All language subtitles for Renegades.1989.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,300 --> 00:02:00,100 You're a big boy. 2 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 Take care of everybody. 3 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 Bye. 4 00:02:02,600 --> 00:02:04,900 You stay in school, OK? 5 00:02:05,900 --> 00:02:07,500 Be a good girl. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,100 Come on. 7 00:02:15,000 --> 00:02:16,600 Be good, yes. 8 00:02:16,600 --> 00:02:19,000 Shh, shh, shh. Quiet. 9 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 Quiet. 12 00:02:49,400 --> 00:02:52,500 You bring it back to us safely. 13 00:02:52,500 --> 00:02:55,400 This lance is the life of our people. 15 00:03:49,300 --> 00:03:52,500 94 WYSP, Philadelphia. Classic rock 'n' roll... 16 00:03:52,500 --> 00:03:55,800 Charlie, can you give me a cup of coffee? 17 00:03:55,800 --> 00:03:57,300 Yeah, ok, Buster. 18 00:03:57,300 --> 00:04:01,800 If you have something you'd like to hear, 19 00:04:01,800 --> 00:04:04,300 right now we'll take care of a call 20 00:04:04,300 --> 00:04:05,800 from Center City, Philadelphia, 21 00:04:05,800 --> 00:04:08,400 for Gregg Allman, when the bullets fly. 23 00:04:10,300 --> 00:04:12,200 Here you go. 24 00:04:12,200 --> 00:04:14,000 Thanks a lot. 25 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Hey, on your way, sister. 26 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 This is for paying customers only. 27 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Charlie, she's with me. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,300 Yeah? 29 00:04:35,000 --> 00:04:37,700 You look real beautiful tonight. 30 00:04:37,700 --> 00:04:40,200 Kind of brighten up the place. 31 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 You want to party? 32 00:04:42,000 --> 00:04:43,200 No. 33 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 But I'll buy you a drink. 34 00:04:47,600 --> 00:04:49,300 Bourbon and coke. 36 00:05:00,500 --> 00:05:02,600 Step out of the car. 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,600 Check this out. They're gonna fuck it up. 38 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Who? 39 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 The cops. 40 00:05:08,200 --> 00:05:11,600 May I please see some license and registration? 41 00:05:12,600 --> 00:05:14,400 You don't like cops? 42 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 I hate them. 43 00:05:16,200 --> 00:05:17,900 Is that your current address? 44 00:05:17,900 --> 00:05:19,000 Yeah. 45 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 Check it out. 46 00:05:23,300 --> 00:05:25,100 What did I do? 47 00:05:26,200 --> 00:05:28,500 Come on. 48 00:05:28,500 --> 00:05:29,900 Hey. 49 00:05:29,900 --> 00:05:32,800 I wouldn't go sit by that window. 50 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 Legs out. Feet back. 51 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 Out of the car. 52 00:05:43,900 --> 00:05:47,000 Hands on the back of the car. 54 00:05:50,100 --> 00:05:51,700 Get down! 55 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 Drop it! 56 00:06:01,400 --> 00:06:04,900 Drop it! 57 00:06:05,900 --> 00:06:08,600 I said drop it, or he's dead! 58 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Now! 59 00:06:09,600 --> 00:06:11,100 Ok. Take it easy. 60 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 Shut the fuck up or I'll blow his fucking head off. 61 00:06:14,000 --> 00:06:16,100 Let the officer go, then we'll talk. 63 00:06:19,200 --> 00:06:21,500 I mean it, man, I'm gonna kill this motherfucker! 64 00:06:21,500 --> 00:06:24,400 Son-of-a-bitch. 65 00:06:24,400 --> 00:06:27,000 Charlie, I'll have to catch you next time. 66 00:06:27,000 --> 00:06:28,900 Put them down! Now! 67 00:06:28,900 --> 00:06:30,600 Ok! We're putting them down! 68 00:06:30,600 --> 00:06:33,600 Put your weapons down! 69 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Put them down! Now! 70 00:06:35,600 --> 00:06:38,300 Put them down! Come on! Now! 71 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 See? 72 00:06:40,000 --> 00:06:42,100 What's all the commotion here? 73 00:06:42,100 --> 00:06:43,800 What's going on here? 74 00:06:45,300 --> 00:06:47,700 Get out of there! 75 00:06:47,700 --> 00:06:49,100 Hey, buddy. 76 00:06:49,100 --> 00:06:52,500 I'm just trying to find my fucking car, OK? 77 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Get out of there! 78 00:06:54,500 --> 00:06:56,200 Why don't you just relax? 79 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 I'm really sorry about this. 80 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 I can't find my car. 81 00:07:00,200 --> 00:07:03,700 You should relax. You'd have a much better time. 82 00:07:03,700 --> 00:07:05,700 Just relax there, buddy, OK? 83 00:07:05,700 --> 00:07:07,500 Hey, hey! 84 00:07:08,500 --> 00:07:10,800 What are you doing, man, huh? 85 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 Let's see if you got any brains. 86 00:07:13,800 --> 00:07:17,000 You tell your fucking friends to drop their guns now! 88 00:07:18,500 --> 00:07:20,000 Drop your guns! 89 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Drop it! 90 00:07:23,600 --> 00:07:26,200 Ok, asshole! Come on! 91 00:07:26,200 --> 00:07:28,700 Come on, asshole! 92 00:07:28,700 --> 00:07:30,400 Now! 93 00:07:35,100 --> 00:07:37,300 Ok, let's go! Come on! 94 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Come on! 95 00:07:39,300 --> 00:07:41,500 Do it now! 96 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Get him over here. 97 00:07:52,300 --> 00:07:55,200 He's packing, Sarge--.38. 98 00:07:55,200 --> 00:07:57,900 Who the hell are you? 99 00:07:57,900 --> 00:07:59,700 You're a menace, 100 00:07:59,700 --> 00:08:01,700 and this city doesn't need people like you 101 00:08:01,700 --> 00:08:03,200 getting in the way of police business. 102 00:08:03,200 --> 00:08:05,600 I guess you should've stayed home? 103 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 You got a license for this? 104 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Yeah. 105 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Where? 106 00:08:10,600 --> 00:08:11,900 Right here. 107 00:08:38,100 --> 00:08:40,300 Come on, McHenry. 108 00:08:43,500 --> 00:08:45,300 See ya around, guys. 109 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 Be cool, man. 110 00:09:10,300 --> 00:09:14,300 Officer McHenry, this is detective Geddies. 111 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 We've met. 112 00:09:15,300 --> 00:09:16,700 I'm aware of that. 113 00:09:17,700 --> 00:09:21,300 You will now apologize to detective Geddies. 114 00:09:21,300 --> 00:09:22,900 What should I do, 115 00:09:22,900 --> 00:09:25,800 promise I won't hit him again? 116 00:09:33,100 --> 00:09:34,600 Damn it, Buster. 117 00:09:36,300 --> 00:09:38,000 You can't go hitting cops. 118 00:09:38,000 --> 00:09:40,300 The guy put his gun down. 119 00:09:40,300 --> 00:09:43,300 He's got no brains, no balls. Cigarette? 120 00:09:43,300 --> 00:09:44,400 I'm trying to quit. 121 00:09:44,400 --> 00:09:46,500 I thought you were on vacation. 122 00:09:46,500 --> 00:09:48,000 Don't I look relaxed? 123 00:09:48,000 --> 00:09:50,900 You look like the inside of a chicken coop. 124 00:09:50,900 --> 00:09:53,900 You working something on your own? 125 00:09:54,900 --> 00:09:56,900 You could try talking to me. 126 00:09:56,900 --> 00:09:58,400 Maybe I can help. 127 00:09:58,400 --> 00:10:01,300 I don't need help. No backup, no report. 128 00:10:01,300 --> 00:10:03,900 What do you mean, "No report"? 129 00:10:03,900 --> 00:10:04,900 No paperwork. 130 00:10:04,900 --> 00:10:07,400 Just give me a couple days. 131 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 If you're going after somebody in the department-- 132 00:10:10,400 --> 00:10:12,800 Now what's going on here? 133 00:10:12,800 --> 00:10:15,900 Mike, I spent a night in the drunk tank. 134 00:10:15,900 --> 00:10:20,300 I'm tired. I'd like to go home and take a shower. 135 00:10:20,300 --> 00:10:22,800 Fine. Go home. Go to Nassau. 136 00:10:22,800 --> 00:10:24,900 Just don't fuck up again, 137 00:10:24,900 --> 00:10:27,900 because I can't cover you next time. 138 00:10:27,900 --> 00:10:30,900 If I fuck up, I'm going to be dead. 139 00:10:30,900 --> 00:10:34,500 That's not funny. I'll give you a ride. 140 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 There they are. 141 00:10:55,700 --> 00:10:58,100 How are you doing? 142 00:10:58,100 --> 00:10:59,500 Nema. 143 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 Hey, Corvo. Showtime. 144 00:11:45,400 --> 00:11:46,600 I hope so. 145 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 What's going on? 146 00:11:48,000 --> 00:11:49,700 The guy's not here yet. 147 00:11:49,700 --> 00:11:51,700 You want something to drink? Eat? 148 00:11:51,700 --> 00:11:54,400 No, not your food. No, not your food. 149 00:11:54,400 --> 00:11:55,500 Nothing changes. 150 00:11:55,500 --> 00:11:57,200 What do you say? 151 00:12:11,100 --> 00:12:12,700 How you doing? 152 00:12:12,700 --> 00:12:14,600 Good. 153 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 Have a seat. 154 00:12:21,700 --> 00:12:23,400 I gotta talk to him. 155 00:12:23,400 --> 00:12:25,500 I hope you understand. 156 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Yes, I understand. 157 00:12:27,300 --> 00:12:28,800 Ok. I'll call you. 158 00:12:28,800 --> 00:12:30,100 Ok. 159 00:12:44,700 --> 00:12:45,800 You're late. 160 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 Yeah. 161 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 So where's the cop? 162 00:12:51,100 --> 00:12:53,500 Why, are you nervous? 163 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Why, should I be? 164 00:12:55,000 --> 00:12:58,500 We're going in for a great deal of money. 165 00:12:58,500 --> 00:13:01,500 You're not nervous? That makes me very nervous. 166 00:13:01,500 --> 00:13:05,500 You got the combination, right? 167 00:13:05,500 --> 00:13:08,600 The cop gives me the combination, then I-- 168 00:13:08,600 --> 00:13:10,900 The deal changed. 169 00:13:10,900 --> 00:13:13,800 The bookkeeper will have the combination. 170 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 I brought you... 171 00:13:19,200 --> 00:13:22,300 the best deal on this planet, man-- 172 00:13:22,300 --> 00:13:25,400 $2 million in stolen diamonds, completely untraceable. 173 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 Your end of the deal 174 00:13:27,400 --> 00:13:30,200 was the damn cop gives me the combination. 175 00:13:30,200 --> 00:13:32,100 That's my security! 176 00:13:32,100 --> 00:13:34,600 Who the fuck do you think you're talking to, 177 00:13:34,600 --> 00:13:36,100 some street punk? 178 00:13:36,100 --> 00:13:38,700 You brought this to me. Thank you. 179 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 It works out great. 180 00:13:40,300 --> 00:13:42,800 You help me, I help you. 181 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 You feel you can't trust me, walk out. 182 00:13:45,800 --> 00:13:49,100 You already know how to use the door. 183 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 Hey... 184 00:13:58,400 --> 00:13:59,900 forget it. 185 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 Let's just get it over with. 186 00:14:03,500 --> 00:14:04,800 He's right. 187 00:14:04,800 --> 00:14:05,900 Let's go. 188 00:15:24,700 --> 00:15:25,800 Yes? 189 00:15:25,800 --> 00:15:28,800 Uh, I'm here to pick up a ring. 190 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 Ray Danelli. 191 00:15:31,200 --> 00:15:34,100 Mr. Rosen said I should come by this morning. 192 00:15:34,100 --> 00:15:37,000 Just a minute, please. 194 00:15:57,500 --> 00:15:59,600 Ok. 196 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 You can see Mr. Weinstock. 197 00:16:06,200 --> 00:16:07,800 He's inside. 198 00:16:17,000 --> 00:16:19,500 How are you? 199 00:16:19,500 --> 00:16:21,600 Normally, we like to have the person 200 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 who took care of you help you, 201 00:16:24,000 --> 00:16:27,200 but Mr. Rosen is no longer with us. 202 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I think you'll be pleased, though. 203 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 The setting is very popular. 204 00:16:31,200 --> 00:16:35,200 Tell the receptionist to open the front door, Mr. Weinstock. 205 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Now. 206 00:16:36,200 --> 00:16:37,500 Do it. 207 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 Live to collect that insurance. 208 00:16:39,500 --> 00:16:40,600 Rose! 209 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 Would you buzz open the front door, please? 210 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Nobody's out there. 211 00:16:47,500 --> 00:16:50,000 Just do it, please! 212 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 Yes, Mr. Weinstock. 214 00:16:57,700 --> 00:16:59,000 Come on! 215 00:17:00,900 --> 00:17:03,100 Get up. 216 00:17:03,100 --> 00:17:04,600 Get in the back. 217 00:17:05,600 --> 00:17:07,900 Open the door, please. 218 00:17:07,900 --> 00:17:09,900 Come on! 219 00:17:09,900 --> 00:17:12,900 Sit down! 220 00:17:12,900 --> 00:17:15,700 Don't play with me, old man. 221 00:17:15,800 --> 00:17:17,500 Sit down. Put your head down. 222 00:17:17,600 --> 00:17:18,700 Take anything you want, 223 00:17:18,700 --> 00:17:21,000 but please don't hurt anybody. Please-- 224 00:17:21,000 --> 00:17:23,300 Aah! 225 00:17:23,300 --> 00:17:25,400 Shut up, bitch. 226 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 Keep your eyes on the fucking wall. 227 00:17:34,400 --> 00:17:35,500 Eyes on the wall! 228 00:17:46,300 --> 00:17:47,700 I said shut up. 229 00:18:25,800 --> 00:18:27,300 This is nice. 230 00:18:27,300 --> 00:18:29,600 It's nice. 231 00:18:33,100 --> 00:18:35,100 You know, I'd really appreciate it 232 00:18:35,100 --> 00:18:38,100 if you'd turn around and face the wall, 233 00:18:38,100 --> 00:18:40,100 and, uh... 234 00:18:40,100 --> 00:18:45,200 no alarms for, let's say, uh, 10 minutes. Please? 235 00:18:46,200 --> 00:18:48,500 Or this is what you'll get. 236 00:18:55,700 --> 00:18:58,000 Come on, man, let's go. 237 00:19:04,800 --> 00:19:07,100 What the fuck are you doing? 238 00:19:07,100 --> 00:19:09,200 There was supposed to be no shooting. 239 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 Guys. Guys. 240 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 He was weak enough to make a deal, 241 00:19:14,400 --> 00:19:17,300 he's weak enough to talk about it. 242 00:19:17,300 --> 00:19:19,700 We're wasting time. 244 00:19:25,900 --> 00:19:27,800 Go around the back! 245 00:19:27,800 --> 00:19:29,700 Go around the back! 246 00:19:29,800 --> 00:19:31,700 Go around the fucking back! 247 00:19:33,200 --> 00:19:34,700 Oh, fuck. 248 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 Fuck. Go! 249 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 Ok, let's go! Let's go! 250 00:19:44,100 --> 00:19:47,200 Come on, let's get out of here! 251 00:19:51,400 --> 00:19:53,100 Come on! 252 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 Come on! 253 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 Stop! Police! 254 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 Freeze! 255 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Come on! 256 00:20:08,400 --> 00:20:09,500 Fucking idiot. 257 00:20:09,500 --> 00:20:11,700 Freeze! 258 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 Get out of the way! 259 00:20:30,400 --> 00:20:32,200 Stop! Police! 260 00:20:38,900 --> 00:20:40,500 Go! 261 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 Everybody down. 262 00:21:04,100 --> 00:21:05,400 It's clear. 263 00:21:05,400 --> 00:21:07,600 Come on, Bob, we've got to move. 264 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 Let's go. 265 00:21:10,200 --> 00:21:11,400 Come on. Come on. 266 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Come on. 267 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Goddamn it. Come on, Bobby. 268 00:21:17,800 --> 00:21:20,600 We ain't got time for this. 269 00:21:23,200 --> 00:21:25,500 No! No. 270 00:21:26,500 --> 00:21:27,600 George! 271 00:21:27,600 --> 00:21:28,900 Back off. 272 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 Come on. 273 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 You drive, partner. 274 00:21:58,800 --> 00:22:01,000 The lance. 275 00:22:06,700 --> 00:22:08,600 Jesus Christ, man! 276 00:22:22,700 --> 00:22:24,300 That way! 277 00:22:35,400 --> 00:22:38,100 Hey, watch out, you lunatic! 278 00:22:46,700 --> 00:22:48,200 Let's go. 279 00:23:08,500 --> 00:23:09,900 What the fuck do you think you're doing? 280 00:23:09,900 --> 00:23:12,300 Just give me a second here! 281 00:23:19,600 --> 00:23:21,400 Kill him, man. 282 00:23:21,400 --> 00:23:23,500 No! Come on! 283 00:23:26,800 --> 00:23:28,100 Move! 284 00:24:07,400 --> 00:24:09,000 Holy shit! 285 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Watch it! 286 00:24:39,000 --> 00:24:40,200 Hey! 287 00:24:40,200 --> 00:24:42,900 Hey, this guy's stealing my car, officer. 288 00:25:15,200 --> 00:25:16,400 Watch it! 290 00:25:54,900 --> 00:25:56,600 Shit. 291 00:25:56,600 --> 00:25:58,200 H-Hey. 292 00:26:00,400 --> 00:26:01,600 Aah! 293 00:26:18,400 --> 00:26:20,100 Watch it. Watch out! 294 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Watch out! Watch out! 295 00:26:38,900 --> 00:26:41,000 Oh! 296 00:27:07,700 --> 00:27:10,500 Nice driving, partner. 297 00:27:16,500 --> 00:27:18,600 Turn left over there. 298 00:27:19,700 --> 00:27:21,100 Right there. 299 00:27:23,600 --> 00:27:25,400 Yeah. 300 00:27:45,400 --> 00:27:46,700 No! 301 00:28:03,800 --> 00:28:06,100 Close the door. 302 00:28:07,300 --> 00:28:08,400 Unh. 303 00:28:08,400 --> 00:28:10,300 Ohh. 304 00:28:14,300 --> 00:28:17,400 Hey, Bob. Look who's here. 305 00:28:17,400 --> 00:28:18,600 Boss, boss... 306 00:28:18,600 --> 00:28:22,000 I'm so glad I found you guys. 307 00:28:23,100 --> 00:28:25,400 Thanks for your help, partner. 309 00:28:33,900 --> 00:28:36,500 Hey, boss, I tried, boss. 310 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 Get me to a hospital. 311 00:29:29,000 --> 00:29:31,300 Please. 312 00:29:31,300 --> 00:29:33,600 Police officer. 313 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 You can't die yet. 314 00:29:40,300 --> 00:29:42,600 I need you alive. 315 00:30:02,600 --> 00:30:04,200 We're here. 316 00:30:07,300 --> 00:30:10,100 This is not a hospital. 317 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 You got any money on you? 318 00:30:12,500 --> 00:30:16,200 Come on. I don't have all day. 319 00:30:16,200 --> 00:30:17,800 In the jacket. 320 00:30:17,800 --> 00:30:19,200 Got it. 321 00:30:21,500 --> 00:30:24,000 Can you walk? 322 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 Good. 323 00:30:43,900 --> 00:30:46,200 I'd like a room. 324 00:30:46,200 --> 00:30:47,700 Indian, huh? 325 00:30:50,400 --> 00:30:53,400 Two beds. How much will that run me? 326 00:30:53,500 --> 00:30:54,900 40 a night. 327 00:30:58,400 --> 00:31:00,200 I'll take it. 328 00:31:03,300 --> 00:31:04,400 Come on. 329 00:31:16,600 --> 00:31:18,000 I'm sorry, chief. 330 00:31:18,000 --> 00:31:19,900 Elevator's out of order. 331 00:31:21,600 --> 00:31:24,900 I ain't going to make it up the stairs. 332 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 Ohh! 333 00:31:32,700 --> 00:31:35,200 Must be on their honeymoon. 337 00:32:24,000 --> 00:32:25,500 What's up, Captain? 338 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 One of your men may have been involved 339 00:32:28,500 --> 00:32:29,600 in that jewelers' row armed robbery. 340 00:32:29,600 --> 00:32:31,200 Buster McHenry? 341 00:32:32,300 --> 00:32:34,700 Maybe he was in the area. 342 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 He's been working undercover. 343 00:32:36,600 --> 00:32:39,200 He wasn't there as a cop. 344 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 He was part of the crime. 345 00:32:41,200 --> 00:32:43,900 You sure about that? 346 00:32:43,900 --> 00:32:47,600 Since when has McHenry been working undercover? 347 00:32:47,600 --> 00:32:50,900 Uh... he's doing something on his own. 348 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 Like what? 349 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Lieutenant, I've got two men dead, 350 00:32:57,000 --> 00:32:58,800 people shooting at cops, 351 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 five vehicles busted to shit. 352 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 Now, slowly, for my enjoyment, 353 00:33:02,800 --> 00:33:05,200 say you don't know his assignment. 354 00:33:05,200 --> 00:33:07,600 He'll call. I'll check it out. 355 00:33:07,600 --> 00:33:09,600 Get his ass in here, OK? 356 00:33:09,600 --> 00:33:11,900 Before I get pissed off. 357 00:33:17,000 --> 00:33:19,100 What's with you, Lieutenant? 358 00:33:19,100 --> 00:33:23,000 Why do you always take the heat for that kid? 359 00:33:23,000 --> 00:33:24,100 He's OK. 360 00:33:24,100 --> 00:33:25,600 I don't think so. 361 00:33:25,600 --> 00:33:30,800 He's a fucking crook like his old man. 362 00:33:30,800 --> 00:33:32,000 So just shut up! 363 00:33:32,000 --> 00:33:34,700 Get out of my office. 364 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 George is gone. 365 00:34:24,800 --> 00:34:26,600 I'm sorry. 366 00:34:54,600 --> 00:34:56,100 Dad... 367 00:35:08,900 --> 00:35:10,800 I need your help. 368 00:35:12,900 --> 00:35:14,800 I thought you might. 370 00:36:22,300 --> 00:36:24,100 He'll live... 371 00:36:24,100 --> 00:36:25,800 I think. 372 00:36:30,000 --> 00:36:31,400 You did good. 373 00:36:41,300 --> 00:36:44,100 The Lakotas... 374 00:36:44,100 --> 00:36:47,800 as far as I know, 375 00:36:47,800 --> 00:36:51,700 have never been without the lance. 376 00:36:51,700 --> 00:36:54,500 I'll get it back. 377 00:36:54,500 --> 00:36:56,300 I know you will. 378 00:36:59,600 --> 00:37:02,700 When you left home 379 00:37:02,700 --> 00:37:06,500 I thought I lost you forever 380 00:37:06,500 --> 00:37:09,700 and that hurt me. 381 00:37:09,700 --> 00:37:11,900 But then, when you came back, 382 00:37:11,900 --> 00:37:16,400 at first, I didn't understand why. 383 00:37:16,400 --> 00:37:22,300 I got tired of being on the road. 384 00:37:22,300 --> 00:37:23,600 No. 385 00:37:23,600 --> 00:37:28,700 You came back because that's where you belong. 386 00:37:50,600 --> 00:37:51,900 Whoa. 387 00:37:51,900 --> 00:37:53,300 Whoa. 388 00:37:55,500 --> 00:37:56,700 Nice girl. 389 00:37:56,700 --> 00:37:58,800 Nice girl. 390 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 Hey, Bobby. 391 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 Girl. 392 00:38:04,600 --> 00:38:06,300 He's a cop. 393 00:38:09,100 --> 00:38:10,600 A dead cop? 394 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 Nobody knows anything. 395 00:38:12,100 --> 00:38:14,400 They haven't found a body. 396 00:38:19,900 --> 00:38:21,700 Assume he's alive. 397 00:38:22,700 --> 00:38:24,100 Get the word out. 398 00:38:24,100 --> 00:38:26,600 Find him before the cops do. 399 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 You got it. 401 00:39:12,700 --> 00:39:14,300 Mmmph! 402 00:39:34,200 --> 00:39:36,300 We're getting out of here. 403 00:39:36,300 --> 00:39:40,400 Do that to me again, I'll kill you. 404 00:39:43,500 --> 00:39:44,800 Expecting company? 405 00:39:44,800 --> 00:39:47,500 I don't know. You tell me. 406 00:39:52,200 --> 00:39:56,100 You want to tell me what I'm doing here? 407 00:39:56,100 --> 00:39:58,800 You're going to help me find your partner. 408 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 I'm taking back what he stole. 409 00:40:01,200 --> 00:40:03,900 Then I'm going to kill him. Let's go. 410 00:40:03,900 --> 00:40:05,300 Hey. 411 00:40:05,300 --> 00:40:09,900 Was there an old Indian praying over me the other night? 412 00:40:09,900 --> 00:40:11,300 That's right. 413 00:40:13,800 --> 00:40:16,900 You don't believe in that shit, do you? 414 00:40:16,900 --> 00:40:18,600 I am that shit. 415 00:40:51,200 --> 00:40:53,100 I don't see him. 416 00:40:54,200 --> 00:40:55,700 Hey. 418 00:41:18,400 --> 00:41:20,200 Outside. Outside. 419 00:42:11,600 --> 00:42:14,500 Is your daddy home? 420 00:42:16,000 --> 00:42:17,900 No? 421 00:42:17,900 --> 00:42:21,600 Is your mama home? 422 00:42:29,400 --> 00:42:31,600 Do you know where my clothes are? 423 00:42:31,600 --> 00:42:32,800 No. 424 00:42:33,900 --> 00:42:35,800 They're in the wash. 425 00:42:38,600 --> 00:42:43,400 Jimmy, why don't you go watch some TV or something, OK? 426 00:42:45,900 --> 00:42:49,500 I brought you something to eat. 427 00:42:49,500 --> 00:42:50,700 Thanks. 428 00:42:55,700 --> 00:42:58,200 So how long have I, uh... 429 00:42:58,200 --> 00:42:59,700 been asleep? 430 00:43:00,700 --> 00:43:02,800 About a day or so. 431 00:43:03,800 --> 00:43:05,600 24 hours, like a day? 432 00:43:05,600 --> 00:43:07,100 That's right. 433 00:43:10,200 --> 00:43:11,500 Smells good. 434 00:43:17,800 --> 00:43:21,000 Glad to see you're feeling better. 435 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 I hate to disappoint you, chief, 436 00:43:30,000 --> 00:43:32,700 but all you got was a cop. 437 00:43:32,700 --> 00:43:34,500 I'm a police officer. 438 00:43:34,500 --> 00:43:36,300 I was working undercover. 439 00:43:36,300 --> 00:43:38,200 Don't lie to me. 440 00:43:39,200 --> 00:43:41,200 You don't believe me? 441 00:43:41,200 --> 00:43:43,100 Do I have to prove it? 442 00:43:43,100 --> 00:43:44,200 Yeah. 443 00:43:44,200 --> 00:43:45,700 Prove it. 444 00:43:46,900 --> 00:43:50,200 I don't have to prove anything to you. 445 00:43:51,500 --> 00:43:53,300 Is that right? 446 00:43:57,000 --> 00:43:58,400 Hey. 447 00:43:59,400 --> 00:44:02,000 That guy that killed your friend... 448 00:44:05,000 --> 00:44:06,800 his name is Marino. 449 00:44:08,200 --> 00:44:11,000 He had a bad cop working for him. 450 00:44:11,000 --> 00:44:14,300 I was going for the cop. 451 00:44:14,300 --> 00:44:18,100 I never expected it to go down like that. 452 00:44:21,300 --> 00:44:23,700 I'm really sorry about your friend, 453 00:44:23,700 --> 00:44:25,300 OK? 454 00:44:30,900 --> 00:44:33,000 He was my brother. 455 00:44:54,300 --> 00:44:56,100 We'll get started tomorrow. 456 00:44:59,600 --> 00:45:02,100 Do you know what this is? 457 00:45:04,600 --> 00:45:07,800 Yeah, Dad, I know. It's your medicine stone. 458 00:45:07,800 --> 00:45:11,600 I've had it since I was 14. 459 00:45:11,600 --> 00:45:14,700 It's brought me a lot of luck. 460 00:45:25,600 --> 00:45:29,400 Now, there's your good luck stone. 461 00:45:34,800 --> 00:45:37,600 Could I get something to eat? 462 00:45:39,800 --> 00:45:41,300 You better take it. 463 00:45:41,300 --> 00:45:44,100 I think you're going to need it. 464 00:45:45,800 --> 00:45:47,300 What have you got? 465 00:45:47,300 --> 00:45:50,300 The address on the Indians didn't check out. 466 00:45:50,300 --> 00:45:52,200 What about family, friends, uh... 467 00:45:52,200 --> 00:45:54,300 anybody connected to the museum? 468 00:45:54,300 --> 00:45:56,200 There's a woman in Frankfurt. 469 00:45:56,200 --> 00:45:59,300 Well, all right. You got an address? 470 00:45:59,300 --> 00:46:00,300 Yeah. 471 00:46:00,300 --> 00:46:02,600 99 Chissler Street. 472 00:46:02,600 --> 00:46:04,000 You want these? 473 00:46:04,000 --> 00:46:05,600 Uh, yeah. 474 00:46:05,600 --> 00:46:08,500 Just drop them on my desk, OK? 475 00:46:08,500 --> 00:46:10,100 Sure, Lieutenant. 476 00:46:20,800 --> 00:46:22,900 You do good work, chief. 477 00:46:22,900 --> 00:46:24,600 I feel great. 478 00:46:25,700 --> 00:46:27,500 Thanks. 479 00:46:29,200 --> 00:46:31,300 I might have died, huh? 480 00:46:31,300 --> 00:46:33,200 You still might. 481 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 Hey... 482 00:46:34,600 --> 00:46:37,100 you want Marino, right? 483 00:46:37,100 --> 00:46:38,400 So do I. 484 00:46:38,400 --> 00:46:41,200 I like to work alone. 485 00:46:41,200 --> 00:46:44,800 Why don't you let me go, and I'll go find him. 486 00:46:44,900 --> 00:46:47,900 I'll bring your spear back. What'd you say? 487 00:46:47,900 --> 00:46:50,300 Get moving. 488 00:46:50,300 --> 00:46:52,200 Okay, fine. 489 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 But we do things my way. 490 00:47:06,300 --> 00:47:07,800 Ok. 491 00:47:07,800 --> 00:47:11,100 First thing we gotta do is go to my place. 492 00:47:11,100 --> 00:47:12,900 I gotta get some guns. 493 00:47:12,900 --> 00:47:16,900 If you're nice, I might even show you my badge. 494 00:47:16,900 --> 00:47:18,200 I'll drive. 495 00:47:21,100 --> 00:47:25,100 Trust me, I'm the Indian around here. 496 00:47:30,700 --> 00:47:32,300 Thanks. 497 00:47:53,000 --> 00:47:54,800 What are you trying to do, flood it? 498 00:47:54,800 --> 00:47:58,100 No, I'm putting some gas in the carburetor. 500 00:48:12,900 --> 00:48:15,700 Right here. 501 00:48:15,700 --> 00:48:16,900 See that thing here? 502 00:48:16,900 --> 00:48:18,800 Butterfly valve. Put your finger on it. 503 00:48:18,800 --> 00:48:21,100 I'll start her up. 504 00:48:27,100 --> 00:48:29,300 Still got your finger on it? 506 00:48:58,000 --> 00:49:00,400 I'll drive this time. 507 00:49:00,400 --> 00:49:02,600 Chief, come on. 508 00:49:02,600 --> 00:49:05,800 My wounds. Ow! Okay. 509 00:49:20,300 --> 00:49:24,400 Ok, it wasn't a nice thing to do, 510 00:49:24,400 --> 00:49:27,800 but I don't wanna hear you talking about killing Marino. 511 00:49:27,800 --> 00:49:29,300 I'm gonna take him down, 512 00:49:29,300 --> 00:49:32,100 and if we're gonna work together, you don't kill him. 513 00:49:32,100 --> 00:49:35,000 And I promise I won't try and ditch you. 514 00:49:36,600 --> 00:49:38,600 What's so funny? 515 00:49:38,600 --> 00:49:41,600 No, really, I appreciate a good story. 516 00:49:43,100 --> 00:49:45,600 My brother, George, 517 00:49:45,600 --> 00:49:47,200 you know, the one you killed? 518 00:49:47,200 --> 00:49:48,700 I didn't kill him. 519 00:49:50,400 --> 00:49:52,900 He used to lie a lot when he was younger. 520 00:49:52,900 --> 00:49:54,700 Just like you. 521 00:49:54,700 --> 00:49:56,600 One day, an older boy took a hunting knife 522 00:49:56,600 --> 00:49:58,200 and cut his tongue. 523 00:49:58,200 --> 00:50:00,200 It's just a little cut but it must have hurt. 524 00:50:00,200 --> 00:50:03,100 It scared him. 525 00:50:03,100 --> 00:50:06,000 That's the funniest story I ever heard. 526 00:50:07,300 --> 00:50:08,500 Shit. Keep going. 527 00:50:08,500 --> 00:50:10,100 Cops? 528 00:50:10,100 --> 00:50:12,800 Yeah, they were watching my goddamn house. 529 00:50:12,800 --> 00:50:15,000 What about the guns? 530 00:50:15,000 --> 00:50:16,600 I got another idea. 531 00:50:16,600 --> 00:50:19,000 Turn left up here. 532 00:50:19,000 --> 00:50:21,300 I bet one of these guys will be packing. 533 00:50:21,300 --> 00:50:23,000 Is that so? 534 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 My old man used to always say, 535 00:50:26,000 --> 00:50:28,400 "You got to trust somebody sometime." 536 00:50:28,400 --> 00:50:30,000 My dad told me that when I did, 537 00:50:30,000 --> 00:50:31,600 I'd pick the wrong person. 538 00:50:31,600 --> 00:50:34,800 You ain't got no problems here. 539 00:50:34,800 --> 00:50:37,300 We seem to get along fine, chief. 540 00:50:37,300 --> 00:50:38,700 Listen, I'm not a chief, 541 00:50:38,800 --> 00:50:40,300 so don't call me Chief. 542 00:50:40,300 --> 00:50:42,300 My name is Hank Storm, ok? 543 00:50:42,300 --> 00:50:43,800 Sorry, about that, Hank. 544 00:50:43,800 --> 00:50:44,800 Buster McHenry. 545 00:50:44,800 --> 00:50:46,300 Nice to meet you. 546 00:50:46,300 --> 00:50:47,800 First sign of trouble, 547 00:50:47,800 --> 00:50:50,000 I'll break your neck, Buster. 548 00:50:55,300 --> 00:50:56,800 How are you doing? 549 00:50:56,800 --> 00:50:58,300 Fine. How are you doing? 550 00:50:58,300 --> 00:51:00,800 Good. Chief here needs a little something 551 00:51:00,800 --> 00:51:02,700 to take back to the reservation. 552 00:51:02,700 --> 00:51:05,200 Put some crack in them peace pipes. 553 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 Can you help us out? 554 00:51:07,800 --> 00:51:11,300 Yeah, I think I can help you out. 555 00:51:11,400 --> 00:51:12,600 Come on. 556 00:51:23,700 --> 00:51:25,800 That's far enough, gentlemen. 557 00:51:28,500 --> 00:51:30,600 Now, I have to see the money. 558 00:51:32,200 --> 00:51:35,500 Well, uh, we got to see the stuff first. 559 00:51:37,900 --> 00:51:39,100 Wait here. 560 00:51:44,300 --> 00:51:46,900 Have you ever been to Philadelphia before, Hank? 561 00:51:46,900 --> 00:51:48,100 Nope. 563 00:51:57,600 --> 00:51:59,600 No, no, no, no, wait. 564 00:51:59,600 --> 00:52:01,100 Dogs love me. 565 00:52:01,100 --> 00:52:02,900 Watch this. 566 00:52:02,900 --> 00:52:04,500 Hi, puppy. 567 00:52:04,500 --> 00:52:05,900 Hello. 568 00:52:08,200 --> 00:52:09,800 Jesus. 569 00:52:09,800 --> 00:52:11,700 Son of a bitch. 570 00:52:13,800 --> 00:52:17,200 Chief, there is something wrong with that dog. 571 00:52:24,600 --> 00:52:26,000 Yeah. 572 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 Fuck, I don't believe this. 573 00:52:34,300 --> 00:52:37,300 Hank, what the hell are you doing? 574 00:52:37,300 --> 00:52:39,500 Hank, close the door. 575 00:52:39,500 --> 00:52:40,600 Here, puppy. 576 00:52:48,200 --> 00:52:50,500 Ok, I'll take the skinhead. 577 00:52:50,500 --> 00:52:52,200 What's this shit? 578 00:52:58,500 --> 00:52:59,700 Get inside! 579 00:53:07,100 --> 00:53:08,800 So, you're the injun? 580 00:53:08,800 --> 00:53:10,400 Oh, you're sharp. 581 00:53:10,400 --> 00:53:12,600 How much money are we talking about? 582 00:53:12,600 --> 00:53:14,300 1,200. 583 00:53:14,300 --> 00:53:16,800 Well, let me see the money. 584 00:53:16,800 --> 00:53:18,000 No. 585 00:53:22,200 --> 00:53:24,200 Let me see the money, chief. 586 00:53:24,200 --> 00:53:25,900 I wouldn't call him that. 587 00:53:26,000 --> 00:53:27,700 He really doesn't like that. 588 00:53:27,700 --> 00:53:31,000 I don't give a fuck what he likes. 589 00:53:33,100 --> 00:53:34,800 Now! 590 00:53:34,800 --> 00:53:37,000 I'd show him the money. 591 00:53:39,000 --> 00:53:40,700 Why not? 592 00:53:40,700 --> 00:53:41,800 Hey! 593 00:53:43,000 --> 00:53:45,900 It's tucked into my boot. 594 00:53:47,300 --> 00:53:48,500 Check him. 595 00:53:48,500 --> 00:53:51,400 Hey, wait a second. This is completely unnecessary. 596 00:53:51,400 --> 00:53:54,800 All we're trying to do is have a clean deal. 598 00:53:59,500 --> 00:54:01,300 Oh, shit. 599 00:54:09,400 --> 00:54:10,700 Hank! 600 00:54:12,100 --> 00:54:13,500 Hank! 601 00:54:19,600 --> 00:54:20,600 You OK? 602 00:54:20,600 --> 00:54:22,300 Give me the gun. 603 00:54:22,300 --> 00:54:23,300 It's mine. 604 00:54:23,300 --> 00:54:24,500 Sorry. 605 00:54:25,500 --> 00:54:26,700 Come on. 606 00:54:33,700 --> 00:54:35,900 Ok, I'll take these guys. 607 00:54:49,600 --> 00:54:51,200 No way. Not today. 608 00:54:51,200 --> 00:54:53,800 Freeze right there! You're under arrest. 609 00:54:53,800 --> 00:54:57,400 I'm ordering you to drop your gun now! 610 00:54:58,400 --> 00:54:59,400 Drop it! 611 00:55:01,700 --> 00:55:03,400 I said drop it! 612 00:55:08,400 --> 00:55:09,600 Drop it! 613 00:55:11,600 --> 00:55:13,300 It's not worth it. 614 00:55:17,100 --> 00:55:18,500 We got away. 615 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 That's all. 616 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 Ok, jump. 617 00:55:50,500 --> 00:55:52,100 Are you crazy? 618 00:56:00,600 --> 00:56:02,900 I got to take a couple of steps. 619 00:56:02,900 --> 00:56:05,100 Whoa! 620 00:56:11,400 --> 00:56:13,300 Son of a bitch! 621 00:56:13,300 --> 00:56:15,900 What are you, crazy? 622 00:56:15,900 --> 00:56:17,400 Give me the goddamn gun. 623 00:56:17,400 --> 00:56:18,900 That's my gun. 624 00:56:18,900 --> 00:56:20,400 Give me the goddamn gun! 625 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 You want the gun? 626 00:56:21,800 --> 00:56:23,600 Yeah. 628 00:56:25,900 --> 00:56:27,000 Take it. 629 00:56:44,100 --> 00:56:45,600 Oh, shit. 630 00:56:48,700 --> 00:56:49,900 Oh. 631 00:56:55,500 --> 00:56:57,400 Well, I'm having a good time. 632 00:56:57,400 --> 00:56:58,900 How about you? 633 00:56:58,900 --> 00:57:01,000 You're lucky I'm wounded, chief. 634 00:57:01,000 --> 00:57:02,500 We've wasted enough time. 635 00:57:02,500 --> 00:57:04,400 Let's go find your friend. 636 00:57:04,400 --> 00:57:05,900 I'm going to find him, 637 00:57:05,900 --> 00:57:08,100 and he's not my friend. 638 00:57:15,100 --> 00:57:18,200 I, uh, pursued the suspect across the roof. 639 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 You sure it was McHenry? 640 00:57:19,800 --> 00:57:21,200 Yes, sir. I'm pretty sure. 641 00:57:21,200 --> 00:57:23,700 I pursued them across the roof, 642 00:57:23,700 --> 00:57:25,500 and they got away. 643 00:57:25,500 --> 00:57:27,100 You can go. 644 00:57:27,100 --> 00:57:28,200 Yes, sir. 645 00:57:31,900 --> 00:57:34,900 I'm through messing around with this guy. 646 00:57:34,900 --> 00:57:38,000 I want a warrant out on McHenry. 647 00:57:41,000 --> 00:57:42,200 Ok. 648 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 What are we doing here? 649 00:58:05,000 --> 00:58:06,300 Trust me. 650 00:58:08,700 --> 00:58:09,800 Sure. 651 00:58:12,100 --> 00:58:14,600 Yes, Mr. Dibiossi, how are you today? 652 00:58:14,600 --> 00:58:15,700 That's fine. 653 00:58:15,700 --> 00:58:18,900 Yes, we have a reservation for you at 8:30. 654 00:58:18,900 --> 00:58:21,100 Uh-huh. And, uh... 655 00:58:21,100 --> 00:58:23,700 I'll see you later, Mr. Dibiossi. 656 00:58:23,700 --> 00:58:25,100 I got to talk to you. 657 00:58:25,100 --> 00:58:26,600 What are you doing here? 658 00:58:26,600 --> 00:58:27,600 Shut up! 659 00:58:27,600 --> 00:58:28,800 What are you, crazy? 660 00:58:28,800 --> 00:58:30,200 Don't. 661 00:58:33,600 --> 00:58:35,100 Take it easy. 662 00:58:35,100 --> 00:58:37,100 What are you looking at? 663 00:58:37,100 --> 00:58:38,600 Get up against the wall. 664 00:58:38,600 --> 00:58:40,400 Get on the floor. Now! 665 00:58:40,400 --> 00:58:41,400 Move! 666 00:58:41,400 --> 00:58:43,200 Grab a piece of wall, asshole. 667 00:58:43,200 --> 00:58:44,800 Up against the wall now! 668 00:58:44,800 --> 00:58:46,300 Get up against the wall. 669 00:58:46,300 --> 00:58:48,100 Now. Now! 670 00:58:48,100 --> 00:58:49,600 You're asking for it. 671 00:58:49,600 --> 00:58:51,000 Who the fuck asked you? 672 00:58:52,200 --> 00:58:54,100 Spit that out! 673 00:58:56,300 --> 00:58:59,800 You move, and I'll blow them out your back. 674 00:58:59,800 --> 00:59:01,600 You understand me? 675 00:59:09,500 --> 00:59:11,000 Get in there. Move! 676 00:59:11,000 --> 00:59:12,500 What are you doing? 677 00:59:12,500 --> 00:59:14,200 Get out of here! 678 00:59:15,400 --> 00:59:16,900 Man, go away, man! 679 00:59:16,900 --> 00:59:19,800 I got one question for you, asshole. 680 00:59:19,800 --> 00:59:21,300 One time. Where's Marino? 681 00:59:21,300 --> 00:59:23,000 I don't know! 682 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 I'll fillet your ass. 683 00:59:24,400 --> 00:59:26,000 Where is he? 684 00:59:26,000 --> 00:59:27,200 I don't know. 685 00:59:27,200 --> 00:59:29,000 Ow! 686 00:59:29,000 --> 00:59:30,600 Where is he? 687 00:59:30,600 --> 00:59:33,100 He's at the girl's house. You know, Barbara. 688 00:59:33,100 --> 00:59:34,100 Where? 689 00:59:34,100 --> 00:59:36,600 The apartment over the beauty parlor! 690 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 Where? 691 00:59:37,600 --> 00:59:40,000 89th and Snider. 692 00:59:40,000 --> 00:59:41,100 Get up! 693 00:59:43,700 --> 00:59:45,800 Just watch the cars! 694 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Shut up! 695 00:59:46,800 --> 00:59:48,800 OK, I didn't do nothing. 696 00:59:48,800 --> 00:59:50,800 Give me the car keys. 697 00:59:50,800 --> 00:59:52,800 Did I do anything to you? 698 00:59:52,800 --> 00:59:54,300 Come on. Shit, man. 699 00:59:54,300 --> 00:59:56,100 Come on, really-- 700 00:59:56,100 --> 00:59:58,100 Get in the goddamn trunk. 701 00:59:58,100 --> 01:00:00,600 I ain't going in there, man. 702 01:00:00,600 --> 01:00:02,100 Please. I'm claustrophobic. 703 01:00:02,100 --> 01:00:04,100 Get in the goddamn trunk. 704 01:00:04,100 --> 01:00:06,800 Come on, man, watch it. 705 01:00:07,900 --> 01:00:10,100 Come on, let me out! 706 01:00:11,200 --> 01:00:13,600 Hey, guys, this ain't funny no more. 707 01:00:13,600 --> 01:00:16,800 Come on, let me out of here! 708 01:00:16,800 --> 01:00:19,600 I got to go to the bathroom! 709 01:00:19,600 --> 01:00:23,000 Come on, please. This ain't funny no more. 712 01:00:28,400 --> 01:00:29,600 Yes. 713 01:00:31,300 --> 01:00:33,600 I'll take care of it. 714 01:00:36,700 --> 01:00:39,700 We got the cop and the Indian. 715 01:00:39,700 --> 01:00:42,300 I think he wants his spear back. 716 01:00:42,300 --> 01:00:46,200 If you'd checked with me, we wouldn't be dealing with this. 717 01:00:46,200 --> 01:00:48,300 I'm sorry. It happened. 718 01:00:48,300 --> 01:00:50,700 This is a clean operation, no guns. 719 01:00:50,700 --> 01:00:52,700 There's nothing to worry about. 720 01:00:52,700 --> 01:00:54,800 I'll take care of the cop. 721 01:00:54,800 --> 01:00:56,000 No. 722 01:00:58,500 --> 01:01:01,000 You don't like that idea, Lieutenant? 723 01:01:01,000 --> 01:01:02,600 No, I don't. 724 01:01:02,600 --> 01:01:05,100 Now, you stay out of this. 725 01:01:05,100 --> 01:01:07,700 I'll handle it from here on. 726 01:01:15,700 --> 01:01:17,600 So, who's the old man? 727 01:01:17,600 --> 01:01:19,200 Is he your grandfather? 728 01:01:19,200 --> 01:01:20,700 Father. 729 01:01:20,700 --> 01:01:23,200 Is he the chief? 730 01:01:23,200 --> 01:01:25,100 No. He's a Wichasha Wakon. 731 01:01:25,100 --> 01:01:26,600 He's a medicine man. 732 01:01:26,600 --> 01:01:28,200 He has visions. 733 01:01:29,700 --> 01:01:32,600 How about you, your old man a cop? 734 01:01:32,600 --> 01:01:33,600 He was. 735 01:01:33,600 --> 01:01:35,100 He had visions, too. 736 01:01:35,100 --> 01:01:37,100 They just weren't legal. 737 01:01:40,100 --> 01:01:43,600 He did, uh, two years in the state pen 738 01:01:43,600 --> 01:01:45,100 for receiving stolen property. 739 01:01:45,100 --> 01:01:48,100 He was in with a couple bad cops. 740 01:01:48,100 --> 01:01:51,800 He was the only one who did time, though. 741 01:01:56,700 --> 01:01:59,200 Come on, let me out, man! 742 01:01:59,200 --> 01:02:00,700 Come on, please. 743 01:02:00,700 --> 01:02:02,000 Please! 744 01:02:02,000 --> 01:02:03,500 Aw, man, come on. 746 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 Let me out of here! 747 01:02:08,000 --> 01:02:09,600 Ok, Annette, here I come. 748 01:02:09,600 --> 01:02:10,800 Ready. 749 01:02:19,200 --> 01:02:21,100 Nice place you got here. 750 01:02:21,100 --> 01:02:24,600 Tell Marino I'm busy, and I can't see him. 751 01:02:24,600 --> 01:02:26,100 No, you don't understand. 752 01:02:26,100 --> 01:02:28,700 We should talk back there for a sec. 753 01:02:28,700 --> 01:02:30,600 Talk here. Annette doesn't mind, right? 754 01:02:30,600 --> 01:02:32,000 I don't mind. 755 01:02:32,000 --> 01:02:33,600 Who's your friend? 756 01:02:33,600 --> 01:02:35,900 You mean the chief? 757 01:02:35,900 --> 01:02:37,800 My name is Hank. 758 01:02:37,800 --> 01:02:39,000 Hi. 759 01:02:40,100 --> 01:02:41,800 Look, you're making me nervous, OK? 760 01:02:41,800 --> 01:02:44,800 Talk. Otherwise I don't need you guys 761 01:02:44,800 --> 01:02:46,400 hanging around my shop. 762 01:02:46,400 --> 01:02:48,600 Yeah. Excuse us, Annette. 763 01:02:52,500 --> 01:02:55,400 Do me a favor and call upstairs now. 764 01:02:55,400 --> 01:02:56,900 My mother lives upstairs. 765 01:02:56,900 --> 01:02:58,500 You want to talk to her? 766 01:02:58,500 --> 01:03:00,100 Just do it. 767 01:03:01,700 --> 01:03:03,200 Do it yourself. 768 01:03:03,200 --> 01:03:05,700 Is Marino upstairs, or isn't he? 769 01:03:05,700 --> 01:03:08,000 If he is, he must be hiding. 770 01:03:08,000 --> 01:03:10,100 I haven't seen him in days. 771 01:03:10,100 --> 01:03:12,100 Where the hell is he? 772 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 I got to speak to him. 773 01:03:14,100 --> 01:03:16,500 You owe money and want to pay him back. 774 01:03:16,500 --> 01:03:20,600 Ask his friends where he is. I don't need this. 775 01:03:20,600 --> 01:03:22,500 This is not a goddamn joke. 776 01:03:22,500 --> 01:03:23,700 Hey, hey. 777 01:03:27,800 --> 01:03:31,300 We have to find Marino, and we can't ask his friends. 778 01:03:31,300 --> 01:03:33,300 Can you help us out? 779 01:03:33,300 --> 01:03:35,500 Who the fuck are you? 780 01:03:45,400 --> 01:03:48,600 Right. Look, I don't want trouble in my shop. 781 01:03:48,600 --> 01:03:52,000 Why don't you guys just leave, ok? 782 01:03:56,200 --> 01:03:57,300 Oh, god. 783 01:03:57,300 --> 01:03:59,400 Move, move, move. Get down! 784 01:04:46,400 --> 01:04:47,600 Run! 785 01:04:55,800 --> 01:04:56,900 Go! 786 01:05:06,900 --> 01:05:09,000 What the hell is going on? 787 01:05:09,000 --> 01:05:13,600 There are two guys coming down the alley with guns. Go, hurry! 788 01:05:15,700 --> 01:05:17,500 Freeze! Drop your weapons! 789 01:05:17,500 --> 01:05:18,600 Freeze! 790 01:05:20,500 --> 01:05:22,100 Halt! Freeze! Police! 791 01:05:22,100 --> 01:05:23,800 Come on. Let's go. 792 01:05:43,800 --> 01:05:45,300 You got to promise me 793 01:05:45,300 --> 01:05:48,000 you'll let me take Marino alive. 794 01:05:50,100 --> 01:05:52,800 Sorry, I just can't do that. 795 01:05:59,400 --> 01:06:01,800 I wish you'd change your mind. 796 01:06:01,800 --> 01:06:03,400 What's wrong with you? 797 01:06:03,400 --> 01:06:05,000 Get out of here! 798 01:06:11,100 --> 01:06:12,700 I had to do it. 799 01:06:12,700 --> 01:06:14,600 He would've screwed things up. 800 01:06:14,600 --> 01:06:15,800 Come on. 801 01:06:40,600 --> 01:06:41,600 Holy shit. 802 01:06:41,600 --> 01:06:42,800 What the... 803 01:07:17,200 --> 01:07:18,500 excuse me. 804 01:07:20,900 --> 01:07:22,100 No way. 805 01:07:26,400 --> 01:07:27,500 Yeah. 806 01:07:27,500 --> 01:07:30,600 So you thought you lost him, ok? 807 01:07:46,400 --> 01:07:47,600 Ooh. 808 01:07:51,200 --> 01:07:52,700 Oh, are you ok? 809 01:07:52,700 --> 01:07:54,200 Oh, yes, thank you. 810 01:07:54,200 --> 01:07:55,400 Thank you. 811 01:07:56,700 --> 01:07:58,300 You over here? 812 01:07:58,300 --> 01:08:00,200 Yes. The taxi over here. 813 01:08:00,200 --> 01:08:03,200 You could do me a huge favor. 814 01:08:03,200 --> 01:08:04,700 While we're talking, 815 01:08:04,700 --> 01:08:06,200 look over my shoulder 816 01:08:06,200 --> 01:08:10,400 and tell me if you see an Indian following me. 817 01:08:12,100 --> 01:08:14,800 Yeah. A whole tribe... 818 01:08:14,800 --> 01:08:18,900 with war paint, coming this way. 819 01:08:18,900 --> 01:08:20,900 Excuse me. 820 01:08:25,000 --> 01:08:27,200 You have a nice day. 821 01:08:49,800 --> 01:08:52,300 Where do you keep your car? 822 01:08:52,300 --> 01:08:53,800 Outside the beauty parlor. 823 01:08:53,800 --> 01:08:55,300 What about money? 824 01:08:55,300 --> 01:08:58,400 Excuse me. I forgot to take my purse. 825 01:09:17,400 --> 01:09:18,400 Hi, guys. 826 01:09:18,400 --> 01:09:19,400 Nema. 827 01:09:19,400 --> 01:09:22,300 I want you to do something for me. 828 01:09:22,300 --> 01:09:24,300 Take the kids to the store 829 01:09:24,300 --> 01:09:27,100 and buy them something for me. 830 01:09:27,100 --> 01:09:28,500 You've been too noisy? 831 01:09:28,500 --> 01:09:30,300 No. No. 833 01:09:31,700 --> 01:09:33,900 Ok. Let's go, guys. 834 01:09:43,100 --> 01:09:45,000 I can lose him here. 835 01:09:45,000 --> 01:09:46,200 It'll take a minute. 836 01:09:46,200 --> 01:09:47,700 You're a real lunatic. 837 01:09:47,700 --> 01:09:49,300 A crazy man. 838 01:09:49,300 --> 01:09:52,100 Just give me five minutes, ok? 839 01:10:06,100 --> 01:10:07,500 Excuse me. 841 01:11:22,900 --> 01:11:25,400 Sir, may I help you? 842 01:11:25,400 --> 01:11:26,600 No. 843 01:11:38,500 --> 01:11:39,600 Pardon me. 844 01:11:39,600 --> 01:11:42,200 Excuse me, can I help you? 845 01:11:43,300 --> 01:11:44,900 Give me the phone. 846 01:11:44,900 --> 01:11:47,000 We need security here. 847 01:12:09,400 --> 01:12:10,900 See you. 848 01:12:10,900 --> 01:12:13,000 Jesus Christ. 849 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 I don't think he's all right. 850 01:12:15,000 --> 01:12:16,600 It's this gentleman here. 851 01:12:16,600 --> 01:12:19,500 I think there's something wrong with him. 852 01:12:24,000 --> 01:12:26,400 All right, sir, if you'll-- 853 01:12:26,400 --> 01:12:27,600 Oh. 854 01:12:30,200 --> 01:12:31,400 Goddamn it. 855 01:12:32,900 --> 01:12:34,900 The store doesn't want trouble. 856 01:12:34,900 --> 01:12:36,400 We'll take care of-- 857 01:12:36,400 --> 01:12:37,400 Police officer. 858 01:12:37,400 --> 01:12:39,100 Freeze, don't move. 859 01:12:39,100 --> 01:12:40,600 We'll handle this. 860 01:12:40,600 --> 01:12:43,600 You guys have done a phenomenal job already. 861 01:12:43,600 --> 01:12:47,100 This asshole has been pretending he's an Indian. 862 01:12:47,100 --> 01:12:48,400 I want a badge number-- 863 01:12:48,400 --> 01:12:49,900 Fuck off, asshole. 864 01:12:49,900 --> 01:12:51,800 I'm making an arrest. 865 01:12:57,400 --> 01:12:58,400 Here. 866 01:12:58,400 --> 01:13:01,400 What did you do, jump off the train? 867 01:13:01,400 --> 01:13:02,400 Pretty slick. 868 01:13:02,400 --> 01:13:04,900 What are you doing here? 869 01:13:04,900 --> 01:13:06,400 Nothing in my size. 870 01:13:06,400 --> 01:13:07,600 Here. 871 01:13:10,100 --> 01:13:11,700 Come on, Hank. 872 01:13:11,700 --> 01:13:14,300 I have to see my father. 874 01:13:23,500 --> 01:13:24,700 It's open. 875 01:13:27,500 --> 01:13:29,800 Good evening. 876 01:13:29,800 --> 01:13:31,800 I'm Lieutenant Michael Finch. 877 01:13:31,800 --> 01:13:34,300 I'm with the Philadelphia police department. 878 01:13:34,300 --> 01:13:37,300 I'd like to ask you a few questions. 879 01:13:37,300 --> 01:13:39,200 Is your son Hank Storm? 880 01:13:39,200 --> 01:13:40,500 Yes. 881 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 We have reason to believe 882 01:13:42,500 --> 01:13:45,500 that your son has been seen with-- 883 01:13:45,500 --> 01:13:47,800 What are you doing here? 884 01:13:47,800 --> 01:13:50,400 Where's the Indian and his friend? 885 01:13:50,400 --> 01:13:52,500 Please tell me. 886 01:13:52,500 --> 01:13:55,000 You came to the wrong place. 887 01:14:08,400 --> 01:14:09,400 Oh, no. 888 01:14:09,400 --> 01:14:10,800 Oh, no. 889 01:14:10,800 --> 01:14:13,200 Damn it! What did you do? 890 01:14:14,500 --> 01:14:16,000 He pulled a knife. 891 01:14:16,000 --> 01:14:18,100 What did you do? 892 01:14:18,100 --> 01:14:19,100 Drop it! 893 01:14:19,100 --> 01:14:20,200 Drop it! 894 01:14:24,200 --> 01:14:27,300 Now, who do you think you are? 895 01:14:27,300 --> 01:14:28,800 I have the diamonds. 896 01:14:28,800 --> 01:14:31,000 We're not talking about diamonds. 897 01:14:31,000 --> 01:14:33,600 The man is dead. 898 01:14:33,600 --> 01:14:37,400 What's he going to tell us now? 899 01:14:37,400 --> 01:14:38,600 Ask him. 900 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 Out. 901 01:15:21,500 --> 01:15:23,200 Wait right here. 902 01:16:25,100 --> 01:16:26,300 Hank. 903 01:16:27,900 --> 01:16:29,700 We got to go. 904 01:16:37,500 --> 01:16:40,700 I was doing it all for him. 905 01:16:44,900 --> 01:16:48,300 Then you got to keep on it. 906 01:16:48,300 --> 01:16:49,500 Come on. 907 01:17:31,600 --> 01:17:33,600 Bobby, no! 908 01:17:37,500 --> 01:17:39,900 No, Bobby! 909 01:17:39,900 --> 01:17:41,000 No! 910 01:18:03,000 --> 01:18:04,100 Hank! 911 01:18:06,300 --> 01:18:08,900 Get me an ambulance. 912 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 Freeze! 913 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Drop your guns! 914 01:18:15,900 --> 01:18:18,900 Hands behind your head, both of you! 915 01:18:18,900 --> 01:18:19,900 Now! 916 01:18:19,900 --> 01:18:21,500 Hands behind your head! 917 01:18:26,700 --> 01:18:29,100 Up against the car. 918 01:18:29,100 --> 01:18:31,100 Get over against there. 919 01:18:31,100 --> 01:18:32,300 Get your hands back! 920 01:18:38,600 --> 01:18:40,300 Check for other victims. 921 01:18:47,000 --> 01:18:48,500 I'll take over. 922 01:18:48,500 --> 01:18:51,700 Get some men and check inside the house. 923 01:18:53,100 --> 01:18:54,800 I'll get it. 924 01:18:59,800 --> 01:19:01,200 I'll take over, officer. 925 01:19:01,200 --> 01:19:02,800 We got it under-- 926 01:19:02,800 --> 01:19:05,300 You got a problem with that? 927 01:19:05,300 --> 01:19:07,400 Come on, take him along. 928 01:19:08,500 --> 01:19:09,700 Mike, I'm sorry. 929 01:19:09,700 --> 01:19:10,900 Shut up. 930 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 Wait here. 931 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Mike. 932 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Put him in the car. 933 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Whose car is this? 934 01:19:32,700 --> 01:19:34,200 Well, well, well. 935 01:19:34,200 --> 01:19:36,300 Look who we got here. 936 01:19:36,300 --> 01:19:37,300 Hiya, Lieutenant. 937 01:19:37,300 --> 01:19:38,800 Take the car back. 938 01:19:38,800 --> 01:19:40,300 I'll ride with them. 939 01:19:40,300 --> 01:19:41,800 Is this your car? 940 01:19:41,800 --> 01:19:43,500 Yeah. Get in. 941 01:19:58,900 --> 01:20:01,400 You're a regular crime wave, McHenry. 942 01:20:01,400 --> 01:20:04,300 It must run in the family. 943 01:20:04,300 --> 01:20:05,800 Back off, Denny. 944 01:20:05,800 --> 01:20:07,300 Listen to me, Buster. 945 01:20:07,300 --> 01:20:09,800 You're in real trouble this time, 946 01:20:09,800 --> 01:20:11,300 you know that? 947 01:20:11,300 --> 01:20:12,800 Murder, armed robbery. 948 01:20:12,800 --> 01:20:17,400 You got anything to say to me? 949 01:20:20,300 --> 01:20:23,800 Give him to me for 10 minutes. He'll talk. 950 01:20:23,800 --> 01:20:25,700 Shut up. Talk, Buster. 951 01:20:25,700 --> 01:20:28,700 You were going under to find a cop. 952 01:20:28,700 --> 01:20:30,200 What about that? 953 01:20:30,200 --> 01:20:33,700 I haven't found him, but I will. 954 01:20:34,700 --> 01:20:38,500 How close are you? 955 01:20:38,500 --> 01:20:39,700 Real close. 956 01:20:57,000 --> 01:20:58,100 12 hours. 957 01:20:58,100 --> 01:21:01,500 Could you find him in 12 hours? 958 01:21:01,500 --> 01:21:03,000 Mike, don't do this. 959 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 I'll say what he does. 960 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 There's a warrant out. 961 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 12 hours. 962 01:21:08,000 --> 01:21:11,600 Can you do it? 963 01:21:11,600 --> 01:21:12,600 Yeah. 964 01:21:12,600 --> 01:21:14,100 I'll bring you him 965 01:21:14,100 --> 01:21:19,900 and the $6 million in diamonds. 966 01:21:19,900 --> 01:21:22,900 The report I read said 2 million. 967 01:21:22,900 --> 01:21:23,900 No. 968 01:21:23,900 --> 01:21:25,300 No, I was there. 969 01:21:25,300 --> 01:21:26,900 I opened the safe. 970 01:21:26,900 --> 01:21:28,600 6 at least. 971 01:21:32,200 --> 01:21:34,600 Fine. Ok, let's go. 972 01:21:34,600 --> 01:21:35,600 Jesus Christ. 973 01:21:35,600 --> 01:21:37,000 Help the Indian. 974 01:21:37,000 --> 01:21:39,200 I said help the Indian. 975 01:21:54,000 --> 01:21:58,700 You bring him back with the diamonds to me. 976 01:21:58,700 --> 01:22:00,100 I'm trusting you, Buster. 977 01:22:00,100 --> 01:22:02,500 It's my ass. 978 01:22:02,600 --> 01:22:03,700 Ok. 979 01:22:09,100 --> 01:22:11,200 I owe you, Lieutenant. 980 01:22:21,100 --> 01:22:25,000 That car was there when my father was killed. 981 01:22:25,000 --> 01:22:26,600 That's right. 982 01:22:26,600 --> 01:22:28,800 He was a friend? 983 01:22:28,800 --> 01:22:30,000 Yeah. 984 01:22:31,200 --> 01:22:32,400 I'm sorry. 985 01:22:34,000 --> 01:22:35,700 So am I. 986 01:23:18,900 --> 01:23:20,500 Where you going? 987 01:23:22,600 --> 01:23:24,500 Marino's ranch? 988 01:23:27,600 --> 01:23:30,200 You son of a bitch. 989 01:23:30,200 --> 01:23:33,400 Man's got to make a living. 990 01:23:33,400 --> 01:23:35,400 I'll go with you. 991 01:24:07,000 --> 01:24:08,600 Good. 992 01:24:08,600 --> 01:24:11,300 Now I can get them both. 993 01:25:01,400 --> 01:25:04,500 He's too smart for his own good. 994 01:25:21,000 --> 01:25:22,700 Damn it! 995 01:25:22,700 --> 01:25:24,200 Go right. 996 01:25:24,200 --> 01:25:25,400 Right? 997 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 Yes, right. 999 01:25:51,400 --> 01:25:53,000 Check it out. 1000 01:25:59,100 --> 01:26:01,000 Straight. 1001 01:26:01,000 --> 01:26:03,100 No. We should go left. 1002 01:26:03,100 --> 01:26:05,600 There's too many houses that way. 1003 01:26:05,600 --> 01:26:07,600 Right leads to the highway. 1004 01:26:07,600 --> 01:26:09,200 Straight ahead. 1005 01:26:42,200 --> 01:26:42,300 We got to talk. 1006 01:26:45,500 --> 01:26:47,100 Upstairs. 1007 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 Damn it! We're completely lost. 1008 01:26:59,000 --> 01:27:02,600 They got to still be on the main road. 1009 01:27:07,200 --> 01:27:08,800 Come on, let's go. 1010 01:27:08,800 --> 01:27:11,200 What do you think you're doing? 1011 01:27:11,200 --> 01:27:13,100 This way. 1012 01:27:13,100 --> 01:27:14,700 Are you kidding me? 1013 01:27:14,700 --> 01:27:18,200 Trust me. I'm the Indian around here. 1014 01:27:18,200 --> 01:27:19,600 Great. 1015 01:27:21,800 --> 01:27:23,600 Want a drink, Mike? 1016 01:27:23,600 --> 01:27:24,800 No. 1017 01:27:24,800 --> 01:27:27,900 I'm having one. What about you, Bobby? 1018 01:27:27,900 --> 01:27:30,700 Not when I play poker. 1019 01:27:30,700 --> 01:27:33,900 What do you want, Mike? 1020 01:27:33,900 --> 01:27:35,700 Taking all their money? 1021 01:27:35,700 --> 01:27:37,200 Anyone who's not happy 1022 01:27:37,200 --> 01:27:39,700 is free to leave the game. 1023 01:27:39,700 --> 01:27:41,300 Yeah. 1024 01:27:43,600 --> 01:27:45,600 6 million in diamonds, Bobby. 1025 01:27:45,600 --> 01:27:46,800 Not 2. 1026 01:27:49,200 --> 01:27:50,700 You caught McHenry. 1027 01:27:50,700 --> 01:27:52,200 He let him go. 1028 01:27:52,200 --> 01:27:53,500 I tried telling him. 1029 01:27:53,500 --> 01:27:55,400 What the fuck are you-- 1030 01:27:55,400 --> 01:27:57,000 Watch your mouth, Bobby. 1031 01:27:57,000 --> 01:27:59,600 I'm not one of your slugs. 1032 01:27:59,600 --> 01:28:02,100 I have other cops besides you... 1033 01:28:02,100 --> 01:28:03,600 you don't have me! 1034 01:28:03,600 --> 01:28:04,800 Who could-- 1035 01:28:04,800 --> 01:28:07,600 Like ransom? Who else you got? 1036 01:28:07,600 --> 01:28:10,600 You were a punk when I met you, 1037 01:28:10,600 --> 01:28:12,200 and you still are. 1038 01:28:12,200 --> 01:28:14,600 I should have walked away. 1039 01:28:14,600 --> 01:28:17,600 I'm a punk, and you're a dirty cop. 1040 01:28:17,600 --> 01:28:20,600 Who do you think respects you? 1041 01:28:23,000 --> 01:28:24,500 Give me my cut. 1042 01:28:24,500 --> 01:28:26,400 We're finished. 1043 01:28:31,800 --> 01:28:33,500 Where's McHenry now? 1044 01:28:33,500 --> 01:28:35,700 Both of them followed us. 1045 01:28:35,700 --> 01:28:36,700 The Indian? 1046 01:28:36,700 --> 01:28:38,400 Good. 1047 01:28:43,500 --> 01:28:46,000 McHenry's got to go, Mike. 1048 01:28:46,000 --> 01:28:47,700 You know that. 1049 01:28:50,900 --> 01:28:55,400 Look, the kid's father was my friend. 1050 01:28:56,900 --> 01:29:00,400 We both could've done some time... 1051 01:29:00,400 --> 01:29:02,600 but he took the rap. 1052 01:29:06,900 --> 01:29:10,700 You could still do some time, Mike. 1053 01:29:14,000 --> 01:29:15,600 Stop the car. 1054 01:29:16,700 --> 01:29:18,200 What now? 1055 01:29:29,000 --> 01:29:31,300 Son of a bitch. 1056 01:29:32,800 --> 01:29:35,500 Roll over it a few times. 1057 01:29:46,500 --> 01:29:49,000 How many of them out there? 1058 01:29:49,000 --> 01:29:50,500 They were alone. 1059 01:29:50,600 --> 01:29:53,700 Don't sound like that to me. Let's go. 1060 01:30:06,900 --> 01:30:10,600 Benji, stay in the house. 1061 01:30:12,600 --> 01:30:14,200 Lights on. 1062 01:30:22,700 --> 01:30:24,700 Here, you want it? 1063 01:30:24,700 --> 01:30:26,400 Come and get it. 1064 01:30:28,900 --> 01:30:30,600 Let's go. 1065 01:31:28,600 --> 01:31:30,100 JJ. 1066 01:31:30,200 --> 01:31:33,400 See where Frank and Rob are. 1067 01:32:00,700 --> 01:32:02,300 Shit. 1068 01:32:23,400 --> 01:32:25,000 Come on. 1069 01:32:30,400 --> 01:32:33,100 Frank and Rob are both down. 1070 01:32:33,100 --> 01:32:34,600 Who's out there? 1071 01:32:34,600 --> 01:32:37,200 I don't know. There's no crowd. 1072 01:32:37,200 --> 01:32:40,300 The Indian will go for the house. 1073 01:32:47,100 --> 01:32:49,100 Shoot a flare. 1074 01:33:08,700 --> 01:33:11,400 Denny, let's cover the back. 1075 01:33:28,800 --> 01:33:31,200 Shoot some flares in the loft. 1076 01:33:31,200 --> 01:33:32,800 You sure? 1077 01:33:33,800 --> 01:33:35,400 Do it. 1078 01:33:47,400 --> 01:33:49,000 Shit! 1079 01:34:04,600 --> 01:34:05,800 Aah! 1080 01:34:22,900 --> 01:34:24,500 Hyah! 1081 01:34:26,600 --> 01:34:27,900 Hyah! 1082 01:34:28,900 --> 01:34:30,600 Hyah! 1083 01:34:32,700 --> 01:34:34,300 Hyah! 1084 01:34:35,300 --> 01:34:36,900 Can you ride? 1085 01:34:38,500 --> 01:34:40,000 No. 1086 01:34:41,000 --> 01:34:44,300 You go. I'll cover you. 1087 01:34:51,300 --> 01:34:53,000 It's good luck. 1088 01:34:55,000 --> 01:34:56,300 It couldn't hurt. 1089 01:34:56,300 --> 01:34:58,000 Move. 1090 01:35:13,900 --> 01:35:15,300 Not the horses! 1091 01:35:16,900 --> 01:35:19,000 Hold your fire! 1092 01:35:48,100 --> 01:35:49,600 Aah. 1093 01:35:53,200 --> 01:35:54,400 Unh! 1094 01:35:55,400 --> 01:35:57,600 Hyah... hah! 1095 01:36:45,200 --> 01:36:46,300 Buster! 1096 01:36:46,300 --> 01:36:49,300 Come on, you son of a bitch. 1097 01:36:49,300 --> 01:36:51,100 Shoot! Come on! 1098 01:36:51,100 --> 01:36:52,700 You don't understand. 1099 01:36:54,600 --> 01:36:56,100 I trusted you, Mike. 1100 01:36:56,100 --> 01:36:59,000 Nobody else has to get hurt. 1101 01:36:59,000 --> 01:37:02,800 Is that what you said to my old man? 1102 01:37:02,800 --> 01:37:06,700 He didn't have to go down. 1103 01:37:06,700 --> 01:37:08,700 He made a bad move. 1104 01:37:08,700 --> 01:37:10,400 That's all. 1105 01:37:11,900 --> 01:37:13,500 So did you, Mike. 1106 01:37:13,500 --> 01:37:16,500 Put your hands on your head. 1107 01:37:16,500 --> 01:37:17,600 No. 1109 01:37:44,100 --> 01:37:47,300 Aah! 1110 01:38:18,800 --> 01:38:19,900 Unh. 1111 01:38:21,100 --> 01:38:22,200 Ah! 1112 01:38:55,100 --> 01:38:56,800 Ohh. 1113 01:39:08,300 --> 01:39:11,200 This valley is where our grandfathers' grandfathers 1114 01:39:11,200 --> 01:39:17,100 fought the last big battle before we signed the treaty. 1115 01:39:17,100 --> 01:39:19,600 The battle of Round Ridge. 1116 01:39:19,600 --> 01:39:22,600 The cavalry outnumbered us 2-to-1. 1117 01:39:22,600 --> 01:39:24,700 We still kicked their butts. 1118 01:39:24,700 --> 01:39:28,600 That's the last time the lance was carried into battle. 1119 01:39:28,600 --> 01:39:31,100 The cavalry came from the north. 1120 01:39:31,100 --> 01:39:32,700 Our people were here. 1123 01:39:42,800 --> 01:39:46,000 Hey, you're under arrest. 1124 01:39:47,100 --> 01:39:48,600 Buster. 1125 01:39:50,800 --> 01:39:52,400 How you doing, chief? 1126 01:39:52,400 --> 01:39:55,500 Good. It's good to be back. 1127 01:39:55,500 --> 01:39:57,900 You're a long way from home. 1128 01:39:57,900 --> 01:40:01,400 Yeah, they made me leave town for my vacation. 1129 01:40:01,400 --> 01:40:02,900 I'm actually on probation. 1130 01:40:02,900 --> 01:40:05,900 My story stuck, though. I'll be ok. 1131 01:40:05,900 --> 01:40:07,900 I might get a commendation 1132 01:40:07,900 --> 01:40:09,700 after the investigation is over. 1133 01:40:09,700 --> 01:40:11,700 You might even deserve it. 1134 01:40:11,700 --> 01:40:12,700 Yeah. 1135 01:40:12,700 --> 01:40:14,200 Uh... 1136 01:40:14,200 --> 01:40:18,200 I really came out here just to say thanks. 1137 01:40:20,700 --> 01:40:24,200 I'm going to be in town a couple days 1138 01:40:24,200 --> 01:40:26,900 if you want to find me. 1139 01:40:29,700 --> 01:40:31,800 I found you last time. 1140 01:40:33,900 --> 01:40:35,500 Yeah, you did. 1141 01:41:13,600 --> 01:41:16,400 ¶ When the pressure's on, and you're all alone ¶ 1142 01:41:18,500 --> 01:41:21,000 ¶ Take a little ride to the danger zone ¶ 1143 01:41:23,000 --> 01:41:25,700 ¶ Where the moon is high and the skies are clear ¶ 1144 01:41:27,600 --> 01:41:30,700 ¶ Just show me a sign, and we'll be outta here ¶ 1145 01:41:30,700 --> 01:41:34,700 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1146 01:41:36,000 --> 01:41:37,900 ¶ If you need a friend, you'll know ¶ 1147 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 ¶ I'll be there ¶ 1148 01:41:41,000 --> 01:41:42,500 Yeah! 1149 01:41:44,200 --> 01:41:46,500 ¶ Hound dog howlin' all through the night ¶ 1150 01:41:48,800 --> 01:41:51,400 ¶ 8 miles high, and I'm doing all right ¶ 1151 01:41:53,500 --> 01:41:56,200 ¶ Can't move on 'cause you're goin' too slow ¶ 1152 01:41:57,800 --> 01:41:59,000 ¶ I feel the need for freedom ¶ 1153 01:41:59,000 --> 01:42:01,000 ¶ Now it's time to go ¶ 1154 01:42:01,000 --> 01:42:04,500 ¶ The fine line between pleasure and pain ¶ 1155 01:42:05,900 --> 01:42:08,900 ¶ Let your conscience be your guide ¶ 1156 01:42:08,900 --> 01:42:11,200 ¶ Till we meet again 1157 01:42:11,200 --> 01:42:12,300 Hey! 1158 01:42:12,300 --> 01:42:14,200 ¶ The time has come 1159 01:42:14,200 --> 01:42:17,600 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1160 01:42:17,600 --> 01:42:21,000 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1161 01:42:21,000 --> 01:42:23,500 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1162 01:42:23,500 --> 01:42:26,500 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1163 01:42:26,500 --> 01:42:29,800 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1164 01:42:29,800 --> 01:42:31,900 Only the strong survive! 1165 01:42:37,800 --> 01:42:40,100 ¶ Tear it up goin' down the track ¶ 1166 01:42:42,200 --> 01:42:44,800 ¶ Gonna fly so high, might never come back ¶ 1167 01:42:46,900 --> 01:42:49,500 ¶ If things get tough, you can count me in ¶ 1168 01:42:51,300 --> 01:42:52,300 ¶ But if you play the game ¶ 1169 01:42:52,300 --> 01:42:54,600 ¶ You gotta play to win ¶ 1170 01:42:54,600 --> 01:42:59,500 ¶ Take me up where only angels can fly ¶ 1171 01:42:59,500 --> 01:43:02,400 ¶ If you need a helping hand ¶ 1172 01:43:02,400 --> 01:43:05,900 ¶ I won't pass you by ¶ 1173 01:43:05,900 --> 01:43:07,700 ¶ Your time has come 1174 01:43:07,700 --> 01:43:11,200 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1175 01:43:11,300 --> 01:43:14,700 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1176 01:43:14,700 --> 01:43:17,100 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1177 01:43:17,100 --> 01:43:20,000 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1178 01:43:20,000 --> 01:43:23,400 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1179 01:43:23,400 --> 01:43:25,500 Only the strong survive! 1180 01:43:25,500 --> 01:43:26,700 Whoo! 1181 01:43:42,500 --> 01:43:43,800 Yeah! 1182 01:43:43,800 --> 01:43:48,500 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1183 01:43:48,500 --> 01:43:51,900 ¶ If you need someone, you know ¶ 1184 01:43:51,900 --> 01:43:54,900 ¶ I'll be there ¶ 1185 01:43:54,900 --> 01:43:57,000 Only the strong survive! 1186 01:43:57,000 --> 01:43:58,200 Whoo! 1187 01:44:14,000 --> 01:44:15,200 Yeah! 1188 01:44:15,200 --> 01:44:20,100 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1189 01:44:20,100 --> 01:44:23,300 ¶ If you need someone, you know ¶ 1190 01:44:23,300 --> 01:44:26,400 ¶ I'll be there ¶ 1191 01:44:26,400 --> 01:44:28,100 ¶ Your time has come 1192 01:44:28,100 --> 01:44:30,400 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1193 01:44:31,800 --> 01:44:35,200 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1194 01:44:35,200 --> 01:44:37,600 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1195 01:44:37,600 --> 01:44:40,500 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1196 01:44:40,500 --> 01:44:43,900 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1197 01:44:43,900 --> 01:44:45,800 ¶ Only the strong survive 1198 01:44:46,800 --> 01:44:48,500 Yeah! 1199 01:44:48,500 --> 01:44:51,200 ¶ Only the strong survive 1200 01:44:53,800 --> 01:44:56,000 ¶ But I'm doin' what I can ¶ 1201 01:44:56,000 --> 01:44:58,500 ¶ You've gotta understand ¶ 1202 01:45:00,000 --> 01:45:02,500 Whoa-ho! 1203 01:45:02,500 --> 01:45:06,300 ¶ Only the strong survive 72775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.