day it's the same ♪ 402 00:16:35,394 --> 00:16:37,595 ♪ All the games that you play ♪ 403 00:16:40,065 --> 00:16:41,733 ♪ Back and forth round and round ♪ 404 00:16:41,800 --> 00:16:44,702 ♪ Kinda like it this way ♪ 405 00:16:46,005 --> 00:16:48,272 ♪ Don't stop ♪ 406 00:16:48,340 --> 00:16:51,242 ♪ Doing what you're doing ♪ 407 00:16:51,310 --> 00:16:53,411 ♪ 'Cause every time you move to the beat ♪ 408 00:16:53,479 --> 00:16:55,113 ♪ It gets harder for me ♪ 409 00:16:55,180 --> 00:16:57,715 ♪ And you know it, know it, know it ♪ 410 00:16:58,984 --> 00:17:01,119 ♪ Don't stop ♪ 411 00:17:01,186 --> 00:17:04,222 ♪ 'Cause you know that I like it ♪ 412 00:17:04,289 --> 00:17:06,190 ♪ Every time you walk in the room ♪ 413 00:17:06,258 --> 00:17:07,759 ♪ You got all eyes on you ♪ 414 00:17:07,826 --> 00:17:10,962 ♪ And you know it, know it, know it ♪ 415 00:17:11,030 --> 00:17:12,497 Squirrel! 416 00:17:12,564 --> 00:17:14,198 Squirrel! 417 00:17:14,266 --> 00:17:15,666 Hey, don't go behind that tree! 418 00:17:15,734 --> 00:17:17,869 I got you, I got you! It's just a squirrel. 419 00:17:17,936 --> 00:17:20,671 ♪ Every time you move to the beat it gets harder for me ♪ 420 00:17:20,739 --> 00:17:22,240 ♪ And you know it, know it, know it ♪♪ 421 00:17:22,307 --> 00:17:23,441 (whistle blowing) 422 00:17:24,910 --> 00:17:28,312 (man) So you're telling me there's no sign of that amulet? 423 00:17:28,380 --> 00:17:29,981 I'm sorry, Mr. Black, 424 00:17:30,049 --> 00:17:31,449 but we've searched everywhere. 425 00:17:31,517 --> 00:17:33,151 I have devoted countless years 426 00:17:33,218 --> 00:17:34,919 to finding that amulet, 427 00:17:34,987 --> 00:17:36,087 unthinkable sums of money-- 428 00:17:36,155 --> 00:17:38,022 I will not give up! 429 00:17:38,090 --> 00:17:39,157 Okay. 430 00:17:39,224 --> 00:17:40,358 But it's gonna take a miracle. 431 00:17:40,426 --> 00:17:41,626 (squirrel chattering) Whoa! 432 00:17:41,693 --> 00:17:43,061 Whoa, whoa, whoa, whoa! (tires screeching) 433 00:17:44,129 --> 00:17:45,263 Whoa! 434 00:17:47,099 --> 00:17:48,166 Sorry, sorry! 435 00:17:48,233 --> 00:17:49,600 My friend here has a real problem 436 00:17:49,668 --> 00:17:51,235 with squirrels. Hey. (squirrel chattering) 437 00:17:52,871 --> 00:17:54,505 ♪♪ 438 00:17:55,808 --> 00:17:57,542 Hey, what's that? Rufus, wait! 439 00:17:57,609 --> 00:17:59,744 A miracle indeed. 440 00:17:59,812 --> 00:18:05,683 (laughing maniacally) 441 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 ♪♪ 442 00:18:08,987 --> 00:18:11,289 Dude, dude, you gotta rein that in, okay? 443 00:18:11,356 --> 00:18:13,691 Squirrels are not worth getting run over for. 444 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 Squirrels are evil, Manny. 445 00:18:15,160 --> 00:18:16,594 They have big plans, terrible plans, 446 00:18:16,662 --> 00:18:18,096 plans humans couldn't even comprehend. 447 00:18:18,163 --> 00:18:20,731 Sure, okay, right, evil squirrels, whatever. 448 00:18:20,799 --> 00:18:22,200 Tell you what, I'm hungry. 449 00:18:22,267 --> 00:18:23,668 How about a snack, okay, your choice? 450 00:18:26,171 --> 00:18:27,338 (dog barking) 451 00:18:28,574 --> 00:18:29,440 Really? 452 00:18:29,508 --> 00:18:31,676 I love Power Puppy Kibble so much. 453 00:18:31,743 --> 00:18:33,778 Okay, whatever, if you want Power Puppy, 454 00:18:33,846 --> 00:18:35,046 I'll buy you Power Puppy. 455 00:18:35,114 --> 00:18:36,314 Oh, sweet! 456 00:18:37,382 --> 00:18:39,050 (bells jingling) Paige! 457 00:18:39,118 --> 00:18:41,018 Oh, kittens! 458 00:18:41,086 --> 00:18:42,153 I love kittens! 459 00:18:42,221 --> 00:18:43,588 All dogs secretly do. 460 00:18:43,655 --> 00:18:44,689 The problem are cats. 461 00:18:44,756 --> 00:18:45,990 I hate cats. 462 00:18:46,058 --> 00:18:46,991 Quiet. 463 00:18:47,059 --> 00:18:48,693 Maybe she'll see us. 464 00:18:48,760 --> 00:18:50,328 Who? Paige. 465 00:18:50,395 --> 00:18:51,963 She's a girl from my school. 466 00:18:52,030 --> 00:18:53,364 I met her on my first day. 467 00:18:53,432 --> 00:18:55,566 Oh, so she's a friend. Not exactly. 468 00:18:55,634 --> 00:18:57,568 I mean, I'd like her to be but I'm afraid-- 469 00:18:57,636 --> 00:18:58,569 Hey, Paige! 470 00:18:58,637 --> 00:18:59,704 What are you doing? 471 00:18:59,771 --> 00:19:00,938 Well, you said you wanted her to be your friend. 472 00:19:01,006 --> 00:19:02,106 Paige, over here! 473 00:19:03,175 --> 00:19:04,175 Hi, Paige. 474 00:19:04,243 --> 00:19:05,877 No, no, no, bad, Rufus. 475 00:19:05,944 --> 00:19:08,045 I'm Rufus. Uh, hi. 476 00:19:08,113 --> 00:19:09,247 You go to my school, right? 477 00:19:09,314 --> 00:19:11,415 You're Manny's cousin. Oh, right. 478 00:19:11,483 --> 00:19:13,317 I wanted to let you know that Manny's afraid to-- 479 00:19:13,385 --> 00:19:16,387 Afraid I'm covered in kittens. 480 00:19:16,455 --> 00:19:17,455 Oh! 481 00:19:17,523 --> 00:19:18,656 So cute. 482 00:19:18,724 --> 00:19:20,091 Yeah, you think that... 483 00:19:20,159 --> 00:19:21,692 before they dig their claws in. 484 00:19:21,760 --> 00:19:22,894 Oh... 485 00:19:22,961 --> 00:19:25,096 So, uh, what's the news at school? 486 00:19:25,164 --> 00:19:27,798 Any big scoops coming up? 487 00:19:27,866 --> 00:19:29,233 (chuckling) 488 00:19:29,301 --> 00:19:31,002 Page one is you two. 489 00:19:31,069 --> 00:19:32,570 From out of nowhere, you guys are 490 00:19:32,638 --> 00:19:34,539 the two most popular dudes in school. 491 00:19:36,441 --> 00:19:38,476 Okay, popular twins, catch you later. 492 00:19:38,544 --> 00:19:40,278 My goldfish gets grumpy when it's hungry. 493 00:19:41,580 --> 00:19:42,480 Later. 494 00:19:44,216 --> 00:19:45,416 (bells jingling) 495 00:19:48,687 --> 00:19:49,654 (coughing) 496 00:19:50,923 --> 00:19:52,523 You are the best wingman ever. 497 00:19:52,591 --> 00:19:54,192 I have no idea what you're talking about. 498 00:19:54,259 --> 00:19:55,560 I don't have wings. 499 00:19:55,627 --> 00:19:56,994 It just means if you look good, I look good. 500 00:19:57,062 --> 00:19:58,362 It's win-win. Oh, it means good. 501 00:19:58,430 --> 00:19:59,997 The point is you rock. 502 00:20:00,065 --> 00:20:01,566 The target is coming your way. 503 00:20:03,969 --> 00:20:05,403 We're ready. 504 00:20:05,470 --> 00:20:06,604 Thanks to you, I've got the town eating out of 505 00:20:06,672 --> 00:20:07,672 the palm of my hand. 506 00:20:07,739 --> 00:20:09,607 I love eating out of the palm of your hand. 507 00:20:11,543 --> 00:20:13,010 Know what we're doing today? Chase squirrels. 508 00:20:13,078 --> 00:20:15,246 Yes, we're gonna chase some squirrels. 509 00:20:15,314 --> 00:20:16,981 What a-- what a great idea. 510 00:20:17,049 --> 00:20:18,249 I got this. 511 00:20:20,919 --> 00:20:22,520 (groaning) 512 00:20:22,588 --> 00:20:24,155 (Rufus) Why am I the only one who wants to do that? 513 00:20:24,223 --> 00:20:26,023 I feel like-- I feel like you don't get me. 514 00:20:26,091 --> 00:20:27,191 I smell garbage. 515 00:20:27,259 --> 00:20:28,659 (sighing) Idiot. 516 00:20:30,062 --> 00:20:32,630 Manny, did you know about this? 517 00:20:32,698 --> 00:20:33,931 The dance. 518 00:20:33,999 --> 00:20:35,166 Oh yeah. 519 00:20:35,234 --> 00:20:36,167 They used my suggestion. 520 00:20:36,235 --> 00:20:37,635 They're going to the dogs. 521 00:20:37,703 --> 00:20:39,503 I guess Paige really sold it. 522 00:20:39,571 --> 00:20:40,338 Awesome! 523 00:20:40,405 --> 00:20:41,706 She's the best. 524 00:20:41,773 --> 00:20:43,574 You should ask Paige to the dance. 525 00:20:43,642 --> 00:20:44,809 I don't know. 526 00:20:44,876 --> 00:20:46,177 Maybe. Maybe? 527 00:20:46,245 --> 00:20:47,144 (Mom) Manny? 528 00:20:47,212 --> 00:20:48,346 Manny? 529 00:20:49,615 --> 00:20:50,781 Where's Rufus? 530 00:20:50,849 --> 00:20:52,583 Uh, I haven't seen him. 531 00:20:52,651 --> 00:20:53,451 Why? 532 00:20:53,518 --> 00:20:55,186 He chewed my patent leather shoe. 533 00:20:55,254 --> 00:20:56,854 I can't even find the other one. 534 00:20:56,922 --> 00:20:58,356 Ugh, that dog! 535 00:21:00,692 --> 00:21:02,426 Dude? 536 00:21:02,494 --> 00:21:04,862 You ate my mom's shoe so she still thinks we have a dog? 537 00:21:04,930 --> 00:21:06,163 Genius. 538 00:21:06,231 --> 00:21:08,833 Right, 'cause that's totally why I did that. 539 00:21:10,102 --> 00:21:11,969 You wanna know what else I did? 540 00:21:12,037 --> 00:21:13,671 I pooped behind the couch. 541 00:21:13,739 --> 00:21:15,673 (laughing) 542 00:21:17,809 --> 00:21:20,278 Why wouldn't you ask Paige to the dance? 543 00:21:20,345 --> 00:21:21,412 She's really pretty. 544 00:21:21,480 --> 00:21:22,947 Yes, she is-- whatever. 545 00:21:23,015 --> 00:21:24,782 (cell phone ringing) 546 00:21:24,850 --> 00:21:26,183 (sniffing) 547 00:21:30,255 --> 00:21:31,222 Hello. 548 00:21:31,290 --> 00:21:32,223 Manny Garcia. 549 00:21:32,291 --> 00:21:33,457 Hey, Paige. 550 00:21:33,525 --> 00:21:34,925 I was just talking about you 551 00:21:34,993 --> 00:21:36,594 with my... 552 00:21:36,662 --> 00:21:39,263 um, dog... yo. (laughing) 553 00:21:39,331 --> 00:21:40,631 Yeah, dog, that's funny. 554 00:21:40,699 --> 00:21:41,866 What's up? 555 00:21:41,933 --> 00:21:44,568 Well, being the school's top newspaper reporter... 556 00:21:45,771 --> 00:21:48,339 ... okay, only newspaper reporter, 557 00:21:48,407 --> 00:21:50,708 I was wondering if I could score an exclusive interview 558 00:21:50,776 --> 00:21:53,544 with Taft's most interesting new student? 559 00:21:53,612 --> 00:21:55,713 I'm pretty sure I can arrange that. 560 00:21:55,781 --> 00:21:56,747 Awesome! 561 00:21:56,815 --> 00:21:58,316 Have Rufus meet me after school tomorrow 562 00:21:58,383 --> 00:21:59,950 on the quad. 563 00:22:00,018 --> 00:22:01,519 Wait, what? 564 00:22:01,586 --> 00:22:02,987 Rufus. 565 00:22:03,055 --> 00:22:04,722 I wanna interview Rufus. 566 00:22:04,790 --> 00:22:06,791 Oh, right, Rufus. 567 00:22:06,858 --> 00:22:09,126 Popular guy, class clown. 568 00:22:09,194 --> 00:22:11,095 The big dog. 569 00:22:11,163 --> 00:22:12,196 Right! 570 00:22:12,264 --> 00:22:13,331 So you'll set it up? 571 00:22:13,398 --> 00:22:15,733 Yeah, I will. Awesome. 572 00:22:15,801 --> 00:22:16,734 Later. 573 00:22:21,306 --> 00:22:22,473 I mean... 574 00:22:22,541 --> 00:22:23,774 who would want to interview me? 575 00:22:33,485 --> 00:22:35,419 I'd interview you. 576 00:22:35,487 --> 00:22:36,754 You're almost out of popcorn. 577 00:22:38,890 --> 00:22:40,024 ♪♪ 578 00:22:40,092 --> 00:22:41,058 Me? 579 00:22:41,126 --> 00:22:42,126 Paige wants to interview me? 580 00:22:42,194 --> 00:22:44,328 Yes, you. Wow. 581 00:22:44,396 --> 00:22:45,629 Me? Yes, you. 582 00:22:46,932 --> 00:22:48,599 Are you mad about something? No. 583 00:22:49,935 --> 00:22:51,569 Uh, you sure? 584 00:22:51,636 --> 00:22:52,937 I'm not. 585 00:22:53,004 --> 00:22:54,305 You sound kinda mad. 586 00:22:54,373 --> 00:22:56,440 Like that time I chewed up your baseball glove. 587 00:22:56,508 --> 00:22:57,975 Okay, it's a little annoying that you... 588 00:22:58,043 --> 00:22:59,744 I got this. 589 00:22:59,811 --> 00:23:02,380 (Manny) I like to do things a lot. (Rufus) Like play catch. 590 00:23:02,447 --> 00:23:04,782 Time to wrap things up. 591 00:23:06,451 --> 00:23:08,085 (horn honking) 592 00:23:10,021 --> 00:23:10,955 Idiot. 593 00:23:12,557 --> 00:23:14,091 (Paige) Thanks for agreeing to do this interview, Rufus. 594 00:23:14,159 --> 00:23:15,426 Oh, of course. 595 00:23:15,494 --> 00:23:16,961 I think newspapers are very important. 596 00:23:17,028 --> 00:23:18,362 You do? 597 00:23:18,430 --> 00:23:20,731 People need newspapers to do their business. 598 00:23:20,799 --> 00:23:22,099 I've been doing my business on them 599 00:23:22,167 --> 00:23:23,634 ever since I was a pup. 600 00:23:23,702 --> 00:23:24,602 Finally! 601 00:23:24,669 --> 00:23:26,637 Someone gets it. Yeah. 602 00:23:26,705 --> 00:23:28,973 So, Rufus, over night... (sniffing) 603 00:23:29,040 --> 00:23:31,275 ... you've become the most popular kid in school. 604 00:23:31,343 --> 00:23:32,643 How does that feel? 605 00:23:34,012 --> 00:23:35,146 Weird. 606 00:23:35,213 --> 00:23:36,714 Because you're the new kid? 607 00:23:36,782 --> 00:23:38,349 Because I'm new at being a kid. 608 00:23:38,417 --> 00:23:40,251 (ball bouncing) Ball! 609 00:23:40,318 --> 00:23:41,886 (laughing) 610 00:23:41,953 --> 00:23:43,320 You are funny. 611 00:23:43,388 --> 00:23:45,156 Is that your secret to making friends? 612 00:23:45,223 --> 00:23:46,724 Uh... sort of. 613 00:23:46,792 --> 00:23:48,159 I mean, when I see someone new, 614 00:23:48,226 --> 00:23:50,895 I kinda just bounce around them 'til they smile 615 00:23:50,962 --> 00:23:52,396 and then-- boom-- instant friends. 616 00:23:52,464 --> 00:23:53,631 Works with everybody. 617 00:23:53,698 --> 00:23:55,199 Well, except cats. 618 00:23:55,267 --> 00:23:57,735 Dogged determination. 619 00:23:57,803 --> 00:23:58,736 I like that. 620 00:24:00,038 --> 00:24:01,005 (recorder beeping) 621 00:24:01,072 --> 00:24:03,674 Now, Rufus, the whole school wants to know, 622 00:24:03,742 --> 00:24:06,010 will you be taking a special someone to the dance? 623 00:24:06,077 --> 00:24:08,579 Well, Paige, turns out I've been meaning to talk to you 624 00:24:08,647 --> 00:24:10,414 about that very subject. 625 00:24:18,156 --> 00:24:20,524 (cheers and applause) 626 00:24:23,161 --> 00:24:25,563 ♪♪ 627 00:24:25,630 --> 00:24:27,531 (cheers and applause) 628 00:24:29,968 --> 00:24:32,570 (Rufus) So, guys, best in show, you know who to vote for. 629 00:24:33,672 --> 00:24:35,673 The big dog, am I right? 630 00:24:35,740 --> 00:24:36,774 Yeah. 631 00:24:38,076 --> 00:24:38,976 ♪♪ 632 00:24:39,044 --> 00:24:43,981 ♪ Let's make some noise ♪ 633 00:24:44,049 --> 00:24:45,749 ♪ You throw your hands up ♪ 634 00:24:45,817 --> 00:24:47,151 ♪ You throw your hands up ♪ 635 00:24:47,219 --> 00:24:51,622 ♪ Make some noise ♪ 636 00:24:51,690 --> 00:24:54,291 ♪ Your body's stomping to the beat of ♪ 637 00:24:54,359 --> 00:24:55,993 ♪ Beat of... ♪ 638 00:24:56,061 --> 00:24:57,261 Oh, hey. 639 00:24:57,329 --> 00:24:59,063 (girl) Yeah, let's go dance. 640 00:24:59,130 --> 00:25:01,599 ♪ Raise your voice girls and boys ♪ 641 00:25:01,666 --> 00:25:04,502 ♪ And make some noise ♪♪ 642 00:25:04,569 --> 00:25:06,136 A real human dance. 643 00:25:06,204 --> 00:25:07,304 So cool. 644 00:25:07,372 --> 00:25:08,839 Yeah, cool. 645 00:25:08,907 --> 00:25:10,741 I mean, there's music and friends 646 00:25:10,809 --> 00:25:12,142 and they're gonna announce best in show 647 00:25:12,210 --> 00:25:13,777 and-- ooh, ooh-- 648 00:25:13,845 --> 00:25:15,880 I'm pretty sure I know who it's gonna be. 649 00:25:15,947 --> 00:25:18,382 Congratulations in advance, Rufus. 650 00:25:18,450 --> 00:25:20,050 And the best part is my big surprise. 651 00:25:21,319 --> 00:25:22,486 Paige. 652 00:25:24,222 --> 00:25:25,422 Who told you? 653 00:25:25,490 --> 00:25:27,558 I'm gonna... go get some punch. 654 00:25:29,528 --> 00:25:30,928 (barking rhythmically) 655 00:25:30,996 --> 00:25:32,496 ♪♪ 656 00:25:33,932 --> 00:25:35,132 Huh? 657 00:25:35,200 --> 00:25:37,301 Yo, dog, this is your song. 658 00:25:37,369 --> 00:25:38,335 (barking rhythmically) 659 00:25:38,403 --> 00:25:39,370 This is my song. 660 00:25:39,437 --> 00:25:40,571 Come dance. 661 00:25:40,639 --> 00:25:41,572 ♪ Hey ♪ 662 00:25:41,640 --> 00:25:42,606 (barking rhythmically) 663 00:25:42,674 --> 00:25:43,641 ♪ Roor ♪ 664 00:25:43,708 --> 00:25:44,909 (barking rhythmically) 665 00:25:44,976 --> 00:25:46,210 Whoo! 666 00:25:46,278 --> 00:25:47,211 ♪ Hey ♪ 667 00:25:47,279 --> 00:25:48,212 (barking rhythmically) 668 00:25:48,280 --> 00:25:49,613 ♪ Hey ♪ 669 00:25:49,681 --> 00:25:51,515 ♪ You think you're top dog ♪ 670 00:25:57,589 --> 00:25:59,123 ♪ You think you're top dog ♪ 671 00:26:00,458 --> 00:26:01,825 Yo! 672 00:26:01,893 --> 00:26:03,627 ♪ You think you're top dog ♪ 673 00:26:06,631 --> 00:26:07,798 ♪ Go ♪ 674 00:26:09,534 --> 00:26:11,201 ♪ You think you're top dog ♪ 675 00:26:11,269 --> 00:26:14,171 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 676 00:26:14,239 --> 00:26:17,374 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 677 00:26:17,442 --> 00:26:20,010 ♪ You think you're top dog ♪ 678 00:26:20,078 --> 00:26:21,211 ♪ All right ♪ All right! 679 00:26:21,279 --> 00:26:23,747 ♪ Go, go, go, go ♪ 680 00:26:23,815 --> 00:26:25,649 ♪ All right ♪ 681 00:26:25,717 --> 00:26:27,585 ♪ You think you're top dog ♪ 682 00:26:27,652 --> 00:26:29,587 ♪ In the house on the street ♪ 683 00:26:29,654 --> 00:26:31,689 ♪ On the block off the leash ♪ 684 00:26:33,124 --> 00:26:35,092 ♪ You think you're top dog ♪ 685 00:26:35,160 --> 00:26:39,163 ♪ Dog, dog, dog, dog, dog, dog, dog, dog, dog, dog, dog ♪ 686 00:26:45,570 --> 00:26:47,204 ♪ You think you're top dog ♪ 687 00:26:47,272 --> 00:26:51,408 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 688 00:26:51,476 --> 00:26:55,012 ♪ Go, go, go, go, go ♪♪ 689 00:26:56,381 --> 00:26:57,514 (cheers and applause) 690 00:26:57,582 --> 00:26:59,583 (howling) 691 00:27:00,719 --> 00:27:02,653 ♪♪ 692 00:27:16,267 --> 00:27:17,167 Manny, did you see? 693 00:27:17,235 --> 00:27:18,135 I made a dance. 694 00:27:18,203 --> 00:27:19,637 It's amazing what you can do 695 00:27:19,704 --> 00:27:22,006 when your knees bend the other way. 696 00:27:22,073 --> 00:27:24,241 Being a human boy is even better than I ever dreamed. 697 00:27:24,309 --> 00:27:26,043 Yeah, awesome. 698 00:27:26,111 --> 00:27:27,611 I'm sure your date loves the dance too. 699 00:27:27,679 --> 00:27:29,413 Probably gonna write a front-page article about it. 700 00:27:29,481 --> 00:27:32,916 "Dog Dude Designs Dumb Dance." 701 00:27:32,984 --> 00:27:34,184 Manny? 702 00:27:34,252 --> 00:27:37,054 This move has been really hard for me, Rufus. 703 00:27:37,122 --> 00:27:39,289 Somehow you've made my terrible life even worse. 704 00:27:40,859 --> 00:27:42,226 And ever since you've put that necklace on, 705 00:27:42,293 --> 00:27:44,161 you've been... 706 00:27:44,229 --> 00:27:46,263 A bad dog? 707 00:27:46,331 --> 00:27:47,364 A bad friend. 708 00:27:52,504 --> 00:27:54,238 (whimpering) 709 00:27:59,411 --> 00:28:00,844 Hey there, Manny. 710 00:28:00,912 --> 00:28:02,546 Your date just left. 711 00:28:02,614 --> 00:28:05,683 Um, you're standing right in front of me. 712 00:28:05,750 --> 00:28:06,784 What are you talking about? 713 00:28:06,851 --> 00:28:08,185 Rufus is your date. 714 00:28:08,253 --> 00:28:09,553 Oh, news flash. 715 00:28:09,621 --> 00:28:11,055 You are my date. 716 00:28:11,122 --> 00:28:11,922 What? 717 00:28:11,990 --> 00:28:13,791 Rufus asked me out for you. 718 00:28:13,858 --> 00:28:15,159 Turns out I've been meaning to talk to you 719 00:28:15,226 --> 00:28:16,927 about that very subject. 720 00:28:16,995 --> 00:28:19,663 Will you go to the dance with... 721 00:28:19,731 --> 00:28:20,998 my best friend Manny? 722 00:28:22,600 --> 00:28:23,801 I would love to. 723 00:28:24,869 --> 00:28:26,503 Rufus did that for me? Yeah. 724 00:28:26,571 --> 00:28:28,439 He said you were too shy to do it yourself. 725 00:28:28,506 --> 00:28:29,807 Oh man. 726 00:28:29,874 --> 00:28:31,675 I think I just stepped in a big pile of... 727 00:28:31,743 --> 00:28:34,678 (man) Manny Garcia and Paige Prescott, 728 00:28:34,746 --> 00:28:35,913 come on up! 729 00:28:35,980 --> 00:28:37,848 You're best in show of the dance! 730 00:28:37,916 --> 00:28:40,350 (cheers and applause) 731 00:28:40,418 --> 00:28:41,585 Whoo, that's right! 732 00:28:41,653 --> 00:28:43,587 Give it up for your royal couple! 733 00:28:43,655 --> 00:28:45,255 Yeah! 734 00:28:45,323 --> 00:28:46,557 Whoo! 735 00:28:46,624 --> 00:28:48,659 Now, don't you two look surprised. 736 00:28:48,727 --> 00:28:51,829 I thought it was gonna be Rufus. 737 00:28:51,896 --> 00:28:53,497 It was Rufus' idea. 738 00:28:53,565 --> 00:28:54,531 (all) Yeah. 739 00:28:54,599 --> 00:28:55,532 You know who to vote for. 740 00:28:55,600 --> 00:28:57,167 The big dog, am I right? 741 00:28:57,235 --> 00:28:58,635 The big dog! 742 00:28:58,703 --> 00:29:00,637 And you guys know who the big dog is? 743 00:29:00,705 --> 00:29:02,005 That's right, my boy Manny. 744 00:29:05,443 --> 00:29:06,643 All right. 745 00:29:06,711 --> 00:29:08,245 But what about me? 746 00:29:08,313 --> 00:29:10,080 That was his idea too. 747 00:29:10,148 --> 00:29:12,850 And vote for Paige too 'cause Manny really likes her. 748 00:29:14,119 --> 00:29:16,353 So how does it feel to be king?! 749 00:29:18,123 --> 00:29:20,224 Right now, I don't feel like a king. 750 00:29:22,961 --> 00:29:24,695 I feel like a low-down dirty dog. 751 00:29:31,603 --> 00:29:33,003 Thank you, everyone... 752 00:29:34,305 --> 00:29:36,507 ... for this very kind and thoughtful honor. 753 00:29:38,676 --> 00:29:42,112 But... after the way I treated my friend, 754 00:29:42,180 --> 00:29:44,481 my best friend, 755 00:29:44,549 --> 00:29:46,250 there's... 756 00:29:46,317 --> 00:29:48,585 no way I can accept this. 757 00:29:48,653 --> 00:29:49,987 What? 758 00:29:50,054 --> 00:29:51,855 What? What? 759 00:29:51,923 --> 00:29:53,323 I also cannot accept. 760 00:29:54,425 --> 00:29:56,260 If you read my three-part series, 761 00:29:56,327 --> 00:29:58,796 "The Shameful Sham Of Class 102's Homeroom President," 762 00:29:58,863 --> 00:30:01,331 then you know I find these popularity contests 763 00:30:01,399 --> 00:30:03,066 objectifying and demeaning. 764 00:30:06,738 --> 00:30:07,671 On the other hand... 765 00:30:10,341 --> 00:30:11,909 ... tiaras are kind of cute. 766 00:30:11,976 --> 00:30:13,544 (scattered applause) 767 00:30:16,848 --> 00:30:17,881 Rufus? 768 00:30:17,949 --> 00:30:19,449 Hey, Rufus. 769 00:30:19,517 --> 00:30:20,717 Manny. 770 00:30:20,785 --> 00:30:22,085 What's going on? 771 00:30:22,153 --> 00:30:24,188 Paige, I can't explain it to you. 772 00:30:24,255 --> 00:30:26,323 You'd never believe... me. Rufus is a dog. 773 00:30:27,392 --> 00:30:29,259 How could you possibly know that? 774 00:30:29,327 --> 00:30:31,061 A reporter's instinct. 775 00:30:33,131 --> 00:30:34,264 And he told me. 776 00:30:35,333 --> 00:30:38,669 Oh, and also... I'g.a do 777 00:30:43,107 --> 00:30:44,942 That would be D-O... A dog? 778 00:30:45,009 --> 00:30:46,743 (Paige) Told me about the magic necklace, 779 00:30:46,811 --> 00:30:48,512 your wish and everything. 780 00:30:48,580 --> 00:30:49,947 Of course he did. 781 00:30:50,014 --> 00:30:53,183 Look, I owe Rufus a huge apology. 782 00:30:53,251 --> 00:30:55,252 Can you help me find him? 783 00:30:55,320 --> 00:30:56,486 You go that way, I'll go this way. 784 00:30:56,554 --> 00:30:58,155 We meet on the other side of the library. 785 00:30:58,223 --> 00:30:59,423 Thanks, Paige. 786 00:31:01,526 --> 00:31:03,026 Rufus, where are you, boy? 787 00:31:03,094 --> 00:31:05,362 (howling in the distance) 788 00:31:06,898 --> 00:31:08,432 Rufus? 789 00:31:08,499 --> 00:31:10,834 (Dad) Hey, Linda, did you walk the dog? 790 00:31:10,902 --> 00:31:12,970 Nope, did you? 791 00:31:13,037 --> 00:31:14,037 No. 792 00:31:14,105 --> 00:31:15,239 I haven't seen him either. 793 00:31:17,408 --> 00:31:19,343 Maybe he's eating your wedding dress. 794 00:31:19,410 --> 00:31:21,245 It'll match your shoes. 795 00:31:21,312 --> 00:31:22,779 That's not funny. 796 00:31:22,847 --> 00:31:24,047 Rufus? 797 00:31:24,115 --> 00:31:25,482 Rufus? Rufus? 798 00:31:27,085 --> 00:31:29,019 Rufus... Rufus? 799 00:31:29,087 --> 00:31:30,454 (whistling) 800 00:31:30,521 --> 00:31:31,955 Rufus? 801 00:31:32,023 --> 00:31:33,590 Rufus... Rufus? 802 00:31:34,859 --> 00:31:36,526 Rufus? 803 00:31:36,594 --> 00:31:37,594 Rufus? 804 00:31:39,797 --> 00:31:41,031 He's not here. 805 00:31:41,099 --> 00:31:42,099 We lost the dog. 806 00:31:42,166 --> 00:31:43,300 (sighing) 807 00:31:43,368 --> 00:31:44,668 This move has been hard enough on Manny. 808 00:31:44,736 --> 00:31:46,536 If we lost his dog, he'll hate life forever. 809 00:31:46,604 --> 00:31:48,171 Remember when we had Rufus tagged 810 00:31:48,239 --> 00:31:49,506 with the GPS chip 811 00:31:49,574 --> 00:31:51,208 and you thought it was a waste of money? 812 00:31:51,276 --> 00:31:52,509 (beeping) 813 00:31:54,279 --> 00:31:55,812 I may have been wrong on that one. 814 00:31:55,880 --> 00:31:57,347 He is at the school? 815 00:31:58,683 --> 00:31:59,950 Let's go! Give me the keys! 816 00:32:00,018 --> 00:32:01,285 You drive too slow! 817 00:32:02,353 --> 00:32:03,487 (tires screeching) 818 00:32:03,554 --> 00:32:04,621 (cat shrieking) 819 00:32:04,689 --> 00:32:05,689 (tires screeching) 820 00:32:06,958 --> 00:32:08,158 Rufus? 821 00:32:08,226 --> 00:32:10,227 Rufus, buddy... you there? 822 00:32:10,295 --> 00:32:11,762 (howling in the distance) 823 00:32:11,829 --> 00:32:13,297 Is that you? 824 00:32:13,364 --> 00:32:16,500 Look, I'm sorry I was being such a jerk. 825 00:32:16,567 --> 00:32:18,735 (howling in the distance) 826 00:32:18,803 --> 00:32:20,237 Rufus? 827 00:32:20,305 --> 00:32:21,838 (howling) 828 00:32:23,608 --> 00:32:25,442 You're not here for the dance, are you? 829 00:32:26,544 --> 00:32:28,178 Let's go! Hey, let me go! 830 00:32:28,246 --> 00:32:30,948 You're coming with us, kid. Where are you taking me? Help! 831 00:32:31,015 --> 00:32:33,016 (Rufus howling) 832 00:32:33,084 --> 00:32:34,017 Manny? 833 00:32:34,085 --> 00:32:37,220 (howling continues) 834 00:32:37,288 --> 00:32:38,555 (Manny) Help, let me go! 835 00:32:38,623 --> 00:32:40,724 (woman) Let's go! Let me go! 836 00:32:40,792 --> 00:32:42,125 Help, please! 837 00:32:42,193 --> 00:32:43,627 What do you want?! 838 00:32:43,695 --> 00:32:45,495 Rufus? 839 00:32:45,563 --> 00:32:47,297 What's wrong? Manny's in trouble. 840 00:32:50,535 --> 00:32:51,668 Manny?! 841 00:32:51,736 --> 00:32:52,970 Manny?! 842 00:32:53,037 --> 00:32:53,971 Paige... 843 00:32:54,038 --> 00:32:55,138 (tires screeching) 844 00:32:55,206 --> 00:32:56,206 ... those men just took my best friend 845 00:32:56,274 --> 00:32:57,574 but why would they... 846 00:32:58,810 --> 00:33:00,711 They're working for the squirrels, aren't they? 847 00:33:00,778 --> 00:33:01,979 No, Rufus. 848 00:33:02,046 --> 00:33:03,313 This is why. 849 00:33:04,949 --> 00:33:06,650 All right, I'll bite. 850 00:33:06,718 --> 00:33:08,085 What do you want with me? 851 00:33:08,152 --> 00:33:09,319 With you? 852 00:33:10,355 --> 00:33:11,989 (chuckling) 853 00:33:12,056 --> 00:33:13,657 Nothing. 854 00:33:13,725 --> 00:33:14,825 Nothing at all. 855 00:33:16,227 --> 00:33:17,327 Think about it. 856 00:33:17,395 --> 00:33:18,996 This magic thing, this amulet 857 00:33:19,063 --> 00:33:20,063 must have incredible power 858 00:33:20,131 --> 00:33:21,298 and be crazy valuable, 859 00:33:21,366 --> 00:33:23,300 so someone must be looking for it. 860 00:33:23,368 --> 00:33:25,602 Rufus, we gotta find Manny right away! 861 00:33:25,670 --> 00:33:26,870 I can do that! 862 00:33:26,938 --> 00:33:28,338 (sniffing) 863 00:33:28,406 --> 00:33:29,706 But not with this nose. 864 00:33:29,774 --> 00:33:30,707 Follow me. 865 00:33:32,310 --> 00:33:33,610 (barking) 866 00:33:43,788 --> 00:33:45,455 (barking) 867 00:33:45,523 --> 00:33:46,790 Rufus, wait for me! 868 00:33:48,526 --> 00:33:50,227 (Manny) Where are you taking me? 869 00:33:50,294 --> 00:33:53,330 (Mr. Black) To a place your dear Rufus 870 00:33:53,398 --> 00:33:55,465 won't be able to resist. 871 00:34:02,073 --> 00:34:03,206 We've gotta find that dog. 872 00:34:03,274 --> 00:34:04,374 Manny will be crushed! 873 00:34:04,442 --> 00:34:05,942 Crushed! Get a grip! 874 00:34:06,010 --> 00:34:07,477 Do not go soft on me! 875 00:34:09,847 --> 00:34:10,914 (whimpering) 876 00:34:12,216 --> 00:34:13,683 Come on, Rufus, don't lose the scent. 877 00:34:13,751 --> 00:34:14,818 You can do this. 878 00:34:14,886 --> 00:34:16,086 Find Manny. 879 00:34:16,154 --> 00:34:17,421 Go, Rufus! 880 00:34:17,488 --> 00:34:18,889 I don't like the looks of this place. 881 00:34:22,593 --> 00:34:23,593 Ha. 882 00:34:23,661 --> 00:34:25,062 You drag me into a creepy warehouse 883 00:34:25,129 --> 00:34:26,830 in the middle of nowhere and think I'm gonna worry? 884 00:34:26,898 --> 00:34:29,066 My best friend will find me wherever you take me. 885 00:34:29,133 --> 00:34:31,301 Oh, we're counting on that. 886 00:34:32,904 --> 00:34:34,471 Oh. 887 00:34:34,539 --> 00:34:37,140 This is a trap and I'm the bait. 888 00:34:37,208 --> 00:34:38,608 Clever boy. 889 00:34:38,676 --> 00:34:40,911 But children should be seen... 890 00:34:40,978 --> 00:34:41,912 (muffled shouting) 891 00:34:41,979 --> 00:34:43,080 ... and not heard. 892 00:34:43,147 --> 00:34:44,414 (muffled shouting) 893 00:34:44,482 --> 00:34:47,984 I understand a certain K-9 with a very... 894 00:34:48,052 --> 00:34:49,486 ♪♪ 895 00:34:51,689 --> 00:34:52,589 I found him! 896 00:34:52,657 --> 00:34:54,124 I found him, Manny's in there. 897 00:34:54,192 --> 00:34:55,292 (sniffing) 898 00:34:55,359 --> 00:34:56,393 Oh, I smell my favorite snack. 899 00:34:56,461 --> 00:34:58,662 Power Puppy Kibble. 900 00:34:58,729 --> 00:35:00,363 My nose is never wrong. 901 00:35:00,431 --> 00:35:02,666 It must be in that huge barrel of dog food. 902 00:35:02,733 --> 00:35:04,234 Shh, Rufus. 903 00:35:04,302 --> 00:35:06,336 They took Manny knowing you'd come for him. 904 00:35:06,404 --> 00:35:08,705 They're expecting you and the amulet. 905 00:35:14,378 --> 00:35:15,579 I got an idea. 906 00:35:15,646 --> 00:35:17,614 Let's give them something they don't expect. 907 00:35:17,682 --> 00:35:18,682 Yeah. 908 00:35:20,017 --> 00:35:21,518 ♪♪ 909 00:35:23,955 --> 00:35:27,023 Eight years I've been hunting down that amulet... 910 00:35:27,091 --> 00:35:29,192 across six continents. 911 00:35:29,260 --> 00:35:31,595 But now I'm not pursuing it. 912 00:35:31,662 --> 00:35:34,965 It's being delivered to me on a silver platter. 913 00:35:35,032 --> 00:35:38,969 Or should I say a golden Labrador? 914 00:35:39,036 --> 00:35:40,537 (laughing maniacally) 915 00:35:41,839 --> 00:35:42,739 Excuse me. 916 00:35:43,908 --> 00:35:46,143 Are you the owner and/or proprietor 917 00:35:46,210 --> 00:35:47,544 of this property? 918 00:35:47,612 --> 00:35:50,413 May I ask who's inquiring? 919 00:35:50,481 --> 00:35:52,115 Paige Prescott, ace reporter. 920 00:35:52,183 --> 00:35:53,316 My paper's doing a feature: 921 00:35:53,384 --> 00:35:55,285 "Wild Warehouses Of The Westside." 922 00:35:55,353 --> 00:35:56,353 Who lives here? 923 00:35:56,420 --> 00:35:58,054 Why live here? 924 00:35:58,122 --> 00:36:00,223 Could I get a quick comment? 925 00:36:00,291 --> 00:36:01,825 Unfortunately... 926 00:36:03,327 --> 00:36:04,828 ... we have no comment. 927 00:36:07,231 --> 00:36:09,566 Now, off you go, little girl. 928 00:36:09,634 --> 00:36:12,135 This can be a very unsafe place 929 00:36:12,203 --> 00:36:14,237 and we have work to do. 930 00:36:14,305 --> 00:36:15,272 (barking) 931 00:36:15,339 --> 00:36:16,907 You! Now, Rufus! 932 00:36:21,112 --> 00:36:23,847 (yelling) 933 00:36:23,915 --> 00:36:24,848 (laughing) 934 00:36:29,153 --> 00:36:30,887 (barking) There it is! 935 00:36:30,955 --> 00:36:32,389 (growling) 936 00:36:33,524 --> 00:36:34,858 Get that dog! 937 00:36:38,563 --> 00:36:40,897 (weapon powering up) 938 00:36:40,965 --> 00:36:42,032 (muffled shouting) 939 00:36:45,036 --> 00:36:46,369 Hey, you okay? 940 00:36:46,437 --> 00:36:48,405 I'm better now. 941 00:36:48,472 --> 00:36:49,940 (Manny) Don't worry about it. 942 00:36:50,007 --> 00:36:51,708 I'll get the rest, you go find Rufus and let's get out of here. 943 00:36:53,344 --> 00:36:54,978 ♪♪ 944 00:36:57,381 --> 00:36:58,548 (Mr. Black) Here, Rufus! 945 00:37:00,651 --> 00:37:01,952 I think I hear him. 946 00:37:02,019 --> 00:37:03,153 It sounds like he's over here. 947 00:37:05,189 --> 00:37:06,389 Uh-oh. 948 00:37:09,360 --> 00:37:10,493 Uh-uh-uh-uh. 949 00:37:11,762 --> 00:37:14,631 You're not going anywhere until we find that dog. 950 00:37:16,434 --> 00:37:18,001 Stay. 951 00:37:18,069 --> 00:37:19,803 Or I'll make you stay. 952 00:37:19,870 --> 00:37:20,971 (chuckling) 953 00:37:22,473 --> 00:37:24,941 (groaning) Hey... 954 00:37:25,009 --> 00:37:26,509 (machine whirring) 955 00:37:26,577 --> 00:37:28,778 Hey, hey, hey! 956 00:37:28,846 --> 00:37:30,180 (shouting) 957 00:37:32,216 --> 00:37:34,417 (Dad) Turn right here! (Mom) Okay, I'm turning, I'm turning! 958 00:37:36,287 --> 00:37:37,587 What is this place? 959 00:37:42,460 --> 00:37:43,426 Rufus? 960 00:37:43,494 --> 00:37:44,427 Rufus, come. 961 00:37:44,495 --> 00:37:45,428 (whimpering) 962 00:37:45,496 --> 00:37:46,830 ♪♪ 963 00:37:49,533 --> 00:37:51,301 (laughing) 964 00:37:51,369 --> 00:37:52,502 Rufus, shake. 965 00:37:53,904 --> 00:37:56,506 Look, man, I'm sorry about what I said at the dance. 966 00:37:56,574 --> 00:37:58,241 I should've known you would never hurt me. 967 00:37:58,309 --> 00:38:00,543 Whatever I am, boy or dog, 968 00:38:00,611 --> 00:38:02,012 always remember, Manny... 969 00:38:03,581 --> 00:38:04,814 ... I just wanna be your friend. 970 00:38:06,884 --> 00:38:07,684 I... 971 00:38:07,752 --> 00:38:09,185 You do not lick my face. 972 00:38:10,655 --> 00:38:12,522 So have we kicked enough butt here? 973 00:38:12,590 --> 00:38:15,625 Violence as a means to resolve conflict. 974 00:38:15,693 --> 00:38:19,663 Children, what are they teaching you in school? 975 00:38:19,730 --> 00:38:22,098 Oh, uh, uh, uh, uh... 976 00:38:22,166 --> 00:38:24,034 gym, math, his-history-- 977 00:38:24,101 --> 00:38:27,537 I wish I could end this in a more civilized manner, 978 00:38:27,605 --> 00:38:32,075 but I want that amulet in the worst possible way. 979 00:38:35,246 --> 00:38:38,048 Now, who wants a doggy nap? (weapon powering up) 980 00:38:46,090 --> 00:38:47,724 ♪♪ 981 00:38:47,792 --> 00:38:49,292 Eeny... 982 00:38:49,360 --> 00:38:51,628 meeny... 983 00:38:51,696 --> 00:38:52,662 miny... 984 00:38:54,465 --> 00:38:55,365 ... boy! 985 00:38:55,433 --> 00:38:56,800 Manny! 986 00:38:58,169 --> 00:38:59,102 No! 987 00:38:59,170 --> 00:39:00,136 (chuckling) 988 00:39:00,204 --> 00:39:01,738 (whimpering) 989 00:39:03,174 --> 00:39:04,307 Now give me that amulet! 990 00:39:04,375 --> 00:39:05,709 Sorry to crush your dream. 991 00:39:08,112 --> 00:39:09,546 (screaming) 992 00:39:10,915 --> 00:39:11,915 (laughing) 993 00:39:13,184 --> 00:39:14,284 Oh no. Rufus. 994 00:39:14,352 --> 00:39:15,385 (whimpering) 995 00:39:15,453 --> 00:39:16,886 No, you can't leave me. 996 00:39:18,422 --> 00:39:19,823 (Manny) You gotta be okay. 997 00:39:21,158 --> 00:39:22,492 You're my best friend. 998 00:39:23,928 --> 00:39:25,095 My best friend. 999 00:39:26,564 --> 00:39:28,431 (whimpering) 1000 00:39:30,935 --> 00:39:32,535 (crying) 1001 00:39:34,772 --> 00:39:35,739 Dude? 1002 00:39:39,510 --> 00:39:40,710 It didn't even hit you. 1003 00:39:41,746 --> 00:39:42,946 Get up, you big baby. 1004 00:39:43,013 --> 00:39:45,749 (barking) Oh, Rufus, you're okay. 1005 00:39:45,816 --> 00:39:47,817 Come on, buddy. You're fine, Rufus. 1006 00:39:47,885 --> 00:39:49,586 (barking) (laughing) 1007 00:39:51,889 --> 00:39:53,523 Oh... 1008 00:39:53,591 --> 00:39:55,959 He may be okay but the amulet is done for. 1009 00:39:58,396 --> 00:40:00,296 I guess Rufus is stuck being a dog. 1010 00:40:00,364 --> 00:40:02,065 Not just any dog. 1011 00:40:02,133 --> 00:40:03,099 My best friend. 1012 00:40:07,238 --> 00:40:08,171 Oh... 1013 00:40:08,239 --> 00:40:09,339 Oh, Rufus, is all right. 1014 00:40:09,407 --> 00:40:10,640 What a relief. 1015 00:40:10,708 --> 00:40:12,709 (Mr. Black groaning) 1016 00:40:13,811 --> 00:40:15,011 Rufus may be fine, 1017 00:40:15,079 --> 00:40:16,780 but something else here sure isn't. 1018 00:40:21,118 --> 00:40:22,585 Hello, police. 1019 00:40:22,653 --> 00:40:23,953 Manny, are you all right, son? 1020 00:40:25,222 --> 00:40:27,023 Yeah, I'm better, Dad. 1021 00:40:27,091 --> 00:40:29,426 (laughing) 1022 00:40:29,493 --> 00:40:30,760 Better than ever. 1023 00:40:34,231 --> 00:40:37,133 (Mr. Black) We barely escaped before the authorities arrived! 1024 00:40:38,402 --> 00:40:39,702 If you let me live, 1025 00:40:39,770 --> 00:40:42,338 I will do everything in my power to help you 1026 00:40:42,406 --> 00:40:44,040 fulfill your master plan. 1027 00:40:44,108 --> 00:40:45,108 (chattering) 1028 00:40:45,176 --> 00:40:47,477 You failed me for the last time. 1029 00:40:47,545 --> 00:40:48,545 Idiot! 1030 00:40:48,612 --> 00:40:50,313 (screaming) 1031 00:40:50,381 --> 00:40:53,983 (laughing maniacally) 1032 00:40:56,687 --> 00:40:58,888 (Manny) Get it, boy, get it, boy, get it, boy! 1033 00:40:58,956 --> 00:40:59,889 Get it, boy! 1034 00:40:59,957 --> 00:41:01,157 Get the ball, get the ball. 1035 00:41:02,460 --> 00:41:03,660 (barking) 1036 00:41:04,728 --> 00:41:06,496 That is one happy hound. Yeah. 1037 00:41:06,564 --> 00:41:07,630 (barking) 1038 00:41:07,698 --> 00:41:10,133 So nobody legit will run your story? 1039 00:41:10,201 --> 00:41:12,435 "The Crazy World Weekly" was very interested. 1040 00:41:12,503 --> 00:41:15,472 "The New York Times," not so much. 1041 00:41:15,539 --> 00:41:17,540 The story of a lifetime. 1042 00:41:17,608 --> 00:41:19,676 Pulitzer Prize material. 1043 00:41:19,743 --> 00:41:21,411 And no one believes a single word of it. 1044 00:41:21,479 --> 00:41:23,680 If I hadn't lived it, I wouldn't believe it myself. 1045 00:41:23,747 --> 00:41:24,781 (barking) 1046 00:41:24,849 --> 00:41:26,049 There'll be other stories. 1047 00:41:26,116 --> 00:41:27,217 You'll get your Pulitzer. 1048 00:41:29,153 --> 00:41:31,020 Do you think he misses being a boy? 1049 00:41:31,088 --> 00:41:32,622 (growling) 1050 00:41:32,690 --> 00:41:34,257 Rufus said it himself. 1051 00:41:34,325 --> 00:41:36,860 Boy or a dog, he just wants to be my friend. 1052 00:41:40,397 --> 00:41:41,464 And, you know, who knows? 1053 00:41:41,532 --> 00:41:43,800 Maybe he'll be a boy again someday. 1054 00:41:43,868 --> 00:41:45,401 Stranger things have happened. 1055 00:41:45,469 --> 00:41:47,237 ♪♪ 1056 00:41:48,806 --> 00:41:50,340 Get it, boy, get the ball! 1057 00:41:50,407 --> 00:41:51,441 (barking) 1058 00:41:51,509 --> 00:41:53,843 (laughing) 1059 00:41:58,516 --> 00:41:59,415 (Manny) Come on, come on, Rufus! 1060 00:41:59,483 --> 00:42:00,650 (barking) 80843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.