Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
You're a big boy.
2
00:02:00,100 --> 00:02:01,600
Take care
of everybody.
3
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Bye.
4
00:02:02,600 --> 00:02:04,900
You stay
in school, OK?
5
00:02:05,900 --> 00:02:07,500
Be a good girl.
6
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
Come on.
7
00:02:15,000 --> 00:02:16,600
Be good, yes.
8
00:02:16,600 --> 00:02:19,000
Shh, shh, shh.
Quiet.
9
00:02:19,000 --> 00:02:20,200
Quiet.
12
00:02:49,400 --> 00:02:52,500
You bring it back
to us safely.
13
00:02:52,500 --> 00:02:55,400
This lance is
the life of our people.
15
00:03:49,300 --> 00:03:52,500
94 WYSP, Philadelphia.
Classic rock 'n' roll...
16
00:03:52,500 --> 00:03:55,800
Charlie, can you
give me a cup
of coffee?
17
00:03:55,800 --> 00:03:57,300
Yeah, ok, Buster.
18
00:03:57,300 --> 00:04:01,800
If you have something
you'd like to hear,
19
00:04:01,800 --> 00:04:04,300
right now we'll take care
of a call
20
00:04:04,300 --> 00:04:05,800
from Center City,
Philadelphia,
21
00:04:05,800 --> 00:04:08,400
for Gregg Allman,
when the bullets fly.
23
00:04:10,300 --> 00:04:12,200
Here you go.
24
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
Thanks a lot.
25
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Hey, on your way,
sister.
26
00:04:22,000 --> 00:04:24,500
This is for paying
customers only.
27
00:04:24,500 --> 00:04:26,000
Charlie,
she's with me.
28
00:04:26,000 --> 00:04:27,300
Yeah?
29
00:04:35,000 --> 00:04:37,700
You look real
beautiful tonight.
30
00:04:37,700 --> 00:04:40,200
Kind of brighten up
the place.
31
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
You want to party?
32
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
No.
33
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
But I'll buy you
a drink.
34
00:04:47,600 --> 00:04:49,300
Bourbon and coke.
36
00:05:00,500 --> 00:05:02,600
Step out
of the car.
37
00:05:02,600 --> 00:05:04,600
Check this out.
They're gonna fuck it up.
38
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
Who?
39
00:05:05,600 --> 00:05:08,200
The cops.
40
00:05:08,200 --> 00:05:11,600
May I please
see some license
and registration?
41
00:05:12,600 --> 00:05:14,400
You don't like cops?
42
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
I hate them.
43
00:05:16,200 --> 00:05:17,900
Is that your
current address?
44
00:05:17,900 --> 00:05:19,000
Yeah.
45
00:05:19,000 --> 00:05:20,900
Check it out.
46
00:05:23,300 --> 00:05:25,100
What did I do?
47
00:05:26,200 --> 00:05:28,500
Come on.
48
00:05:28,500 --> 00:05:29,900
Hey.
49
00:05:29,900 --> 00:05:32,800
I wouldn't go sit
by that window.
50
00:05:41,000 --> 00:05:42,400
Legs out.
Feet back.
51
00:05:42,400 --> 00:05:43,900
Out of the car.
52
00:05:43,900 --> 00:05:47,000
Hands on the back
of the car.
54
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
Get down!
55
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
Drop it!
56
00:06:01,400 --> 00:06:04,900
Drop it!
57
00:06:05,900 --> 00:06:08,600
I said drop it,
or he's dead!
58
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Now!
59
00:06:09,600 --> 00:06:11,100
Ok. Take it easy.
60
00:06:11,100 --> 00:06:14,000
Shut the fuck up
or I'll blow his fucking
head off.
61
00:06:14,000 --> 00:06:16,100
Let the officer go,
then we'll talk.
63
00:06:19,200 --> 00:06:21,500
I mean it, man,
I'm gonna kill this
motherfucker!
64
00:06:21,500 --> 00:06:24,400
Son-of-a-bitch.
65
00:06:24,400 --> 00:06:27,000
Charlie, I'll have to
catch you next time.
66
00:06:27,000 --> 00:06:28,900
Put them down! Now!
67
00:06:28,900 --> 00:06:30,600
Ok! We're
putting them down!
68
00:06:30,600 --> 00:06:33,600
Put your
weapons down!
69
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
Put them down! Now!
70
00:06:35,600 --> 00:06:38,300
Put them down!
Come on! Now!
71
00:06:38,300 --> 00:06:40,000
See?
72
00:06:40,000 --> 00:06:42,100
What's all
the commotion here?
73
00:06:42,100 --> 00:06:43,800
What's going on here?
74
00:06:45,300 --> 00:06:47,700
Get out of there!
75
00:06:47,700 --> 00:06:49,100
Hey, buddy.
76
00:06:49,100 --> 00:06:52,500
I'm just trying
to find my fucking car, OK?
77
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
Get out of there!
78
00:06:54,500 --> 00:06:56,200
Why don't
you just relax?
79
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
I'm really
sorry about this.
80
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
I can't find my car.
81
00:07:00,200 --> 00:07:03,700
You should relax.
You'd have a much
better time.
82
00:07:03,700 --> 00:07:05,700
Just relax there,
buddy, OK?
83
00:07:05,700 --> 00:07:07,500
Hey, hey!
84
00:07:08,500 --> 00:07:10,800
What are you doing,
man, huh?
85
00:07:10,800 --> 00:07:13,800
Let's see
if you got any brains.
86
00:07:13,800 --> 00:07:17,000
You tell your fucking friends
to drop their guns now!
88
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
Drop your guns!
89
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Drop it!
90
00:07:23,600 --> 00:07:26,200
Ok, asshole!
Come on!
91
00:07:26,200 --> 00:07:28,700
Come on, asshole!
92
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
Now!
93
00:07:35,100 --> 00:07:37,300
Ok, let's go!
Come on!
94
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
Come on!
95
00:07:39,300 --> 00:07:41,500
Do it now!
96
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Get him over here.
97
00:07:52,300 --> 00:07:55,200
He's packing,
Sarge--.38.
98
00:07:55,200 --> 00:07:57,900
Who the hell are you?
99
00:07:57,900 --> 00:07:59,700
You're a menace,
100
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
and this city doesn't
need people like you
101
00:08:01,700 --> 00:08:03,200
getting in the way
of police business.
102
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
I guess you should've
stayed home?
103
00:08:05,600 --> 00:08:08,600
You got a license
for this?
104
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Yeah.
105
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Where?
106
00:08:10,600 --> 00:08:11,900
Right here.
107
00:08:38,100 --> 00:08:40,300
Come on, McHenry.
108
00:08:43,500 --> 00:08:45,300
See ya around, guys.
109
00:08:45,300 --> 00:08:47,300
Be cool, man.
110
00:09:10,300 --> 00:09:14,300
Officer McHenry, this
is detective Geddies.
111
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
We've met.
112
00:09:15,300 --> 00:09:16,700
I'm aware of that.
113
00:09:17,700 --> 00:09:21,300
You will now apologize
to detective Geddies.
114
00:09:21,300 --> 00:09:22,900
What should I do,
115
00:09:22,900 --> 00:09:25,800
promise I won't
hit him again?
116
00:09:33,100 --> 00:09:34,600
Damn it, Buster.
117
00:09:36,300 --> 00:09:38,000
You can't go
hitting cops.
118
00:09:38,000 --> 00:09:40,300
The guy
put his gun down.
119
00:09:40,300 --> 00:09:43,300
He's got no brains,
no balls. Cigarette?
120
00:09:43,300 --> 00:09:44,400
I'm trying to quit.
121
00:09:44,400 --> 00:09:46,500
I thought you
were on vacation.
122
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
Don't I look
relaxed?
123
00:09:48,000 --> 00:09:50,900
You look like the inside
of a chicken coop.
124
00:09:50,900 --> 00:09:53,900
You working something
on your own?
125
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
You could try
talking to me.
126
00:09:56,900 --> 00:09:58,400
Maybe
I can help.
127
00:09:58,400 --> 00:10:01,300
I don't need help.
No backup, no report.
128
00:10:01,300 --> 00:10:03,900
What do you mean,
"No report"?
129
00:10:03,900 --> 00:10:04,900
No paperwork.
130
00:10:04,900 --> 00:10:07,400
Just give me
a couple days.
131
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
If you're going
after somebody
in the department--
132
00:10:10,400 --> 00:10:12,800
Now what's
going on here?
133
00:10:12,800 --> 00:10:15,900
Mike, I spent a night
in the drunk tank.
134
00:10:15,900 --> 00:10:20,300
I'm tired.
I'd like to go home
and take a shower.
135
00:10:20,300 --> 00:10:22,800
Fine. Go home.
Go to Nassau.
136
00:10:22,800 --> 00:10:24,900
Just don't
fuck up again,
137
00:10:24,900 --> 00:10:27,900
because I can't
cover you next time.
138
00:10:27,900 --> 00:10:30,900
If I fuck up,
I'm going to be dead.
139
00:10:30,900 --> 00:10:34,500
That's not funny.
I'll give you a ride.
140
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
There they are.
141
00:10:55,700 --> 00:10:58,100
How are you doing?
142
00:10:58,100 --> 00:10:59,500
Nema.
143
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
Hey, Corvo.
Showtime.
144
00:11:45,400 --> 00:11:46,600
I hope so.
145
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
What's going on?
146
00:11:48,000 --> 00:11:49,700
The guy's
not here yet.
147
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
You want something
to drink? Eat?
148
00:11:51,700 --> 00:11:54,400
No, not your food.
No, not your food.
149
00:11:54,400 --> 00:11:55,500
Nothing changes.
150
00:11:55,500 --> 00:11:57,200
What do you say?
151
00:12:11,100 --> 00:12:12,700
How you doing?
152
00:12:12,700 --> 00:12:14,600
Good.
153
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
Have a seat.
154
00:12:21,700 --> 00:12:23,400
I gotta talk to him.
155
00:12:23,400 --> 00:12:25,500
I hope
you understand.
156
00:12:25,500 --> 00:12:27,300
Yes, I understand.
157
00:12:27,300 --> 00:12:28,800
Ok.
I'll call you.
158
00:12:28,800 --> 00:12:30,100
Ok.
159
00:12:44,700 --> 00:12:45,800
You're late.
160
00:12:45,800 --> 00:12:47,000
Yeah.
161
00:12:49,600 --> 00:12:51,100
So where's
the cop?
162
00:12:51,100 --> 00:12:53,500
Why, are you
nervous?
163
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Why, should I be?
164
00:12:55,000 --> 00:12:58,500
We're going in
for a great deal
of money.
165
00:12:58,500 --> 00:13:01,500
You're not nervous?
That makes me
very nervous.
166
00:13:01,500 --> 00:13:05,500
You got
the combination, right?
167
00:13:05,500 --> 00:13:08,600
The cop gives me
the combination, then I--
168
00:13:08,600 --> 00:13:10,900
The deal changed.
169
00:13:10,900 --> 00:13:13,800
The bookkeeper will have
the combination.
170
00:13:17,000 --> 00:13:19,200
I brought you...
171
00:13:19,200 --> 00:13:22,300
the best deal
on this planet, man--
172
00:13:22,300 --> 00:13:25,400
$2 million
in stolen diamonds,
completely untraceable.
173
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
Your end of the deal
174
00:13:27,400 --> 00:13:30,200
was the damn cop
gives me the combination.
175
00:13:30,200 --> 00:13:32,100
That's my security!
176
00:13:32,100 --> 00:13:34,600
Who the fuck
do you think
you're talking to,
177
00:13:34,600 --> 00:13:36,100
some street punk?
178
00:13:36,100 --> 00:13:38,700
You brought this
to me. Thank you.
179
00:13:38,700 --> 00:13:40,300
It works out great.
180
00:13:40,300 --> 00:13:42,800
You help me,
I help you.
181
00:13:42,800 --> 00:13:45,800
You feel you can't
trust me, walk out.
182
00:13:45,800 --> 00:13:49,100
You already know
how to use the door.
183
00:13:57,000 --> 00:13:58,400
Hey...
184
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
forget it.
185
00:14:01,000 --> 00:14:03,500
Let's just get it
over with.
186
00:14:03,500 --> 00:14:04,800
He's right.
187
00:14:04,800 --> 00:14:05,900
Let's go.
188
00:15:24,700 --> 00:15:25,800
Yes?
189
00:15:25,800 --> 00:15:28,800
Uh, I'm here
to pick up a ring.
190
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
Ray Danelli.
191
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
Mr. Rosen said I should
come by this morning.
192
00:15:34,100 --> 00:15:37,000
Just a minute, please.
194
00:15:57,500 --> 00:15:59,600
Ok.
196
00:16:04,000 --> 00:16:06,200
You can see
Mr. Weinstock.
197
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
He's inside.
198
00:16:17,000 --> 00:16:19,500
How are you?
199
00:16:19,500 --> 00:16:21,600
Normally, we like
to have the person
200
00:16:21,600 --> 00:16:24,000
who took care
of you help you,
201
00:16:24,000 --> 00:16:27,200
but Mr. Rosen
is no longer with us.
202
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
I think you'll be
pleased, though.
203
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
The setting
is very popular.
204
00:16:31,200 --> 00:16:35,200
Tell the receptionist
to open the front door,
Mr. Weinstock.
205
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
Now.
206
00:16:36,200 --> 00:16:37,500
Do it.
207
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
Live to collect
that insurance.
208
00:16:39,500 --> 00:16:40,600
Rose!
209
00:16:40,600 --> 00:16:43,900
Would you buzz open
the front door, please?
210
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
Nobody's out there.
211
00:16:47,500 --> 00:16:50,000
Just do it, please!
212
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
Yes, Mr. Weinstock.
214
00:16:57,700 --> 00:16:59,000
Come on!
215
00:17:00,900 --> 00:17:03,100
Get up.
216
00:17:03,100 --> 00:17:04,600
Get in the back.
217
00:17:05,600 --> 00:17:07,900
Open the door,
please.
218
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
Come on!
219
00:17:09,900 --> 00:17:12,900
Sit down!
220
00:17:12,900 --> 00:17:15,700
Don't play with me,
old man.
221
00:17:15,800 --> 00:17:17,500
Sit down.
Put your head down.
222
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
Take anything you want,
223
00:17:18,700 --> 00:17:21,000
but please don't
hurt anybody. Please--
224
00:17:21,000 --> 00:17:23,300
Aah!
225
00:17:23,300 --> 00:17:25,400
Shut up, bitch.
226
00:17:25,400 --> 00:17:28,000
Keep your eyes
on the fucking wall.
227
00:17:34,400 --> 00:17:35,500
Eyes on the wall!
228
00:17:46,300 --> 00:17:47,700
I said shut up.
229
00:18:25,800 --> 00:18:27,300
This is nice.
230
00:18:27,300 --> 00:18:29,600
It's nice.
231
00:18:33,100 --> 00:18:35,100
You know, I'd
really appreciate it
232
00:18:35,100 --> 00:18:38,100
if you'd turn around
and face the wall,
233
00:18:38,100 --> 00:18:40,100
and, uh...
234
00:18:40,100 --> 00:18:45,200
no alarms for, let's say,
uh, 10 minutes. Please?
235
00:18:46,200 --> 00:18:48,500
Or this
is what you'll get.
236
00:18:55,700 --> 00:18:58,000
Come on, man,
let's go.
237
00:19:04,800 --> 00:19:07,100
What the fuck
are you doing?
238
00:19:07,100 --> 00:19:09,200
There was supposed
to be no shooting.
239
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
Guys. Guys.
240
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
He was weak enough
to make a deal,
241
00:19:14,400 --> 00:19:17,300
he's weak enough
to talk about it.
242
00:19:17,300 --> 00:19:19,700
We're wasting time.
244
00:19:25,900 --> 00:19:27,800
Go around the back!
245
00:19:27,800 --> 00:19:29,700
Go around the back!
246
00:19:29,800 --> 00:19:31,700
Go around
the fucking back!
247
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
Oh, fuck.
248
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
Fuck.
Go!
249
00:19:40,800 --> 00:19:43,100
Ok, let's go!
Let's go!
250
00:19:44,100 --> 00:19:47,200
Come on,
let's get out of here!
251
00:19:51,400 --> 00:19:53,100
Come on!
252
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
Come on!
253
00:19:54,100 --> 00:19:55,700
Stop! Police!
254
00:19:55,700 --> 00:19:57,400
Freeze!
255
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Come on!
256
00:20:08,400 --> 00:20:09,500
Fucking idiot.
257
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
Freeze!
258
00:20:16,000 --> 00:20:18,500
Get out of the way!
259
00:20:30,400 --> 00:20:32,200
Stop! Police!
260
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
Go!
261
00:20:58,400 --> 00:21:00,200
Everybody down.
262
00:21:04,100 --> 00:21:05,400
It's clear.
263
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
Come on, Bob,
we've got to move.
264
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
Let's go.
265
00:21:10,200 --> 00:21:11,400
Come on.
Come on.
266
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Come on.
267
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
Goddamn it.
Come on, Bobby.
268
00:21:17,800 --> 00:21:20,600
We ain't
got time for this.
269
00:21:23,200 --> 00:21:25,500
No! No.
270
00:21:26,500 --> 00:21:27,600
George!
271
00:21:27,600 --> 00:21:28,900
Back off.
272
00:21:45,600 --> 00:21:47,100
Come on.
273
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
You drive, partner.
274
00:21:58,800 --> 00:22:01,000
The lance.
275
00:22:06,700 --> 00:22:08,600
Jesus Christ, man!
276
00:22:22,700 --> 00:22:24,300
That way!
277
00:22:35,400 --> 00:22:38,100
Hey, watch out,
you lunatic!
278
00:22:46,700 --> 00:22:48,200
Let's go.
279
00:23:08,500 --> 00:23:09,900
What the fuck do you think
you're doing?
280
00:23:09,900 --> 00:23:12,300
Just give me a second here!
281
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
Kill him, man.
282
00:23:21,400 --> 00:23:23,500
No! Come on!
283
00:23:26,800 --> 00:23:28,100
Move!
284
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
Holy shit!
285
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Watch it!
286
00:24:39,000 --> 00:24:40,200
Hey!
287
00:24:40,200 --> 00:24:42,900
Hey, this guy's
stealing my car, officer.
288
00:25:15,200 --> 00:25:16,400
Watch it!
290
00:25:54,900 --> 00:25:56,600
Shit.
291
00:25:56,600 --> 00:25:58,200
H-Hey.
292
00:26:00,400 --> 00:26:01,600
Aah!
293
00:26:18,400 --> 00:26:20,100
Watch it.
Watch out!
294
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
Watch out!
Watch out!
295
00:26:38,900 --> 00:26:41,000
Oh!
296
00:27:07,700 --> 00:27:10,500
Nice driving, partner.
297
00:27:16,500 --> 00:27:18,600
Turn left over there.
298
00:27:19,700 --> 00:27:21,100
Right there.
299
00:27:23,600 --> 00:27:25,400
Yeah.
300
00:27:45,400 --> 00:27:46,700
No!
301
00:28:03,800 --> 00:28:06,100
Close the door.
302
00:28:07,300 --> 00:28:08,400
Unh.
303
00:28:08,400 --> 00:28:10,300
Ohh.
304
00:28:14,300 --> 00:28:17,400
Hey, Bob.
Look who's here.
305
00:28:17,400 --> 00:28:18,600
Boss, boss...
306
00:28:18,600 --> 00:28:22,000
I'm so glad
I found you guys.
307
00:28:23,100 --> 00:28:25,400
Thanks for your
help, partner.
309
00:28:33,900 --> 00:28:36,500
Hey, boss,
I tried, boss.
310
00:29:26,400 --> 00:29:29,000
Get me to a hospital.
311
00:29:29,000 --> 00:29:31,300
Please.
312
00:29:31,300 --> 00:29:33,600
Police officer.
313
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
You can't die yet.
314
00:29:40,300 --> 00:29:42,600
I need you alive.
315
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
We're here.
316
00:30:07,300 --> 00:30:10,100
This is not a hospital.
317
00:30:10,000 --> 00:30:12,500
You got any
money on you?
318
00:30:12,500 --> 00:30:16,200
Come on. I don't
have all day.
319
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
In the jacket.
320
00:30:17,800 --> 00:30:19,200
Got it.
321
00:30:21,500 --> 00:30:24,000
Can you walk?
322
00:30:26,300 --> 00:30:28,300
Good.
323
00:30:43,900 --> 00:30:46,200
I'd like a room.
324
00:30:46,200 --> 00:30:47,700
Indian, huh?
325
00:30:50,400 --> 00:30:53,400
Two beds.
How much will
that run me?
326
00:30:53,500 --> 00:30:54,900
40 a night.
327
00:30:58,400 --> 00:31:00,200
I'll take it.
328
00:31:03,300 --> 00:31:04,400
Come on.
329
00:31:16,600 --> 00:31:18,000
I'm sorry, chief.
330
00:31:18,000 --> 00:31:19,900
Elevator's
out of order.
331
00:31:21,600 --> 00:31:24,900
I ain't going to make it
up the stairs.
332
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
Ohh!
333
00:31:32,700 --> 00:31:35,200
Must be on
their honeymoon.
337
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
What's up, Captain?
338
00:32:25,500 --> 00:32:28,500
One of your men
may have been involved
339
00:32:28,500 --> 00:32:29,600
in that jewelers' row
armed robbery.
340
00:32:29,600 --> 00:32:31,200
Buster McHenry?
341
00:32:32,300 --> 00:32:34,700
Maybe he was
in the area.
342
00:32:34,700 --> 00:32:36,600
He's been
working undercover.
343
00:32:36,600 --> 00:32:39,200
He wasn't there
as a cop.
344
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
He was part
of the crime.
345
00:32:41,200 --> 00:32:43,900
You sure about that?
346
00:32:43,900 --> 00:32:47,600
Since when has McHenry
been working undercover?
347
00:32:47,600 --> 00:32:50,900
Uh... he's doing
something on his own.
348
00:32:50,900 --> 00:32:52,500
Like what?
349
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
Lieutenant,
I've got two men dead,
350
00:32:57,000 --> 00:32:58,800
people shooting at cops,
351
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
five vehicles
busted to shit.
352
00:33:00,800 --> 00:33:02,800
Now, slowly,
for my enjoyment,
353
00:33:02,800 --> 00:33:05,200
say you don't know
his assignment.
354
00:33:05,200 --> 00:33:07,600
He'll call.
I'll check it out.
355
00:33:07,600 --> 00:33:09,600
Get his ass in here, OK?
356
00:33:09,600 --> 00:33:11,900
Before I get pissed off.
357
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
What's with you,
Lieutenant?
358
00:33:19,100 --> 00:33:23,000
Why do you always
take the heat
for that kid?
359
00:33:23,000 --> 00:33:24,100
He's OK.
360
00:33:24,100 --> 00:33:25,600
I don't think so.
361
00:33:25,600 --> 00:33:30,800
He's a fucking crook
like his old man.
362
00:33:30,800 --> 00:33:32,000
So just shut up!
363
00:33:32,000 --> 00:33:34,700
Get out
of my office.
364
00:34:22,800 --> 00:34:24,800
George is gone.
365
00:34:24,800 --> 00:34:26,600
I'm sorry.
366
00:34:54,600 --> 00:34:56,100
Dad...
367
00:35:08,900 --> 00:35:10,800
I need your help.
368
00:35:12,900 --> 00:35:14,800
I thought you might.
370
00:36:22,300 --> 00:36:24,100
He'll live...
371
00:36:24,100 --> 00:36:25,800
I think.
372
00:36:30,000 --> 00:36:31,400
You did good.
373
00:36:41,300 --> 00:36:44,100
The Lakotas...
374
00:36:44,100 --> 00:36:47,800
as far as I know,
375
00:36:47,800 --> 00:36:51,700
have never been without
the lance.
376
00:36:51,700 --> 00:36:54,500
I'll get it back.
377
00:36:54,500 --> 00:36:56,300
I know you will.
378
00:36:59,600 --> 00:37:02,700
When you left home
379
00:37:02,700 --> 00:37:06,500
I thought I lost you forever
380
00:37:06,500 --> 00:37:09,700
and that hurt me.
381
00:37:09,700 --> 00:37:11,900
But then, when you came back,
382
00:37:11,900 --> 00:37:16,400
at first, I didn't
understand why.
383
00:37:16,400 --> 00:37:22,300
I got tired of being
on the road.
384
00:37:22,300 --> 00:37:23,600
No.
385
00:37:23,600 --> 00:37:28,700
You came back because
that's where you belong.
386
00:37:50,600 --> 00:37:51,900
Whoa.
387
00:37:51,900 --> 00:37:53,300
Whoa.
388
00:37:55,500 --> 00:37:56,700
Nice girl.
389
00:37:56,700 --> 00:37:58,800
Nice girl.
390
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
Hey, Bobby.
391
00:38:01,500 --> 00:38:03,200
Girl.
392
00:38:04,600 --> 00:38:06,300
He's a cop.
393
00:38:09,100 --> 00:38:10,600
A dead cop?
394
00:38:10,600 --> 00:38:12,100
Nobody knows
anything.
395
00:38:12,100 --> 00:38:14,400
They haven't
found a body.
396
00:38:19,900 --> 00:38:21,700
Assume he's alive.
397
00:38:22,700 --> 00:38:24,100
Get the word out.
398
00:38:24,100 --> 00:38:26,600
Find him
before the cops do.
399
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
You got it.
401
00:39:12,700 --> 00:39:14,300
Mmmph!
402
00:39:34,200 --> 00:39:36,300
We're getting
out of here.
403
00:39:36,300 --> 00:39:40,400
Do that to me again,
I'll kill you.
404
00:39:43,500 --> 00:39:44,800
Expecting company?
405
00:39:44,800 --> 00:39:47,500
I don't know.
You tell me.
406
00:39:52,200 --> 00:39:56,100
You want to tell me
what I'm doing here?
407
00:39:56,100 --> 00:39:58,800
You're going to help me
find your partner.
408
00:39:58,800 --> 00:40:01,200
I'm taking back
what he stole.
409
00:40:01,200 --> 00:40:03,900
Then I'm going to
kill him. Let's go.
410
00:40:03,900 --> 00:40:05,300
Hey.
411
00:40:05,300 --> 00:40:09,900
Was there an old Indian
praying over me
the other night?
412
00:40:09,900 --> 00:40:11,300
That's right.
413
00:40:13,800 --> 00:40:16,900
You don't believe
in that shit, do you?
414
00:40:16,900 --> 00:40:18,600
I am that shit.
415
00:40:51,200 --> 00:40:53,100
I don't see him.
416
00:40:54,200 --> 00:40:55,700
Hey.
418
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
Outside. Outside.
419
00:42:11,600 --> 00:42:14,500
Is your daddy home?
420
00:42:16,000 --> 00:42:17,900
No?
421
00:42:17,900 --> 00:42:21,600
Is your mama home?
422
00:42:29,400 --> 00:42:31,600
Do you know where
my clothes are?
423
00:42:31,600 --> 00:42:32,800
No.
424
00:42:33,900 --> 00:42:35,800
They're in the wash.
425
00:42:38,600 --> 00:42:43,400
Jimmy, why don't you
go watch some TV
or something, OK?
426
00:42:45,900 --> 00:42:49,500
I brought you
something to eat.
427
00:42:49,500 --> 00:42:50,700
Thanks.
428
00:42:55,700 --> 00:42:58,200
So how long
have I, uh...
429
00:42:58,200 --> 00:42:59,700
been asleep?
430
00:43:00,700 --> 00:43:02,800
About a day or so.
431
00:43:03,800 --> 00:43:05,600
24 hours, like a day?
432
00:43:05,600 --> 00:43:07,100
That's right.
433
00:43:10,200 --> 00:43:11,500
Smells good.
434
00:43:17,800 --> 00:43:21,000
Glad to see
you're feeling better.
435
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
I hate to disappoint
you, chief,
436
00:43:30,000 --> 00:43:32,700
but all you got
was a cop.
437
00:43:32,700 --> 00:43:34,500
I'm a police
officer.
438
00:43:34,500 --> 00:43:36,300
I was working
undercover.
439
00:43:36,300 --> 00:43:38,200
Don't lie to me.
440
00:43:39,200 --> 00:43:41,200
You don't
believe me?
441
00:43:41,200 --> 00:43:43,100
Do I have
to prove it?
442
00:43:43,100 --> 00:43:44,200
Yeah.
443
00:43:44,200 --> 00:43:45,700
Prove it.
444
00:43:46,900 --> 00:43:50,200
I don't have to prove
anything to you.
445
00:43:51,500 --> 00:43:53,300
Is that right?
446
00:43:57,000 --> 00:43:58,400
Hey.
447
00:43:59,400 --> 00:44:02,000
That guy that killed
your friend...
448
00:44:05,000 --> 00:44:06,800
his name is Marino.
449
00:44:08,200 --> 00:44:11,000
He had a bad cop
working for him.
450
00:44:11,000 --> 00:44:14,300
I was going for the cop.
451
00:44:14,300 --> 00:44:18,100
I never expected it
to go down like that.
452
00:44:21,300 --> 00:44:23,700
I'm really sorry
about your friend,
453
00:44:23,700 --> 00:44:25,300
OK?
454
00:44:30,900 --> 00:44:33,000
He was my brother.
455
00:44:54,300 --> 00:44:56,100
We'll get
started tomorrow.
456
00:44:59,600 --> 00:45:02,100
Do you know
what this is?
457
00:45:04,600 --> 00:45:07,800
Yeah, Dad, I know.
It's your medicine stone.
458
00:45:07,800 --> 00:45:11,600
I've had it
since I was 14.
459
00:45:11,600 --> 00:45:14,700
It's brought me
a lot of luck.
460
00:45:25,600 --> 00:45:29,400
Now, there's your
good luck stone.
461
00:45:34,800 --> 00:45:37,600
Could I get
something to eat?
462
00:45:39,800 --> 00:45:41,300
You better take it.
463
00:45:41,300 --> 00:45:44,100
I think you're
going to need it.
464
00:45:45,800 --> 00:45:47,300
What have you got?
465
00:45:47,300 --> 00:45:50,300
The address
on the Indians
didn't check out.
466
00:45:50,300 --> 00:45:52,200
What about family,
friends, uh...
467
00:45:52,200 --> 00:45:54,300
anybody connected
to the museum?
468
00:45:54,300 --> 00:45:56,200
There's a woman
in Frankfurt.
469
00:45:56,200 --> 00:45:59,300
Well, all right.
You got an address?
470
00:45:59,300 --> 00:46:00,300
Yeah.
471
00:46:00,300 --> 00:46:02,600
99 Chissler Street.
472
00:46:02,600 --> 00:46:04,000
You want these?
473
00:46:04,000 --> 00:46:05,600
Uh, yeah.
474
00:46:05,600 --> 00:46:08,500
Just drop them
on my desk, OK?
475
00:46:08,500 --> 00:46:10,100
Sure,
Lieutenant.
476
00:46:20,800 --> 00:46:22,900
You do good work, chief.
477
00:46:22,900 --> 00:46:24,600
I feel great.
478
00:46:25,700 --> 00:46:27,500
Thanks.
479
00:46:29,200 --> 00:46:31,300
I might have died, huh?
480
00:46:31,300 --> 00:46:33,200
You still might.
481
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
Hey...
482
00:46:34,600 --> 00:46:37,100
you want Marino, right?
483
00:46:37,100 --> 00:46:38,400
So do I.
484
00:46:38,400 --> 00:46:41,200
I like to work alone.
485
00:46:41,200 --> 00:46:44,800
Why don't you let me go,
and I'll go find him.
486
00:46:44,900 --> 00:46:47,900
I'll bring your spear back.
What'd you say?
487
00:46:47,900 --> 00:46:50,300
Get moving.
488
00:46:50,300 --> 00:46:52,200
Okay, fine.
489
00:46:52,200 --> 00:46:54,600
But we do things my way.
490
00:47:06,300 --> 00:47:07,800
Ok.
491
00:47:07,800 --> 00:47:11,100
First thing we gotta do
is go to my place.
492
00:47:11,100 --> 00:47:12,900
I gotta get some guns.
493
00:47:12,900 --> 00:47:16,900
If you're nice, I might
even show you my badge.
494
00:47:16,900 --> 00:47:18,200
I'll drive.
495
00:47:21,100 --> 00:47:25,100
Trust me, I'm the Indian
around here.
496
00:47:30,700 --> 00:47:32,300
Thanks.
497
00:47:53,000 --> 00:47:54,800
What are you trying to do,
flood it?
498
00:47:54,800 --> 00:47:58,100
No, I'm putting some gas
in the carburetor.
500
00:48:12,900 --> 00:48:15,700
Right here.
501
00:48:15,700 --> 00:48:16,900
See that thing here?
502
00:48:16,900 --> 00:48:18,800
Butterfly valve.
Put your finger on it.
503
00:48:18,800 --> 00:48:21,100
I'll start her up.
504
00:48:27,100 --> 00:48:29,300
Still got your finger on it?
506
00:48:58,000 --> 00:49:00,400
I'll drive this time.
507
00:49:00,400 --> 00:49:02,600
Chief, come on.
508
00:49:02,600 --> 00:49:05,800
My wounds.
Ow! Okay.
509
00:49:20,300 --> 00:49:24,400
Ok, it wasn't
a nice thing to do,
510
00:49:24,400 --> 00:49:27,800
but I don't wanna hear
you talking about
killing Marino.
511
00:49:27,800 --> 00:49:29,300
I'm gonna take him down,
512
00:49:29,300 --> 00:49:32,100
and if we're gonna work
together, you don't kill him.
513
00:49:32,100 --> 00:49:35,000
And I promise I won't
try and ditch you.
514
00:49:36,600 --> 00:49:38,600
What's so funny?
515
00:49:38,600 --> 00:49:41,600
No, really,
I appreciate a good story.
516
00:49:43,100 --> 00:49:45,600
My brother, George,
517
00:49:45,600 --> 00:49:47,200
you know,
the one you killed?
518
00:49:47,200 --> 00:49:48,700
I didn't kill him.
519
00:49:50,400 --> 00:49:52,900
He used to lie a lot
when he was younger.
520
00:49:52,900 --> 00:49:54,700
Just like you.
521
00:49:54,700 --> 00:49:56,600
One day, an older boy
took a hunting knife
522
00:49:56,600 --> 00:49:58,200
and cut his tongue.
523
00:49:58,200 --> 00:50:00,200
It's just a little cut
but it must have hurt.
524
00:50:00,200 --> 00:50:03,100
It scared him.
525
00:50:03,100 --> 00:50:06,000
That's the funniest story
I ever heard.
526
00:50:07,300 --> 00:50:08,500
Shit.
Keep going.
527
00:50:08,500 --> 00:50:10,100
Cops?
528
00:50:10,100 --> 00:50:12,800
Yeah, they were watching
my goddamn house.
529
00:50:12,800 --> 00:50:15,000
What about the guns?
530
00:50:15,000 --> 00:50:16,600
I got another idea.
531
00:50:16,600 --> 00:50:19,000
Turn left up here.
532
00:50:19,000 --> 00:50:21,300
I bet one of these guys
will be packing.
533
00:50:21,300 --> 00:50:23,000
Is that so?
534
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
My old man
used to always say,
535
00:50:26,000 --> 00:50:28,400
"You got to trust
somebody sometime."
536
00:50:28,400 --> 00:50:30,000
My dad told me
that when I did,
537
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
I'd pick
the wrong person.
538
00:50:31,600 --> 00:50:34,800
You ain't got
no problems here.
539
00:50:34,800 --> 00:50:37,300
We seem to
get along fine, chief.
540
00:50:37,300 --> 00:50:38,700
Listen,
I'm not a chief,
541
00:50:38,800 --> 00:50:40,300
so don't call me
Chief.
542
00:50:40,300 --> 00:50:42,300
My name is
Hank Storm, ok?
543
00:50:42,300 --> 00:50:43,800
Sorry,
about that, Hank.
544
00:50:43,800 --> 00:50:44,800
Buster McHenry.
545
00:50:44,800 --> 00:50:46,300
Nice to meet you.
546
00:50:46,300 --> 00:50:47,800
First sign
of trouble,
547
00:50:47,800 --> 00:50:50,000
I'll break
your neck, Buster.
548
00:50:55,300 --> 00:50:56,800
How are you
doing?
549
00:50:56,800 --> 00:50:58,300
Fine.
How are you doing?
550
00:50:58,300 --> 00:51:00,800
Good. Chief here
needs a little
something
551
00:51:00,800 --> 00:51:02,700
to take back
to the reservation.
552
00:51:02,700 --> 00:51:05,200
Put some crack
in them peace pipes.
553
00:51:05,200 --> 00:51:07,800
Can you help us out?
554
00:51:07,800 --> 00:51:11,300
Yeah, I think
I can help you out.
555
00:51:11,400 --> 00:51:12,600
Come on.
556
00:51:23,700 --> 00:51:25,800
That's far enough,
gentlemen.
557
00:51:28,500 --> 00:51:30,600
Now, I have to
see the money.
558
00:51:32,200 --> 00:51:35,500
Well, uh,
we got to see
the stuff first.
559
00:51:37,900 --> 00:51:39,100
Wait here.
560
00:51:44,300 --> 00:51:46,900
Have you ever been
to Philadelphia
before, Hank?
561
00:51:46,900 --> 00:51:48,100
Nope.
563
00:51:57,600 --> 00:51:59,600
No, no,
no, no, wait.
564
00:51:59,600 --> 00:52:01,100
Dogs love me.
565
00:52:01,100 --> 00:52:02,900
Watch this.
566
00:52:02,900 --> 00:52:04,500
Hi, puppy.
567
00:52:04,500 --> 00:52:05,900
Hello.
568
00:52:08,200 --> 00:52:09,800
Jesus.
569
00:52:09,800 --> 00:52:11,700
Son of a bitch.
570
00:52:13,800 --> 00:52:17,200
Chief, there is something
wrong with that dog.
571
00:52:24,600 --> 00:52:26,000
Yeah.
572
00:52:27,400 --> 00:52:29,400
Fuck, I don't
believe this.
573
00:52:34,300 --> 00:52:37,300
Hank, what the hell
are you doing?
574
00:52:37,300 --> 00:52:39,500
Hank, close the door.
575
00:52:39,500 --> 00:52:40,600
Here, puppy.
576
00:52:48,200 --> 00:52:50,500
Ok, I'll take
the skinhead.
577
00:52:50,500 --> 00:52:52,200
What's this shit?
578
00:52:58,500 --> 00:52:59,700
Get inside!
579
00:53:07,100 --> 00:53:08,800
So, you're
the injun?
580
00:53:08,800 --> 00:53:10,400
Oh, you're sharp.
581
00:53:10,400 --> 00:53:12,600
How much money are
we talking about?
582
00:53:12,600 --> 00:53:14,300
1,200.
583
00:53:14,300 --> 00:53:16,800
Well, let me see
the money.
584
00:53:16,800 --> 00:53:18,000
No.
585
00:53:22,200 --> 00:53:24,200
Let me see
the money, chief.
586
00:53:24,200 --> 00:53:25,900
I wouldn't
call him that.
587
00:53:26,000 --> 00:53:27,700
He really
doesn't like that.
588
00:53:27,700 --> 00:53:31,000
I don't give a fuck
what he likes.
589
00:53:33,100 --> 00:53:34,800
Now!
590
00:53:34,800 --> 00:53:37,000
I'd show him
the money.
591
00:53:39,000 --> 00:53:40,700
Why not?
592
00:53:40,700 --> 00:53:41,800
Hey!
593
00:53:43,000 --> 00:53:45,900
It's tucked into
my boot.
594
00:53:47,300 --> 00:53:48,500
Check him.
595
00:53:48,500 --> 00:53:51,400
Hey, wait a second.
This is completely
unnecessary.
596
00:53:51,400 --> 00:53:54,800
All we're trying to do
is have a clean deal.
598
00:53:59,500 --> 00:54:01,300
Oh, shit.
599
00:54:09,400 --> 00:54:10,700
Hank!
600
00:54:12,100 --> 00:54:13,500
Hank!
601
00:54:19,600 --> 00:54:20,600
You OK?
602
00:54:20,600 --> 00:54:22,300
Give me the gun.
603
00:54:22,300 --> 00:54:23,300
It's mine.
604
00:54:23,300 --> 00:54:24,500
Sorry.
605
00:54:25,500 --> 00:54:26,700
Come on.
606
00:54:33,700 --> 00:54:35,900
Ok, I'll take
these guys.
607
00:54:49,600 --> 00:54:51,200
No way. Not today.
608
00:54:51,200 --> 00:54:53,800
Freeze right there!
You're under arrest.
609
00:54:53,800 --> 00:54:57,400
I'm ordering you
to drop your gun now!
610
00:54:58,400 --> 00:54:59,400
Drop it!
611
00:55:01,700 --> 00:55:03,400
I said drop it!
612
00:55:08,400 --> 00:55:09,600
Drop it!
613
00:55:11,600 --> 00:55:13,300
It's not worth it.
614
00:55:17,100 --> 00:55:18,500
We got away.
615
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
That's all.
616
00:55:47,600 --> 00:55:48,800
Ok, jump.
617
00:55:50,500 --> 00:55:52,100
Are you crazy?
618
00:56:00,600 --> 00:56:02,900
I got to take
a couple of steps.
619
00:56:02,900 --> 00:56:05,100
Whoa!
620
00:56:11,400 --> 00:56:13,300
Son of a bitch!
621
00:56:13,300 --> 00:56:15,900
What are you,
crazy?
622
00:56:15,900 --> 00:56:17,400
Give me the
goddamn gun.
623
00:56:17,400 --> 00:56:18,900
That's my gun.
624
00:56:18,900 --> 00:56:20,400
Give me the
goddamn gun!
625
00:56:20,400 --> 00:56:21,800
You want the gun?
626
00:56:21,800 --> 00:56:23,600
Yeah.
628
00:56:25,900 --> 00:56:27,000
Take it.
629
00:56:44,100 --> 00:56:45,600
Oh, shit.
630
00:56:48,700 --> 00:56:49,900
Oh.
631
00:56:55,500 --> 00:56:57,400
Well, I'm having
a good time.
632
00:56:57,400 --> 00:56:58,900
How about you?
633
00:56:58,900 --> 00:57:01,000
You're lucky
I'm wounded, chief.
634
00:57:01,000 --> 00:57:02,500
We've wasted
enough time.
635
00:57:02,500 --> 00:57:04,400
Let's go find
your friend.
636
00:57:04,400 --> 00:57:05,900
I'm going to
find him,
637
00:57:05,900 --> 00:57:08,100
and he's
not my friend.
638
00:57:15,100 --> 00:57:18,200
I, uh, pursued the suspect
across the roof.
639
00:57:18,200 --> 00:57:19,800
You sure
it was McHenry?
640
00:57:19,800 --> 00:57:21,200
Yes, sir.
I'm pretty sure.
641
00:57:21,200 --> 00:57:23,700
I pursued them
across the roof,
642
00:57:23,700 --> 00:57:25,500
and they got away.
643
00:57:25,500 --> 00:57:27,100
You can go.
644
00:57:27,100 --> 00:57:28,200
Yes, sir.
645
00:57:31,900 --> 00:57:34,900
I'm through
messing around
with this guy.
646
00:57:34,900 --> 00:57:38,000
I want a warrant
out on McHenry.
647
00:57:41,000 --> 00:57:42,200
Ok.
648
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
What are we
doing here?
649
00:58:05,000 --> 00:58:06,300
Trust me.
650
00:58:08,700 --> 00:58:09,800
Sure.
651
00:58:12,100 --> 00:58:14,600
Yes, Mr. Dibiossi,
how are you today?
652
00:58:14,600 --> 00:58:15,700
That's fine.
653
00:58:15,700 --> 00:58:18,900
Yes, we have a reservation
for you at 8:30.
654
00:58:18,900 --> 00:58:21,100
Uh-huh. And, uh...
655
00:58:21,100 --> 00:58:23,700
I'll see you later,
Mr. Dibiossi.
656
00:58:23,700 --> 00:58:25,100
I got to talk
to you.
657
00:58:25,100 --> 00:58:26,600
What are you
doing here?
658
00:58:26,600 --> 00:58:27,600
Shut up!
659
00:58:27,600 --> 00:58:28,800
What are you, crazy?
660
00:58:28,800 --> 00:58:30,200
Don't.
661
00:58:33,600 --> 00:58:35,100
Take it easy.
662
00:58:35,100 --> 00:58:37,100
What are you
looking at?
663
00:58:37,100 --> 00:58:38,600
Get up against
the wall.
664
00:58:38,600 --> 00:58:40,400
Get on the floor.
Now!
665
00:58:40,400 --> 00:58:41,400
Move!
666
00:58:41,400 --> 00:58:43,200
Grab a piece
of wall, asshole.
667
00:58:43,200 --> 00:58:44,800
Up against
the wall now!
668
00:58:44,800 --> 00:58:46,300
Get up
against the wall.
669
00:58:46,300 --> 00:58:48,100
Now. Now!
670
00:58:48,100 --> 00:58:49,600
You're asking for it.
671
00:58:49,600 --> 00:58:51,000
Who the fuck
asked you?
672
00:58:52,200 --> 00:58:54,100
Spit that out!
673
00:58:56,300 --> 00:58:59,800
You move,
and I'll blow them
out your back.
674
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
You understand me?
675
00:59:09,500 --> 00:59:11,000
Get in there. Move!
676
00:59:11,000 --> 00:59:12,500
What are you doing?
677
00:59:12,500 --> 00:59:14,200
Get out of here!
678
00:59:15,400 --> 00:59:16,900
Man, go away, man!
679
00:59:16,900 --> 00:59:19,800
I got one question
for you, asshole.
680
00:59:19,800 --> 00:59:21,300
One time.
Where's Marino?
681
00:59:21,300 --> 00:59:23,000
I don't know!
682
00:59:23,000 --> 00:59:24,400
I'll fillet
your ass.
683
00:59:24,400 --> 00:59:26,000
Where is he?
684
00:59:26,000 --> 00:59:27,200
I don't know.
685
00:59:27,200 --> 00:59:29,000
Ow!
686
00:59:29,000 --> 00:59:30,600
Where is he?
687
00:59:30,600 --> 00:59:33,100
He's at the girl's house.
You know, Barbara.
688
00:59:33,100 --> 00:59:34,100
Where?
689
00:59:34,100 --> 00:59:36,600
The apartment over
the beauty parlor!
690
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
Where?
691
00:59:37,600 --> 00:59:40,000
89th and Snider.
692
00:59:40,000 --> 00:59:41,100
Get up!
693
00:59:43,700 --> 00:59:45,800
Just watch the cars!
694
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
Shut up!
695
00:59:46,800 --> 00:59:48,800
OK, I didn't
do nothing.
696
00:59:48,800 --> 00:59:50,800
Give me
the car keys.
697
00:59:50,800 --> 00:59:52,800
Did I do
anything to you?
698
00:59:52,800 --> 00:59:54,300
Come on.
Shit, man.
699
00:59:54,300 --> 00:59:56,100
Come on, really--
700
00:59:56,100 --> 00:59:58,100
Get in
the goddamn trunk.
701
00:59:58,100 --> 01:00:00,600
I ain't going
in there, man.
702
01:00:00,600 --> 01:00:02,100
Please.
I'm claustrophobic.
703
01:00:02,100 --> 01:00:04,100
Get in
the goddamn trunk.
704
01:00:04,100 --> 01:00:06,800
Come on, man,
watch it.
705
01:00:07,900 --> 01:00:10,100
Come on, let me out!
706
01:00:11,200 --> 01:00:13,600
Hey, guys,
this ain't funny no more.
707
01:00:13,600 --> 01:00:16,800
Come on,
let me out of here!
708
01:00:16,800 --> 01:00:19,600
I got to go to
the bathroom!
709
01:00:19,600 --> 01:00:23,000
Come on, please.
This ain't funny no more.
712
01:00:28,400 --> 01:00:29,600
Yes.
713
01:00:31,300 --> 01:00:33,600
I'll take care of it.
714
01:00:36,700 --> 01:00:39,700
We got the cop
and the Indian.
715
01:00:39,700 --> 01:00:42,300
I think he wants
his spear back.
716
01:00:42,300 --> 01:00:46,200
If you'd checked with me,
we wouldn't be
dealing with this.
717
01:00:46,200 --> 01:00:48,300
I'm sorry.
It happened.
718
01:00:48,300 --> 01:00:50,700
This is a clean
operation, no guns.
719
01:00:50,700 --> 01:00:52,700
There's nothing
to worry about.
720
01:00:52,700 --> 01:00:54,800
I'll take care
of the cop.
721
01:00:54,800 --> 01:00:56,000
No.
722
01:00:58,500 --> 01:01:01,000
You don't like
that idea, Lieutenant?
723
01:01:01,000 --> 01:01:02,600
No, I don't.
724
01:01:02,600 --> 01:01:05,100
Now, you stay
out of this.
725
01:01:05,100 --> 01:01:07,700
I'll handle it
from here on.
726
01:01:15,700 --> 01:01:17,600
So, who's
the old man?
727
01:01:17,600 --> 01:01:19,200
Is he your
grandfather?
728
01:01:19,200 --> 01:01:20,700
Father.
729
01:01:20,700 --> 01:01:23,200
Is he the chief?
730
01:01:23,200 --> 01:01:25,100
No. He's
a Wichasha Wakon.
731
01:01:25,100 --> 01:01:26,600
He's a medicine man.
732
01:01:26,600 --> 01:01:28,200
He has visions.
733
01:01:29,700 --> 01:01:32,600
How about you,
your old man a cop?
734
01:01:32,600 --> 01:01:33,600
He was.
735
01:01:33,600 --> 01:01:35,100
He had visions, too.
736
01:01:35,100 --> 01:01:37,100
They just weren't legal.
737
01:01:40,100 --> 01:01:43,600
He did, uh, two years
in the state pen
738
01:01:43,600 --> 01:01:45,100
for receiving
stolen property.
739
01:01:45,100 --> 01:01:48,100
He was in with
a couple bad cops.
740
01:01:48,100 --> 01:01:51,800
He was the only one
who did time, though.
741
01:01:56,700 --> 01:01:59,200
Come on,
let me out, man!
742
01:01:59,200 --> 01:02:00,700
Come on, please.
743
01:02:00,700 --> 01:02:02,000
Please!
744
01:02:02,000 --> 01:02:03,500
Aw, man, come on.
746
01:02:05,000 --> 01:02:08,000
Let me out of here!
747
01:02:08,000 --> 01:02:09,600
Ok, Annette,
here I come.
748
01:02:09,600 --> 01:02:10,800
Ready.
749
01:02:19,200 --> 01:02:21,100
Nice place
you got here.
750
01:02:21,100 --> 01:02:24,600
Tell Marino I'm busy,
and I can't see him.
751
01:02:24,600 --> 01:02:26,100
No, you don't understand.
752
01:02:26,100 --> 01:02:28,700
We should talk
back there for a sec.
753
01:02:28,700 --> 01:02:30,600
Talk here. Annette
doesn't mind, right?
754
01:02:30,600 --> 01:02:32,000
I don't mind.
755
01:02:32,000 --> 01:02:33,600
Who's your friend?
756
01:02:33,600 --> 01:02:35,900
You mean the chief?
757
01:02:35,900 --> 01:02:37,800
My name is Hank.
758
01:02:37,800 --> 01:02:39,000
Hi.
759
01:02:40,100 --> 01:02:41,800
Look,
you're making me
nervous, OK?
760
01:02:41,800 --> 01:02:44,800
Talk. Otherwise
I don't need
you guys
761
01:02:44,800 --> 01:02:46,400
hanging around
my shop.
762
01:02:46,400 --> 01:02:48,600
Yeah. Excuse us,
Annette.
763
01:02:52,500 --> 01:02:55,400
Do me a favor
and call upstairs now.
764
01:02:55,400 --> 01:02:56,900
My mother
lives upstairs.
765
01:02:56,900 --> 01:02:58,500
You want to
talk to her?
766
01:02:58,500 --> 01:03:00,100
Just do it.
767
01:03:01,700 --> 01:03:03,200
Do it yourself.
768
01:03:03,200 --> 01:03:05,700
Is Marino upstairs,
or isn't he?
769
01:03:05,700 --> 01:03:08,000
If he is,
he must be hiding.
770
01:03:08,000 --> 01:03:10,100
I haven't seen him
in days.
771
01:03:10,100 --> 01:03:12,100
Where the hell is he?
772
01:03:12,100 --> 01:03:14,100
I got to speak to him.
773
01:03:14,100 --> 01:03:16,500
You owe money
and want to
pay him back.
774
01:03:16,500 --> 01:03:20,600
Ask his friends
where he is.
I don't need this.
775
01:03:20,600 --> 01:03:22,500
This is not
a goddamn joke.
776
01:03:22,500 --> 01:03:23,700
Hey, hey.
777
01:03:27,800 --> 01:03:31,300
We have to find Marino,
and we can't ask his friends.
778
01:03:31,300 --> 01:03:33,300
Can you help us out?
779
01:03:33,300 --> 01:03:35,500
Who the fuck
are you?
780
01:03:45,400 --> 01:03:48,600
Right. Look,
I don't want
trouble in my shop.
781
01:03:48,600 --> 01:03:52,000
Why don't you guys
just leave, ok?
782
01:03:56,200 --> 01:03:57,300
Oh, god.
783
01:03:57,300 --> 01:03:59,400
Move, move, move.
Get down!
784
01:04:46,400 --> 01:04:47,600
Run!
785
01:04:55,800 --> 01:04:56,900
Go!
786
01:05:06,900 --> 01:05:09,000
What the hell
is going on?
787
01:05:09,000 --> 01:05:13,600
There are two guys
coming down the alley
with guns. Go, hurry!
788
01:05:15,700 --> 01:05:17,500
Freeze!
Drop your weapons!
789
01:05:17,500 --> 01:05:18,600
Freeze!
790
01:05:20,500 --> 01:05:22,100
Halt! Freeze! Police!
791
01:05:22,100 --> 01:05:23,800
Come on. Let's go.
792
01:05:43,800 --> 01:05:45,300
You got to promise me
793
01:05:45,300 --> 01:05:48,000
you'll let me
take Marino alive.
794
01:05:50,100 --> 01:05:52,800
Sorry, I just
can't do that.
795
01:05:59,400 --> 01:06:01,800
I wish you'd
change your mind.
796
01:06:01,800 --> 01:06:03,400
What's wrong
with you?
797
01:06:03,400 --> 01:06:05,000
Get out of here!
798
01:06:11,100 --> 01:06:12,700
I had to do it.
799
01:06:12,700 --> 01:06:14,600
He would've
screwed things up.
800
01:06:14,600 --> 01:06:15,800
Come on.
801
01:06:40,600 --> 01:06:41,600
Holy shit.
802
01:06:41,600 --> 01:06:42,800
What the...
803
01:07:17,200 --> 01:07:18,500
excuse me.
804
01:07:20,900 --> 01:07:22,100
No way.
805
01:07:26,400 --> 01:07:27,500
Yeah.
806
01:07:27,500 --> 01:07:30,600
So you thought
you lost him, ok?
807
01:07:46,400 --> 01:07:47,600
Ooh.
808
01:07:51,200 --> 01:07:52,700
Oh, are you ok?
809
01:07:52,700 --> 01:07:54,200
Oh, yes,
thank you.
810
01:07:54,200 --> 01:07:55,400
Thank you.
811
01:07:56,700 --> 01:07:58,300
You over here?
812
01:07:58,300 --> 01:08:00,200
Yes. The taxi
over here.
813
01:08:00,200 --> 01:08:03,200
You could do me
a huge favor.
814
01:08:03,200 --> 01:08:04,700
While we're talking,
815
01:08:04,700 --> 01:08:06,200
look over
my shoulder
816
01:08:06,200 --> 01:08:10,400
and tell me if
you see an Indian
following me.
817
01:08:12,100 --> 01:08:14,800
Yeah. A whole tribe...
818
01:08:14,800 --> 01:08:18,900
with war paint,
coming this way.
819
01:08:18,900 --> 01:08:20,900
Excuse me.
820
01:08:25,000 --> 01:08:27,200
You have a nice day.
821
01:08:49,800 --> 01:08:52,300
Where do you
keep your car?
822
01:08:52,300 --> 01:08:53,800
Outside
the beauty parlor.
823
01:08:53,800 --> 01:08:55,300
What about money?
824
01:08:55,300 --> 01:08:58,400
Excuse me. I forgot
to take my purse.
825
01:09:17,400 --> 01:09:18,400
Hi, guys.
826
01:09:18,400 --> 01:09:19,400
Nema.
827
01:09:19,400 --> 01:09:22,300
I want you to
do something for me.
828
01:09:22,300 --> 01:09:24,300
Take the kids
to the store
829
01:09:24,300 --> 01:09:27,100
and buy them
something for me.
830
01:09:27,100 --> 01:09:28,500
You've been
too noisy?
831
01:09:28,500 --> 01:09:30,300
No.
No.
833
01:09:31,700 --> 01:09:33,900
Ok. Let's go, guys.
834
01:09:43,100 --> 01:09:45,000
I can lose him here.
835
01:09:45,000 --> 01:09:46,200
It'll take a minute.
836
01:09:46,200 --> 01:09:47,700
You're
a real lunatic.
837
01:09:47,700 --> 01:09:49,300
A crazy man.
838
01:09:49,300 --> 01:09:52,100
Just give me
five minutes, ok?
839
01:10:06,100 --> 01:10:07,500
Excuse me.
841
01:11:22,900 --> 01:11:25,400
Sir, may I help you?
842
01:11:25,400 --> 01:11:26,600
No.
843
01:11:38,500 --> 01:11:39,600
Pardon me.
844
01:11:39,600 --> 01:11:42,200
Excuse me,
can I help you?
845
01:11:43,300 --> 01:11:44,900
Give me the phone.
846
01:11:44,900 --> 01:11:47,000
We need
security here.
847
01:12:09,400 --> 01:12:10,900
See you.
848
01:12:10,900 --> 01:12:13,000
Jesus Christ.
849
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
I don't think
he's all right.
850
01:12:15,000 --> 01:12:16,600
It's this
gentleman here.
851
01:12:16,600 --> 01:12:19,500
I think there's
something wrong
with him.
852
01:12:24,000 --> 01:12:26,400
All right, sir,
if you'll--
853
01:12:26,400 --> 01:12:27,600
Oh.
854
01:12:30,200 --> 01:12:31,400
Goddamn it.
855
01:12:32,900 --> 01:12:34,900
The store doesn't
want trouble.
856
01:12:34,900 --> 01:12:36,400
We'll take care of--
857
01:12:36,400 --> 01:12:37,400
Police officer.
858
01:12:37,400 --> 01:12:39,100
Freeze, don't move.
859
01:12:39,100 --> 01:12:40,600
We'll handle this.
860
01:12:40,600 --> 01:12:43,600
You guys have done
a phenomenal job
already.
861
01:12:43,600 --> 01:12:47,100
This asshole
has been pretending
he's an Indian.
862
01:12:47,100 --> 01:12:48,400
I want a badge number--
863
01:12:48,400 --> 01:12:49,900
Fuck off, asshole.
864
01:12:49,900 --> 01:12:51,800
I'm making
an arrest.
865
01:12:57,400 --> 01:12:58,400
Here.
866
01:12:58,400 --> 01:13:01,400
What did you do,
jump off the train?
867
01:13:01,400 --> 01:13:02,400
Pretty slick.
868
01:13:02,400 --> 01:13:04,900
What are you
doing here?
869
01:13:04,900 --> 01:13:06,400
Nothing in my size.
870
01:13:06,400 --> 01:13:07,600
Here.
871
01:13:10,100 --> 01:13:11,700
Come on, Hank.
872
01:13:11,700 --> 01:13:14,300
I have to
see my father.
874
01:13:23,500 --> 01:13:24,700
It's open.
875
01:13:27,500 --> 01:13:29,800
Good evening.
876
01:13:29,800 --> 01:13:31,800
I'm Lieutenant
Michael Finch.
877
01:13:31,800 --> 01:13:34,300
I'm with the Philadelphia
police department.
878
01:13:34,300 --> 01:13:37,300
I'd like to ask you
a few questions.
879
01:13:37,300 --> 01:13:39,200
Is your son
Hank Storm?
880
01:13:39,200 --> 01:13:40,500
Yes.
881
01:13:40,500 --> 01:13:42,500
We have
reason to believe
882
01:13:42,500 --> 01:13:45,500
that your son
has been seen with--
883
01:13:45,500 --> 01:13:47,800
What are you
doing here?
884
01:13:47,800 --> 01:13:50,400
Where's the Indian
and his friend?
885
01:13:50,400 --> 01:13:52,500
Please tell me.
886
01:13:52,500 --> 01:13:55,000
You came
to the wrong place.
887
01:14:08,400 --> 01:14:09,400
Oh, no.
888
01:14:09,400 --> 01:14:10,800
Oh, no.
889
01:14:10,800 --> 01:14:13,200
Damn it!
What did you do?
890
01:14:14,500 --> 01:14:16,000
He pulled a knife.
891
01:14:16,000 --> 01:14:18,100
What did you do?
892
01:14:18,100 --> 01:14:19,100
Drop it!
893
01:14:19,100 --> 01:14:20,200
Drop it!
894
01:14:24,200 --> 01:14:27,300
Now, who do you
think you are?
895
01:14:27,300 --> 01:14:28,800
I have the diamonds.
896
01:14:28,800 --> 01:14:31,000
We're not talking
about diamonds.
897
01:14:31,000 --> 01:14:33,600
The man is dead.
898
01:14:33,600 --> 01:14:37,400
What's he going
to tell us now?
899
01:14:37,400 --> 01:14:38,600
Ask him.
900
01:14:42,600 --> 01:14:43,800
Out.
901
01:15:21,500 --> 01:15:23,200
Wait right here.
902
01:16:25,100 --> 01:16:26,300
Hank.
903
01:16:27,900 --> 01:16:29,700
We got to go.
904
01:16:37,500 --> 01:16:40,700
I was doing it
all for him.
905
01:16:44,900 --> 01:16:48,300
Then you got
to keep on it.
906
01:16:48,300 --> 01:16:49,500
Come on.
907
01:17:31,600 --> 01:17:33,600
Bobby, no!
908
01:17:37,500 --> 01:17:39,900
No, Bobby!
909
01:17:39,900 --> 01:17:41,000
No!
910
01:18:03,000 --> 01:18:04,100
Hank!
911
01:18:06,300 --> 01:18:08,900
Get me an ambulance.
912
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
Freeze!
913
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Drop your guns!
914
01:18:15,900 --> 01:18:18,900
Hands behind your head,
both of you!
915
01:18:18,900 --> 01:18:19,900
Now!
916
01:18:19,900 --> 01:18:21,500
Hands behind your head!
917
01:18:26,700 --> 01:18:29,100
Up against the car.
918
01:18:29,100 --> 01:18:31,100
Get over
against there.
919
01:18:31,100 --> 01:18:32,300
Get your hands back!
920
01:18:38,600 --> 01:18:40,300
Check for other victims.
921
01:18:47,000 --> 01:18:48,500
I'll take over.
922
01:18:48,500 --> 01:18:51,700
Get some men
and check
inside the house.
923
01:18:53,100 --> 01:18:54,800
I'll get it.
924
01:18:59,800 --> 01:19:01,200
I'll take over,
officer.
925
01:19:01,200 --> 01:19:02,800
We got it under--
926
01:19:02,800 --> 01:19:05,300
You got a problem
with that?
927
01:19:05,300 --> 01:19:07,400
Come on,
take him along.
928
01:19:08,500 --> 01:19:09,700
Mike, I'm sorry.
929
01:19:09,700 --> 01:19:10,900
Shut up.
930
01:19:19,000 --> 01:19:20,200
Wait here.
931
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Mike.
932
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
Put him in the car.
933
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
Whose car is this?
934
01:19:32,700 --> 01:19:34,200
Well, well, well.
935
01:19:34,200 --> 01:19:36,300
Look who we got here.
936
01:19:36,300 --> 01:19:37,300
Hiya, Lieutenant.
937
01:19:37,300 --> 01:19:38,800
Take the car back.
938
01:19:38,800 --> 01:19:40,300
I'll ride with them.
939
01:19:40,300 --> 01:19:41,800
Is this your car?
940
01:19:41,800 --> 01:19:43,500
Yeah. Get in.
941
01:19:58,900 --> 01:20:01,400
You're a regular
crime wave, McHenry.
942
01:20:01,400 --> 01:20:04,300
It must run
in the family.
943
01:20:04,300 --> 01:20:05,800
Back off, Denny.
944
01:20:05,800 --> 01:20:07,300
Listen
to me, Buster.
945
01:20:07,300 --> 01:20:09,800
You're in
real trouble
this time,
946
01:20:09,800 --> 01:20:11,300
you know that?
947
01:20:11,300 --> 01:20:12,800
Murder,
armed robbery.
948
01:20:12,800 --> 01:20:17,400
You got anything
to say to me?
949
01:20:20,300 --> 01:20:23,800
Give him to me
for 10 minutes.
He'll talk.
950
01:20:23,800 --> 01:20:25,700
Shut up.
Talk, Buster.
951
01:20:25,700 --> 01:20:28,700
You were
going under
to find a cop.
952
01:20:28,700 --> 01:20:30,200
What about that?
953
01:20:30,200 --> 01:20:33,700
I haven't found him,
but I will.
954
01:20:34,700 --> 01:20:38,500
How close
are you?
955
01:20:38,500 --> 01:20:39,700
Real close.
956
01:20:57,000 --> 01:20:58,100
12 hours.
957
01:20:58,100 --> 01:21:01,500
Could you find
him in 12 hours?
958
01:21:01,500 --> 01:21:03,000
Mike,
don't do this.
959
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
I'll say
what he does.
960
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
There's
a warrant out.
961
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
12 hours.
962
01:21:08,000 --> 01:21:11,600
Can you do it?
963
01:21:11,600 --> 01:21:12,600
Yeah.
964
01:21:12,600 --> 01:21:14,100
I'll bring you him
965
01:21:14,100 --> 01:21:19,900
and the $6 million
in diamonds.
966
01:21:19,900 --> 01:21:22,900
The report
I read said
2 million.
967
01:21:22,900 --> 01:21:23,900
No.
968
01:21:23,900 --> 01:21:25,300
No, I was there.
969
01:21:25,300 --> 01:21:26,900
I opened the safe.
970
01:21:26,900 --> 01:21:28,600
6 at least.
971
01:21:32,200 --> 01:21:34,600
Fine.
Ok, let's go.
972
01:21:34,600 --> 01:21:35,600
Jesus Christ.
973
01:21:35,600 --> 01:21:37,000
Help the Indian.
974
01:21:37,000 --> 01:21:39,200
I said
help the Indian.
975
01:21:54,000 --> 01:21:58,700
You bring him back
with the diamonds
to me.
976
01:21:58,700 --> 01:22:00,100
I'm trusting you,
Buster.
977
01:22:00,100 --> 01:22:02,500
It's my ass.
978
01:22:02,600 --> 01:22:03,700
Ok.
979
01:22:09,100 --> 01:22:11,200
I owe you,
Lieutenant.
980
01:22:21,100 --> 01:22:25,000
That car was there
when my father
was killed.
981
01:22:25,000 --> 01:22:26,600
That's right.
982
01:22:26,600 --> 01:22:28,800
He was a friend?
983
01:22:28,800 --> 01:22:30,000
Yeah.
984
01:22:31,200 --> 01:22:32,400
I'm sorry.
985
01:22:34,000 --> 01:22:35,700
So am I.
986
01:23:18,900 --> 01:23:20,500
Where you going?
987
01:23:22,600 --> 01:23:24,500
Marino's ranch?
988
01:23:27,600 --> 01:23:30,200
You son of a bitch.
989
01:23:30,200 --> 01:23:33,400
Man's got to
make a living.
990
01:23:33,400 --> 01:23:35,400
I'll go with you.
991
01:24:07,000 --> 01:24:08,600
Good.
992
01:24:08,600 --> 01:24:11,300
Now I can get
them both.
993
01:25:01,400 --> 01:25:04,500
He's too smart
for his own good.
994
01:25:21,000 --> 01:25:22,700
Damn it!
995
01:25:22,700 --> 01:25:24,200
Go right.
996
01:25:24,200 --> 01:25:25,400
Right?
997
01:25:25,400 --> 01:25:26,800
Yes, right.
999
01:25:51,400 --> 01:25:53,000
Check it out.
1000
01:25:59,100 --> 01:26:01,000
Straight.
1001
01:26:01,000 --> 01:26:03,100
No. We should
go left.
1002
01:26:03,100 --> 01:26:05,600
There's too many
houses that way.
1003
01:26:05,600 --> 01:26:07,600
Right leads
to the highway.
1004
01:26:07,600 --> 01:26:09,200
Straight ahead.
1005
01:26:42,200 --> 01:26:42,300
We got to talk.
1006
01:26:45,500 --> 01:26:47,100
Upstairs.
1007
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
Damn it! We're
completely lost.
1008
01:26:59,000 --> 01:27:02,600
They got to still be
on the main road.
1009
01:27:07,200 --> 01:27:08,800
Come on, let's go.
1010
01:27:08,800 --> 01:27:11,200
What do you think
you're doing?
1011
01:27:11,200 --> 01:27:13,100
This way.
1012
01:27:13,100 --> 01:27:14,700
Are you
kidding me?
1013
01:27:14,700 --> 01:27:18,200
Trust me.
I'm the Indian
around here.
1014
01:27:18,200 --> 01:27:19,600
Great.
1015
01:27:21,800 --> 01:27:23,600
Want a drink, Mike?
1016
01:27:23,600 --> 01:27:24,800
No.
1017
01:27:24,800 --> 01:27:27,900
I'm having one.
What about you,
Bobby?
1018
01:27:27,900 --> 01:27:30,700
Not when
I play poker.
1019
01:27:30,700 --> 01:27:33,900
What do you want,
Mike?
1020
01:27:33,900 --> 01:27:35,700
Taking all
their money?
1021
01:27:35,700 --> 01:27:37,200
Anyone who's
not happy
1022
01:27:37,200 --> 01:27:39,700
is free to leave
the game.
1023
01:27:39,700 --> 01:27:41,300
Yeah.
1024
01:27:43,600 --> 01:27:45,600
6 million
in diamonds, Bobby.
1025
01:27:45,600 --> 01:27:46,800
Not 2.
1026
01:27:49,200 --> 01:27:50,700
You caught McHenry.
1027
01:27:50,700 --> 01:27:52,200
He let him go.
1028
01:27:52,200 --> 01:27:53,500
I tried telling him.
1029
01:27:53,500 --> 01:27:55,400
What the fuck
are you--
1030
01:27:55,400 --> 01:27:57,000
Watch your mouth, Bobby.
1031
01:27:57,000 --> 01:27:59,600
I'm not
one of your slugs.
1032
01:27:59,600 --> 01:28:02,100
I have other cops
besides you...
1033
01:28:02,100 --> 01:28:03,600
you don't have me!
1034
01:28:03,600 --> 01:28:04,800
Who could--
1035
01:28:04,800 --> 01:28:07,600
Like ransom?
Who else you got?
1036
01:28:07,600 --> 01:28:10,600
You were a punk
when I met you,
1037
01:28:10,600 --> 01:28:12,200
and you still are.
1038
01:28:12,200 --> 01:28:14,600
I should have
walked away.
1039
01:28:14,600 --> 01:28:17,600
I'm a punk,
and you're
a dirty cop.
1040
01:28:17,600 --> 01:28:20,600
Who do you think
respects you?
1041
01:28:23,000 --> 01:28:24,500
Give me my cut.
1042
01:28:24,500 --> 01:28:26,400
We're finished.
1043
01:28:31,800 --> 01:28:33,500
Where's McHenry now?
1044
01:28:33,500 --> 01:28:35,700
Both of them
followed us.
1045
01:28:35,700 --> 01:28:36,700
The Indian?
1046
01:28:36,700 --> 01:28:38,400
Good.
1047
01:28:43,500 --> 01:28:46,000
McHenry's
got to go, Mike.
1048
01:28:46,000 --> 01:28:47,700
You know that.
1049
01:28:50,900 --> 01:28:55,400
Look, the kid's father
was my friend.
1050
01:28:56,900 --> 01:29:00,400
We both could've
done some time...
1051
01:29:00,400 --> 01:29:02,600
but he took the rap.
1052
01:29:06,900 --> 01:29:10,700
You could still
do some time, Mike.
1053
01:29:14,000 --> 01:29:15,600
Stop the car.
1054
01:29:16,700 --> 01:29:18,200
What now?
1055
01:29:29,000 --> 01:29:31,300
Son of a bitch.
1056
01:29:32,800 --> 01:29:35,500
Roll over it
a few times.
1057
01:29:46,500 --> 01:29:49,000
How many of them
out there?
1058
01:29:49,000 --> 01:29:50,500
They were alone.
1059
01:29:50,600 --> 01:29:53,700
Don't sound like that
to me. Let's go.
1060
01:30:06,900 --> 01:30:10,600
Benji, stay
in the house.
1061
01:30:12,600 --> 01:30:14,200
Lights on.
1062
01:30:22,700 --> 01:30:24,700
Here, you want it?
1063
01:30:24,700 --> 01:30:26,400
Come and get it.
1064
01:30:28,900 --> 01:30:30,600
Let's go.
1065
01:31:28,600 --> 01:31:30,100
JJ.
1066
01:31:30,200 --> 01:31:33,400
See where
Frank and
Rob are.
1067
01:32:00,700 --> 01:32:02,300
Shit.
1068
01:32:23,400 --> 01:32:25,000
Come on.
1069
01:32:30,400 --> 01:32:33,100
Frank and Rob
are both down.
1070
01:32:33,100 --> 01:32:34,600
Who's out there?
1071
01:32:34,600 --> 01:32:37,200
I don't know.
There's no crowd.
1072
01:32:37,200 --> 01:32:40,300
The Indian will go
for the house.
1073
01:32:47,100 --> 01:32:49,100
Shoot a flare.
1074
01:33:08,700 --> 01:33:11,400
Denny, let's
cover the back.
1075
01:33:28,800 --> 01:33:31,200
Shoot some flares
in the loft.
1076
01:33:31,200 --> 01:33:32,800
You sure?
1077
01:33:33,800 --> 01:33:35,400
Do it.
1078
01:33:47,400 --> 01:33:49,000
Shit!
1079
01:34:04,600 --> 01:34:05,800
Aah!
1080
01:34:22,900 --> 01:34:24,500
Hyah!
1081
01:34:26,600 --> 01:34:27,900
Hyah!
1082
01:34:28,900 --> 01:34:30,600
Hyah!
1083
01:34:32,700 --> 01:34:34,300
Hyah!
1084
01:34:35,300 --> 01:34:36,900
Can you ride?
1085
01:34:38,500 --> 01:34:40,000
No.
1086
01:34:41,000 --> 01:34:44,300
You go.
I'll cover you.
1087
01:34:51,300 --> 01:34:53,000
It's good luck.
1088
01:34:55,000 --> 01:34:56,300
It couldn't hurt.
1089
01:34:56,300 --> 01:34:58,000
Move.
1090
01:35:13,900 --> 01:35:15,300
Not the horses!
1091
01:35:16,900 --> 01:35:19,000
Hold your fire!
1092
01:35:48,100 --> 01:35:49,600
Aah.
1093
01:35:53,200 --> 01:35:54,400
Unh!
1094
01:35:55,400 --> 01:35:57,600
Hyah... hah!
1095
01:36:45,200 --> 01:36:46,300
Buster!
1096
01:36:46,300 --> 01:36:49,300
Come on,
you son of a bitch.
1097
01:36:49,300 --> 01:36:51,100
Shoot! Come on!
1098
01:36:51,100 --> 01:36:52,700
You don't
understand.
1099
01:36:54,600 --> 01:36:56,100
I trusted you, Mike.
1100
01:36:56,100 --> 01:36:59,000
Nobody else
has to get hurt.
1101
01:36:59,000 --> 01:37:02,800
Is that what you said
to my old man?
1102
01:37:02,800 --> 01:37:06,700
He didn't
have to go down.
1103
01:37:06,700 --> 01:37:08,700
He made a bad move.
1104
01:37:08,700 --> 01:37:10,400
That's all.
1105
01:37:11,900 --> 01:37:13,500
So did you, Mike.
1106
01:37:13,500 --> 01:37:16,500
Put your hands
on your head.
1107
01:37:16,500 --> 01:37:17,600
No.
1109
01:37:44,100 --> 01:37:47,300
Aah!
1110
01:38:18,800 --> 01:38:19,900
Unh.
1111
01:38:21,100 --> 01:38:22,200
Ah!
1112
01:38:55,100 --> 01:38:56,800
Ohh.
1113
01:39:08,300 --> 01:39:11,200
This valley is where
our grandfathers'
grandfathers
1114
01:39:11,200 --> 01:39:17,100
fought the last big battle
before we signed the treaty.
1115
01:39:17,100 --> 01:39:19,600
The battle of Round Ridge.
1116
01:39:19,600 --> 01:39:22,600
The cavalry
outnumbered us 2-to-1.
1117
01:39:22,600 --> 01:39:24,700
We still
kicked their butts.
1118
01:39:24,700 --> 01:39:28,600
That's the last time
the lance was carried
into battle.
1119
01:39:28,600 --> 01:39:31,100
The cavalry
came from the north.
1120
01:39:31,100 --> 01:39:32,700
Our people were here.
1123
01:39:42,800 --> 01:39:46,000
Hey, you're
under arrest.
1124
01:39:47,100 --> 01:39:48,600
Buster.
1125
01:39:50,800 --> 01:39:52,400
How you doing,
chief?
1126
01:39:52,400 --> 01:39:55,500
Good. It's good
to be back.
1127
01:39:55,500 --> 01:39:57,900
You're a long way
from home.
1128
01:39:57,900 --> 01:40:01,400
Yeah, they
made me leave town
for my vacation.
1129
01:40:01,400 --> 01:40:02,900
I'm actually
on probation.
1130
01:40:02,900 --> 01:40:05,900
My story stuck,
though. I'll be ok.
1131
01:40:05,900 --> 01:40:07,900
I might get
a commendation
1132
01:40:07,900 --> 01:40:09,700
after
the investigation
is over.
1133
01:40:09,700 --> 01:40:11,700
You might
even deserve it.
1134
01:40:11,700 --> 01:40:12,700
Yeah.
1135
01:40:12,700 --> 01:40:14,200
Uh...
1136
01:40:14,200 --> 01:40:18,200
I really
came out here
just to say thanks.
1137
01:40:20,700 --> 01:40:24,200
I'm going
to be in town
a couple days
1138
01:40:24,200 --> 01:40:26,900
if you want
to find me.
1139
01:40:29,700 --> 01:40:31,800
I found you last time.
1140
01:40:33,900 --> 01:40:35,500
Yeah, you did.
1141
01:41:13,600 --> 01:41:16,400
¶ When the pressure's on,
and you're all alone ¶
1142
01:41:18,500 --> 01:41:21,000
¶ Take a little ride
to the danger zone ¶
1143
01:41:23,000 --> 01:41:25,700
¶ Where the moon is high
and the skies are clear ¶
1144
01:41:27,600 --> 01:41:30,700
¶ Just show me a sign,
and we'll be outta here ¶
1145
01:41:30,700 --> 01:41:34,700
¶ Take me up
on a wing and a prayer ¶
1146
01:41:36,000 --> 01:41:37,900
¶ If you need a friend,
you'll know ¶
1147
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
¶ I'll be there ¶
1148
01:41:41,000 --> 01:41:42,500
Yeah!
1149
01:41:44,200 --> 01:41:46,500
¶ Hound dog howlin'
all through the night ¶
1150
01:41:48,800 --> 01:41:51,400
¶ 8 miles high,
and I'm doing all right ¶
1151
01:41:53,500 --> 01:41:56,200
¶ Can't move on 'cause
you're goin' too slow ¶
1152
01:41:57,800 --> 01:41:59,000
¶ I feel
the need for freedom ¶
1153
01:41:59,000 --> 01:42:01,000
¶ Now it's time to go ¶
1154
01:42:01,000 --> 01:42:04,500
¶ The fine line
between pleasure and pain ¶
1155
01:42:05,900 --> 01:42:08,900
¶ Let your conscience
be your guide ¶
1156
01:42:08,900 --> 01:42:11,200
¶ Till we meet again
1157
01:42:11,200 --> 01:42:12,300
Hey!
1158
01:42:12,300 --> 01:42:14,200
¶ The time has come
1159
01:42:14,200 --> 01:42:17,600
¶ You can stand,
or you can run ¶
1160
01:42:17,600 --> 01:42:21,000
¶ Don't keep it
all inside ¶
1161
01:42:21,000 --> 01:42:23,500
¶ 'cause you've
gotta understand ¶
1162
01:42:23,500 --> 01:42:26,500
¶ That there ain't
no second chance ¶
1163
01:42:26,500 --> 01:42:29,800
¶ No one
gets outta here alive ¶
1164
01:42:29,800 --> 01:42:31,900
Only the strong survive!
1165
01:42:37,800 --> 01:42:40,100
¶ Tear it up
goin' down the track ¶
1166
01:42:42,200 --> 01:42:44,800
¶ Gonna fly so high,
might never come back ¶
1167
01:42:46,900 --> 01:42:49,500
¶ If things get tough,
you can count me in ¶
1168
01:42:51,300 --> 01:42:52,300
¶ But if you
play the game ¶
1169
01:42:52,300 --> 01:42:54,600
¶ You gotta
play to win ¶
1170
01:42:54,600 --> 01:42:59,500
¶ Take me up where only
angels can fly ¶
1171
01:42:59,500 --> 01:43:02,400
¶ If you need
a helping hand ¶
1172
01:43:02,400 --> 01:43:05,900
¶ I won't pass you by ¶
1173
01:43:05,900 --> 01:43:07,700
¶ Your time has come
1174
01:43:07,700 --> 01:43:11,200
¶ You can stand,
or you can run ¶
1175
01:43:11,300 --> 01:43:14,700
¶ Don't keep it
all inside ¶
1176
01:43:14,700 --> 01:43:17,100
¶ 'cause you've
gotta understand ¶
1177
01:43:17,100 --> 01:43:20,000
¶ That there ain't
no second chance ¶
1178
01:43:20,000 --> 01:43:23,400
¶ No one
gets outta here alive ¶
1179
01:43:23,400 --> 01:43:25,500
Only the strong survive!
1180
01:43:25,500 --> 01:43:26,700
Whoo!
1181
01:43:42,500 --> 01:43:43,800
Yeah!
1182
01:43:43,800 --> 01:43:48,500
¶ Take me up
on a wing and a prayer ¶
1183
01:43:48,500 --> 01:43:51,900
¶ If you need someone,
you know ¶
1184
01:43:51,900 --> 01:43:54,900
¶ I'll be there ¶
1185
01:43:54,900 --> 01:43:57,000
Only the strong survive!
1186
01:43:57,000 --> 01:43:58,200
Whoo!
1187
01:44:14,000 --> 01:44:15,200
Yeah!
1188
01:44:15,200 --> 01:44:20,100
¶ Take me up
on a wing and a prayer ¶
1189
01:44:20,100 --> 01:44:23,300
¶ If you need someone,
you know ¶
1190
01:44:23,300 --> 01:44:26,400
¶ I'll be there ¶
1191
01:44:26,400 --> 01:44:28,100
¶ Your time has come
1192
01:44:28,100 --> 01:44:30,400
¶ You can stand,
or you can run ¶
1193
01:44:31,800 --> 01:44:35,200
¶ Don't keep it
all inside ¶
1194
01:44:35,200 --> 01:44:37,600
¶ 'cause you've
gotta understand ¶
1195
01:44:37,600 --> 01:44:40,500
¶ That there ain't
no second chance ¶
1196
01:44:40,500 --> 01:44:43,900
¶ No one
gets outta here alive ¶
1197
01:44:43,900 --> 01:44:45,800
¶ Only the strong survive
1198
01:44:46,800 --> 01:44:48,500
Yeah!
1199
01:44:48,500 --> 01:44:51,200
¶ Only the strong survive
1200
01:44:53,800 --> 01:44:56,000
¶ But I'm doin'
what I can ¶
1201
01:44:56,000 --> 01:44:58,500
¶ You've gotta
understand ¶
1202
01:45:00,000 --> 01:45:02,500
Whoa-ho!
1203
01:45:02,500 --> 01:45:06,300
¶ Only the strong survive
72775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.