Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:04,670
[instrumental music]
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,840
[sighs]
Lois, I-I've been thinking.
3
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
Me, too.
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,470
What about?
5
00:00:15,970 --> 00:00:17,100
You first.
6
00:00:18,850 --> 00:00:19,970
Okay.
7
00:00:22,850 --> 00:00:24,270
Uh, sometimes..
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,190
...you think you're immortal.
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,150
And you start to think that
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,030
the people around you are, too.
11
00:00:35,780 --> 00:00:38,780
It just, takes a second
to realize
12
00:00:38,870 --> 00:00:42,700
how wrong you are
...about everything.
13
00:00:45,250 --> 00:00:47,290
[music continues]
14
00:00:56,840 --> 00:00:59,220
[thunder rumbling]
15
00:00:59,300 --> 00:01:01,310
[chuckles]
16
00:01:01,390 --> 00:01:03,810
Come on, give me a break.
17
00:01:03,890 --> 00:01:06,560
[chuckles]
Do you wanna go back?
18
00:01:06,640 --> 00:01:09,940
If the earth opened up
at my feet
19
00:01:10,020 --> 00:01:11,940
I wouldn't move
until I had said this.
20
00:01:14,360 --> 00:01:15,450
[sighs]
21
00:01:17,410 --> 00:01:18,620
Lois..
22
00:01:21,410 --> 00:01:23,370
[music continues]
23
00:01:28,750 --> 00:01:30,710
...will you marry me?
24
00:01:36,590 --> 00:01:39,180
[sighs]
25
00:01:39,260 --> 00:01:41,890
Who's asking? Clark?
26
00:01:44,520 --> 00:01:46,020
Or Superman?
27
00:01:49,350 --> 00:01:52,320
[theme music]
28
00:02:21,970 --> 00:02:24,970
[music continues]
29
00:02:50,830 --> 00:02:53,380
[instrumental music]
30
00:02:57,960 --> 00:02:59,550
[Lois groans]
31
00:03:07,850 --> 00:03:09,560
It's the new glasses,
isn't it?
32
00:03:09,640 --> 00:03:11,940
They just don't work
as well as the old ones did.
33
00:03:16,980 --> 00:03:18,190
Okay..
34
00:03:19,860 --> 00:03:22,110
I guess the first question is
35
00:03:22,200 --> 00:03:23,870
how long have you known?
36
00:03:23,950 --> 00:03:26,450
[sighs]
Really?
37
00:03:26,530 --> 00:03:28,290
I would have thought
it would have been
38
00:03:28,370 --> 00:03:29,750
how did I figure it out?
39
00:03:29,830 --> 00:03:33,670
It's kind of neck and neck
with...how mad are you?
40
00:03:33,750 --> 00:03:35,290
[chuckles]
41
00:03:35,380 --> 00:03:37,750
Let's save that one
for last.
42
00:03:37,840 --> 00:03:39,010
Okay.
43
00:03:42,760 --> 00:03:44,390
[sighs]
44
00:03:44,470 --> 00:03:45,600
[sneezes]
45
00:03:46,890 --> 00:03:48,510
Here.
46
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
[thunder rumbling]
47
00:04:05,320 --> 00:04:06,620
Thanks.
48
00:04:09,740 --> 00:04:10,790
So..
49
00:04:12,370 --> 00:04:14,250
...how long have I known?
50
00:04:16,170 --> 00:04:17,580
Since yesterday.
51
00:04:17,670 --> 00:04:18,710
[chuckles]
52
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
How did I figure it out?
53
00:04:21,920 --> 00:04:23,720
When you did this.
54
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
[instrumental music]
55
00:04:29,310 --> 00:04:31,220
You've touched me before..
56
00:04:32,930 --> 00:04:34,600
[gasps]
57
00:04:34,690 --> 00:04:36,150
...both of you.
58
00:04:37,900 --> 00:04:40,530
But I guess, uh, almost dying
59
00:04:40,610 --> 00:04:44,240
sort of heightened everything,
all my senses.
60
00:04:47,950 --> 00:04:50,660
Sort of like putting on
a pair of glasses.
61
00:04:58,040 --> 00:04:59,710
It stopped.
62
00:05:07,680 --> 00:05:10,310
So, h-how mad are you?
63
00:05:11,810 --> 00:05:13,270
I'm not mad.
64
00:05:13,350 --> 00:05:16,390
- Excuse me?
- I'm not mad at all.
65
00:05:16,480 --> 00:05:18,350
Lois, this is not
really a time to hold back.
66
00:05:18,440 --> 00:05:19,610
I'm not.
67
00:05:19,690 --> 00:05:22,110
I-I'm sorry,
I-I was talking to Lois Lane.
68
00:05:22,190 --> 00:05:23,740
I know she was here
a second ago
69
00:05:23,820 --> 00:05:25,400
and I know
she wouldn't really react..
70
00:05:25,490 --> 00:05:26,610
I'm hurt.
71
00:05:27,740 --> 00:05:28,990
Oh.
72
00:05:29,070 --> 00:05:30,370
I'm really, really hurt.
73
00:05:30,450 --> 00:05:33,330
Which is gonna be worse
than mad, isn't it?
74
00:05:33,410 --> 00:05:35,540
Okay, Lois, okay.
75
00:05:35,620 --> 00:05:36,870
I've been rehearsing this
for months.
76
00:05:36,960 --> 00:05:38,370
Let's see if I can get it right.
77
00:05:39,460 --> 00:05:40,790
I know this is a shock
78
00:05:42,130 --> 00:05:43,760
and I wanted to be the one
to tell you
79
00:05:43,840 --> 00:05:48,260
so that you could understand
how hard this has been for me.
80
00:05:48,340 --> 00:05:52,890
How I've...carried this secret
...by myself
81
00:05:54,180 --> 00:05:56,980
and how long
I have wanted to tell you.
82
00:05:58,350 --> 00:06:01,060
But when I decided
to become Superman, I--
83
00:06:01,150 --> 00:06:03,520
Became a target.
84
00:06:03,610 --> 00:06:06,530
And so, anybody close to you
became a target
85
00:06:06,610 --> 00:06:08,200
and it just got
more complicated
86
00:06:08,280 --> 00:06:09,910
when you realized
you loved me.
87
00:06:09,990 --> 00:06:12,950
Which was about two minutes
after I met you.
88
00:06:13,030 --> 00:06:15,240
[scoffs]
Don't try and score points.
89
00:06:15,330 --> 00:06:17,000
Sorry.
90
00:06:17,080 --> 00:06:19,670
Look, I get it. I really do.
91
00:06:19,750 --> 00:06:24,460
[chuckles]
It's logical, it's, uh
...it's even thoughtful. I..
92
00:06:24,550 --> 00:06:27,050
It's just when you get
right down to it..
93
00:06:27,130 --> 00:06:30,260
...you made me believe that
you were two different people
94
00:06:30,340 --> 00:06:33,050
and you did that
...by lying.
95
00:06:33,140 --> 00:06:35,390
And that makes me feel like
I don't know you
96
00:06:35,470 --> 00:06:36,850
and that really hurts me.
97
00:06:36,930 --> 00:06:39,690
And you know what, I am mad.
I'm really mad.
98
00:06:39,770 --> 00:06:42,770
I'm-I'm really really mad,
Clark, I'm just furious.
99
00:06:42,860 --> 00:06:45,110
Just get it out, okay.
I completely..
100
00:06:45,190 --> 00:06:47,690
(male #1)
'Please, somebody, help me!'
101
00:06:49,900 --> 00:06:51,610
- Go!
- 'Help!'
102
00:06:53,570 --> 00:06:55,330
Go!
103
00:06:55,410 --> 00:06:56,990
(male #1)
'Help me!'
104
00:06:57,080 --> 00:06:59,040
[dramatic music]
105
00:07:10,010 --> 00:07:11,470
Wow!
106
00:07:11,550 --> 00:07:13,180
(male #2)
'Drop that knife.'
107
00:07:13,260 --> 00:07:14,970
[grunting]
108
00:07:15,050 --> 00:07:17,220
Let him go.
109
00:07:17,310 --> 00:07:18,680
[knife clanks]
110
00:07:20,560 --> 00:07:23,350
No, Superman, they saved me.
111
00:07:23,440 --> 00:07:25,860
'I was walking home
and this guy jumped me'
112
00:07:25,940 --> 00:07:27,860
'and these two came out
of nowhere.'
113
00:07:27,940 --> 00:07:29,360
If it wasn't for them, I--
114
00:07:29,440 --> 00:07:30,860
Hello, Superman.
115
00:07:32,740 --> 00:07:34,070
We're members
of the Church group.
116
00:07:35,410 --> 00:07:38,240
The Church group?
As in Bill Church?
117
00:07:38,330 --> 00:07:39,830
As in Intergang?
118
00:07:39,910 --> 00:07:42,580
Mr. Church wants Metropolis
to be a better place to live.
119
00:07:42,670 --> 00:07:44,880
And he's committed
his fortune to that end.
120
00:07:46,880 --> 00:07:49,630
Situation green.
Continue patrols.
121
00:07:52,180 --> 00:07:54,260
So, you're some sort of
vigilante group?
122
00:07:54,340 --> 00:07:55,890
Church's private storm troopers?
123
00:07:55,970 --> 00:07:57,140
Well, that's against the law.
124
00:07:57,220 --> 00:07:58,720
Miss, if you'd like to check
with the police
125
00:07:58,810 --> 00:08:01,270
you'll find we're operating
under their purview.
126
00:08:01,350 --> 00:08:03,560
Let's get this man
into custody.
127
00:08:03,640 --> 00:08:05,100
Sir, come with us.
128
00:08:05,190 --> 00:08:06,810
The police will need
your statement.
129
00:08:08,440 --> 00:08:11,690
Superman, thanks for trying
to help.
130
00:08:18,330 --> 00:08:19,950
[tires screeching]
131
00:08:22,160 --> 00:08:25,830
Well, I got to give Church
and his son some credit.
132
00:08:25,920 --> 00:08:27,420
They love Metropolis
and they never
133
00:08:27,500 --> 00:08:29,880
stop trying to take it over.
134
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
I should probably take a look
around the city
135
00:08:32,050 --> 00:08:34,130
just to make sure
everything is alright.
136
00:08:34,220 --> 00:08:36,930
But I don't wanna fly off
with you mad.
137
00:08:37,010 --> 00:08:39,890
I'm not mad.
Okay, I am.
138
00:08:39,970 --> 00:08:41,180
It's alright, I just..
139
00:08:42,640 --> 00:08:46,310
[sighs]
It was easier talking to Clark.
140
00:08:46,400 --> 00:08:49,020
- You still are.
- But, see, that's just it.
141
00:08:49,110 --> 00:08:50,730
I-I don't know anymore.
142
00:08:52,440 --> 00:08:54,150
Well, let me prove it to you.
143
00:08:57,200 --> 00:08:59,280
[instrumental music]
144
00:09:02,450 --> 00:09:03,540
[exhales]
145
00:09:04,660 --> 00:09:05,920
No.
146
00:09:09,040 --> 00:09:12,710
I-I mean, I-I can't...yet.
147
00:09:12,800 --> 00:09:15,840
I just, uh,
I need time to think.
148
00:09:18,470 --> 00:09:22,310
Clark...I mean, you understand?
149
00:09:22,390 --> 00:09:23,770
Sure.
150
00:09:23,850 --> 00:09:26,850
- No, I mean, so you're not up--
- Look, I asked, you answered.
151
00:09:26,940 --> 00:09:28,900
Well...I'm the one
who was lied to.
152
00:09:28,980 --> 00:09:30,610
- Don't get petulant with me.
- Oh, okay.
153
00:09:30,690 --> 00:09:32,530
I see, so it's okay
for you can get mad
154
00:09:32,610 --> 00:09:34,740
but I'm not supposed
to feel anything, when you say--
155
00:09:34,820 --> 00:09:37,700
All I'm saying is
it's too much, too fast.
156
00:09:37,780 --> 00:09:39,320
Right. I get it.
157
00:09:39,410 --> 00:09:41,910
- No, I don't think you do.
- No, I do get it, Lois.
158
00:09:41,990 --> 00:09:43,120
It's fine.
159
00:09:44,870 --> 00:09:48,580
Now, I-I really,
I-I should, you know..
160
00:09:48,670 --> 00:09:49,880
Check the city.
161
00:09:52,000 --> 00:09:53,420
[music continues]
162
00:09:54,800 --> 00:09:58,630
That is so unfair.
You know I can't fly.
163
00:10:02,010 --> 00:10:04,970
[mellow music]
164
00:10:13,110 --> 00:10:14,360
Dad?
165
00:10:18,530 --> 00:10:21,570
Son, it's so good to see you.
166
00:10:21,660 --> 00:10:23,030
How was Tokyo?
167
00:10:23,120 --> 00:10:24,700
Uh, well,
that little territory spat
168
00:10:24,790 --> 00:10:26,250
with the Yakuza's all settled.
169
00:10:26,330 --> 00:10:30,290
The stores are going up, the
foreign minister took the bribe.
170
00:10:30,370 --> 00:10:31,580
How are you feeling?
171
00:10:31,670 --> 00:10:34,210
The doctors say
I'm doing great.
172
00:10:34,300 --> 00:10:36,210
A new heart, a new man.
173
00:10:36,300 --> 00:10:38,300
That's my motto these days.
174
00:10:38,380 --> 00:10:40,970
Ah, Billy, I got so much
to tell you
175
00:10:41,050 --> 00:10:42,510
I don't know where to start.
176
00:10:43,970 --> 00:10:46,470
Uh, wha-what are you
doing to your office?
177
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Well, that's part of
what I wanna tell you.
178
00:10:49,980 --> 00:10:52,230
- 'Hunky!'
- Mindy!
179
00:10:52,310 --> 00:10:54,270
[instrumental music]
180
00:10:58,650 --> 00:11:00,030
Oh, no!
181
00:11:01,410 --> 00:11:02,700
- Ah.
- Mmm.
182
00:11:02,780 --> 00:11:06,910
Billy, I want you to meet
your new stepmom.
183
00:11:06,990 --> 00:11:11,620
- Step..
- Oh, hello, Billy. Muah. Muah.
184
00:11:11,710 --> 00:11:14,750
Your dad's told me
so much about you.
185
00:11:14,840 --> 00:11:18,510
Well, that certainly gives you
the advantage, uh, Mindy.
186
00:11:18,590 --> 00:11:20,420
Son, I know
what you're thinking.
187
00:11:20,510 --> 00:11:22,760
The old man's gone soft
since the heart attack
188
00:11:22,840 --> 00:11:24,390
'married his pretty nurse
and now'
189
00:11:24,470 --> 00:11:26,600
he's a few grapes
shy of a bunch.
190
00:11:26,680 --> 00:11:29,430
But I wanna tell you
I've never seen things clearer.
191
00:11:29,520 --> 00:11:33,100
I've never felt with more
absolute fervor my true destiny.
192
00:11:34,690 --> 00:11:36,860
I'm guessing
I'll need a drink.
193
00:11:39,530 --> 00:11:42,410
We're criminals
...greedy, opportunistic
194
00:11:42,490 --> 00:11:45,490
vermin preying
on innocent people.
195
00:11:45,570 --> 00:11:48,490
- And?
- I can't do it anymore.
196
00:11:48,580 --> 00:11:50,450
What? So you want to retire?
197
00:11:50,540 --> 00:11:53,120
I want to dismantle Intergang.
198
00:11:53,210 --> 00:11:56,460
'I want to pull the plug on this
whole stinking operation.'
199
00:11:56,540 --> 00:11:57,960
And I wanna use our resources
to make
200
00:11:58,050 --> 00:11:59,550
the world a better place.
201
00:12:01,220 --> 00:12:03,180
[laughing]
202
00:12:20,650 --> 00:12:22,190
You're serious?
203
00:12:22,280 --> 00:12:23,570
Totally.
204
00:12:25,740 --> 00:12:26,910
[sighs]
205
00:12:28,580 --> 00:12:30,160
Between the jet lag
and the airplane food
206
00:12:30,240 --> 00:12:32,330
I think I'm taking this
pretty well.
207
00:12:32,410 --> 00:12:36,080
I've earmarked $500 million
to establish the Church group.
208
00:12:37,790 --> 00:12:40,170
Four thousand men and women
209
00:12:40,250 --> 00:12:42,800
patrolling Metropolis
with the singular purpose
210
00:12:42,880 --> 00:12:45,680
of making this
the safest place on Earth.
211
00:12:45,760 --> 00:12:48,010
Boy, you shell out some good
drugs in that hospital.
212
00:12:48,100 --> 00:12:50,100
- Don't you, Min.
- What?
213
00:12:51,680 --> 00:12:53,770
Exactly.
214
00:12:53,850 --> 00:12:56,850
[indistinct chattering]
215
00:13:07,200 --> 00:13:09,070
- Hi.
- Hi.
216
00:13:12,950 --> 00:13:14,160
Hi.
217
00:13:17,500 --> 00:13:21,380
So, I, um...called you
last night, a couple of times.
218
00:13:21,460 --> 00:13:22,670
Yeah. I was, uh..
219
00:13:24,670 --> 00:13:27,220
[sighs]
Anything happen?
220
00:13:27,300 --> 00:13:28,720
No, it was pretty quiet.
221
00:13:28,800 --> 00:13:30,550
I want to keep an eye
on that Church group.
222
00:13:30,640 --> 00:13:32,010
Now, there's sure
a lot of those guys.
223
00:13:32,100 --> 00:13:36,060
Yeah, um, I was doing
some research on them.
224
00:13:38,400 --> 00:13:40,190
- Here.
- Thanks.
225
00:13:41,860 --> 00:13:43,860
Look, um..
226
00:13:43,940 --> 00:13:46,360
...last night we both got
pretty emotional and..
227
00:13:46,450 --> 00:13:48,070
It's understandable, I guess.
It's just..
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,160
I-I feel a lot clearer
today and--
229
00:13:50,240 --> 00:13:51,830
Great. Me, too.
230
00:13:54,870 --> 00:13:56,620
Oh, look at this.
231
00:13:56,710 --> 00:13:58,120
'Completely legitimate, huh?'
232
00:13:58,210 --> 00:13:59,580
'Funded entirely by Church.'
233
00:13:59,670 --> 00:14:01,420
Look at this board
that he's assembled.
234
00:14:01,500 --> 00:14:04,420
A former governor,
a vice president, a general.
235
00:14:04,510 --> 00:14:07,590
Yeah. It's got a nice,
polite exterior.
236
00:14:07,680 --> 00:14:09,430
Well, let's see
what's under the surface.
237
00:14:09,510 --> 00:14:11,800
- 'Clark--'
- Uh..
238
00:14:11,890 --> 00:14:14,520
You know what? Can you go on
this alone a little bit longer?
239
00:14:14,600 --> 00:14:16,730
I hear a siren.
240
00:14:16,810 --> 00:14:18,020
But..
241
00:14:19,900 --> 00:14:21,060
[sighs]
242
00:14:24,650 --> 00:14:26,190
(Grant on TV)
'Of course, it's now becoming
a well-known fact'
243
00:14:26,280 --> 00:14:29,320
'that our streets are
dramatically safer from crime.'
244
00:14:29,410 --> 00:14:31,410
'But the Church group
doesn't stop there.'
245
00:14:31,490 --> 00:14:32,950
They've taken it
upon themselves
246
00:14:33,030 --> 00:14:35,370
to offer
free auto assistance
247
00:14:35,450 --> 00:14:37,960
safety checks of homes,
businesses
248
00:14:38,040 --> 00:14:40,580
'and all manner of
public transportation'
249
00:14:40,670 --> 00:14:42,380
'management of
busy intersections'
250
00:14:42,460 --> 00:14:44,800
teaching kids
about community service
251
00:14:44,880 --> 00:14:48,470
taxis for the elderly
and the infirm.
252
00:14:48,550 --> 00:14:52,550
'Even going so far as
to guarantee food freshness'
253
00:14:52,640 --> 00:14:55,640
'in restaurants
and grocery stores.'
254
00:14:55,720 --> 00:14:58,980
'The polls indicate citizens
have never felt safer.'
255
00:14:59,060 --> 00:15:01,020
[Mindy sobbing]
256
00:15:06,570 --> 00:15:09,950
Mindy...wh-what is it?
257
00:15:10,030 --> 00:15:11,570
Oh, Billy..
258
00:15:11,660 --> 00:15:16,240
Um...nothing. Nothing.
259
00:15:16,330 --> 00:15:17,620
Is dad okay?
260
00:15:20,910 --> 00:15:22,500
[crying]
261
00:15:22,580 --> 00:15:24,340
Hey, hey, hey,
what is it?
262
00:15:26,550 --> 00:15:28,550
Well..
263
00:15:28,630 --> 00:15:31,590
I know we don't know each other
real well
264
00:15:31,680 --> 00:15:34,430
and there's no reason
why you should trust me.
265
00:15:36,600 --> 00:15:37,640
Well, I..
266
00:15:37,720 --> 00:15:40,980
I think your father
is very sick.
267
00:15:41,060 --> 00:15:43,520
- Sick? How?
- Well, he's going crazy.
268
00:15:43,600 --> 00:15:45,810
He keeps talking
about his new mission
269
00:15:45,900 --> 00:15:47,940
and the way
he's spending money..
270
00:15:48,030 --> 00:15:49,360
Yeah, yeah,
I've seen the reports.
271
00:15:49,440 --> 00:15:51,070
He just bought
half a museum in London
272
00:15:51,150 --> 00:15:54,410
because he wanted to
be surrounded by beauty.
273
00:15:54,490 --> 00:15:57,200
Oh, if this keeps up,
there won't be anything left..
274
00:15:58,740 --> 00:15:59,910
...for us.
275
00:16:00,000 --> 00:16:02,410
Well, the thought
had occurred to me. I..
276
00:16:04,500 --> 00:16:07,250
Oh, well,
I'm just his wife.
277
00:16:07,340 --> 00:16:10,550
I don't understand
all this business.
278
00:16:10,630 --> 00:16:14,680
But I really think it'd be best
for everybody if, maybe he..
279
00:16:14,760 --> 00:16:17,550
- Yes?
- Retired?
280
00:16:17,640 --> 00:16:21,060
And I ran things
the way they should be?
281
00:16:21,140 --> 00:16:22,390
Hmm.
282
00:16:25,100 --> 00:16:27,900
Well, he's not just gonna
step down.
283
00:16:27,980 --> 00:16:29,530
Oh, I know.
284
00:16:32,490 --> 00:16:34,780
I'll do anything you say, Billy.
285
00:16:36,160 --> 00:16:38,080
Anything?
286
00:16:38,160 --> 00:16:39,330
[moans]
287
00:16:39,410 --> 00:16:41,040
[instrumental music]
288
00:16:41,120 --> 00:16:44,250
Wait a minute.
You're married to my father.
289
00:16:44,330 --> 00:16:46,080
Uh..
290
00:16:46,170 --> 00:16:48,340
Ooh, this is great.
291
00:16:48,420 --> 00:16:49,880
[moaning]
292
00:16:51,510 --> 00:16:52,880
Please.
293
00:16:52,970 --> 00:16:54,590
Please tell me you're working
on a story
294
00:16:54,680 --> 00:16:56,340
full of mayhem and scandal.
295
00:16:56,430 --> 00:16:57,970
No such luck.
296
00:16:58,050 --> 00:17:00,470
[sighs]
Boy!
297
00:17:00,560 --> 00:17:01,720
Tomorrow's leads gonna read
298
00:17:01,810 --> 00:17:05,390
"Girl scout jamboree
big success."
299
00:17:05,480 --> 00:17:07,940
This keeps up, we're gonna have
a one page city section.
300
00:17:08,020 --> 00:17:11,480
Hey, hold up, chief, why does
the news always have to be bad?
301
00:17:11,570 --> 00:17:13,570
Why can't we report on all
the good things that happen?
302
00:17:13,650 --> 00:17:15,280
Jimmy, you been sniffing
liner type?
303
00:17:15,360 --> 00:17:18,820
This is a newspaper. It's either
catastrophe or atrophy.
304
00:17:18,910 --> 00:17:21,290
(Lois)
I know the Churches are
up to something.
305
00:17:21,370 --> 00:17:22,660
I just can't get
a fix on it.
306
00:17:22,750 --> 00:17:24,040
I put in a call
to Bobby Bigmouth
307
00:17:24,120 --> 00:17:25,540
but I haven't heard back.
308
00:17:25,620 --> 00:17:29,750
Well, maybe it'd help
if I, uh, set up an interview
309
00:17:29,840 --> 00:17:32,340
'with my old golfing
buddy Bill Church.'
310
00:17:32,420 --> 00:17:34,630
See if you and Clark
can find the, uh
311
00:17:34,720 --> 00:17:37,130
skunk in the rose garden,
so to speak.
312
00:17:39,800 --> 00:17:41,430
Speaking of Clark, uh
313
00:17:41,510 --> 00:17:44,480
you know what, I haven't seen
him around here too much lately.
314
00:17:44,560 --> 00:17:47,480
Uh, is, uh, is he okay?
315
00:17:47,560 --> 00:17:51,230
Uh, well, uh, professionally
speaking, of course.
316
00:17:51,320 --> 00:17:52,480
Yeah, we're just both, um
317
00:17:52,570 --> 00:17:53,820
trying to get
our facts straight
318
00:17:53,900 --> 00:17:57,150
so we can...figure out
what's going on.
319
00:17:57,240 --> 00:17:58,530
Make some decisions.
320
00:18:00,490 --> 00:18:01,950
Hmm.
321
00:18:02,030 --> 00:18:03,160
About the story.
322
00:18:03,240 --> 00:18:04,500
- Right.
- Oh, yeah.
323
00:18:04,580 --> 00:18:06,540
Absolutely.
324
00:18:06,620 --> 00:18:07,920
The story.
325
00:18:13,300 --> 00:18:14,920
(Grant on TV)
'It has to make you wonder'
326
00:18:15,010 --> 00:18:18,380
with all the good work
being done by the Church group
327
00:18:18,470 --> 00:18:21,680
what's left for Superman
to do these days?
328
00:18:21,760 --> 00:18:22,850
[grunts]
329
00:18:22,930 --> 00:18:24,220
(Superman)
'You're out!'
330
00:18:24,310 --> 00:18:26,230
Oh, man!
Are you blind?
331
00:18:26,310 --> 00:18:27,850
That's the fifth
lousy call today.
332
00:18:27,940 --> 00:18:30,020
Come on now, that's not
a very sportsman like attitude.
333
00:18:30,100 --> 00:18:32,940
This game was a whole lot better
before we had some umpire
334
00:18:33,020 --> 00:18:34,530
that we never asked for.
335
00:18:34,610 --> 00:18:36,940
The bats and balls are mine
and I'm out of here!
336
00:18:37,030 --> 00:18:40,700
- 'You tell him! Come on.'
- 'Boo! Superman.'
337
00:18:40,780 --> 00:18:43,780
Hey, come on, guys. Hey.
338
00:18:43,870 --> 00:18:45,830
Come on, guys, let's go play
at another field.
339
00:18:45,910 --> 00:18:47,330
Yeah!
340
00:18:47,410 --> 00:18:49,210
Come on, you guys.
341
00:18:49,290 --> 00:18:52,380
That's kind of silly now.
Let's...play ball.
342
00:18:52,460 --> 00:18:55,550
Come on, you guys, I'm Superman!
343
00:18:55,630 --> 00:18:58,050
- Guys!
- 'You stink!'
344
00:18:58,130 --> 00:19:00,510
For just a few hundred million
345
00:19:00,590 --> 00:19:02,550
we can have all of this beauty.
346
00:19:02,640 --> 00:19:04,890
Oh, the bargain of the century.
347
00:19:04,970 --> 00:19:09,020
I mean, what have I been doing
with money all these years?
348
00:19:09,100 --> 00:19:11,140
Hoarding, investing.
349
00:19:11,230 --> 00:19:13,400
- It's ridiculous.
- Oh, preposterous.
350
00:19:13,480 --> 00:19:15,190
[scoffing]
351
00:19:15,270 --> 00:19:16,860
I'm glad
you've come around, son.
352
00:19:16,940 --> 00:19:20,700
Well, I had a nice long talk
with the newest Mrs. Church.
353
00:19:21,820 --> 00:19:24,580
Say, dad, can I tempt you?
354
00:19:24,660 --> 00:19:27,620
Well, uh, if it's alright
with the nurse?
355
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
Okay.
356
00:19:31,670 --> 00:19:35,790
Oh, she can be very persuasive.
357
00:19:35,880 --> 00:19:37,340
Don't I know it?
358
00:19:39,090 --> 00:19:41,720
Uh, honey bun,
the men with the Rodin
359
00:19:41,800 --> 00:19:43,840
wanted to see you
about the bill.
360
00:19:43,930 --> 00:19:46,100
Mmm. Isn't she wonderful?
361
00:19:50,560 --> 00:19:52,190
I have a kind of a thought.
362
00:19:52,270 --> 00:19:53,480
Yeah, me, too.
363
00:19:53,560 --> 00:19:55,770
But this thought's business.
364
00:19:55,860 --> 00:19:59,110
Your dad keeps talking about
having this fund-raiser.
365
00:19:59,190 --> 00:20:01,990
And so maybe
it could be at a museum
366
00:20:02,070 --> 00:20:05,620
and maybe the museum could be
full of really important people
367
00:20:05,700 --> 00:20:07,950
and, you know, art.
368
00:20:08,040 --> 00:20:10,450
And then, maybe it could
369
00:20:10,540 --> 00:20:13,210
I don't know, blow up
...which would maybe--
370
00:20:13,290 --> 00:20:15,540
Which would maybe
make the cops think dad did it
371
00:20:15,630 --> 00:20:20,210
to increase the value of
his own burgeoning collection?
372
00:20:20,300 --> 00:20:22,630
You expect me to frame
my own father
373
00:20:22,720 --> 00:20:25,050
for the murder of
hundreds of innocent people?
374
00:20:25,140 --> 00:20:26,180
Uh-huh.
375
00:20:28,470 --> 00:20:31,480
[laughing]
I love it.
376
00:20:31,560 --> 00:20:34,770
The whole thing is
just so Greek.
377
00:20:34,850 --> 00:20:37,650
Off he goes
to a nice cozy jail.
378
00:20:37,730 --> 00:20:42,490
Of course, he'd have to turn
the business over to, um...us.
379
00:20:42,570 --> 00:20:44,860
Oh, I hadn't thought
of that part.
380
00:20:44,950 --> 00:20:47,820
That's good.
That's really good.
381
00:20:47,910 --> 00:20:51,330
Yeah, now all we need is
a good explosives man.
382
00:20:51,410 --> 00:20:55,170
So...you been pretty busy?
383
00:20:55,250 --> 00:20:57,920
[chuckles]
Yeah, pretty busy.
384
00:20:58,000 --> 00:21:00,670
Mm-hmm. Doing what, exactly?
385
00:21:00,750 --> 00:21:03,760
It's been pretty slow
around here, action-wise.
386
00:21:03,840 --> 00:21:05,470
Well..
387
00:21:05,550 --> 00:21:07,590
You wouldn't be using
your other identity
388
00:21:07,680 --> 00:21:09,300
to avoid talking to me,
would you?
389
00:21:09,390 --> 00:21:11,100
[chuckles]
Look, Lois
390
00:21:11,180 --> 00:21:14,060
there's certain
things about me being...Superman
391
00:21:14,140 --> 00:21:15,730
that you're just gonna
have to get used to.
392
00:21:15,810 --> 00:21:18,360
[chuckling]
Really?
393
00:21:18,440 --> 00:21:19,860
Like the urgent need
to umpire
394
00:21:19,940 --> 00:21:22,690
a kid's baseball game
for two hours?
395
00:21:22,780 --> 00:21:24,700
You know, that was a very
tense situation 'cause
396
00:21:24,780 --> 00:21:26,030
the kids were yelling
at each other
397
00:21:26,110 --> 00:21:27,410
and they had bats and stuff--
398
00:21:27,490 --> 00:21:29,990
Clark, what is wrong?
Why won't you talk to me?
399
00:21:30,080 --> 00:21:31,790
What is there
to talk about, Lois?
400
00:21:31,870 --> 00:21:33,790
I ask you to marry me,
you said no.
401
00:21:33,870 --> 00:21:35,250
I didn't say never.
402
00:21:35,330 --> 00:21:36,750
'Cause, you found out
something about me that you..
403
00:21:36,830 --> 00:21:38,330
- Just don't like.
- No, that's not true.
404
00:21:38,420 --> 00:21:40,710
- I didn't say that.
- I cannot change who I am.
405
00:21:40,790 --> 00:21:42,250
And I can't change
what I've done..
406
00:21:42,340 --> 00:21:46,550
Lois, Clark,
wonderful to see you.
407
00:21:46,630 --> 00:21:49,430
Come, there's something
you've got to see. Come.
408
00:21:51,350 --> 00:21:53,970
And every CostMart
is going to have a display
409
00:21:54,060 --> 00:21:55,770
of the world's great art.
410
00:21:55,850 --> 00:21:57,390
So people can shop
for bargains
411
00:21:57,480 --> 00:21:59,860
and experience the beauty
of culture at the same time.
412
00:22:01,060 --> 00:22:02,650
Must be costing you a fortune.
413
00:22:02,730 --> 00:22:05,070
The one thing
I've learned from my wife..
414
00:22:05,150 --> 00:22:08,280
...you don't ask the price
when the reward is joy.
415
00:22:08,360 --> 00:22:10,620
- Right, Pookey?
- Right, Hunky.
416
00:22:11,870 --> 00:22:13,490
[indistinct mumbling]
417
00:22:13,580 --> 00:22:15,200
Mr. Church,
given the allegations
418
00:22:15,290 --> 00:22:16,660
that you're involved
with Intergang--
419
00:22:16,750 --> 00:22:18,210
You know there's one thing
I've found is that
420
00:22:18,290 --> 00:22:19,920
when you're married
to someone you love
421
00:22:20,000 --> 00:22:23,250
it's, it's like nothing else
in the world.
422
00:22:23,340 --> 00:22:26,260
It's-it's life-altering,
it's-it's soul-changing
423
00:22:26,340 --> 00:22:28,130
it's the summit
of all human desire
424
00:22:28,220 --> 00:22:30,260
'and when you finally
achieve it'
425
00:22:30,340 --> 00:22:34,260
it's as if mind and body
finally merge
426
00:22:34,350 --> 00:22:35,890
and you're set free.
427
00:22:35,970 --> 00:22:37,640
Totally.
428
00:22:37,730 --> 00:22:38,890
Cookie?
429
00:22:38,980 --> 00:22:40,440
'They're low fat.'
430
00:22:40,520 --> 00:22:41,690
Thanks, no.
431
00:22:41,770 --> 00:22:43,400
Back to the Intergang
allegations--
432
00:22:43,480 --> 00:22:45,070
Hey, you guys a thing?
433
00:22:46,070 --> 00:22:48,280
Excuse me?
434
00:22:48,360 --> 00:22:49,950
You going out?
435
00:22:50,030 --> 00:22:51,620
You seem like a thing.
436
00:22:51,700 --> 00:22:53,620
Not a very happy thing, but..
437
00:22:56,040 --> 00:22:58,500
Oh, look, Hunky,
she's blushing.
438
00:23:00,920 --> 00:23:02,630
[sighs]
439
00:23:02,710 --> 00:23:04,630
Clark, did you realize
what just happened?
440
00:23:04,710 --> 00:23:06,000
We were sent to investigate and
441
00:23:06,090 --> 00:23:08,130
we spent
the whole time wallowing.
442
00:23:08,220 --> 00:23:10,090
We wallowed, I hate wallowers
443
00:23:10,180 --> 00:23:11,380
and that's what
we've turned into
444
00:23:11,470 --> 00:23:13,350
a couple of sighing,
slack jawed
445
00:23:13,430 --> 00:23:15,100
self-pitying wallowers.
446
00:23:15,180 --> 00:23:17,680
For whatever it's worth,
I X-rayed underneath the store
447
00:23:17,770 --> 00:23:19,980
and I found evidence
of machinery being dismantled.
448
00:23:20,060 --> 00:23:21,600
So, Church could be telling
the truth.
449
00:23:21,690 --> 00:23:23,520
Are you kidding,
next you're gonna be telling me
450
00:23:23,610 --> 00:23:26,400
you bought that
lovey-dovey newly-wed spew.
451
00:23:26,480 --> 00:23:28,530
Well, you know, I do hope
that being married to someone
452
00:23:28,610 --> 00:23:30,990
does change your life, make you
look at things in a new way.
453
00:23:31,070 --> 00:23:33,160
And don't you think a big part
of that love change
454
00:23:33,240 --> 00:23:35,370
is communication
getting things out in the open?
455
00:23:35,450 --> 00:23:36,910
I did get things out in the open
456
00:23:36,990 --> 00:23:38,330
starting with,
"Will you marry me?"
457
00:23:38,410 --> 00:23:40,330
No, I got things out in the open
starting with
458
00:23:40,410 --> 00:23:42,620
"You are Superman."
459
00:23:42,710 --> 00:23:45,460
A little louder. I don't think
they heard you in Gotham city.
460
00:23:45,540 --> 00:23:48,000
Speaking of which, when were
you planning on telling me?
461
00:23:48,090 --> 00:23:50,340
The honeymoon?
Our first anniversary?
462
00:23:50,420 --> 00:23:53,390
When the kids started
flying around the house?
463
00:23:53,470 --> 00:23:56,640
First, I needed to know
that you would marry me.
464
00:23:56,720 --> 00:24:00,600
Not Superman, not his powers,
just me...Clark.
465
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
I needed to know that, okay?
466
00:24:04,270 --> 00:24:05,980
Then I was gonna tell you
everything.
467
00:24:06,060 --> 00:24:08,150
Well, I guess
we'll never know, will we?
468
00:24:09,650 --> 00:24:11,490
I guess we won't.
469
00:24:11,570 --> 00:24:12,860
Are you coming?
470
00:24:12,950 --> 00:24:14,280
No, I think I'll just..
471
00:24:16,070 --> 00:24:17,780
- Fine.
- Fine.
472
00:24:30,880 --> 00:24:32,840
[mellow music]
473
00:25:00,700 --> 00:25:03,710
[music continues]
474
00:25:20,260 --> 00:25:21,430
It's like..
475
00:25:22,520 --> 00:25:25,980
We, we both, uh,
all of a sudden
476
00:25:26,060 --> 00:25:28,150
aren't even sure
that we like each other.
477
00:25:28,230 --> 00:25:29,520
Aww, well, you have to remember
478
00:25:29,610 --> 00:25:31,190
that she has a lot
to think about.
479
00:25:31,270 --> 00:25:33,490
Yeah, you both do. I mean
you're taking some big steps.
480
00:25:33,570 --> 00:25:35,110
It's bound to be scary.
481
00:25:35,200 --> 00:25:36,530
I guess.
482
00:25:36,610 --> 00:25:38,660
Aw, honey, you sound so sad.
483
00:25:38,740 --> 00:25:40,990
How are things in Metropolis?
Still slow?
484
00:25:41,080 --> 00:25:45,460
Hmm, well, today I spent
two hours polishing my boots
485
00:25:45,540 --> 00:25:48,170
an hour ironing my S..
486
00:25:48,250 --> 00:25:50,170
'...saved a runaway hamster
from a cat.'
487
00:25:51,500 --> 00:25:53,670
You make the reservations,
I'll pack.
488
00:25:53,760 --> 00:25:56,050
Tightened my glasses.
489
00:25:56,130 --> 00:25:57,300
Pretty exciting, huh?
490
00:25:58,720 --> 00:26:00,350
Pickles and mustard?
491
00:26:00,430 --> 00:26:02,350
All you got is pickles
and mustard?
492
00:26:02,430 --> 00:26:04,720
Well, what kind of person
lives like this?
493
00:26:04,810 --> 00:26:07,520
If my mother saw this,
she'd put a curse on you.
494
00:26:07,600 --> 00:26:09,520
- We can order takeout.
- Wait a minute.
495
00:26:09,600 --> 00:26:11,560
You don't have any crackers?
No nuts?
496
00:26:12,690 --> 00:26:13,980
- Ice?
- Oh, come on.
497
00:26:14,070 --> 00:26:15,280
What am I? A beverage?
498
00:26:16,700 --> 00:26:20,160
No, it's alright.
It's okay.
499
00:26:20,240 --> 00:26:22,830
I've been feeling lately
that this, uh, food obsession
500
00:26:22,910 --> 00:26:25,870
of mine is masking a deeper
emotional trauma.
501
00:26:25,950 --> 00:26:27,660
- Bobby, really?
- No, actually..
502
00:26:27,750 --> 00:26:30,500
I'm trying to talk myself
out of eating your chair.
503
00:26:30,580 --> 00:26:31,920
Anyway, about your query.
504
00:26:32,000 --> 00:26:34,420
I got a tip to Church boys
reached out to Joe Arlo.
505
00:26:34,500 --> 00:26:35,960
- I know that name.
- Yeah.
506
00:26:36,050 --> 00:26:38,800
He's an explosives expert
out of Atlanta. His nickname--
507
00:26:38,880 --> 00:26:40,890
Joe, the Blow.
Used to work for the CIA.
508
00:26:40,970 --> 00:26:42,800
Hey, you're quick.
509
00:26:42,890 --> 00:26:44,970
Anyway, look, he just flew in.
510
00:26:45,060 --> 00:26:47,930
That's where he's staying.
Good luck.
511
00:26:48,020 --> 00:26:49,520
Thanks.
512
00:26:49,600 --> 00:26:51,020
I'm not just
doing this for you.
513
00:26:51,100 --> 00:26:52,810
Hey, if this town
remains crime-free
514
00:26:52,900 --> 00:26:55,320
I'm looking to having to live
on three meals an hour.
515
00:26:56,860 --> 00:26:58,070
[door closes]
516
00:27:02,910 --> 00:27:07,370
No. I think it will be smoother
if I'm partner free tonight.
517
00:27:07,450 --> 00:27:09,410
[intense music]
518
00:27:11,460 --> 00:27:12,670
[beeping]
519
00:27:31,940 --> 00:27:33,150
[knock on door]
520
00:27:34,060 --> 00:27:35,320
Housekeeping.
521
00:27:42,660 --> 00:27:45,620
[music continues]
522
00:28:12,520 --> 00:28:14,600
(Bill Jr.)
We have a problem.
523
00:28:20,030 --> 00:28:22,990
- That reporter--
- Is onto Joe the blow.
524
00:28:23,070 --> 00:28:25,200
If she links him
to that museum..
525
00:28:25,280 --> 00:28:28,030
Well, I know I'm kind of new
at all this business talk
526
00:28:28,120 --> 00:28:30,620
but is it a big problem
killing her?
527
00:28:30,700 --> 00:28:32,210
Uh, she's kind of tight
with Superman.
528
00:28:32,290 --> 00:28:34,620
And it, uh,
it makes it complicated.
529
00:28:34,710 --> 00:28:37,460
- Unless..
- 'Yes?'
530
00:28:37,540 --> 00:28:39,960
You came up with some kind of
really brilliant way
531
00:28:40,050 --> 00:28:42,050
of keeping him busy
532
00:28:42,130 --> 00:28:43,800
like getting him
out of town by causing
533
00:28:43,880 --> 00:28:46,430
some kind of big disaster
someplace else.
534
00:28:50,220 --> 00:28:51,850
- 'Hi, Clark.'
- Hi, Marsh.
535
00:28:51,930 --> 00:28:54,310
Can I get a cappe please?
536
00:28:54,390 --> 00:28:58,150
(woman on radio)
'The reactor is continuing
to emit deadly radioactive gas.'
537
00:28:58,230 --> 00:29:00,530
'Authorities in Philadelphia
don't know how many'
538
00:29:00,610 --> 00:29:02,320
'workers are still
trapped in there'
539
00:29:02,400 --> 00:29:03,530
'or how long
their oxygen..'
540
00:29:03,610 --> 00:29:05,200
Uh, I'll be right back.
541
00:29:08,830 --> 00:29:10,330
(Joe on recorder)
'Don't move, Lois'
542
00:29:10,410 --> 00:29:12,290
'and don't
step off the mat.'
543
00:29:13,500 --> 00:29:15,580
'Do you like to exercise?'
544
00:29:15,670 --> 00:29:17,710
[Joe laughing]
545
00:29:17,790 --> 00:29:19,880
'You look like
you're in pretty good shape.'
546
00:29:21,500 --> 00:29:24,670
'Do a lot of jumping jacks,
do you?'
547
00:29:24,760 --> 00:29:26,840
'Well, start, now.'
548
00:29:26,930 --> 00:29:29,680
'Stay on the mat
and keep the beat.'
549
00:29:30,720 --> 00:29:32,100
'The rules are simple'
550
00:29:32,180 --> 00:29:33,730
'stop and die'
551
00:29:33,810 --> 00:29:36,270
'slow down and die.'
552
00:29:36,350 --> 00:29:37,810
'Okay, Lois
553
00:29:37,900 --> 00:29:38,940
[Joe laughing]
554
00:29:39,020 --> 00:29:41,520
'Let's feel the burn.'
555
00:29:41,610 --> 00:29:43,400
[intense music]
556
00:29:45,900 --> 00:29:47,110
[dramatic music]
557
00:29:48,490 --> 00:29:50,780
(Joe on recorder)
'Come on, Lois, faster.'
558
00:29:50,870 --> 00:29:54,410
'You see, you got to double
your speed every 10 minutes'
559
00:29:54,500 --> 00:29:57,620
'or Mr. Bomb gets very upset.'
560
00:29:57,710 --> 00:29:59,290
Superman.
561
00:29:59,380 --> 00:30:00,540
[Joe laughing]
562
00:30:00,630 --> 00:30:02,840
Superman, help!
563
00:30:02,920 --> 00:30:05,760
[intense music]
564
00:30:05,840 --> 00:30:07,630
[alarm buzzes]
565
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
[indistinct shouting]
566
00:30:25,610 --> 00:30:27,740
(Joe on recorder)
'That's it. Go, girl!'
567
00:30:27,820 --> 00:30:30,780
'Think what a great-looking
corpse you'll make.'
568
00:30:30,870 --> 00:30:33,370
'You want some water?
Just kidding.'
569
00:30:34,740 --> 00:30:37,250
[air hissing]
570
00:30:39,750 --> 00:30:41,290
[alarm buzzing]
571
00:30:45,170 --> 00:30:46,670
[indistinct shouting]
572
00:30:48,340 --> 00:30:49,550
[Lois panting]
573
00:30:50,640 --> 00:30:52,720
Super..
Superman!
574
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
[panting]
I can't..
575
00:30:55,770 --> 00:30:58,940
Superman, help!
576
00:30:59,020 --> 00:31:01,350
(Joe on recorder)
'Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock.'
577
00:31:01,440 --> 00:31:03,360
'Break a sweat yet, Lois?'
578
00:31:03,440 --> 00:31:05,650
'No pain, no gain.'
579
00:31:05,730 --> 00:31:08,280
[Joe laughing]
580
00:31:08,360 --> 00:31:09,700
'Keep those knees up, girl.'
581
00:31:09,780 --> 00:31:10,910
Help!
582
00:31:10,990 --> 00:31:13,910
I...can-can't..
Help!
583
00:31:13,990 --> 00:31:15,290
H-h-help.
584
00:31:15,370 --> 00:31:17,160
(Joe)
'Bye-bye!'
585
00:31:17,250 --> 00:31:18,500
[glass shattering]
586
00:31:19,870 --> 00:31:21,080
[rumbling]
587
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
[sighs]
588
00:31:25,630 --> 00:31:26,840
[explosion]
589
00:31:33,550 --> 00:31:34,970
Are you alright?
590
00:31:37,140 --> 00:31:38,600
Fine. Thanks.
591
00:31:40,600 --> 00:31:42,440
What-what is it?
592
00:31:42,520 --> 00:31:44,690
What is what?
593
00:31:44,770 --> 00:31:47,320
Come on, Lois,
I know that look.
594
00:31:47,400 --> 00:31:49,240
I'm not giving you any look.
595
00:31:49,320 --> 00:31:52,660
Exactly. It's your "not giving
me any look" look.
596
00:31:54,780 --> 00:31:58,330
Well, since you asked,
what took you an hour?
597
00:31:59,910 --> 00:32:02,460
A nuclear reactor was melting
down in Philadelphia.
598
00:32:02,540 --> 00:32:03,670
What's your point?
599
00:32:03,750 --> 00:32:05,420
I just think maybe
you're taking my jeopardy
600
00:32:05,500 --> 00:32:07,170
a little for granted
these days.
601
00:32:07,250 --> 00:32:09,010
- What?
- You know, I can understand.
602
00:32:09,090 --> 00:32:11,050
It's not the same
new sizzling romance.
603
00:32:11,130 --> 00:32:12,800
I don't look at you like some
moony-eyed cheerleader
604
00:32:12,880 --> 00:32:14,260
and maybe you look at me
differently, too.
605
00:32:14,340 --> 00:32:16,970
I'm just good ol' Lois,
get to me whenever.
606
00:32:17,060 --> 00:32:18,720
That's ridiculous.
607
00:32:18,810 --> 00:32:20,980
Well, just food for thought.
608
00:32:22,390 --> 00:32:25,690
Anyway...if you're not too busy
609
00:32:25,770 --> 00:32:27,860
maybe we should try
and find the guy who did this.
610
00:32:32,700 --> 00:32:35,870
All things considered,
I'd rather be in Philadelphia.
611
00:32:37,660 --> 00:32:40,580
This is going to be
the greatest party ever.
612
00:32:40,660 --> 00:32:44,460
Great art, great food,
lots of money raised
613
00:32:44,540 --> 00:32:45,790
for the Church group.
614
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
And everyone is going to love
the new you
615
00:32:47,960 --> 00:32:49,550
as much as I do, Hunky.
616
00:32:49,630 --> 00:32:51,380
About as much we do, dad.
617
00:32:53,760 --> 00:32:56,390
Look. Balloons.
618
00:32:56,470 --> 00:32:58,930
'You know, I wanna go
buy them all'
619
00:32:59,010 --> 00:33:00,970
and give them
to the children.
620
00:33:04,230 --> 00:33:06,440
Ah, he's losing brain cells
by the second.
621
00:33:06,520 --> 00:33:09,730
Well, as crazy as he is,
he can still read a paper.
622
00:33:09,820 --> 00:33:11,570
If Lois Lane publishes
what she knows..
623
00:33:11,650 --> 00:33:13,860
(Bill Jr.)
No, she still doesn't know
anything
624
00:33:13,950 --> 00:33:16,410
except that she's about to get
an invitation to a party
625
00:33:16,490 --> 00:33:18,740
she won't be able to resist.
626
00:33:18,830 --> 00:33:20,740
And what about Superman?
627
00:33:20,830 --> 00:33:24,210
Oh, we plan just a little
better for him this time.
628
00:33:27,000 --> 00:33:28,330
So, we went back to the hotel
629
00:33:28,420 --> 00:33:29,750
but Joe the Blow is gone.
630
00:33:29,840 --> 00:33:32,090
In fact, according to
the computer register
631
00:33:32,170 --> 00:33:33,630
he was never there.
632
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
So we don't have, uh, clue one.
633
00:33:35,800 --> 00:33:38,510
Well, we have clue half,
I went into his tool box
634
00:33:38,590 --> 00:33:41,060
and I found a diagram
of the museum of art.
635
00:33:41,140 --> 00:33:44,060
And then this morning,
Clark and I both got--
636
00:33:44,140 --> 00:33:48,940
Me, too. Bill Church Senior
this Saturday, at the museum.
637
00:33:49,020 --> 00:33:52,360
So, the only connection I can
see is that Bill Church Senior
638
00:33:52,440 --> 00:33:56,450
just started buying Picassos
like they were comic books.
639
00:33:56,530 --> 00:34:00,700
I tell you what, we, uh
...we're all going to the party.
640
00:34:02,160 --> 00:34:06,910
But we are going with
the Metropolis bomb squad.
641
00:34:07,000 --> 00:34:08,420
[knocking on door]
642
00:34:12,460 --> 00:34:13,800
Martha?
643
00:34:13,880 --> 00:34:16,300
I know it's rude to stop by
without calling first
644
00:34:16,380 --> 00:34:19,300
and even ruder to stick my nose
in where it doesn't belong.
645
00:34:19,380 --> 00:34:21,050
- But I--
- Clark told you.
646
00:34:22,850 --> 00:34:24,020
Everything?
647
00:34:27,690 --> 00:34:29,310
[sighs]
648
00:34:29,400 --> 00:34:30,650
Come on in.
649
00:34:33,520 --> 00:34:35,650
Son, I never told you
this before
650
00:34:35,730 --> 00:34:37,320
but your mother turned me down
651
00:34:37,400 --> 00:34:40,620
the first time
I asked her to marry me.
652
00:34:40,700 --> 00:34:43,660
What? You're kidding?
653
00:34:43,740 --> 00:34:45,160
[chuckles]
654
00:34:45,240 --> 00:34:47,250
Actually, the first two times.
655
00:34:49,330 --> 00:34:50,580
W-what did you do?
656
00:34:50,670 --> 00:34:54,340
Ah, I sulked,
dove into my work.
657
00:34:54,420 --> 00:34:56,710
Unfortunately, it was winter,
so I looked
658
00:34:56,800 --> 00:34:59,840
pretty silly plowing up all
those fields in the snow.
659
00:34:59,930 --> 00:35:01,800
[laughing]
660
00:35:01,890 --> 00:35:03,810
Anyway, around springtime
I finally realized
661
00:35:03,890 --> 00:35:07,520
that getting married
wasn't just about my feelings.
662
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
Your mom was young,
she was scared.
663
00:35:09,690 --> 00:35:14,570
She knew that she loved me but
was it a lifetime kind of love.
664
00:35:18,610 --> 00:35:20,780
- She needed..
- Time.
665
00:35:20,860 --> 00:35:23,530
You know,
time to think it over.
666
00:35:23,620 --> 00:35:27,290
To get to know him
for who he really is.
667
00:35:27,370 --> 00:35:28,960
I mean,
that's not unreasonable.
668
00:35:29,040 --> 00:35:32,630
Oh, not at all
but you need to understand
669
00:35:32,710 --> 00:35:35,460
that Clark has
always been alone.
670
00:35:35,550 --> 00:35:38,510
When he was 13 and just
beginning to be really strong
671
00:35:38,590 --> 00:35:40,050
really, really strong
672
00:35:40,130 --> 00:35:42,220
he made the decision on his own
673
00:35:42,300 --> 00:35:44,220
never to tell anybody.
674
00:35:44,300 --> 00:35:46,470
He said he wanted to
fit in.
675
00:35:46,560 --> 00:35:49,980
But, of course,
he couldn't, not really.
676
00:35:50,060 --> 00:35:54,480
It broke my heart watching him
having to hide so many things.
677
00:35:54,560 --> 00:35:56,820
Afraid he was always
gonna be alone.
678
00:35:56,900 --> 00:35:58,320
- You know I love him.
- Oh.
679
00:35:58,400 --> 00:36:01,860
Then tell him
and make him tell you.
680
00:36:01,950 --> 00:36:04,660
You can get through
everything else.
681
00:36:04,740 --> 00:36:06,530
God, I turned Jonathan down
four times
682
00:36:06,620 --> 00:36:08,450
before we finally made it
down the aisle.
683
00:36:08,540 --> 00:36:09,580
- Really.
- Yes.
684
00:36:09,660 --> 00:36:11,580
I thought he was crazy.
685
00:36:11,660 --> 00:36:13,000
Every time I turned him down
686
00:36:13,080 --> 00:36:15,750
he'd go out and plow
another field of snow.
687
00:36:15,840 --> 00:36:17,670
[laughing]
688
00:36:17,750 --> 00:36:19,670
[instrumental music]
689
00:36:19,760 --> 00:36:22,550
Oh, this is so nice.
690
00:36:24,180 --> 00:36:27,350
Almost 30 years,
you're the first woman
691
00:36:27,430 --> 00:36:30,140
I've ever been able to talk to
about my boy.
692
00:36:32,600 --> 00:36:33,810
Oh!
693
00:36:42,030 --> 00:36:44,320
[indistinct chattering]
694
00:36:50,040 --> 00:36:51,660
The bomb's all set?
695
00:36:51,750 --> 00:36:53,660
In a few minutes,
this museum is going to be
696
00:36:53,750 --> 00:36:57,210
the world's most expensive
pile of ashes.
697
00:36:57,290 --> 00:37:01,670
Oh, Billy, I promise we'll visit
your dad in prison every Sunday.
698
00:37:01,760 --> 00:37:04,760
Every other Sunday
would be fine.
699
00:37:04,840 --> 00:37:06,340
He wasn't much of a father.
700
00:37:09,350 --> 00:37:10,560
[zapping]
701
00:37:11,720 --> 00:37:13,520
Hi.
702
00:37:13,600 --> 00:37:15,140
Hi.
703
00:37:15,230 --> 00:37:18,020
You, uh, looking into things?
704
00:37:18,110 --> 00:37:19,440
Yeah.
705
00:37:19,520 --> 00:37:20,980
So that's what you've been doing
all these years
706
00:37:21,070 --> 00:37:22,820
when you pulled
your glasses down.
707
00:37:22,900 --> 00:37:25,280
I thought
you had astigmatism.
708
00:37:25,360 --> 00:37:26,950
Look, I had something
I wanted to say.
709
00:37:27,030 --> 00:37:28,070
Me, too.
710
00:37:28,160 --> 00:37:29,830
Bomb squad boys
are in the museum.
711
00:37:29,910 --> 00:37:32,410
They're making a clean sweep.
They're dressed as guards.
712
00:37:32,500 --> 00:37:34,620
Now, they're gonna be
out of here in a few minutes.
713
00:37:34,710 --> 00:37:37,460
Get ready for an exclusive.
714
00:37:37,540 --> 00:37:39,630
Olsen! Where's your camera?
715
00:37:41,840 --> 00:37:43,920
Anyway, I guess we should, uh,
try and find the bomb
716
00:37:44,010 --> 00:37:45,680
catch the bad guys,
blah-blah-blah
717
00:37:45,760 --> 00:37:48,140
and we can get out of here
and talk.
718
00:37:48,220 --> 00:37:49,350
Good plan.
719
00:37:51,140 --> 00:37:53,140
[instrumental music]
720
00:37:58,650 --> 00:37:59,860
[intense music]
721
00:38:03,530 --> 00:38:05,240
(Clark)
Uh-oh.
722
00:38:05,320 --> 00:38:06,610
What?
723
00:38:06,700 --> 00:38:08,450
I just found a job
for Superman.
724
00:38:08,530 --> 00:38:11,910
(Joe on recorder)
'Superman, this is
the prerecorded voice'
725
00:38:11,990 --> 00:38:14,370
'of your friendly
neighborhood bomber.'
726
00:38:14,450 --> 00:38:16,540
'I'm coming at a frequency
only you can hear'
727
00:38:16,620 --> 00:38:18,420
'to let you know
that your singularly dense'
728
00:38:18,500 --> 00:38:21,540
'molecular structure
has triggered my auto sensors'
729
00:38:21,630 --> 00:38:24,800
'and if you move
a millimeter...boom!'
730
00:38:25,920 --> 00:38:27,680
Clark, what's wrong?
731
00:38:27,760 --> 00:38:29,470
Lois, I-I can't move
732
00:38:29,550 --> 00:38:31,300
or I'll set off the bomb.
733
00:38:31,390 --> 00:38:32,850
Enjoying the party?
734
00:38:32,930 --> 00:38:34,850
[chuckles]
Oh, uh, pardon me.
735
00:38:34,930 --> 00:38:37,940
(Joe on recorder)
'Don't even think about getting
to the bomb before it goes off.'
736
00:38:38,020 --> 00:38:41,270
'As fast as you are,
you'll never make it.'
737
00:38:41,360 --> 00:38:43,360
The bomb is underneath
the table.
738
00:38:43,440 --> 00:38:46,780
But the sensors are locked
onto me. I can't move.
739
00:38:46,860 --> 00:38:49,490
- I have an idea.
- Wait, Lois, no.. Lois..
740
00:38:55,660 --> 00:38:58,830
I, uh, lost something
...very personal.
741
00:39:00,040 --> 00:39:01,920
[dramatic music]
742
00:39:05,550 --> 00:39:07,300
Excuse me, dad.
743
00:39:07,380 --> 00:39:09,680
I wonder if you could spare
five minutes, uh
744
00:39:09,760 --> 00:39:11,260
I've got a surprise for you.
745
00:39:11,340 --> 00:39:12,640
What kind of surprise?
746
00:39:12,720 --> 00:39:14,010
Well, a little something
I bought
747
00:39:14,100 --> 00:39:16,720
I'd like us to donate
to the museum together.
748
00:39:16,810 --> 00:39:19,020
Oh, son.
749
00:39:19,100 --> 00:39:20,270
It's being delivered
to the store
750
00:39:20,350 --> 00:39:22,440
so I thought
we could bring it back, uh..
751
00:39:22,520 --> 00:39:25,110
Why don't you go ahead
and I'll meet you in the car.
752
00:39:25,190 --> 00:39:26,940
Oh, that's an excellent
suggestion.
753
00:39:27,030 --> 00:39:29,530
Bye, Pookey. Don't be long.
754
00:39:32,240 --> 00:39:34,200
The bomb is set
to go off at 4 o'clock.
755
00:39:34,280 --> 00:39:36,620
The cops will get
that anonymous tip from you
756
00:39:36,700 --> 00:39:39,120
come get dad at CostMart
757
00:39:39,210 --> 00:39:40,410
and then..
758
00:39:40,500 --> 00:39:43,580
And then a little family
reunion at your place.
759
00:39:47,340 --> 00:39:48,960
Hmm.
760
00:39:49,050 --> 00:39:50,420
[whispering]
Clark..
761
00:39:50,510 --> 00:39:52,800
...if you can hear me,
say my name
762
00:39:52,890 --> 00:39:55,100
loud enough so I can hear you.
763
00:39:55,180 --> 00:39:56,890
Lois.
764
00:39:56,970 --> 00:39:58,890
- I didn't hear you.
- Lois!
765
00:40:00,680 --> 00:40:02,730
Okay, what I'm looking at
766
00:40:02,810 --> 00:40:05,480
appears to be some sort
of computer clock
767
00:40:05,560 --> 00:40:07,650
and it's wired to this
really big canister
768
00:40:07,730 --> 00:40:09,820
of what I can
only assume is..
769
00:40:09,900 --> 00:40:11,610
Oh, let's not dwell on that.
770
00:40:11,700 --> 00:40:14,120
Do I wanna detach the wires?
771
00:40:14,200 --> 00:40:17,910
If I'm right, say "Lois."
if I'm wrong, say "Lane."
772
00:40:17,990 --> 00:40:19,370
- Lois.
- 'Okay.'
773
00:40:19,450 --> 00:40:20,620
(Lois)
'There's a red wire'
774
00:40:20,700 --> 00:40:22,500
'and a blue wire
and a green wire.'
775
00:40:22,580 --> 00:40:24,290
What happened, son,
you lose her?
776
00:40:24,380 --> 00:40:25,500
Uh, no, chief.
777
00:40:25,580 --> 00:40:27,920
I think I should
detach the red wire.
778
00:40:28,000 --> 00:40:29,050
Lane!
779
00:40:29,130 --> 00:40:30,840
- The blue.
- Lane!
780
00:40:30,920 --> 00:40:33,630
Oh, boy, things so bad
between you two
781
00:40:33,720 --> 00:40:36,010
you gotta resort to
calling her Lane?
782
00:40:36,100 --> 00:40:37,100
So, it's the green?
783
00:40:37,180 --> 00:40:38,760
- Lois.
- That's better.
784
00:40:38,850 --> 00:40:41,480
Now, you know Clark I kind of
took a private vow
785
00:40:41,560 --> 00:40:43,850
to steer clear
of you two but well..
786
00:40:43,940 --> 00:40:45,650
Should I detach it
from the clock?
787
00:40:45,730 --> 00:40:46,940
- Lane!
- Oh, Clark!
788
00:40:47,020 --> 00:40:49,020
Please, will you stop
playing around.
789
00:40:49,110 --> 00:40:50,860
- The explosive.
- Lois.
790
00:40:50,940 --> 00:40:53,030
Got it.
791
00:40:53,110 --> 00:40:54,740
What the Sam Hill's
going on here?
792
00:40:54,820 --> 00:40:57,370
Now, Kent, you gotta figure out
how you're gonna treat her
793
00:40:57,450 --> 00:40:59,330
'and you gotta be consistent.'
794
00:40:59,410 --> 00:41:01,370
[intense music]
795
00:41:01,450 --> 00:41:03,540
Now, Clark, go find her!
796
00:41:03,620 --> 00:41:05,040
(Joe on recorder)
'Bad boy.'
797
00:41:07,000 --> 00:41:08,090
[sighs]
798
00:41:11,420 --> 00:41:12,510
[sighs]
799
00:41:15,630 --> 00:41:18,260
Oh, lord.
This is worse than I thought.
800
00:41:20,600 --> 00:41:22,430
- You okay?
- Yeah.
801
00:41:22,520 --> 00:41:25,480
- A little shaky.
- You did great.
802
00:41:25,560 --> 00:41:26,770
We did great.
803
00:41:30,980 --> 00:41:32,990
[instrumental music]
804
00:41:41,240 --> 00:41:43,500
(Bill Sr.)
'Billy, this is beautiful.'
805
00:41:43,580 --> 00:41:45,250
It's going to look wonderful
in the museum.
806
00:41:45,330 --> 00:41:48,080
Well, in about two minutes,
it'll sure stand out.
807
00:41:48,170 --> 00:41:50,090
I think I'm gonna cry.
808
00:41:50,170 --> 00:41:52,130
[sobbing]
809
00:41:55,010 --> 00:41:58,090
Oh, don't cry, dad.
I'll visit every other Sunday.
810
00:41:58,180 --> 00:41:59,300
What? What is this?
811
00:41:59,390 --> 00:42:00,930
- Be gentle now.
- I'm in recovery.
812
00:42:01,010 --> 00:42:03,270
Oh, no, no, wait, wait,
this is some kind of mistake.
813
00:42:03,350 --> 00:42:08,020
Yeah, mistake right,
we got a tip linking you to him
814
00:42:08,100 --> 00:42:09,560
'and that bomb in the museum.'
815
00:42:09,650 --> 00:42:11,820
Bomb? What's going on?
816
00:42:11,900 --> 00:42:13,320
Mindy. It was Mindy.
817
00:42:13,400 --> 00:42:15,530
That double-crossing,
two-timing..
818
00:42:15,610 --> 00:42:17,910
Billy, don't talk about
your mother like that.
819
00:42:19,450 --> 00:42:20,870
Ah! Ow.
820
00:42:33,800 --> 00:42:38,760
Boys, it doesn't look very good
for father and son..
821
00:42:40,140 --> 00:42:41,470
...which means..
822
00:42:45,640 --> 00:42:48,190
...there's a new boss in town.
823
00:42:48,270 --> 00:42:50,190
[dramatic music]
824
00:42:50,270 --> 00:42:52,940
So get ready
for some changes.
825
00:42:53,020 --> 00:42:55,480
(White)
'"Churches arrested,
bomber confesses."'
826
00:42:55,570 --> 00:42:58,900
[laughing]
Now these are
what I call headlines.
827
00:43:11,630 --> 00:43:13,290
Very good question.
828
00:43:13,380 --> 00:43:15,960
Here's my very good answer..
829
00:43:16,050 --> 00:43:17,260
...give me your wallets.
830
00:43:19,090 --> 00:43:22,010
I don't think so.
You should turn around.
831
00:43:24,430 --> 00:43:25,640
Look, um..
832
00:43:25,720 --> 00:43:28,310
I'm willing to admit
this was a bad career move.
833
00:43:29,440 --> 00:43:31,520
I didn't really think it out.
834
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
Well, the nicest thing
about jail..
835
00:43:33,480 --> 00:43:36,320
...there's plenty of time
to ponder those life choices.
836
00:43:37,780 --> 00:43:39,700
(male #3)
Come on.
837
00:43:39,780 --> 00:43:42,700
Lois, can I speak
with you for a moment?
838
00:43:42,780 --> 00:43:43,910
Sure.
839
00:43:43,990 --> 00:43:46,410
There's something
I'd like to show you.
840
00:43:46,490 --> 00:43:48,500
[instrumental music]
841
00:44:01,340 --> 00:44:03,430
[gasps]
842
00:44:03,510 --> 00:44:06,140
- You cold?
- A little.
843
00:44:06,220 --> 00:44:07,470
Here.
844
00:44:09,930 --> 00:44:11,270
It's so beautiful.
845
00:44:12,980 --> 00:44:16,440
I used to come up here a lot
by myself and just..
846
00:44:16,520 --> 00:44:18,320
...drift.
847
00:44:18,400 --> 00:44:20,570
Not part of the stars..
848
00:44:20,650 --> 00:44:22,400
...not part of the earth..
849
00:44:22,490 --> 00:44:25,910
...not really knowing
where I fit in..
850
00:44:25,990 --> 00:44:28,200
...until I met you.
851
00:44:28,290 --> 00:44:29,450
Oh, Clark.
852
00:44:29,540 --> 00:44:32,290
Lois, I'll wait for you.
853
00:44:32,370 --> 00:44:34,210
I'll wait for you
as long as you need.
854
00:44:36,670 --> 00:44:38,590
I want you to know
I love you..
855
00:44:40,010 --> 00:44:42,220
...and you're not alone anymore.
856
00:44:42,300 --> 00:44:45,260
[mellow music]
857
00:45:18,340 --> 00:45:20,630
[theme music]
60773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.