Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,806 --> 00:01:41,516
Let's get outta here!
2
00:01:41,518 --> 00:01:43,598
Get out! Get out! Go!
3
00:01:43,603 --> 00:01:46,146
Just leave the damn thing!
Come on!
4
00:01:46,147 --> 00:01:48,227
Freeze!
5
00:01:51,361 --> 00:01:54,321
Come on! Just leave it!
6
00:01:54,322 --> 00:01:56,492
Go, go, go, go!
7
00:01:58,410 --> 00:02:00,536
Stay back! Stay down!
8
00:02:14,175 --> 00:02:15,875
Let's go! Come on. Let's go!
9
00:02:18,763 --> 00:02:21,523
Now! Move it! Go! Go!
10
00:02:35,739 --> 00:02:38,449
Stop! Right there!
11
00:02:44,539 --> 00:02:46,869
Morgana!
12
00:02:49,669 --> 00:02:52,796
Are you okay?
13
00:02:52,797 --> 00:02:55,466
Yeah, I think so.
Easy, easy, easy.
14
00:02:55,467 --> 00:02:59,427
Oh, god! What?
15
00:02:59,429 --> 00:03:03,469
This stopped the bullet.
Oh, my god.
16
00:03:03,475 --> 00:03:06,635
Wh-where'd you get that?
It was inside the statue.
17
00:03:06,644 --> 00:03:08,484
What happened?
18
00:03:08,485 --> 00:03:11,480
It burned me!
19
00:03:11,483 --> 00:03:13,233
Drop it!
- No! - Watch out!
20
00:03:13,234 --> 00:03:15,284
No!
21
00:03:24,621 --> 00:03:27,956
Don't die. Don't die.
You're scaring me.
22
00:03:27,957 --> 00:03:29,287
Get out of here.
23
00:03:33,630 --> 00:03:36,630
No. I love you, Morgana.
24
00:03:47,352 --> 00:03:49,812
Go.
25
00:03:52,565 --> 00:03:54,645
Get outta here.
26
00:04:52,959 --> 00:04:56,545
- Jesus.
- Eric.
27
00:04:56,546 --> 00:04:59,666
I can help you.
28
00:04:59,674 --> 00:05:02,540
Fuck off.
29
00:05:29,496 --> 00:05:33,576
I can give you life
everlastingly, if you wish it.
30
00:05:37,629 --> 00:05:41,589
I can end your pain...
31
00:05:41,591 --> 00:05:43,631
If you wish that.
32
00:05:45,929 --> 00:05:48,559
I wlsh I'd never been born.
33
00:05:50,850 --> 00:05:52,890
As you wish.
34
00:06:28,513 --> 00:06:30,813
Done.
35
00:06:37,981 --> 00:06:39,771
Cover the back. Yes, sir.
36
00:06:39,774 --> 00:06:41,984
Let's go.
37
00:07:49,678 --> 00:07:51,887
Freeze!
38
00:07:51,888 --> 00:07:55,468
Did I hear you say "freeze"?
39
00:07:57,727 --> 00:08:00,597
Yeah. Yeah, you're goddamn right.
I said, "freeze!"
40
00:08:03,858 --> 00:08:07,680
Done.
41
00:08:21,918 --> 00:08:25,248
The time is come.
42
00:08:27,632 --> 00:08:31,222
Fulfill the prophecy.
43
00:09:01,958 --> 00:09:04,538
Hold it right there.
44
00:09:04,544 --> 00:09:07,594
Now, put your hands up.
45
00:09:10,216 --> 00:09:12,626
Now slowly turn around.
46
00:09:20,769 --> 00:09:23,269
Open up your hands. Slowly.
47
00:09:29,152 --> 00:09:31,152
You wanna explain this to me?
48
00:09:32,822 --> 00:09:35,322
He needed to chill out.
49
00:09:36,826 --> 00:09:39,786
Cuff him. Get him outta here.
50
00:10:41,224 --> 00:10:43,225
Why?
51
00:10:55,196 --> 00:10:58,906
You say you acted alone.
52
00:10:58,908 --> 00:11:02,238
You say you shot and killed two private
security guards in the commission of a robbery.
53
00:11:02,245 --> 00:11:04,285
That is correct.
54
00:11:07,830 --> 00:11:09,343
Where's the gun?
I said I don't know.
55
00:11:10,670 --> 00:11:12,920
It just disappeared.
56
00:11:12,922 --> 00:11:14,972
What about the six paintings
you cut out of their frames?
57
00:11:14,973 --> 00:11:17,460
Did they disappear too?
58
00:11:20,130 --> 00:11:23,682
Look. Nathaniel.
59
00:11:23,683 --> 00:11:27,393
I know you're not the shooter, so who're
you trying to protect? A girlfriend?
60
00:11:28,813 --> 00:11:31,982
Is that it?
61
00:11:31,983 --> 00:11:36,453
She must be a real good fuck. I mean, you're
willing to take the injection for her.
62
00:11:36,454 --> 00:11:39,106
Hmm?
63
00:11:39,115 --> 00:11:41,825
You got a boyfriend?
64
00:11:41,826 --> 00:11:45,116
You got a boyfriend, You sly devil.
You little faggot, you.
65
00:11:45,121 --> 00:11:47,961
Actually, I don't have
any friends.
66
00:11:49,376 --> 00:11:51,786
What the fuck is wrong with you?
67
00:11:51,795 --> 00:11:54,125
What the fuckare you
tryin' to pull here?
68
00:11:54,130 --> 00:11:58,800
Why don't you just tell me what you'd
like, and I'll be happy to oblige.
69
00:11:58,802 --> 00:12:00,890
The fuck you will,
you lyin' sack of shit!
70
00:12:00,891 --> 00:12:02,757
You give me nothin'
but horseshit!
71
00:12:06,768 --> 00:12:09,478
I'm the one that asks the
questions here, not you!
72
00:12:09,479 --> 00:12:11,979
- Understood?
- Yes.
73
00:12:11,981 --> 00:12:15,281
Questions. Answers.
74
00:12:17,153 --> 00:12:19,323
As intelligent a man as you are,
75
00:12:21,408 --> 00:12:24,198
don't you wish your job
were a little more exciting?
76
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
- Willet!
- Yes, sir.
77
00:12:32,200 --> 00:12:34,922
Get this asshole outta my face.
78
00:12:36,756 --> 00:12:38,376
Let's go.
79
00:12:46,570 --> 00:12:50,517
Guy gives me the willies.
80
00:12:50,520 --> 00:12:53,149
In a case that continues
to baffle police officials,
81
00:12:53,150 --> 00:12:57,858
Nathaniel demarest pleaded guilty to charges
that he robbed the sarom art gallery...
82
00:12:57,861 --> 00:13:02,197
and murdered two securlty guards.
This is bullshit.
83
00:13:02,198 --> 00:13:06,368
Judge Edward Lavwitz remanded demarest
to county prison pending sentencing.
84
00:13:06,369 --> 00:13:10,869
But questions still remain as to how
Demarest committed these crimes,
85
00:13:10,874 --> 00:13:15,544
since a weapon was never found nor have
police discovered the misslng works of art.
86
00:13:15,545 --> 00:13:19,835
As for the 3,000-year-old
statue damaged in the robbery,
87
00:13:19,841 --> 00:13:22,431
experts are confident
it can be restored.
88
00:13:22,432 --> 00:13:27,887
Called Ahura Mazda, it depicted an
ancient persian deity of that name.
89
00:13:27,891 --> 00:13:30,225
I don't believe this. Meanwhile,
90
00:13:30,226 --> 00:13:33,346
the famlly of slain security guard
Arnell Dawes remain in seclusion.
91
00:13:33,355 --> 00:13:38,815
Funeral arrangements for the father of two will
be held along with the other security guard.
92
00:13:38,818 --> 00:13:43,568
Police chief Howard said there will be a special
ceremony at City hall to honor the officers.
93
00:13:43,573 --> 00:13:46,413
Reporting live from
City hall... shut up!
94
00:14:26,950 --> 00:14:30,450
What's the matter in there?
95
00:14:46,636 --> 00:14:49,636
Is there something you'd like?
Yeah!
96
00:14:49,639 --> 00:14:51,559
How about your tight
little yuppie ass?
97
00:14:51,560 --> 00:14:54,580
Oh, I'm no yuppie.
98
00:14:54,600 --> 00:14:56,145
Don't fuck with me, bitch!
99
00:14:56,146 --> 00:15:00,146
I'll fuck up your life, you cocksucker.
You understand?
100
00:15:00,150 --> 00:15:04,900
I believe you mean you'll do me great
bodily harm if I'm deceiving you.
101
00:15:04,904 --> 00:15:08,157
Believe me, I'm not.
Make a wish,
102
00:15:08,158 --> 00:15:10,908
any wish you like. Uh-huh?
103
00:15:10,910 --> 00:15:15,160
All right. Uh, those are nice shoes. What,
are they some kind of english shit?
104
00:15:19,669 --> 00:15:23,669
- I don't know.
- Take 'em off.
105
00:15:23,673 --> 00:15:26,183
Take the fuckin' shoes
off, or... I like you.
106
00:15:26,184 --> 00:15:29,926
You're a powerful man.
107
00:15:29,929 --> 00:15:34,269
Why do you waste your power? I'm giving you
the chance to wish for anything you like.
108
00:15:34,270 --> 00:15:38,647
Anything in the world. You can
do better than a pair of shoes.
109
00:15:40,190 --> 00:15:42,230
Whoa! Whoa!
110
00:15:44,319 --> 00:15:46,359
You're a fuckin' genie!
111
00:15:46,363 --> 00:15:48,989
Hey, fuck! He's a fuckin' genie!
112
00:15:48,990 --> 00:15:52,300
We got a fuckin' genie in our cell!
Hell, you're a genie, huh?
113
00:15:52,350 --> 00:15:55,285
- Yes.
- All right. Okay. Fine.
114
00:15:56,456 --> 00:15:58,456
Fine, because I'm gonna
make a wish.
115
00:15:58,458 --> 00:16:01,998
If the wish don't come true, I'm
gonna own your lily white, yuppie,
116
00:16:02,300 --> 00:16:04,588
Motherfuckin', golf playin' ass.
117
00:16:04,589 --> 00:16:07,490
If the wish comes true,
I own you.
118
00:16:07,500 --> 00:16:10,719
The fuckin' state owns me!
119
00:16:10,720 --> 00:16:13,970
Jesus Christ. All right.
120
00:16:13,973 --> 00:16:16,392
Okay. Fine. Great.
121
00:16:16,393 --> 00:16:18,523
You see the bars there?
122
00:16:19,729 --> 00:16:22,229
I wanna walk right through
the bars, man,
123
00:16:22,232 --> 00:16:24,232
and walk right on
outta the jail.
124
00:16:24,234 --> 00:16:26,443
Come on. Come on, genle.
125
00:16:26,444 --> 00:16:29,614
Done.
126
00:17:12,657 --> 00:17:17,157
You woke me.
127
00:17:17,162 --> 00:17:18,792
Fulfill the prophecy.
128
00:18:11,549 --> 00:18:13,629
It's been a long time, Morgana.
129
00:18:16,846 --> 00:18:18,306
Hello, Gregory.
130
00:18:22,519 --> 00:18:25,349
Father.
131
00:18:27,190 --> 00:18:28,860
You shouldn't be here.
132
00:18:31,444 --> 00:18:33,445
It's still a church.
133
00:18:33,446 --> 00:18:36,236
It's where I live.
134
00:18:36,241 --> 00:18:40,491
I'm sorry to bother you,
all right?
135
00:18:40,495 --> 00:18:43,205
I just needed to talk,
and you're the only one...
136
00:18:45,375 --> 00:18:47,455
Something's going on.
137
00:18:47,460 --> 00:18:51,170
There's always something going
on with you, Morgana. No.
138
00:18:51,172 --> 00:18:53,842
No. This is different.
139
00:18:58,388 --> 00:19:02,558
You know, this isn't the first
time I've been here since...
140
00:19:02,559 --> 00:19:04,729
What is it you want
to talk to me about?
141
00:19:11,568 --> 00:19:13,648
Do you...
142
00:19:15,822 --> 00:19:18,240
Do you believe in the devil?
143
00:19:18,241 --> 00:19:19,911
I believe in god.
144
00:19:21,411 --> 00:19:24,538
Yeah. So if, um,
145
00:19:24,539 --> 00:19:28,289
if god exists, then satan
has to exist too, right?
146
00:19:29,794 --> 00:19:31,844
Is there a point to this?
147
00:19:34,549 --> 00:19:36,589
I don't even know.
148
00:19:52,942 --> 00:19:54,782
Eric's dead.
149
00:20:01,493 --> 00:20:03,833
Is that what you came here
to tell me?
150
00:20:03,834 --> 00:20:06,828
Not really, no.
151
00:20:06,831 --> 00:20:09,631
You know, you could
just say "I'm sorry."
152
00:20:10,543 --> 00:20:12,633
I'm sorry.
153
00:20:14,756 --> 00:20:17,836
But he wasn't
the right man for you.
154
00:20:19,427 --> 00:20:21,637
I loved him.
155
00:20:21,638 --> 00:20:24,888
Do you really know what love is?
Do you?
156
00:20:24,891 --> 00:20:27,521
You couldn't love me,
and so you came here.
157
00:20:30,897 --> 00:20:33,817
I'll tell you what real love is.
158
00:20:35,610 --> 00:20:39,408
God so loved the world that he
gave his only begotten son...
159
00:20:39,409 --> 00:20:42,316
I don't need a Sermon,
Gregory, all right?
160
00:20:42,325 --> 00:20:44,445
What do you need, Morgana?
161
00:20:44,452 --> 00:20:47,332
I need answers.
162
00:20:49,499 --> 00:20:51,669
I just don't know
the questions yet.
163
00:20:56,339 --> 00:20:58,969
Good-bye.
164
00:21:15,984 --> 00:21:18,652
Yo, check this out.
165
00:21:18,653 --> 00:21:20,653
I'm getting it on
with my sister-in-law.
166
00:21:20,655 --> 00:21:23,565
Next thing I know the bitch
drops fucking dime on me.
167
00:21:23,575 --> 00:21:25,905
Attempted rape. I got this
loser for a fuckin' p.d.,
168
00:21:25,910 --> 00:21:28,287
and it's my third fuckin' hit.
169
00:21:28,288 --> 00:21:31,288
That's fucked up, man.
Check this out, man.
170
00:21:31,291 --> 00:21:33,461
I get stopped at a light.
They check in the trunk.
171
00:21:33,462 --> 00:21:35,669
I get busted for a bogus search.
172
00:21:35,670 --> 00:21:38,920
My lawyer plea bargains three-to-five
when I should have fucking walked.
173
00:21:38,923 --> 00:21:41,302
Puck-assed motherfucker
should go fuck himself.
174
00:21:41,303 --> 00:21:43,511
You're absolutely right.
Who's this guy?
175
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
Who you talkin' to,
you fuckin' faggot?
176
00:21:47,601 --> 00:21:49,559
I'm talking to someone
who doesn't belong here.
177
00:21:53,897 --> 00:21:58,776
I'm gonna do you a big favor because
you're new and you're ignorant,
178
00:21:58,777 --> 00:22:01,527
and not rip the fuckin' tongue out
of your mouth for talkin' to me.
179
00:22:01,529 --> 00:22:04,365
I'm going to do yoy a favor,
180
00:22:04,366 --> 00:22:07,326
because you're an unjustly
imprisoned man.
181
00:22:07,327 --> 00:22:10,907
You'd like to see your lawyer paid for all
the suffering he's put you through. Yes?
182
00:22:13,830 --> 00:22:16,793
Man, are you tripping? Who the fuckare you?
The wishmaster.
183
00:22:16,795 --> 00:22:19,450
I make wishes come true.
184
00:22:19,470 --> 00:22:22,507
Oh, yeah? Well, you better wish for
some fuckin' sense real quick.
185
00:22:22,509 --> 00:22:25,839
I believe you said you'd like to
see your lawyer go fuck himself.
186
00:22:25,845 --> 00:22:27,885
I could arrange that.
187
00:22:29,990 --> 00:22:31,990
You ain't playin' for real,
my boy here's...
188
00:22:31,101 --> 00:22:33,891
I only play for real.
189
00:22:36,398 --> 00:22:39,438
What's in it for you? Your soul.
190
00:22:41,270 --> 00:22:43,107
Fuck it, man. Make it happen.
Freeze.
191
00:22:44,447 --> 00:22:46,447
Let's go, man.
Your lawyer's here.
192
00:22:46,449 --> 00:22:49,449
He wants to see you.
Tell your friends.
193
00:22:49,452 --> 00:22:52,371
Come on. I said come on!
194
00:22:52,372 --> 00:22:54,200
Get him outta here, man!
195
00:22:58,503 --> 00:23:03,133
Well, well, well.
What do we have here, boys?
196
00:23:04,592 --> 00:23:06,802
Wishmaster.
197
00:23:06,803 --> 00:23:08,643
I like to flatter myself.
198
00:23:14,853 --> 00:23:16,813
Flatter this, motherfucker.
199
00:23:19,482 --> 00:23:22,526
Fuck off.
200
00:23:22,527 --> 00:23:25,777
Now...
201
00:23:25,780 --> 00:23:29,740
You wouldn't be tryin' to do any
buslness here, would you, bro?
202
00:23:31,745 --> 00:23:33,945
Just trying to be helpful.
203
00:23:33,955 --> 00:23:36,165
Is there something
I can help you with, brother?
204
00:23:36,166 --> 00:23:38,360
I'm sure there is.
205
00:23:39,669 --> 00:23:41,837
I'll be watchin' you.
206
00:23:41,838 --> 00:23:43,838
Wishmaster.
207
00:23:45,175 --> 00:23:48,175
Tinker bell lookin'
motherfucker.
208
00:23:58,605 --> 00:24:01,685
Hello, robert. How's it goin'?
209
00:24:03,485 --> 00:24:07,195
You tell me. Well,
actually, very well.
210
00:24:07,197 --> 00:24:09,527
Oh, yeah. Have a seat, please.
211
00:24:12,202 --> 00:24:14,702
I think that I may have
some good news for ya.
212
00:24:14,704 --> 00:24:18,207
Something about your case
didn't sit right with me.
213
00:24:18,208 --> 00:24:22,795
It was the search. It wasn't handled
properly. I did some digging.
214
00:24:22,796 --> 00:24:24,796
And I uncovered
a procedural screw-up...
215
00:24:24,798 --> 00:24:28,628
That's potentially very damaging
to the D.A.'s office.
216
00:24:28,635 --> 00:24:32,755
I think that, uh, I can get all
the charges against you dropped.
217
00:24:32,764 --> 00:24:35,933
Back up, man, back up.
What are you tellin' me?
218
00:24:35,934 --> 00:24:37,940
You can get
all the charges dropped?
219
00:24:37,941 --> 00:24:41,186
- That's right.
- What are you sayin', man? That I can go free?
220
00:24:41,189 --> 00:24:44,979
That's right, Robert. Of course, with my
connectilons at the police department...
221
00:24:44,984 --> 00:24:46,994
And the D.A.'s office, I can...
222
00:24:50,532 --> 00:24:52,572
Goddamn, what was that?
223
00:24:52,575 --> 00:24:55,785
- Are you okay, man?
- Yeah. Whoo!
224
00:24:55,787 --> 00:24:58,706
Excuse me. Yeah. Okay. Uh.
225
00:24:58,707 --> 00:25:01,247
We were... Ooh!
226
00:25:01,251 --> 00:25:04,551
You okay?
227
00:25:04,587 --> 00:25:08,870
Oh, god. Okay. We were
talking...
228
00:25:08,910 --> 00:25:11,176
Mister... guard!
229
00:25:11,177 --> 00:25:14,257
- Guard!
- Ohh!
230
00:25:14,264 --> 00:25:17,990
Guard! He's sick,
man, He's sick!
231
00:25:17,100 --> 00:25:20,640
Agh!
232
00:25:23,231 --> 00:25:27,571
What the fuck?
233
00:25:30,947 --> 00:25:33,277
What the fuck
are you doing, man?
234
00:25:39,289 --> 00:25:45,919
What about my case, man?
235
00:25:47,839 --> 00:25:49,879
Done.
236
00:26:11,321 --> 00:26:13,989
Fulfill the prophecy.
237
00:27:02,789 --> 00:27:05,165
Who are you?
238
00:27:05,166 --> 00:27:07,206
Who the fuckare you?
239
00:27:10,171 --> 00:27:12,881
God, this is bullshit.
240
00:27:38,742 --> 00:27:40,742
Ahura Mazda.
241
00:27:40,744 --> 00:27:43,829
"The deity of light
in pre-islamic Persia.
242
00:27:43,830 --> 00:27:46,870
"His shadow was said to contain
all that was dark.
243
00:27:46,916 --> 00:27:49,246
He thus came to symbolize
the duality of good and evil."
244
00:27:54,700 --> 00:27:56,175
Who is it? It's Gregory.
245
00:27:56,176 --> 00:27:59,256
Come on up.
246
00:28:02,265 --> 00:28:04,675
"Ahura Mazda was
also known as...
247
00:28:04,684 --> 00:28:07,904
keeper of the stone
of the secret fire."
248
00:28:24,996 --> 00:28:27,746
Never seen a girl
without her makeup before?
249
00:28:31,294 --> 00:28:33,804
Father Dmitri told me you were
outside the church the other day.
250
00:28:33,805 --> 00:28:37,216
Yeah. Um...
251
00:28:37,217 --> 00:28:41,297
I was walking by,
and I decided, uh...
252
00:28:41,304 --> 00:28:43,144
Did you want to talk to me?
253
00:28:44,474 --> 00:28:46,314
Not really, no.
254
00:28:48,610 --> 00:28:50,101
You all right?
255
00:28:51,314 --> 00:28:54,240
Yeah. I'm fine.
256
00:28:54,250 --> 00:28:56,485
Father Dmitri said
you seemed ill or...
257
00:28:58,446 --> 00:29:00,276
I haven't been
sleeping well lately.
258
00:29:01,408 --> 00:29:03,488
Still trying to find
the answers, huh?
259
00:29:04,452 --> 00:29:06,495
The questions keep piling up.
260
00:29:06,496 --> 00:29:10,360
I keep having these nightmares
and things.
261
00:29:10,410 --> 00:29:12,461
People dying. A voice keeps
saying, "fulfill the prophecy."
262
00:29:14,337 --> 00:29:16,505
"Fulfill the prophecy"?
263
00:29:16,506 --> 00:29:19,506
I keep thinking it has something
to do with Eric's death, you know?
264
00:29:20,927 --> 00:29:22,967
Whatever.
265
00:29:26,891 --> 00:29:29,181
Yeah. Actually, that's
why I wanted to come by.
266
00:29:29,185 --> 00:29:32,395
I wanted to say I was sorry.
267
00:29:32,397 --> 00:29:35,767
I was wrong, what I said to
you the other day about Eric.
268
00:29:37,777 --> 00:29:39,397
My heart is truly with you.
269
00:29:43,908 --> 00:29:45,528
I know.
270
00:29:47,287 --> 00:29:51,997
The weird thing is
I'm not even sure he's dead.
271
00:29:52,420 --> 00:29:56,170
I mean, there's been no reports.
Nothing on the news.
272
00:29:56,171 --> 00:29:58,255
W-w-wait a minute.
273
00:29:58,256 --> 00:30:00,916
Maybe he's just missing.
Why do you presume he's dead?
274
00:30:00,925 --> 00:30:03,465
Because I saw him shot.
275
00:30:03,470 --> 00:30:05,850
What? Have you been
to the police?
276
00:30:07,807 --> 00:30:09,477
It was during a robbery.
277
00:30:11,895 --> 00:30:13,895
I was part of it.
278
00:30:13,897 --> 00:30:15,557
Oh, my god.
279
00:30:29,412 --> 00:30:31,412
I killed the man who shot him.
280
00:30:32,415 --> 00:30:35,375
He left a wife and two kids.
281
00:30:35,377 --> 00:30:40,587
And then I hear about this Nathaniel
Demarest guy, arrested at the scene.
282
00:30:40,590 --> 00:30:43,930
Confessing to everything.
The murders, everything!
283
00:30:43,931 --> 00:30:48,177
W-wait... you have to confess.
He's an innocent man.
284
00:30:48,181 --> 00:30:50,610
I don't know what he is.
285
00:30:50,100 --> 00:30:53,270
I thought at first maybe he was
a police plant or something.
286
00:30:53,271 --> 00:30:55,439
But he keeps showing up
in my dreams!
287
00:30:55,440 --> 00:30:57,608
Or whatever they are.
Listen to me.
288
00:30:59,943 --> 00:31:03,203
You have to confess. It's
your only way to find peace.
289
00:31:04,614 --> 00:31:06,615
All I know is...
290
00:31:06,616 --> 00:31:09,866
I gotta find out
who this guy is...
291
00:31:09,869 --> 00:31:12,579
And get him outta my life.
292
00:31:30,980 --> 00:31:32,518
I'll need some I.D.
293
00:31:42,485 --> 00:31:46,275
We need detergent.
294
00:31:57,625 --> 00:31:59,495
Mr. Demarest. Yes?
295
00:31:59,502 --> 00:32:01,962
I'm Osip Krutchkov.
How do you do?
296
00:32:01,963 --> 00:32:04,213
I do very well, Mr. Krutchkov.
And you?
297
00:32:04,215 --> 00:32:06,255
Oh, call me Osip.
298
00:32:06,259 --> 00:32:11,960
I'm as well as I can be
in this fucking shit hole.
299
00:32:11,970 --> 00:32:13,517
You'd like to be out of here.
Who wants to be in prison...
300
00:32:13,518 --> 00:32:16,596
When he can be a free man?
301
00:32:16,603 --> 00:32:20,630
Perhaps I could help.
So I am told.
302
00:32:20,650 --> 00:32:22,265
Really?
303
00:32:22,275 --> 00:32:26,355
What were you told?
That you are the devil.
304
00:32:26,363 --> 00:32:28,489
That you take men's souls.
305
00:32:28,490 --> 00:32:30,699
Did you believe them?
306
00:32:30,700 --> 00:32:34,370
I don't give a shit
if you're devil or not.
307
00:32:34,371 --> 00:32:39,331
As long as you will give me
what I need on this earth.
308
00:32:39,334 --> 00:32:43,554
It is truly a pleasure to do business
with an enlightened man, Mr. Krutchkov.
309
00:32:43,555 --> 00:32:47,460
Now, what can I do for you?
310
00:32:47,500 --> 00:32:51,500
First, obviously,
I want to get out of here.
311
00:32:51,540 --> 00:32:54,348
Only one wish to a customer.
Oh, Mr. Demarest.
312
00:32:54,349 --> 00:32:56,975
I am not usual customer.
313
00:32:56,976 --> 00:33:00,226
Maybe not, but there are rules.
314
00:33:00,230 --> 00:33:02,360
Rules are meant to be broken.
315
00:33:02,399 --> 00:33:04,479
Help me, and I help you.
316
00:33:04,484 --> 00:33:08,237
Now, why would I need help?
Everybody needs help.
317
00:33:08,238 --> 00:33:10,278
Even the devil.
318
00:33:12,992 --> 00:33:16,412
What are you doin'? Oh, yes, sir.
Just talking a little bit.
319
00:33:20,125 --> 00:33:22,165
Demarest.
320
00:33:24,400 --> 00:33:25,634
Let's go.
321
00:33:28,591 --> 00:33:31,221
I'll catch you later, baby.
322
00:33:31,261 --> 00:33:33,221
Yeah, I know what you mean.
323
00:34:10,467 --> 00:34:12,297
We meet again, Morgana.
324
00:34:15,550 --> 00:34:18,805
How do you know my name?
I've been expecting you.
325
00:34:18,808 --> 00:34:22,227
Where, exactly,
do you think we met?
326
00:34:22,228 --> 00:34:24,648
In the art gallery.
327
00:34:26,816 --> 00:34:29,316
That's bullshit.
I've never been there.
328
00:34:34,657 --> 00:34:36,777
Why did you confess
to the robbery?
329
00:34:36,785 --> 00:34:38,785
So you wouldn't have to,
my dear.
330
00:34:40,372 --> 00:34:43,248
I don't follow you.
I think you do.
331
00:34:43,249 --> 00:34:46,289
We wouldn't want to talk about it
too loudly in here, now, would we?
332
00:34:50,590 --> 00:34:54,760
You were there? Indeed.
333
00:34:56,179 --> 00:35:00,389
Hiding? "Hidden," I
think, is a better word.
334
00:35:00,392 --> 00:35:04,692
Look, you're talking in circles. I
can't follow you. You're right.
335
00:35:04,693 --> 00:35:07,308
Why don't you ask me a question?
336
00:35:10,694 --> 00:35:13,614
What happened to Eric? The
young man who was shot?
337
00:35:13,615 --> 00:35:16,407
He had a regressive experience.
338
00:35:16,408 --> 00:35:18,867
No. No riddles.
339
00:35:18,868 --> 00:35:22,868
I'm sorry.
He's no longer with us.
340
00:35:27,377 --> 00:35:30,667
- Why would you take the rap instead of me?
- Access.
341
00:35:30,714 --> 00:35:33,174
How could you have access
to anybody? You're in prison!
342
00:35:33,216 --> 00:35:37,256
You're here. Besides,
this is only temporary,
343
00:35:37,262 --> 00:35:40,892
and I've managed to gather up
a few like-minded souls.
344
00:35:40,893 --> 00:35:45,730
Everybody wants something.
I love that part!
345
00:35:49,816 --> 00:35:52,146
What does
"fulfill the prophecy" mean?
346
00:35:52,152 --> 00:35:54,490
You'll learn that
when the time is right.
347
00:35:54,491 --> 00:35:57,567
What prophecy? And why me?
What is it about me?
348
00:35:57,574 --> 00:36:00,744
You set me free.
349
00:36:05,290 --> 00:36:08,580
Are you all right, miss?
350
00:36:08,585 --> 00:36:10,875
I'm fine.
351
00:36:14,632 --> 00:36:16,682
Come on, asshole.
352
00:36:18,261 --> 00:36:20,641
Come on.
353
00:36:25,185 --> 00:36:28,595
Put it over there.
354
00:36:30,690 --> 00:36:33,567
There's this guy. Jackie T.
355
00:36:33,568 --> 00:36:35,688
Plays it off like he's my boy.
356
00:36:35,695 --> 00:36:39,655
Be sharin' stuff, talk shit about
what we're gonna do when we get out.
357
00:36:39,657 --> 00:36:43,285
I tell him about my stash,
I tell him about my girl.
358
00:36:43,286 --> 00:36:46,955
He gets out. Next thing I know this fuckin'
sancho is runnin' around with my bitch.
359
00:36:46,956 --> 00:36:49,786
And I don't know what else.
That's no good.
360
00:36:49,793 --> 00:36:53,803
No. We really must do
something about that.
361
00:36:55,465 --> 00:36:58,215
What's it gonna take? Your soul.
362
00:37:01,346 --> 00:37:03,216
And a pack of cigarettes.
363
00:37:08,978 --> 00:37:12,608
Just take care of business,
all right?
364
00:37:12,649 --> 00:37:14,649
Done.
365
00:37:16,653 --> 00:37:18,863
Hello, bro.
366
00:37:20,323 --> 00:37:22,873
See you been spreadin'
your hustle around my house.
367
00:37:24,244 --> 00:37:26,794
Yes. That's good.
368
00:37:26,830 --> 00:37:29,790
'Cause I'm here for my rent.
369
00:37:29,791 --> 00:37:32,459
Your rent? My rent.
370
00:37:32,460 --> 00:37:35,295
My plece, my slice, my big.
371
00:37:35,296 --> 00:37:37,296
You just got a new partner,
motherfucker.
372
00:37:37,298 --> 00:37:39,968
Not. I prefer to workalone.
373
00:37:41,845 --> 00:37:44,500
I don't think so.
374
00:37:44,140 --> 00:37:46,974
I am prepared to offer you
something else, however.
375
00:37:47,170 --> 00:37:51,847
You don't offer me shit!
I take, and I take, and I take!
376
00:37:51,855 --> 00:37:56,645
Yes, of course. What I meant to say
was, you can take anything you wish.
377
00:37:56,651 --> 00:37:59,570
Is there something you'd
trade your soul for?
378
00:37:59,571 --> 00:38:03,310
My soul? Man, Butz
don't have no soul.
379
00:38:03,330 --> 00:38:05,451
Shut up!
380
00:38:05,452 --> 00:38:08,287
Oh, yes, he does.
381
00:38:08,288 --> 00:38:11,578
What'll it be, brother?
Power? Money?
382
00:38:11,583 --> 00:38:13,751
Sex?
383
00:38:13,752 --> 00:38:17,462
One more word outta you,
and I'm gonna shove my fist...
384
00:38:17,464 --> 00:38:20,593
So far down your fuckin' throat
you're gonna shit knuckles!
385
00:38:20,594 --> 00:38:23,512
Nobody does business
in my fuckin' house...
386
00:38:23,553 --> 00:38:25,637
Unless I get my rent.
387
00:38:25,638 --> 00:38:28,808
Very well.
388
00:38:31,561 --> 00:38:33,561
What else you got?
389
00:38:33,563 --> 00:38:35,613
Hmm.
390
00:38:40,528 --> 00:38:44,865
Don't you know these'll kill ya?
Your drugs!
391
00:38:44,866 --> 00:38:50,760
I want your drugs. Exactly
which drugs would you like?
392
00:38:50,800 --> 00:38:52,920
I don't give a damn.
I just wanna get wasted.
393
00:38:52,921 --> 00:38:55,416
Wasted? Wasted.
394
00:38:55,418 --> 00:38:57,918
Fucked up.
Tore up from the floor up.
395
00:38:57,921 --> 00:39:00,589
Stomped right into the ground.
396
00:39:00,590 --> 00:39:03,720
Wasted. Mmm.
397
00:39:13,436 --> 00:39:15,436
What the hell's
the matter with you?
398
00:39:15,438 --> 00:39:16,978
I don't know what the hell
happened!
399
00:39:25,782 --> 00:39:29,622
Wanna show me what you got, motherfuckers?
Come on! Let's rock!
400
00:39:42,382 --> 00:39:45,920
Careful what you wish for,
brother.
401
00:39:51,990 --> 00:39:54,435
That's how hard you can
hit me? Pow, pow!
402
00:39:54,436 --> 00:39:57,476
Get outta here!
Can't take care of yourself?
403
00:39:58,690 --> 00:40:00,649
Got to give you
a little better temp, ass.
404
00:40:00,650 --> 00:40:03,940
Mmm.
405
00:40:03,945 --> 00:40:05,985
Damn.
406
00:40:07,320 --> 00:40:10,742
Every time I have trouble
in my house,
407
00:40:10,744 --> 00:40:12,828
I see your ugly face.
408
00:40:12,829 --> 00:40:14,579
Now, what the hell
happened here?
409
00:40:14,581 --> 00:40:16,671
Bad drugs.
410
00:40:17,917 --> 00:40:20,167
Oh, you're a funny guy, huh?
411
00:40:20,170 --> 00:40:22,900
Let's see how funny you are
with a week in the hole!
412
00:40:22,910 --> 00:40:24,880
A week?
413
00:40:24,900 --> 00:40:26,800
Is that the best you've got?
414
00:40:26,843 --> 00:40:29,130
You want more?
You got it, mister.
415
00:40:29,140 --> 00:40:32,512
I was in a hole once
for 3,000 years.
416
00:40:32,515 --> 00:40:35,425
This should be a breeze.
417
00:40:35,435 --> 00:40:40,185
You're a fuckin' nut case. I'm gonna take
care of you. Now, get his ass outta here!
418
00:40:40,190 --> 00:40:43,250
Stuff his ass in the hole!
419
00:40:43,260 --> 00:40:46,896
"According to legend,
an all-powerful jinn...
420
00:40:46,905 --> 00:40:49,195
"laid waste to the court
of Persia.
421
00:40:49,199 --> 00:40:51,199
"As he prepared to scourge
the earth...
422
00:40:51,201 --> 00:40:53,741
"and usurp the world
for his own,
423
00:40:53,745 --> 00:40:58,455
the king's alchemist created
the stone of the secret fire."
424
00:41:04,756 --> 00:41:09,506
"By incantation, the alchemist
imprisoned the jinn...
425
00:41:09,511 --> 00:41:12,510
within the fire-red opal."
426
00:41:12,550 --> 00:41:14,550
Fire-red opal.
427
00:41:19,979 --> 00:41:23,729
"Lest the jinn escape
again and bring on the apocalypse",
428
00:41:23,733 --> 00:41:27,903
the god Ahura Mazda was
enlisted to guard the stone."
429
00:41:31,199 --> 00:41:34,618
Oh, man.
430
00:41:34,619 --> 00:41:39,709
"Guard the stone and keep the jinn trapped
within the space between the worlds."
431
00:41:57,517 --> 00:42:00,977
Man, I feel like
I am losing my mind.
432
00:42:00,979 --> 00:42:04,189
The article on the net says there's
this stone of the secret fire...
433
00:42:04,190 --> 00:42:08,690
with this jinn thing
locked inside it.
434
00:42:08,695 --> 00:42:13,565
A-and it's guarded by this god,
Ahura Mazda.
435
00:42:13,616 --> 00:42:17,286
Well, I found the jewel
inside a statue of Ahura Mazda.
436
00:42:17,287 --> 00:42:20,706
The jewel broke on my body.
437
00:42:20,707 --> 00:42:23,127
Is that what Demarest meant
when he said I woke him?
438
00:42:23,128 --> 00:42:25,126
I mean, from what?
From inside some stone?
439
00:42:25,128 --> 00:42:27,878
And when I asked Demarest
who he was,
440
00:42:27,881 --> 00:42:30,910
I got this... this flash...
441
00:42:30,133 --> 00:42:33,969
of this hell
and this... this thing,
442
00:42:33,970 --> 00:42:36,140
this jinn, staring at me.
443
00:42:38,725 --> 00:42:42,595
Either this is some kind of weird delusion,
in which case I'm not sure I'm standing here,
444
00:42:42,604 --> 00:42:45,272
or this guy is for real.
445
00:42:45,273 --> 00:42:47,900
Well, in this flash,
446
00:42:47,901 --> 00:42:51,700
how do you know this thing
you saw was a jinn?
447
00:42:51,710 --> 00:42:54,281
- Because it looked just like the thing in the article.
- The article you read?
448
00:42:54,282 --> 00:42:57,580
- Wait a minute...
- No, no. I'm asking because...
449
00:42:57,581 --> 00:43:00,287
You've been under a lot
of stress since Eric's death.
450
00:43:00,288 --> 00:43:04,380
You didn't see this guy. You didn't
sit across the table from him...
451
00:43:04,420 --> 00:43:07,169
and look in his eyes and see...
452
00:43:07,170 --> 00:43:09,300
I don't even know
how to describe it.
453
00:43:10,632 --> 00:43:12,802
Maybe if you'd...
454
00:43:15,136 --> 00:43:17,346
Forget it. Forget it.
455
00:43:19,570 --> 00:43:21,637
No. No.
456
00:43:23,228 --> 00:43:25,978
Maybe I should.
457
00:43:51,715 --> 00:43:53,715
Open three!
458
00:43:55,927 --> 00:43:59,700
Time's up, Demarest. Let's go.
459
00:43:59,140 --> 00:44:01,240
Front and center.
460
00:44:06,620 --> 00:44:07,862
Get him outta here.
461
00:44:47,729 --> 00:44:49,809
Who are you?
462
00:44:56,946 --> 00:44:58,776
Who do you think I am?
463
00:45:00,450 --> 00:45:02,450
Leave her alone.
464
00:45:02,452 --> 00:45:04,912
Is that your wish?
465
00:45:04,913 --> 00:45:08,791
I'm not askin' you. I'm tellin' you.
Leave her alone.
466
00:45:08,792 --> 00:45:11,126
Like you left her alone, father?
467
00:45:11,127 --> 00:45:13,747
I know how you feel.
468
00:45:13,797 --> 00:45:17,417
I'd like to get my hands
on that cute little ass myself.
469
00:45:20,220 --> 00:45:23,389
- You won't succeed.
- Who's gonna stop me?
470
00:45:23,390 --> 00:45:26,100
God will stop you.
471
00:45:26,101 --> 00:45:28,600
God has nothing to do with this.
472
00:45:28,610 --> 00:45:30,771
God has everything
to do with this.
473
00:45:30,772 --> 00:45:32,772
Begone, satan!
474
00:45:32,774 --> 00:45:37,340
I think you have your demons
mixed up, father.
475
00:45:40,824 --> 00:45:45,454
Gregory, I want you. Gregory.
476
00:45:49,124 --> 00:45:52,440
Tell Morgana I'll be in touch.
477
00:46:06,160 --> 00:46:08,306
Gregory?
478
00:46:08,309 --> 00:46:11,190
Gregory, are you okay?
479
00:46:11,210 --> 00:46:12,861
He's not of this world.
480
00:47:13,875 --> 00:47:16,875
"First the jinn
must gather 1,001 souls,
481
00:47:16,878 --> 00:47:20,470
"this being the assyrian number
for the apocalypse.
482
00:47:20,480 --> 00:47:23,926
"He does this
by the granting of a wish.
483
00:47:23,927 --> 00:47:26,547
"The souls are held
in a kind of purgatory...
484
00:47:26,554 --> 00:47:29,894
"until the requisite number are
attained, or the jinn falls,
485
00:47:29,933 --> 00:47:33,893
"in which case
the souls are freed.
486
00:47:33,937 --> 00:47:37,570
"Should the jinn succeed,
he must then find the human...
487
00:47:37,650 --> 00:47:39,895
"who woke him into this world...
488
00:47:39,943 --> 00:47:43,700
"and grant him three wishes.
489
00:47:43,710 --> 00:47:45,241
"Upon the granting
of the third wish,
490
00:47:45,281 --> 00:47:48,411
"the jinn may now bring forth
his race into our reality...
491
00:47:48,412 --> 00:47:50,619
"and overwhelm humanity,
492
00:47:50,620 --> 00:47:53,580
as prophesied by the ancients."
493
00:47:53,581 --> 00:47:56,810
Fulfill the prophecy.
494
00:47:56,840 --> 00:48:00,940
You asked me before
if I believed in the devil.
495
00:48:01,381 --> 00:48:04,511
- I do now.
- So you think it's true.
496
00:48:06,261 --> 00:48:08,429
If it isn't, thank god.
497
00:48:08,430 --> 00:48:12,990
If it is... god help us.
498
00:48:12,100 --> 00:48:16,645
You know, I couldn't figure out
why he'd want to go to prison.
499
00:48:16,646 --> 00:48:19,646
Especially with all this power
he has.
500
00:48:22,318 --> 00:48:24,188
A lot of wishing
going on in there.
501
00:48:25,321 --> 00:48:27,990
He's just biding his time,
502
00:48:27,991 --> 00:48:30,621
collecting his souls.
503
00:48:30,660 --> 00:48:33,120
1,001 and then it's my turn.
504
00:48:35,957 --> 00:48:37,617
All right. What are we gonna do?
505
00:48:39,627 --> 00:48:41,457
Mmm.
506
00:48:50,550 --> 00:48:52,500
Agh!
507
00:48:52,150 --> 00:48:54,675
Uh... all right.
508
00:48:54,684 --> 00:48:56,685
Here.
509
00:48:56,686 --> 00:48:59,186
Thanks. I don't know
what I'm gonna do,
510
00:48:59,189 --> 00:49:01,569
but you've got to avoid
Demarest at all costs.
511
00:49:03,276 --> 00:49:07,356
Yeah, well, that...
may not be possible.
512
00:49:07,364 --> 00:49:09,406
Well, whatever you do,
513
00:49:09,407 --> 00:49:12,327
please don't wish for anything.
514
00:49:12,369 --> 00:49:14,499
That should be easy.
515
00:49:14,537 --> 00:49:17,327
Twelve-step program for
"wish-aholics"? Yeah.
516
00:49:17,332 --> 00:49:18,672
It's called faith.
517
00:49:20,585 --> 00:49:23,495
No. No, I brought him
into this world,
518
00:49:23,505 --> 00:49:26,125
and I damn well
better get him out.
519
00:49:26,132 --> 00:49:28,361
The book says he can only
be returned to his own realm...
520
00:49:28,385 --> 00:49:32,950
by someone who's... pure.
521
00:49:32,970 --> 00:49:36,477
All right! So I got a little
bit of a problem there.
522
00:49:37,435 --> 00:49:39,645
Gonna have to work on it.
523
00:49:39,646 --> 00:49:42,726
Hmm. Well, I'll tell you what.
524
00:49:44,401 --> 00:49:47,319
You work on it from your end,
525
00:49:47,320 --> 00:49:49,150
And I'll work on it from mine.
526
00:51:15,325 --> 00:51:17,155
Purify my soul.
527
00:52:04,874 --> 00:52:07,794
Forgive me, father,
for I have sinned.
528
00:52:17,595 --> 00:52:20,505
Why are you so quiet
today, my friend?
529
00:52:20,515 --> 00:52:22,675
Running out of customers?
530
00:52:22,726 --> 00:52:25,306
It appears I've exhausted
my consumer base.
531
00:52:25,311 --> 00:52:28,439
Oh. So the rest
of those morons...
532
00:52:28,440 --> 00:52:30,730
are not so stupid
that they look.
533
00:52:30,734 --> 00:52:34,862
On the contrary, they're more
stupid than you can imagine.
534
00:52:34,863 --> 00:52:36,703
Checkmate.
535
00:52:38,783 --> 00:52:43,162
Well, time to blow
this Popsicle stand.
536
00:52:43,163 --> 00:52:45,713
Amazing! I woke up
with the same idea.
537
00:52:45,714 --> 00:52:48,457
Shall we go, then?
538
00:52:48,460 --> 00:52:50,710
Yes. Sure. How?
539
00:52:50,712 --> 00:52:52,712
Walk out the front gate.
540
00:52:52,714 --> 00:52:55,716
Just like that? Yes.
541
00:52:55,717 --> 00:52:59,847
- All you have to do is wish it.
- You said I get two wishes. Remember?
542
00:52:59,848 --> 00:53:02,806
This is how it works.
You make a wish.
543
00:53:02,807 --> 00:53:06,307
I get your soul.
After that, we'll see.
544
00:53:08,188 --> 00:53:10,397
Get your butt out of here.
Sorry, sir.
545
00:53:10,398 --> 00:53:12,358
You're a naughty little girl.
You hear what I'm sayin'?
546
00:53:12,359 --> 00:53:14,569
And daddy gonna teach
you some respect!
547
00:53:14,611 --> 00:53:16,741
This is my house.
548
00:53:16,780 --> 00:53:19,320
Ever since you been here, there's
been nothin' but trouble.
549
00:53:19,324 --> 00:53:22,662
There's been four murders. There's
been an increase of contraband.
550
00:53:22,663 --> 00:53:25,620
There's been a lack of discipline.
You're not foolin' me, man!
551
00:53:26,748 --> 00:53:29,917
You think this shit's funny?
552
00:53:29,918 --> 00:53:34,918
I got a place they call hell that'll make your
week in the hole like a walk in the park.
553
00:53:34,964 --> 00:53:38,801
Been there. Oh, you think
you're a tough guy.
554
00:53:38,802 --> 00:53:42,552
When I close them doors, gonna have you
cryin' for your mama like a little bitch.
555
00:53:42,555 --> 00:53:44,925
Sounds great, sir,
556
00:53:44,974 --> 00:53:47,643
but I've made other plans.
557
00:53:47,644 --> 00:53:50,688
You just got a month of hell.
558
00:53:50,689 --> 00:53:53,769
I'm gonna keep you there till the
rats eat your damn eyes out.
559
00:53:53,775 --> 00:53:55,605
Is that your wish, sir?
560
00:53:55,610 --> 00:53:58,237
That's my order.
561
00:53:58,238 --> 00:54:02,866
I tell you what my wish is.
I'm all ears.
562
00:54:02,867 --> 00:54:05,697
I wish I could slow dance
with you...
563
00:54:05,704 --> 00:54:09,794
for one minute, alone,
compton style.
564
00:54:12,335 --> 00:54:13,955
Done.
565
00:54:22,512 --> 00:54:24,302
Oh, my god.
566
00:54:27,726 --> 00:54:31,806
Shall we dance?
567
00:54:49,706 --> 00:54:52,956
Krutchkov.
568
00:54:52,959 --> 00:54:56,959
Yes, sir! Krutchkov, how badly
do you wanna leave this prison?
569
00:54:56,963 --> 00:54:59,343
No, sir. I am happy here.
570
00:54:59,382 --> 00:55:02,342
Yes. I am happy. Everything
is fine, You know?
571
00:55:02,344 --> 00:55:05,387
American prison is the best
in the world.
572
00:55:05,388 --> 00:55:08,180
Is it your
wish to blow this Popsicle stand?
573
00:55:10,393 --> 00:55:12,230
Demarest?
574
00:55:19,361 --> 00:55:21,701
Make your wish.
575
00:55:22,781 --> 00:55:27,871
Are you fucking too much. Yes.
576
00:55:27,911 --> 00:55:29,951
Open sesame.
577
00:55:51,851 --> 00:55:54,478
Morgana! My god.
578
00:55:54,479 --> 00:55:56,479
What happened to your hand?
579
00:55:56,481 --> 00:55:58,981
I had to cast out
my own devils first.
580
00:55:58,983 --> 00:56:01,777
- Look, he escaped.
- What! When?
581
00:56:01,778 --> 00:56:05,358
This morning. Think he has all the souls?
Is that why he got out?
582
00:56:05,365 --> 00:56:07,735
Maybe he needs more
and can't find any takers.
583
00:56:07,784 --> 00:56:12,371
A thousand's a pretty big number.
Well, not big enough.
584
00:56:12,372 --> 00:56:15,541
The books say that when the apocalypse is
near, the nature of the world will change.
585
00:56:15,542 --> 00:56:19,920
I haven't seen that yet. I don't
thinkanything this guy does is random.
586
00:56:19,129 --> 00:56:21,709
Tell me. How did he escape?
They don't know yet.
587
00:56:21,715 --> 00:56:24,755
This guard was killed.
He was mutliated.
588
00:56:24,801 --> 00:56:27,639
He left with this other guy, this
russian man... wait a minute.
589
00:56:27,640 --> 00:56:30,970
A russian. What was his name?
I don't know.
590
00:56:30,980 --> 00:56:33,980
It's gotta be in the papers by now.
Let's go.
591
00:56:39,149 --> 00:56:41,899
Here it is. Osip Krutchkov.
592
00:56:41,901 --> 00:56:44,486
I know that name.
593
00:56:44,487 --> 00:56:46,737
Krutchkov. He murdered
two men in my parish.
594
00:56:46,740 --> 00:56:50,780
He lives here? I can't say. I
used to hang out at his club.
595
00:56:50,827 --> 00:56:53,907
Um, Siberia club? Siberia?
596
00:56:53,913 --> 00:56:56,673
The place on third. Yeah.
597
00:57:06,801 --> 00:57:10,641
Hey! Hey! My Drygnathaniel!
Here!
598
00:57:12,807 --> 00:57:14,977
Drink.
599
00:57:17,687 --> 00:57:20,807
No, thank you. Come on.
600
00:57:20,815 --> 00:57:23,975
What the hell
kind of devil are you?
601
00:57:26,738 --> 00:57:30,680
You know, he's the devil,
this son of a bitch.
602
00:57:30,750 --> 00:57:33,155
He can give you
anything that you want.
603
00:57:33,161 --> 00:57:37,661
Money, Pavel? Hmm? Huh?
604
00:57:37,707 --> 00:57:40,747
You want...
605
00:57:40,752 --> 00:57:45,172
You want a big dick,
my little friend Misha?
606
00:57:45,215 --> 00:57:49,715
Huh? You want it?
He can give it to you.
607
00:57:58,478 --> 00:58:00,646
Just get out of here.
608
00:58:00,647 --> 00:58:03,107
Get out, I told you!
609
00:58:03,108 --> 00:58:05,728
Misha, I said
to get out of here!
610
00:58:05,735 --> 00:58:09,695
This fuckin' son of bitch!
Get out of here!
611
00:58:16,621 --> 00:58:19,810
Nothing. Just...
612
00:59:13,530 --> 00:59:16,221
You speak russian.
613
00:59:16,222 --> 00:59:18,772
Why are you
so afraid of Pushkin?
614
00:59:20,643 --> 00:59:24,103
Everybody is afraid of Pushkin.
615
00:59:25,690 --> 00:59:28,110
He's a big boss.
616
00:59:31,654 --> 00:59:34,164
I despise Pushkin!
617
00:59:44,840 --> 00:59:46,919
Make me big boss.
618
00:59:46,920 --> 00:59:49,880
Get rid of this fucking Pushkin.
619
00:59:49,881 --> 00:59:53,631
I wish I want to be big boss.
620
00:59:53,677 --> 00:59:55,797
You've already had your wish.
621
00:59:55,804 --> 00:59:58,222
One more, please.
622
00:59:58,223 --> 01:00:00,643
Sorry.
623
01:00:00,684 --> 01:00:03,314
There are rules
not even I can break.
624
01:00:11,611 --> 01:00:13,821
Come with me.
625
01:00:13,822 --> 01:00:16,162
Please. Come.
626
01:00:17,325 --> 01:00:19,735
Mmm.
627
01:00:42,225 --> 01:00:44,345
Is this true?
628
01:00:45,937 --> 01:00:49,570
Absolutely. Just ask.
629
01:00:51,317 --> 01:00:54,737
Why? What you get from this?
630
01:00:54,738 --> 01:00:57,680
The pleasure of seeing you
achieve your end.
631
01:01:00,201 --> 01:01:02,701
You are the most
interesting character.
632
01:01:02,746 --> 01:01:04,906
Yes, I am.
633
01:01:08,430 --> 01:01:11,673
There is nothing I need. Surely
there's something you want.
634
01:01:11,674 --> 01:01:15,910
Fame, fortune, power.
635
01:01:17,100 --> 01:01:19,800
Fortune and power
I already have.
636
01:01:19,804 --> 01:01:21,394
Fame I don't need.
637
01:01:21,431 --> 01:01:24,610
Excuse me.
638
01:01:25,268 --> 01:01:28,980
Maybe a woman you couldn't get.
639
01:01:28,104 --> 01:01:32,149
Some object of great value.
640
01:01:32,150 --> 01:01:34,860
Perhaps you'd like
an enemy to disappear.
641
01:01:34,861 --> 01:01:38,821
I don't need you for that.
You're wasting my time.
642
01:01:40,330 --> 01:01:42,830
Moustafa!
643
01:01:43,745 --> 01:01:47,285
I told you! Never mention
his name in my presence!
644
01:01:47,290 --> 01:01:51,460
Nathaniel can
get to him, really.
645
01:01:51,461 --> 01:01:55,910
Somebody who's offended you.
Someone you can't touch.
646
01:02:05,308 --> 01:02:08,188
Moustafa's getting
out of Chechnya.
647
01:02:10,313 --> 01:02:12,815
What could you do
against Moustafa?
648
01:02:12,816 --> 01:02:15,226
Anything you wish.
649
01:02:27,288 --> 01:02:29,368
I want his head.
650
01:02:29,374 --> 01:02:31,375
Can you do this?
651
01:02:31,376 --> 01:02:33,335
Consider it done.
652
01:03:02,323 --> 01:03:04,203
Moustafa!
653
01:03:06,161 --> 01:03:08,201
Get out of here!
654
01:03:09,873 --> 01:03:12,333
I'll kill you, motherfucker!
655
01:03:14,252 --> 01:03:17,546
Take him out of here.
656
01:03:17,547 --> 01:03:22,700
Moustafa! Moustafa!
657
01:03:22,520 --> 01:03:24,302
I did it!
658
01:03:24,304 --> 01:03:29,240
On his wish I did it! Ha-ha!
659
01:03:29,590 --> 01:03:33,559
Oh, now I am the boss,
number one!
660
01:03:33,563 --> 01:03:35,863
What?
661
01:03:37,250 --> 01:03:40,355
I got what I want.
You get what you want.
662
01:03:40,403 --> 01:03:43,572
And what would that be?
One more soul.
663
01:03:43,573 --> 01:03:45,908
One more soul?
664
01:03:45,909 --> 01:03:49,578
I need 800 more souls,
and I'm growing impatient.
665
01:03:49,579 --> 01:03:51,955
Wait, wait.
666
01:03:51,956 --> 01:03:56,286
Go on the street and take them.
You're powerful.
667
01:03:56,294 --> 01:03:58,964
I can only act when
I'm wished to do so,
668
01:03:58,965 --> 01:04:01,173
but that will change very soon.
669
01:04:01,174 --> 01:04:04,510
My Drygnathaniel, wait.
670
01:04:04,520 --> 01:04:06,387
You need souls.
671
01:04:06,388 --> 01:04:09,348
I have such a great
place for you.
672
01:04:32,914 --> 01:04:35,916
Lovely to see you again,
Morgana.
673
01:04:35,917 --> 01:04:38,287
Did you really think
you could kill me?
674
01:04:38,294 --> 01:04:42,923
Evil never dies.
675
01:04:42,924 --> 01:04:44,425
Perhaps...
676
01:04:44,426 --> 01:04:46,886
There is something else
you desire.
677
01:04:50,557 --> 01:04:54,307
Your dead friend Eric
alive again.
678
01:04:54,310 --> 01:04:56,600
No.
679
01:04:58,640 --> 01:05:01,650
There will come a time, soon,
680
01:05:01,651 --> 01:05:06,947
When I will call upon you to fulfill
the prophecy... you who woke me.
681
01:05:06,948 --> 01:05:09,488
Three wishes you will make.
682
01:05:09,492 --> 01:05:13,495
Then my kingdom
will reign on this earth.
683
01:05:13,496 --> 01:05:16,360
For now,
684
01:05:16,410 --> 01:05:19,668
this wish I give you freely...
685
01:05:19,669 --> 01:05:23,297
So you may know its joy.
686
01:05:23,298 --> 01:05:25,668
Tell me your desire, child.
687
01:05:25,675 --> 01:05:29,345
I shall grant it.
688
01:05:41,316 --> 01:05:43,976
Souls, Krutchkov.
689
01:05:43,985 --> 01:05:46,395
I need souls.
690
01:06:16,976 --> 01:06:19,186
God, forgive me.
691
01:06:22,649 --> 01:06:25,359
God forgives all sin.
692
01:06:26,736 --> 01:06:29,405
Some sins are too great,
693
01:06:29,406 --> 01:06:32,366
even for god.
694
01:06:32,367 --> 01:06:35,367
No sin is too great
for his forgiveness.
695
01:06:35,370 --> 01:06:38,250
I killed an innocent man.
696
01:06:40,000 --> 01:06:42,630
I left two children fatherless.
697
01:06:44,421 --> 01:06:47,421
I have blood on my hands
I can never wash out.
698
01:06:49,900 --> 01:06:51,259
The blood of the lamb
can cleanse all sins.
699
01:06:51,261 --> 01:06:53,351
No, not mine!
700
01:06:55,980 --> 01:06:57,428
I brought him into this world.
701
01:06:59,144 --> 01:07:02,229
And I'm too weak.
702
01:07:02,230 --> 01:07:04,570
I'm too impure to get him out.
703
01:07:07,360 --> 01:07:10,700
I pray to god for forgiveness,
704
01:07:11,656 --> 01:07:14,736
but I can't hear his voice.
705
01:07:14,784 --> 01:07:17,578
Morgana, listen to me.
706
01:07:17,579 --> 01:07:19,579
It's in god's hands.
707
01:07:19,622 --> 01:07:22,122
If it's his will that
you serve him, so be it.
708
01:07:22,125 --> 01:07:24,585
I saw his true face.
709
01:07:25,545 --> 01:07:28,450
The face of god?
710
01:07:29,900 --> 01:07:31,130
The jinn.
711
01:07:36,560 --> 01:07:38,386
I found Demarest and...
712
01:07:40,101 --> 01:07:42,269
I tried to kill him.
713
01:07:42,270 --> 01:07:44,520
My god.
714
01:07:46,483 --> 01:07:48,573
And when I shot him,
715
01:07:49,527 --> 01:07:52,447
He changed.
716
01:07:54,532 --> 01:07:57,820
Those pictures of the jinn...
717
01:07:58,787 --> 01:08:01,287
There's no way to fight him.
718
01:08:02,624 --> 01:08:05,294
For us, no.
719
01:08:05,335 --> 01:08:07,665
For god, through us...
720
01:08:34,572 --> 01:08:37,122
Hey! Come in.
721
01:08:39,160 --> 01:08:41,330
It's okay.
722
01:08:42,539 --> 01:08:46,458
A priest can't do you
any good, girlie.
723
01:08:46,459 --> 01:08:49,129
- He's gone.
- Where?
724
01:08:50,630 --> 01:08:53,507
I'm afraid I can't
tell you that, father.
725
01:08:53,508 --> 01:08:55,878
Why not?
726
01:08:55,885 --> 01:08:57,715
What are you afraid of?
727
01:09:00,223 --> 01:09:03,142
I made a pledge.
You made a pledge?
728
01:09:03,143 --> 01:09:05,352
You sit before god, and you
tell me you made a pledge...
729
01:09:05,353 --> 01:09:07,603
With this... this evil?
730
01:09:07,605 --> 01:09:10,515
I don't see god in this room.
731
01:09:10,525 --> 01:09:13,525
I just see a poor priest...
732
01:09:13,570 --> 01:09:15,570
and a pathetic little girl.
733
01:09:15,572 --> 01:09:18,572
Yoy want to save the world? I
show you how to save the world!
734
01:09:18,575 --> 01:09:22,445
Just... just put the gun down.
735
01:09:22,454 --> 01:09:26,749
If she's dead, she can't
wish this world into hell.
736
01:09:26,750 --> 01:09:29,209
- He's right.
- No! Put the gun down.
737
01:09:29,210 --> 01:09:31,500
But it's the only way
to stop him.
738
01:09:31,504 --> 01:09:33,554
I can't let you!
Put the gun down.
739
01:09:33,555 --> 01:09:35,588
Aah!
740
01:09:37,802 --> 01:09:39,642
No!
741
01:09:43,725 --> 01:09:46,475
There's nothing there.
742
01:09:47,771 --> 01:09:50,811
Oh, he has other plans for you.
743
01:09:54,235 --> 01:09:55,895
How many souls?
744
01:09:57,405 --> 01:09:59,565
How many souls does he have?
Did he say?
745
01:10:01,368 --> 01:10:04,448
You made a wish, right?
746
01:10:04,454 --> 01:10:06,754
You want to spend eternity
in his hell?
747
01:10:06,790 --> 01:10:10,460
Then help us! Help yourself!
748
01:10:13,755 --> 01:10:15,755
He said...
749
01:10:15,757 --> 01:10:17,927
he needs 800 more.
750
01:10:21,971 --> 01:10:24,391
That gives us some time, right?
Yeah.
751
01:10:25,308 --> 01:10:27,348
Not where he's going.
752
01:10:31,856 --> 01:10:33,856
I understand you'll be
representing our...
753
01:10:33,858 --> 01:10:35,898
eastern european partners
while you're out here.
754
01:10:35,902 --> 01:10:38,696
Yes, indeed. Quite so.
755
01:10:38,697 --> 01:10:41,617
Do you have any experience in the
gaming industry, mr. Demarest?
756
01:10:41,618 --> 01:10:43,736
Oh, yes.
757
01:10:43,743 --> 01:10:46,453
Whoa! Congratulations, Tex.
758
01:10:46,454 --> 01:10:48,464
Thank you, partner.
759
01:10:48,498 --> 01:10:50,868
Yeah, we like folks to win.
760
01:10:50,875 --> 01:10:55,745
Anything that encourages our other
guests to bet is good for us.
761
01:10:55,755 --> 01:10:57,755
Since the house
has the advantage,
762
01:10:57,757 --> 01:10:59,757
eventually they all lose.
763
01:10:59,759 --> 01:11:03,509
What a wonderful business.
764
01:11:03,513 --> 01:11:06,723
Yeah, we like to think so.
765
01:11:09,352 --> 01:11:11,352
In fact, you might say...
766
01:11:11,354 --> 01:11:13,983
the casino wishes everyone
the best of luck.
767
01:11:13,984 --> 01:11:16,862
The casino wishes everyone
the best of luck?
768
01:11:16,863 --> 01:11:19,319
Most assuredly. How nice.
769
01:11:19,320 --> 01:11:21,405
Mr. and mrs. Lee.
770
01:11:21,406 --> 01:11:23,486
How are you? How's the suite?
771
01:11:26,494 --> 01:11:28,664
Come on, seven. Come on, seven!
772
01:11:28,705 --> 01:11:30,785
Yeah!
773
01:11:33,543 --> 01:11:35,673
Ka-ching.
774
01:11:42,844 --> 01:11:44,854
Hello?
775
01:11:44,888 --> 01:11:47,638
This is Osip Krutchkov.
776
01:11:47,640 --> 01:11:51,640
I am so sorry.
I must talk to you.
777
01:11:51,644 --> 01:11:53,854
What do you want?
778
01:11:53,855 --> 01:11:57,650
You must go to him before
he gets all his souls.
779
01:11:57,670 --> 01:11:59,607
I have purchased you a ticket.
780
01:11:59,611 --> 01:12:03,906
Please, I beg you.
You must go, now.
781
01:12:03,907 --> 01:12:06,750
Yeah, right.
782
01:12:06,760 --> 01:12:08,696
I also need one
for father Gregory.
783
01:12:08,703 --> 01:12:12,543
Both
tickets will be waiting at the airport.
784
01:12:12,544 --> 01:12:15,710
Good-bye, Morgana,
and thank you.
785
01:12:21,841 --> 01:12:24,551
This is it, Gregory.
786
01:12:24,552 --> 01:12:27,888
Do you really think we can do this?
Yeah.
787
01:12:27,889 --> 01:12:30,389
It says here that the king's
alchemist from Persia...
788
01:12:30,392 --> 01:12:33,620
Got the jinn back into the
gem through an incantation.
789
01:12:33,630 --> 01:12:37,210
Now, what incantation?
790
01:12:37,230 --> 01:12:40,653
"And as it was prophesied, the alchemist
took the stone unto his hand,
791
01:12:40,654 --> 01:12:43,402
"as a woman pure of heart takes
the light of god unto her soul,
792
01:12:43,405 --> 01:12:46,250
"and spoke the words
nib sugaroth baheim,
793
01:12:46,320 --> 01:12:50,390
"upon which the jinn was again imprisoned
within the opal." There it is.
794
01:12:50,400 --> 01:12:52,866
So you figure if you just
say those words...
795
01:12:52,872 --> 01:12:55,622
Nib sugaroth baheim.
796
01:12:55,625 --> 01:12:57,455
The jinn is just
gonna disappear?
797
01:12:57,460 --> 01:12:59,839
Well, he goes back
inside the opal.
798
01:12:59,840 --> 01:13:03,880
But if the king's alchemist can do
it, then so can we. Why can't we?
799
01:13:03,910 --> 01:13:06,135
Because he knew
what he was doing.
800
01:13:08,972 --> 01:13:11,807
At least you're pure of heart.
801
01:13:13,768 --> 01:13:16,180
Look, Gregory,
802
01:13:16,210 --> 01:13:18,691
the world as we know it
is about to come to an end,
803
01:13:18,692 --> 01:13:20,940
and you're gonna stop the jinn
by using a quotation...
804
01:13:20,942 --> 01:13:23,532
from a book you bought
at the spell-checker?
805
01:13:25,655 --> 01:13:27,695
What else have we got?
806
01:13:36,624 --> 01:13:40,464
Morgana, I really don't think
this is the way to heaven.
807
01:13:40,503 --> 01:13:44,133
Don't be too sure.
808
01:14:15,580 --> 01:14:17,660
Magic.
809
01:14:59,916 --> 01:15:01,916
What the fuck is goin' on?
810
01:15:01,918 --> 01:15:04,208
I don't know, mr. Farralon.
811
01:15:55,555 --> 01:15:59,215
I claim that which is owed.
812
01:16:07,776 --> 01:16:11,606
Fulfill the prophecy.
813
01:16:29,890 --> 01:16:31,129
Morgana, what is it?
814
01:16:53,154 --> 01:16:55,989
What is it?
815
01:17:01,371 --> 01:17:03,211
Aah!
816
01:17:13,216 --> 01:17:15,860
It's over.
817
01:17:17,929 --> 01:17:20,389
He has all the souls.
818
01:17:26,229 --> 01:17:29,358
If you stay calm,
no one will get hurt.
819
01:17:29,359 --> 01:17:31,857
They all wanted
something for nothing.
820
01:17:31,860 --> 01:17:34,300
And that's what they got.
821
01:17:35,196 --> 01:17:39,196
All right, It's show time.
Let's go.
822
01:17:44,706 --> 01:17:47,246
Three wishes, Morgana,
823
01:17:47,250 --> 01:17:50,210
and I shall reign.
824
01:18:03,975 --> 01:18:05,845
Come in.
825
01:18:16,710 --> 01:18:19,371
I trust you didn't find the
disturbance downstairs too upsetting.
826
01:18:21,743 --> 01:18:24,333
Is that what you have in mind
if your kingdom comes?
827
01:18:24,334 --> 01:18:27,790
Well, you know what
they say, father.
828
01:18:27,123 --> 01:18:29,423
"What goes around comes around."
829
01:18:31,461 --> 01:18:34,460
Do you like to gamble?
830
01:18:34,470 --> 01:18:36,757
Depends on what's at stake.
831
01:18:36,758 --> 01:18:38,798
Anything you wish.
832
01:18:38,802 --> 01:18:42,302
The casino would be happy
to offer you unlimited credit...
833
01:18:42,305 --> 01:18:44,255
to play the game of your choice.
834
01:18:44,307 --> 01:18:47,970
I have a feeling
you'll do very well.
835
01:18:47,102 --> 01:18:49,102
I can feel it.
836
01:18:49,145 --> 01:18:53,650
Matter of fact,
I can guarantee it.
837
01:18:53,660 --> 01:18:56,146
Save your games for the
people downstairs.
838
01:18:57,112 --> 01:18:59,152
Hmm.
839
01:19:03,159 --> 01:19:05,449
So you want me to make a wish?
840
01:19:05,495 --> 01:19:07,285
Three, to be exact.
841
01:19:11,501 --> 01:19:13,381
All right.
842
01:19:15,880 --> 01:19:17,256
I wish...
843
01:19:17,257 --> 01:19:20,257
you were gone forever!
844
01:19:22,429 --> 01:19:24,429
Poof!
845
01:19:24,431 --> 01:19:26,471
Hmm.
846
01:19:26,474 --> 01:19:28,892
Still here.
847
01:19:28,893 --> 01:19:32,855
A wish cannot change
that which is eternal.
848
01:19:32,856 --> 01:19:34,936
Please wish again.
849
01:19:36,776 --> 01:19:39,146
You can do better.
850
01:19:40,864 --> 01:19:44,992
I wish... I wish you back into
the stone of the secret fire.
851
01:19:44,993 --> 01:19:47,453
I see you've done your homework.
852
01:19:47,454 --> 01:19:51,165
Unfortunately for you,
it's not that easy.
853
01:19:51,166 --> 01:19:53,826
After all,
I am the wishmaster here.
854
01:19:53,835 --> 01:19:56,415
So any wishes
pertaining to me...
855
01:19:56,421 --> 01:19:58,841
are circumscribed
by the prophecy.
856
01:20:04,429 --> 01:20:07,900
Nib Sugaroth Baheim.
857
01:20:09,225 --> 01:20:13,185
So, we have done our homework.
858
01:20:18,234 --> 01:20:22,446
Do not play with forces
you don't understand,
859
01:20:22,447 --> 01:20:25,367
or you will suffer
the consequences.
860
01:20:27,994 --> 01:20:30,454
You don't frighten us.
861
01:20:30,455 --> 01:20:32,825
God's already sent you
once back to hell.
862
01:20:32,832 --> 01:20:34,875
Oh, please.
863
01:20:34,876 --> 01:20:37,246
Not that old story again.
864
01:20:37,253 --> 01:20:40,173
Hell is your world, not mine.
865
01:20:47,970 --> 01:20:49,847
In god's name, I command
you out of this world.
866
01:20:49,849 --> 01:20:52,349
I wish you into hell, Demarest.
867
01:20:53,520 --> 01:20:55,350
Gotcha.
868
01:21:02,700 --> 01:21:05,910
Welcome to my world, Morgana.
869
01:21:13,331 --> 01:21:15,331
Where's Gregory?
870
01:21:15,333 --> 01:21:18,293
Where he's always wanted to be.
871
01:21:18,294 --> 01:21:21,594
Behold, the man.
872
01:21:29,305 --> 01:21:32,265
What good is your faith now?
873
01:21:37,188 --> 01:21:39,438
What have you done?
874
01:21:39,441 --> 01:21:43,901
Nothing that can't be undone, child.
Just ask.
875
01:21:43,903 --> 01:21:46,321
Let him go.
876
01:21:46,322 --> 01:21:48,365
Let him go, please.
877
01:21:48,366 --> 01:21:50,406
Is that your wish?
878
01:21:52,495 --> 01:21:55,115
No.
879
01:21:55,123 --> 01:21:57,623
Then watch him suffer.
880
01:21:57,625 --> 01:22:00,125
Aah!
881
01:22:04,591 --> 01:22:07,468
I wish you to release him.
882
01:22:07,469 --> 01:22:09,469
Done.
883
01:22:09,512 --> 01:22:11,472
Gregory!
884
01:22:11,473 --> 01:22:14,683
Oh, god! Gregory!
885
01:22:17,103 --> 01:22:19,483
Oh, god.
886
01:22:20,482 --> 01:22:22,982
You said you'd release him!
887
01:22:22,984 --> 01:22:24,614
And so I shall.
888
01:22:31,201 --> 01:22:33,241
Gregory?
889
01:22:36,414 --> 01:22:38,374
You bastard!
890
01:22:38,375 --> 01:22:41,335
Two more wishes.
891
01:22:41,336 --> 01:22:43,666
Go fuck yourself in hell.
892
01:22:43,713 --> 01:22:47,257
Make your wishes.
893
01:22:47,258 --> 01:22:49,338
Never.
894
01:22:49,344 --> 01:22:52,514
You tax my patience, child.
895
01:22:58,561 --> 01:23:02,210
I wish there was
no evil in the world.
896
01:23:02,230 --> 01:23:05,983
Evil is the half
of a perfect sphere.
897
01:23:05,985 --> 01:23:09,195
Try again. Tell me
how to stop you!
898
01:23:09,197 --> 01:23:12,670
We've been through all that.
899
01:23:12,750 --> 01:23:15,615
You're wasting my time now,
and you're pissing me off!
900
01:23:15,620 --> 01:23:19,160
Make your wish!
901
01:23:19,165 --> 01:23:21,750
Fulflll the prophecy.
902
01:23:28,216 --> 01:23:32,546
All right. I understand.
903
01:23:36,558 --> 01:23:38,728
You've had a tough day.
904
01:23:40,729 --> 01:23:43,729
Hmm.
905
01:23:43,732 --> 01:23:46,191
I can see how...
906
01:23:46,192 --> 01:23:48,692
this could get a little
depressing in here, couldn't it?
907
01:23:50,572 --> 01:23:52,698
This place isn't exactly...
908
01:23:52,699 --> 01:23:55,409
happy.
909
01:23:55,410 --> 01:23:57,578
I know.
910
01:23:57,579 --> 01:24:01,790
What we need is a more
wish-provoking environment.
911
01:24:03,840 --> 01:24:04,754
Ross.
912
01:24:07,547 --> 01:24:10,547
Can you believe this?
First a run on the house.
913
01:24:10,550 --> 01:24:14,260
Now 200 people drop dead
all at once?
914
01:24:14,262 --> 01:24:17,431
What's next? Frogs and locusts?
Could be.
915
01:24:17,432 --> 01:24:21,101
We're finished! Not yet, ross.
916
01:24:21,102 --> 01:24:23,440
What we need is some more action.
Good for business.
917
01:24:23,441 --> 01:24:25,438
Don't you wish we had
some real action?
918
01:24:25,440 --> 01:24:28,440
No! No, don't!
919
01:24:29,444 --> 01:24:32,154
Who's she? An acquaintance.
920
01:24:32,155 --> 01:24:35,525
Don't listen to him.
He's the devil.
921
01:24:35,533 --> 01:24:37,576
What do you say, ross?
922
01:24:37,577 --> 01:24:40,447
No, don't say anything.
It's a trick.
923
01:24:40,455 --> 01:24:43,455
You know, Nathaniel,
924
01:24:43,458 --> 01:24:45,748
I think I've had about all the
action that I can handle.
925
01:24:48,838 --> 01:24:52,716
I just wish I could see this
nightmare come to an end.
926
01:24:52,717 --> 01:24:55,757
No!
927
01:25:11,444 --> 01:25:14,494
Hurry up! Help!
928
01:25:41,224 --> 01:25:42,854
Look out!
929
01:25:55,864 --> 01:25:58,244
Look out! This place is damned!
930
01:25:58,245 --> 01:26:00,331
Everyone out!
931
01:26:22,932 --> 01:26:26,562
Too bad. You just crapped out.
932
01:26:46,247 --> 01:26:48,577
Ahh.
933
01:26:48,583 --> 01:26:52,753
Ooh!
934
01:27:18,905 --> 01:27:21,905
Do you wish to see more?
935
01:27:23,493 --> 01:27:26,995
No. Then end it.
936
01:27:26,996 --> 01:27:29,916
Make your wishes.
937
01:27:31,793 --> 01:27:34,628
I don't even know
what to ask for.
938
01:27:34,629 --> 01:27:37,506
Ask for your heart's desires.
939
01:27:37,507 --> 01:27:39,757
A million dollars?
940
01:27:39,759 --> 01:27:41,759
A bird's nest?
941
01:27:41,761 --> 01:27:45,601
To see your lover priest
one last time?
942
01:27:54,315 --> 01:27:57,775
You said, "fulfill the
prophecy." What prophecy?
943
01:27:57,777 --> 01:28:00,647
I have no more time, child.
944
01:28:00,655 --> 01:28:03,485
You told me I'd know the answer
when the time was right.
945
01:28:05,827 --> 01:28:08,657
It is written,
946
01:28:08,663 --> 01:28:11,331
"that one who wakes the jinn...
947
01:28:11,332 --> 01:28:14,501
"shall have three wishes.
948
01:28:14,502 --> 01:28:17,546
"Upon granting all three,
949
01:28:17,547 --> 01:28:22,337
the race of jinn
shall inherit the earth."
950
01:28:24,637 --> 01:28:26,927
And as it was prophesied,
951
01:28:26,931 --> 01:28:32,478
"the alchemist took
the stone unto his hand,
952
01:28:32,479 --> 01:28:36,939
"as a woman pure of heart takes
the light of god unto her soul,
953
01:28:36,941 --> 01:28:39,485
"and spoke the words,
954
01:28:39,486 --> 01:28:42,776
Nib Sugaroth Baheim."
955
01:28:54,876 --> 01:28:57,536
I wish the man I shot
was alive again.
956
01:29:00,548 --> 01:29:01,878
Done.
957
01:29:06,429 --> 01:29:08,759
Ah. Daddy! Daddy!
958
01:29:15,630 --> 01:29:17,363
That's good.
959
01:29:22,654 --> 01:29:26,744
Nib Sugaroth Baheim.
960
01:29:30,912 --> 01:29:34,422
Nib Sugaroth Baheim.
961
01:29:35,583 --> 01:29:37,876
Nib Sugaroth Baheim.
962
01:29:39,921 --> 01:29:42,506
Nib Sugaroth Baheim!
963
01:29:48,680 --> 01:29:51,680
Nib Sugaroth Baheim!
964
01:29:55,937 --> 01:29:58,856
Nib Sugaroth Baheim!
965
01:30:05,780 --> 01:30:08,490
Nib Sugaroth Baheim.
966
01:31:46,756 --> 01:31:50,256
Oh, Gregory. He's gone.
967
01:35:57,799 --> 01:36:00,259
Closed-captioned by
captions, Inc. Los Angeles
69455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.