All language subtitles for How.She.Caught.A.Killer.2023.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:27,534 ve�era je bila... Sjajna. 2 00:00:27,536 --> 00:00:29,119 Nadma�io si sam sebe. 3 00:00:29,121 --> 00:00:30,937 Drago mi je da ti se svidjelo. 4 00:00:34,784 --> 00:00:37,244 Jesi li siguran da ve�eras �eli� i�i na put? 5 00:00:38,313 --> 00:00:40,389 Nema puno posjetitelja na odjelu za pomo�, tata. 6 00:00:40,391 --> 00:00:44,359 Mislim, zamislite da ste sami na mo�da zadnji Dan zahvalnosti. 7 00:00:44,361 --> 00:00:47,171 Ti si dobro jaje, joycie. 8 00:00:47,173 --> 00:00:48,605 I hej... 9 00:00:48,607 --> 00:00:50,457 Mo�da mogu prona�i medicinsku sestru koju �u pratiti okolo, 10 00:00:50,459 --> 00:00:52,642 Upoznajte se s zemljom prije po�etka �kole. 11 00:00:52,644 --> 00:00:54,469 Sada razmi�lja�. 12 00:00:54,471 --> 00:00:55,803 poveo bih te sam, 13 00:00:55,805 --> 00:00:57,765 Ali nisam ba� u pravom stanju. 14 00:00:57,767 --> 00:00:59,382 Sve dobro. Stopirati �u. 15 00:00:59,384 --> 00:01:00,434 U redu. 16 00:01:00,436 --> 00:01:02,135 Da nisi ne�to zaboravio? 17 00:01:02,137 --> 00:01:03,579 Volim te, tata. 18 00:01:03,581 --> 00:01:05,606 Volim te, bubo. 19 00:01:26,403 --> 00:01:28,478 Zaputio se u bolnicu nekoliko milja ju�no, 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,880 Ako nije previ�e problema? 21 00:01:29,882 --> 00:01:31,298 nikako. 22 00:01:34,436 --> 00:01:36,086 Morate voljeti male gradove, zar ne? 23 00:01:36,088 --> 00:01:37,554 Svatko je tvoj susjed. 24 00:01:38,657 --> 00:01:41,558 ja sam joyce. A ti? 25 00:01:44,663 --> 00:01:45,979 �ekati. Ne ne ne. 26 00:01:53,430 --> 00:01:54,962 �to se dogodilo? 27 00:01:54,964 --> 00:01:57,215 bila je ugu�ena ne�im-- 28 00:01:57,217 --> 00:01:59,826 Uh... Kravata, mo�da. 29 00:01:59,828 --> 00:02:01,829 Grudi su osaka�ene reza�ima �ice 30 00:02:01,831 --> 00:02:04,105 Ili klije�ta. 31 00:02:04,107 --> 00:02:05,999 Koristio je traku da je dr�i. 32 00:02:07,970 --> 00:02:10,420 Bila je mu�ena... Detektive. 33 00:02:11,631 --> 00:02:12,780 Kako je... 34 00:02:12,782 --> 00:02:15,050 Udarci �eki�em u glavu. 35 00:02:17,112 --> 00:02:18,879 Ne vidim puno tragova. 36 00:02:18,881 --> 00:02:20,906 Mo�da je ubijena negdje drugdje 37 00:02:20,908 --> 00:02:22,850 I ba�en ovdje. 38 00:02:24,002 --> 00:02:26,478 Jadni�ak. 39 00:02:28,465 --> 00:02:30,149 Znamo li tko je ona? 40 00:02:31,043 --> 00:02:32,651 Da, Joyce Peterson. 41 00:02:33,712 --> 00:02:36,196 �uo sam da je bila zaposlena djevojka uz cestu 60. 42 00:02:36,198 --> 00:02:38,565 Rizik takvog posla, pretpostavljam. 43 00:02:38,567 --> 00:02:40,617 Mogao sam stopirati, Pete. 44 00:02:42,020 --> 00:02:44,454 U ovom gradu svi stopiraju. 45 00:02:45,665 --> 00:02:47,790 Ho�e� li zvati roditelje? 46 00:02:49,077 --> 00:02:50,835 Majka joj je ve� neko vrijeme mrtva. 47 00:02:50,837 --> 00:02:52,012 Idem razgovarati s njezinim tatom. 48 00:02:52,014 --> 00:02:55,632 Po�alji mi to izvje��e �to prije, u redu? 49 00:03:05,685 --> 00:03:07,277 Hej, Stan. 50 00:03:08,613 --> 00:03:10,021 Uh, �ao mi je. 51 00:03:10,023 --> 00:03:12,023 To je, um, to je joyce. 52 00:03:22,519 --> 00:03:24,627 �ao mi je, Stan, um... 53 00:03:24,629 --> 00:03:26,037 Ona je mrtva. 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,948 Ne znamo ba� �to se dogodilo-- 55 00:03:27,950 --> 00:03:29,632 ...Ali mi, um... 56 00:03:29,634 --> 00:03:31,801 ...Prona�la ju je dolje... 57 00:03:31,803 --> 00:03:35,029 Uz... potok kod... 58 00:03:40,036 --> 00:03:43,221 Stvarno mi je �ao, Stan. 59 00:03:43,223 --> 00:03:46,649 Mi, uh... 60 00:03:46,651 --> 00:03:47,851 Mi... 61 00:03:51,957 --> 00:03:53,941 Prona�i gada. 62 00:03:57,662 --> 00:03:59,488 Na�i ga, Davide. 63 00:04:05,904 --> 00:04:07,454 16 tjedana 64 00:04:07,456 --> 00:04:10,249 Obu�avao si se za policajca... 65 00:04:11,576 --> 00:04:14,378 ...Radite napola do smrti. 66 00:04:18,150 --> 00:04:19,691 16 tjedana trenira� 67 00:04:19,693 --> 00:04:21,635 Biti policajac... 68 00:04:22,595 --> 00:04:23,703 ...I vjerojatno je tako 69 00:04:23,705 --> 00:04:27,373 Najte�ih 16 tjedana u va�em �ivotu, 70 00:04:27,375 --> 00:04:28,374 Ali ovo... 71 00:04:28,376 --> 00:04:30,619 Ovo je tek po�etak, 72 00:04:30,621 --> 00:04:32,462 I ne�u ti lagati... 73 00:04:32,464 --> 00:04:35,440 Pred vama je te�ak put. 74 00:04:35,442 --> 00:04:36,683 Bit �ete izazvani 75 00:04:36,685 --> 00:04:39,861 Fizi�ki, emocionalno. 76 00:04:44,784 --> 00:04:46,952 Bit �ete pretu�eni. 77 00:04:49,706 --> 00:04:52,749 Pitat �ete se za�to to radite. 78 00:04:59,624 --> 00:05:00,674 To je prirodno. 79 00:05:02,310 --> 00:05:04,894 Nadam se da smo vam danas usadili ovdje 80 00:05:04,896 --> 00:05:07,597 Zar ti je tada najgore... 81 00:05:07,599 --> 00:05:09,366 I dalje �e� podr�avati svoje vrijednosti, 82 00:05:09,368 --> 00:05:11,684 Va� integritet, 83 00:05:11,686 --> 00:05:12,644 Va� moral. 84 00:05:23,565 --> 00:05:25,473 Bez obzira �to se dogodi, 85 00:05:25,475 --> 00:05:27,826 Pona�a� se prokleto najbolje. 86 00:05:30,997 --> 00:05:33,506 Dobrodo�li u policiju. 87 00:05:33,508 --> 00:05:34,433 Vau! 88 00:05:36,253 --> 00:05:38,003 Dobar posao, de�ki. 89 00:05:38,922 --> 00:05:40,172 Uspjeli smo! 90 00:05:49,725 --> 00:05:51,849 hej 91 00:05:51,851 --> 00:05:53,276 Bok. 92 00:06:08,193 --> 00:06:10,201 Eno je! 93 00:06:11,871 --> 00:06:14,948 Zar nema� va�nijeg posla, Davide? 94 00:06:14,950 --> 00:06:17,459 Moram procijeniti svoj novi blues. 95 00:06:18,470 --> 00:06:20,453 Zna�i, ovdje zbog besplatne hrane? 96 00:06:20,455 --> 00:06:25,092 Pa, da, to je veliki dio toga, naravno, ali, uh... 97 00:06:25,094 --> 00:06:28,445 Ne, nije svaki dan tvoja tajnica diploma 98 00:06:28,447 --> 00:06:30,138 S proklete akademije. 99 00:06:34,319 --> 00:06:36,103 Nema� s kim slaviti? 100 00:06:36,105 --> 00:06:37,061 ha? 101 00:06:37,063 --> 00:06:38,455 jok 102 00:06:38,457 --> 00:06:40,131 Zna� me. 103 00:06:40,133 --> 00:06:41,708 Vuk samotnjak. 104 00:06:41,710 --> 00:06:43,150 Da. 105 00:06:43,152 --> 00:06:44,978 �ak ni Carol, ha? 106 00:06:44,980 --> 00:06:47,863 Pro�le su godine. Nadao sam se pozdraviti. 107 00:06:47,865 --> 00:06:49,950 Ovaj posao preuzeo je njezin suprug. 108 00:06:49,952 --> 00:06:52,911 Nema �anse da podr�ava to �to �e uzeti i njezinu k�er. 109 00:06:55,523 --> 00:06:58,058 Nikada nije �utio o tebi, zna�. 110 00:06:58,060 --> 00:06:59,876 Tvoj tata. 111 00:06:59,878 --> 00:07:01,161 Bili bismo u optjecaju, 112 00:07:01,163 --> 00:07:03,754 �astio bi me pri�ama 113 00:07:03,756 --> 00:07:07,192 O hrabroj maloj Lindi i nasilniku s igrali�ta. 114 00:07:07,194 --> 00:07:08,802 Da, pa... 115 00:07:08,804 --> 00:07:10,987 Stari gad je bio pristran. 116 00:07:10,989 --> 00:07:12,839 Samo ka�em-- 117 00:07:12,841 --> 00:07:17,827 Bio bi stvarno ponosan na tebe... 118 00:07:17,829 --> 00:07:20,196 Iritantno ponosan. 119 00:07:21,925 --> 00:07:24,275 I, uh... 120 00:07:24,277 --> 00:07:26,536 �elio bi da ima� ovo. 121 00:07:26,538 --> 00:07:28,155 To je njegov prsten od 20 godina slu�be. 122 00:07:31,927 --> 00:07:34,435 Samo, hm... 123 00:07:34,437 --> 00:07:38,165 Poku�aj i pobrini se da se ne zamota� previ�e u to, zna�? 124 00:07:38,167 --> 00:07:40,817 Pobrinite se da uvijek postoji ne�to u va�em �ivotu 125 00:07:40,819 --> 00:07:42,109 To nije biti policajac. 126 00:07:42,111 --> 00:07:44,854 Ako je prijedlog da moram vi�e izlaziti, 127 00:07:44,856 --> 00:07:47,724 To je te�ko ne, detektive. 128 00:07:47,726 --> 00:07:49,693 Povukao sam se iz cijele stvari. 129 00:07:49,695 --> 00:07:50,694 OK, da. 130 00:07:50,696 --> 00:07:54,230 Samo sam htio re�i, uh, dobrodo�ao u tim, mali. 131 00:07:55,625 --> 00:07:57,784 Do�i. Ja �astim tortu. 132 00:07:57,786 --> 00:08:00,187 Oh u redu. 133 00:08:16,638 --> 00:08:18,563 �ivjeli. 134 00:08:18,565 --> 00:08:20,624 Nedostaje� mi, tata. 135 00:08:28,516 --> 00:08:30,266 pro�lo je vi�e od �est mjeseci 136 00:08:30,268 --> 00:08:33,261 Od tada je 24-godi�nja Joyce Peterson vi�ena �iva. 137 00:08:35,014 --> 00:08:37,240 ti se seksualni radnici obi�no dru�e 138 00:08:37,242 --> 00:08:39,166 Na uglu 6. i Elm, 139 00:08:39,168 --> 00:08:41,645 Zalogajnica i stanica za stare kamione uz cestu 60. 140 00:08:46,359 --> 00:08:49,069 ...Jo� jedna �ena je prijavljena kao nestala. 141 00:08:49,071 --> 00:08:51,454 zaposlene djevojke du� puta 60 142 00:08:51,456 --> 00:08:53,089 Nastavi nestajati. 143 00:08:53,091 --> 00:08:54,123 provedba zakona 144 00:08:54,125 --> 00:08:55,441 Poti�e svakoga tko ima informacije 145 00:08:55,443 --> 00:08:56,576 Da istupi naprijed 146 00:08:56,578 --> 00:08:58,411 I pomo�i u rje�avanju ovog gnusnog zlo�ina. 147 00:08:58,413 --> 00:09:00,905 dok se potraga za pravdom nastavlja, 148 00:09:00,907 --> 00:09:03,357 Na�e misli ostaju s obitelji i voljenima 149 00:09:03,359 --> 00:09:04,617 Od Joyce Peterson. 150 00:09:04,619 --> 00:09:06,877 unato� opse�nim istragama, 151 00:09:06,879 --> 00:09:08,630 Vlasti su blokirale cestu. 152 00:09:12,135 --> 00:09:13,093 detektiv! 153 00:09:15,371 --> 00:09:19,266 "nema osumnji�enih za smrt lokalne djevojke." 154 00:09:19,268 --> 00:09:21,117 Nema osumnji�enih. 155 00:09:21,119 --> 00:09:22,802 Pro�lo je sedam mjeseci, Davide. 156 00:09:22,804 --> 00:09:24,304 Sjedni, Stan. 157 00:09:24,306 --> 00:09:25,955 Nemoj-- ne. 158 00:09:25,957 --> 00:09:28,975 Moja k�i je mrtva ve� sedam mjeseci... 159 00:09:28,977 --> 00:09:31,294 Znam i jako mi je �ao. 160 00:09:31,296 --> 00:09:32,279 Dali smo sve od sebe. 161 00:09:32,281 --> 00:09:33,387 "te�ak"? 162 00:09:33,389 --> 00:09:34,281 Da. 163 00:09:34,283 --> 00:09:36,240 Ako ste poku�avali... 164 00:09:36,242 --> 00:09:39,001 Bio bi vani i razgovarao s ljudima. 165 00:09:39,003 --> 00:09:39,852 Bili smo-- 166 00:09:39,854 --> 00:09:41,137 Bio bi vani, svake no�i, 167 00:09:41,139 --> 00:09:42,847 U potrazi za Joyceinim ubojicom. 168 00:09:42,849 --> 00:09:44,824 �to to dovraga radi�? 169 00:09:44,826 --> 00:09:47,234 Intervjuirali smo svakog de�ka, 170 00:09:47,236 --> 00:09:48,402 Svaki prijatelj, 171 00:09:48,404 --> 00:09:49,920 Svaki kolega. 172 00:09:49,922 --> 00:09:54,317 Slijedili smo svaki trag do iscrpljenosti iz pro�losti. 173 00:09:54,319 --> 00:09:56,002 Ostao sam bez sredstava prije nekoliko mjeseci. 174 00:09:56,004 --> 00:09:57,487 -"fondovi"? - Da, sredstva. 175 00:09:57,489 --> 00:09:59,355 -Sredstva, super. - Samo, to je... 176 00:10:00,475 --> 00:10:02,158 ...Nije lako, zar ne? 177 00:10:02,160 --> 00:10:03,993 S njom koja je bila... 178 00:10:03,995 --> 00:10:04,919 �to? 179 00:10:04,921 --> 00:10:07,363 S njom koja je bila... 180 00:10:07,365 --> 00:10:09,590 Samo naprijed, reci. kurva? 181 00:10:10,610 --> 00:10:14,111 Zna� da nikad ne bih dopustio da to utje�e na istragu, 182 00:10:14,113 --> 00:10:15,989 Ali ljudi ovdje misle... 183 00:10:15,991 --> 00:10:17,674 -Oh, za�epi... -...Te dame koje su unutra 184 00:10:17,676 --> 00:10:18,783 Taj red-- ne, ne, ne. 185 00:10:18,785 --> 00:10:20,042 ...Dovode sebe u opasnost. 186 00:10:20,044 --> 00:10:21,711 Sada, znam da je to pogre�no, 187 00:10:21,713 --> 00:10:23,704 A-i to mi slama srce, 188 00:10:23,706 --> 00:10:26,374 Ali ni�ta drugo ne mogu u�initi. 189 00:10:29,462 --> 00:10:31,212 Beskoristan si. 190 00:10:32,207 --> 00:10:34,090 Svi ste beskorisni. 191 00:10:36,060 --> 00:10:38,194 ako ne�e� prona�i ovo �udovi�te, 192 00:10:38,196 --> 00:10:40,430 Onda �u! 193 00:10:42,125 --> 00:10:43,549 Pa, hej, uh, hvala na obilasku. 194 00:10:43,551 --> 00:10:45,643 Ja sam, znate, radio ovdje zadnje �etiri godine, 195 00:10:45,645 --> 00:10:48,054 Ali cijenim osvje�enje, �asni�e. 196 00:10:48,056 --> 00:10:50,373 Devin. Mo�e� me zvati Devin, Linda. 197 00:10:50,375 --> 00:10:51,816 "�asnik Murphy". 198 00:10:51,818 --> 00:10:53,009 Ne. 199 00:10:53,011 --> 00:10:54,635 "�asni�ke �tuke". 200 00:10:54,637 --> 00:10:56,229 o moj Bo�e. 201 00:10:56,231 --> 00:10:57,864 Razvedri se, Linda. 202 00:10:57,866 --> 00:10:58,973 Sjajno. 203 00:10:58,975 --> 00:11:01,308 Dakle, kada �u zapravo, zna�, ne�to u�initi? 204 00:11:01,310 --> 00:11:03,887 Pa, u nekom trenutku, vi�i �asnik 205 00:11:03,889 --> 00:11:05,646 Udru�it �e se s vama i pokazati vam u�ad. 206 00:11:05,648 --> 00:11:07,089 U redu, pa kada �e to biti? 207 00:11:07,091 --> 00:11:08,482 Evo u �emu je stvar. 208 00:11:08,484 --> 00:11:11,060 Malo nam nedostaje �asnika, da budem iskren. 209 00:11:11,062 --> 00:11:12,412 Da znam. 210 00:11:12,414 --> 00:11:15,924 To je pola razloga za�to sam prestala biti tajnica. 211 00:11:17,903 --> 00:11:20,136 Jesi zauzet? 212 00:11:21,439 --> 00:11:23,664 Jesi li dobro, �efe? 213 00:11:23,666 --> 00:11:25,015 �elite slu�aj. 214 00:11:25,017 --> 00:11:26,426 Da. 215 00:11:26,428 --> 00:11:27,519 Uh... Pa, izvolite. 216 00:11:27,521 --> 00:11:30,413 To je kra�a, mo�da te�ka kra�a. 217 00:11:30,415 --> 00:11:31,522 Adresa je upravo tamo. 218 00:11:31,524 --> 00:11:33,566 O, moj Bo�e, hvala ti. 219 00:11:33,568 --> 00:11:34,751 Hvala vam. 220 00:11:34,753 --> 00:11:37,845 svi ra�unamo na tebe, Murphy. 221 00:11:37,847 --> 00:11:40,122 moje vlasni�tvo! Ti bi trebao biti-- 222 00:11:40,124 --> 00:11:41,123 hej Tamo! 223 00:11:41,125 --> 00:11:42,108 Je li ovo u redu za tebe? 224 00:11:42,110 --> 00:11:43,200 Da je. 225 00:11:43,202 --> 00:11:45,628 Tu postoji �vrsta linija, prijatelju. 226 00:11:45,630 --> 00:11:46,629 Govorite li o malim potra�ivanjima? 227 00:11:46,631 --> 00:11:47,947 Mo�ete i�i na-- na-- 228 00:11:47,949 --> 00:11:50,191 Hej tamo. Bok. Hej, ja sam policajac Murphy. 229 00:11:50,193 --> 00:11:51,418 Imamo poziv? 230 00:11:51,420 --> 00:11:54,378 Da, kona�no. �ekam tri dana! 231 00:11:54,380 --> 00:11:55,939 Oh, oprosti zbog toga. 232 00:11:55,941 --> 00:11:58,048 Dakle, koja je... koja je priroda zlo�ina? 233 00:11:58,050 --> 00:12:00,134 Oh, re�i �u vam prirodu zlo�ina! 234 00:12:00,136 --> 00:12:01,552 Moj glupi susjed 235 00:12:01,554 --> 00:12:03,037 Krade mi po�tu, 236 00:12:03,039 --> 00:12:05,189 Je li priroda zlo�ina. 237 00:12:05,191 --> 00:12:06,148 To je te�ka kra�a. Znam svoja prava. 238 00:12:06,150 --> 00:12:07,374 Moj mail! 239 00:12:07,376 --> 00:12:09,052 to je moj po�tanski sandu�i�, kurvin sine! 240 00:12:09,054 --> 00:12:10,353 U redu, smirimo se svi. 241 00:12:10,355 --> 00:12:11,545 Prokleti po�tar 242 00:12:11,547 --> 00:12:12,805 Donosim ti svoju po�tu, 243 00:12:12,807 --> 00:12:14,974 A ti si to uzimao a da mi nisi rekao, pa da, 244 00:12:14,976 --> 00:12:17,460 Ponekad, �ovjek mora uzeti zakon u svoje ruke. 245 00:12:17,462 --> 00:12:19,028 "�ovjek." 246 00:12:19,030 --> 00:12:21,489 Jeste li pravi policajac ili striptizeta? 247 00:12:26,070 --> 00:12:27,036 U redu. 248 00:12:27,038 --> 00:12:29,998 Hm... Kako se zove�? 249 00:12:37,073 --> 00:12:39,174 Pa, to je bio sjajan poziv. 250 00:12:40,835 --> 00:12:42,969 Jo� morate ispuniti izvje��e. 251 00:12:45,523 --> 00:12:46,506 �to se doga�a? 252 00:12:46,508 --> 00:12:48,015 Par prona�ao tijelo. 253 00:12:48,017 --> 00:12:49,342 Prostitutka, mislimo. 254 00:12:49,344 --> 00:12:50,835 Prili�no je brutalan. 255 00:12:50,837 --> 00:12:51,961 Koja je lokacija? 256 00:12:51,963 --> 00:12:53,587 Na�i �emo se tamo. 257 00:12:53,589 --> 00:12:55,690 Ne. 258 00:13:02,598 --> 00:13:04,707 Hej, Pete. 259 00:13:04,709 --> 00:13:06,433 Danijela �upa. 260 00:13:06,435 --> 00:13:07,618 Majka dvoje djece, 261 00:13:07,620 --> 00:13:09,211 Povijest prostitucije. 262 00:13:09,213 --> 00:13:10,889 Bila je mu�ena. 263 00:13:10,891 --> 00:13:12,865 Reza�i �ice, vjerojatno. 264 00:13:12,867 --> 00:13:15,084 Ubijen s vi�e udaraca �eki�em u glavu. 265 00:13:19,290 --> 00:13:21,508 Nije puno krvi, s obzirom na to. 266 00:13:22,877 --> 00:13:25,762 Ubio ju negdje drugdje i bacio ovdje? 267 00:13:29,217 --> 00:13:31,642 �to je sve to? 268 00:13:31,644 --> 00:13:33,460 vlakna. 269 00:13:33,462 --> 00:13:35,455 Prekrivena je njima. 270 00:13:35,457 --> 00:13:37,239 mo�da plavi tepih ili tepih? 271 00:13:37,241 --> 00:13:38,608 Le�ao na njemu kad ju je ubio. 272 00:13:40,152 --> 00:13:42,995 Pogledaj mo�e� li prona�i tragove guma. 273 00:13:42,997 --> 00:13:46,157 Izgleda kao... Kamion ili kombi, mo�da. 274 00:13:49,312 --> 00:13:50,537 Kvragu. 275 00:13:50,539 --> 00:13:53,498 Opet je Joyce Peterson. 276 00:13:57,646 --> 00:13:58,811 Pokrij je, ho�e� li? 277 00:13:58,813 --> 00:14:00,547 Tisak je ovdje. 278 00:14:01,633 --> 00:14:03,174 Bok tamo. 279 00:14:11,059 --> 00:14:13,017 do�li ste do Carol Murphy. 280 00:14:13,019 --> 00:14:13,926 Nisam dostupan. 281 00:14:13,928 --> 00:14:17,354 Molimo ostavite poruku nakon zvu�nog signala. 282 00:14:17,356 --> 00:14:18,931 zdravo mama. 283 00:14:18,933 --> 00:14:22,318 Uh, napravila sam tvoje lazanje po receptu... 284 00:14:23,405 --> 00:14:24,921 ...Ali ja-mo�da ne izgleda dobro. 285 00:14:24,923 --> 00:14:28,115 Ne�to se doga�a s rezancima. 286 00:14:28,117 --> 00:14:29,742 Prekidamo redovno emitiranje zbog... 287 00:14:29,744 --> 00:14:31,578 - Oh, nazvati �u te kasnije. -...Ova hitna obavijest 288 00:14:31,580 --> 00:14:32,686 Od dobra pada 289 00:14:32,688 --> 00:14:34,581 Policijski detektiv Goodman. 290 00:14:34,583 --> 00:14:35,789 Uvjeravam te-- 291 00:14:35,791 --> 00:14:37,608 Imamo najbolje ljude na slu�aju. 292 00:14:37,610 --> 00:14:39,051 Na�i �emo ovog tipa. 293 00:14:39,053 --> 00:14:42,338 Na�i de�ki ne�e iznevjeriti ovaj grad. 294 00:14:50,949 --> 00:14:52,389 Napravila sam ti lazanje. 295 00:14:52,391 --> 00:14:54,058 Linda, jo� sam zauzet. 296 00:14:54,060 --> 00:14:55,284 Samo sam fin! 297 00:14:55,286 --> 00:14:56,543 Nikad niste "samo dobri". 298 00:14:56,545 --> 00:14:59,155 To je Carolin recept. 299 00:14:59,157 --> 00:15:01,608 hmm �to je s rezancima? 300 00:15:01,610 --> 00:15:04,477 Ja ne... Ne znam. 301 00:15:04,479 --> 00:15:05,736 �uo sam vijesti o ubojstvu. 302 00:15:05,738 --> 00:15:07,146 �to misli� �to joj se dogodilo? 303 00:15:07,148 --> 00:15:09,324 Mislim da je iznad tvog platnog razreda. 304 00:15:10,743 --> 00:15:13,669 Nedovoljno sam iskori�ten! 305 00:15:13,671 --> 00:15:14,913 Bila sam od ve�e pomo�i kao tajnica 306 00:15:14,915 --> 00:15:17,039 nego ja kao policajac. 307 00:15:17,041 --> 00:15:19,008 Nisam se pridru�io tim snagama zbog kra�e po�te. 308 00:15:19,010 --> 00:15:20,751 Hej tamo. Hm... 309 00:15:20,753 --> 00:15:22,337 Ja sam Neil Carter, FBI. 310 00:15:23,606 --> 00:15:25,131 - Federalni ured za investicije-- - Da, da. 311 00:15:25,133 --> 00:15:26,757 Svjestan sam FBI-a. 312 00:15:26,759 --> 00:15:29,485 Detektiv David Goodman. 313 00:15:29,487 --> 00:15:31,337 Ovo je moj ured. 314 00:15:31,339 --> 00:15:32,947 Ti si taj koji je napravio izvje��e, zar ne? 315 00:15:32,949 --> 00:15:35,992 O da. I ja sam napravio jednu prije sedam mjeseci, 316 00:15:35,994 --> 00:15:37,493 Ali nikada nisam dobio nikakav odgovor. 317 00:15:37,495 --> 00:15:39,312 Pa, sada imate na�u pozornost. 318 00:15:39,314 --> 00:15:40,680 Imate li vi�e informacija? 319 00:15:40,682 --> 00:15:43,316 Uh, m-murphy. Natrag za svoj stol, molim. 320 00:15:43,318 --> 00:15:46,152 -Ali-- -vani, Murphy. Van. 321 00:15:50,659 --> 00:15:54,043 Slu�aj, �ao mi je zbog toga, ali moram pitati... 322 00:15:54,045 --> 00:15:55,602 Koliko si star 323 00:15:55,604 --> 00:15:57,330 I kako ste do�li do ovog sta�a? 324 00:15:58,917 --> 00:16:01,208 Pa, imam 28 godina, 325 00:16:01,210 --> 00:16:02,776 A ja sam diplomirani kriminalist. 326 00:16:02,778 --> 00:16:04,704 -U redu-- -Ja sam stru�njak za nadzor, 327 00:16:04,706 --> 00:16:05,721 a ja-- 328 00:16:05,723 --> 00:16:07,674 Zapravo me nije briga za to, 329 00:16:07,676 --> 00:16:08,841 Ono �to �elim znati je, 330 00:16:08,843 --> 00:16:11,227 Ho�e� li nam pomo�i sa na�im serijskim ubojicom? 331 00:16:11,229 --> 00:16:13,229 Pa, u tome je stvar. 332 00:16:13,231 --> 00:16:15,789 FBI nije spreman to klasificirati 333 00:16:15,791 --> 00:16:16,899 Kao serijski ubojica... 334 00:16:16,901 --> 00:16:19,719 Ali obavio si puno poziva, 335 00:16:19,721 --> 00:16:20,794 Poslao puno pisama, 336 00:16:20,796 --> 00:16:21,721 I mislim 337 00:16:21,723 --> 00:16:23,247 Moji nadre�eni su htjeli da si�em 338 00:16:23,249 --> 00:16:25,358 I re�i �u ti-- mora� prestati. 339 00:16:25,360 --> 00:16:27,910 Sada su me smjestili u hotel na nekoliko no�i. 340 00:16:27,912 --> 00:16:29,862 -Mogu posuditi svoju stru�nost-- -Gledaj. 341 00:16:30,840 --> 00:16:34,242 Obje su te �ene zadavljene �icom. 342 00:16:35,078 --> 00:16:37,419 Bili su vezani trakom, 343 00:16:37,421 --> 00:16:38,979 izmu�en... 344 00:16:38,981 --> 00:16:40,256 Udarci �eki�em u glavu. 345 00:16:40,258 --> 00:16:42,258 Bili su ba�eni unutar pet milja jedan od drugog. 346 00:16:42,260 --> 00:16:45,152 Ni kod jednog od njih nije bilo tragova silovanja. 347 00:16:45,154 --> 00:16:47,763 Nema silovanja? 348 00:16:47,765 --> 00:16:49,098 To je �udno. 349 00:16:49,100 --> 00:16:50,407 Da! Oba ova zlo�ina 350 00:16:50,409 --> 00:16:53,093 Izuzetno su �udni, 351 00:16:53,095 --> 00:16:55,722 Ali "�udan" na potpuno isti na�in. 352 00:16:58,893 --> 00:17:01,144 Dobro bi nam do�la pomo� FBI-a. 353 00:17:02,213 --> 00:17:03,645 Ima� me ovdje na nekoliko dana, 354 00:17:03,647 --> 00:17:06,691 Ali potrebna su nam tri ubojstva da bismo to nazvali serijskim ubojicom. 355 00:17:49,127 --> 00:17:50,276 Brenda... 356 00:17:50,278 --> 00:17:51,444 �uo sam da si se o�istio. 357 00:17:51,446 --> 00:17:53,720 Ne treba vjerovati svemu �to �ujete. 358 00:17:53,722 --> 00:17:56,014 pa, ipak, navijali smo za tebe. 359 00:17:56,016 --> 00:17:57,891 Da, pa, �ao mi je �to sam razo�arao. 360 00:17:57,893 --> 00:18:00,303 Idem uz cestu. 361 00:18:00,305 --> 00:18:01,562 Pozdrav. 362 00:18:01,564 --> 00:18:03,247 Vidimo se. 363 00:18:36,616 --> 00:18:38,991 Samotna no�? 364 00:18:46,125 --> 00:18:48,959 Mogu pomo�i s tim. 365 00:19:07,546 --> 00:19:09,355 Gdje se dru�e? 366 00:19:09,357 --> 00:19:11,240 �ene? 367 00:19:11,242 --> 00:19:12,908 Oh, mjesta uz cestu 60-- 368 00:19:12,910 --> 00:19:14,526 Parkirali�ta, stajali�ta za kamione, 369 00:19:14,528 --> 00:19:16,028 Sa strane ceste-- takve stvari. 370 00:19:17,164 --> 00:19:19,131 mogao bi poslati djevojku. 371 00:19:19,133 --> 00:19:20,241 Zna�? 372 00:19:20,243 --> 00:19:21,475 Idi na tajni zadatak... 373 00:19:21,477 --> 00:19:23,836 Obuci se kao oni, dru�i se tamo, 374 00:19:23,838 --> 00:19:25,872 Vidi ako uo�i ne�to sumnjivo. 375 00:19:25,874 --> 00:19:28,916 Nemamo nikoga obu�enog za to. 376 00:19:29,919 --> 00:19:31,844 Drugo tijelo. Izmu�en. 377 00:19:31,846 --> 00:19:33,670 Kao i ostali-- potpuno je isti. 378 00:19:33,672 --> 00:19:34,730 gdje? 379 00:19:34,732 --> 00:19:36,632 Gradili�te. Prvi i brijest. 380 00:19:41,005 --> 00:19:42,513 Hej, dobri �ovje�e... 381 00:19:42,515 --> 00:19:43,589 Ne sada, Murphy! 382 00:19:43,591 --> 00:19:45,925 Hej, po�alji me unutra! Po�alji me unutra. 383 00:19:45,927 --> 00:19:48,427 Kao �to je Carter rekao-- na tajnom zadatku. 384 00:19:48,429 --> 00:19:50,605 Prislu�kivali ste. 385 00:19:51,449 --> 00:19:53,282 Nemate tajnu obuku. 386 00:19:53,284 --> 00:19:54,400 Jedva da ima� redovan trening! 387 00:19:54,402 --> 00:19:55,918 Ovdje ste ve� tjedan dana! 388 00:19:55,920 --> 00:19:57,527 Koga �e� jo� dobiti? 389 00:19:57,529 --> 00:19:58,528 �ao mi je. 390 00:19:58,530 --> 00:20:00,956 Ovo se apsolutno ne�e dogoditi. 391 00:20:00,958 --> 00:20:01,682 Goodman, ja... 392 00:20:01,684 --> 00:20:04,869 Natrag za svoj stol! Sada. 393 00:20:19,469 --> 00:20:20,742 Ovo je... 394 00:20:20,744 --> 00:20:23,221 Krist. Ovo je... 395 00:20:24,248 --> 00:20:26,474 Serijski ubojica. 396 00:20:29,353 --> 00:20:31,771 To su tri tijela. 397 00:20:32,607 --> 00:20:35,316 Pretpostavljam da produ�uje� boravak, ha? 398 00:20:36,093 --> 00:20:38,069 O moj Bo�e. 399 00:20:39,988 --> 00:20:42,114 U po�etku je bilo pomalo �armantno, Linda, 400 00:20:42,116 --> 00:20:44,574 Ali postajem stvarno umoran od ovoga. 401 00:20:44,576 --> 00:20:46,469 -Ako ne�e� slijediti naredbe-- -ima� li jo� kakvih tragova? 402 00:20:46,471 --> 00:20:47,970 Mislim, bilo �to? 403 00:20:47,972 --> 00:20:49,472 Kakav je plan ovdje? 404 00:20:49,474 --> 00:20:52,324 Prokletstvo, davide! Pusti me da im pomognem! 405 00:20:52,326 --> 00:20:54,143 Svi izgledaju kao ja! 406 00:20:54,145 --> 00:20:55,677 mo�emo to u�initi sigurno. 407 00:20:55,679 --> 00:20:57,587 Ja mogu pomo�i. Nije lo�a ideja. 408 00:20:57,589 --> 00:21:00,015 To je jedina ideja. 409 00:21:07,533 --> 00:21:09,892 Ovo je izvrsno. 410 00:21:11,496 --> 00:21:12,502 �aljemo vas tamo 411 00:21:12,504 --> 00:21:15,931 Za �to manje vremena, u redu? 412 00:21:15,933 --> 00:21:17,683 Sura�ujete s tim ljudima. 413 00:21:17,685 --> 00:21:19,776 U trenutku kada se jedan od njih po�ne �udno pona�ati 414 00:21:19,778 --> 00:21:21,295 Ili odgovara profilu, 415 00:21:21,297 --> 00:21:23,096 Provjerit �emo njegove oznake. 416 00:21:23,098 --> 00:21:25,282 Poslat �emo tim za nadzor na njega. 417 00:21:25,284 --> 00:21:26,826 Izvu�i �emo te odatle. 418 00:21:26,828 --> 00:21:28,560 Svi�a mi se ovo crno. 419 00:21:28,562 --> 00:21:30,679 Mislite da bih to trebao u�initi trajnim? 420 00:21:30,681 --> 00:21:31,580 Izgleda lijepo. 421 00:21:31,582 --> 00:21:33,532 fokusiraj se, ovdje! 422 00:21:33,534 --> 00:21:35,617 Postoje pravila kojih se morate pridr�avati, u redu? 423 00:21:35,619 --> 00:21:36,752 Da, zna� me-- volim pravila. 424 00:21:36,754 --> 00:21:38,278 ne, mislim to! 425 00:21:38,280 --> 00:21:39,371 Mislim to kao �to sam mislio 426 00:21:39,373 --> 00:21:41,173 Kad sam rekla ovakve stvari tvom tati. 427 00:21:41,175 --> 00:21:43,426 Morate se pridr�avati pravila. 428 00:21:43,428 --> 00:21:45,385 Ho�u, obe�avam. 429 00:21:45,387 --> 00:21:46,370 pravilo broj jedan-- 430 00:21:46,372 --> 00:21:49,807 Nikad ne idi nigdje bez svog pi�tolja. 431 00:21:51,735 --> 00:21:53,536 Nadamo se da vam ne�e trebati, 432 00:21:53,538 --> 00:21:54,736 Ali mora� biti spreman. 433 00:21:54,738 --> 00:21:56,022 Bit �emo u blizini... 434 00:21:56,024 --> 00:21:57,106 Ali ne tako blizu. 435 00:21:58,835 --> 00:22:00,233 Pravilo broj dva-- 436 00:22:00,235 --> 00:22:01,694 Nosit �e� �icu. 437 00:22:01,696 --> 00:22:03,912 pa pumpaj ove momke za informacije-- 438 00:22:03,914 --> 00:22:06,323 Njihova imena, poslovi, 439 00:22:06,325 --> 00:22:07,474 Obiteljski �ivot, hobiji... 440 00:22:07,476 --> 00:22:09,552 Sve to mo�e biti korisno. 441 00:22:09,554 --> 00:22:10,903 I slu�at �emo. 442 00:22:10,905 --> 00:22:13,039 Dr�ite ih u razgovoru �to je du�e mogu�e. 443 00:22:13,041 --> 00:22:15,240 Nikad ne zna� kamo nas trag mo�e odvesti. 444 00:22:15,242 --> 00:22:17,334 ne brini. Ja sam �armer. 445 00:22:18,579 --> 00:22:20,546 poku�ajte upoznati �ene. 446 00:22:20,548 --> 00:22:23,156 Takve djevojke imaju tajne. 447 00:22:23,158 --> 00:22:24,766 Tako pre�ivljavaju. 448 00:22:24,768 --> 00:22:26,843 Mo�da znaju vi�e nego �to mislimo. 449 00:22:26,845 --> 00:22:29,755 sprijateljiti se. shva�am 450 00:22:29,757 --> 00:22:31,273 pravilo broj tri-- 451 00:22:31,275 --> 00:22:34,060 Nikada, ba� nikada nemojte u�i u jedno od ovih vozila. 452 00:22:34,062 --> 00:22:35,244 Ikad! 453 00:22:35,246 --> 00:22:37,721 Pa �to, ja samo, kao, razgovaram s njima, 454 00:22:37,723 --> 00:22:39,272 Flert... 455 00:22:39,274 --> 00:22:40,298 Napumpaj ih za informacije, 456 00:22:40,300 --> 00:22:43,085 I �to onda, samo ih odbiti? 457 00:22:43,087 --> 00:22:43,986 da 458 00:22:43,988 --> 00:22:46,288 zvu�i kao moja biv�a djevojka. 459 00:22:46,290 --> 00:22:47,514 koga ja zavaravam 460 00:22:47,516 --> 00:22:49,291 Zvu�i kao sve moje djevojke. 461 00:22:49,293 --> 00:22:50,125 �ekati. 462 00:22:50,127 --> 00:22:51,960 �to-- �to je s novom tehnologijom 463 00:22:51,962 --> 00:22:52,961 O �emu ste pri�ali? 464 00:22:52,963 --> 00:22:54,780 Uh, �to je to? D-- DNK? 465 00:22:54,782 --> 00:22:55,748 Da. 466 00:22:55,750 --> 00:22:57,583 Ne moram li se pribli�iti da bih izvukao-- 467 00:22:57,585 --> 00:22:59,768 Vau-vau-vau! Ne "izvla�i�" ni�ta. 468 00:22:59,770 --> 00:23:03,381 Vi ste tu da dobijete tragove, a ne dokaze. 469 00:23:03,383 --> 00:23:05,483 zar cure ne�e posumnjati 470 00:23:05,485 --> 00:23:06,859 Ako sam tu cijelo vrijeme, 471 00:23:06,861 --> 00:23:08,377 Ali nikad ne ulazim u automobile? 472 00:23:08,379 --> 00:23:09,528 jednom no�u, 473 00:23:09,530 --> 00:23:11,347 Poslat �emo jednog od na�ih momaka da vas pokupi, 474 00:23:11,349 --> 00:23:13,823 Voziti vas neko vrijeme, ostaviti vas nazad. 475 00:23:13,825 --> 00:23:14,624 Hej mala. 476 00:23:14,626 --> 00:23:17,069 Kako si? 477 00:23:17,071 --> 00:23:18,437 Mogu li ja izabrati sretnog ne�enju? 478 00:23:18,439 --> 00:23:20,255 Ti ne. 479 00:23:20,257 --> 00:23:21,607 U redu, pustimo ga. 480 00:23:21,609 --> 00:23:24,210 Da, pa, ve� smo ga "pokrenuli" 1000 puta. 481 00:23:24,212 --> 00:23:26,145 Pa ga pokre�emo kao 1001. 482 00:23:26,147 --> 00:23:28,697 kako se zove�? 483 00:23:29,617 --> 00:23:31,926 Tara. 484 00:23:31,928 --> 00:23:33,669 Hej, Tara. 485 00:23:33,671 --> 00:23:34,728 ja sam shelly. 486 00:23:34,730 --> 00:23:36,746 �ivi� ovdje negdje? 487 00:23:36,748 --> 00:23:39,416 Da, upravo u 8., pokraj Corvella. 488 00:23:39,418 --> 00:23:40,659 Oh naravno! 489 00:23:40,661 --> 00:23:42,511 Ide� li u Fairview? 490 00:23:42,513 --> 00:23:44,964 Uh, ne, zapravo, oti�ao sam u centralu. 491 00:23:44,966 --> 00:23:46,482 Oh, moja prijateljica Dana je oti�la tamo. 492 00:23:46,484 --> 00:23:48,167 Zna� dana? Dana Gallagher? 493 00:23:48,169 --> 00:23:49,576 Uh, ne znam. 494 00:23:49,578 --> 00:23:53,139 Hm, iskreno, odustao sam rano, pa... 495 00:23:54,358 --> 00:23:55,558 Ja isto. 496 00:23:56,602 --> 00:23:58,394 Dakle, �to vas dovodi na na� na�in? 497 00:23:59,588 --> 00:24:02,314 Samo poku�avam zaraditi ne�to novca. 498 00:24:03,258 --> 00:24:05,367 I puno drugih parkirali�ta uokolo. 499 00:24:05,369 --> 00:24:06,943 Ovaj je sav popunjen. 500 00:24:06,945 --> 00:24:08,571 Oh. U redu. 501 00:24:08,573 --> 00:24:10,280 Nitko od nas ne voli konkurenciju. 502 00:24:10,282 --> 00:24:13,442 Ne smeta mi konkurencija. Jednostavno mi se ne svi�a. 503 00:24:15,546 --> 00:24:16,436 Mi tra�imo 504 00:24:16,438 --> 00:24:18,955 Za bijelog mu�karca, 35 do 45, 505 00:24:18,957 --> 00:24:21,333 Gra�evinski radovi ili ne�to sli�no. 506 00:24:21,335 --> 00:24:22,718 On je vjerojatno veliki tip, 507 00:24:22,720 --> 00:24:23,869 I vjerojatno vozi veliki auto. 508 00:24:23,871 --> 00:24:25,962 i gdje god odvede te djevojke, 509 00:24:25,964 --> 00:24:27,464 Tu je plavi tepih. 510 00:24:27,466 --> 00:24:29,966 Sve djevojke imaju vlakna plavog tepiha 511 00:24:29,968 --> 00:24:31,177 Posvuda po njima. 512 00:24:31,179 --> 00:24:32,619 Tako... 513 00:24:32,621 --> 00:24:35,881 Ne zaboravite se pridr�avati plana. 514 00:24:35,883 --> 00:24:36,882 Shva�a�? 515 00:24:36,884 --> 00:24:38,066 shva�am 516 00:24:38,068 --> 00:24:40,352 Idemo po ovog kurvinog sina. 517 00:25:03,168 --> 00:25:04,834 Hej draga. 518 00:25:04,836 --> 00:25:06,086 Kako ti ide no�? 519 00:25:06,989 --> 00:25:08,413 Koliko? 520 00:25:08,415 --> 00:25:10,840 Pa, zar mi ne�e� prvo re�i svoje ime? 521 00:25:10,842 --> 00:25:13,427 Rekao sam koliko, ku�ko? 522 00:25:14,588 --> 00:25:16,438 Dobro, ulazim. 523 00:25:16,440 --> 00:25:17,597 �to? �to? Ne ne! 524 00:25:17,599 --> 00:25:20,559 Daj joj sekundu prije nego �to uni�ti� cijelu operaciju. 525 00:25:20,561 --> 00:25:23,495 gledaj, ovisi o tome �to tra�i�. 526 00:25:23,497 --> 00:25:25,364 Mogu raditi sva�ta. 527 00:25:25,366 --> 00:25:26,506 Napla�uje� li se prokletom rije�i, 528 00:25:26,508 --> 00:25:28,859 Ili �e� u�i u kamionet? 529 00:25:29,845 --> 00:25:32,020 ne znam 530 00:25:32,022 --> 00:25:33,889 ulazi u prokleti kamion, ti glupa kurvo, 531 00:25:33,891 --> 00:25:34,823 -Prije nego �to iza�em-- -hej! 532 00:25:35,742 --> 00:25:37,209 Gubi se odavde, crveni. 533 00:25:37,211 --> 00:25:38,460 �to si mi rekao? 534 00:25:38,462 --> 00:25:40,020 �uo si me. 535 00:25:40,022 --> 00:25:41,797 Dobiti! 536 00:25:42,866 --> 00:25:44,082 Proklete kurve! 537 00:25:49,940 --> 00:25:51,966 Dobrodo�li na put 60, Tara. 538 00:25:54,886 --> 00:25:56,095 Do�i. 539 00:26:20,228 --> 00:26:22,288 Gubimo vrijeme. 540 00:26:23,808 --> 00:26:26,208 Ovdje smo tjedan dana. 541 00:26:27,378 --> 00:26:29,587 Uh, pri�aj mi o tome, uh... 542 00:26:29,589 --> 00:26:32,172 Opet DNK stvari, ho�e� li? 543 00:26:32,174 --> 00:26:34,015 Dakle, u osnovi, 544 00:26:34,017 --> 00:26:37,069 DNK je individualni genetski sastav osobe-- 545 00:26:37,071 --> 00:26:38,995 Znam �to je DNK. 546 00:26:38,997 --> 00:26:43,333 Rekli ste da ga mo�ete koristiti za spajanje dokaza s osobom. 547 00:26:43,335 --> 00:26:44,684 Pa, postali smo prili�no dobri 548 00:26:44,686 --> 00:26:48,497 Uparivanje, recimo, krvi s osobom kojoj pripada... 549 00:26:48,499 --> 00:26:50,590 Pa ako na�emo na�eg tipa, 550 00:26:50,592 --> 00:26:53,836 I na� tip ima krv u autu, 551 00:26:53,838 --> 00:26:55,203 Mo�emo to analizirati i... 552 00:26:55,205 --> 00:26:57,005 ...I povezati to sa �rtvom? 553 00:26:57,007 --> 00:26:58,765 Y-- potencijalno, da, 554 00:26:58,767 --> 00:27:01,626 Ali nije kori�ten na sudu, 555 00:27:01,628 --> 00:27:03,195 Zato bih se vjerojatno i dalje oslanjao na 556 00:27:03,197 --> 00:27:05,164 Neki dobri staromodni dokazi. 557 00:27:06,684 --> 00:27:08,334 Zna�i beskoristan si? 558 00:27:08,336 --> 00:27:11,203 �ini mi se kao da se poku�ava� istresti na meni. 559 00:27:12,006 --> 00:27:13,880 Ja-to je nova tehnologija, 560 00:27:13,882 --> 00:27:15,724 Stoga mo�da ne�e biti od koristi na sudu. 561 00:27:15,726 --> 00:27:18,393 Da to ka�em na drugi na�in-- 562 00:27:18,395 --> 00:27:19,961 Stvar s DNK 563 00:27:19,963 --> 00:27:21,880 Moglo bi biti beskorisno. 564 00:27:21,882 --> 00:27:24,642 Ili... Vrlo korisno. 565 00:27:25,652 --> 00:27:26,568 U redu. 566 00:27:26,570 --> 00:27:27,794 Mogao bi nam pomo�i. 567 00:27:27,796 --> 00:27:30,272 ah... Volio bih da ho�e. 568 00:27:37,031 --> 00:27:38,138 Hvala... 569 00:27:38,140 --> 00:27:40,574 Za, um, ru�ne stvari. 570 00:27:41,735 --> 00:27:43,993 Oh, da, naravno. 571 00:27:43,995 --> 00:27:46,405 Oh... To je sve �to imam. 572 00:27:46,407 --> 00:27:48,499 Da. Odli�no si pro�ao. 573 00:27:49,835 --> 00:27:51,359 Zadr�i ostatak. 574 00:27:51,361 --> 00:27:53,212 vidimo se sljede�i put. 575 00:27:55,382 --> 00:27:59,509 To je, �to... Jedan tip u zadnja �etiri sata? 576 00:27:59,511 --> 00:28:01,436 Hej, izbirljiva sam. 577 00:28:01,438 --> 00:28:04,598 Volio bih da si mogu priu�titi luksuz da budem izbirljiv. 578 00:28:05,759 --> 00:28:07,275 Hej, ona... 579 00:28:07,277 --> 00:28:08,685 �to ti se dogodilo s okom? 580 00:28:08,687 --> 00:28:09,836 Ni�ta'. 581 00:28:09,838 --> 00:28:12,280 Rekao sam ti da ne ide� ku�i s crvenim. 582 00:28:12,282 --> 00:28:14,023 Ne treba mi lekcija, shelly. 583 00:28:14,025 --> 00:28:16,359 Dolazi li �esto ovamo? 584 00:28:16,361 --> 00:28:17,936 da, jednom ili dvaput mjese�no. 585 00:28:17,938 --> 00:28:21,173 �ivi na onoj uni�tenoj farmi pored Corvellovih hamburgera. 586 00:28:21,175 --> 00:28:23,592 Volio bih da samo izgori s njim. 587 00:28:23,594 --> 00:28:24,927 Jeste li razgovarali s policijom? 588 00:28:24,929 --> 00:28:28,330 Misli� da �e se magnum pI pojaviti da prebije crvenog guzicu? 589 00:28:29,266 --> 00:28:30,999 Policiju nas nije briga. 590 00:28:32,360 --> 00:28:34,636 To ne mo�e biti istina. 591 00:28:34,638 --> 00:28:37,089 Znam da si ovdje samo tjedan dana, 592 00:28:37,091 --> 00:28:39,717 Ali ovo ba� i nije dobra svirka. 593 00:28:40,719 --> 00:28:42,627 Neke ve�eri zara�uje�. 594 00:28:42,629 --> 00:28:44,972 Nekih no�i dobije� udarac u lice. 595 00:28:45,933 --> 00:28:47,449 Neke no�i, 596 00:28:47,451 --> 00:28:49,551 Upozna� krivog tipa i nestane�... 597 00:28:49,553 --> 00:28:51,687 Kao �to je Danielle u�inila. 598 00:28:53,089 --> 00:28:55,056 I znate �to? 599 00:28:55,058 --> 00:28:57,742 Nikoga nije briga osim nas. 600 00:28:57,744 --> 00:29:01,663 Dakle, ne, nisam rekao policiji... 601 00:29:01,665 --> 00:29:03,574 Ali nisu ni pitali. 602 00:29:17,982 --> 00:29:19,831 Ni�ta... Opet. 603 00:29:21,001 --> 00:29:23,935 Ne mogu li jednostavno biti iskren s njima? 604 00:29:23,937 --> 00:29:26,154 Trebao bi �uti kako pri�aju o nama, 605 00:29:26,156 --> 00:29:27,088 Kao da smo neprijatelji, 606 00:29:27,090 --> 00:29:28,915 Ali kad bi znali da smo vani, 607 00:29:28,917 --> 00:29:30,266 �uvati ih na sigurnom-- 608 00:29:30,268 --> 00:29:32,769 Ovo je tajni zadatak 101-- ne mo�ete ni�ta otkriti. 609 00:29:32,771 --> 00:29:35,255 Ka�e� im da si policajac i upla�i� ih. Pravo? 610 00:29:35,257 --> 00:29:37,532 Osje�aju se izdano, pa prestaju razgovarati s tobom, 611 00:29:37,534 --> 00:29:39,200 I po�nu raditi na drugim mjestima, 612 00:29:39,202 --> 00:29:40,435 A sada ih ne mo�emo pratiti. 613 00:29:40,437 --> 00:29:42,321 Samo ih dovodite u jo� ve�u opasnost. 614 00:29:43,624 --> 00:29:46,074 Pa... idem ku�i. 615 00:29:54,084 --> 00:29:55,334 Do�i. 616 00:29:59,873 --> 00:30:02,357 Znam da si ovdje samo tjedan dana, 617 00:30:02,359 --> 00:30:04,860 Ali ovo ba� i nije dobra svirka. 618 00:30:08,032 --> 00:30:09,747 Neke ve�eri zara�uje�. 619 00:30:09,749 --> 00:30:12,017 Nekih no�i dobije� udarac u lice. 620 00:30:13,554 --> 00:30:14,644 Neke no�i, 621 00:30:14,646 --> 00:30:17,231 Upozna� krivog tipa i nestane�. 622 00:30:19,860 --> 00:30:21,652 Nikoga nije briga osim nas. 623 00:30:24,565 --> 00:30:26,573 Ne, nisam rekao policiji. 624 00:30:29,203 --> 00:30:31,370 Rekao sam ti da ne ide� ku�i s crvenim. 625 00:30:32,831 --> 00:30:35,916 �ivi na onoj uni�tenoj farmi pored Corvellovih hamburgera. 626 00:32:12,597 --> 00:32:14,339 k vragu si ti 627 00:32:14,341 --> 00:32:15,532 Oh! 628 00:32:19,513 --> 00:32:21,605 vrati se ovamo! 629 00:32:23,533 --> 00:32:26,193 �to--? 630 00:32:27,712 --> 00:32:30,155 hej Gubi se odavde! 631 00:32:33,218 --> 00:32:34,952 Gubi se odavde! 632 00:32:36,630 --> 00:32:38,187 Oh, ne, ne zna�! 633 00:32:38,189 --> 00:32:39,623 Vrati se ovamo! 634 00:32:40,650 --> 00:32:42,851 Ubit �u te, ku�ko! 635 00:33:23,227 --> 00:33:25,318 -Da? -David? 636 00:33:25,320 --> 00:33:27,253 Koliko je sati? 637 00:33:27,255 --> 00:33:29,447 Hm... ne znam. 4ish? 638 00:33:29,449 --> 00:33:31,983 David. 639 00:33:32,886 --> 00:33:35,987 Moramo obavijestiti ljude da postoji serijski ubojica. 640 00:33:37,599 --> 00:33:40,441 �ef ka�e ne. 641 00:33:40,443 --> 00:33:42,852 Obi�ni ljudi... 642 00:33:42,854 --> 00:33:46,522 Ne mogu podnijeti saznanja o ovakvim stvarima. 643 00:33:46,524 --> 00:33:48,025 Pani�arili bi. 644 00:33:48,027 --> 00:33:49,200 Ipak, moramo ih upozoriti. 645 00:33:49,202 --> 00:33:50,393 Mi moramo. 646 00:33:50,395 --> 00:33:52,187 Pogotovo djevojke. 647 00:33:52,189 --> 00:33:54,781 Ne, mogao bi se upla�iti. 648 00:33:55,783 --> 00:33:58,677 Mo�da ode iz grada, nikad ga ne bismo uhvatili. 649 00:33:58,679 --> 00:34:01,595 Ove djevojke su vani... 650 00:34:01,597 --> 00:34:02,463 Svaku no�. 651 00:34:02,465 --> 00:34:04,015 za Boga miloga, 652 00:34:04,017 --> 00:34:08,461 Moramo im re�i da je netko tamo... 653 00:34:08,463 --> 00:34:10,130 Loviti ih. 654 00:34:12,893 --> 00:34:14,885 Molim. 655 00:34:17,330 --> 00:34:19,097 U redu. 656 00:34:21,602 --> 00:34:23,685 Hvala vam. 657 00:34:26,623 --> 00:34:28,273 Linda. 658 00:34:28,275 --> 00:34:30,108 Da? 659 00:34:30,110 --> 00:34:34,654 Jako mi je drago �to si prestala biti tajnica. 660 00:34:50,397 --> 00:34:52,964 �etiri tjedna na ovom slu�aju, izgleda� kao 10-godi�nji veterinar. 661 00:34:52,966 --> 00:34:53,948 Hej, hvala. 662 00:34:53,950 --> 00:34:56,593 Izgorjet �e� ako nastavi� ovako. 663 00:34:57,763 --> 00:35:01,506 Jutros smo primili poziv od Reda Hackleya, 664 00:35:01,508 --> 00:35:04,701 Rekao je da mu je �ena u�la na posjed. 665 00:35:04,703 --> 00:35:05,702 WHO? 666 00:35:05,704 --> 00:35:08,179 zna� to�no tko je "red hackley". 667 00:35:08,181 --> 00:35:09,981 On je jedan od tipova koji su te poku�ali pokupiti 668 00:35:09,983 --> 00:35:11,182 Na va� prvi dan 669 00:35:11,184 --> 00:35:13,484 I dao jednoj od djevojaka modricu na oku. 670 00:35:13,486 --> 00:35:15,186 Zvu�i kao da ima puno tipova. 671 00:35:15,188 --> 00:35:16,521 Ide� ravno ku�i 672 00:35:16,523 --> 00:35:18,547 Na kraju no�i, �uje� li me? 673 00:35:18,549 --> 00:35:20,942 Ne mogu to u�initi kad je on jo� vani! 674 00:35:20,944 --> 00:35:22,110 ako �ujem 675 00:35:22,112 --> 00:35:24,621 Da si opet u�inio ne�to sli�no, gotov si! 676 00:35:25,833 --> 00:35:27,499 spreman? 677 00:35:27,501 --> 00:35:29,017 -Da. -Gdje idemo? 678 00:35:29,019 --> 00:35:30,836 Vra�a� se za svoj stol. 679 00:35:30,838 --> 00:35:32,921 �to? 680 00:35:41,823 --> 00:35:43,765 Ovo je na na� ra�un. 681 00:35:43,767 --> 00:35:45,300 Ne hvala. 682 00:35:45,302 --> 00:35:46,718 Crystal, ovo je Neil Carter-- 683 00:35:46,720 --> 00:35:48,794 Znate li tko je ubio Joyce? 684 00:35:48,796 --> 00:35:50,221 Ne. 685 00:35:50,223 --> 00:35:51,356 �to ka�e� na Danielle? 686 00:35:51,358 --> 00:35:53,808 Nitko... 687 00:35:53,810 --> 00:35:56,069 Ali... 688 00:35:57,047 --> 00:35:59,330 ...Dobio je jo� jednu. 689 00:35:59,332 --> 00:36:00,991 Brenda O'Connor. 690 00:36:02,010 --> 00:36:03,751 Poznavali ste je, zar ne? 691 00:36:03,753 --> 00:36:05,478 Naravno. Mi smo kurve. 692 00:36:05,480 --> 00:36:07,163 Svi se znamo. 693 00:36:07,165 --> 00:36:08,831 Ona je u mom klubu knjiga. 694 00:36:08,833 --> 00:36:10,650 Ovo je ozbiljno. 695 00:36:10,652 --> 00:36:12,627 �to jo� �eli� da ka�em? 696 00:36:13,547 --> 00:36:15,504 Da je bila koka glava? 697 00:36:15,506 --> 00:36:17,990 Kasnila s ra�unima? 698 00:36:17,992 --> 00:36:19,934 Prostitutka narkomanka? 699 00:36:19,936 --> 00:36:20,886 Sretan? 700 00:36:20,888 --> 00:36:22,770 Ne. Mi poku�avamo prona�i... 701 00:36:22,772 --> 00:36:24,339 Ne, zna� �to ja mislim? 702 00:36:24,341 --> 00:36:26,574 Mislim da je Joyce umrla 703 00:36:26,576 --> 00:36:28,602 Prije gotovo godinu dana, 704 00:36:28,604 --> 00:36:30,562 A ti nema� traga, 705 00:36:30,564 --> 00:36:33,531 A sada jo� par djevojaka umire, 706 00:36:33,533 --> 00:36:36,175 A va�i �efovi �ele da napravite show 707 00:36:36,177 --> 00:36:37,585 U potrazi za ubojicom. 708 00:36:37,587 --> 00:36:40,863 Obi�no je mrtva kurva htjela... 709 00:36:40,865 --> 00:36:43,107 Ali hrpa mrtvih kurvi? 710 00:36:43,109 --> 00:36:45,910 Pa, to �e te dovesti u neke novine, zar ne? 711 00:36:45,912 --> 00:36:47,520 Radio sam na ovom slu�aju 712 00:36:47,522 --> 00:36:49,021 Od samog po�etka kristalno. 713 00:36:49,023 --> 00:36:49,789 �elim da to zna�. 714 00:36:49,791 --> 00:36:51,023 Radimo na tome svaki dan. 715 00:36:51,025 --> 00:36:53,101 On je razlog za�to smo se uklju�ili. 716 00:36:53,103 --> 00:36:55,045 Dakle, ti si samo lo� detektiv? 717 00:36:56,030 --> 00:36:58,297 Kristal. 718 00:36:58,299 --> 00:37:00,299 Samo �elimo znati jeste li �uli ne�to... 719 00:37:00,301 --> 00:37:01,301 Bilo �to. 720 00:37:02,720 --> 00:37:04,203 Pretpostavljam. 721 00:37:04,205 --> 00:37:06,598 Jedna od djevojaka 722 00:37:06,600 --> 00:37:09,601 Vidio sam Brendu kako ulazi u kombi te no�i. 723 00:37:09,603 --> 00:37:11,227 Je tamo? 724 00:37:11,229 --> 00:37:13,104 Koje boje kombi? 725 00:37:13,106 --> 00:37:15,064 Plava od. 726 00:37:15,066 --> 00:37:16,157 Hvala ti, kristal. 727 00:37:16,159 --> 00:37:17,225 Plava od... 728 00:37:17,227 --> 00:37:18,777 To je vrlo, vrlo korisno. 729 00:37:18,779 --> 00:37:21,137 Jedan... 730 00:37:21,139 --> 00:37:23,365 Brine� se za svakoga vani, zar ne? 731 00:37:24,217 --> 00:37:26,234 bila je mama. 732 00:37:26,236 --> 00:37:28,828 Dobra mama. 733 00:37:30,006 --> 00:37:32,915 Volio kinesku hranu. 734 00:37:32,917 --> 00:37:34,876 Stvarno lijepo prema svima. 735 00:37:36,129 --> 00:37:38,922 Htjela se baviti modom. 736 00:37:40,000 --> 00:37:43,851 Prijavljivala se za �kole. 737 00:37:43,853 --> 00:37:46,212 Joyce je tako�er bila. 738 00:37:46,214 --> 00:37:47,973 Zna�? 739 00:37:47,975 --> 00:37:49,657 Planovi. 740 00:37:49,659 --> 00:37:53,853 Svi su imali planove, ba� kao i obi�ni ljudi. 741 00:37:53,855 --> 00:37:56,314 Ne... Mrtva tijela-- 742 00:37:56,316 --> 00:37:59,276 Pravi ljudi s planovima. 743 00:38:15,751 --> 00:38:17,477 Koliko dugo je taj tip tamo? 744 00:38:17,479 --> 00:38:18,536 Koga briga? 745 00:38:18,538 --> 00:38:21,022 Uh, nekoliko sati. Mislim da sam ga ve� vidio. 746 00:38:21,024 --> 00:38:22,465 Nekoliko sati? 747 00:38:22,467 --> 00:38:23,842 Idem pogledati. 748 00:38:23,844 --> 00:38:25,677 Dovedite nekoga. Sad hodamo u parovima. 749 00:38:25,679 --> 00:38:28,120 Ne dobro sam. Samo �u provjeriti. 750 00:38:28,122 --> 00:38:29,380 Ima� li no�? 751 00:38:29,382 --> 00:38:30,456 Ne dobro sam. 752 00:38:30,458 --> 00:38:32,050 Hej, stani! 753 00:38:32,052 --> 00:38:34,519 �to si ti, odjednom neki superheroj? 754 00:38:35,856 --> 00:38:37,605 Ho�e� li ne�to re�i? 755 00:38:37,607 --> 00:38:39,490 Oprosti. 756 00:38:39,492 --> 00:38:41,008 Pusti je. 757 00:38:41,010 --> 00:38:43,753 Do�i. 758 00:38:54,148 --> 00:38:58,084 bljesnite dvaput ako mislite da je to lo�a ideja. 759 00:38:59,153 --> 00:39:01,445 Da, i ja isto. 760 00:39:13,443 --> 00:39:16,852 poka�i mi svoje ruke! Izvan prozora! 761 00:39:16,854 --> 00:39:17,812 Preko vrata! 762 00:39:19,782 --> 00:39:20,765 Iza�i! 763 00:39:20,767 --> 00:39:23,467 Policajac, spusti pi�tolj! 764 00:39:23,469 --> 00:39:24,777 Spusti pi�tolj! 765 00:39:24,779 --> 00:39:26,862 hej, Stan, �to dovraga radi� ovdje? 766 00:39:26,864 --> 00:39:29,107 Gledao nas je cijelu no�! 767 00:39:29,109 --> 00:39:30,775 Pogledaj me. Nisam upoznat 768 00:39:30,777 --> 00:39:32,911 S ovim posebnim dijelom Minnesote, 769 00:39:32,913 --> 00:39:35,187 Ali je li ovdje problem sjediti u automobilu? 770 00:39:35,189 --> 00:39:36,264 Nije zlo�in. Ne. 771 00:39:36,266 --> 00:39:38,207 hej Slu�ajte, prijatelji. 772 00:39:38,209 --> 00:39:40,768 Sjedio sam u tom autu, predugo. 773 00:39:40,770 --> 00:39:42,954 Svi idemo na doru�ak. 774 00:39:42,956 --> 00:39:44,196 Ti vozi� moj auto. 775 00:39:44,198 --> 00:39:45,607 Ja �u voziti Stanov kamionet. 776 00:39:45,609 --> 00:39:46,882 Na�i �emo se tamo. 777 00:39:46,884 --> 00:39:48,476 -Idemo. -Kopirati. 778 00:39:48,478 --> 00:39:50,010 Za�epi, Stan. 779 00:39:50,012 --> 00:39:52,263 U�i u auto. 780 00:39:53,207 --> 00:39:56,684 Zna�, bila je tako draga djevojka. 781 00:39:57,904 --> 00:40:01,772 Znam da svi to govore o svojim k�erima... 782 00:40:01,774 --> 00:40:03,525 Ali Joyce-- 783 00:40:04,569 --> 00:40:06,994 ...Iskreno, bila je an�eo. 784 00:40:06,996 --> 00:40:09,197 �ao mi je. 785 00:40:11,559 --> 00:40:12,833 I ti zna�, 786 00:40:12,835 --> 00:40:15,787 �ekala sam skoro godinu dana da ga na�e�... 787 00:40:16,731 --> 00:40:18,039 ...I nisi. 788 00:40:21,311 --> 00:40:23,678 Pa sam tra�io sebe. 789 00:40:23,680 --> 00:40:25,763 Rade�i �to? 790 00:40:25,765 --> 00:40:27,757 Vozite se gore-dolje rutom... 791 00:40:28,718 --> 00:40:30,251 ...Gledaju�i djevojke, 792 00:40:30,253 --> 00:40:34,013 Paziti da svi budu sigurni, pretpostavljam. 793 00:40:35,842 --> 00:40:37,892 Ali oni samo nastavljaju umirati. 794 00:40:40,480 --> 00:40:41,579 hej 795 00:40:41,581 --> 00:40:43,440 U redu je. 796 00:40:44,367 --> 00:40:47,185 U redu je. Sada smo na tome, u redu? 797 00:40:47,187 --> 00:40:49,203 Sada smo na tome. 798 00:40:49,205 --> 00:40:51,372 U redu... 799 00:40:51,374 --> 00:40:53,466 U redu. 800 00:40:53,468 --> 00:40:55,827 Da. 801 00:40:55,829 --> 00:40:57,436 �uvajte se, gosp. Peterson. 802 00:40:57,438 --> 00:40:58,955 Laku no�, Stan. 803 00:41:02,852 --> 00:41:04,535 Pa, mislim da je vrijeme da zavr�imo no�. 804 00:41:04,537 --> 00:41:07,338 Ne ne. 805 00:41:07,340 --> 00:41:08,948 -Linda, molim te. -Vra�am se tamo. 806 00:41:08,950 --> 00:41:10,783 Mo�ete do�i ili ne. 807 00:41:10,785 --> 00:41:13,803 Ne�u je pustiti da ode sama. 808 00:41:16,132 --> 00:41:17,348 Vas dvoje. 809 00:41:24,224 --> 00:41:26,407 �ini se da si dobio redovitog gosta. 810 00:41:26,409 --> 00:41:27,391 �to? 811 00:41:27,393 --> 00:41:29,151 -Pretpostavljam-- -tvoj Ivan. 812 00:41:29,153 --> 00:41:30,911 Isti tip. 813 00:41:30,913 --> 00:41:32,864 Da? 814 00:41:32,866 --> 00:41:34,382 Nema veze. 815 00:41:34,384 --> 00:41:36,050 svi�a� mi se, tara, 816 00:41:36,052 --> 00:41:38,811 Tako da �u ti samo vjerovati svom osje�aju... 817 00:41:38,813 --> 00:41:40,071 Ali budite sigurni tamo vani! 818 00:41:40,073 --> 00:41:41,422 Da. 819 00:41:52,268 --> 00:41:54,802 misli� da je to bila ona u Red'su? 820 00:41:56,156 --> 00:41:59,140 Lindin tata, Freddy, bio je moj partner. 821 00:42:00,143 --> 00:42:02,910 Prije nekoliko desetlje�a, imali smo ovaj slu�aj-- 822 00:42:02,912 --> 00:42:04,011 Serijski silovatelj 823 00:42:04,013 --> 00:42:07,357 Provaljivanje u ku�e �ena i... 824 00:42:08,718 --> 00:42:11,169 ...Pa, svejedno... 825 00:42:11,171 --> 00:42:13,279 Imali smo osumnji�enog. 826 00:42:14,782 --> 00:42:18,042 Freddy je zaklju�io da zna da je to on, 827 00:42:18,044 --> 00:42:21,212 Ali nismo imali dokaze. 828 00:42:21,214 --> 00:42:23,790 -U redu? -Freddy se umorio od �ekanja. 829 00:42:25,310 --> 00:42:27,627 Po�eo je pratiti tipa. 830 00:42:29,113 --> 00:42:31,222 Nije rekao svom �efu... 831 00:42:31,224 --> 00:42:32,606 Nisi mi rekao... 832 00:42:32,608 --> 00:42:35,860 Upravo je to po�eo raditi izvan radnog vremena. 833 00:42:35,862 --> 00:42:39,264 Pa, �ef je saznao, rekao mu da prestane. 834 00:42:40,233 --> 00:42:43,726 Ve� sljede�e no�i, druga djevojka biva napadnuta. 835 00:42:46,398 --> 00:42:49,399 Freddy se odmah vratio na pra�enje tipa. 836 00:42:50,401 --> 00:42:52,985 Slu�aj ga je pomalo izjedao. 837 00:42:52,987 --> 00:42:54,896 To, uh... Uzeo je vikende. 838 00:42:54,898 --> 00:42:57,574 Uzeo je odsustvo s posla kako bi pratio tog tipa. 839 00:42:59,994 --> 00:43:01,219 -I? -Jednu no�, 840 00:43:01,221 --> 00:43:03,538 Tip se po�eo voziti okolo i okolo, 841 00:43:03,540 --> 00:43:05,239 Mislim... 842 00:43:05,241 --> 00:43:06,240 Sati, 843 00:43:06,242 --> 00:43:08,743 Vode�i Freddyja po cijelom gradu. 844 00:43:08,745 --> 00:43:11,671 Napokon se zaustavlja na crvenom svjetlu... 845 00:43:14,951 --> 00:43:16,593 Ne mi�e se. 846 00:43:17,770 --> 00:43:19,253 Freddy je izlazio iz auta 847 00:43:19,255 --> 00:43:23,391 Da odem i vidim �to se doga�a... 848 00:43:23,393 --> 00:43:26,185 I tip je pogledao ravno u njega 849 00:43:26,187 --> 00:43:28,021 I prosuo sebi mozak. 850 00:43:28,023 --> 00:43:29,613 Ne. 851 00:43:29,615 --> 00:43:31,441 Da. 852 00:43:33,102 --> 00:43:36,070 Napadi su ipak prestali. 853 00:43:36,072 --> 00:43:38,289 Freddy je to prili�no te�ko podnio. 854 00:43:38,291 --> 00:43:41,451 Bio je dobar partner, ali... 855 00:43:42,353 --> 00:43:45,370 ...Izdr�ao je jo� samo nekoliko godina. 856 00:43:45,372 --> 00:43:46,906 O Bo�e. 857 00:43:46,908 --> 00:43:48,958 Linda je bila samo dijete. 858 00:43:50,136 --> 00:43:52,211 Carol, njegova �ena... 859 00:43:54,290 --> 00:43:56,966 Znate, svima je bilo te�ko. 860 00:43:56,968 --> 00:43:59,059 Ali svejedno... 861 00:43:59,061 --> 00:44:02,387 Linda... 862 00:44:02,389 --> 00:44:04,807 Ona je to�no Freddy. 863 00:44:26,814 --> 00:44:29,457 Malo sam uvrije�en. 864 00:44:45,641 --> 00:44:47,049 Jo� uvijek ga razumijem. 865 00:44:57,612 --> 00:44:59,028 �to dovraga? 866 00:45:03,276 --> 00:45:05,701 Crystal je rekla da je to plavi kombi, zar ne? 867 00:45:18,675 --> 00:45:20,866 hej 868 00:45:20,868 --> 00:45:22,968 Kako ide? 869 00:45:27,934 --> 00:45:30,017 Bljesni dvaput ako me �uje�. 870 00:45:30,019 --> 00:45:31,226 Ovo nije dobro. 871 00:45:33,480 --> 00:45:35,230 �elim da ode odande. 872 00:45:35,232 --> 00:45:37,191 �ekati. Samo �ekaj. 873 00:45:38,093 --> 00:45:39,218 Mislim da je upla�en. 874 00:45:39,220 --> 00:45:41,312 Udaljit �u se od djevojaka, 875 00:45:41,314 --> 00:45:45,224 Negdje ti�e, vidim mogu li ga namatati. 876 00:45:52,125 --> 00:45:54,125 Ne svi�a mi se ovo. 877 00:45:54,127 --> 00:45:56,001 Nije li ovo ono �to smo �ekali? 878 00:45:56,003 --> 00:45:58,379 Pa da. Zato mi se ne svi�a. 879 00:46:09,099 --> 00:46:10,432 ne znam 880 00:46:10,434 --> 00:46:12,100 Mo�da ne�e do�i. 881 00:46:12,102 --> 00:46:14,270 Oh, evo ga. 882 00:46:26,533 --> 00:46:28,868 ja sam tara. Kako se zove�? 883 00:46:29,779 --> 00:46:32,179 Zabavljao si se ve�eras ili �to? 884 00:46:33,540 --> 00:46:34,539 jok 885 00:46:34,541 --> 00:46:36,541 Samo sva�a s mojom �enom. 886 00:46:36,543 --> 00:46:38,193 Ajme 887 00:46:38,195 --> 00:46:40,213 �ao mi je. 888 00:46:41,925 --> 00:46:44,425 Kako zara�ujete za �ivot? 889 00:46:44,427 --> 00:46:46,427 Elektri�ar. 890 00:46:46,429 --> 00:46:48,095 Idemo. 891 00:46:48,097 --> 00:46:50,130 jesi li policajac 892 00:46:51,576 --> 00:46:53,142 Ne. 893 00:46:54,479 --> 00:46:56,395 Jesi li policajac? 894 00:46:58,048 --> 00:47:00,274 Ne. 895 00:47:02,612 --> 00:47:04,645 Hej, upali unutarnje svjetlo. 896 00:47:04,647 --> 00:47:07,782 �elim-- �elim biti siguran da smo sami. 897 00:47:18,419 --> 00:47:22,296 to je stvarno lijep plavi tepih koji ima� ovdje. 898 00:47:22,298 --> 00:47:23,322 To je to! 899 00:47:23,324 --> 00:47:24,515 Moramo u�i. 900 00:47:24,517 --> 00:47:25,883 Ne! Ne ne! Ona zna �to radi. 901 00:47:25,885 --> 00:47:27,434 za�to ne u�e�? 902 00:47:28,429 --> 00:47:29,953 Ne mislim tako. ja sam... 903 00:47:30,865 --> 00:47:33,240 Samo sam malo napu�en. 904 00:47:33,242 --> 00:47:35,560 Ve�eras smo se malo previ�e zabavljali, pa... 905 00:47:35,562 --> 00:47:37,395 To je u redu. Do�i. 906 00:47:37,397 --> 00:47:39,446 U�i. 907 00:47:39,448 --> 00:47:41,181 Drugi put. 908 00:47:41,985 --> 00:47:43,417 igra� li 909 00:47:43,419 --> 00:47:45,027 - Igre sa mnom? - ne! 910 00:47:54,130 --> 00:47:56,130 Ohh... 911 00:48:01,137 --> 00:48:02,620 To je bio on. 912 00:48:02,622 --> 00:48:04,839 To je bio on! 913 00:48:11,598 --> 00:48:13,205 Pa �emo ovo odnijeti u laboratorij, 914 00:48:13,207 --> 00:48:16,058 Pogledaj odgovaraju li onima koje smo prona�li na drugim djevojkama. 915 00:48:16,060 --> 00:48:17,435 Mo�ete li to u�initi ovdje? 916 00:48:17,437 --> 00:48:19,453 Pa, ne mo�emo puno u�initi, 917 00:48:19,455 --> 00:48:22,289 Ali to, da... To mo�emo. 918 00:48:22,291 --> 00:48:24,007 A ako se podudaraju? 919 00:48:24,009 --> 00:48:25,192 Pa, ako se podudaraju, 920 00:48:25,194 --> 00:48:28,279 Zna�i da su djevojke bile u njegovom kombiju. 921 00:48:30,283 --> 00:48:31,482 Oprosti. 922 00:48:35,121 --> 00:48:37,004 Kako si? 923 00:48:37,006 --> 00:48:39,957 To je bilo-- to je bilo... Bilo je prili�no intenzivno tamo. 924 00:48:40,985 --> 00:48:43,628 �udno je. 925 00:48:45,431 --> 00:48:47,839 O�ekuje� da netko takav bude, 926 00:48:47,841 --> 00:48:48,932 Ne znam, kao... 927 00:48:48,934 --> 00:48:52,570 Ne znam, nekako druga�ije, 928 00:48:52,572 --> 00:48:55,181 Ali on je samo bio... 929 00:48:56,333 --> 00:48:57,391 Da budem iskren, 930 00:48:57,393 --> 00:48:59,434 �inio se kao polovica tipova koji dolaze oko puta, 931 00:48:59,436 --> 00:49:00,728 Zna�? 932 00:49:02,206 --> 00:49:04,264 Ni�ta posebno kod njega... 933 00:49:04,266 --> 00:49:06,067 Samo jo� jedan tip. 934 00:49:43,297 --> 00:49:44,605 Ne! 935 00:50:09,590 --> 00:50:11,799 "stanley andrew wilson." 936 00:50:11,801 --> 00:50:12,942 Bijela. 937 00:50:12,944 --> 00:50:15,586 41. 6'2". 938 00:50:15,588 --> 00:50:17,762 182 funte. 939 00:50:17,764 --> 00:50:19,331 Povijest povremenih poslova. 940 00:50:19,333 --> 00:50:22,076 Trenutno elektri�ar. 941 00:50:22,078 --> 00:50:23,443 Prijavio se na policijsku akademiju 942 00:50:23,445 --> 00:50:24,853 I bio odbijen. 943 00:50:25,931 --> 00:50:27,431 To, uh... 944 00:50:27,433 --> 00:50:30,417 Mnogo govori o njegovoj kompetentnosti. 945 00:50:31,778 --> 00:50:33,112 S-oprosti. uh... 946 00:50:34,373 --> 00:50:36,407 Dvoje djece-- blizanke. 947 00:50:36,409 --> 00:50:39,184 Neka provala prije desetak godina. 948 00:50:39,186 --> 00:50:41,111 Osim toga, dosje je �ist. 949 00:50:41,113 --> 00:50:42,696 plavi kombi, 950 00:50:42,698 --> 00:50:44,198 Unutra�njost plavog tepiha, 951 00:50:44,200 --> 00:50:45,332 Elektri�ar, 952 00:50:45,334 --> 00:50:46,784 Sve �ene su prona�ene 953 00:50:46,786 --> 00:50:49,628 Ovdje u radijusu od pet milja. 954 00:50:49,630 --> 00:50:51,471 Dakle, to je on, je li? 955 00:50:51,473 --> 00:50:52,472 Da. 956 00:50:52,474 --> 00:50:54,032 To je on. To je na� tip. 957 00:51:10,759 --> 00:51:12,492 Tara. 958 00:51:12,494 --> 00:51:13,460 Bogat �koljkama-- 959 00:51:13,462 --> 00:51:15,362 Znao sam. Jebeno sam znao. 960 00:51:15,364 --> 00:51:16,246 -Shelly-- -Znao sam da postoji 961 00:51:16,248 --> 00:51:17,898 Vi�e od toga da jedva ide� ku�i s nekim. 962 00:51:17,900 --> 00:51:19,008 Crystal je mislila da si bogata djevojka, 963 00:51:19,010 --> 00:51:20,993 Pobunio sam se protiv tate, ali znao sam. 964 00:51:20,995 --> 00:51:22,069 -U redu, shelly-- -lagala si 965 00:51:22,071 --> 00:51:23,086 Nama cijelo ovo vrijeme? 966 00:51:23,088 --> 00:51:25,139 Ne ne. Samo te poku�avam za�tititi. 967 00:51:25,141 --> 00:51:26,657 Da ba�! 968 00:51:26,659 --> 00:51:28,075 Pa �to, zagor�at �e� nam �ivote 969 00:51:28,077 --> 00:51:29,076 Nakon �to je sve ovo gotovo? 970 00:51:29,078 --> 00:51:30,260 -Ne. -Ho�ete li nas uhititi? 971 00:51:30,262 --> 00:51:31,662 Ne, ni�ta od toga. Ni�ta od toga! 972 00:51:31,664 --> 00:51:33,588 -Ne mogu opet u zatvor! - Shelly, Shelly... 973 00:51:33,590 --> 00:51:34,406 Kunem ti se, 974 00:51:34,408 --> 00:51:37,593 Samo poku�avam prona�i tog tipa. 975 00:51:43,267 --> 00:51:44,183 Je li crveno? 976 00:51:46,787 --> 00:51:48,829 Ne. 977 00:51:48,831 --> 00:51:50,773 Proklet. 978 00:51:51,925 --> 00:51:53,867 Bogat �koljkama... 979 00:51:53,869 --> 00:51:55,093 Ti i djevojke, 980 00:51:55,095 --> 00:51:57,187 Mora� se kloniti ulice. 981 00:51:57,189 --> 00:51:59,189 Dru�i� se s nama tjednima 982 00:51:59,191 --> 00:52:01,775 I jo� uvijek ne shva�ate. 983 00:52:01,777 --> 00:52:04,269 moramo... 984 00:52:04,271 --> 00:52:05,770 ...jedite i... 985 00:52:05,772 --> 00:52:06,847 Da ja... 986 00:52:06,849 --> 00:52:08,198 Zato potra�ite pomo� i idite na rehabilitaciju. 987 00:52:08,200 --> 00:52:10,126 Samo, molim te, skloni se s ulice. 988 00:52:11,220 --> 00:52:13,704 Ako ne mo�ete, onda barem... 989 00:52:13,706 --> 00:52:16,890 Ostani podalje nekoliko tjedana, molim te. 990 00:52:16,892 --> 00:52:18,676 Preklinjem te. 991 00:52:18,678 --> 00:52:20,227 Skoro smo uhvatili tipa. 992 00:52:20,229 --> 00:52:22,629 Tako smo blizu. 993 00:52:22,631 --> 00:52:23,848 Izgled. Pogledaj Pogledaj. 994 00:52:23,850 --> 00:52:26,066 Ja-ako ba� mora�... 995 00:52:26,068 --> 00:52:27,384 Samo mi obe�aj 996 00:52:27,386 --> 00:52:29,311 Da ne�e� u�i ni u kakav kombi. 997 00:52:29,313 --> 00:52:30,980 Ne�to konkretnije? 998 00:52:32,041 --> 00:52:33,482 Klonite se ulica. 999 00:52:37,070 --> 00:52:39,405 Usput, ja sam Linda. 1000 00:52:43,977 --> 00:52:45,752 Mogu li te odvesti? 1001 00:52:45,754 --> 00:52:47,587 Naravno... 1002 00:52:47,589 --> 00:52:49,582 "linda". 1003 00:52:52,811 --> 00:52:54,628 imamo mnogo tragova. 1004 00:52:54,630 --> 00:52:55,737 dosta. 1005 00:52:55,739 --> 00:52:59,241 Dakle, ako slu�ate, vrijeme je da ovo prekinete. 1006 00:52:59,243 --> 00:53:00,885 Predaj se, 1007 00:53:00,887 --> 00:53:02,219 jer ako ne, 1008 00:53:02,221 --> 00:53:04,171 Dolazimo po vas. 1009 00:53:14,107 --> 00:53:16,166 pa, pretpostavljam da sam samo iznena�en. 1010 00:53:16,168 --> 00:53:17,717 Je li tako? 1011 00:53:17,719 --> 00:53:20,695 Da. Mislim... Gledajte, nemojte me krivo shvatiti. 1012 00:53:20,697 --> 00:53:21,922 Bio sam dirnut. 1013 00:53:21,924 --> 00:53:24,283 Ali nazvati me preko bilo kojeg drugog prijatelja... 1014 00:53:26,128 --> 00:53:27,294 Pri�ekaj minutu. 1015 00:53:27,296 --> 00:53:28,353 Policajac Murphy, 1016 00:53:28,355 --> 00:53:31,631 Ne�e� se valjda zaljubiti u mene? 1017 00:53:31,633 --> 00:53:35,252 Pa, jako se trudim ne... 1018 00:53:36,956 --> 00:53:39,790 ...I jako mi uspijeva, pa je to dobro. 1019 00:53:43,012 --> 00:53:46,288 Iskreno, jednostavno vi�e ne mogu razgovarati s prijateljima. 1020 00:53:46,290 --> 00:53:47,464 Za�to ne? 1021 00:53:47,466 --> 00:53:48,790 uh... 1022 00:53:48,792 --> 00:53:51,435 jer ne mogu slu�ati kako pri�aju o svojim bebama, 1023 00:53:51,437 --> 00:53:54,229 I ne mogu me slu�ati o ubijenim �enama. 1024 00:53:54,231 --> 00:53:55,397 To�no, to�no, to�no. 1025 00:53:55,399 --> 00:53:56,565 A tvoja mama? 1026 00:53:58,485 --> 00:54:01,211 Goodman ju je spomenuo. 1027 00:54:01,213 --> 00:54:03,313 Ispri�ao ti je tu pri�u? 1028 00:54:03,315 --> 00:54:04,990 Da. 1029 00:54:06,085 --> 00:54:08,168 Mislim, napadi su ipak prestali. 1030 00:54:08,170 --> 00:54:09,787 Da, rekao mi je. 1031 00:54:09,789 --> 00:54:10,837 Da. 1032 00:54:10,839 --> 00:54:12,139 ne znam 1033 00:54:12,141 --> 00:54:13,648 Nije uzvratila nijedan moj poziv 1034 00:54:13,650 --> 00:54:15,317 Otkad sam se pridru�io akademiji. 1035 00:54:15,319 --> 00:54:17,644 Ka�e da sam glup i sebi�an, 1036 00:54:17,646 --> 00:54:20,172 Kao da je bio. 1037 00:54:22,092 --> 00:54:23,408 hej 1038 00:54:23,410 --> 00:54:26,178 Ne mislim da si sebi�an ili glup. 1039 00:54:27,631 --> 00:54:29,106 O, moj Bo�e, carter. 1040 00:54:29,108 --> 00:54:31,291 Zaljubljuje� li se u mene? 1041 00:54:32,311 --> 00:54:35,028 �to? Ovo bi mogao biti problem. 1042 00:54:35,030 --> 00:54:37,030 izre�i. 1043 00:54:39,335 --> 00:54:41,009 Ne, ali shva�am. 1044 00:54:41,011 --> 00:54:42,552 ja, uh... 1045 00:54:42,554 --> 00:54:45,939 Da, i sama sam izbjegavala obiteljski �ivot, zna�? 1046 00:54:45,941 --> 00:54:48,525 Razmi�ljam o povratku ku�i sa svim ovim. 1047 00:54:48,527 --> 00:54:50,219 Kako to u�initi nekome? 1048 00:54:50,221 --> 00:54:51,936 Da, pa, na�in na koji se moj tata nosi s tim 1049 00:54:51,938 --> 00:54:54,272 Samo da ne ka�em ni jednom od nas ni o �emu, 1050 00:54:54,274 --> 00:54:56,125 I to je super ispalo. 1051 00:54:57,527 --> 00:54:59,620 Stvarno mi je �ao, Linda. 1052 00:54:59,622 --> 00:55:02,855 Bio je policajac u Kentuckyju prije nego �to je do�ao ovamo. 1053 00:55:02,857 --> 00:55:04,942 To ga je stvarno nerviralo. 1054 00:55:04,944 --> 00:55:07,294 Selidba ovamo bila je pauza. 1055 00:55:07,296 --> 00:55:08,695 Vidi�, to je... 1056 00:55:08,697 --> 00:55:10,531 Zato nisam tako siguran 1057 00:55:10,533 --> 00:55:12,850 Biti na terenu je za mene, zna�? 1058 00:55:12,852 --> 00:55:14,560 Stvarno? 1059 00:55:15,538 --> 00:55:17,804 To je-- to je �teta. 1060 00:55:17,806 --> 00:55:21,149 Cijenim to, zna�... 1061 00:55:21,151 --> 00:55:22,543 Zove� me. 1062 00:55:22,545 --> 00:55:23,577 Oh. 1063 00:55:23,579 --> 00:55:25,754 Penjao sam se po zidovima svoje hotelske sobe, pa... 1064 00:55:25,756 --> 00:55:26,905 Da, hvala. 1065 00:55:26,907 --> 00:55:28,490 Naravno. 1066 00:55:28,492 --> 00:55:29,199 shvatio sam. 1067 00:55:29,201 --> 00:55:30,584 Ne. 1068 00:55:30,586 --> 00:55:32,161 H-�to ka�e� na ovo-- 1069 00:55:32,163 --> 00:55:33,411 Shva�am ovaj, 1070 00:55:33,413 --> 00:55:36,040 I dobit �e� ga kada uhvatimo ovo �udovi�te. 1071 00:55:37,417 --> 00:55:39,067 U redu, dogovoreno. 1072 00:55:39,069 --> 00:55:40,144 U redu. 1073 00:55:40,146 --> 00:55:41,645 Hvala vam. 1074 00:55:41,647 --> 00:55:43,163 pa, ima dobrih vijesti-- 1075 00:55:43,165 --> 00:55:44,506 Stigli su laboratorijski nalazi. 1076 00:55:44,508 --> 00:55:47,384 Vlakna odgovaraju onima na djevojkama. 1077 00:55:47,386 --> 00:55:49,261 -Oni �ine? -Mm. 1078 00:55:49,263 --> 00:55:50,946 Da ga mo�emo uhititi? 1079 00:55:50,948 --> 00:55:52,530 Mm. Nije dovoljno. 1080 00:55:52,532 --> 00:55:55,534 Vlakna iz njegovog automobila bila su posvuda po njima! 1081 00:55:55,536 --> 00:55:57,502 Kako-- kako to nije dovoljno? 1082 00:55:57,504 --> 00:55:58,686 Zato �to su kurve. 1083 00:55:58,688 --> 00:55:59,930 Ne i ti. 1084 00:55:59,932 --> 00:56:01,765 Bili su u automobilima puno ljudi. 1085 00:56:01,767 --> 00:56:04,768 Mogli su biti s njim prije nego �to su ubijeni. 1086 00:56:04,770 --> 00:56:07,104 Ako nemamo pravu vrstu dokaza 1087 00:56:07,106 --> 00:56:08,455 I kre�emo se prebrzo-- to je to. 1088 00:56:08,457 --> 00:56:10,198 No dobro, �to je s DNK? 1089 00:56:10,200 --> 00:56:11,366 Ne�e djelovati na vlakna. 1090 00:56:11,368 --> 00:56:13,034 Trebamo krv. 1091 00:56:13,036 --> 00:56:15,186 Dobro, �to dalje? 1092 00:56:15,188 --> 00:56:16,630 Ja �u ga pratiti. 1093 00:56:16,632 --> 00:56:17,689 -Sam? -Ti si �to? 1094 00:56:17,691 --> 00:56:18,932 -Ne, ti si-- -o �emu pri�a�? 1095 00:56:19,042 --> 00:56:20,117 To je novi plan. To je ono �to �emo... 1096 00:56:20,119 --> 00:56:21,876 -Ne! -Ne ne ne. 1097 00:56:21,878 --> 00:56:23,695 Ovo je situacija u kojoj su sve ruke na palubi. 1098 00:56:23,697 --> 00:56:26,590 Na� odjel nije FBI. Nemamo obuku. 1099 00:56:26,592 --> 00:56:28,366 Oni �e to shvatiti! Izgled. Vrijeme je 1100 00:56:28,368 --> 00:56:30,426 Da po�nete vjerovati ljudima s kojima radite. 1101 00:56:30,428 --> 00:56:32,562 Ne�e� sam dovesti ovog tipa, u redu? 1102 00:56:32,564 --> 00:56:34,397 Moramo raditi zajedno na ovome. 1103 00:56:35,642 --> 00:56:38,352 U redu. U redu, u�init �emo to na tvoj na�in. 1104 00:56:39,479 --> 00:56:41,437 Ali ako netko bude ozlije�en, 1105 00:56:41,439 --> 00:56:42,389 To je na tebi. 1106 00:56:42,391 --> 00:56:43,790 Jasno? 1107 00:56:43,792 --> 00:56:45,149 Razumijem. 1108 00:56:45,151 --> 00:56:48,237 Sjajno. Sada, molim te, nestani iz mog ureda. 1109 00:56:59,007 --> 00:57:01,408 kako ubiti �enu �eki�em 1110 00:57:01,410 --> 00:57:03,827 I onda poljubiti svoje k�eri za laku no�? 1111 00:57:03,829 --> 00:57:06,563 Hmph. ne znam 1112 00:57:06,565 --> 00:57:08,072 On je bolestan. 1113 00:57:08,074 --> 00:57:10,333 To, ili samo mrzi �ene. 1114 00:57:13,680 --> 00:57:15,680 Jako dobro, jako dobro! 1115 00:57:15,682 --> 00:57:17,599 Jesi li ikad prije bio na promatranju? 1116 00:57:17,601 --> 00:57:19,601 Ne ba�, ne. 1117 00:57:19,603 --> 00:57:21,645 Pratili ste nekoga prije? 1118 00:57:21,647 --> 00:57:23,397 Ne. 1119 00:57:23,399 --> 00:57:27,191 Ipak, ti si pravi FBI agent, zar ne? 1120 00:57:27,193 --> 00:57:28,569 jer Goodman i ja imamo ovu okladu 1121 00:57:28,571 --> 00:57:30,087 Da ti je pi�tolj gumeni. 1122 00:57:30,089 --> 00:57:31,095 �to? 1123 00:57:31,097 --> 00:57:34,116 Pa, nemoj me gledati. Kladim se da je bilo stvarno, pa... 1124 00:57:36,028 --> 00:57:38,704 Moj Bo�e. Ti i Goodman. 1125 00:57:40,065 --> 00:57:42,166 Oh. Oh, on ide. 1126 00:58:06,716 --> 00:58:08,132 Vau... Vau! 1127 00:58:08,134 --> 00:58:10,068 �to on radi? 1128 00:58:13,232 --> 00:58:16,241 Ako bih morao poga�ati, on pije. 1129 00:59:39,517 --> 00:59:41,426 Ako se pribli�i �eni na pola metra, 1130 00:59:41,428 --> 00:59:42,669 Kunem se Bogom-- 1131 00:59:42,671 --> 00:59:43,662 Ne radi ni�ta dok ti ne ka�em. 1132 00:59:48,918 --> 00:59:50,460 o moj Bo�e. 1133 00:59:50,462 --> 00:59:52,662 zajebava� me? 1134 00:59:57,352 --> 00:59:59,136 Povratit �u. 1135 00:59:59,138 --> 01:00:01,913 idemo odavde 1136 01:00:07,479 --> 01:00:08,745 Carter ovdje. 1137 01:00:08,747 --> 01:00:10,764 Murphy i ja smo u tome cijeli dan. 1138 01:00:10,766 --> 01:00:13,675 Uskr�nji zec je u krevetu ostatak no�i. 1139 01:00:15,361 --> 01:00:18,513 Idi ku�i. �aljem rezervnu kopiju. 1140 01:01:06,354 --> 01:01:07,562 �eli� po�astiti djevojku pi�em? 1141 01:01:07,564 --> 01:01:08,988 Oprosti. Moja �ena bi me ubila 1142 01:01:08,990 --> 01:01:10,723 Kad bi znala da razgovaram s kurvom. 1143 01:01:10,725 --> 01:01:11,691 Oh, ali ona ti ne bi smetala 1144 01:01:11,693 --> 01:01:14,360 Biti sam u baru u pono�? 1145 01:01:20,719 --> 01:01:24,262 Imam pakiranje od �est komada, ako �eli� piti. 1146 01:01:25,257 --> 01:01:26,615 Mo�emo... 1147 01:01:26,617 --> 01:01:29,342 Ostani u mom kombiju. 1148 01:01:32,564 --> 01:01:34,523 Fino. 1149 01:01:34,525 --> 01:01:36,775 Ali to �e vas ko�tati. 1150 01:01:38,319 --> 01:01:40,237 U redu. 1151 01:02:11,603 --> 01:02:12,652 Ne �koljkasto. 1152 01:02:12,654 --> 01:02:13,711 Provjerite ima li u tijelu vlakana. 1153 01:02:13,713 --> 01:02:15,397 Re�i �u to Lindi. 1154 01:02:28,996 --> 01:02:30,102 poznajem li je? 1155 01:02:30,104 --> 01:02:32,247 Oh... Prokletstvo. 1156 01:02:37,045 --> 01:02:38,336 Ne... 1157 01:02:43,151 --> 01:02:44,350 Bo�e, rekao sam joj da ne... 1158 01:02:44,352 --> 01:02:46,303 Prokletstvo, shelly. 1159 01:02:46,305 --> 01:02:49,055 O moj Bo�e. 1160 01:02:50,266 --> 01:02:52,250 Kada je do�ao do nje? 1161 01:02:52,252 --> 01:02:53,176 Ka�u da su shvatili 1162 01:02:53,178 --> 01:02:55,612 Vrijeme smrti bilo je 2 do 3 sata ujutro 1163 01:02:55,614 --> 01:02:56,913 Dakle, odmah nakon �to smo oti�li? 1164 01:02:56,915 --> 01:02:58,732 Rekao si da �e� poslati nekoga nakon... 1165 01:02:58,734 --> 01:02:59,849 Ti bi poslao nekoga. 1166 01:02:59,851 --> 01:03:01,610 stigli su 45 minuta kasnije. 1167 01:03:01,612 --> 01:03:03,453 Rekao si da spava. 1168 01:03:03,455 --> 01:03:05,655 Moramo ga uhititi. Moramo to u�initi. 1169 01:03:05,657 --> 01:03:07,607 Moramo to u�initi sada. Ovo mora prestati. 1170 01:03:07,609 --> 01:03:08,724 Ne mo�emo. Nemamo slu�aj. 1171 01:03:08,726 --> 01:03:11,052 Mora da se �ali�! 1172 01:03:11,054 --> 01:03:12,204 u pravu je, linda. 1173 01:03:12,206 --> 01:03:13,947 Moramo prikupiti jo� dokaza. 1174 01:03:13,949 --> 01:03:17,042 idi ku�i, linda. Uzmi slobodan dan. 1175 01:03:19,054 --> 01:03:20,003 To je zapovijed. 1176 01:03:20,005 --> 01:03:21,254 Linda, idi. 1177 01:03:21,256 --> 01:03:22,956 �to radimo? �to radimo? 1178 01:03:22,958 --> 01:03:24,299 �to dovraga radimo ovdje? 1179 01:03:25,719 --> 01:03:27,511 Njena smrt je na nama. 1180 01:03:28,514 --> 01:03:30,472 U�inili smo ovo. 1181 01:03:38,732 --> 01:03:40,206 za mnoge od vas, ono �to �emo u�initi 1182 01:03:40,208 --> 01:03:40,874 Moglo bi biti prili�no novo. 1183 01:03:40,876 --> 01:03:41,799 Ovo je mirno mjesto. 1184 01:03:41,977 --> 01:03:44,577 Navikli smo skupljati pijance i prekidati sva�e. 1185 01:03:44,579 --> 01:03:47,564 Nismo ba� navikli vr�iti nadzor. 1186 01:03:47,566 --> 01:03:52,493 Ali zahvaljuju�i brzom razmi�ljanju policajca Murphyja 1187 01:03:52,495 --> 01:03:54,312 I ta plava vlakna 1188 01:03:54,314 --> 01:03:56,756 To �to je uspjela saznati iz Wilsonovog kombija, 1189 01:03:56,758 --> 01:03:59,517 Imamo suca da odobri nalog 1190 01:03:59,519 --> 01:04:01,995 Za nas da ozvu�imo taj kombi-- 1191 01:04:01,997 --> 01:04:02,996 �to je super, 1192 01:04:02,998 --> 01:04:04,631 Osim toga... 1193 01:04:04,633 --> 01:04:06,716 Nikada prije to nismo radili. 1194 01:04:06,718 --> 01:04:08,334 Ali to je u redu. 1195 01:04:08,336 --> 01:04:10,353 Svi ste ovdje 1196 01:04:10,355 --> 01:04:12,722 jer ti vjerujem, 1197 01:04:12,724 --> 01:04:14,924 jer si dobar u svom poslu. 1198 01:04:14,926 --> 01:04:16,459 Tako... 1199 01:04:16,461 --> 01:04:20,063 Ahem, poslu�ajmo FBI... 1200 01:04:20,065 --> 01:04:23,083 I... I idemo po tog olo�a. 1201 01:04:23,085 --> 01:04:24,734 U redu. 1202 01:04:24,736 --> 01:04:27,988 Klju� za ovu operaciju je brzina, stil i gracioznost. 1203 01:04:30,458 --> 01:04:32,442 Otkrili smo nepla�eni prometni prekr�aj 1204 01:04:32,444 --> 01:04:33,543 Na Wilsona. 1205 01:04:33,545 --> 01:04:35,369 Iskoristit �emo to da ga dovedemo. 1206 01:04:36,940 --> 01:04:39,165 Gospodine, iza�ite iz vozila, molim vas? 1207 01:04:40,710 --> 01:04:43,795 To je smije�no. 1208 01:04:48,610 --> 01:04:51,894 mo�emo ga samo tako dugo zadr�ati na postaji. 1209 01:04:51,896 --> 01:04:53,537 U redu, �elimo biti unutra i van... 1210 01:04:53,539 --> 01:04:54,564 Deset minuta, de�ki, deset minuta. 1211 01:05:03,191 --> 01:05:06,067 Da, stavi ga odmah ispod tog volana. 1212 01:05:06,069 --> 01:05:07,736 Razumije�. Savr�en. 1213 01:05:13,818 --> 01:05:15,659 Dobro. 1214 01:05:15,661 --> 01:05:17,370 Gotovo. Do�i. 1215 01:05:19,273 --> 01:05:20,457 Linda! 1216 01:05:21,493 --> 01:05:25,111 Zatim �ekamo i molimo se da je sve uspjelo. 1217 01:05:31,403 --> 01:05:33,603 glupi debili. 1218 01:05:33,605 --> 01:05:35,772 Gubljenje mog vremena. 1219 01:05:37,476 --> 01:05:38,934 Da. 1220 01:06:08,790 --> 01:06:10,715 linda, �to on sada radi? 1221 01:06:12,635 --> 01:06:14,885 Upravo ulazi u bar. 1222 01:06:14,887 --> 01:06:17,347 Javit �u se radiom kad ode. 1223 01:06:17,349 --> 01:06:18,539 kopirati. 1224 01:06:18,541 --> 01:06:20,791 Idem po pecivo. 1225 01:06:38,787 --> 01:06:41,771 Oprosti. Ispri�ajte me. 1226 01:06:41,773 --> 01:06:43,623 Oprosti. 1227 01:06:46,327 --> 01:06:48,420 Mogu li dobiti pivo? 1228 01:06:49,581 --> 01:06:51,155 Hvala. 1229 01:06:56,221 --> 01:06:59,055 Znam li te odnekud? 1230 01:07:00,075 --> 01:07:02,058 Ne mislim tako. 1231 01:07:08,583 --> 01:07:10,099 Izgleda� poznato. 1232 01:07:10,101 --> 01:07:12,193 Hm, ne. 1233 01:07:15,423 --> 01:07:16,740 Oprosti. 1234 01:07:32,891 --> 01:07:35,466 Ostavio si torbicu na �anku. 1235 01:07:35,468 --> 01:07:36,376 Oh-- 1236 01:07:36,378 --> 01:07:38,035 poznajem te. 1237 01:08:00,226 --> 01:08:01,667 Dobar �ovjek? Carter? 1238 01:08:01,669 --> 01:08:03,336 Goodman ovdje. �to ima? 1239 01:08:03,338 --> 01:08:04,287 Pogrije�io sam. 1240 01:08:04,289 --> 01:08:06,790 Dovraga, napravio sam... Slijedio sam ga u bar. 1241 01:08:06,792 --> 01:08:08,157 Linda, nisi trebala... 1242 01:08:08,159 --> 01:08:09,250 Bez predavanja, molim! 1243 01:08:09,252 --> 01:08:10,343 Htio sam se uvjeriti da on ne�e... 1244 01:08:10,345 --> 01:08:12,011 On stvarno �udno vozi. 1245 01:08:12,013 --> 01:08:13,846 On je-- o, Bo�e! 1246 01:08:20,913 --> 01:08:23,598 do�i do ku�e. 1247 01:08:49,692 --> 01:08:51,208 jesi dobro 1248 01:09:03,056 --> 01:09:04,472 �to on radi? 1249 01:09:12,991 --> 01:09:15,808 oh, zdravo, detektivi. 1250 01:09:15,810 --> 01:09:19,028 Lijepo je napokon vas sve upoznati. 1251 01:09:19,030 --> 01:09:20,746 Vidio sam djevojku... 1252 01:09:20,748 --> 01:09:22,489 Onaj koji me je pratio. 1253 01:09:22,491 --> 01:09:24,576 �ini se stvarno lijepom. 1254 01:09:41,586 --> 01:09:43,461 gospo�o Wilson? 1255 01:09:43,463 --> 01:09:46,105 Ja sam detektiv Goodman. Izvr�avamo nalog. 1256 01:09:46,107 --> 01:09:47,682 Idi onda. 1257 01:10:12,875 --> 01:10:13,875 Dobar �ovjek. 1258 01:10:20,883 --> 01:10:22,383 Vau. 1259 01:10:23,561 --> 01:10:24,460 momci? 1260 01:10:24,462 --> 01:10:26,679 Na�li smo ne�to. 1261 01:10:32,787 --> 01:10:34,771 Pogledaj. 1262 01:10:37,258 --> 01:10:38,157 Da. 1263 01:10:38,159 --> 01:10:41,461 Je li to dovoljno krvi za vas, mr. DNK? 1264 01:10:41,463 --> 01:10:43,387 To je vrlo nova tehnologija. 1265 01:10:43,389 --> 01:10:44,814 Stalno im govorim. 1266 01:10:44,816 --> 01:10:46,090 imamo dovoljno krvi 1267 01:10:46,092 --> 01:10:47,666 Da bi ga potencijalno usporedio s jednom od �rtava, 1268 01:10:47,668 --> 01:10:49,827 Ali trebat �e vremena. 1269 01:10:49,829 --> 01:10:51,696 Koliko vremena prije... 1270 01:10:51,698 --> 01:10:52,521 Tjednima, vjerojatno. 1271 01:10:52,523 --> 01:10:53,756 I opet-- 1272 01:10:53,758 --> 01:10:55,541 Ne znamo je li to prihvatljivo na sudu. 1273 01:10:55,543 --> 01:10:57,401 Kori�ten je u druga dva kaznena slu�aja 1274 01:10:57,403 --> 01:10:58,294 U zemlji, 1275 01:10:58,296 --> 01:11:00,313 Ali ne kao jedini dokaz. 1276 01:11:00,315 --> 01:11:02,648 Ako-ako nam je to jedini dokaz-- 1277 01:11:02,650 --> 01:11:03,841 �to je sa �enskim donjim rubljem? 1278 01:11:03,843 --> 01:11:04,984 Sve je to slu�ajno. 1279 01:11:04,986 --> 01:11:07,770 Imao je krvi u autu! 1280 01:11:07,772 --> 01:11:12,024 Pa mo�da on pla�a za ovu �enu na putu 60, 1281 01:11:12,026 --> 01:11:13,493 I seksaju se u stra�njem dijelu kombija, 1282 01:11:13,495 --> 01:11:14,768 A-i mo�da ima mjese�nicu. 1283 01:11:14,770 --> 01:11:16,103 Oh, ne mo�e� stalno kriviti sve 1284 01:11:16,105 --> 01:11:18,498 Na �injenicu da su te �ene bile prostitutke. 1285 01:11:18,500 --> 01:11:20,833 Nije dovoljno osuditi! 1286 01:11:20,835 --> 01:11:21,734 B-ali pomo�i �e. 1287 01:11:21,736 --> 01:11:24,362 Ako dobijemo utakmicu, to �e biti daleko. 1288 01:11:26,282 --> 01:11:27,957 Sjajno. U redu. I �to sad? 1289 01:11:27,959 --> 01:11:29,266 Pratimo ga i dalje... 1290 01:11:29,268 --> 01:11:31,769 Ali sada na otvorenom. 1291 01:11:31,771 --> 01:11:35,814 Mislim, imamo �ovjeka koji ga prati svake minute svakog dana. 1292 01:11:35,816 --> 01:11:37,041 Ne ispu�tamo ga iz vida. 1293 01:11:38,670 --> 01:11:41,887 Dakle, uh, hvala vam puno, dr. Mlinovi. 1294 01:11:41,889 --> 01:11:45,691 Molimo javite nam kada ne�to saznate. 1295 01:11:45,693 --> 01:11:47,051 Ispratit �u vas. 1296 01:11:48,263 --> 01:11:49,721 sjesti natrag. 1297 01:11:52,391 --> 01:11:54,567 �ao mi je. �ao mi je. ne bih trebao-- 1298 01:11:54,569 --> 01:11:57,061 Jeste li razgovarali s njim u baru? 1299 01:11:59,566 --> 01:12:00,964 -Da. Da, ali-- -oh, dovraga! 1300 01:12:00,966 --> 01:12:02,892 �to si dovraga mislio da �e� time posti�i? 1301 01:12:02,894 --> 01:12:05,469 Ne samo da dovodi� sebe u opasnost... 1302 01:12:05,471 --> 01:12:07,746 Doveo si sve u tom baru u opasnost, 1303 01:12:07,748 --> 01:12:10,950 I doveo si cijeli na� slu�aj u opasnost. 1304 01:12:11,827 --> 01:12:13,569 Slu�aj me sada pa�ljivo. 1305 01:12:13,571 --> 01:12:16,088 Ode� izvan knjige jo� jednom, 1306 01:12:16,090 --> 01:12:17,080 I gotovi ste-- 1307 01:12:17,082 --> 01:12:18,507 I ne mislim da si samo isklju�en sa slu�aja. 1308 01:12:18,509 --> 01:12:21,151 Mislim, zavr�io si s radom ovdje. 1309 01:12:21,153 --> 01:12:23,338 Jesam li jasan? 1310 01:13:20,388 --> 01:13:22,688 Dobro jutro, policaj�e. 1311 01:13:25,126 --> 01:13:27,193 Mogu li vas ponuditi �alicom kave? 1312 01:13:28,947 --> 01:13:31,280 Ne. 1313 01:13:47,165 --> 01:13:50,049 hej, pozorni�e murphy, mogu li vam donijeti �alicu kave? 1314 01:13:51,076 --> 01:13:52,910 Jesi li dobro? 1315 01:13:52,912 --> 01:13:54,003 hej 1316 01:13:54,005 --> 01:13:54,887 Linda! 1317 01:13:54,889 --> 01:13:58,190 Hej hej. Bok �to ima? 1318 01:13:58,192 --> 01:14:00,209 Devin, uh... 1319 01:14:00,211 --> 01:14:03,146 Mo�e� li ovo odnijeti Carteru, molim te? 1320 01:14:03,148 --> 01:14:04,605 Da. 1321 01:14:23,375 --> 01:14:25,960 U�inio si sve �to si mogao. 1322 01:14:27,363 --> 01:14:29,755 U�inio si vi�e nego �to sam ja ikada u�inio 1323 01:14:29,757 --> 01:14:31,966 U 40 godina rada policije. 1324 01:14:34,136 --> 01:14:35,761 Dakle, um... 1325 01:14:37,231 --> 01:14:39,490 ...skinut �u te sa slu�aja. 1326 01:14:39,492 --> 01:14:40,582 -Ne. -Privremeno. 1327 01:14:40,584 --> 01:14:42,368 - ne. - Privremeno. 1328 01:14:42,370 --> 01:14:43,269 Ne. 1329 01:14:43,271 --> 01:14:44,561 Treba� mi i�i ku�i. 1330 01:14:44,563 --> 01:14:47,089 Linda, trebam te za pauzu. 1331 01:14:47,091 --> 01:14:49,108 Treba� mi spavati. 1332 01:14:51,546 --> 01:14:53,212 Ja-ja-ja mogu to u�initi. 1333 01:14:53,214 --> 01:14:54,821 - Molim te. - Mogu-- 1334 01:14:54,823 --> 01:14:57,158 Molim te... Linda. 1335 01:14:58,310 --> 01:15:00,286 Molim te idi ku�i. 1336 01:15:10,481 --> 01:15:14,050 Obe�avam ti da �e uskoro biti gotovo. 1337 01:15:15,160 --> 01:15:18,020 Uhvatit �emo ga. 1338 01:16:37,485 --> 01:16:38,968 Dobro jutro, du�o. 1339 01:16:38,970 --> 01:16:39,969 Kava? 1340 01:16:39,971 --> 01:16:41,220 Hvala. 1341 01:16:45,993 --> 01:16:47,359 Hvala vam. 1342 01:17:22,363 --> 01:17:23,487 - poklapa se! - �to? 1343 01:17:23,489 --> 01:17:25,547 DNK se vratio. Odgovara Shelly. 1344 01:17:25,549 --> 01:17:27,016 Ha! Ku�kin sin! 1345 01:17:27,018 --> 01:17:29,018 detektiv? 1346 01:17:29,020 --> 01:17:29,977 Detektiv! 1347 01:17:29,979 --> 01:17:31,878 Linda, trebala bi se odmarati. 1348 01:17:31,880 --> 01:17:32,896 Slu�aj me. 1349 01:17:32,898 --> 01:17:34,990 Upravo sam vidio Wilsona kako uzima kristal-- 1350 01:17:34,992 --> 01:17:37,484 Jedna od djevojaka-- on je u drugom autu. 1351 01:17:37,486 --> 01:17:40,863 To je nemogu�e. Devin je trenutno u svojoj ku�i. 1352 01:17:40,865 --> 01:17:42,422 Pa, to je Wilson. 1353 01:17:42,424 --> 01:17:43,499 On je u drugom autu. 1354 01:17:43,501 --> 01:17:45,567 Siva je i srebrna. Slijedim to. 1355 01:17:45,569 --> 01:17:47,511 Treba� mi da se uvjeri� da je to on. 1356 01:17:47,513 --> 01:17:50,313 Nisam slijepa. To je on. 1357 01:17:50,315 --> 01:17:51,690 Gdje si? 1358 01:17:53,060 --> 01:17:54,317 Upravo je skrenuo u selu jabuka, 1359 01:17:54,319 --> 01:17:56,061 Idu�i sporednim cestama. 1360 01:17:56,063 --> 01:17:57,730 Pratite ga na sigurnoj udaljenosti. 1361 01:17:57,732 --> 01:17:59,598 Carter i ja smo na putu. 1362 01:17:59,600 --> 01:18:00,549 Nemojte se anga�irati. 1363 01:18:00,551 --> 01:18:02,443 Linda, ne mije�aj se! 1364 01:18:52,561 --> 01:18:53,686 Ne! 1365 01:19:04,482 --> 01:19:07,365 Pusti me! Pusti me! 1366 01:19:07,367 --> 01:19:09,951 Ne radi to! 1367 01:19:09,953 --> 01:19:11,745 Policija! 1368 01:19:11,747 --> 01:19:13,171 Spusti svoje oru�je! 1369 01:19:13,173 --> 01:19:15,875 Ruke u zrak, odmah! 1370 01:19:15,877 --> 01:19:16,817 Sada! 1371 01:19:16,819 --> 01:19:18,018 Kvragu! 1372 01:19:18,020 --> 01:19:19,502 Pomo� sti�e! 1373 01:19:41,844 --> 01:19:44,703 �to? 1374 01:19:46,257 --> 01:19:48,324 �to? Oh... 1375 01:20:10,873 --> 01:20:13,231 Oh! 1376 01:20:16,187 --> 01:20:18,187 Pa se opet susre�emo. 1377 01:20:19,723 --> 01:20:21,690 Ti si jedna od onih kurvi, zar ne? 1378 01:20:23,443 --> 01:20:26,195 I... Ti si policajac. 1379 01:20:26,197 --> 01:20:27,863 Vau. 1380 01:20:27,865 --> 01:20:30,749 Doslovna kurva sa zlatnim srcem. 1381 01:20:30,751 --> 01:20:33,251 To je zabavno. 1382 01:20:40,603 --> 01:20:41,836 Ona nije ovdje! 1383 01:20:41,838 --> 01:20:44,438 Prokletstvo, linda! 1384 01:20:44,440 --> 01:20:45,914 Za�to si ih ubio? 1385 01:20:45,916 --> 01:20:49,676 Bili su dobri ljudi. Za�to ste ubili te �ene? 1386 01:20:49,678 --> 01:20:52,388 Nisam ih htio ubiti. 1387 01:20:52,390 --> 01:20:54,640 To uop�e nije bila poanta. 1388 01:20:55,684 --> 01:20:58,852 Svi�a mi se kako su vri�tali... 1389 01:20:58,854 --> 01:21:01,671 Svaki od njih malo druga�iji, 1390 01:21:01,673 --> 01:21:03,607 Kao slomljene pti�ice. 1391 01:21:05,570 --> 01:21:07,403 iskreno... 1392 01:21:07,405 --> 01:21:10,656 Njihovo umiranje je bilo najgore. 1393 01:21:11,759 --> 01:21:13,625 Proveo bih tjedne s njima, 1394 01:21:13,627 --> 01:21:14,601 Ako bih mogao. 1395 01:21:16,630 --> 01:21:18,539 Ne ne! 1396 01:21:21,969 --> 01:21:23,060 Ku�ko jedna. 1397 01:21:23,062 --> 01:21:25,804 Bilo mi je tako lijepo s tobom. 1398 01:21:27,291 --> 01:21:28,448 To je u redu. 1399 01:21:28,450 --> 01:21:31,134 Barem se jo� uvijek mo�emo zabaviti zajedno. 1400 01:21:43,223 --> 01:21:44,647 Ostani dolje! 1401 01:21:44,649 --> 01:21:46,583 Ostani dolje! 1402 01:21:48,078 --> 01:21:49,445 �ini... 1403 01:21:49,447 --> 01:21:50,738 U�ini to. 1404 01:21:53,317 --> 01:21:55,951 Ubio sam toliko �ena. 1405 01:21:55,953 --> 01:21:58,411 Polako sam ih ubijao. 1406 01:21:58,413 --> 01:21:59,738 povrijedio sam ih... 1407 01:21:59,740 --> 01:22:01,081 Sve dok nisu umrli. 1408 01:22:03,527 --> 01:22:04,793 Ako me ne ubije�... 1409 01:22:04,795 --> 01:22:07,504 ...u�init �u to opet i opet 1410 01:22:07,506 --> 01:22:09,422 -I opet i--! -Za�epi! Za�epi! 1411 01:22:09,424 --> 01:22:10,298 Ubij me! 1412 01:22:11,551 --> 01:22:12,909 To... 1413 01:22:12,911 --> 01:22:15,837 To je ono �to bi Bog �elio, u redu? 1414 01:22:15,839 --> 01:22:17,522 Da da. Pravda. 1415 01:22:17,524 --> 01:22:20,558 Pravda za te �ene, zar ne? 1416 01:22:20,560 --> 01:22:21,593 Pravo? Pravo? 1417 01:22:21,595 --> 01:22:23,712 Zato me ubij zbog tih djevojaka. 1418 01:22:23,714 --> 01:22:24,963 �eli� to u�initi. 1419 01:22:24,965 --> 01:22:26,357 U�ini to, u�ini to. Ubij me! 1420 01:22:26,359 --> 01:22:28,366 Ti glupa kurvo! Ubij me! 1421 01:22:30,437 --> 01:22:32,204 linda! 1422 01:22:32,206 --> 01:22:33,205 Linda! 1423 01:22:33,207 --> 01:22:34,782 linda! 1424 01:22:44,301 --> 01:22:45,442 U kombiju je djevojka! 1425 01:22:45,444 --> 01:22:47,169 Idi po nju, odmah! 1426 01:22:54,703 --> 01:22:57,328 Ima� kurvinog sina. 1427 01:22:57,330 --> 01:22:58,806 Napokon si ga dobio. 1428 01:23:01,902 --> 01:23:03,401 Hajde idemo. 1429 01:23:10,911 --> 01:23:12,544 jesi dobro Linda. 1430 01:23:12,546 --> 01:23:15,113 Hajde, imam te. Imam te. 1431 01:23:15,115 --> 01:23:17,408 Uzmite si vremena. 1432 01:23:22,498 --> 01:23:24,389 Uzmite si vremena. 1433 01:23:24,391 --> 01:23:25,349 Imamo te. 1434 01:23:25,351 --> 01:23:26,766 Bit �e� dobro. 1435 01:23:58,759 --> 01:24:00,993 Murphy. 1436 01:24:12,639 --> 01:24:14,506 Oprostite �to prekidam. 1437 01:24:14,508 --> 01:24:15,507 Oh, Stan! 1438 01:24:15,509 --> 01:24:16,549 -Hej. -g. Peterson! 1439 01:24:16,551 --> 01:24:17,534 Mislio sam da si mo�da gladan. 1440 01:24:17,536 --> 01:24:18,810 Ajme 1441 01:24:18,812 --> 01:24:19,595 ja, uh... 1442 01:24:19,597 --> 01:24:21,180 Samo �elim re�i hvala. 1443 01:24:22,124 --> 01:24:23,182 Hvala, linda. 1444 01:24:25,544 --> 01:24:27,402 -Pa �to imamo ovdje? - �to ima� ovdje? 1445 01:24:27,404 --> 01:24:29,421 Samo pri�ekaj sekundu, u redu? 1446 01:24:29,423 --> 01:24:30,272 Samo trenutak. On je glavni. 1447 01:24:30,274 --> 01:24:31,548 -Sir! - On je glavni. 1448 01:24:31,550 --> 01:24:33,525 �to je ovo? 1449 01:24:34,728 --> 01:24:36,661 -Hej. -Hej. 1450 01:24:36,663 --> 01:24:38,463 Dakle, �uo sam 1451 01:24:38,465 --> 01:24:40,240 Napokon si na�ao novog partnera. 1452 01:24:40,242 --> 01:24:41,466 Oh, jesi li to �uo? 1453 01:24:42,319 --> 01:24:43,635 Pa, shvatio sam da je bilo krajnje vrijeme. 1454 01:24:43,637 --> 01:24:45,287 Da, definitivno. 1455 01:24:45,289 --> 01:24:48,040 Ipak, sretno u pronala�enju nekoga tako dobrog kao �to je moj tata. 1456 01:24:48,042 --> 01:24:49,507 Oh, jesam. 1457 01:24:49,509 --> 01:24:52,085 WHO? 1458 01:24:52,087 --> 01:24:53,504 mm. 1459 01:24:54,632 --> 01:24:56,498 Mi? 1460 01:24:56,500 --> 01:24:57,740 Stvarno? 1461 01:24:57,742 --> 01:24:59,468 Ako ste zainteresirani. 1462 01:25:00,771 --> 01:25:02,762 Jedan... 1463 01:25:02,764 --> 01:25:04,640 Mogu li razmisliti o tome? 1464 01:25:04,642 --> 01:25:06,308 Naravno. 1465 01:25:06,310 --> 01:25:07,659 Izgled. 1466 01:25:07,661 --> 01:25:10,579 Znam da je bilo te�ko, ali, uh... 1467 01:25:10,581 --> 01:25:11,930 Ima� ga. 1468 01:25:11,932 --> 01:25:13,248 Hej, Davide? 1469 01:25:13,250 --> 01:25:14,924 Jedan... 1470 01:25:14,926 --> 01:25:17,535 Hvala vam. 1471 01:25:17,537 --> 01:25:19,379 Samo... 1472 01:25:19,381 --> 01:25:21,781 Za sve. 1473 01:25:21,783 --> 01:25:23,700 Hej, i ti. 1474 01:25:35,389 --> 01:25:36,721 Dakle... odlazim. 1475 01:25:36,723 --> 01:25:38,656 I ne �elim da me moli� da ostanem. 1476 01:25:38,658 --> 01:25:40,158 -Mm-hmm. - Imam posla u Virginiji. 1477 01:25:40,160 --> 01:25:41,844 Zbogom, carter. 1478 01:25:44,806 --> 01:25:45,788 Da. 1479 01:25:45,790 --> 01:25:47,599 Do�i ovamo. 1480 01:25:52,422 --> 01:25:54,389 A ako ste zainteresirani, 1481 01:25:54,391 --> 01:25:56,375 Ima mjesta za tebe u birou. 1482 01:25:56,377 --> 01:26:00,061 Nema rada na terenu, ali �e� i dalje pomagati. 1483 01:26:00,063 --> 01:26:01,746 Stvarno? 1484 01:26:01,748 --> 01:26:04,575 Da. Razmisli o tome. 1485 01:26:06,720 --> 01:26:08,245 Zbogom, Murphy. 96912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.