All language subtitles for The.Valachi.Papers.1972.1080p.x264.english.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:26,694 --> 00:00:28,404 You're out of bounds, Johnny. 3 00:00:33,952 --> 00:00:36,488 Go fetch your ball, Johnny. 4 00:00:36,588 --> 00:00:38,122 Hey, I just got in yesterday. 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,253 I didn't expect no brass band or anything like that, 6 00:00:52,353 --> 00:00:53,671 but at least a come va. 7 00:00:53,771 --> 00:00:56,299 What makes you think you got the right, you son of a... 8 00:00:56,399 --> 00:00:58,476 What? What'd you say? 9 00:01:04,190 --> 00:01:06,067 You act like this is a morgue. 10 00:01:07,527 --> 00:01:09,938 I guess I'll go talk to Don Vito. 11 00:01:10,038 --> 00:01:12,657 What makes you think he'll talk to you? 12 00:01:37,640 --> 00:01:39,759 ...report to the warden 's office. 13 00:01:39,859 --> 00:01:43,104 28648, report to the warden's office. 14 00:01:45,148 --> 00:01:47,066 Hey, everybody out, quick. 15 00:02:55,468 --> 00:02:58,513 I'll kill this guinea bastard, so help me, God. 16 00:03:03,059 --> 00:03:06,104 Open up! Open UP! 17 00:03:07,063 --> 00:03:10,433 Get me out of here. I want solitary. 18 00:03:10,533 --> 00:03:12,435 First, you let go of that man, Valachi. 19 00:03:12,535 --> 00:03:15,355 Like hell. I want a promise of solitary, 20 00:03:15,455 --> 00:03:17,398 or this knife goes right through his neck. 21 00:03:17,498 --> 00:03:18,533 Aah. 22 00:03:24,706 --> 00:03:26,783 Look, I can't stop him going in the hole if he wants it. 23 00:03:26,883 --> 00:03:28,084 Okay. 24 00:03:29,085 --> 00:03:31,204 You got your promise, buddy. 25 00:03:31,304 --> 00:03:32,338 Come on, come on! 26 00:03:55,778 --> 00:03:58,314 You don't like our cooking? 27 00:03:58,414 --> 00:04:00,074 Maybe you think it's poisoned. 28 00:04:01,951 --> 00:04:04,696 Listen, I want a meeting with Vito Genovese. 29 00:04:04,796 --> 00:04:07,699 If Mr. Genovese wants to see you, 30 00:04:07,799 --> 00:04:09,325 he'll let you know. 31 00:04:09,425 --> 00:04:11,869 All right, then. I want to talk to a lawyer. 32 00:04:11,969 --> 00:04:16,132 Sure, why not? Tomorrow, after exercise. 33 00:04:19,969 --> 00:04:22,338 You telling me it's easier to talk to my lawyer 34 00:04:22,438 --> 00:04:24,432 than it is to Don Vito? 35 00:04:26,100 --> 00:04:29,145 36849, you have a visitor. 36 00:04:29,896 --> 00:04:33,232 36849, you have a visitor. 37 00:05:08,392 --> 00:05:10,394 Valachi, drop that pipe! 38 00:05:12,188 --> 00:05:14,232 Valachi! drop that pipe! 39 00:05:15,608 --> 00:05:16,859 Valachi! 40 00:05:21,239 --> 00:05:22,982 At least I got Salerto. 41 00:05:23,082 --> 00:05:27,320 Joseph Saupp, you mean. You hit the wrong guy, Valachi. 42 00:05:27,420 --> 00:05:29,697 Saupp's a check forger from Alabama. 43 00:05:29,797 --> 00:05:32,208 No connection whatsoever with your people. 44 00:05:33,292 --> 00:05:35,253 I'm telling you, Salerto tried to kill me. 45 00:05:36,754 --> 00:05:39,048 A dope charge and now a homicide. 46 00:05:40,716 --> 00:05:43,044 You bulls don't give me protection, there's gonna be more. 47 00:05:43,144 --> 00:05:45,129 You let an animal talk like that? 48 00:05:45,229 --> 00:05:47,632 No wonder we've got trouble in our prisons. 49 00:05:47,732 --> 00:05:50,551 - Who the hell you calling an animal? - You got a better word for it? 50 00:05:50,651 --> 00:05:53,471 Father an alcoholic, two brothers in insane asylums, 51 00:05:53,571 --> 00:05:55,640 two others killed in a gunfight with the police. 52 00:05:55,740 --> 00:05:57,016 Screw you! 53 00:05:57,116 --> 00:05:59,018 I don't need nobody else climbing on my back, 54 00:05:59,118 --> 00:06:01,020 and you leave my family out of it, you hear me? 55 00:06:01,120 --> 00:06:03,322 I hear. You got me real scared. 56 00:06:04,282 --> 00:06:05,775 Who the hell are you? 57 00:06:05,875 --> 00:06:06,901 Ryan, federal board. 58 00:06:07,001 --> 00:06:09,070 Oh, big deal. 59 00:06:09,170 --> 00:06:10,780 I seen you someplace? I know you? 60 00:06:10,880 --> 00:06:12,657 I know you. 61 00:06:12,757 --> 00:06:14,075 So, you want to dance? 62 00:06:14,175 --> 00:06:16,077 Want to talk. 63 00:06:16,177 --> 00:06:17,745 I ain't a talker. 64 00:06:17,845 --> 00:06:19,338 Like to bet? 65 00:06:24,677 --> 00:06:26,712 Did you hear what happened to your friend Tony Bender? 66 00:06:26,812 --> 00:06:28,881 - Who? - Tony Bender. 67 00:06:28,981 --> 00:06:31,259 He's an underboss of Vito Genovese, that's who. 68 00:06:31,359 --> 00:06:32,718 He's disappeared. 69 00:06:32,818 --> 00:06:34,679 You call lost and found yet? 70 00:06:34,779 --> 00:06:37,598 Word is out... rat. 71 00:06:37,698 --> 00:06:38,891 Vito, what happened? 72 00:06:38,991 --> 00:06:41,102 Vinny was there at the dockside. 73 00:06:41,202 --> 00:06:43,104 Joe Valachi, Tony Bender. 74 00:06:43,204 --> 00:06:44,647 Salerto caught a slug. 75 00:06:44,747 --> 00:06:47,191 He was dropped, but I hear he's doing fine. 76 00:06:47,291 --> 00:06:48,359 The only two that got away 77 00:06:48,459 --> 00:06:51,529 were Tony Bender and Joe Valachi, capisce? 78 00:06:51,629 --> 00:06:53,990 They're rats. An open contract. 79 00:06:54,090 --> 00:06:57,285 No price. Anybody sees them, they can have them. 80 00:06:57,385 --> 00:07:00,329 Vito Genovese. Nice voice. 81 00:07:00,429 --> 00:07:02,248 Mickey Mouse. 82 00:07:02,348 --> 00:07:03,833 Want to hear the punch line? 83 00:07:03,933 --> 00:07:07,211 Genovese thinks you set them up to get busted. 84 00:07:07,311 --> 00:07:09,171 Bullshit. 85 00:07:09,271 --> 00:07:11,841 I'm the only guy can save your life now, Valachi, 86 00:07:11,941 --> 00:07:14,969 but I'm gonna want to know about Genovese, his drug operation. 87 00:07:15,069 --> 00:07:17,313 Why don't you ask your friend? 88 00:07:17,480 --> 00:07:19,815 He knows a model prisoner when he sees one. 89 00:07:21,359 --> 00:07:22,568 Okay. 90 00:07:24,195 --> 00:07:26,022 Warden, looks like we got ourselves 91 00:07:26,122 --> 00:07:28,399 another shortsighted, mobbed-up punk. 92 00:07:28,499 --> 00:07:29,617 I told you. 93 00:07:30,910 --> 00:07:33,362 Take him back to the can and not solitary anymore. 94 00:07:33,462 --> 00:07:35,489 If he meets up with a knife on the way, 95 00:07:35,589 --> 00:07:38,000 send him a dozen roses with my compliments. 96 00:07:45,424 --> 00:07:47,376 You want to tell me something? 97 00:07:47,476 --> 00:07:48,636 Yeah. 98 00:07:49,178 --> 00:07:50,471 Screw you. 99 00:07:53,975 --> 00:07:55,309 Come on, Valachi. 100 00:08:12,118 --> 00:08:13,653 Where you taking me? 101 00:08:13,753 --> 00:08:16,706 You been asking enough. This time he's ready to see you. 102 00:08:17,707 --> 00:08:18,824 Genovese? 103 00:08:18,924 --> 00:08:20,668 Mr. Genovese. 104 00:08:32,805 --> 00:08:34,515 Mr. Valachi. 105 00:08:35,891 --> 00:08:37,476 Don Vitone. 106 00:08:58,789 --> 00:09:00,908 What did they ask you, Joseph? 107 00:09:01,008 --> 00:09:03,160 Ah, the usual stuff. 108 00:09:03,260 --> 00:09:05,997 Who do I work for? Where's Tony Bender? 109 00:09:06,097 --> 00:09:08,708 Of course, you didn't talk? 110 00:09:08,808 --> 00:09:11,627 How can you ask me that, Don Vito? 111 00:09:11,727 --> 00:09:13,846 May God strike me dead. 112 00:09:15,139 --> 00:09:19,143 That Tony, guys like him, they can't take the time. 113 00:09:20,561 --> 00:09:24,190 Between ourself, Joseph, I think he talked. 114 00:09:25,066 --> 00:09:26,809 What do you mean? 115 00:09:26,909 --> 00:09:30,187 What does it matter? He disappeared. 116 00:09:30,287 --> 00:09:32,940 Hell, Tony was a sick guy. 117 00:09:33,040 --> 00:09:36,944 To have to take orders from a sick guy like that, Joseph, 118 00:09:37,044 --> 00:09:39,330 can be a very bad experience. 119 00:09:42,958 --> 00:09:45,920 So who gives him the orders, huh? 120 00:09:47,296 --> 00:09:48,914 Listen, 121 00:09:49,014 --> 00:09:51,834 Bender promised me a deal for five years. 122 00:09:52,166 --> 00:09:53,919 I pulled 15. 123 00:09:54,019 --> 00:09:55,179 Now... 124 00:09:56,097 --> 00:09:57,882 they're gonna give me life. 125 00:09:57,982 --> 00:09:59,550 Bender was wrong. 126 00:09:59,650 --> 00:10:02,553 All I know is he tells me about some narcotics job 127 00:10:02,653 --> 00:10:05,181 and suddenly there's cops all over the place. 128 00:10:05,281 --> 00:10:08,067 Vinny's arrested, Frank's arrested, Salerto. 129 00:10:09,318 --> 00:10:12,563 Then I find out you're arrested. 130 00:10:12,663 --> 00:10:15,483 I figure, what the hell is this world coming to? 131 00:10:15,583 --> 00:10:18,152 That's what I'm asking you, Joe. 132 00:10:18,252 --> 00:10:20,821 All this time, I don't know anything. 133 00:10:20,921 --> 00:10:22,448 Nothing. 134 00:10:22,548 --> 00:10:25,117 After my 30 days in quarantine, 135 00:10:25,217 --> 00:10:28,370 I enter the population, and he tries to take me. 136 00:10:28,470 --> 00:10:31,173 I say I gotta see you. 137 00:10:33,050 --> 00:10:35,086 Once I see the right man, 138 00:10:35,186 --> 00:10:37,797 maybe I'll know what the hell's going on around here, 139 00:10:37,897 --> 00:10:40,808 and 'cause you're the only one who could put a stop to them. 140 00:10:41,767 --> 00:10:43,767 Joe... 141 00:10:43,986 --> 00:10:47,973 sometimes I have a barrel of apples... 142 00:10:48,073 --> 00:10:50,768 and one of these apples stinks, 143 00:10:50,868 --> 00:10:55,314 so it has to be removed, or it stinks up the rest of the apples. 144 00:10:55,414 --> 00:10:56,690 Capisce? 145 00:10:56,790 --> 00:11:00,111 If I've done something wrong, Don Vito, 146 00:11:00,211 --> 00:11:02,822 show it to me and leave me the pills. 147 00:11:02,922 --> 00:11:04,540 I'll take them in front of you. 148 00:11:06,959 --> 00:11:09,253 Who said you did anything wrong? 149 00:11:45,915 --> 00:11:48,250 Joe, how many kids you got? 150 00:11:50,586 --> 00:11:51,920 One. 151 00:11:52,630 --> 00:11:53,756 How many you got? 152 00:11:55,299 --> 00:11:56,634 Six. 153 00:11:57,760 --> 00:11:59,345 That's a good thing to know. 154 00:12:03,974 --> 00:12:07,061 You just made up my mind, Don Vito Genovese. 155 00:12:12,858 --> 00:12:15,319 $20,000 for Joe Valachi. 156 00:12:17,071 --> 00:12:18,656 Pass the word. 157 00:12:29,458 --> 00:12:32,077 All that for my protection, huh? 158 00:12:32,177 --> 00:12:33,671 Hell, no. It's for mine. 159 00:13:10,791 --> 00:13:13,327 All right, you guys, keep moving. 160 00:13:13,427 --> 00:13:15,004 Come on, don't stand around. 161 00:13:15,838 --> 00:13:17,248 Break it up. 162 00:13:17,348 --> 00:13:19,083 - Geez... - You know the rules. 163 00:13:19,183 --> 00:13:22,127 I ain't stood like this and looked out a window in months. 164 00:13:22,227 --> 00:13:25,222 That's very expensive, Valachi. It'll cost you all you know. 165 00:13:26,682 --> 00:13:29,134 For a start, take a look through these mug shots. 166 00:13:29,234 --> 00:13:30,552 What the hell's the hurry? 167 00:13:30,652 --> 00:13:32,187 I want this over. The sooner the better. 168 00:13:33,355 --> 00:13:35,149 Place and date of birth. 169 00:13:41,947 --> 00:13:43,699 Place and date of birth. 170 00:13:49,496 --> 00:13:51,782 Born in New York. 171 00:13:51,882 --> 00:13:54,868 September 22, 1903. 172 00:13:54,968 --> 00:13:56,712 School. 173 00:13:57,546 --> 00:13:59,248 I went till the seventh grade. 174 00:13:59,348 --> 00:14:01,041 After seventh grade? 175 00:14:01,141 --> 00:14:04,670 Hey, what the hell is this, some who's who kinda bullshit? 176 00:14:04,770 --> 00:14:06,067 I thought we were gonna get Genovese. 177 00:14:06,167 --> 00:14:07,598 Talk, Valachi. 178 00:14:10,225 --> 00:14:12,853 After the seventh grade, I worked on a sandboat... 179 00:14:14,021 --> 00:14:16,273 for one of your potato friends. 180 00:14:16,857 --> 00:14:20,311 The O'Brien Brothers. 30 South Street. 181 00:14:20,411 --> 00:14:22,396 So far you're batting a thousand, wop. 182 00:14:22,496 --> 00:14:24,023 You ever finish school? 183 00:14:24,123 --> 00:14:25,774 Yeah, didn't you? 184 00:14:25,874 --> 00:14:27,693 Where? 185 00:14:27,793 --> 00:14:29,036 Sing Sing. 186 00:15:08,283 --> 00:15:10,527 My name's Tony Bender. 187 00:15:10,627 --> 00:15:12,112 That's my bed. 188 00:15:12,212 --> 00:15:13,789 Those are my things. 189 00:15:14,248 --> 00:15:16,075 Be polite. 190 00:15:16,175 --> 00:15:18,577 Introduce yourself. 191 00:15:18,677 --> 00:15:20,129 My name is Joe Valachi. 192 00:15:22,506 --> 00:15:25,250 - You happen to know Joe the Boss? - Joe the what? 193 00:15:25,350 --> 00:15:27,010 You've never heard of Joe Masseria? 194 00:15:45,279 --> 00:15:48,649 Don't lie to me, Valachi. I hate a liar. 195 00:15:48,749 --> 00:15:49,950 I never saw him before. 196 00:15:53,036 --> 00:15:56,290 Okay... The Gap looks after you. 197 00:16:01,336 --> 00:16:04,873 Tony Bender's a strong-arm for Mr. Maranzano. 198 00:16:04,973 --> 00:16:07,751 We gotta be careful you're not a Masseria man. 199 00:16:07,851 --> 00:16:10,921 I don't know what the hell all this crazy war talk is about. 200 00:16:11,021 --> 00:16:14,183 In my gang, the gang I got, everybody's pals. 201 00:16:16,059 --> 00:16:18,512 Joe the Boss has been moving in on Maranzano. 202 00:16:18,612 --> 00:16:20,305 A nice pal. 203 00:16:20,405 --> 00:16:23,475 Some Mustache Pete from the old country. 204 00:16:23,575 --> 00:16:26,145 Some time I'm gonna tell you about my outfit. 205 00:16:26,245 --> 00:16:28,814 very big, huh? You got a lot of men working for you. 206 00:16:28,914 --> 00:16:30,032 Yeah. 207 00:16:31,575 --> 00:16:33,569 I got seven guys. 208 00:16:33,669 --> 00:16:34,862 They call us the minutemen 209 00:16:34,962 --> 00:16:37,197 because it only takes us a minute to pull a job, 210 00:16:37,297 --> 00:16:40,659 and it takes the cops two minutes, maybe more, to show. 211 00:16:40,759 --> 00:16:41,910 And what do you do? 212 00:16:42,010 --> 00:16:44,872 You go out and throw milk cans at windows? 213 00:16:44,972 --> 00:16:47,499 Bender's boss has 400 guys in his gang, 214 00:16:47,599 --> 00:16:49,376 most of them torpedoes. 215 00:16:49,476 --> 00:16:52,337 Now, that Mustache Pete you were talking about, 216 00:16:52,437 --> 00:16:54,381 let's see, he's got 600. 217 00:16:54,481 --> 00:16:57,926 As the paper says, there's a war on. 218 00:16:58,026 --> 00:17:00,229 Guys from Sicily, guys from Naples. 219 00:17:01,647 --> 00:17:04,099 Anytime you want to mob up, ask for The Gap. 220 00:17:04,199 --> 00:17:05,601 Paradise Restaurant. 221 00:17:05,701 --> 00:17:08,770 Times change, Joey, and awful fast. 222 00:17:08,870 --> 00:17:11,356 The Gap was sure right. 223 00:17:11,456 --> 00:17:13,734 Times were changing. 224 00:17:13,834 --> 00:17:15,027 One week out of Sing Sing, 225 00:17:15,127 --> 00:17:17,196 I got a tip on a silk factory in Brooklyn, 226 00:17:17,296 --> 00:17:20,115 so I pick up a couple Irish guys to fill in pan' of my gang 227 00:17:20,215 --> 00:17:22,668 that's been arrested, and away we go. 228 00:17:24,044 --> 00:17:26,747 All right, lady, let's have your dough and your watch. 229 00:17:26,847 --> 00:17:28,332 What the hell's the matter with you? 230 00:17:28,432 --> 00:17:29,666 I take you out on a job, 231 00:17:29,766 --> 00:17:31,668 and you act like a couple of kids? 232 00:17:31,768 --> 00:17:34,046 Stupid bastard, son of a bitch! 233 00:17:34,146 --> 00:17:36,381 You know, the police had radios? 234 00:17:36,481 --> 00:17:38,559 Cut my time in less than a minute. 235 00:18:52,591 --> 00:18:54,668 You haven't been out a week and already in trouble? 236 00:18:54,768 --> 00:18:56,295 - I'm on the run. - I got eyes. 237 00:18:56,395 --> 00:18:57,596 Come on. 238 00:19:03,185 --> 00:19:04,636 What's all this? 239 00:19:04,736 --> 00:19:06,146 I met that guy in Sing Sing. 240 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 Who is he? 241 00:19:08,231 --> 00:19:09,433 A friend of Gap's. 242 00:19:09,533 --> 00:19:11,226 Who is he? 243 00:19:11,326 --> 00:19:14,646 A friend of Gap's. They met him in Sing Sing. 244 00:19:14,746 --> 00:19:16,857 Why he's wet? 245 00:19:16,957 --> 00:19:19,493 Mr. Maranzano wants to know why he's wet. 246 00:19:20,369 --> 00:19:21,995 I don't know why he's wet. 247 00:19:23,580 --> 00:19:25,616 Why's he wet, Gap? 248 00:19:25,716 --> 00:19:27,417 I don't know. 249 00:19:30,796 --> 00:19:32,706 He don't know why he's wet. 250 00:19:32,806 --> 00:19:34,007 Oh. 251 00:19:39,137 --> 00:19:40,806 Salute. 252 00:19:46,061 --> 00:19:49,064 You gentlemen are looking for something? 253 00:19:49,898 --> 00:19:52,225 Sorry to disturb you, Mr. Maranzano, 254 00:19:52,325 --> 00:19:55,779 but did you see a man come in here dripping wet? 255 00:19:58,782 --> 00:20:01,576 He had horns. Like this? 256 00:20:10,877 --> 00:20:12,504 Nice. 257 00:20:24,725 --> 00:20:27,886 This wet man, what he do? 258 00:20:27,986 --> 00:20:29,805 He tried to rob a silk shop. 259 00:20:29,905 --> 00:20:31,890 We chased him a couple blocks. 260 00:20:31,990 --> 00:20:34,017 Racked up one of our cars. 261 00:20:34,117 --> 00:20:36,978 Ditched his in the river and got away. 262 00:20:37,078 --> 00:20:40,899 I sincerely regret I have not met with such a man. 263 00:20:40,999 --> 00:20:42,442 Well, if you do... 264 00:20:42,542 --> 00:20:43,785 What do you think? 265 00:20:44,578 --> 00:20:46,204 I give him a job. 266 00:20:47,748 --> 00:20:49,416 Good night, Officer. 267 00:20:50,208 --> 00:20:51,543 Good night, sir. 268 00:21:01,845 --> 00:21:04,005 The first contract I worked on 269 00:21:04,105 --> 00:21:06,800 was to hit a guy named Steve Ferrigno. 270 00:21:06,900 --> 00:21:09,594 He was one of the lieutenants who worked for Joe the Boss. 271 00:21:09,694 --> 00:21:12,931 Ferrigno? We were onto him for at least five killings. 272 00:21:13,031 --> 00:21:14,599 Bender got me to rent an apartment 273 00:21:14,699 --> 00:21:17,936 same place where Ferrigno lived, on Pelham Parkway. 274 00:21:18,036 --> 00:21:20,113 One month 's rent with a different name. 275 00:21:37,964 --> 00:21:39,508 There's Ferrigno's apartment. 276 00:21:40,300 --> 00:21:42,169 Right across the courtyard. 277 00:21:42,269 --> 00:21:44,504 First floor opposite. Well, he could... 278 00:21:44,604 --> 00:21:47,382 Like I said, I got a tip-off he moved in there last week. 279 00:21:47,482 --> 00:21:48,675 Make some coffee, will you, Gap? 280 00:21:48,775 --> 00:21:52,270 Sure, I'll make coffee, spaghetti, meatballs, anything. 281 00:22:01,321 --> 00:22:03,323 You expected a little music or what? 282 00:22:04,699 --> 00:22:06,034 You look musical. 283 00:22:07,327 --> 00:22:08,411 You think so, huh? 284 00:22:09,246 --> 00:22:10,906 Oh, uh, Buster, 285 00:22:11,006 --> 00:22:14,709 why don't you go take a look and see if the view's right from there? 286 00:22:21,049 --> 00:22:22,501 That's no problem. 287 00:22:22,601 --> 00:22:24,419 Buster from Chicago. 288 00:22:24,519 --> 00:22:26,213 Go easy with him. 289 00:22:26,313 --> 00:22:28,340 To date, nine killings. 290 00:22:28,440 --> 00:22:30,383 Oh, yeah? 291 00:22:30,483 --> 00:22:32,552 Still looks musical to me. 292 00:22:32,652 --> 00:22:35,138 Okay, Tony, this one's gonna be easy. 293 00:22:35,238 --> 00:22:38,683 Hey, none of my business, but I rent this apartment. 294 00:22:38,783 --> 00:22:42,062 If he shoots him from there, they trace it to me. 295 00:22:42,162 --> 00:22:43,697 Now, everybody's seen me. 296 00:22:44,739 --> 00:22:46,199 The neighbors, the doorman. 297 00:22:50,954 --> 00:22:52,621 Okay. 298 00:22:52,756 --> 00:22:55,700 We'll use this place as a stakeout, and we'll hit him from somewhere else. 299 00:22:55,800 --> 00:22:58,169 Staircase, window, corridor, anyplace. 300 00:23:00,630 --> 00:23:01,630 So? 301 00:23:03,133 --> 00:23:05,168 Come on, Joe. You go upstairs, 302 00:23:05,268 --> 00:23:07,212 the corridor outside Ferrigno's apartment. 303 00:23:07,312 --> 00:23:09,089 And give us the sign when they come in. 304 00:23:09,189 --> 00:23:11,424 Oh, uh, you got those pictures? 305 00:23:11,524 --> 00:23:12,767 Yeah. 306 00:23:14,227 --> 00:23:16,596 Here's a little homework to memorize. 307 00:23:16,696 --> 00:23:18,607 Joe Masseria and family. 308 00:23:23,653 --> 00:23:27,065 I never knew anybody could have such an organization. 309 00:23:27,165 --> 00:23:29,985 Masseria's outfit went as far west as Chicago 310 00:23:30,085 --> 00:23:31,903 with Capone. 311 00:23:32,003 --> 00:23:33,280 And how in hell 312 00:23:33,380 --> 00:23:36,992 Maranzano ever expected to destroy Joe the Boss, 313 00:23:37,092 --> 00:23:38,627 that was beyond me. 314 00:23:40,837 --> 00:23:42,255 Hold it! 315 00:24:06,196 --> 00:24:07,606 What floor you want? 316 00:24:07,706 --> 00:24:09,366 Punch yours. 317 00:24:50,240 --> 00:24:52,525 Holy smokes, holy smokes, guess what. 318 00:24:52,625 --> 00:24:53,575 What's wrong? 319 00:24:53,675 --> 00:24:56,321 I just saw that guy Masseria and these other two. 320 00:24:56,421 --> 00:24:58,123 These other two. 321 00:25:01,001 --> 00:25:03,954 Luciano and Genovese. Oh, it's not possible. 322 00:25:04,054 --> 00:25:05,830 - Yeah. - No, impossible. 323 00:25:05,930 --> 00:25:08,124 - They got on the elevator with me. - No, impossible. 324 00:25:08,224 --> 00:25:09,793 I pretended I was going to the third floor. 325 00:25:09,893 --> 00:25:11,002 They went up to the sixth. 326 00:25:11,102 --> 00:25:13,004 Come and take a look. 327 00:25:13,104 --> 00:25:14,723 They pretended to go to the sixth. 328 00:25:16,307 --> 00:25:17,842 Full house. 329 00:25:17,942 --> 00:25:19,469 Must be having a meet. 330 00:25:19,569 --> 00:25:21,388 Easy aces. What the hell? 331 00:25:21,488 --> 00:25:23,848 Why don't we cross over that side and take Ferrigno in the back? 332 00:25:23,948 --> 00:25:28,520 Hey, Mr. Bender, if you ask me, why don't you take 'em all? 333 00:25:28,620 --> 00:25:30,522 You and I can hit 'em from the top. 334 00:25:30,622 --> 00:25:32,607 And, Gap, you can take them from the downstairs. 335 00:25:32,707 --> 00:25:34,484 But they're all up there in that one room. 336 00:25:34,584 --> 00:25:36,745 All you have to do is spray the place. 337 00:25:38,913 --> 00:25:40,407 You want to be the boss? 338 00:25:40,507 --> 00:25:43,535 Okay, I make a call to Mr. Maranzano. 339 00:25:43,635 --> 00:25:45,578 Keep him quiet, Gap. 340 00:25:45,678 --> 00:25:47,789 I'm getting restless. 341 00:25:47,889 --> 00:25:49,207 Boy! 342 00:25:49,307 --> 00:25:50,967 you ought to think it over, Mr. Bender. 343 00:25:59,225 --> 00:26:01,845 You're only the wheel man, cap/see? 344 00:26:01,945 --> 00:26:05,015 When I give the word, you bring the Packard out to the front. 345 00:26:05,115 --> 00:26:08,485 Until then, I don't want to hear another word outta you. 346 00:26:09,527 --> 00:26:10,737 Please. 347 00:26:28,505 --> 00:26:29,459 Okay, Joe. 348 00:26:29,559 --> 00:26:31,382 Have the engine running, doors open. 349 00:26:47,690 --> 00:26:49,067 Hold it a minute. 350 00:26:51,319 --> 00:26:53,613 You run up and tell the boss the coast is clear. 351 00:27:25,270 --> 00:27:26,638 Boy! 352 00:27:26,738 --> 00:27:27,806 Whew! 353 00:27:27,906 --> 00:27:28,877 What's the matter? 354 00:27:28,977 --> 00:27:30,525 Uh, nothing. 355 00:27:31,693 --> 00:27:33,603 Something's bothering this guy. 356 00:27:33,703 --> 00:27:35,105 Why do you talk? 357 00:27:35,205 --> 00:27:37,565 Let him drive, Tony, huh? 358 00:27:37,665 --> 00:27:40,568 I want to know why he said "boy" like that. 359 00:27:40,668 --> 00:27:43,404 Joey, why do you say "boy" like that? 360 00:27:43,504 --> 00:27:45,490 Because we really had a chance to hit. 361 00:27:45,590 --> 00:27:47,242 Hit everybody! 362 00:27:47,342 --> 00:27:49,994 Luciano, Genovese, Joe the Boss! 363 00:27:50,094 --> 00:27:52,547 What the hell is wrong with you, Bender, eh? 364 00:27:54,382 --> 00:27:57,919 Only the new guy, he has the thought. 365 00:27:58,019 --> 00:28:00,046 Why you didn't listen? 366 00:28:00,146 --> 00:28:03,007 You said hit Ferrigno, so we hit Ferrigno. 367 00:28:03,107 --> 00:28:04,434 I believe in iniziativa. 368 00:28:06,060 --> 00:28:09,305 - "Initiative." - Initiative.. 369 00:28:09,405 --> 00:28:11,182 What organization, it means anything 370 00:28:11,282 --> 00:28:13,818 without its people have initiative, eh? 371 00:28:17,906 --> 00:28:20,316 Valachi, he's a good driver? 372 00:28:20,416 --> 00:28:21,818 Of course he is. 373 00:28:21,918 --> 00:28:23,570 You said get the best. 374 00:28:23,670 --> 00:28:25,572 I get the best. 375 00:28:25,672 --> 00:28:27,490 You got a suit and tie? 376 00:28:27,590 --> 00:28:29,242 Sure, Mr. Maranzano. 377 00:28:29,342 --> 00:28:32,162 Go away. Come back two hours. 378 00:28:32,262 --> 00:28:34,255 - Yes, sir. - Hey! 379 00:28:35,715 --> 00:28:37,959 I swear by this man Tony Bender. 380 00:28:38,059 --> 00:28:39,761 You understand? 381 00:28:40,803 --> 00:28:42,881 He was right to do the wrong thing. 382 00:28:42,981 --> 00:28:46,059 He was thinking what's good for the organization... 383 00:28:47,518 --> 00:28:49,646 but you were a little more right, eh? 384 00:28:51,522 --> 00:28:54,142 From this day on, Joe Valachi, 385 00:28:54,242 --> 00:28:57,520 you live by the knife and the gun. 386 00:28:57,620 --> 00:29:00,448 You die by the knife and the gun. 387 00:29:02,200 --> 00:29:03,952 Throw a finger from one to five. 388 00:29:16,965 --> 00:29:18,082 Well, Joe, 389 00:29:18,182 --> 00:29:21,552 Gaetano Reina, he's now your goombah. 390 00:29:22,637 --> 00:29:25,098 He is responsible for you. 391 00:29:26,391 --> 00:29:28,309 You have a problem, you see him. 392 00:29:30,937 --> 00:29:34,140 With what finger you shoot? 393 00:29:34,240 --> 00:29:35,441 Give me your hand. 394 00:29:48,913 --> 00:29:52,200 With the spilling of the blood, Joe Valachi, 395 00:29:52,300 --> 00:29:54,544 we are now one family. 396 00:30:04,679 --> 00:30:07,507 Now, repeat after me in the language of our fathers 397 00:30:07,607 --> 00:30:09,934 or otherwise in English. 398 00:30:12,603 --> 00:30:14,439 This is the way I will die... 399 00:30:17,025 --> 00:30:19,652 ...if I betray the secret of La Cosa Nostra. 400 00:30:22,822 --> 00:30:24,866 I will burn like the fires of hell... 401 00:30:28,494 --> 00:30:30,872 ...if my tongue speaks like Judas. 402 00:30:36,711 --> 00:30:39,914 This being a time of war, I make it short. 403 00:30:40,014 --> 00:30:41,874 Two things the most important to remember. 404 00:30:41,974 --> 00:30:46,838 First, to betray secret of Cosa Nostra means death without trial. 405 00:30:46,938 --> 00:30:51,551 Second, to violate any member's wife, the same. 406 00:30:51,651 --> 00:30:54,437 And never use violence with anyone in the family. 407 00:30:55,229 --> 00:30:56,681 We help you. 408 00:30:56,781 --> 00:30:59,684 Because of this, now you are family. 409 00:30:59,784 --> 00:31:05,356 Your job is to be a personal driver for my underboss Gaetano Reina. 410 00:31:05,456 --> 00:31:08,576 He is a fine man worthy of respect. 411 00:31:13,081 --> 00:31:16,159 We are here together because Joe Masseria 412 00:31:16,259 --> 00:31:18,211 has sentenced us to die. 413 00:31:19,587 --> 00:31:23,333 So now, whether from Castellammare or not, 414 00:31:23,433 --> 00:31:26,252 we are all one today. 415 00:31:26,352 --> 00:31:30,465 What happened at Pelham Parkway has got them confused. 416 00:31:30,565 --> 00:31:34,218 They don't know how we discovered their meet, 417 00:31:34,318 --> 00:31:38,264 so now we concentrate to get their main bosses, 418 00:31:38,364 --> 00:31:41,317 Luciano, Genovese, but the most important... 419 00:31:42,402 --> 00:31:44,604 Joe Masseria himself. 420 00:31:44,704 --> 00:31:48,232 He say he will make no deal with us. 421 00:31:48,332 --> 00:31:51,819 So until we kill him once and for all, 422 00:31:51,919 --> 00:31:55,123 the war, it goes on and on forever. 423 00:32:00,503 --> 00:32:02,088 Geez, Bender, you missed one. 424 00:32:09,178 --> 00:32:12,673 The same afternoon, we hit Dino Roselli 425 00:32:12,773 --> 00:32:15,635 and Peter "Brown Eyes"Ellioni. 426 00:32:15,735 --> 00:32:19,680 Next day, we took, uh, Charlie Ansaldo. 427 00:32:19,780 --> 00:32:21,891 He had a nice car. 428 00:32:21,991 --> 00:32:23,935 It's a shame we had to spoil it. 429 00:32:24,035 --> 00:32:26,896 That's Frankie Baretta. "The Enforcer", they called him. 430 00:32:26,996 --> 00:32:28,398 Nice day's work. 431 00:32:28,498 --> 00:32:32,235 Sometimes it was straightforward and easy, no sweat. 432 00:32:32,335 --> 00:32:35,571 You let Masseria come in and take over our machines. 433 00:32:35,671 --> 00:32:37,615 Mr. Maranzano won't like that. 434 00:32:37,715 --> 00:32:39,200 I didn't want no trouble. 435 00:32:39,300 --> 00:32:41,702 You know the number you have to call. 436 00:32:41,802 --> 00:32:44,672 We're ready to service our machines day and night... 437 00:32:45,798 --> 00:32:48,968 unless you want to change your supplier, huh? 438 00:32:50,094 --> 00:32:51,379 Okay, Joe, 439 00:32:51,479 --> 00:32:53,806 put back the Maranzano stickers. 440 00:33:00,229 --> 00:33:02,390 Like that, my dear friend? You can sleep better nights. 441 00:33:02,490 --> 00:33:04,642 That right, Charlie? 442 00:33:04,742 --> 00:33:08,312 Tell me, who came calling? 443 00:33:08,412 --> 00:33:10,690 Who was it left his card? 444 00:33:10,790 --> 00:33:11,899 You don't have to talk. 445 00:33:11,999 --> 00:33:16,621 You only have to deny it was Carlo Torrio. 446 00:33:17,246 --> 00:33:18,372 Pity. 447 00:33:20,541 --> 00:33:23,252 Carlo Torrio is a nice boy. 448 00:33:25,213 --> 00:33:27,290 Doesn't look so nice there. 449 00:33:27,390 --> 00:33:31,836 And with him, Johnny "Golf Bag" Ponti, 450 00:33:31,936 --> 00:33:34,005 Sam Petrelli. 451 00:33:34,105 --> 00:33:36,549 But these were our boys who were getting it, also, 452 00:33:36,649 --> 00:33:39,268 Johnny Buono, Pete Gianola... 453 00:33:40,311 --> 00:33:42,847 but somehow we managed business as usual. 454 00:33:42,947 --> 00:33:44,765 Oh, that was big of you. 455 00:33:44,865 --> 00:33:48,027 Well, sometimes you guys gave us a little help yourselves. 456 00:33:53,324 --> 00:33:55,234 Only two cases? 457 00:33:55,334 --> 00:33:56,326 That's all. 458 00:33:56,426 --> 00:33:58,404 When do we get some more? 459 00:33:58,504 --> 00:33:59,622 Next week. 460 00:34:02,917 --> 00:34:04,494 All right, break it up. 461 00:34:04,594 --> 00:34:05,620 Screw you, mister. 462 00:34:05,720 --> 00:34:08,331 This son of a bitch did a hundred bucks' worth of damage. 463 00:34:08,431 --> 00:34:10,082 Look here, mister, break it up! 464 00:34:10,182 --> 00:34:11,384 You can see yourself. 465 00:34:21,310 --> 00:34:22,728 Okay, okay. 466 00:34:24,021 --> 00:34:25,723 Clear the road. Clear the road. 467 00:34:25,823 --> 00:34:27,558 - Clear the road. Go on. Go on. - Okay, okay. 468 00:34:27,658 --> 00:34:29,602 Get 'em running! Get 'em running! 469 00:34:29,702 --> 00:34:30,987 Come on! Come on! 470 00:34:48,337 --> 00:34:49,463 Ninety. 471 00:34:52,258 --> 00:34:53,258 47. 472 00:34:53,809 --> 00:34:55,094 Come on! 473 00:35:00,516 --> 00:35:03,844 Igor so as I knew every bank in the city. 474 00:35:03,944 --> 00:35:08,015 Before, I could do the Bronx with my eyes closed. 475 00:35:08,115 --> 00:35:11,527 Now, it's like I am very capable of Wall Street, too. 476 00:35:13,154 --> 00:35:16,691 28. 128 napkins, 43 tablecloths. 477 00:35:16,791 --> 00:35:19,402 And they say they served only 73 dinners. 478 00:35:19,502 --> 00:35:21,362 Some people ain't honest. 479 00:35:21,462 --> 00:35:22,822 Chez Aldo. 480 00:35:22,922 --> 00:35:24,865 Second time they gave us the wrong count. 481 00:35:24,965 --> 00:35:26,459 Someday we go beat them on the head. 482 00:35:37,595 --> 00:35:40,673 Hey, hey, hey, can't you see this is private? Move! Move! 483 00:35:40,773 --> 00:35:43,342 Next time, the right count, understand? 484 00:35:43,442 --> 00:35:44,468 Tomorrow when I call you, 485 00:35:44,568 --> 00:35:47,021 have the counted money ready. Remember. 486 00:35:47,188 --> 00:35:48,639 Very reasonable, Valachi. 487 00:35:48,739 --> 00:35:50,141 What are you talking? 488 00:35:50,241 --> 00:35:51,976 We were dealing straight, and they wasn't. 489 00:35:52,076 --> 00:35:55,563 I mean, for instance, take the fish market. 490 00:35:55,663 --> 00:35:57,773 This guy Tony, uh... 491 00:35:57,873 --> 00:35:59,400 I forgot his last name. 492 00:35:59,500 --> 00:36:01,485 He paid for protection. 493 00:36:01,585 --> 00:36:04,697 Some of Masseria's honkies start to lean on him pretty good. 494 00:36:04,797 --> 00:36:06,115 He gives us a call... 495 00:36:06,215 --> 00:36:07,617 Pack it up! 496 00:36:07,717 --> 00:36:09,368 ...and we deliver. 497 00:36:09,468 --> 00:36:12,171 Just like the cavalry and the Boy Scouts, Valachi. 498 00:36:15,049 --> 00:36:16,049 Aah! 499 00:36:19,387 --> 00:36:21,472 Just like the cavalry and the Boy Scouts. 500 00:36:26,894 --> 00:36:28,896 You know, We hit nearly 35 of Masseria's men 501 00:36:29,063 --> 00:36:30,931 the first couple of months? 502 00:36:31,031 --> 00:36:33,025 The Castellammarese War, they called it... 503 00:36:34,360 --> 00:36:38,105 and Joe the Boss was gonna get every guy from Castellammare. 504 00:36:38,205 --> 00:36:40,191 Any guy who was Sicilian, that is. 505 00:36:40,291 --> 00:36:42,193 Must've been bad for business. 506 00:36:42,293 --> 00:36:43,619 I was terrible. 507 00:36:49,750 --> 00:36:51,085 Car! 508 00:37:17,069 --> 00:37:18,145 Aah! 509 00:37:18,245 --> 00:37:20,030 Signora! Signora! 510 00:37:22,408 --> 00:37:25,152 Come on. Bring him in. Put him on the couch. 511 00:37:25,252 --> 00:37:28,614 My God! Papa! Papa! Papa! 512 00:37:28,714 --> 00:37:30,416 Put him there. 513 00:37:33,794 --> 00:37:35,830 - Oh, God. Papa. - Be silent! 514 00:37:35,930 --> 00:37:37,540 Show dignity. 515 00:37:37,640 --> 00:37:40,584 They hit us just when your husband was gonna open the garage door. 516 00:37:40,684 --> 00:37:43,045 You are my husband driver? 517 00:37:43,145 --> 00:37:44,722 You are Joseph Valachi? 518 00:37:45,181 --> 00:37:46,549 Yes, ma'am. 519 00:37:46,649 --> 00:37:48,092 Papa. 520 00:37:48,192 --> 00:37:49,969 Remember this, Maria. 521 00:37:50,069 --> 00:37:52,146 Always he lived with death. 522 00:37:52,730 --> 00:37:55,775 Always he wait for this to happen. 523 00:37:56,734 --> 00:37:59,528 I have learned to wait with him. 524 00:38:25,012 --> 00:38:26,055 Buongiorno. 525 00:38:51,997 --> 00:38:55,209 We know who do it, Donna Letizia. 526 00:38:55,876 --> 00:38:59,955 Don Salvatore, I have lost him. 527 00:39:00,055 --> 00:39:01,832 Bring him back to me. 528 00:39:01,932 --> 00:39:03,375 I cannot bring back the dead, 529 00:39:03,475 --> 00:39:05,219 only kill the living. 530 00:39:09,890 --> 00:39:14,762 Daughter, my love for your father was without end. 531 00:39:14,862 --> 00:39:16,689 I don't stop until I find... 532 00:40:09,700 --> 00:40:11,952 Too many good men are dead. 533 00:40:12,870 --> 00:40:14,780 These killings, 534 00:40:14,880 --> 00:40:16,699 very bad... 535 00:40:16,799 --> 00:40:18,208 for everything. 536 00:40:21,295 --> 00:40:23,797 With all respect for the widow... 537 00:40:26,884 --> 00:40:28,752 we did not seek this war. 538 00:40:28,852 --> 00:40:31,722 Who sent you, Mr. Luciano? 539 00:40:34,516 --> 00:40:35,759 Nobody sent him. 540 00:40:35,859 --> 00:40:37,928 Is true, Mr. Luciano? 541 00:40:38,028 --> 00:40:39,521 Like he said. 542 00:40:41,941 --> 00:40:45,486 Salvatore, we are from the same country... 543 00:40:47,655 --> 00:40:49,323 and now we've... 544 00:40:50,991 --> 00:40:53,786 come to kill each other far from home. 545 00:40:55,621 --> 00:40:57,948 It's our people who died, 546 00:40:58,048 --> 00:40:59,416 the blood of our blood. 547 00:41:01,126 --> 00:41:03,045 And with the cops on our tail... 548 00:41:05,172 --> 00:41:07,958 it's hurting all the business. 549 00:41:08,058 --> 00:41:12,179 So, even if Joe Masseria doesn't want to talk about peace... 550 00:41:13,305 --> 00:41:14,974 Mr. Maranzano... 551 00:41:16,225 --> 00:41:17,635 we do. 552 00:41:17,735 --> 00:41:20,062 While Joe Masseria live... 553 00:41:21,647 --> 00:41:22,940 no peace. 554 00:41:38,664 --> 00:41:40,240 Please believe me when I tell you 555 00:41:40,340 --> 00:41:42,459 I held your husband in the highest respect. 556 00:41:43,919 --> 00:41:45,337 My condolences. 557 00:41:45,921 --> 00:41:47,214 Hurry! 558 00:42:09,611 --> 00:42:10,611 No! 559 00:42:12,698 --> 00:42:14,491 They come in peace. 560 00:42:16,744 --> 00:42:18,445 Look at that Anastasia. 561 00:42:18,545 --> 00:42:20,864 He wants somebody to start something. 562 00:42:20,964 --> 00:42:22,458 He's nuts. 563 00:42:25,919 --> 00:42:29,498 Charlie Lucky and Genovese said they came for peace, 564 00:42:29,598 --> 00:42:33,043 and one day at Scarpato's in Coney Island, they set out to prove it. 565 00:42:33,143 --> 00:42:35,304 How about a game of cards, Mr. Masseria? 566 00:42:37,056 --> 00:42:39,475 Yeah. We play Tresette. 567 00:42:40,559 --> 00:42:42,936 Oh, I have to go to the john. 568 00:42:44,021 --> 00:42:45,305 Vito, there's a deck in the car. 569 00:42:45,405 --> 00:42:46,774 Why don't you go get it? 570 00:43:32,778 --> 00:43:36,365 Don't you think someone should, uh, call the police? 571 00:43:37,950 --> 00:43:39,735 So that's how Joe the Boss died. 572 00:43:39,835 --> 00:43:41,945 We never knew for sure. 573 00:43:42,045 --> 00:43:44,406 Is that so? 574 00:43:44,506 --> 00:43:46,283 Well, don't expect me to do no more talking. 575 00:43:46,383 --> 00:43:48,202 Anyhow, I'm tired and I'm gonna get some rest. 576 00:43:48,302 --> 00:43:49,495 - Sit down. - What the hell... 577 00:43:49,595 --> 00:43:51,380 We got a lot more talking to do. 578 00:44:04,852 --> 00:44:06,970 I ain't gonna eat that. 579 00:44:07,070 --> 00:44:08,639 So starve. 580 00:44:08,739 --> 00:44:10,599 - I don't eat poison. - You don't? 581 00:44:11,717 --> 00:44:12,734 You taste. 582 00:44:20,379 --> 00:44:22,536 How do I know you ain't eating only the good part? 583 00:44:25,664 --> 00:44:27,541 I want to do my own cooking, Ryan. 584 00:44:28,584 --> 00:44:31,078 Maybe. If you keep on talking. 585 00:44:31,178 --> 00:44:32,871 And I want a hot plate and I want a refrigerator, 586 00:44:32,971 --> 00:44:35,048 and like I said, I'm not talking anymore. 587 00:44:36,341 --> 00:44:38,001 My rules, Valachi. 588 00:44:38,101 --> 00:44:41,138 You want to starve here or go back to where you came, be my guest. 589 00:44:43,015 --> 00:44:46,593 What happened after Masseria's death? 590 00:44:46,693 --> 00:44:49,263 What the hell's that got to do with Genovese? 591 00:44:49,363 --> 00:44:52,015 - Ryan, I want to get Genovese. - My rules! 592 00:44:52,115 --> 00:44:53,517 All right. We got organized. 593 00:44:53,617 --> 00:44:54,818 - Organized? - Yeah. 594 00:44:56,195 --> 00:44:57,855 In the borgates. 595 00:44:57,955 --> 00:44:59,106 Territories. 596 00:44:59,206 --> 00:45:01,275 Big deal. You know Italian. 597 00:45:01,375 --> 00:45:02,734 That make you an honorary wop? 598 00:45:02,834 --> 00:45:05,078 One territory for each family. 599 00:45:05,954 --> 00:45:07,447 That's right, 600 00:45:07,547 --> 00:45:10,500 and all the families were responsible to the capo dei capi. 601 00:45:11,376 --> 00:45:13,954 The boss of all the bosses. 602 00:45:14,054 --> 00:45:16,957 And it is with humility 603 00:45:17,057 --> 00:45:20,627 I accept this title. 604 00:45:20,727 --> 00:45:25,465 But as a father, I'm also obliged to remind you 605 00:45:25,565 --> 00:45:28,886 that all of us here are in a foreign country, 606 00:45:28,986 --> 00:45:33,932 and if we don't help each other like brothers, 607 00:45:34,032 --> 00:45:35,517 nobody will. 608 00:45:35,617 --> 00:45:37,019 While we were killing, 609 00:45:37,119 --> 00:45:40,022 others outside were making their moves. 610 00:45:40,122 --> 00:45:42,065 The Irishmen, they own the politician, 611 00:45:42,165 --> 00:45:44,067 the Jews like Lepke, Shapiro, 612 00:45:44,167 --> 00:45:46,695 they tie up the garment center and the unions, 613 00:45:46,795 --> 00:45:48,906 and the Dutchmen, they beat us at the numbers. 614 00:45:49,006 --> 00:45:50,374 So what we do? 615 00:45:51,041 --> 00:45:52,326 We sit still? 616 00:45:52,426 --> 00:45:54,453 We hit them. We hit them! 617 00:45:54,553 --> 00:45:59,416 You're right, Anastasia, but first we prepare ourselves. 618 00:45:59,516 --> 00:46:03,212 From now on, we divide to form new families. 619 00:46:03,312 --> 00:46:08,008 Each borgata will have capo, a boss, 620 00:46:08,108 --> 00:46:10,260 sotto capo, underboss, 621 00:46:10,360 --> 00:46:12,638 and then comes lieutenant. 622 00:46:12,738 --> 00:46:14,097 Under them... 623 00:46:14,197 --> 00:46:16,099 It's a nice setup, like an army. 624 00:46:16,199 --> 00:46:20,020 Yeah, except their own guy is on the top. 625 00:46:20,120 --> 00:46:23,523 In each city will be one family. 626 00:46:23,623 --> 00:46:28,028 I already spoke with our friend John Gianola in St. Louis. 627 00:46:28,128 --> 00:46:30,113 Capone will be in. 628 00:46:30,213 --> 00:46:32,532 Sam Garolla in New Orleans, 629 00:46:32,632 --> 00:46:35,160 and Pirelli in Detroit. 630 00:46:35,260 --> 00:46:39,039 Only here, in New York, will be different. 631 00:46:39,139 --> 00:46:43,260 Because we are so many, we'll be five families. 632 00:46:44,636 --> 00:46:47,681 Charlie Luciano will head one... 633 00:46:48,640 --> 00:46:50,392 Tom Gagliano another... 634 00:46:51,560 --> 00:46:54,846 and the others will be under Joe Profaci, 635 00:46:54,946 --> 00:46:58,558 Joe Buona, and Vince Mangano. 636 00:46:58,658 --> 00:47:03,397 Think of it that we will provide service for the public. 637 00:47:03,497 --> 00:47:05,899 Everything what the public wants, 638 00:47:05,999 --> 00:47:08,026 women, the best, 639 00:47:08,126 --> 00:47:11,280 to gamble, the horse, the numbers, 640 00:47:11,380 --> 00:47:15,117 everything what the public wants and we give them a fair deal. 641 00:47:15,217 --> 00:47:16,960 Everything except... 642 00:47:18,045 --> 00:47:19,246 la droga. 643 00:47:19,346 --> 00:47:23,166 The drug, it can destroy all, 644 00:47:23,266 --> 00:47:25,711 all what progress we make. 645 00:47:25,811 --> 00:47:28,588 Sure. Afterwards, we go and get laid. 646 00:47:28,688 --> 00:47:32,509 And remember, what happened in the past is finished. 647 00:47:32,609 --> 00:47:37,764 If your own brother was killed in this war, 648 00:47:37,864 --> 00:47:40,851 you don't look to find out who did it to get even. 649 00:47:40,951 --> 00:47:44,071 You do, you pay with your life. 650 00:47:44,738 --> 00:47:50,819 From now, it's forgive, forget for my family. 651 00:47:50,919 --> 00:47:54,081 You soldiers want to see my sotto capo... 652 00:47:55,248 --> 00:47:57,451 you see Tony Bender. 653 00:47:57,551 --> 00:48:00,495 Now I pick for my bodyguard, The Gap. 654 00:48:00,595 --> 00:48:02,664 There goes my spare time. 655 00:48:02,764 --> 00:48:06,385 And for my driver, I pick Joe Valachi. 656 00:48:07,302 --> 00:48:09,713 - Congratulations, Joe. - Thanks. 657 00:48:09,813 --> 00:48:13,183 - You have question? - Very good. Very good. 658 00:48:13,934 --> 00:48:16,603 Hey, didn't we meet somewhere before? 659 00:48:17,145 --> 00:48:18,597 Vito Genovese. 660 00:48:18,697 --> 00:48:21,475 I don't remember, but nice to meet you. 661 00:48:21,575 --> 00:48:22,651 Fine. 662 00:48:24,027 --> 00:48:26,146 With the help of God, 663 00:48:26,246 --> 00:48:29,649 let us bring success to ourselves 664 00:48:29,749 --> 00:48:32,194 and to this thing of ours, 665 00:48:32,294 --> 00:48:34,237 great honor. 666 00:48:34,337 --> 00:48:37,374 Forever, Cosa Nostra! 667 00:48:51,763 --> 00:48:54,174 "From the captured spoils, 668 00:48:54,274 --> 00:48:56,468 he distribute one 669 00:48:56,568 --> 00:48:59,304 to each of the soldier of the Army." 670 00:48:59,404 --> 00:49:02,224 It's from Julius Caesar. 671 00:49:02,324 --> 00:49:05,394 That's the way you learn the real command. 672 00:49:05,494 --> 00:49:08,480 Everything I learn, I learn from Caesar. 673 00:49:08,580 --> 00:49:09,906 No kidding? 674 00:49:11,533 --> 00:49:14,653 You remember what Caesar say 675 00:49:14,753 --> 00:49:17,781 when he destroy the tyrant Pharnaces? 676 00:49:17,881 --> 00:49:20,450 Oh, can't say I do, Mr. Maranzano. 677 00:49:20,550 --> 00:49:23,120 Uh, it slips me. 678 00:49:23,220 --> 00:49:24,871 He say, 679 00:49:24,971 --> 00:49:28,125 "Veni, vidi, vici." 680 00:49:28,225 --> 00:49:30,877 "I came, I saw, 681 00:49:30,977 --> 00:49:32,879 I conquered." 682 00:49:32,979 --> 00:49:35,465 "I came, I saw, I conquered." 683 00:49:35,565 --> 00:49:38,969 Oh, that's terrific. Hmm. 684 00:49:39,069 --> 00:49:42,230 Never know when a line like that might come in handy. 685 00:50:24,689 --> 00:50:26,349 Do you... You mean you read 686 00:50:26,449 --> 00:50:27,976 all these books, Mr. Maranzano? 687 00:50:28,076 --> 00:50:30,187 Yes, when I was studying to be a priest. 688 00:50:30,287 --> 00:50:33,482 Oh, yeah. I heard that someplace, Mr. Maranzano. 689 00:50:33,582 --> 00:50:34,983 What kind of language is this? 690 00:50:35,083 --> 00:50:37,652 Oh, it's Lucretius. Is in Greek. 691 00:50:37,752 --> 00:50:39,529 Greek? You speak Greek? 692 00:50:39,629 --> 00:50:41,573 I speak seven language. 693 00:50:41,673 --> 00:50:43,867 Uh, Mr. Maranzano, who are all those guys? 694 00:50:43,967 --> 00:50:47,662 Oh, this is Caesar as the high priest of Jupiter. 695 00:50:47,762 --> 00:50:50,749 This is Caesar as a Roman counselor. 696 00:50:50,849 --> 00:50:55,086 This is Caesar as a dictator and architect of the Roman empire. 697 00:50:55,186 --> 00:50:56,671 Which remind me, boys, 698 00:50:56,771 --> 00:50:58,965 tomorrow I have a meeting with Genovese and Luciano. 699 00:50:59,065 --> 00:51:00,892 I want you both to be there, huh? 700 00:51:01,935 --> 00:51:03,470 In case. 701 00:51:03,570 --> 00:51:06,523 Maybe we don't make arrangement, eh? 702 00:51:07,691 --> 00:51:09,568 They betray their own boss. 703 00:51:10,944 --> 00:51:14,606 If you was a boss, you trust them? 704 00:51:14,706 --> 00:51:17,484 Why didn't you break up the family at the meet? 705 00:51:17,584 --> 00:51:21,571 It would start another war. I don't know yet who's on their side. 706 00:51:21,671 --> 00:51:23,540 But tomorrow, I find out. 707 00:51:24,583 --> 00:51:26,868 You no tell anyone, yes? 708 00:51:26,968 --> 00:51:28,078 Good. 709 00:51:28,178 --> 00:51:30,338 I no like guns in my office, but tomorrow... 710 00:51:32,966 --> 00:51:36,628 And tomorrow, Tony Bender, he pick me up at half past 1:00. 711 00:51:36,728 --> 00:51:39,256 You meet me in the office a little before 2:00, huh? 712 00:51:39,356 --> 00:51:40,348 Yes, sir. 713 00:51:40,448 --> 00:51:42,259 And here, read this book. 714 00:51:42,359 --> 00:51:45,345 Roman Civil War in English. 715 00:51:45,445 --> 00:51:46,855 - Thanks, Mr. Maranzano. - Ahem. 716 00:51:47,022 --> 00:51:49,808 Ahem. Don't I get a book? 717 00:51:49,908 --> 00:51:52,185 Some men are born to read, some not. 718 00:51:52,285 --> 00:51:53,285 Oh. 719 00:51:53,453 --> 00:51:55,730 You found me out, Mr. Maranzano. 720 00:51:55,830 --> 00:51:58,325 Some things are hard to find out, but some not. 721 00:51:59,200 --> 00:52:00,318 Good night. 722 00:52:00,418 --> 00:52:02,571 - Good night. - Night, Mr. Maranzano. 723 00:52:02,671 --> 00:52:05,448 Bet you can get five bucks for that book, the leather alone. 724 00:52:05,548 --> 00:52:06,908 What the hell's the matter with you? 725 00:52:07,008 --> 00:52:09,244 It's a present from him. 726 00:52:09,344 --> 00:52:11,871 I don't read so good, but I'm gonna try. 727 00:52:11,971 --> 00:52:14,791 For him? Tell me all about it when you finish, please. 728 00:52:14,891 --> 00:52:16,710 You got a cock for a brain. 729 00:52:16,810 --> 00:52:18,928 So I'm a genius. What can I do? 730 00:52:23,850 --> 00:52:25,468 Open up! Open up! It's the police. 731 00:52:25,568 --> 00:52:27,512 Yeah, yeah. 732 00:52:27,612 --> 00:52:29,064 It's about time. 733 00:52:30,940 --> 00:52:31,975 You're late. 734 00:52:32,075 --> 00:52:34,060 Veni, vidi, vici, kiddo. 735 00:52:34,160 --> 00:52:35,395 Jane, Mary-Lou, meet Joe. 736 00:52:35,495 --> 00:52:37,072 - Hi, Joe. Greetings. - Hi, Joe. 737 00:52:38,948 --> 00:52:39,983 Wait, wait, wait! 738 00:52:40,083 --> 00:52:42,277 We're supposed to be in Maranzano's office at 2:00. 739 00:52:42,377 --> 00:52:44,821 Don't worry. The meeting's called off. 740 00:52:44,921 --> 00:52:47,032 Mary-Lou, make breakfast on him. 741 00:52:47,132 --> 00:52:48,658 Boy, am I hungry. 742 00:52:48,758 --> 00:52:50,577 I don't believe you. I don't believe you. 743 00:52:50,677 --> 00:52:52,754 Relax. Tony Bender will tell you. 744 00:52:55,590 --> 00:52:57,884 You better get rid of that chewing gum. 745 00:53:01,471 --> 00:53:03,715 Lay off, Jane. 746 00:53:03,815 --> 00:53:05,225 Baby, I'm ticklish. 747 00:53:06,935 --> 00:53:09,854 Hello, Tony? One second. 748 00:53:14,526 --> 00:53:15,852 Tony? Hi. 749 00:53:15,952 --> 00:53:17,395 The meeting is canceled. 750 00:53:17,495 --> 00:53:19,773 Yeah, I'll let you know when the old man needs you. 751 00:53:19,873 --> 00:53:21,858 - Have a swell time. - Yeah, okay. 752 00:53:21,958 --> 00:53:23,401 - Take it off, Jane. - Hey, you're right. 753 00:53:23,501 --> 00:53:26,913 Me, Jane. You, Tarzan. 754 00:53:29,541 --> 00:53:30,709 Hey! Hey! 755 00:53:31,835 --> 00:53:33,795 Okay, Mr. Maranzano. 756 00:53:39,676 --> 00:53:41,544 Salerto... 757 00:53:41,644 --> 00:53:44,089 ...remember, you and the Mad Dog, 758 00:53:44,189 --> 00:53:46,007 you wait at the drugstore telephone. 759 00:53:46,107 --> 00:53:48,468 I give the order. You hit, no miss. 760 00:53:48,568 --> 00:53:50,887 Or we go back on the mattress again, eh? 761 00:53:50,987 --> 00:53:53,098 I hope you don't decide to call it off. 762 00:53:53,198 --> 00:53:55,900 Genovese's boys took my brother. 763 00:53:57,277 --> 00:53:59,646 Valachi, The Gap, they're late. 764 00:53:59,746 --> 00:54:01,147 On their way over. 765 00:54:01,247 --> 00:54:03,199 I just got through talking to them. 766 00:54:04,659 --> 00:54:06,569 I don't like they're late. 767 00:54:06,669 --> 00:54:08,113 When they come in, send them in. 768 00:54:08,213 --> 00:54:09,456 Yes, sir. 769 00:54:10,957 --> 00:54:12,834 Well, what've we got here? 770 00:54:14,252 --> 00:54:18,581 Mad Dog Coll and Steff Salerto out for a walk? 771 00:54:18,681 --> 00:54:20,550 There's a law against that? 772 00:54:21,050 --> 00:54:22,168 Move. 773 00:54:22,268 --> 00:54:23,268 Try me. 774 00:54:25,847 --> 00:54:27,799 I'll cover him. 775 00:54:27,899 --> 00:54:29,225 Where's Maranzano? 776 00:54:32,270 --> 00:54:33,313 Sit down. 777 00:54:34,439 --> 00:54:36,149 That's what I ask. 778 00:54:37,692 --> 00:54:39,402 What do you want? 779 00:54:40,904 --> 00:54:43,740 You got a warrant? Let me see. 780 00:54:48,077 --> 00:54:49,662 You're not cops. 781 00:55:06,638 --> 00:55:08,223 Come on! 782 00:55:10,266 --> 00:55:11,601 Aah! 783 00:55:20,193 --> 00:55:22,153 I said no guns! Come on. 784 00:55:54,477 --> 00:55:56,688 Help me, Judas. 785 00:55:58,314 --> 00:56:00,316 Make the cross. 786 00:56:01,025 --> 00:56:04,988 I no want sins on my children. 787 00:56:31,264 --> 00:56:34,008 So who really killed Maranzano? 788 00:56:34,108 --> 00:56:37,512 I guess you could say it was Luciano and Genovese. 789 00:56:37,612 --> 00:56:41,357 They hired the Bugsy Siegel boys to pose like cops. 790 00:56:41,608 --> 00:56:43,608 Hey... 791 00:56:43,743 --> 00:56:47,647 when those phony cops stopped Salerto and Mad Dog Coll, 792 00:56:47,747 --> 00:56:51,109 they were on their way to do the same thing to Luciano and Vito. 793 00:56:51,209 --> 00:56:53,036 Yeah. 794 00:56:55,038 --> 00:56:57,991 A matter of timing, I guess. 795 00:56:58,091 --> 00:57:00,168 We always called him Lucky Luciano. 796 00:57:00,960 --> 00:57:02,545 Yeah, yeah. Go on. 797 00:57:04,839 --> 00:57:06,466 First, I eat something. 798 00:57:09,886 --> 00:57:13,172 Okay, Valachi, you have your new toys I promised you. 799 00:57:13,272 --> 00:57:15,925 I'm in a hurry, so let me remind you, 800 00:57:16,025 --> 00:57:17,844 maybe you're 99% safe. 801 00:57:17,944 --> 00:57:19,178 That doesn't mean your wife is, 802 00:57:19,278 --> 00:57:20,855 or your kid, what's his name? 803 00:57:23,024 --> 00:57:24,851 You son of a bitch. 804 00:57:24,951 --> 00:57:26,561 Magician, Valachi. 805 00:57:26,661 --> 00:57:29,022 You start talking or I'll pull some more rabbits out of the hat, 806 00:57:29,122 --> 00:57:31,524 like these letters from home maybe. 807 00:57:31,624 --> 00:57:33,234 You hold back letters from my wife? 808 00:57:33,334 --> 00:57:35,153 Well, it's nice to know you care. 809 00:57:35,253 --> 00:57:37,205 Do you care about their safety as well? 810 00:57:39,415 --> 00:57:41,826 I want a guarantee they'll be safe. 811 00:57:41,926 --> 00:57:43,503 That's up to you, Valachi. 812 00:57:45,630 --> 00:57:47,966 Now, I was asking you... 813 00:57:49,384 --> 00:57:50,843 All right. 814 00:57:52,428 --> 00:57:55,348 After Maranzano, there was no more capo dei capi... 815 00:57:56,265 --> 00:57:59,427 just Luciano, the Mangano boys, 816 00:57:59,527 --> 00:58:02,313 Profaci, Venuto, Calliato. 817 00:58:05,316 --> 00:58:08,770 The underbosses were Genovese, Anastasia, 818 00:58:08,870 --> 00:58:11,280 Charlie Calesi, and the three Franco boys. 819 00:58:13,199 --> 00:58:17,320 The lieutenants were Johnny Gardena, Tony Bender, 820 00:58:17,420 --> 00:58:19,739 Mick Moretti, 821 00:58:19,839 --> 00:58:21,658 and Joe Adonis, you heard of him. 822 00:58:21,758 --> 00:58:23,292 Good. okay. 823 00:58:24,002 --> 00:58:27,163 Now, after Maranzano's murder, which family did you go with? 824 00:58:27,263 --> 00:58:29,290 What kinda dummy are you? 825 00:58:29,390 --> 00:58:31,134 After the murder, I ran. 826 00:58:58,870 --> 00:59:00,196 - Mrs. Reina? - Yes? 827 00:59:00,296 --> 00:59:01,656 You remember me? I'm Joe Valachi. 828 00:59:01,756 --> 00:59:02,907 Yes, I know. 829 00:59:03,007 --> 00:59:04,951 They shot Mr. Maranzano, 830 00:59:05,051 --> 00:59:06,995 and your husband was my goombah, so I... 831 00:59:07,095 --> 00:59:09,422 Come on. Come in. 832 00:59:11,507 --> 00:59:14,218 Be careful, Mrs. Reina. These steps are pretty steep. 833 00:59:23,394 --> 00:59:25,096 Let me help you, Mrs. Reina. 834 00:59:25,196 --> 00:59:26,481 Yes. 835 00:59:26,731 --> 00:59:28,933 Thank you. 836 00:59:29,033 --> 00:59:30,476 Hey, this is terrific. 837 00:59:30,576 --> 00:59:32,487 Eh, it will do for the moment. 838 00:59:35,865 --> 00:59:38,067 Just until things quiet down. 839 00:59:38,167 --> 00:59:39,277 We will bring you food. 840 00:59:39,377 --> 00:59:40,846 Oh, you don't have to do that, Mrs. Reina. 841 00:59:40,946 --> 00:59:43,239 I can always sneak out and get something to eat. 842 00:59:43,339 --> 00:59:45,533 Ah, even the windows have eyes. 843 00:59:45,633 --> 00:59:46,659 Hey, yeah. 844 00:59:46,759 --> 00:59:48,336 And Joe Profaci is my brother. 845 00:59:49,545 --> 00:59:51,497 Joe Profaci is your brother? 846 00:59:51,597 --> 00:59:53,624 Mmm, and he always eat here. 847 00:59:53,724 --> 00:59:55,176 I see what you mean. 848 00:59:58,846 --> 01:00:00,465 Thanks, Mrs. Reina. 849 01:00:00,565 --> 01:00:02,016 My husband would do the same. 850 01:00:03,601 --> 01:00:05,394 He was a good man. 851 01:00:37,948 --> 01:00:41,214 Those pictures really told me a lot about Maria. 852 01:00:41,314 --> 01:00:43,800 You know, I never knew a kid could do all those things. 853 01:00:43,900 --> 01:00:45,426 I mean, have all those hobbies. 854 01:00:45,526 --> 01:00:48,096 When I was a kid, I was just Joe Cargo. 855 01:00:48,196 --> 01:00:49,680 - Cargo? - Yeah, 856 01:00:49,780 --> 01:00:53,184 'cause I used to make these carts out of soap boxes. 857 01:00:53,284 --> 01:00:54,477 "Car go,"get it? 858 01:00:54,577 --> 01:00:56,354 You know, I hardly knew my father. 859 01:00:56,454 --> 01:00:58,823 Only saw him when we went on trips. 860 01:01:01,576 --> 01:01:04,112 But I did have a lot of respect for him. 861 01:01:04,212 --> 01:01:06,781 Oh, me, too. 862 01:01:06,881 --> 01:01:08,708 Everybody had respect for your father. 863 01:01:10,251 --> 01:01:11,911 Even the men that killed him? 864 01:01:12,011 --> 01:01:14,005 Oh, sure, they had respect. 865 01:01:16,632 --> 01:01:19,710 You really are a good soldier, aren't you, Joe? 866 01:01:19,810 --> 01:01:21,254 Yeah, I try to be. 867 01:01:21,354 --> 01:01:23,722 Maybe it's a feeling you don't understand that I have for these guys. 868 01:01:23,822 --> 01:01:26,134 It's like we're all pieces of one another. 869 01:01:26,234 --> 01:01:28,094 They make me feel like I belong. 870 01:01:28,194 --> 01:01:29,971 Before now, you might say I was a nothing. 871 01:01:30,071 --> 01:01:31,071 Oh. 872 01:01:41,157 --> 01:01:42,692 Mrs. Reinai Maria! 873 01:01:42,792 --> 01:01:44,535 - Maria. - Oh, God. 874 01:01:46,579 --> 01:01:48,239 Go to your room. 875 01:01:48,339 --> 01:01:49,339 Mama, I'm not a child. 876 01:01:59,842 --> 01:02:01,677 Sit. Finish. Sit down. 877 01:02:06,432 --> 01:02:08,976 Maria is no toy, Mr. Valachi. 878 01:02:10,019 --> 01:02:12,104 I wasn't playing with her, Mrs. Reina. 879 01:02:18,236 --> 01:02:19,570 Come on. 880 01:02:22,490 --> 01:02:23,566 Mrs. Reinai Yes? 881 01:02:23,666 --> 01:02:25,026 Good evening, Mrs. Reina. 882 01:02:25,126 --> 01:02:26,194 I'm looking for Joe Valachi. 883 01:02:26,294 --> 01:02:27,445 I don't know anybody called... 884 01:02:27,545 --> 01:02:30,948 He's the guy who's been living in your attic, Mrs. Reina. 885 01:02:31,048 --> 01:02:33,367 Mr. Joe Valachi. 886 01:02:33,467 --> 01:02:34,702 What the hell do you want, Gap? 887 01:02:34,802 --> 01:02:37,121 You, Joey. Put the gun down. 888 01:02:37,221 --> 01:02:39,382 It's okay. You're back in the driver's seat. 889 01:02:40,174 --> 01:02:41,292 Who says? 890 01:02:41,392 --> 01:02:43,252 Come with me. I'll show you. 891 01:02:43,352 --> 01:02:44,387 Proof. 892 01:02:45,096 --> 01:02:48,382 The proof is I could have shot you in the back a week ago 893 01:02:48,482 --> 01:02:50,309 being a big man on campus, okay? 894 01:02:52,979 --> 01:02:54,646 Okay. 895 01:02:54,905 --> 01:02:55,905 Andiamo. 896 01:03:08,953 --> 01:03:10,538 Uh-huh. 897 01:03:12,123 --> 01:03:13,291 No, no. 898 01:03:15,084 --> 01:03:16,084 No. 899 01:03:17,253 --> 01:03:18,253 No. 900 01:03:20,464 --> 01:03:22,333 Charlie, this is Joe Valachi. 901 01:03:22,433 --> 01:03:23,793 Ask him what he wants. 902 01:03:23,893 --> 01:03:26,712 - Right now I'd like... - Uh, we talked it over. 903 01:03:26,812 --> 01:03:28,506 He and The Gap want to go partners 904 01:03:28,606 --> 01:03:30,883 on the numbers and the slot machines. 905 01:03:30,983 --> 01:03:32,593 Give him 20 machines. 906 01:03:32,693 --> 01:03:35,396 But for the numbers, they need the bankroll. 907 01:03:36,314 --> 01:03:38,432 Okay. Hand them 10 Gs. 908 01:03:38,532 --> 01:03:41,978 Mr. Luciano is giving you 20 machines, his own labels. 909 01:03:42,078 --> 01:03:44,313 That means no police interference 910 01:03:44,413 --> 01:03:46,023 and the credit for a month. 911 01:03:46,123 --> 01:03:48,693 You plant them, pay us 50%, 912 01:03:48,793 --> 01:03:50,194 and they are yours. 913 01:03:50,294 --> 01:03:52,029 Any problem, talk with Tony Bender. 914 01:03:52,129 --> 01:03:53,322 He's your lieutenant. 915 01:03:53,422 --> 01:03:54,657 That's pretty good. 916 01:03:54,757 --> 01:03:56,993 I already got a few places picked out in East Harlem. 917 01:03:57,093 --> 01:03:58,210 Thanks, Mr... 918 01:03:59,295 --> 01:04:01,080 Mr. Genovese. 919 01:04:01,180 --> 01:04:03,374 - Bye, Charlie. - Oh, wait a minute. 920 01:04:03,474 --> 01:04:05,584 I got a call from Joe Profaci, 921 01:04:05,684 --> 01:04:08,337 brother of Gaetano Reina's widow. 922 01:04:08,437 --> 01:04:11,465 According to him, Valachi has been seeing the daughter, 923 01:04:11,565 --> 01:04:13,384 and he's not stated his intention. 924 01:04:13,484 --> 01:04:14,685 - Can I talk? - Yeah. 925 01:04:16,270 --> 01:04:17,847 I gotta be straight. 926 01:04:17,947 --> 01:04:19,335 I don't know nothing about my intentions, 927 01:04:19,435 --> 01:04:21,025 but I sure would like to marry that girl. 928 01:04:21,734 --> 01:04:23,352 very fine. 929 01:04:23,452 --> 01:04:24,895 A nice Italian girl, 930 01:04:24,995 --> 01:04:27,356 and the good blood doesn't go wasted. 931 01:04:27,456 --> 01:04:30,276 Yeah, but the mother, she thinks I'm a nobody. 932 01:04:30,376 --> 01:04:31,861 Not now, she won't. 933 01:04:31,961 --> 01:04:33,871 Now you're one of the family. 934 01:04:50,679 --> 01:04:52,256 Nice ring. 935 01:04:52,356 --> 01:04:53,891 very nice ring. 936 01:04:54,725 --> 01:04:55,851 Paid for? 937 01:04:59,188 --> 01:05:01,640 Yes, Donna Letizia, paid for. 938 01:05:01,740 --> 01:05:04,193 Cash or with the credit? 939 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 Ahem. 940 01:05:08,114 --> 01:05:09,089 Cash. 941 01:05:09,189 --> 01:05:10,523 Hmm. 942 01:05:10,749 --> 01:05:12,234 I always pay cash. 943 01:05:12,334 --> 01:05:13,944 I got a receipt. 944 01:05:14,044 --> 01:05:15,162 No need, no need. 945 01:05:40,062 --> 01:05:43,190 Made by the hands of my daughter, Maria. 946 01:06:03,294 --> 01:06:05,371 My friend and I, 947 01:06:05,471 --> 01:06:08,340 withering to the gracious ladies of this house... 948 01:06:13,429 --> 01:06:14,722 To the gracious ladies. 949 01:06:20,227 --> 01:06:22,021 It's time for me to speak. 950 01:06:22,605 --> 01:06:24,890 I speak now for the future, 951 01:06:24,990 --> 01:06:26,684 not for the past, 952 01:06:26,784 --> 01:06:29,945 which has sometimes been, uh, unhappy. 953 01:06:31,113 --> 01:06:34,533 From today, Donna Letizia, I wish to be your friend... 954 01:06:35,659 --> 01:06:37,611 for friendship is everything. 955 01:06:38,086 --> 01:06:39,086 Friendship... 956 01:06:45,953 --> 01:06:48,539 Friendship is more than beauty, 957 01:06:48,639 --> 01:06:50,040 more than talent, 958 01:06:50,140 --> 01:06:51,542 more than government, 959 01:06:51,642 --> 01:06:54,003 more than anything except the family. 960 01:06:54,103 --> 01:06:56,672 And perhaps, one day, Donna Letizia, 961 01:06:56,772 --> 01:06:59,842 you and your fine daughter 962 01:06:59,942 --> 01:07:01,469 may have need of friendship, 963 01:07:01,569 --> 01:07:03,596 need of a friend, 964 01:07:03,696 --> 01:07:05,556 a friend rather than a lawyer, 965 01:07:05,656 --> 01:07:07,514 who will lead you in circles and take your money... 966 01:07:08,150 --> 01:07:09,560 or the police, 967 01:07:09,660 --> 01:07:13,572 who will end up only by offending and upsetting you. 968 01:07:15,199 --> 01:07:17,818 And if such a day should come, 969 01:07:17,918 --> 01:07:19,778 I trust that you will turn to me, 970 01:07:19,878 --> 01:07:21,789 a friend of Joseph Valachi... 971 01:07:22,581 --> 01:07:24,909 a member of your family, 972 01:07:25,009 --> 01:07:26,952 and the man whose friends 973 01:07:27,052 --> 01:07:30,498 can be counted among those who have respect, 974 01:07:30,598 --> 01:07:33,751 not only in this city, in this country, 975 01:07:33,851 --> 01:07:35,719 but beyond the seas. 976 01:07:39,390 --> 01:07:41,258 Donna Letizia, 977 01:07:41,358 --> 01:07:42,726 I await your answer. 978 01:07:52,570 --> 01:07:55,072 Damn it, Mama! Say yes. 979 01:07:56,031 --> 01:07:57,116 Yes. 980 01:07:59,660 --> 01:08:01,612 Mr. Genovese, 981 01:08:01,712 --> 01:08:03,956 you'll never know today what you just did. 982 01:08:05,874 --> 01:08:08,244 I know anytime you give an order, that's it, 983 01:08:08,344 --> 01:08:10,746 but if ever there's something special... 984 01:08:10,846 --> 01:08:13,132 Maybe there is something special. 985 01:08:15,509 --> 01:08:17,344 I want you and Gap to make a hit... 986 01:08:18,429 --> 01:08:20,264 a special hit. 987 01:08:30,482 --> 01:08:33,561 Ah, there's my ladies. 988 01:08:33,661 --> 01:08:34,820 Ah, you eat now. 989 01:08:36,822 --> 01:08:38,532 Nice, nice. 990 01:08:41,076 --> 01:08:44,246 All right, my ladies, Daddy's going to feed you. 991 01:09:10,564 --> 01:09:12,474 Maybe you ought to leave, Mr. Genovese. 992 01:09:12,574 --> 01:09:14,143 The lights will go down in two minutes. 993 01:09:14,243 --> 01:09:15,243 Hold them. 994 01:09:27,623 --> 01:09:30,576 Don Vito, we saw the doctor. 995 01:09:30,676 --> 01:09:31,668 Ah, did you? 996 01:09:31,768 --> 01:09:33,245 Yeah, it's bad news. 997 01:09:33,345 --> 01:09:35,581 I don't think our friend's gonna recover. 998 01:09:35,681 --> 01:09:38,959 As a matter of fact, he's gone already. 999 01:09:39,059 --> 01:09:40,544 Natural causes, I hope. 1000 01:09:40,644 --> 01:09:42,179 Oh, yeah, you might say that. 1001 01:09:42,596 --> 01:09:44,548 Shortage of breath. 1002 01:09:44,648 --> 01:09:46,016 Sit down, boys. 1003 01:09:47,935 --> 01:09:50,521 Vito, I don't think you ought to stay. 1004 01:09:51,063 --> 01:09:52,640 No lights. 1005 01:09:52,740 --> 01:09:55,059 Mmm, relax. 1006 01:09:55,159 --> 01:09:56,485 Tonight I want to see the show. 1007 01:10:12,793 --> 01:10:14,203 Uh, you know her husband? 1008 01:10:14,303 --> 01:10:15,303 No. 1009 01:10:15,637 --> 01:10:17,539 Oh, sure you do, Joey. 1010 01:10:17,639 --> 01:10:19,124 No, I don't. 1011 01:10:19,224 --> 01:10:21,093 The special hit. 1012 01:11:33,415 --> 01:11:35,576 I have no long speeches. 1013 01:11:35,676 --> 01:11:39,538 Just want to drink a toast to Joseph and Maria. 1014 01:11:39,638 --> 01:11:42,624 Happiness, long life, and male children. 1015 01:11:42,724 --> 01:11:45,052 Thanks. Thanks. Grazie. 1016 01:11:47,346 --> 01:11:48,922 Mama, thanks. 1017 01:11:49,022 --> 01:11:51,175 How about some nice gifts, folks, huh? 1018 01:11:51,275 --> 01:11:52,768 To set up this tremendous couple, huh? 1019 01:11:56,897 --> 01:11:58,190 Thank you. 1020 01:12:12,371 --> 01:12:13,539 Salutiamo. 1021 01:12:14,915 --> 01:12:18,377 Why'd you do that? 1022 01:12:22,506 --> 01:12:24,041 Albert, what's going on? 1023 01:12:24,141 --> 01:12:25,626 Excuse me, please. Excuse me. 1024 01:12:25,726 --> 01:12:27,795 The service is lousy. 1025 01:12:27,895 --> 01:12:29,797 People always bumping into me. 1026 01:12:29,897 --> 01:12:31,757 Behave yourself, Albert, 1027 01:12:31,857 --> 01:12:33,550 or we won't let you out at night. 1028 01:12:33,650 --> 01:12:35,677 It's just I don't like people crowding me. 1029 01:12:35,777 --> 01:12:37,229 Mrs. Valachi. 1030 01:12:38,063 --> 01:12:40,307 - Good luck. - Thank you. 1031 01:12:40,407 --> 01:12:42,568 Good luck, Valachi. Long life to the both of you. 1032 01:12:56,582 --> 01:12:58,534 Like I said, Joe, 1033 01:12:58,634 --> 01:13:01,161 you've showed you sure got taste. 1034 01:13:01,261 --> 01:13:02,871 Thank you, Mr. Luciano. 1035 01:13:02,971 --> 01:13:04,414 Shall we cut the cake, honey? 1036 01:13:04,514 --> 01:13:05,632 Sure. Sure, sure, sure. 1037 01:13:08,844 --> 01:13:10,879 This way, please. Hold it. 1038 01:13:10,979 --> 01:13:12,840 Bene. Bene. 1039 01:13:12,940 --> 01:13:16,143 Hey, Joey, you remember these friends of ours? 1040 01:13:19,187 --> 01:13:20,806 Hey, what's the matter with him? 1041 01:13:20,906 --> 01:13:22,474 He didn't recognize you with your clothes on. 1042 01:13:22,574 --> 01:13:23,574 Oh. 1043 01:13:30,115 --> 01:13:32,276 So Lucky Luciano became the boss. 1044 01:13:32,376 --> 01:13:35,153 Nah, he appointed a commission, 1045 01:13:35,253 --> 01:13:37,364 a kind of board of directors. 1046 01:13:37,464 --> 01:13:39,992 Was he a good leader? Better than Maranzano? 1047 01:13:40,092 --> 01:13:42,369 I was doing okay, so I guess he was good. 1048 01:13:42,469 --> 01:13:43,419 How okay? 1049 01:13:43,519 --> 01:13:46,290 I was pulling 2,500 a week on the slots. 1050 01:13:46,390 --> 01:13:48,500 Oh, yeah, and this new DA, 1051 01:13:48,600 --> 01:13:50,878 he gets a hold of Luciano and gives him 30 years 1052 01:13:50,978 --> 01:13:52,588 for running ca tho uses. 1053 01:13:52,688 --> 01:13:54,339 Can you believe it? 1054 01:13:54,439 --> 01:13:57,392 I figure that' was a frame, 'cause Lucky wasn't a pimp. 1055 01:13:58,685 --> 01:14:02,472 So, after Maranzano, there was Luciano? Then? 1056 01:14:02,572 --> 01:14:05,559 Genovese, but before we knew it... 1057 01:14:05,659 --> 01:14:07,477 I give half an hour, tops. 1058 01:14:07,577 --> 01:14:09,479 The judge is now getting you the warrant. 1059 01:14:09,579 --> 01:14:12,399 Benedetto, could you come here a moment, please? 1060 01:14:12,499 --> 01:14:14,242 Ciao. Yes, Mr. Hewitt? 1061 01:14:15,160 --> 01:14:16,737 It's official. 1062 01:14:16,837 --> 01:14:18,822 We'll have the court order in half an hour. 1063 01:14:18,922 --> 01:14:21,408 Hewitt. Hewitt. 1064 01:14:21,508 --> 01:14:23,201 It's the only name I hear these days. 1065 01:14:23,301 --> 01:14:25,329 Hate that son of a bitch. 1066 01:14:25,429 --> 01:14:27,289 I'd like to have one shot, so help me. 1067 01:14:27,389 --> 01:14:29,302 - I'd nail him myself... - Donna, do you have my bags? 1068 01:14:29,402 --> 01:14:31,209 - Give me a minute, huh? - We don't got a minute! 1069 01:14:31,309 --> 01:14:34,046 Calm down, Albert! Valachi's driving me to the docks. 1070 01:14:34,146 --> 01:14:36,506 Then I'd better bring the car around now. 1071 01:14:36,606 --> 01:14:38,967 What can the son of a bitch get you for, Vito? 1072 01:14:39,067 --> 01:14:40,677 Everything's legitimate. 1073 01:14:40,777 --> 01:14:41,707 Legitimate! 1074 01:14:41,807 --> 01:14:44,222 He figures somebody has to be minding the store 1075 01:14:44,322 --> 01:14:47,851 now that Charlie Luck is gone, and he figured me. 1076 01:14:47,951 --> 01:14:49,394 You ought to know, Albert, 1077 01:14:49,494 --> 01:14:52,481 even if they nail you on a technicality, 1078 01:14:52,581 --> 01:14:54,032 they still nail you. 1079 01:14:55,200 --> 01:14:56,326 Tickets. 1080 01:14:57,119 --> 01:14:58,453 Tickets! 1081 01:14:59,246 --> 01:15:00,906 Where's his tickets, Tony? 1082 01:15:01,006 --> 01:15:03,325 In your coat pocket, Vito, honey. 1083 01:15:03,425 --> 01:15:06,161 You just sew up the courts and keep the politicians greased. 1084 01:15:06,261 --> 01:15:07,537 I'm seeing Naples and Marseille. 1085 01:15:07,637 --> 01:15:10,540 When I come back, we'll have a whole network for drugs. 1086 01:15:10,640 --> 01:15:12,834 I want to walk across that border. 1087 01:15:12,934 --> 01:15:14,378 But we don't need the drugs, Vito. 1088 01:15:14,478 --> 01:15:16,254 Even Charlie Lucky taught me. 1089 01:15:16,354 --> 01:15:18,765 Don Vito, you've got to get out of here. 1090 01:15:19,391 --> 01:15:20,684 Albert... 1091 01:15:21,893 --> 01:15:24,346 I want a good report. 1092 01:15:24,446 --> 01:15:27,607 You make it nice and easy when I return. Cap/see? 1093 01:15:28,692 --> 01:15:30,686 Darling, anything you want, 1094 01:15:30,786 --> 01:15:32,396 you talk with Albert, and you will get it. 1095 01:15:32,496 --> 01:15:34,481 Jesus, will you go already? 1096 01:15:34,581 --> 01:15:36,533 All right, all right, all right. 1097 01:15:41,329 --> 01:15:42,948 Good report, huh? 1098 01:15:43,048 --> 01:15:44,491 Come on. 1099 01:15:44,591 --> 01:15:47,619 At least I don't have to see any unemployment in Italy. 1100 01:15:47,719 --> 01:15:49,329 My good friend, Benito Mussolini, 1101 01:15:49,429 --> 01:15:51,798 he could talk some sense into that Roosevelt. 1102 01:15:54,342 --> 01:15:56,336 Well, ciao, everybody. 1103 01:15:56,436 --> 01:15:57,929 Ciao, caro. 1104 01:16:00,557 --> 01:16:04,720 Well, I guess that makes me the boss. 1105 01:16:04,820 --> 01:16:07,681 But Genovese stayed in Italy till after the war, 1106 01:16:07,781 --> 01:16:10,609 so the drug thing didn't get started till '46 or '47. 1107 01:16:11,777 --> 01:16:12,819 You tired? 1108 01:16:13,945 --> 01:16:16,198 I think I talked too much. 1109 01:16:17,157 --> 01:16:19,234 Too much, too much. 1110 01:16:19,334 --> 01:16:21,536 Well, then let me go on for you. 1111 01:16:24,456 --> 01:16:26,458 In the war, you were a loan shark. 1112 01:16:27,375 --> 01:16:30,412 You muscled in on one of your customers. 1113 01:16:30,512 --> 01:16:31,663 Guy named Matty, 1114 01:16:31,763 --> 01:16:34,091 ran the Prospect Dress and Negligee Company. 1115 01:16:36,760 --> 01:16:39,838 They set it up for you so that, uh, 1116 01:16:39,938 --> 01:16:42,174 Local 25 didn't bother you, 1117 01:16:42,274 --> 01:16:44,351 long as you stayed in the Bronx. 1118 01:16:45,769 --> 01:16:49,765 So now you were a legitimate businessman. 1119 01:16:49,865 --> 01:16:52,025 You bought into the old Paradise Restaurant. 1120 01:16:52,984 --> 01:16:57,072 Did all your shy-locking there, peddled all your gas-ration stamps there. 1121 01:16:58,365 --> 01:17:00,317 Big profits. 1122 01:17:00,417 --> 01:17:02,410 You bought a new house in Yonkers... 1123 01:17:03,286 --> 01:17:05,614 on Shawnee Avenue. 1124 01:17:05,714 --> 01:17:09,409 The house cost 48 grand. Later on, you added five rooms. 1125 01:17:09,509 --> 01:17:11,369 How much did that cost? 1126 01:17:11,469 --> 01:17:12,996 10 grand. 1127 01:17:13,096 --> 01:17:14,881 The awnings cost 2,500. 1128 01:17:15,882 --> 01:17:17,209 Then you went into horse races, 1129 01:17:17,309 --> 01:17:19,511 which is known in the trade as the big fix. 1130 01:17:20,679 --> 01:17:22,380 I never threw a race! 1131 01:17:22,480 --> 01:17:23,882 'Cause that'd be crooked. 1132 01:17:23,982 --> 01:17:25,300 Son of a bitch. 1133 01:17:25,400 --> 01:17:28,929 Your information's so tight, you go ask anybody. 1134 01:17:29,029 --> 01:17:31,723 My Knight's Duchess was one of the best horses on the East Coast, 1135 01:17:31,823 --> 01:17:33,475 and I ran her fair! 1136 01:17:33,575 --> 01:17:34,893 Starring Margaret O'Brien. 1137 01:17:34,993 --> 01:17:36,520 Goddamn it, listen. 1138 01:17:36,620 --> 01:17:38,563 Salerto came to me one day with orders 1139 01:17:38,663 --> 01:17:39,940 from Tony Bender to throw a race. 1140 01:17:40,040 --> 01:17:41,441 You think I listen? 1141 01:17:41,541 --> 01:17:43,151 I wouldn't pull that horse! 1142 01:17:43,251 --> 01:17:45,737 Knowing you to be the sportsman's sportsman, I wonder. 1143 01:17:45,837 --> 01:17:47,989 You want to hear what I said or don't you? 1144 01:17:48,089 --> 01:17:50,083 All right, Valachi, what did you say? 1145 01:17:51,501 --> 01:17:53,370 You son of a bitch! 1146 01:17:53,470 --> 01:17:55,539 I don't pull a horse for nobody! 1147 01:17:55,639 --> 01:17:57,833 Joe, you don't lay a hand on a friend! 1148 01:17:57,933 --> 01:18:00,418 - Those are the rules! - It ain't rules to throw a race. 1149 01:18:00,518 --> 01:18:02,796 You tell Bender he can go to hell. 1150 01:18:02,896 --> 01:18:04,881 You tell him. 1151 01:18:04,981 --> 01:18:07,175 There's gonna be a table, Joey. 1152 01:18:07,275 --> 01:18:08,977 There's gonna be a judgment. 1153 01:18:13,106 --> 01:18:15,016 And Anastasia's gonna be the judge. 1154 01:18:15,116 --> 01:18:17,853 Send those bastards in, and quick! 1155 01:18:17,953 --> 01:18:21,982 Now, everybody knows that Anastasia, he's crazy. 1156 01:18:22,082 --> 01:18:25,986 With him, it's always, "Kill! Kill! Kill! 1157 01:18:26,086 --> 01:18:28,196 Hit 'em! Hit 'em!" 1158 01:18:28,296 --> 01:18:30,874 Boy, I didn't think I'd have a chance at the judgment. 1159 01:18:37,923 --> 01:18:41,626 - The hell's wrong with you, Valachi? - I'll tell you the way it was. Salerto... 1160 01:18:41,726 --> 01:18:42,961 Shut up! 1161 01:18:43,061 --> 01:18:44,629 You've been in this life for last 20 years. 1162 01:18:44,729 --> 01:18:46,329 You should know better than to hit another guy. 1163 01:18:46,429 --> 01:18:48,884 - I know that, but Salerto... - You don't know shit! 1164 01:18:48,984 --> 01:18:50,468 A rule's a rule. 1165 01:18:50,568 --> 01:18:52,304 Taking a swing at one of the family. 1166 01:18:52,404 --> 01:18:54,314 He said that Tony wanted me to fix a race. 1167 01:18:57,776 --> 01:18:59,769 You told Valachi to go fix himself? 1168 01:18:59,869 --> 01:19:01,730 I had 15 grand on that race, Albert. 1169 01:19:01,830 --> 01:19:05,275 For 15 grand, you tell your own soldier to fix himself? 1170 01:19:05,375 --> 01:19:09,446 Well, we all done it for less, Albert, one time or another. 1171 01:19:09,546 --> 01:19:13,074 Not funny. You are gonna pay Valachi 15 grand. 1172 01:19:13,174 --> 01:19:15,744 And you owe Salerto an apology. 1173 01:19:15,844 --> 01:19:17,704 Sure. Hey, Salerto, I'm sorry. 1174 01:19:17,804 --> 01:19:20,248 - Ah, it's okay. - But... But this is a sol... 1175 01:19:20,348 --> 01:19:22,584 Shut up, Tony. Shut up. 1176 01:19:22,684 --> 01:19:23,919 Lucky you're Vito's man. 1177 01:19:24,019 --> 01:19:26,263 I had a lieutenant talk back, I'd have him hit. 1178 01:19:26,846 --> 01:19:28,131 Yes, Albert. 1179 01:19:28,231 --> 01:19:29,766 Now out. All of you! 1180 01:19:33,687 --> 01:19:35,388 Valachi, come. 1181 01:19:35,488 --> 01:19:36,856 I want to talk to you. 1182 01:19:37,941 --> 01:19:39,601 I got a message from Don Vito. 1183 01:19:39,701 --> 01:19:40,852 Oh, from Italy? 1184 01:19:40,952 --> 01:19:42,070 Mm-hmm. 1185 01:19:43,154 --> 01:19:45,148 He's been hearing rumors about Donna. 1186 01:19:45,248 --> 01:19:47,234 I want you boys to look after her, 1187 01:19:47,334 --> 01:19:49,160 starting this evening at the club. 1188 01:19:51,121 --> 01:19:53,573 Story is that she's been screwing around 1189 01:19:53,673 --> 01:19:55,867 and I'd like to see her put away, 1190 01:19:55,967 --> 01:19:58,536 but that's not my business, 1191 01:19:58,636 --> 01:20:01,047 so forget I ever said it. 1192 01:20:04,551 --> 01:20:05,635 You understand? 1193 01:20:06,386 --> 01:20:07,512 You understand? 1194 01:20:08,430 --> 01:20:09,798 Nobody ever knew 1195 01:20:09,898 --> 01:20:13,510 why Anastasia was in such a good mood that day. 1196 01:20:13,610 --> 01:20:15,679 But one thing he was right about, though, 1197 01:20:15,779 --> 01:20:17,973 it was that girl of Genovese's. 1198 01:20:18,073 --> 01:20:19,733 She was trouble. 1199 01:20:24,988 --> 01:20:25,988 So? 1200 01:20:26,990 --> 01:20:28,066 Good evening, Donna. 1201 01:20:28,166 --> 01:20:31,903 I'm an agent for Phil Spitalny and His All-Girl Orchestra. 1202 01:20:32,003 --> 01:20:34,072 We're looking for a cymbal player. 1203 01:20:34,172 --> 01:20:35,365 Get the hell out. 1204 01:20:35,465 --> 01:20:37,784 Actually, I'm your new bodyguard, 1205 01:20:37,884 --> 01:20:40,795 and I promised Don Vito I wouldn't bite off more than I could. 1206 01:20:47,844 --> 01:20:49,596 Jesus Christ. 1207 01:20:51,514 --> 01:20:53,058 I gotta ask you a question. 1208 01:20:54,476 --> 01:20:55,760 How can you do it? 1209 01:20:55,860 --> 01:20:57,979 I mean, physically... 1210 01:20:58,980 --> 01:21:01,391 with another dame, huh? 1211 01:21:01,491 --> 01:21:03,485 I follow the bouncing ball. 1212 01:21:04,194 --> 01:21:06,229 Boy, oh, boy. 1213 01:21:06,329 --> 01:21:08,189 I'll be out in the car. 1214 01:21:08,289 --> 01:21:09,983 Uh, I mean, 1215 01:21:10,083 --> 01:21:11,776 looking at it my way, 1216 01:21:11,876 --> 01:21:15,447 I can only think of me in the middle. 1217 01:21:15,547 --> 01:21:16,906 Come back tomorrow, honey. 1218 01:21:17,006 --> 01:21:18,541 We'll put on a show. 1219 01:21:25,673 --> 01:21:27,092 Come on, baby snooks. 1220 01:21:28,259 --> 01:21:29,552 Get up. 1221 01:21:30,762 --> 01:21:32,339 Say good night to your snookums. 1222 01:21:32,439 --> 01:21:33,798 Donna... Get your hands off me! 1223 01:21:33,898 --> 01:21:35,717 Next time, pick on somebody my own size. 1224 01:21:35,817 --> 01:21:36,843 Call Eddie. 1225 01:21:36,943 --> 01:21:38,928 Tell him to throw these bums out. 1226 01:21:39,028 --> 01:21:40,028 Okay. 1227 01:21:41,231 --> 01:21:44,434 Baby, you don't have to worry about The Gap. 1228 01:21:44,534 --> 01:21:46,561 For one thing, I... 1229 01:21:46,661 --> 01:21:49,773 I wouldn't know how to explain it to Don Vito. 1230 01:21:49,873 --> 01:21:52,567 For another, he'd have you killed. 1231 01:21:52,667 --> 01:21:54,361 All of a sudden, the son of a bitch 1232 01:21:54,461 --> 01:21:56,496 sends me a goddamn watchdog. 1233 01:21:58,206 --> 01:21:59,749 Oh, you know how it is, honey... 1234 01:22:00,875 --> 01:22:02,919 when you have a bitch in heat. 1235 01:22:11,136 --> 01:22:12,136 Oh! 1236 01:22:12,812 --> 01:22:14,089 Everything okay, folks? 1237 01:22:14,189 --> 01:22:15,515 Sure. 1238 01:22:17,016 --> 01:22:19,594 L'£'S all Emily Post, 1239 01:22:19,694 --> 01:22:20,937 you schmuck. 1240 01:22:22,522 --> 01:22:24,399 Ain't that right, little flower? 1241 01:22:25,900 --> 01:22:27,152 That's right. 1242 01:22:28,736 --> 01:22:29,863 Right. 1243 01:22:31,239 --> 01:22:32,407 Right. 1244 01:23:11,696 --> 01:23:13,198 Boy, oh, boy. 1245 01:23:14,449 --> 01:23:16,359 That all you can say? 1246 01:23:16,459 --> 01:23:17,952 I can say a lot worse. 1247 01:23:23,374 --> 01:23:25,493 As far as I was concerned, 1248 01:23:25,593 --> 01:23:27,495 that girl was a black widow, 1249 01:23:27,595 --> 01:23:29,372 you know what I mean? 1250 01:23:29,472 --> 01:23:32,333 Gap became so far gone, he didn't even care 1251 01:23:32,433 --> 01:23:34,969 whether he was seen in public with her or not. 1252 01:23:39,724 --> 01:23:41,059 Where's Gap? 1253 01:23:49,776 --> 01:23:51,227 Where's Romeo? 1254 01:23:51,327 --> 01:23:52,327 Mr. Romeo. 1255 01:23:59,827 --> 01:24:00,954 Excuse me. 1256 01:24:16,094 --> 01:24:18,004 Everything seemed to be going great. 1257 01:24:18,104 --> 01:24:22,425 Everybody was into legitimate rackets, politics, unions. 1258 01:24:22,525 --> 01:24:26,179 Anastasia, he was happy playing the boss. 1259 01:24:26,279 --> 01:24:29,891 None of us ever thought Genovese would come back from Italy. 1260 01:24:29,991 --> 01:24:32,151 But, uh, you guessed. 1261 01:24:37,031 --> 01:24:38,992 - Hello, darling. - Ciao, honey. 1262 01:24:40,702 --> 01:24:42,245 - Go wait in the car. - Okay. 1263 01:24:47,458 --> 01:24:48,960 Hello, Bender. 1264 01:24:51,087 --> 01:24:53,373 You look pretty good and fat. 1265 01:24:53,473 --> 01:24:55,875 Trying to look our best for you, Don Vito. 1266 01:24:55,975 --> 01:24:58,211 What are you doing with our friends? 1267 01:24:58,311 --> 01:24:59,754 Lots of things. 1268 01:24:59,854 --> 01:25:01,339 Name five. 1269 01:25:01,439 --> 01:25:02,799 Well, uh... 1270 01:25:02,899 --> 01:25:04,759 Who do we get to make drug connections? 1271 01:25:04,859 --> 01:25:05,969 Geez, Don Vito, 1272 01:25:06,069 --> 01:25:08,313 Albert's kind of told us to lay off drugs. 1273 01:25:10,398 --> 01:25:12,475 - Hello, Valachi. - Don Vito. 1274 01:25:12,575 --> 01:25:13,525 How's business? 1275 01:25:13,625 --> 01:25:15,979 I got a restaurant, some horses. 1276 01:25:16,079 --> 01:25:18,906 Ah. How many horses he got, Tony? 1277 01:25:19,574 --> 01:25:21,234 I don't know. 1278 01:25:21,334 --> 01:25:22,994 You should. You're his lieutenant. 1279 01:25:24,495 --> 01:25:27,407 How about you, Gap? What have you been up to? 1280 01:25:27,507 --> 01:25:29,751 Oh, you know, couple of numbers. 1281 01:25:30,877 --> 01:25:33,004 That's what I've been hearing. 1282 01:25:35,965 --> 01:25:38,126 We shall have to lose a lot of weight around here. 1283 01:25:38,226 --> 01:25:40,178 Don't like it. 1284 01:25:43,514 --> 01:25:46,392 A shame Anastasia, he didn't come to meet me. 1285 01:25:49,562 --> 01:25:50,930 All right. 1286 01:25:51,030 --> 01:25:52,682 A lot of time to make up, 1287 01:25:52,782 --> 01:25:55,401 but I'm in no hurry, even if it takes years. 1288 01:25:59,197 --> 01:26:01,074 We got to get back like it was. 1289 01:26:03,910 --> 01:26:07,238 You are a good friend of The Gap's, aren't you, Joe? 1290 01:26:07,338 --> 01:26:08,288 Yeah. 1291 01:26:08,388 --> 01:26:10,033 Know where he is? 1292 01:26:10,133 --> 01:26:11,826 Geez, Don Vito. 1293 01:26:11,926 --> 01:26:14,837 When you see him, give me a call. 1294 01:26:15,588 --> 01:26:17,131 Sure. Sure. 1295 01:26:19,300 --> 01:26:22,295 You're involved in this thing, too, Joseph. 1296 01:26:22,395 --> 01:26:24,305 Get out of here with respect. 1297 01:26:26,015 --> 01:26:28,635 I want to hear that you saw him. 1298 01:26:28,735 --> 01:26:30,678 Shall I hit the lights, Mr. Valachi? 1299 01:26:30,778 --> 01:26:33,806 No, I'll take care of that. You lock the back door on the way out. 1300 01:26:33,906 --> 01:26:35,900 - Good night, Mr. Valachi. - Good night. 1301 01:26:55,670 --> 01:26:57,337 Joey! 1302 01:26:57,889 --> 01:26:59,132 Joey, please let me in. 1303 01:27:00,216 --> 01:27:01,959 Joey, it's The Gap. Please. 1304 01:27:02,059 --> 01:27:03,544 Please let me in, Joey. 1305 01:27:03,644 --> 01:27:05,138 Joey, please. 1306 01:27:08,266 --> 01:27:11,678 You must be crazy. They got to know you'd come here. 1307 01:27:11,778 --> 01:27:12,778 Lock the door. 1308 01:27:20,820 --> 01:27:22,730 That goddamn broad told everything. 1309 01:27:22,830 --> 01:27:25,950 Yeah. What the hell did you expect from her? 1310 01:27:27,243 --> 01:27:29,570 Now Vito has an open contract on you. 1311 01:27:29,670 --> 01:27:31,072 I had a shoot-out with Bender. 1312 01:27:31,172 --> 01:27:32,865 Can you believe it? With Bender! 1313 01:27:32,965 --> 01:27:34,158 Holy hell, Gap. Holy hell... 1314 01:27:34,258 --> 01:27:35,250 Oh, it was crazy. 1315 01:27:35,350 --> 01:27:37,161 Like 30 years ago had never happened. 1316 01:27:37,261 --> 01:27:39,664 You know I'm supposed to hit you? 1317 01:27:39,764 --> 01:27:41,207 Do me... Do us a favor. 1318 01:27:41,307 --> 01:27:42,550 Leave the country. 1319 01:27:43,593 --> 01:27:45,586 Right on Pelham Parkway. 1320 01:27:45,686 --> 01:27:47,547 Remember once when we hit Masseria's boys? 1321 01:27:47,647 --> 01:27:50,883 It's bad for me. It's bad for my wife and my kid. 1322 01:27:50,983 --> 01:27:52,719 You just can't believe it, Joe. 1323 01:27:52,819 --> 01:27:55,146 Jesus. I get off the L, and there they are. 1324 01:27:55,313 --> 01:27:56,773 Have one from me. 1325 01:28:30,473 --> 01:28:33,676 Hey, goddamn, Tony. I don't want shooting here. 1326 01:28:33,776 --> 01:28:36,137 You can only help the guy just so much. 1327 01:28:36,237 --> 01:28:38,105 Then you're out of line. 1328 01:28:52,382 --> 01:28:53,766 Look, Bender, 1329 01:28:54,154 --> 01:28:55,634 we've been together for... 1330 01:28:55,755 --> 01:28:56,755 Christ, how many years? 1331 01:28:56,855 --> 01:28:58,157 20, 30? 1332 01:28:59,168 --> 01:29:00,995 At least give me a choice. 1333 01:29:01,095 --> 01:29:04,257 What choice? Dead is dead. 1334 01:29:05,716 --> 01:29:08,344 The way you're going to hit me. Want to shoot me? 1335 01:29:09,387 --> 01:29:10,805 Get it over with. 1336 01:29:11,931 --> 01:29:13,724 Oh, shooting's terrific. 1337 01:29:14,600 --> 01:29:17,812 You always loved playing with guns, eh, Tony? 1338 01:29:19,647 --> 01:29:21,974 Not having any friends at all. 1339 01:29:22,074 --> 01:29:24,819 Yeah, I'd just as soon shoot you, Gap. 1340 01:29:26,737 --> 01:29:29,357 If it were up to me, I'd say, 1341 01:29:29,457 --> 01:29:31,534 "Okay, whatever you want." 1342 01:29:32,785 --> 01:29:36,998 But Don Vito wants a present for a girlfriend of his. 1343 01:29:57,685 --> 01:29:58,928 Shoot me! 1344 01:29:59,028 --> 01:30:00,813 Come on, Salerto, shoot me! 1345 01:30:03,733 --> 01:30:05,192 No! No! 1346 01:30:06,569 --> 01:30:07,569 Cut it off. 1347 01:30:10,239 --> 01:30:11,899 Jesus, no! 1348 01:30:11,999 --> 01:30:13,651 You'd better apologize to Don Vito. 1349 01:30:13,751 --> 01:30:14,751 No! 1350 01:30:16,120 --> 01:30:18,454 No! No! 1351 01:30:19,999 --> 01:30:20,999 No! 1352 01:30:59,664 --> 01:31:01,415 You can't leave him like that. 1353 01:31:02,166 --> 01:31:03,501 There's his gun. 1354 01:31:04,710 --> 01:31:05,920 Use it. 1355 01:31:31,153 --> 01:31:32,738 Jesus Christ, Gap. 1356 01:31:33,948 --> 01:31:36,317 Christ, Gap. I'm gonna take you to the hospital. 1357 01:31:36,417 --> 01:31:37,526 - Let's go. - No... 1358 01:31:37,626 --> 01:31:38,694 - Yeah. - No way. 1359 01:31:38,794 --> 01:31:40,321 - Come on. - Leave me alone. 1360 01:31:40,421 --> 01:31:41,864 They're gonna fix you up. Come on. 1361 01:31:41,964 --> 01:31:43,866 The gun. The gun, please. 1362 01:31:43,966 --> 01:31:46,035 They'll fix you up. Come on, Gap. 1363 01:31:46,135 --> 01:31:47,536 The gun. 1364 01:31:47,636 --> 01:31:48,879 Joey, the gun. 1365 01:31:49,422 --> 01:31:51,916 Oh, hell, Gap. I told you about that broad. 1366 01:31:52,016 --> 01:31:55,219 - You should have stayed away. - Jesus. Anything else? 1367 01:31:57,179 --> 01:31:59,390 The gun, please. 1368 01:32:00,808 --> 01:32:01,808 The gun. 1369 01:32:02,435 --> 01:32:06,722 Joey, shoot me, please. 1370 01:32:06,822 --> 01:32:11,352 Oh, God. Joey, please shoot me. 1371 01:32:11,452 --> 01:32:13,279 Holy hell, Gap. 1372 01:32:14,071 --> 01:32:15,614 - Holy hell. - Joey". 1373 01:32:16,574 --> 01:32:17,908 Joey, please. 1374 01:32:56,530 --> 01:33:00,034 Ah, it's gonna be okay. It's gonna be fine. 1375 01:33:02,244 --> 01:33:05,114 How long has he had the fever? And what about the doctor? 1376 01:33:05,214 --> 01:33:07,033 He said he'd be back in the morning. 1377 01:33:07,133 --> 01:33:08,451 I wanna sleep. 1378 01:33:08,551 --> 01:33:10,953 Yeah, that's right. You sleep, boy. 1379 01:33:11,053 --> 01:33:12,496 Go ahead. Sleep. 1380 01:33:12,596 --> 01:33:15,583 Me and your mommy are gonna be right here all the time. 1381 01:33:15,683 --> 01:33:18,177 You go ahead and sleep. I'll leave this here. 1382 01:33:32,358 --> 01:33:34,610 You and the boy get out of here, go away. 1383 01:33:36,028 --> 01:33:37,980 Just for a short time. 1384 01:33:38,080 --> 01:33:40,074 Take the boy and go someplace. 1385 01:33:40,741 --> 01:33:42,535 It'll be good. 1386 01:33:43,661 --> 01:33:45,996 They're closing in on you again, Joe? 1387 01:33:48,290 --> 01:33:49,667 You don't tell me I'm wrong. 1388 01:33:50,918 --> 01:33:52,912 Jesus. 1389 01:33:53,012 --> 01:33:55,548 I don't know who the hell's side I'm on anymore. 1390 01:33:56,340 --> 01:33:58,667 It used to be so good... 1391 01:33:58,767 --> 01:34:00,628 the feeling, everybody working together, 1392 01:34:00,728 --> 01:34:02,296 belonging together. 1393 01:34:02,396 --> 01:34:06,592 Oh, Joe, once and for all, get out of it. 1394 01:34:06,692 --> 01:34:08,677 Would your mother ever say that to your father? 1395 01:34:08,777 --> 01:34:10,262 My father was a lieutenant. 1396 01:34:10,362 --> 01:34:11,597 Like you said yourself, Joe, 1397 01:34:11,697 --> 01:34:14,391 things were different in those days. 1398 01:34:14,491 --> 01:34:15,568 Now... 1399 01:34:16,360 --> 01:34:19,855 every time you try to build something, they take from it, 1400 01:34:19,955 --> 01:34:22,490 some kind of self-respect when somebody's telling you how to live your life. 1401 01:34:22,590 --> 01:34:23,804 I'm not gonna bother explaining it to you 1402 01:34:23,904 --> 01:34:25,528 because you don't know anything about it. 1403 01:34:25,628 --> 01:34:27,413 I try not to. 1404 01:34:28,664 --> 01:34:30,491 What the hell's that supposed to mean? 1405 01:34:30,591 --> 01:34:34,578 Joe, there are days you come in and there are nights... 1406 01:34:34,678 --> 01:34:37,590 I know your hands have been covered with blood. 1407 01:34:38,716 --> 01:34:41,085 Does Mr. Genovese or Mr. Bender give you 1408 01:34:41,185 --> 01:34:44,171 some kind of magical power 1409 01:34:44,271 --> 01:34:46,473 so you don't feel anything? 1410 01:34:47,933 --> 01:34:50,511 I never hit nobody that never deserved. 1411 01:34:50,611 --> 01:34:53,013 Honest to God, Maria. 1412 01:34:53,113 --> 01:34:56,308 We only hit the guys who cheat on the family. 1413 01:34:56,408 --> 01:34:57,601 What do you want me to do? 1414 01:34:57,701 --> 01:34:59,186 Do you want me to say, "Hey, Vito, 1415 01:34:59,286 --> 01:35:01,564 I'm only going to hit the following guys"? 1416 01:35:01,664 --> 01:35:03,524 You can't do that. 1417 01:35:03,624 --> 01:35:07,611 You see, if you believe in the family, then you fight for it. 1418 01:35:07,711 --> 01:35:10,781 It's no different than being in the Army. 1419 01:35:10,881 --> 01:35:13,334 Then why are they closing in on you again, Joe? 1420 01:35:15,044 --> 01:35:16,670 Jesus, I don't know. 1421 01:35:17,713 --> 01:35:19,081 You don't? 1422 01:35:19,181 --> 01:35:20,716 Honest, I don't know. 1423 01:35:23,052 --> 01:35:25,629 That's why I want you to take the boy 1424 01:35:25,729 --> 01:35:28,048 when he's feeling better and you go to your cousin's. 1425 01:35:28,148 --> 01:35:29,842 And I'll call you after. 1426 01:35:29,942 --> 01:35:31,018 Fine. 1427 01:35:33,229 --> 01:35:34,605 After what, Joe? 1428 01:35:36,315 --> 01:35:37,733 After what? 1429 01:35:39,151 --> 01:35:40,903 After it's over. 1430 01:36:20,859 --> 01:36:21,986 Son of a bitch. 1431 01:36:47,845 --> 01:36:49,296 Now I'm gonna tell you 1432 01:36:49,396 --> 01:36:51,849 why it was necessary to hit Double-A. 1433 01:36:54,560 --> 01:36:56,720 Before I went away, 1434 01:36:56,820 --> 01:36:58,681 we had an organization, 1435 01:36:58,781 --> 01:37:00,599 a structure. 1436 01:37:00,699 --> 01:37:02,935 Everybody had a place. 1437 01:37:03,035 --> 01:37:05,396 Everybody had a position. 1438 01:37:05,496 --> 01:37:08,357 Everybody was responsible to everybody. 1439 01:37:08,457 --> 01:37:10,985 And when I come back, I learned that 1440 01:37:11,085 --> 01:37:14,280 nobody knows what anybody else is doing 1441 01:37:14,380 --> 01:37:16,198 'cause nobody cares. 1442 01:37:16,298 --> 01:37:19,710 And when nobody cares, that's how people get fat. 1443 01:37:20,294 --> 01:37:21,780 That's anarchy! 1444 01:37:23,964 --> 01:37:25,298 Shh! 1445 01:37:25,891 --> 01:37:28,552 Anastasia commercialized this thing of ours. 1446 01:37:29,219 --> 01:37:30,587 He brought in hundreds 1447 01:37:30,687 --> 01:37:32,506 'cause they were willing to pay money 1448 01:37:32,606 --> 01:37:34,675 for the privilege of belonging. 1449 01:37:34,775 --> 01:37:36,135 Anybody.- 1450 01:37:36,235 --> 01:37:37,644 Lot of nobodies. 1451 01:37:38,812 --> 01:37:41,515 But I can only tell you this, 1452 01:37:41,615 --> 01:37:44,651 I wouldn't pay a nickel to join this outfit. 1453 01:37:46,028 --> 01:37:50,858 I look upon it, I look upon you without respect. 1454 01:37:50,958 --> 01:37:52,693 Don Vito. 1455 01:37:52,793 --> 01:37:54,661 Shut up! 1456 01:38:02,503 --> 01:38:03,879 First... 1457 01:38:06,465 --> 01:38:08,300 I want to see these people out. 1458 01:38:09,259 --> 01:38:11,045 Get rid of them. 1459 01:38:11,145 --> 01:38:14,598 Give them back their money. They don't belong. 1460 01:38:16,600 --> 01:38:18,268 Next... 1461 01:38:19,728 --> 01:38:23,474 Anastasia was shot because he made a second mistake. 1462 01:38:23,574 --> 01:38:25,559 I am talking about drugs. 1463 01:38:25,659 --> 01:38:28,187 With our influence in the unions, 1464 01:38:28,287 --> 01:38:30,898 in the courts, and with the cops, 1465 01:38:30,998 --> 01:38:32,983 we can walk right in and start to deal. 1466 01:38:33,083 --> 01:38:36,445 I got suppliers from China to my street waiting for the word. 1467 01:38:36,545 --> 01:38:37,696 So, starting right now... 1468 01:38:37,796 --> 01:38:39,531 Get out! Get out! Everybody out! 1469 01:38:39,631 --> 01:38:41,784 Quick! Police! Police! Get moving! 1470 01:38:41,884 --> 01:38:43,710 Don Vito, come on! Hurry! 1471 01:38:44,169 --> 01:38:46,288 Valachi! 1472 01:38:46,388 --> 01:38:48,374 Don Vito, we gotta get away. Come on. 1473 01:38:48,474 --> 01:38:49,550 - Hurry. - Where is Valachi? 1474 01:38:50,217 --> 01:38:51,427 Valachi! 1475 01:38:52,136 --> 01:38:53,587 - Valachi! - Come on! 1476 01:38:53,687 --> 01:38:55,005 What the hell's going on? 1477 01:38:55,105 --> 01:38:57,549 Somebody tipped the cops, Don Vito. 1478 01:38:57,649 --> 01:38:59,218 I wanted to meet in Chicago, 1479 01:38:59,318 --> 01:39:02,554 but that goddamn Maggadino said, "Upstate's cool." 1480 01:39:02,654 --> 01:39:05,015 It's cool, all right. 1481 01:39:05,115 --> 01:39:07,810 They disgust me. They've got no dignity. 1482 01:39:07,910 --> 01:39:12,489 I am not gonna lose my self-respect because of small-time yokels. 1483 01:39:21,039 --> 01:39:23,200 Hold it. Where do you think you're going? 1484 01:39:23,300 --> 01:39:25,244 All right, let's get the hands up. 1485 01:39:25,344 --> 01:39:26,912 Come on, let's go. 1486 01:39:27,012 --> 01:39:28,881 Hands over your head! Get 'em up. 1487 01:39:34,928 --> 01:39:37,673 All right, stop. Stop right there. 1488 01:39:37,773 --> 01:39:39,007 Hold it. Hold it. 1489 01:39:39,107 --> 01:39:40,601 Hold it right there. 1490 01:39:44,646 --> 01:39:46,598 What's the problem, Officer? 1491 01:39:46,698 --> 01:39:48,976 Did you just come from that house? 1492 01:39:49,076 --> 01:39:51,320 As a citizen of the United States... 1493 01:39:52,404 --> 01:39:55,899 I am aware of my rights under the Fourth, Fifth, Sixth, 1494 01:39:55,999 --> 01:39:58,327 and 14th Amendments of the Constitution. 1495 01:39:59,244 --> 01:40:01,155 Unless you have an arrest warrant, 1496 01:40:01,255 --> 01:40:03,907 I can sue you for infringing on my rights. 1497 01:40:04,007 --> 01:40:05,459 Drive on, Joe. 1498 01:40:07,252 --> 01:40:09,171 What the hell did he say? 1499 01:40:13,001 --> 01:40:14,001 Jesus Christ. 1500 01:40:14,101 --> 01:40:15,627 No matter how hard they lean, 1501 01:40:15,727 --> 01:40:18,172 no matter how hard they squeeze, you just took it like a dog. 1502 01:40:18,272 --> 01:40:21,467 When they made you kill your best friend after they cut his balls off, 1503 01:40:21,567 --> 01:40:24,761 you just pointed that trigger and called it an act of charity! 1504 01:40:24,861 --> 01:40:28,056 Oh, what the hell do you know about it? 1505 01:40:28,156 --> 01:40:29,892 And what'd you ever have that was any better? 1506 01:40:29,992 --> 01:40:31,101 Nothing, Valachi. 1507 01:40:31,201 --> 01:40:32,978 My parents traveled steerage just like yours. 1508 01:40:33,078 --> 01:40:35,105 They went through poverty just like yours. 1509 01:40:35,205 --> 01:40:38,484 I fought every day before, during and after school. 1510 01:40:38,584 --> 01:40:39,976 Big deal. Instead of being called a wop, 1511 01:40:40,076 --> 01:40:41,862 I was paddy, I was a mick. 1512 01:40:41,962 --> 01:40:43,530 The difference between us, Valachi, 1513 01:40:43,630 --> 01:40:45,324 is that I stopped spreading my legs. 1514 01:40:45,424 --> 01:40:47,091 Yeah. 1515 01:40:48,710 --> 01:40:53,040 And then you joined Hoover's team and became Jack Armstrong, 1516 01:40:53,140 --> 01:40:55,292 all-American boy. 1517 01:40:55,392 --> 01:40:56,585 Screw you, Valachi. 1518 01:40:56,685 --> 01:40:58,337 I don't have a wife who's going into hiding. 1519 01:40:58,437 --> 01:41:00,797 I don't have a son who doesn't know who his father is. 1520 01:41:00,897 --> 01:41:03,550 I don't check the windows before I leave my house. 1521 01:41:03,650 --> 01:41:05,427 If I ever had to kill to save my own neck, 1522 01:41:05,527 --> 01:41:09,139 I'd make goddamn sure I killed the right man. 1523 01:41:09,239 --> 01:41:12,559 Face the facts, Valachi, you're one dumb guinea. 1524 01:41:12,659 --> 01:41:14,853 Shit. You were a snap to break. 1525 01:41:14,953 --> 01:41:16,230 What? 1526 01:41:16,330 --> 01:41:18,991 I'm the guy that started squeezing you from the other side. 1527 01:41:19,866 --> 01:41:21,151 Don't you remember? 1528 01:41:21,251 --> 01:41:22,945 After Appalachian, we were picking everybody up. 1529 01:41:23,045 --> 01:41:25,155 We got over 100 guys, nobody would talk. 1530 01:41:25,255 --> 01:41:27,074 I still don't get it. What are you talking about? 1531 01:41:27,174 --> 01:41:29,701 We wanted to know about Vito and the drug operation. 1532 01:41:29,801 --> 01:41:31,837 I figured we had to start at the bottom. 1533 01:41:33,839 --> 01:41:36,416 And I'm the guy that sent those two agents to visit you. 1534 01:41:36,516 --> 01:41:37,759 Yeah. 1535 01:41:46,768 --> 01:41:50,180 Uh, we notice you're enlarging the restaurant. 1536 01:41:50,280 --> 01:41:51,807 It's illegal, huh? 1537 01:41:51,907 --> 01:41:54,768 You got a record. You have to have a license. 1538 01:41:54,868 --> 01:41:56,061 License ain't in my name. 1539 01:41:56,161 --> 01:41:59,239 Then you won't care one way or the other when it's revoked, will you, Joe? 1540 01:42:03,493 --> 01:42:06,321 First, you find some tax clause to close my dress factory, 1541 01:42:06,421 --> 01:42:08,782 now you're hustling me about the restaurant? 1542 01:42:08,882 --> 01:42:10,367 What have I ever done to you guys? 1543 01:42:10,467 --> 01:42:13,954 Tell us about the Vito organization, his drug network, 1544 01:42:14,054 --> 01:42:16,415 and we'll forget that license. 1545 01:42:16,515 --> 01:42:19,092 Yeah. Come on. 1546 01:42:34,316 --> 01:42:35,767 How much? 1547 01:42:35,867 --> 01:42:37,361 Everything you know. 1548 01:42:40,530 --> 01:42:42,232 I don't know anything about Vito, 1549 01:42:42,332 --> 01:42:44,009 and I don't know anything about any organization. 1550 01:42:44,109 --> 01:42:47,329 Okay, all you don't know, what is it worth? 1551 01:42:47,871 --> 01:42:49,072 Five thousand. 1552 01:42:49,172 --> 01:42:50,449 Fifteen. 1553 01:42:50,549 --> 01:42:52,534 - Shit. - Apiece. 1554 01:42:52,634 --> 01:42:54,878 Tell them we're closing this place down. 1555 01:42:56,421 --> 01:42:59,174 Give me a call when you've thought it over. Come on, DiSavio. 1556 01:43:02,761 --> 01:43:04,338 My boys did a good job on you. 1557 01:43:04,438 --> 01:43:07,090 You thought they were really on the take. 1558 01:43:07,190 --> 01:43:09,384 Wouldn't be the first time. 1559 01:43:09,484 --> 01:43:12,054 Some bunch, I'm telling you. 1560 01:43:12,154 --> 01:43:14,272 Putting the squeeze on a respectable businessman. 1561 01:43:15,399 --> 01:43:17,100 Oh, sure. 1562 01:43:17,200 --> 01:43:20,654 Anyway, you didn't have the $30,000, so we guessed where you'd have to go. 1563 01:43:32,165 --> 01:43:34,167 Hey, Bender. 1564 01:43:35,210 --> 01:43:38,372 I'm in a bind. I need 30 grand by tomorrow. 1565 01:43:38,472 --> 01:43:40,624 Okay, if you do me a favor. 1566 01:43:40,724 --> 01:43:42,417 Sure, I'll do you a favor. 1567 01:43:42,517 --> 01:43:44,920 Meet me at the docks, Monday a! 3:00, capisce? 1568 01:43:45,020 --> 01:43:48,298 Tony, if you're gonna connect with the shipment, 1569 01:43:48,398 --> 01:43:52,060 and that's where the money is, then I'm gonna stick with you. 1570 01:43:54,229 --> 01:43:55,480 Okay. 1571 01:43:57,065 --> 01:43:59,851 That's how you got' into the drug business, Joe. 1572 01:43:59,951 --> 01:44:02,145 I gotta thank the FBI for that, huh? 1573 01:44:02,245 --> 01:44:04,448 No,I'll give you credit for initiative. 1574 01:44:10,829 --> 01:44:12,781 I'd rather be driving the car, Tony. 1575 01:44:12,881 --> 01:44:15,584 Shut up and let me handle it. 1576 01:44:16,752 --> 01:44:18,620 The one with the red mark, that's it. 1577 01:44:18,720 --> 01:44:20,172 Okay, take it away! 1578 01:44:20,881 --> 01:44:22,457 It don't smell good. 1579 01:44:22,557 --> 01:44:23,884 Shut up. 1580 01:44:39,107 --> 01:44:41,151 Come on. Let's go, let's go. Come on! 1581 01:44:43,820 --> 01:44:47,115 Mac, the one with the red stripe. Put it in the car. 1582 01:44:50,619 --> 01:44:52,446 Hey, where's Tony? 1583 01:44:52,546 --> 01:44:53,747 Gee, I don't know. 1584 01:45:06,676 --> 01:45:07,676 Aah! 1585 01:45:35,163 --> 01:45:37,791 Open up. Come on. Open up there. 1586 01:45:41,044 --> 01:45:42,754 Hurry up. It's the police. 1587 01:45:44,673 --> 01:45:46,041 What do you want? 1588 01:45:46,141 --> 01:45:47,667 We got a search warrant. 1589 01:45:47,767 --> 01:45:49,586 Search warrant for what? 1590 01:45:49,686 --> 01:45:50,887 Narcotics. 1591 01:45:51,429 --> 01:45:52,429 Push it. 1592 01:46:02,941 --> 01:46:04,693 Uh, come on, come on. 1593 01:46:21,585 --> 01:46:23,995 Just lay off my stuff, guys. 1594 01:46:24,095 --> 01:46:26,122 I'm very neat. 1595 01:46:26,222 --> 01:46:27,507 He's the slob. 1596 01:46:48,612 --> 01:46:49,946 High grade. 1597 01:46:51,072 --> 01:46:52,983 - Donna? - Yeah? What is it? 1598 01:46:53,083 --> 01:46:56,611 Somebody stashed that. Who was up here? 1599 01:46:56,711 --> 01:46:57,946 Nobody. 1600 01:46:58,046 --> 01:47:00,156 Yesterday, Tony Bender 1601 01:47:00,256 --> 01:47:02,200 and Joe Valachi. 1602 01:47:02,300 --> 01:47:03,376 Bender... 1603 01:47:04,794 --> 01:47:05,795 Joe Valachi. 1604 01:47:06,630 --> 01:47:08,915 It was all too pat. 1605 01:47:09,015 --> 01:47:10,792 Looked too easy. 1606 01:47:10,892 --> 01:47:12,794 Good thinking, Joe. 1607 01:47:12,894 --> 01:47:14,588 I guess it was you. 1608 01:47:14,688 --> 01:47:15,797 Sort of. 1609 01:47:15,897 --> 01:47:18,550 We had a tap on your line all the time. 1610 01:47:18,650 --> 01:47:22,095 Wasn't too difficult to find that the meeting was at the docks. 1611 01:47:22,195 --> 01:47:24,014 Son of a bitch. 1612 01:47:24,114 --> 01:47:26,524 You guys are twice as crooked as we are. 1613 01:47:36,117 --> 01:47:39,279 ... casualties or damage. New York City. 1614 01:47:39,379 --> 01:47:43,742 This morning, government agents arrested Mafia kingpin Vito Genovese. 1615 01:47:43,842 --> 01:47:47,537 Reported to be directing the flow of drugs on the eastern seaboard, 1616 01:47:47,637 --> 01:47:49,289 Genovese is being questioned 1617 01:47:49,389 --> 01:47:52,584 about the pro-dawn shoot-out' on Pier Two in Brooklyn. 1618 01:47:52,684 --> 01:47:56,171 Police officers state that half a million dollars worth of heroin 1619 01:47:56,271 --> 01:47:58,506 was seized in Genovese's apartment, 1620 01:47:58,606 --> 01:48:02,310 and $2.5 million worth was found on the docks. 1621 01:48:03,561 --> 01:48:07,691 Arrested were Steff Salerto, Vincent Mam, and Fred Vilac. 1622 01:48:10,360 --> 01:48:14,731 Our news. Tehran University Geophysics Institute... 1623 01:48:14,831 --> 01:48:16,816 - Hello? - Hey, Bender. 1624 01:48:16,916 --> 01:48:19,027 Call me at 6:00 at the old lady's. 1625 01:48:19,127 --> 01:48:21,413 ...about 310 miles west of Tehran. 1626 01:48:22,080 --> 01:48:26,576 The quakes, one measuring five on the Richter scale and the other four, 1627 01:48:26,676 --> 01:48:28,461 struck only a few minutes... 1628 01:48:34,926 --> 01:48:37,128 Hey, Maria. 1629 01:48:37,228 --> 01:48:39,339 Just talk. Say anything. I want to hear your voice. 1630 01:48:39,439 --> 01:48:42,634 Why, hello, Helen. How are you? 1631 01:48:42,734 --> 01:48:44,310 I didn't know you were back. 1632 01:48:46,021 --> 01:48:47,814 We're all fine, honey. 1633 01:48:49,691 --> 01:48:51,401 Take care of yourself. 1634 01:48:58,324 --> 01:49:01,528 All I could do was drive around until I got through to Bender. 1635 01:49:01,628 --> 01:49:03,071 My own line was tapped. 1636 01:49:03,171 --> 01:49:04,656 There was no telling who they'd picked up. 1637 01:49:04,756 --> 01:49:06,541 All but Tony Bender. 1638 01:49:26,352 --> 01:49:28,146 - Hey, Tony. - Where are you? 1639 01:49:28,313 --> 01:49:30,140 - In the country. - Where? 1640 01:49:30,240 --> 01:49:32,142 Outside Hartford. 1641 01:49:32,242 --> 01:49:33,810 What's your number? I'll call you back. 1642 01:49:33,910 --> 01:49:35,520 It's, uh... 1643 01:49:35,620 --> 01:49:38,531 642-3948. 1644 01:49:45,705 --> 01:49:47,699 Boy, there'd been so many new guys 1645 01:49:47,799 --> 01:49:51,786 in the family coming and going, could've been anyone squealing. 1646 01:49:51,886 --> 01:49:53,997 All I thought about was trying to keep cool, 1647 01:49:54,097 --> 01:49:55,965 keep from getting burned. 1648 01:50:07,727 --> 01:50:09,054 Somebody set us up. 1649 01:50:09,154 --> 01:50:13,933 Don Vito says, if he's arrested, wants everybody with him. 1650 01:50:14,033 --> 01:50:15,769 What kind of crazy order is that? 1651 01:50:15,869 --> 01:50:18,730 Don't worry. You'll get off light. 1652 01:50:18,830 --> 01:50:20,106 It's already arranged. 1653 01:50:20,206 --> 01:50:23,701 Oh, no, Tony, I'm not taking the rap for somebody else. 1654 01:50:33,128 --> 01:50:36,790 Therefore, this court sentences Joseph Valachi 1655 01:50:36,890 --> 01:50:38,291 to the federal penitentiary, 1656 01:50:38,391 --> 01:50:41,586 there to serve not less than 15 years 1657 01:50:41,686 --> 01:50:43,213 from this day forth. 1658 01:50:43,313 --> 01:50:44,472 You get me an appeal. 1659 01:50:45,515 --> 01:50:49,010 I think I can stand for five, but if that 15 sticks, 1660 01:50:49,110 --> 01:50:50,804 I'm not going into the can alone. 1661 01:50:50,904 --> 01:50:52,180 You tell Bender that. 1662 01:50:52,280 --> 01:50:54,557 What do you have to do before you fight back? 1663 01:50:54,657 --> 01:50:56,518 Told you everything I had to say. 1664 01:50:56,618 --> 01:50:58,186 Your books are up-to-date. 1665 01:50:58,286 --> 01:51:00,730 That's not enough, Joe. Think about Appalachian for a minute. 1666 01:51:00,830 --> 01:51:03,283 Think about all those heroes running through the woods. 1667 01:51:04,576 --> 01:51:06,277 I thought about that a lot. 1668 01:51:06,377 --> 01:51:08,446 Stand up, for God's sake. 1669 01:51:08,546 --> 01:51:10,990 Joe, listen, there's a Senate hearing commission. 1670 01:51:11,090 --> 01:51:12,700 They can make a law. 1671 01:51:12,800 --> 01:51:16,329 That law will cut them down, prohibit their activities once and for all, 1672 01:51:16,429 --> 01:51:17,914 but you'll have to speak, Joe. 1673 01:51:18,014 --> 01:51:19,833 You have to tell them what you told me. 1674 01:51:19,933 --> 01:51:21,042 What's in it for you? 1675 01:51:21,142 --> 01:51:24,003 The same thing that's in it for you, a kind of a peace. 1676 01:51:24,103 --> 01:51:25,964 You want to stay in hell, that's your business. 1677 01:51:26,064 --> 01:51:28,591 I'm offering you a way out the other side. 1678 01:51:28,691 --> 01:51:30,025 Aye! 1679 01:51:30,276 --> 01:51:32,971 Suppose I talk to this, uh, commission. 1680 01:51:33,071 --> 01:51:34,305 Then what? 1681 01:51:34,405 --> 01:51:37,767 The law goes on the books, and I guarantee it'll be enforced. 1682 01:51:37,867 --> 01:51:40,687 Yeah, and I'm still in solitary confinement the rest of my life. 1683 01:51:40,787 --> 01:51:42,739 At least you won't go in there blind. 1684 01:51:50,997 --> 01:51:52,832 What about Maria? My kid, huh? 1685 01:51:53,791 --> 01:51:55,326 Wherever she wants to go, 1686 01:51:55,426 --> 01:51:58,329 I give you my personal guarantee that she will get there safely 1687 01:51:58,429 --> 01:52:01,925 with a new name, a new passport, enough money for the rest of her life. 1688 01:52:07,433 --> 01:52:08,506 You think it'll really happen? 1689 01:52:08,606 --> 01:52:10,967 What do you think I've been after, Valachi? 1690 01:52:11,067 --> 01:52:12,635 Christ, everything you say 1691 01:52:12,735 --> 01:52:15,146 has tremendous implications for the Justice Department, 1692 01:52:15,313 --> 01:52:16,814 for the country itself. 1693 01:52:18,691 --> 01:52:20,602 You can make a break, Joe, 1694 01:52:20,702 --> 01:52:24,022 not only for everybody else, but for yourself. 1695 01:52:24,122 --> 01:52:25,490 You can get out of it. 1696 01:52:29,702 --> 01:52:31,871 - When do I take the bat? - Tomorrow. 1697 01:52:33,790 --> 01:52:35,708 Okay, Ryan, looks like you're on. 1698 01:52:38,628 --> 01:52:40,546 See you later. 1699 01:52:43,299 --> 01:52:45,668 When did you become a member of this organization? 1700 01:52:45,768 --> 01:52:47,435 1930. 1701 01:52:49,939 --> 01:52:50,974 What's the name of it? 1702 01:52:53,226 --> 01:52:54,644 Cosa Nostra. 1703 01:52:56,062 --> 01:52:57,388 In Italian. 1704 01:52:57,488 --> 01:52:59,474 Cosa Nostra, in Italian. 1705 01:52:59,574 --> 01:53:01,935 I think that it's an important question 1706 01:53:02,035 --> 01:53:04,312 that there is no particular pattern 1707 01:53:04,412 --> 01:53:05,605 which would make you feel 1708 01:53:05,705 --> 01:53:07,440 the crime is in any way a problem 1709 01:53:07,540 --> 01:53:09,943 associated with those of Italian extraction. 1710 01:53:10,043 --> 01:53:13,446 Senator, I'm not talking about Italians. 1711 01:53:13,546 --> 01:53:15,823 I'm talking about the Mob. 1712 01:53:15,923 --> 01:53:17,667 Continue. 1713 01:53:20,253 --> 01:53:22,964 He gave me this piece of paper. 1714 01:53:23,923 --> 01:53:25,333 I was to burn it. 1715 01:53:25,433 --> 01:53:26,676 Demonstrate what you did. 1716 01:53:27,719 --> 01:53:30,972 In other words, I took this piece of paper. 1717 01:53:32,473 --> 01:53:34,726 And it's burning. 1718 01:53:37,395 --> 01:53:39,138 It's lighted in your hand. 1719 01:53:39,238 --> 01:53:41,766 And that was symbolic of the fate that was to befall you 1720 01:53:41,866 --> 01:53:43,351 if you betrayed the organization? 1721 01:53:43,451 --> 01:53:46,062 Senator, what I'm telling you, 1722 01:53:46,162 --> 01:53:48,648 what I'm exposing to you, 1723 01:53:48,748 --> 01:53:51,526 to the press and to everybody, 1724 01:53:51,626 --> 01:53:54,445 this is the promise I'm breaking. 1725 01:53:54,545 --> 01:53:56,489 Even if I talked, it... it's... 1726 01:53:56,589 --> 01:53:57,865 I shouldn't tell you this. 1727 01:53:57,965 --> 01:53:59,993 Hey, Ryan, this thing's fabulous. 1728 01:54:00,093 --> 01:54:02,287 They're trying to make a monkey out of him. 1729 01:54:02,387 --> 01:54:04,497 I hope they nail his ass 10 times over. 1730 01:54:04,597 --> 01:54:06,249 They're after headlines, for God's sake. 1731 01:54:06,349 --> 01:54:07,792 They're after votes. 1732 01:54:07,892 --> 01:54:10,928 So, Genovese was your godfather? 1733 01:54:11,971 --> 01:54:12,971 No. 1734 01:54:14,015 --> 01:54:15,975 Godfather is different. 1735 01:54:16,642 --> 01:54:18,720 When you, uh... 1736 01:54:18,820 --> 01:54:21,931 When you go to the church, you baptize a baby. 1737 01:54:22,031 --> 01:54:23,474 This is a godfather. 1738 01:54:23,574 --> 01:54:25,768 The sworn testimony you have just heard 1739 01:54:25,868 --> 01:54:28,187 came from the lips of Joseph Valachi, 1740 01:54:28,287 --> 01:54:31,607 lips that were supposedly sealed more than 33 years ago 1741 01:54:31,707 --> 01:54:33,443 when he joined the Cosa Nostra. 1742 01:54:33,543 --> 01:54:36,779 But today, before a nationally televised Senate hearing, 1743 01:54:36,879 --> 01:54:41,117 the 60-year-old convicted burglar, dope peddler and murderer 1744 01:54:41,217 --> 01:54:42,493 talked in such a way 1745 01:54:42,593 --> 01:54:44,746 that he seemed to draw the sympathy of the crowd 1746 01:54:44,846 --> 01:54:46,414 and the crime committee. 1747 01:54:46,514 --> 01:54:48,958 Valachi said he was talking because he wanted to, 1748 01:54:49,058 --> 01:54:50,251 but it's possible that he is talking 1749 01:54:50,351 --> 01:54:54,589 to protect himself from his syndicate boss, Vito Genovese, 1750 01:54:54,689 --> 01:54:56,883 who had ordered him killed as an informer. 1751 01:54:56,983 --> 01:54:58,676 But how safe do you feel? 1752 01:54:58,776 --> 01:55:01,054 How do I feel now? Right now? 1753 01:55:01,154 --> 01:55:03,139 How safe do you feel? 1754 01:55:03,239 --> 01:55:05,433 - Now, at this moment? - Yes? 1755 01:55:05,533 --> 01:55:07,143 I feel... fine. 1756 01:55:07,243 --> 01:55:09,479 How would you feel if you were back in prison? 1757 01:55:09,579 --> 01:55:12,949 I would have to protect myself against them, Senator. 1758 01:55:13,991 --> 01:55:16,652 I would have to kill or be killed. 1759 01:55:16,752 --> 01:55:20,448 Now, would it be fair to say that if you went' back to prison, 1760 01:55:20,548 --> 01:55:21,833 that you would be a dead man? 1761 01:55:23,418 --> 01:55:25,536 If they got to me, 1762 01:55:25,636 --> 01:55:27,955 I wouldn't be in prison five minutes. 1763 01:55:28,055 --> 01:55:29,290 Two. 1764 01:55:29,390 --> 01:55:31,042 Now, here we show you the Genovese family, 1765 01:55:31,142 --> 01:55:34,470 broken down into its various units, demonstrating the wide range... 1766 01:55:38,766 --> 01:55:40,435 Listen carefully. 1767 01:55:41,936 --> 01:55:44,355 $100,000 for Joe Valachi. 1768 01:55:56,409 --> 01:55:58,069 Hold it. 1769 01:55:58,169 --> 01:56:01,114 You were fine. No fault of yours. 1770 01:56:01,214 --> 01:56:03,741 Oh, from your wife. 1771 01:56:03,841 --> 01:56:06,002 - Room's clear, sir. - Cheer you up. 1772 01:56:12,800 --> 01:56:13,918 ...pattern 1773 01:56:14,018 --> 01:56:17,672 which would make you feel that crime is in any way 1774 01:56:17,772 --> 01:56:20,975 a problem associated with those of Italian extraction. 1775 01:56:22,435 --> 01:56:25,596 Senator, I'm not talking about Italians. 1776 01:56:25,696 --> 01:56:27,356 I'm talking about the Mob. 1777 01:56:28,232 --> 01:56:29,484 Continue. 1778 01:56:32,570 --> 01:56:36,023 In other words, I took this piece of paper. 1779 01:56:36,123 --> 01:56:37,950 And it's burning. 1780 01:56:41,621 --> 01:56:45,199 It's lighted in your hand. 1781 01:56:45,299 --> 01:56:47,673 And that was symbolic of the fate that was to befall you 1782 01:56:47,773 --> 01:56:49,462 if you betrayed the organization? 1783 01:56:51,464 --> 01:56:54,125 Senator, what I'm telling you, 1784 01:56:54,225 --> 01:56:56,669 what I'm exposing to you, 1785 01:56:56,769 --> 01:56:58,304 to the press and to everybody... 1786 01:58:19,010 --> 01:58:20,628 Didn't have time to see it all. 1787 01:58:20,728 --> 01:58:22,255 You were lucky. 1788 01:58:22,355 --> 01:58:23,756 It was kind of ridiculous. 1789 01:58:23,856 --> 01:58:25,967 Like a bad comic strip. That's what it was. 1790 01:58:26,067 --> 01:58:27,101 I'll see you. 1791 01:58:31,480 --> 01:58:34,016 Guard! Guard! 1792 01:58:34,116 --> 01:58:35,693 Help! Get in here! 1793 01:58:36,861 --> 01:58:38,229 Take the weight off his legs. 1794 01:58:38,329 --> 01:58:39,321 Get the chair up. 1795 01:58:39,421 --> 01:58:41,357 - I got his legs. Got him. - Cut him down. Cut him down. 1796 01:58:41,457 --> 01:58:43,484 You have him? Slowly. That's it. 1797 01:58:43,584 --> 01:58:45,069 Easy. 1798 01:58:45,169 --> 01:58:47,613 - Steady now. - Put him on the table there. 1799 01:58:47,713 --> 01:58:48,914 Put him on the table. 1800 01:58:50,625 --> 01:58:51,659 Where's the doctor? 1801 01:58:51,759 --> 01:58:53,661 - All right. Right here. - Get the doctor! 1802 01:58:53,761 --> 01:58:55,087 Okay, boys. Thanks a lot. 1803 01:59:09,518 --> 01:59:11,512 Attaboy. 1804 01:59:11,612 --> 01:59:12,688 Come on, buddy. 1805 01:59:13,648 --> 01:59:15,474 Open up. 1806 01:59:15,574 --> 01:59:17,810 - Joe? - Okay, I'll take care of him. 1807 01:59:17,910 --> 01:59:19,236 - Come on, buddy. - Move over. 1808 01:59:26,452 --> 01:59:27,987 We gave him some letters from his wife, 1809 01:59:28,087 --> 01:59:29,280 but he just tore 'em up. 1810 01:59:29,380 --> 01:59:30,498 Look. 1811 01:59:31,791 --> 01:59:34,952 You knew he was in a depressed state. Why wasn't he given sedation? 1812 01:59:35,052 --> 01:59:37,371 Look, Mr. Ryan, I can't have a doctor, 1813 01:59:37,471 --> 01:59:39,373 a psychiatrist, and 24 guards 1814 01:59:39,473 --> 01:59:42,543 watching your canary for the rest of his life. 1815 01:59:42,643 --> 01:59:45,096 I know you can't. I'm sorry. Wait a minute. 1816 01:59:47,640 --> 01:59:50,226 He'll be all right. He's as strong as a bull. 1817 01:59:51,352 --> 01:59:53,763 As soon as he feels better, take him down to the infirmary. 1818 01:59:53,863 --> 01:59:55,856 - All right, Doctor. I will. Thank you. - Thank you. 1819 01:59:57,108 --> 01:59:58,984 Come on, Joe. Let me give you a hand. 1820 02:00:00,653 --> 02:00:02,146 Take it easy. 1821 02:00:02,246 --> 02:00:04,573 Get over on the bed. Come on. Let me help. 1822 02:00:11,664 --> 02:00:13,124 Come on. I'll help you. 1823 02:00:34,854 --> 02:00:36,147 Here. 1824 02:00:49,618 --> 02:00:51,487 Joe, I was just... 1825 02:00:51,587 --> 02:00:52,913 Yeah, yeah, yeah. 1826 02:00:54,331 --> 02:00:57,785 - You were just following orders. - Joe, I don't make the laws. 1827 02:00:57,885 --> 02:01:00,705 Christ, don't look to me for any more alternatives. 1828 02:01:00,805 --> 02:01:03,007 You got burned, Ryan. 1829 02:01:03,966 --> 02:01:08,304 You wanted a law, but they wanted a gangster story. 1830 02:01:10,473 --> 02:01:12,516 I thought maybe you had something better. 1831 02:01:14,143 --> 02:01:16,353 I admit I've been had all along. 1832 02:01:18,939 --> 02:01:20,566 Yeah, well, you weren't the only one. 1833 02:01:21,650 --> 02:01:24,478 I've been taken, too. Believe me, Joe. I'm sorry. 1834 02:01:24,578 --> 02:01:27,281 Oh, hell. It's like you said. 1835 02:01:29,283 --> 02:01:31,986 I'm gonna spend the rest of my days in prison, 1836 02:01:32,086 --> 02:01:34,079 but I don't go in blind. 1837 02:01:34,872 --> 02:01:39,034 Anytime you want to come visit, we'll crawl together. 1838 02:01:39,134 --> 02:01:41,295 Well, at least you get Genovese on the run. 1839 02:01:42,630 --> 02:01:44,924 I hear he's got $100,000 out for you. 1840 02:01:47,176 --> 02:01:50,129 Anybody else, it would be a million. 1841 02:01:50,229 --> 02:01:53,090 Genovese, he's a cheap guy. 1842 02:01:53,190 --> 02:01:55,301 Joe, you son of a bitch, 1843 02:01:55,401 --> 02:01:56,802 you know what you almost just did? 1844 02:01:56,902 --> 02:01:57,970 Yeah. 1845 02:01:58,070 --> 02:02:00,765 No, no. You almost took your own contract. 1846 02:02:00,865 --> 02:02:02,308 If you had committed suicide, 1847 02:02:02,408 --> 02:02:04,810 that bastard wouldn't have had to shell out a nickel. 1848 02:02:04,910 --> 02:02:07,688 Hey, Ryan, you scored 100%. 1849 02:02:07,788 --> 02:02:11,317 Listen, Joe. I'm gonna keep you alive just to spite that punk. 1850 02:02:11,417 --> 02:02:14,403 Yeah, and that's not a bad reason to live. 1851 02:02:14,503 --> 02:02:16,781 Sheer goddamn spite. 1852 02:02:16,881 --> 02:02:19,492 Joe, let's get you to the infirmary. 1853 02:02:19,592 --> 02:02:20,584 I'm okay. 1854 02:02:20,684 --> 02:02:22,002 I say you're not. 1855 02:02:24,421 --> 02:02:25,631 Guard. 1856 02:02:31,011 --> 02:02:34,215 Now, the first thing we do is get you back in shape. 1857 02:02:34,315 --> 02:02:36,926 I'll have you moved, Joe. 1858 02:02:37,026 --> 02:02:38,969 Somewhere in the country. 1859 02:02:39,069 --> 02:02:42,014 I'll handpick the guards myself, Joe. 1860 02:02:42,114 --> 02:02:45,860 Make sure none of those Cosa Nostra bastards ever gets at you again. 1861 02:02:48,028 --> 02:02:50,648 That's gotta be the one thing I do, Joe, 1862 02:02:50,748 --> 02:02:54,577 make sure you live long after Genovese's dead and gone. 1863 02:02:55,305 --> 02:03:01,180 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 135551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.