Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,700
Wait!
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
Stop!
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,460
- Wait!
- It's done.
5
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
You're not leaving me!
6
00:00:40,960 --> 00:00:44,300
I don't care what my father
thinks! I only care about you.
7
00:00:44,400 --> 00:00:46,460
- You don't have a choice.
- I will follow you...
8
00:00:46,560 --> 00:00:48,780
to the ends of the Earth
if I have to.
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,780
- I will leave everything.
- You can't say that!
10
00:00:51,880 --> 00:00:53,256
This is your life.
This is who you are.
11
00:00:53,280 --> 00:00:56,540
- Don't tell me who I am!
- "Don't tell me who I am."
12
00:00:56,640 --> 00:00:58,780
Everyone, my entire life...
13
00:00:58,880 --> 00:01:00,696
has told me what to do
and who I'm allowed to love.
14
00:01:00,720 --> 00:01:04,420
I have nothing!
Don't you understand?
15
00:01:04,520 --> 00:01:07,840
That's you, remember?
You're on TV.
16
00:01:12,680 --> 00:01:14,060
Why are you laughing?
17
00:01:14,160 --> 00:01:16,540
Because maybe we really
are like two swans.
18
00:01:16,640 --> 00:01:20,420
When one leaves, the other dies
of a broken heart.
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Alfie.
20
00:01:35,200 --> 00:01:37,420
Thank God.
21
00:01:37,520 --> 00:01:38,820
There you are.
22
00:01:38,920 --> 00:01:40,180
She came to our place.
23
00:01:40,280 --> 00:01:42,496
Thanks, mate, you're a champion.
Thanks for bringing her back.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,460
- I better go, Ray.
- It's pouring out there.
25
00:01:45,560 --> 00:01:47,260
Too wild. Stay here -
I'll drop you back.
26
00:01:47,360 --> 00:01:51,160
No, it's fine. I'll run fast.
Bye, Mrs Reed.
27
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Alfie!
28
00:04:14,440 --> 00:04:16,340
What are you... Idiot!
29
00:04:16,440 --> 00:04:19,440
You can't run down the road
naked, mate!
30
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
Well.
31
00:04:32,200 --> 00:04:34,140
Hey!
32
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
You little shit!
33
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
G'day, mate.
34
00:05:32,960 --> 00:05:35,120
How's it going?
35
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Thanks for the jacket.
36
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Mum's the word?
37
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
Hey!
38
00:06:52,280 --> 00:06:54,280
Hey kid! Beat it!
39
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
Hey!
40
00:07:28,720 --> 00:07:31,380
Yeah, we did order it
on the 16th.
41
00:07:31,480 --> 00:07:33,920
No, it's not here.
42
00:07:35,880 --> 00:07:39,340
Yeah, well, we've been waiting.
It's really frustrating.
43
00:07:39,440 --> 00:07:43,020
We still don't have any oranges.
44
00:07:43,120 --> 00:07:44,620
OK, appreciate it.
45
00:07:44,720 --> 00:07:47,540
- Hi, Ray.
- Margot. How is she?
46
00:07:47,640 --> 00:07:49,660
She's good.
47
00:07:49,760 --> 00:07:53,820
And I'm a nurse - a medical
professional, not a waitress.
48
00:07:53,920 --> 00:07:56,100
- She showered yet, Shane?
- Yes, Ray.
49
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
We bathe her every day.
50
00:07:59,480 --> 00:08:01,480
Knock, knock.
51
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Margot, where's Gwen?
52
00:08:12,720 --> 00:08:14,540
Edward, I thought.
53
00:08:14,640 --> 00:08:16,540
Edward!
54
00:08:16,640 --> 00:08:18,900
I thought you were different,
Edward,
55
00:08:19,000 --> 00:08:24,060
but you are just like every
other man I've ever known.
56
00:08:24,160 --> 00:08:28,380
Like every other man I've known
but you're...
57
00:08:28,480 --> 00:08:31,760
But you're just like
every other...
58
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Baby! Hello.
59
00:08:42,040 --> 00:08:43,860
Shit! My God!
60
00:08:43,960 --> 00:08:45,160
- Stop! That's my baby!
- Stop!
61
00:08:45,240 --> 00:08:47,060
- That's my baby!
- For God's sake!
62
00:08:47,160 --> 00:08:48,580
What the hell
is wrong with you?!
63
00:08:48,680 --> 00:08:50,740
- Are you insane?
- Hey, stop. Stop, stop.
64
00:08:50,840 --> 00:08:52,780
- What is wrong with her?
- Gwen, it's all OK.
65
00:08:52,880 --> 00:08:55,020
- Calm down.
- Don't tell me to calm down!
66
00:08:55,120 --> 00:08:57,460
- She has an illness.
- I don't care, it's a child!
67
00:08:57,560 --> 00:08:59,380
Come on, I know. We're going.
68
00:08:59,480 --> 00:09:01,340
God, it's Gwendolyn Reed.
69
00:09:01,440 --> 00:09:03,820
Come with me.
We'll go and get warm?
70
00:09:03,920 --> 00:09:06,220
- I just want to go home.
- We're going home now.
71
00:09:06,320 --> 00:09:08,420
We'll go home
and put on a cuppa?
72
00:09:08,520 --> 00:09:09,860
Who are you?
73
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
I'm a very good friend
of your father's.
74
00:09:15,280 --> 00:09:17,860
Much happier in here.
This isn't my home.
75
00:09:17,960 --> 00:09:20,020
No, Gwen, we're just going to
visit some friends...
76
00:09:20,120 --> 00:09:23,460
You lied to me.
You said we were going home.
77
00:09:23,560 --> 00:09:26,420
- Gwen! Thank goodness.
- I don't belong in this place.
78
00:09:26,520 --> 00:09:28,860
- What is this place?
- I'll bring in a cuppa...
79
00:09:28,960 --> 00:09:31,136
- No, no, stop it. No, stop it!
- We'll give you something to...
80
00:09:31,160 --> 00:09:33,660
- No, no, no, no!
- You'll be fine.
81
00:09:33,760 --> 00:09:36,780
No, let go of me! No, no, no!
82
00:09:36,880 --> 00:09:39,220
- It's alright. It's OK.
- No! No!
83
00:09:39,320 --> 00:09:42,220
- No, stop it! Stop it, no!
- It's alright.
84
00:09:42,320 --> 00:09:44,260
No, no, no, no, no!
85
00:09:44,360 --> 00:09:46,880
Let me go! Let me go!
86
00:10:46,720 --> 00:10:48,740
These are so good.
87
00:10:48,840 --> 00:10:51,260
These are... so, so good.
88
00:10:51,360 --> 00:10:53,260
You could do a bit
more in terms of selection
89
00:10:53,360 --> 00:10:55,216
but when they're this bloody
good, why the hell not?
90
00:10:55,240 --> 00:10:57,260
OK, you need to leave.
91
00:10:57,360 --> 00:10:59,460
- You made these.
- Yeah.
92
00:10:59,560 --> 00:11:01,500
- They're spectacular.
- Thank you.
93
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
- They are exceptional.
- Um...
94
00:11:02,840 --> 00:11:05,340
They're not that hard to make,
actually.
95
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
I don't believe that.
96
00:11:08,400 --> 00:11:10,260
Listen to me.
97
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
There is beauty here.
98
00:11:14,240 --> 00:11:17,220
There is real beauty here.
99
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
There's a...
100
00:11:18,920 --> 00:11:20,980
a love...
101
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
in this chicken pie.
102
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
I feel like I can...
103
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
I can taste your heart.
104
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Jesus.
105
00:12:02,240 --> 00:12:04,660
Wait.
106
00:12:04,760 --> 00:12:06,660
Who are you?
107
00:12:06,760 --> 00:12:08,660
I'm Sam.
108
00:12:08,760 --> 00:12:11,240
Just Sam.
109
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Honey?
110
00:12:51,920 --> 00:12:53,920
My sweet girl.
111
00:12:55,160 --> 00:12:57,160
My beautiful girl.
112
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
Hey?
113
00:13:04,800 --> 00:13:08,180
She could have eaten something
from the garden. I don't know.
114
00:13:08,280 --> 00:13:13,060
15. Arthritis everywhere,
almost blind.
115
00:13:13,160 --> 00:13:17,160
No, that won't... that won't do.
You need to come here today.
116
00:13:18,360 --> 00:13:21,500
No, she won't last that long.
117
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Don't worry, that won't work.
118
00:13:28,320 --> 00:13:30,560
Thanks.
119
00:13:40,160 --> 00:13:42,940
Max?
120
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Max?
121
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Max?
122
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
Max?
123
00:14:19,200 --> 00:14:20,740
Hey.
124
00:14:20,840 --> 00:14:23,580
Who the hell
did you think I was?
125
00:14:23,680 --> 00:14:26,420
Thief. Mormons.
126
00:14:26,520 --> 00:14:28,300
Nearly shat myself.
127
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Mate!
128
00:14:31,960 --> 00:14:34,180
I need a favour.
129
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
You're holding it.
130
00:14:43,400 --> 00:14:46,260
I'll get her
and bring her outside.
131
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
Honey!
132
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
Girl! Where are you?
Come on, girl.
133
00:14:59,000 --> 00:15:01,240
Honey?
134
00:15:04,320 --> 00:15:07,260
Don't know where she is.
135
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
We done here?
136
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
Guess so.
137
00:15:33,760 --> 00:15:38,100
My God, I'm awful!
138
00:15:38,200 --> 00:15:42,560
I've never done
anything like this.
139
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
What?
140
00:15:47,880 --> 00:15:49,260
What is it? Are you...
141
00:15:49,360 --> 00:15:51,620
- Are you hurt?
- No.
142
00:15:51,720 --> 00:15:53,340
No, it's...
143
00:15:53,440 --> 00:15:55,420
It's just...
144
00:15:55,520 --> 00:15:57,500
the ecstasy of us.
145
00:15:57,600 --> 00:15:59,940
- You're messing with me.
- No, hey.
146
00:16:00,040 --> 00:16:02,180
Hey, hey, Karen. Karen.
147
00:16:02,280 --> 00:16:03,780
That was...
148
00:16:03,880 --> 00:16:06,900
I am not Karen.
I'm her sister Tina.
149
00:16:07,000 --> 00:16:08,700
Karen died.
150
00:16:08,800 --> 00:16:12,000
- How'd she die?
- In the flood. She...
151
00:16:13,520 --> 00:16:15,220
She was one of the five.
152
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
- That... that sucks.
- Yep.
153
00:16:22,160 --> 00:16:24,200
Look what I found.
154
00:16:25,520 --> 00:16:28,680
Who's this?
155
00:16:31,800 --> 00:16:33,660
That's...
156
00:16:33,760 --> 00:16:35,460
no-one.
157
00:16:56,720 --> 00:16:58,620
You have to go.
158
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
I was... doing Zumba.
159
00:17:33,360 --> 00:17:35,360
Hey!
160
00:17:39,400 --> 00:17:41,140
Come on, come on.
161
00:17:41,240 --> 00:17:44,180
Alright, come on. Move up, girl.
162
00:17:44,280 --> 00:17:48,120
Keep going. Keep going.
163
00:19:10,640 --> 00:19:12,920
Those pricks.
164
00:19:42,200 --> 00:19:46,840
It's OK. Here I am.
165
00:19:56,800 --> 00:19:59,220
Isaac.
166
00:19:59,320 --> 00:20:02,940
I'm so relieved to see you here.
167
00:20:03,040 --> 00:20:06,480
We could both use the comfort,
couldn't we?
168
00:20:07,880 --> 00:20:10,500
So much life ahead of you
169
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
and so intelligent,
170
00:20:12,600 --> 00:20:15,520
even with
your challenging upbringing.
171
00:20:17,200 --> 00:20:19,380
But you must be asking why.
172
00:20:19,480 --> 00:20:24,420
Why would He bring
this devastation on us?
173
00:20:24,520 --> 00:20:29,820
You losing your mother,
me losing my beautiful brother.
174
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
But I know why.
175
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
He chose the very best angels.
176
00:20:37,760 --> 00:20:40,700
Let's pray to God for that.
177
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
God can go to hell.
178
00:20:45,720 --> 00:20:47,820
Isaac...
179
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
Isaac!
180
00:20:55,840 --> 00:20:58,020
Look what I found -
181
00:20:58,120 --> 00:21:01,540
a box of memories tucked
up the back of the cupboard.
182
00:21:01,640 --> 00:21:04,160
So we didn't lose everything.
183
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
And look at this.
184
00:21:09,760 --> 00:21:11,980
Look.
185
00:21:12,080 --> 00:21:14,860
From your first big role -
River Swan.
186
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Do you remember how beautiful
you were in that?
187
00:21:18,480 --> 00:21:20,620
Everyone loved you.
188
00:21:20,720 --> 00:21:22,720
Should we hang it here?
189
00:21:24,840 --> 00:21:28,180
Let's have a look
through these, hey?
190
00:21:28,280 --> 00:21:30,380
What have we got here?
191
00:21:30,480 --> 00:21:32,160
Hey?
192
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
Let's see.
193
00:21:36,760 --> 00:21:38,660
There's...
194
00:21:38,760 --> 00:21:42,100
Here's your mum and your dad
on a big ship,
195
00:21:42,200 --> 00:21:44,180
and that's you.
196
00:21:49,680 --> 00:21:52,660
And this is you blowing them
away with your talent
197
00:21:52,760 --> 00:21:54,820
when you were still at school -
look at you.
198
00:21:54,920 --> 00:21:57,160
Hey.
199
00:22:01,000 --> 00:22:02,860
And then...
200
00:22:02,960 --> 00:22:04,820
And then who's that.
201
00:22:04,920 --> 00:22:06,380
Not bitter old Max?
202
00:22:06,480 --> 00:22:09,360
Jeez, the years
haven't been kind to him.
203
00:22:12,960 --> 00:22:15,380
And here we are in Melbourne.
204
00:22:15,480 --> 00:22:19,940
And that's me.
Didn't look too bad then, did I?
205
00:22:20,040 --> 00:22:23,180
- My star man.
- Yes!
206
00:22:23,280 --> 00:22:25,840
Your star man, and here I am.
207
00:22:29,680 --> 00:22:32,220
Alfie.
208
00:22:32,320 --> 00:22:34,780
Alfie?
209
00:22:34,880 --> 00:22:38,080
When's Alfie coming?
210
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
He can't come today.
211
00:22:50,160 --> 00:22:53,420
And there's...
Here's one of us when we...
212
00:22:53,520 --> 00:22:57,020
- No, no, no, no, no, no.
- ..when we first met.
213
00:22:57,120 --> 00:22:58,580
- No, no.
- OK.
214
00:22:58,680 --> 00:23:00,380
- No.
- Look, maybe tomorrow.
215
00:23:00,480 --> 00:23:02,060
- No.
- We'll look at more tomorrow.
216
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
No, no.
217
00:23:28,760 --> 00:23:32,380
Hello? This is Max McKinnon.
218
00:23:34,000 --> 00:23:36,900
Yeah. Um...
219
00:23:37,000 --> 00:23:40,240
What's your best price
for 51 head?
220
00:23:43,680 --> 00:23:45,940
Yeah.
221
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
All solid, beautiful stock.
222
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
OK.
223
00:24:15,000 --> 00:24:18,220
I know how unfair this is.
224
00:24:18,320 --> 00:24:21,580
With early-onset Alzheimer's,
the decline is much more rapid.
225
00:24:21,680 --> 00:24:24,180
Her adult memories
are the first to go.
226
00:24:24,280 --> 00:24:26,700
The reality is,
we're semi-secure.
227
00:24:26,800 --> 00:24:29,260
She needs high care.
228
00:24:29,360 --> 00:24:31,940
But if her early memories
are all that she has,
229
00:24:32,040 --> 00:24:33,820
then why move her?
230
00:24:33,920 --> 00:24:36,500
I mean, she knows this town.
That's why we came back.
231
00:24:36,600 --> 00:24:38,340
That other place
is an hour away.
232
00:24:38,440 --> 00:24:40,580
If she suddenly needs me,
I gotta be able...
233
00:24:40,680 --> 00:24:42,660
This has to be
what's best for her.
234
00:24:42,760 --> 00:24:44,300
Margot...
235
00:24:44,400 --> 00:24:46,260
I am what's best for her.
236
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
I'm what's best.
237
00:24:50,160 --> 00:24:52,860
I'll get someone in to help,
hey?
238
00:24:52,960 --> 00:24:54,860
I'll pay. You just tell me
what she needs.
239
00:24:54,960 --> 00:24:57,100
Ray, it's not about money.
240
00:24:57,200 --> 00:25:00,940
Look at us.
This place is not for her.
241
00:25:01,040 --> 00:25:04,180
And you need to take care
of yourself for a change.
242
00:25:04,280 --> 00:25:07,840
Go on holiday. Get away
from this town for a bit.
243
00:26:38,360 --> 00:26:41,460
Vivian!
244
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
Vivian.
245
00:26:45,800 --> 00:26:47,380
Loris.
246
00:26:47,480 --> 00:26:49,100
What a surprise to see you.
247
00:26:49,200 --> 00:26:51,280
Yeah, well, there's still
a lot to get ready, Vivian,
248
00:26:51,360 --> 00:26:53,420
and I can see
you're still at it.
249
00:26:53,520 --> 00:26:55,860
- Final touches, that's all.
- May I?
250
00:26:55,960 --> 00:26:59,220
30 tonight.
251
00:26:59,320 --> 00:27:02,340
Excuse me,
I really need to see it to...
252
00:27:02,440 --> 00:27:04,540
well, quite frankly,
to approve it.
253
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
No, you really don't.
254
00:27:05,720 --> 00:27:08,020
The council gave me
full artistic licence.
255
00:27:08,120 --> 00:27:09,780
Now I'm even more concerned.
256
00:27:09,880 --> 00:27:11,500
Everybody's on tenterhooks
257
00:27:11,600 --> 00:27:14,740
and we need something delicate,
something...
258
00:27:14,840 --> 00:27:16,540
something respectful.
259
00:27:16,640 --> 00:27:18,860
- Hey, Isaac.
- Isaac!
260
00:27:18,960 --> 00:27:21,500
Stop! What are you bloody doing?
261
00:27:21,600 --> 00:27:23,780
She is not deceased.
She is missing.
262
00:27:23,880 --> 00:27:26,860
Isaac, please stop. Stop.
263
00:27:26,960 --> 00:27:29,500
How long has it been.
264
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
Because it's...
265
00:27:31,200 --> 00:27:35,400
Because this needs to stop
for your own sake.
266
00:27:40,960 --> 00:27:42,540
Isaac.
267
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Please.
268
00:27:45,240 --> 00:27:47,240
Isaac!
269
00:29:11,920 --> 00:29:15,320
Look who it is? Mr Happy Snaps.
270
00:29:20,120 --> 00:29:22,220
- Cool hideout.
- What are you doing here?
271
00:29:22,320 --> 00:29:25,500
I used to come down
to this river as a kid.
272
00:29:25,600 --> 00:29:29,520
My dad used to take me
camping and fishing.
273
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
I'm Sam.
274
00:29:35,640 --> 00:29:37,940
I'm a visitor.
275
00:29:38,040 --> 00:29:41,460
You really are the town spy,
I love it.
276
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
It's creepy.
277
00:29:46,680 --> 00:29:49,140
So, like...
278
00:29:49,240 --> 00:29:50,540
what's wrong with ya?
279
00:29:50,640 --> 00:29:54,020
- What do you mean?
- I mean, like, mentally.
280
00:29:54,120 --> 00:29:58,100
Mentally I have 160 IQ, which is
inherited from my mother
281
00:29:58,200 --> 00:30:01,260
and possibly
my sperm donor father.
282
00:30:01,360 --> 00:30:02,500
Really?
283
00:30:02,600 --> 00:30:04,660
So your mum doesn't have a man?
284
00:30:04,760 --> 00:30:06,980
No, a wife.
285
00:30:07,080 --> 00:30:08,540
My other mum.
286
00:30:08,640 --> 00:30:11,140
You got two mums? Wow, that's...
287
00:30:11,240 --> 00:30:13,521
Well, you know, you see that
sort of thing a lot nowadays.
288
00:30:13,600 --> 00:30:16,420
It's very common. Very common.
289
00:30:16,520 --> 00:30:18,816
I will admit that in my youth it
would have raised an eyebrow or two,
290
00:30:18,840 --> 00:30:19,620
myself included.
291
00:30:19,720 --> 00:30:21,500
But now that I'm older,
I think you know,
292
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
what do I care if two sheilas
want to munch carpet?
293
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
Who wouldn't?
294
00:30:28,520 --> 00:30:31,220
What do you do round here
for fun
295
00:30:31,320 --> 00:30:34,320
I have no idea
what you're talking about.
296
00:30:35,360 --> 00:30:37,360
You like cars?
297
00:30:40,680 --> 00:30:43,700
Alright. Here we are -
Uncle Charlie's.
298
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
He said I could borrow his car
anytime I liked.
299
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
We're old mates.
300
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Leave your bike.
301
00:30:56,240 --> 00:30:58,940
Shouldn't we ask him?
302
00:30:59,040 --> 00:31:01,820
Yeah, nah. I don't want
to bother him.
303
00:31:01,920 --> 00:31:06,700
- He's got the big C, so...
- Is it pancreatic?
304
00:31:06,800 --> 00:31:08,820
- What?
- The big C is cancer.
305
00:31:08,920 --> 00:31:11,500
So if it's pancreatic,
the mortality rate is 94%
306
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
over a five-year period.
307
00:31:12,640 --> 00:31:14,900
- Yeah, nah. It's not that one.
- Is he a smoker?
308
00:31:15,000 --> 00:31:16,816
- If so, the risk...
- No, mate, he doesn't smoke.
309
00:31:16,840 --> 00:31:18,780
Look, I need you to stay here.
310
00:31:18,880 --> 00:31:20,980
And if you see anything,
311
00:31:21,080 --> 00:31:22,300
you let me know.
312
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
OK.
313
00:31:27,120 --> 00:31:30,820
The national anthem of Mexico.
314
00:32:50,520 --> 00:32:52,560
Come on, Zacky.
Chop-chop, let's go.
315
00:32:55,360 --> 00:32:57,580
Hey, look -
there's Uncle Charlie.
316
00:32:57,680 --> 00:33:00,020
Yep. Uncle Charlie's
taking a nap.
317
00:33:01,800 --> 00:33:03,840
What about my bike?
318
00:33:17,680 --> 00:33:19,140
Hey what about your bike?
319
00:33:19,240 --> 00:33:21,560
I don't want my bike.
That's a girl's bike.
320
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
Now, that...
321
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
That's a good tipple.
322
00:33:44,120 --> 00:33:47,980
- It's a blend, actually.
- Hey?
323
00:33:48,080 --> 00:33:52,820
It says "Scotch" but it's made
in Tasmania, not Scotland.
324
00:33:52,920 --> 00:33:55,120
So technically this is a fraud.
325
00:33:56,320 --> 00:33:59,040
Maybe you should just try it.
326
00:34:03,560 --> 00:34:05,700
Mate.
327
00:34:07,840 --> 00:34:09,840
That'll put some hairs
on your nuts.
328
00:34:11,960 --> 00:34:14,700
How old are you, anyway - 12.
329
00:34:14,800 --> 00:34:16,460
Right. Well, I'm twenty...
330
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
six.
331
00:34:28,480 --> 00:34:30,140
What, you want one?
332
00:34:30,240 --> 00:34:32,520
No, thanks. Those will kill you.
333
00:34:34,120 --> 00:34:36,440
Yeah, I used to think that too.
334
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
But you know what I learned?
335
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
There are no consequences.
336
00:34:46,920 --> 00:34:49,340
Good or bad -
doesn't matter what you do.
337
00:34:49,440 --> 00:34:51,440
There's no karma.
338
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
No giant lightning bolt.
339
00:34:55,240 --> 00:34:57,240
There's zip.
340
00:34:59,480 --> 00:35:01,480
You can do...
341
00:35:02,200 --> 00:35:03,980
anything you want.
342
00:35:04,080 --> 00:35:06,460
No. That's not true.
343
00:35:06,560 --> 00:35:09,940
My mother was a nurse.
She was always helping people.
344
00:35:10,040 --> 00:35:11,940
Now she's missing.
345
00:35:12,040 --> 00:35:13,580
Missing.
346
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Missing, as in
not found since the flood.
347
00:35:20,120 --> 00:35:22,060
Mate, the flood was, like,
a year ago.
348
00:35:22,160 --> 00:35:24,460
She's alive.
349
00:35:24,560 --> 00:35:26,760
The odds are stacked against
you, that's all I'm saying.
350
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
- She's alive. I know it.
- Alright.
351
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
I believe you.
352
00:35:34,640 --> 00:35:37,880
Vivian's constructed
a monument to her death.
353
00:35:41,080 --> 00:35:43,080
Who's Vivian?
354
00:35:44,160 --> 00:35:46,340
A year ago today,
355
00:35:46,440 --> 00:35:50,460
tragedy struck with no warning,
356
00:35:50,560 --> 00:35:54,300
no-one to blame.
357
00:35:54,400 --> 00:35:58,180
But we've all had to battle
our grief and rage
358
00:35:58,280 --> 00:36:01,200
over "Why us?"
359
00:36:02,480 --> 00:36:07,420
Life sometimes gives us
unexplained tragedies,
360
00:36:07,520 --> 00:36:11,860
but also miracles.
361
00:36:11,960 --> 00:36:16,060
And the healing power
of this community
362
00:36:16,160 --> 00:36:18,940
is one such miracle.
363
00:36:19,040 --> 00:36:21,580
And now I would like to
introduce
364
00:36:21,680 --> 00:36:25,700
our cherished local artist,
Vivian North,
365
00:36:25,800 --> 00:36:30,200
to unveil her special memorial.
366
00:36:31,240 --> 00:36:33,620
Which I have yet to see.
367
00:36:33,720 --> 00:36:34,900
Vivian.
368
00:36:39,000 --> 00:36:42,580
Hello there. Thank you, Loris.
369
00:36:42,680 --> 00:36:45,740
Well, my challenge
was to create a piece
370
00:36:45,840 --> 00:36:48,340
to remind us all,
371
00:36:48,440 --> 00:36:50,540
despite what we've all lost,
372
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
that although those...
373
00:36:53,720 --> 00:36:56,920
missing mightn't be here...
374
00:36:57,920 --> 00:37:00,420
they will always be with us,
375
00:37:00,520 --> 00:37:02,180
keeping us strong.
376
00:37:02,280 --> 00:37:05,160
That is why I was inspired by
a dove and an eagle.
377
00:37:06,400 --> 00:37:08,460
Or, as we could all call it,
378
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
our 'deagle'.
379
00:37:19,360 --> 00:37:21,500
It looks like a bloody demon!
380
00:37:21,600 --> 00:37:23,660
Thank you, Viv.
381
00:37:23,760 --> 00:37:25,620
I'm Pat Nemaric,
382
00:37:25,720 --> 00:37:28,660
the mayor
of this beautiful town.
383
00:37:28,760 --> 00:37:32,780
And if you could all
now please...
384
00:37:32,880 --> 00:37:36,460
to remember
our five family members
385
00:37:36,560 --> 00:37:38,900
taken from us.
386
00:37:39,000 --> 00:37:43,020
Father Brett Adelstone, age 65.
387
00:37:44,520 --> 00:37:49,080
Ranjeet Korrapati, 91.
388
00:37:50,480 --> 00:37:54,680
Annie Langlan, 44.
389
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
Karen Riley, 32.
390
00:38:02,080 --> 00:38:04,380
And Alfie Thomas,
391
00:38:04,480 --> 00:38:06,840
aged only 11.
392
00:38:13,280 --> 00:38:15,360
Stay back! Stay back!
393
00:38:31,120 --> 00:38:33,940
Do you see it? It's still there.
394
00:38:34,040 --> 00:38:37,220
I can definitely see something.
395
00:38:37,320 --> 00:38:39,140
Well, you'll know
when you see it.
396
00:38:39,240 --> 00:38:41,020
God.
397
00:38:41,120 --> 00:38:42,660
My God, it's...
398
00:38:42,760 --> 00:38:44,780
- It's fireflies!
- That's it.
399
00:38:44,880 --> 00:38:47,620
Pleiades, 420 light-years away.
400
00:38:47,720 --> 00:38:49,340
Wow, it's beautiful.
401
00:38:49,440 --> 00:38:52,020
- Imagine when we're in Mullan.
- What do you mean?
402
00:38:52,120 --> 00:38:55,820
Well, you know, all that
open space, open sky.
403
00:38:55,920 --> 00:38:58,480
We are in Mullan, Gwen.
404
00:39:02,360 --> 00:39:04,060
I knew that. We...
405
00:39:04,160 --> 00:39:06,220
We're in Mullan.
We are in Mullan now.
406
00:39:06,320 --> 00:39:09,340
- We're in Mull...
- Yeah. You're just tired.
407
00:39:09,440 --> 00:39:11,800
Forgot.
408
00:39:13,640 --> 00:39:15,820
We came here...
409
00:39:15,920 --> 00:39:17,860
Last year, in the summer.
410
00:39:17,960 --> 00:39:20,020
- Yeah?
- Yeah.
411
00:39:20,120 --> 00:39:22,540
- I knew that, I knew that.
- Yeah.
412
00:39:22,640 --> 00:39:25,320
- I knew that.
- That's why I'm here!
413
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
I forgot.
414
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
Knock, knock.
415
00:40:08,880 --> 00:40:10,880
Gwen?
416
00:41:12,440 --> 00:41:14,940
Yeah, a lot of farmers
selling up.
417
00:41:15,040 --> 00:41:18,060
Too bloody hard.
418
00:41:18,160 --> 00:41:20,100
Least it's good
for the price of beef, hey?
419
00:41:20,200 --> 00:41:23,360
Hey! Not that one!
420
00:41:26,520 --> 00:41:28,460
She's pregnant.
421
00:41:28,560 --> 00:41:30,560
Not for sale.
422
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
Come on, girl.
423
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
Come on.
424
00:41:40,320 --> 00:41:42,560
Alright, don't worry.
Yeah, yeah.
425
00:42:57,920 --> 00:43:00,000
What the hell?
426
00:43:13,760 --> 00:43:15,760
That's about right.
427
00:43:18,720 --> 00:43:23,000
Get out of the car now.
Put your hands on your head.
428
00:43:25,600 --> 00:43:27,020
- Is there a problem?
- Yeah.
429
00:43:27,120 --> 00:43:29,500
Your little nudie run
down Main Street the other day,
430
00:43:29,600 --> 00:43:31,020
the stolen vehicle here
431
00:43:31,120 --> 00:43:32,820
and its owner
you left for dead, mate.
432
00:43:32,920 --> 00:43:34,340
I'd say we do have a problem.
433
00:43:34,440 --> 00:43:37,100
- Fair enough.
- Put your hands on the bonnet.
434
00:43:37,200 --> 00:43:39,520
Put your hands on the bonnet!
435
00:43:50,240 --> 00:43:52,640
Spread your legs.
436
00:43:57,440 --> 00:43:59,560
What was that, mate?
437
00:44:01,120 --> 00:44:02,900
That's just embarrassing,
isn't it?
438
00:44:19,880 --> 00:44:23,100
I really don't...
I don't feel too good.
439
00:44:23,200 --> 00:44:24,420
Yeah?
440
00:44:24,520 --> 00:44:27,560
Well, you'll have the night to
perk up, then. Won't you, mate?
441
00:44:32,680 --> 00:44:34,720
No wonder your missus wanted it.
442
00:44:36,520 --> 00:44:39,180
- What'd you say?
- Yeah.
443
00:44:39,280 --> 00:44:42,020
She was ready to erupt.
444
00:44:42,120 --> 00:44:44,520
Sweeter than
one of her custard tarts.
445
00:44:48,320 --> 00:44:50,480
Really?
446
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Is that all you got?
447
00:45:49,560 --> 00:45:51,340
Gwen, love.
448
00:45:51,440 --> 00:45:54,020
Gwen.
449
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
It's Ray.
450
00:45:56,160 --> 00:45:58,520
Your star man.
451
00:45:59,640 --> 00:46:02,120
I've got something for you.
452
00:46:03,320 --> 00:46:06,060
It's a medicine.
453
00:46:06,160 --> 00:46:08,160
Make you feel better.
454
00:46:12,920 --> 00:46:14,920
There you go.
455
00:46:17,400 --> 00:46:20,080
It's OK.
456
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
That's good.
457
00:46:28,240 --> 00:46:30,400
That's good.
458
00:47:50,360 --> 00:47:52,920
Gwen? Good morning.
459
00:47:54,960 --> 00:47:57,200
Gwen?
460
00:48:58,560 --> 00:49:00,300
Hello?
461
00:49:00,400 --> 00:49:02,740
Margot.
462
00:49:02,840 --> 00:49:04,840
When?
463
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
Fuck!
463
00:49:29,305 --> 00:49:35,613
30721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.