Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,317 --> 00:00:27,534
ve�era je bila... Sjajna.
2
00:00:27,536 --> 00:00:29,119
Nadma�io si sam sebe.
3
00:00:29,121 --> 00:00:30,937
Drago mi je da ti se svidjelo.
4
00:00:34,784 --> 00:00:37,244
Jesi li siguran da ve�eras �eli� i�i na put?
5
00:00:38,313 --> 00:00:40,389
Nema puno posjetitelja na odjelu za pomo�, tata.
6
00:00:40,391 --> 00:00:44,359
Mislim, zamislite da ste sami na mo�da zadnji Dan zahvalnosti.
7
00:00:44,361 --> 00:00:47,171
Ti si dobro jaje, joycie.
8
00:00:47,173 --> 00:00:48,605
I hej...
9
00:00:48,607 --> 00:00:50,457
Mo�da mogu prona�i medicinsku sestru koju �u pratiti okolo,
10
00:00:50,459 --> 00:00:52,642
Upoznajte se s zemljom prije po�etka �kole.
11
00:00:52,644 --> 00:00:54,469
Sada razmi�lja�.
12
00:00:54,471 --> 00:00:55,803
poveo bih te sam,
13
00:00:55,805 --> 00:00:57,765
Ali nisam ba� u pravom stanju.
14
00:00:57,767 --> 00:00:59,382
Sve dobro. Stopirati �u.
15
00:00:59,384 --> 00:01:00,434
U redu.
16
00:01:00,436 --> 00:01:02,135
Da nisi ne�to zaboravio?
17
00:01:02,137 --> 00:01:03,579
Volim te, tata.
18
00:01:03,581 --> 00:01:05,606
Volim te, bubo.
19
00:01:26,403 --> 00:01:28,478
Zaputio se u bolnicu nekoliko milja ju�no,
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,880
Ako nije previ�e problema?
21
00:01:29,882 --> 00:01:31,298
nikako.
22
00:01:34,436 --> 00:01:36,086
Morate voljeti male gradove, zar ne?
23
00:01:36,088 --> 00:01:37,554
Svatko je tvoj susjed.
24
00:01:38,657 --> 00:01:41,558
ja sam joyce. A ti?
25
00:01:44,663 --> 00:01:45,979
�ekati. Ne ne ne.
26
00:01:53,430 --> 00:01:54,962
�to se dogodilo?
27
00:01:54,964 --> 00:01:57,215
bila je ugu�ena ne�im--
28
00:01:57,217 --> 00:01:59,826
Uh... Kravata, mo�da.
29
00:01:59,828 --> 00:02:01,829
Grudi su osaka�ene reza�ima �ice
30
00:02:01,831 --> 00:02:04,105
Ili klije�ta.
31
00:02:04,107 --> 00:02:05,999
Koristio je traku da je dr�i.
32
00:02:07,970 --> 00:02:10,420
Bila je mu�ena... Detektive.
33
00:02:11,631 --> 00:02:12,780
Kako je...
34
00:02:12,782 --> 00:02:15,050
Udarci �eki�em u glavu.
35
00:02:17,112 --> 00:02:18,879
Ne vidim puno tragova.
36
00:02:18,881 --> 00:02:20,906
Mo�da je ubijena negdje drugdje
37
00:02:20,908 --> 00:02:22,850
I ba�en ovdje.
38
00:02:24,002 --> 00:02:26,478
Jadni�ak.
39
00:02:28,465 --> 00:02:30,149
Znamo li tko je ona?
40
00:02:31,043 --> 00:02:32,651
Da, Joyce Peterson.
41
00:02:33,712 --> 00:02:36,196
�uo sam da je bila zaposlena djevojka uz cestu 60.
42
00:02:36,198 --> 00:02:38,565
Rizik takvog posla, pretpostavljam.
43
00:02:38,567 --> 00:02:40,617
Mogao sam stopirati, Pete.
44
00:02:42,020 --> 00:02:44,454
U ovom gradu svi stopiraju.
45
00:02:45,665 --> 00:02:47,790
Ho�e� li zvati roditelje?
46
00:02:49,077 --> 00:02:50,835
Majka joj je ve� neko vrijeme mrtva.
47
00:02:50,837 --> 00:02:52,012
Idem razgovarati s njezinim tatom.
48
00:02:52,014 --> 00:02:55,632
Po�alji mi to izvje��e �to prije, u redu?
49
00:03:05,685 --> 00:03:07,277
Hej, Stan.
50
00:03:08,613 --> 00:03:10,021
Uh, �ao mi je.
51
00:03:10,023 --> 00:03:12,023
To je, um, to je joyce.
52
00:03:22,519 --> 00:03:24,627
�ao mi je, Stan, um...
53
00:03:24,629 --> 00:03:26,037
Ona je mrtva.
54
00:03:26,039 --> 00:03:27,948
Ne znamo ba� �to se dogodilo--
55
00:03:27,950 --> 00:03:29,632
...Ali mi, um...
56
00:03:29,634 --> 00:03:31,801
...Prona�la ju je dolje...
57
00:03:31,803 --> 00:03:35,029
Uz... potok kod...
58
00:03:40,036 --> 00:03:43,221
Stvarno mi je �ao, Stan.
59
00:03:43,223 --> 00:03:46,649
Mi, uh...
60
00:03:46,651 --> 00:03:47,851
Mi...
61
00:03:51,957 --> 00:03:53,941
Prona�i gada.
62
00:03:57,662 --> 00:03:59,488
Na�i ga, Davide.
63
00:04:05,904 --> 00:04:07,454
16 tjedana
64
00:04:07,456 --> 00:04:10,249
Obu�avao si se za policajca...
65
00:04:11,576 --> 00:04:14,378
...Radite napola do smrti.
66
00:04:18,150 --> 00:04:19,691
16 tjedana trenira�
67
00:04:19,693 --> 00:04:21,635
Biti policajac...
68
00:04:22,595 --> 00:04:23,703
...I vjerojatno je tako
69
00:04:23,705 --> 00:04:27,373
Najte�ih 16 tjedana u va�em �ivotu,
70
00:04:27,375 --> 00:04:28,374
Ali ovo...
71
00:04:28,376 --> 00:04:30,619
Ovo je tek po�etak,
72
00:04:30,621 --> 00:04:32,462
I ne�u ti lagati...
73
00:04:32,464 --> 00:04:35,440
Pred vama je te�ak put.
74
00:04:35,442 --> 00:04:36,683
Bit �ete izazvani
75
00:04:36,685 --> 00:04:39,861
Fizi�ki, emocionalno.
76
00:04:44,784 --> 00:04:46,952
Bit �ete pretu�eni.
77
00:04:49,706 --> 00:04:52,749
Pitat �ete se za�to to radite.
78
00:04:59,624 --> 00:05:00,674
To je prirodno.
79
00:05:02,310 --> 00:05:04,894
Nadam se da smo vam danas usadili ovdje
80
00:05:04,896 --> 00:05:07,597
Zar ti je tada najgore...
81
00:05:07,599 --> 00:05:09,366
I dalje �e� podr�avati svoje vrijednosti,
82
00:05:09,368 --> 00:05:11,684
Va� integritet,
83
00:05:11,686 --> 00:05:12,644
Va� moral.
84
00:05:23,565 --> 00:05:25,473
Bez obzira �to se dogodi,
85
00:05:25,475 --> 00:05:27,826
Pona�a� se prokleto najbolje.
86
00:05:30,997 --> 00:05:33,506
Dobrodo�li u policiju.
87
00:05:33,508 --> 00:05:34,433
Vau!
88
00:05:36,253 --> 00:05:38,003
Dobar posao, de�ki.
89
00:05:38,922 --> 00:05:40,172
Uspjeli smo!
90
00:05:49,725 --> 00:05:51,849
hej
91
00:05:51,851 --> 00:05:53,276
Bok.
92
00:06:08,193 --> 00:06:10,201
Eno je!
93
00:06:11,871 --> 00:06:14,948
Zar nema� va�nijeg posla, Davide?
94
00:06:14,950 --> 00:06:17,459
Moram procijeniti svoj novi blues.
95
00:06:18,470 --> 00:06:20,453
Zna�i, ovdje zbog besplatne hrane?
96
00:06:20,455 --> 00:06:25,092
Pa, da, to je veliki dio toga, naravno, ali, uh...
97
00:06:25,094 --> 00:06:28,445
Ne, nije svaki dan tvoja tajnica diploma
98
00:06:28,447 --> 00:06:30,138
S proklete akademije.
99
00:06:34,319 --> 00:06:36,103
Nema� s kim slaviti?
100
00:06:36,105 --> 00:06:37,061
ha?
101
00:06:37,063 --> 00:06:38,455
jok
102
00:06:38,457 --> 00:06:40,131
Zna� me.
103
00:06:40,133 --> 00:06:41,708
Vuk samotnjak.
104
00:06:41,710 --> 00:06:43,150
Da.
105
00:06:43,152 --> 00:06:44,978
�ak ni Carol, ha?
106
00:06:44,980 --> 00:06:47,863
Pro�le su godine. Nadao sam se pozdraviti.
107
00:06:47,865 --> 00:06:49,950
Ovaj posao preuzeo je njezin suprug.
108
00:06:49,952 --> 00:06:52,911
Nema �anse da podr�ava to �to �e uzeti i njezinu k�er.
109
00:06:55,523 --> 00:06:58,058
Nikada nije �utio o tebi, zna�.
110
00:06:58,060 --> 00:06:59,876
Tvoj tata.
111
00:06:59,878 --> 00:07:01,161
Bili bismo u optjecaju,
112
00:07:01,163 --> 00:07:03,754
�astio bi me pri�ama
113
00:07:03,756 --> 00:07:07,192
O hrabroj maloj Lindi i nasilniku s igrali�ta.
114
00:07:07,194 --> 00:07:08,802
Da, pa...
115
00:07:08,804 --> 00:07:10,987
Stari gad je bio pristran.
116
00:07:10,989 --> 00:07:12,839
Samo ka�em--
117
00:07:12,841 --> 00:07:17,827
Bio bi stvarno ponosan na tebe...
118
00:07:17,829 --> 00:07:20,196
Iritantno ponosan.
119
00:07:21,925 --> 00:07:24,275
I, uh...
120
00:07:24,277 --> 00:07:26,536
�elio bi da ima� ovo.
121
00:07:26,538 --> 00:07:28,155
To je njegov prsten od 20 godina slu�be.
122
00:07:31,927 --> 00:07:34,435
Samo, hm...
123
00:07:34,437 --> 00:07:38,165
Poku�aj i pobrini se da se ne zamota� previ�e u to, zna�?
124
00:07:38,167 --> 00:07:40,817
Pobrinite se da uvijek postoji ne�to u va�em �ivotu
125
00:07:40,819 --> 00:07:42,109
To nije biti policajac.
126
00:07:42,111 --> 00:07:44,854
Ako je prijedlog da moram vi�e izlaziti,
127
00:07:44,856 --> 00:07:47,724
To je te�ko ne, detektive.
128
00:07:47,726 --> 00:07:49,693
Povukao sam se iz cijele stvari.
129
00:07:49,695 --> 00:07:50,694
OK, da.
130
00:07:50,696 --> 00:07:54,230
Samo sam htio re�i, uh, dobrodo�ao u tim, mali.
131
00:07:55,625 --> 00:07:57,784
Do�i. Ja �astim tortu.
132
00:07:57,786 --> 00:08:00,187
Oh u redu.
133
00:08:16,638 --> 00:08:18,563
�ivjeli.
134
00:08:18,565 --> 00:08:20,624
Nedostaje� mi, tata.
135
00:08:28,516 --> 00:08:30,266
pro�lo je vi�e od �est mjeseci
136
00:08:30,268 --> 00:08:33,261
Od tada je 24-godi�nja Joyce Peterson vi�ena �iva.
137
00:08:35,014 --> 00:08:37,240
ti se seksualni radnici obi�no dru�e
138
00:08:37,242 --> 00:08:39,166
Na uglu 6. i Elm,
139
00:08:39,168 --> 00:08:41,645
Zalogajnica i stanica za stare kamione uz cestu 60.
140
00:08:46,359 --> 00:08:49,069
...Jo� jedna �ena je prijavljena kao nestala.
141
00:08:49,071 --> 00:08:51,454
zaposlene djevojke du� puta 60
142
00:08:51,456 --> 00:08:53,089
Nastavi nestajati.
143
00:08:53,091 --> 00:08:54,123
provedba zakona
144
00:08:54,125 --> 00:08:55,441
Poti�e svakoga tko ima informacije
145
00:08:55,443 --> 00:08:56,576
Da istupi naprijed
146
00:08:56,578 --> 00:08:58,411
I pomo�i u rje�avanju ovog gnusnog zlo�ina.
147
00:08:58,413 --> 00:09:00,905
dok se potraga za pravdom nastavlja,
148
00:09:00,907 --> 00:09:03,357
Na�e misli ostaju s obitelji i voljenima
149
00:09:03,359 --> 00:09:04,617
Od Joyce Peterson.
150
00:09:04,619 --> 00:09:06,877
unato� opse�nim istragama,
151
00:09:06,879 --> 00:09:08,630
Vlasti su blokirale cestu.
152
00:09:12,135 --> 00:09:13,093
detektiv!
153
00:09:15,371 --> 00:09:19,266
"nema osumnji�enih za smrt lokalne djevojke."
154
00:09:19,268 --> 00:09:21,117
Nema osumnji�enih.
155
00:09:21,119 --> 00:09:22,802
Pro�lo je sedam mjeseci, Davide.
156
00:09:22,804 --> 00:09:24,304
Sjedni, Stan.
157
00:09:24,306 --> 00:09:25,955
Nemoj-- ne.
158
00:09:25,957 --> 00:09:28,975
Moja k�i je mrtva ve� sedam mjeseci...
159
00:09:28,977 --> 00:09:31,294
Znam i jako mi je �ao.
160
00:09:31,296 --> 00:09:32,279
Dali smo sve od sebe.
161
00:09:32,281 --> 00:09:33,387
"te�ak"?
162
00:09:33,389 --> 00:09:34,281
Da.
163
00:09:34,283 --> 00:09:36,240
Ako ste poku�avali...
164
00:09:36,242 --> 00:09:39,001
Bio bi vani i razgovarao s ljudima.
165
00:09:39,003 --> 00:09:39,852
Bili smo--
166
00:09:39,854 --> 00:09:41,137
Bio bi vani, svake no�i,
167
00:09:41,139 --> 00:09:42,847
U potrazi za Joyceinim ubojicom.
168
00:09:42,849 --> 00:09:44,824
�to to dovraga radi�?
169
00:09:44,826 --> 00:09:47,234
Intervjuirali smo svakog de�ka,
170
00:09:47,236 --> 00:09:48,402
Svaki prijatelj,
171
00:09:48,404 --> 00:09:49,920
Svaki kolega.
172
00:09:49,922 --> 00:09:54,317
Slijedili smo svaki trag do iscrpljenosti iz pro�losti.
173
00:09:54,319 --> 00:09:56,002
Ostao sam bez sredstava prije nekoliko mjeseci.
174
00:09:56,004 --> 00:09:57,487
-"fondovi"? - Da, sredstva.
175
00:09:57,489 --> 00:09:59,355
-Sredstva, super. - Samo, to je...
176
00:10:00,475 --> 00:10:02,158
...Nije lako, zar ne?
177
00:10:02,160 --> 00:10:03,993
S njom koja je bila...
178
00:10:03,995 --> 00:10:04,919
�to?
179
00:10:04,921 --> 00:10:07,363
S njom koja je bila...
180
00:10:07,365 --> 00:10:09,590
Samo naprijed, reci. kurva?
181
00:10:10,610 --> 00:10:14,111
Zna� da nikad ne bih dopustio da to utje�e na istragu,
182
00:10:14,113 --> 00:10:15,989
Ali ljudi ovdje misle...
183
00:10:15,991 --> 00:10:17,674
-Oh, za�epi... -...Te dame koje su unutra
184
00:10:17,676 --> 00:10:18,783
Taj red-- ne, ne, ne.
185
00:10:18,785 --> 00:10:20,042
...Dovode sebe u opasnost.
186
00:10:20,044 --> 00:10:21,711
Sada, znam da je to pogre�no,
187
00:10:21,713 --> 00:10:23,704
A-i to mi slama srce,
188
00:10:23,706 --> 00:10:26,374
Ali ni�ta drugo ne mogu u�initi.
189
00:10:29,462 --> 00:10:31,212
Beskoristan si.
190
00:10:32,207 --> 00:10:34,090
Svi ste beskorisni.
191
00:10:36,060 --> 00:10:38,194
ako ne�e� prona�i ovo �udovi�te,
192
00:10:38,196 --> 00:10:40,430
Onda �u!
193
00:10:42,125 --> 00:10:43,549
Pa, hej, uh, hvala na obilasku.
194
00:10:43,551 --> 00:10:45,643
Ja sam, znate, radio ovdje zadnje �etiri godine,
195
00:10:45,645 --> 00:10:48,054
Ali cijenim osvje�enje, �asni�e.
196
00:10:48,056 --> 00:10:50,373
Devin. Mo�e� me zvati Devin, Linda.
197
00:10:50,375 --> 00:10:51,816
"�asnik Murphy".
198
00:10:51,818 --> 00:10:53,009
Ne.
199
00:10:53,011 --> 00:10:54,635
"�asni�ke �tuke".
200
00:10:54,637 --> 00:10:56,229
o moj Bo�e.
201
00:10:56,231 --> 00:10:57,864
Razvedri se, Linda.
202
00:10:57,866 --> 00:10:58,973
Sjajno.
203
00:10:58,975 --> 00:11:01,308
Dakle, kada �u zapravo, zna�, ne�to u�initi?
204
00:11:01,310 --> 00:11:03,887
Pa, u nekom trenutku, vi�i �asnik
205
00:11:03,889 --> 00:11:05,646
Udru�it �e se s vama i pokazati vam u�ad.
206
00:11:05,648 --> 00:11:07,089
U redu, pa kada �e to biti?
207
00:11:07,091 --> 00:11:08,482
Evo u �emu je stvar.
208
00:11:08,484 --> 00:11:11,060
Malo nam nedostaje �asnika, da budem iskren.
209
00:11:11,062 --> 00:11:12,412
Da znam.
210
00:11:12,414 --> 00:11:15,924
To je pola razloga za�to sam prestala biti tajnica.
211
00:11:17,903 --> 00:11:20,136
Jesi zauzet?
212
00:11:21,439 --> 00:11:23,664
Jesi li dobro, �efe?
213
00:11:23,666 --> 00:11:25,015
�elite slu�aj.
214
00:11:25,017 --> 00:11:26,426
Da.
215
00:11:26,428 --> 00:11:27,519
Uh... Pa, izvolite.
216
00:11:27,521 --> 00:11:30,413
To je kra�a, mo�da te�ka kra�a.
217
00:11:30,415 --> 00:11:31,522
Adresa je upravo tamo.
218
00:11:31,524 --> 00:11:33,566
O, moj Bo�e, hvala ti.
219
00:11:33,568 --> 00:11:34,751
Hvala vam.
220
00:11:34,753 --> 00:11:37,845
svi ra�unamo na tebe, Murphy.
221
00:11:37,847 --> 00:11:40,122
moje vlasni�tvo! Ti bi trebao biti--
222
00:11:40,124 --> 00:11:41,123
hej Tamo!
223
00:11:41,125 --> 00:11:42,108
Je li ovo u redu za tebe?
224
00:11:42,110 --> 00:11:43,200
Da je.
225
00:11:43,202 --> 00:11:45,628
Tu postoji �vrsta linija, prijatelju.
226
00:11:45,630 --> 00:11:46,629
Govorite li o malim potra�ivanjima?
227
00:11:46,631 --> 00:11:47,947
Mo�ete i�i na-- na--
228
00:11:47,949 --> 00:11:50,191
Hej tamo. Bok. Hej, ja sam policajac Murphy.
229
00:11:50,193 --> 00:11:51,418
Imamo poziv?
230
00:11:51,420 --> 00:11:54,378
Da, kona�no. �ekam tri dana!
231
00:11:54,380 --> 00:11:55,939
Oh, oprosti zbog toga.
232
00:11:55,941 --> 00:11:58,048
Dakle, koja je... koja je priroda zlo�ina?
233
00:11:58,050 --> 00:12:00,134
Oh, re�i �u vam prirodu zlo�ina!
234
00:12:00,136 --> 00:12:01,552
Moj glupi susjed
235
00:12:01,554 --> 00:12:03,037
Krade mi po�tu,
236
00:12:03,039 --> 00:12:05,189
Je li priroda zlo�ina.
237
00:12:05,191 --> 00:12:06,148
To je te�ka kra�a. Znam svoja prava.
238
00:12:06,150 --> 00:12:07,374
Moj mail!
239
00:12:07,376 --> 00:12:09,052
to je moj po�tanski sandu�i�, kurvin sine!
240
00:12:09,054 --> 00:12:10,353
U redu, smirimo se svi.
241
00:12:10,355 --> 00:12:11,545
Prokleti po�tar
242
00:12:11,547 --> 00:12:12,805
Donosim ti svoju po�tu,
243
00:12:12,807 --> 00:12:14,974
A ti si to uzimao a da mi nisi rekao, pa da,
244
00:12:14,976 --> 00:12:17,460
Ponekad, �ovjek mora uzeti zakon u svoje ruke.
245
00:12:17,462 --> 00:12:19,028
"�ovjek."
246
00:12:19,030 --> 00:12:21,489
Jeste li pravi policajac ili striptizeta?
247
00:12:26,070 --> 00:12:27,036
U redu.
248
00:12:27,038 --> 00:12:29,998
Hm... Kako se zove�?
249
00:12:37,073 --> 00:12:39,174
Pa, to je bio sjajan poziv.
250
00:12:40,835 --> 00:12:42,969
Jo� morate ispuniti izvje��e.
251
00:12:45,523 --> 00:12:46,506
�to se doga�a?
252
00:12:46,508 --> 00:12:48,015
Par prona�ao tijelo.
253
00:12:48,017 --> 00:12:49,342
Prostitutka, mislimo.
254
00:12:49,344 --> 00:12:50,835
Prili�no je brutalan.
255
00:12:50,837 --> 00:12:51,961
Koja je lokacija?
256
00:12:51,963 --> 00:12:53,587
Na�i �emo se tamo.
257
00:12:53,589 --> 00:12:55,690
Ne.
258
00:13:02,598 --> 00:13:04,707
Hej, Pete.
259
00:13:04,709 --> 00:13:06,433
Danijela �upa.
260
00:13:06,435 --> 00:13:07,618
Majka dvoje djece,
261
00:13:07,620 --> 00:13:09,211
Povijest prostitucije.
262
00:13:09,213 --> 00:13:10,889
Bila je mu�ena.
263
00:13:10,891 --> 00:13:12,865
Reza�i �ice, vjerojatno.
264
00:13:12,867 --> 00:13:15,084
Ubijen s vi�e udaraca �eki�em u glavu.
265
00:13:19,290 --> 00:13:21,508
Nije puno krvi, s obzirom na to.
266
00:13:22,877 --> 00:13:25,762
Ubio ju negdje drugdje i bacio ovdje?
267
00:13:29,217 --> 00:13:31,642
�to je sve to?
268
00:13:31,644 --> 00:13:33,460
vlakna.
269
00:13:33,462 --> 00:13:35,455
Prekrivena je njima.
270
00:13:35,457 --> 00:13:37,239
mo�da plavi tepih ili tepih?
271
00:13:37,241 --> 00:13:38,608
Le�ao na njemu kad ju je ubio.
272
00:13:40,152 --> 00:13:42,995
Pogledaj mo�e� li prona�i tragove guma.
273
00:13:42,997 --> 00:13:46,157
Izgleda kao... Kamion ili kombi, mo�da.
274
00:13:49,312 --> 00:13:50,537
Kvragu.
275
00:13:50,539 --> 00:13:53,498
Opet je Joyce Peterson.
276
00:13:57,646 --> 00:13:58,811
Pokrij je, ho�e� li?
277
00:13:58,813 --> 00:14:00,547
Tisak je ovdje.
278
00:14:01,633 --> 00:14:03,174
Bok tamo.
279
00:14:11,059 --> 00:14:13,017
do�li ste do Carol Murphy.
280
00:14:13,019 --> 00:14:13,926
Nisam dostupan.
281
00:14:13,928 --> 00:14:17,354
Molimo ostavite poruku nakon zvu�nog signala.
282
00:14:17,356 --> 00:14:18,931
zdravo mama.
283
00:14:18,933 --> 00:14:22,318
Uh, napravila sam tvoje lazanje po receptu...
284
00:14:23,405 --> 00:14:24,921
...Ali ja-mo�da ne izgleda dobro.
285
00:14:24,923 --> 00:14:28,115
Ne�to se doga�a s rezancima.
286
00:14:28,117 --> 00:14:29,742
Prekidamo redovno emitiranje zbog...
287
00:14:29,744 --> 00:14:31,578
- Oh, nazvati �u te kasnije. -...Ova hitna obavijest
288
00:14:31,580 --> 00:14:32,686
Od dobra pada
289
00:14:32,688 --> 00:14:34,581
Policijski detektiv Goodman.
290
00:14:34,583 --> 00:14:35,789
Uvjeravam te--
291
00:14:35,791 --> 00:14:37,608
Imamo najbolje ljude na slu�aju.
292
00:14:37,610 --> 00:14:39,051
Na�i �emo ovog tipa.
293
00:14:39,053 --> 00:14:42,338
Na�i de�ki ne�e iznevjeriti ovaj grad.
294
00:14:50,949 --> 00:14:52,389
Napravila sam ti lazanje.
295
00:14:52,391 --> 00:14:54,058
Linda, jo� sam zauzet.
296
00:14:54,060 --> 00:14:55,284
Samo sam fin!
297
00:14:55,286 --> 00:14:56,543
Nikad niste "samo dobri".
298
00:14:56,545 --> 00:14:59,155
To je Carolin recept.
299
00:14:59,157 --> 00:15:01,608
hmm �to je s rezancima?
300
00:15:01,610 --> 00:15:04,477
Ja ne... Ne znam.
301
00:15:04,479 --> 00:15:05,736
�uo sam vijesti o ubojstvu.
302
00:15:05,738 --> 00:15:07,146
�to misli� �to joj se dogodilo?
303
00:15:07,148 --> 00:15:09,324
Mislim da je iznad tvog platnog razreda.
304
00:15:10,743 --> 00:15:13,669
Nedovoljno sam iskori�ten!
305
00:15:13,671 --> 00:15:14,913
Bila sam od ve�e pomo�i kao tajnica
306
00:15:14,915 --> 00:15:17,039
nego ja kao policajac.
307
00:15:17,041 --> 00:15:19,008
Nisam se pridru�io tim snagama zbog kra�e po�te.
308
00:15:19,010 --> 00:15:20,751
Hej tamo. Hm...
309
00:15:20,753 --> 00:15:22,337
Ja sam Neil Carter, FBI.
310
00:15:23,606 --> 00:15:25,131
- Federalni ured za investicije-- - Da, da.
311
00:15:25,133 --> 00:15:26,757
Svjestan sam FBI-a.
312
00:15:26,759 --> 00:15:29,485
Detektiv David Goodman.
313
00:15:29,487 --> 00:15:31,337
Ovo je moj ured.
314
00:15:31,339 --> 00:15:32,947
Ti si taj koji je napravio izvje��e, zar ne?
315
00:15:32,949 --> 00:15:35,992
O da. I ja sam napravio jednu prije sedam mjeseci,
316
00:15:35,994 --> 00:15:37,493
Ali nikada nisam dobio nikakav odgovor.
317
00:15:37,495 --> 00:15:39,312
Pa, sada imate na�u pozornost.
318
00:15:39,314 --> 00:15:40,680
Imate li vi�e informacija?
319
00:15:40,682 --> 00:15:43,316
Uh, m-murphy. Natrag za svoj stol, molim.
320
00:15:43,318 --> 00:15:46,152
-Ali-- -vani, Murphy. Van.
321
00:15:50,659 --> 00:15:54,043
Slu�aj, �ao mi je zbog toga, ali moram pitati...
322
00:15:54,045 --> 00:15:55,602
Koliko si star
323
00:15:55,604 --> 00:15:57,330
I kako ste do�li do ovog sta�a?
324
00:15:58,917 --> 00:16:01,208
Pa, imam 28 godina,
325
00:16:01,210 --> 00:16:02,776
A ja sam diplomirani kriminalist.
326
00:16:02,778 --> 00:16:04,704
-U redu-- -Ja sam stru�njak za nadzor,
327
00:16:04,706 --> 00:16:05,721
a ja--
328
00:16:05,723 --> 00:16:07,674
Zapravo me nije briga za to,
329
00:16:07,676 --> 00:16:08,841
Ono �to �elim znati je,
330
00:16:08,843 --> 00:16:11,227
Ho�e� li nam pomo�i sa na�im serijskim ubojicom?
331
00:16:11,229 --> 00:16:13,229
Pa, u tome je stvar.
332
00:16:13,231 --> 00:16:15,789
FBI nije spreman to klasificirati
333
00:16:15,791 --> 00:16:16,899
Kao serijski ubojica...
334
00:16:16,901 --> 00:16:19,719
Ali obavio si puno poziva,
335
00:16:19,721 --> 00:16:20,794
Poslao puno pisama,
336
00:16:20,796 --> 00:16:21,721
I mislim
337
00:16:21,723 --> 00:16:23,247
Moji nadre�eni su htjeli da si�em
338
00:16:23,249 --> 00:16:25,358
I re�i �u ti-- mora� prestati.
339
00:16:25,360 --> 00:16:27,910
Sada su me smjestili u hotel na nekoliko no�i.
340
00:16:27,912 --> 00:16:29,862
-Mogu posuditi svoju stru�nost-- -Gledaj.
341
00:16:30,840 --> 00:16:34,242
Obje su te �ene zadavljene �icom.
342
00:16:35,078 --> 00:16:37,419
Bili su vezani trakom,
343
00:16:37,421 --> 00:16:38,979
izmu�en...
344
00:16:38,981 --> 00:16:40,256
Udarci �eki�em u glavu.
345
00:16:40,258 --> 00:16:42,258
Bili su ba�eni unutar pet milja jedan od drugog.
346
00:16:42,260 --> 00:16:45,152
Ni kod jednog od njih nije bilo tragova silovanja.
347
00:16:45,154 --> 00:16:47,763
Nema silovanja?
348
00:16:47,765 --> 00:16:49,098
To je �udno.
349
00:16:49,100 --> 00:16:50,407
Da! Oba ova zlo�ina
350
00:16:50,409 --> 00:16:53,093
Izuzetno su �udni,
351
00:16:53,095 --> 00:16:55,722
Ali "�udan" na potpuno isti na�in.
352
00:16:58,893 --> 00:17:01,144
Dobro bi nam do�la pomo� FBI-a.
353
00:17:02,213 --> 00:17:03,645
Ima� me ovdje na nekoliko dana,
354
00:17:03,647 --> 00:17:06,691
Ali potrebna su nam tri ubojstva da bismo to nazvali serijskim ubojicom.
355
00:17:49,127 --> 00:17:50,276
Brenda...
356
00:17:50,278 --> 00:17:51,444
�uo sam da si se o�istio.
357
00:17:51,446 --> 00:17:53,720
Ne treba vjerovati svemu �to �ujete.
358
00:17:53,722 --> 00:17:56,014
pa, ipak, navijali smo za tebe.
359
00:17:56,016 --> 00:17:57,891
Da, pa, �ao mi je �to sam razo�arao.
360
00:17:57,893 --> 00:18:00,303
Idem uz cestu.
361
00:18:00,305 --> 00:18:01,562
Pozdrav.
362
00:18:01,564 --> 00:18:03,247
Vidimo se.
363
00:18:36,616 --> 00:18:38,991
Samotna no�?
364
00:18:46,125 --> 00:18:48,959
Mogu pomo�i s tim.
365
00:19:07,546 --> 00:19:09,355
Gdje se dru�e?
366
00:19:09,357 --> 00:19:11,240
�ene?
367
00:19:11,242 --> 00:19:12,908
Oh, mjesta uz cestu 60--
368
00:19:12,910 --> 00:19:14,526
Parkirali�ta, stajali�ta za kamione,
369
00:19:14,528 --> 00:19:16,028
Sa strane ceste-- takve stvari.
370
00:19:17,164 --> 00:19:19,131
mogao bi poslati djevojku.
371
00:19:19,133 --> 00:19:20,241
Zna�?
372
00:19:20,243 --> 00:19:21,475
Idi na tajni zadatak...
373
00:19:21,477 --> 00:19:23,836
Obuci se kao oni, dru�i se tamo,
374
00:19:23,838 --> 00:19:25,872
Vidi ako uo�i ne�to sumnjivo.
375
00:19:25,874 --> 00:19:28,916
Nemamo nikoga obu�enog za to.
376
00:19:29,919 --> 00:19:31,844
Drugo tijelo. Izmu�en.
377
00:19:31,846 --> 00:19:33,670
Kao i ostali-- potpuno je isti.
378
00:19:33,672 --> 00:19:34,730
gdje?
379
00:19:34,732 --> 00:19:36,632
Gradili�te. Prvi i brijest.
380
00:19:41,005 --> 00:19:42,513
Hej, dobri �ovje�e...
381
00:19:42,515 --> 00:19:43,589
Ne sada, Murphy!
382
00:19:43,591 --> 00:19:45,925
Hej, po�alji me unutra! Po�alji me unutra.
383
00:19:45,927 --> 00:19:48,427
Kao �to je Carter rekao-- na tajnom zadatku.
384
00:19:48,429 --> 00:19:50,605
Prislu�kivali ste.
385
00:19:51,449 --> 00:19:53,282
Nemate tajnu obuku.
386
00:19:53,284 --> 00:19:54,400
Jedva da ima� redovan trening!
387
00:19:54,402 --> 00:19:55,918
Ovdje ste ve� tjedan dana!
388
00:19:55,920 --> 00:19:57,527
Koga �e� jo� dobiti?
389
00:19:57,529 --> 00:19:58,528
�ao mi je.
390
00:19:58,530 --> 00:20:00,956
Ovo se apsolutno ne�e dogoditi.
391
00:20:00,958 --> 00:20:01,682
Goodman, ja...
392
00:20:01,684 --> 00:20:04,869
Natrag za svoj stol! Sada.
393
00:20:19,469 --> 00:20:20,742
Ovo je...
394
00:20:20,744 --> 00:20:23,221
Krist. Ovo je...
395
00:20:24,248 --> 00:20:26,474
Serijski ubojica.
396
00:20:29,353 --> 00:20:31,771
To su tri tijela.
397
00:20:32,607 --> 00:20:35,316
Pretpostavljam da produ�uje� boravak, ha?
398
00:20:36,093 --> 00:20:38,069
O moj Bo�e.
399
00:20:39,988 --> 00:20:42,114
U po�etku je bilo pomalo �armantno, Linda,
400
00:20:42,116 --> 00:20:44,574
Ali postajem stvarno umoran od ovoga.
401
00:20:44,576 --> 00:20:46,469
-Ako ne�e� slijediti naredbe-- -ima� li jo� kakvih tragova?
402
00:20:46,471 --> 00:20:47,970
Mislim, bilo �to?
403
00:20:47,972 --> 00:20:49,472
Kakav je plan ovdje?
404
00:20:49,474 --> 00:20:52,324
Prokletstvo, davide! Pusti me da im pomognem!
405
00:20:52,326 --> 00:20:54,143
Svi izgledaju kao ja!
406
00:20:54,145 --> 00:20:55,677
mo�emo to u�initi sigurno.
407
00:20:55,679 --> 00:20:57,587
Ja mogu pomo�i. Nije lo�a ideja.
408
00:20:57,589 --> 00:21:00,015
To je jedina ideja.
409
00:21:07,533 --> 00:21:09,892
Ovo je izvrsno.
410
00:21:11,496 --> 00:21:12,502
�aljemo vas tamo
411
00:21:12,504 --> 00:21:15,931
Za �to manje vremena, u redu?
412
00:21:15,933 --> 00:21:17,683
Sura�ujete s tim ljudima.
413
00:21:17,685 --> 00:21:19,776
U trenutku kada se jedan od njih po�ne �udno pona�ati
414
00:21:19,778 --> 00:21:21,295
Ili odgovara profilu,
415
00:21:21,297 --> 00:21:23,096
Provjerit �emo njegove oznake.
416
00:21:23,098 --> 00:21:25,282
Poslat �emo tim za nadzor na njega.
417
00:21:25,284 --> 00:21:26,826
Izvu�i �emo te odatle.
418
00:21:26,828 --> 00:21:28,560
Svi�a mi se ovo crno.
419
00:21:28,562 --> 00:21:30,679
Mislite da bih to trebao u�initi trajnim?
420
00:21:30,681 --> 00:21:31,580
Izgleda lijepo.
421
00:21:31,582 --> 00:21:33,532
fokusiraj se, ovdje!
422
00:21:33,534 --> 00:21:35,617
Postoje pravila kojih se morate pridr�avati, u redu?
423
00:21:35,619 --> 00:21:36,752
Da, zna� me-- volim pravila.
424
00:21:36,754 --> 00:21:38,278
ne, mislim to!
425
00:21:38,280 --> 00:21:39,371
Mislim to kao �to sam mislio
426
00:21:39,373 --> 00:21:41,173
Kad sam rekla ovakve stvari tvom tati.
427
00:21:41,175 --> 00:21:43,426
Morate se pridr�avati pravila.
428
00:21:43,428 --> 00:21:45,385
Ho�u, obe�avam.
429
00:21:45,387 --> 00:21:46,370
pravilo broj jedan--
430
00:21:46,372 --> 00:21:49,807
Nikad ne idi nigdje bez svog pi�tolja.
431
00:21:51,735 --> 00:21:53,536
Nadamo se da vam ne�e trebati,
432
00:21:53,538 --> 00:21:54,736
Ali mora� biti spreman.
433
00:21:54,738 --> 00:21:56,022
Bit �emo u blizini...
434
00:21:56,024 --> 00:21:57,106
Ali ne tako blizu.
435
00:21:58,835 --> 00:22:00,233
Pravilo broj dva--
436
00:22:00,235 --> 00:22:01,694
Nosit �e� �icu.
437
00:22:01,696 --> 00:22:03,912
pa pumpaj ove momke za informacije--
438
00:22:03,914 --> 00:22:06,323
Njihova imena, poslovi,
439
00:22:06,325 --> 00:22:07,474
Obiteljski �ivot, hobiji...
440
00:22:07,476 --> 00:22:09,552
Sve to mo�e biti korisno.
441
00:22:09,554 --> 00:22:10,903
I slu�at �emo.
442
00:22:10,905 --> 00:22:13,039
Dr�ite ih u razgovoru �to je du�e mogu�e.
443
00:22:13,041 --> 00:22:15,240
Nikad ne zna� kamo nas trag mo�e odvesti.
444
00:22:15,242 --> 00:22:17,334
ne brini. Ja sam �armer.
445
00:22:18,579 --> 00:22:20,546
poku�ajte upoznati �ene.
446
00:22:20,548 --> 00:22:23,156
Takve djevojke imaju tajne.
447
00:22:23,158 --> 00:22:24,766
Tako pre�ivljavaju.
448
00:22:24,768 --> 00:22:26,843
Mo�da znaju vi�e nego �to mislimo.
449
00:22:26,845 --> 00:22:29,755
sprijateljiti se. shva�am
450
00:22:29,757 --> 00:22:31,273
pravilo broj tri--
451
00:22:31,275 --> 00:22:34,060
Nikada, ba� nikada nemojte u�i u jedno od ovih vozila.
452
00:22:34,062 --> 00:22:35,244
Ikad!
453
00:22:35,246 --> 00:22:37,721
Pa �to, ja samo, kao, razgovaram s njima,
454
00:22:37,723 --> 00:22:39,272
Flert...
455
00:22:39,274 --> 00:22:40,298
Napumpaj ih za informacije,
456
00:22:40,300 --> 00:22:43,085
I �to onda, samo ih odbiti?
457
00:22:43,087 --> 00:22:43,986
da
458
00:22:43,988 --> 00:22:46,288
zvu�i kao moja biv�a djevojka.
459
00:22:46,290 --> 00:22:47,514
koga ja zavaravam
460
00:22:47,516 --> 00:22:49,291
Zvu�i kao sve moje djevojke.
461
00:22:49,293 --> 00:22:50,125
�ekati.
462
00:22:50,127 --> 00:22:51,960
�to-- �to je s novom tehnologijom
463
00:22:51,962 --> 00:22:52,961
O �emu ste pri�ali?
464
00:22:52,963 --> 00:22:54,780
Uh, �to je to? D-- DNK?
465
00:22:54,782 --> 00:22:55,748
Da.
466
00:22:55,750 --> 00:22:57,583
Ne moram li se pribli�iti da bih izvukao--
467
00:22:57,585 --> 00:22:59,768
Vau-vau-vau! Ne "izvla�i�" ni�ta.
468
00:22:59,770 --> 00:23:03,381
Vi ste tu da dobijete tragove, a ne dokaze.
469
00:23:03,383 --> 00:23:05,483
zar cure ne�e posumnjati
470
00:23:05,485 --> 00:23:06,859
Ako sam tu cijelo vrijeme,
471
00:23:06,861 --> 00:23:08,377
Ali nikad ne ulazim u automobile?
472
00:23:08,379 --> 00:23:09,528
jednom no�u,
473
00:23:09,530 --> 00:23:11,347
Poslat �emo jednog od na�ih momaka da vas pokupi,
474
00:23:11,349 --> 00:23:13,823
Voziti vas neko vrijeme, ostaviti vas nazad.
475
00:23:13,825 --> 00:23:14,624
Hej mala.
476
00:23:14,626 --> 00:23:17,069
Kako si?
477
00:23:17,071 --> 00:23:18,437
Mogu li ja izabrati sretnog ne�enju?
478
00:23:18,439 --> 00:23:20,255
Ti ne.
479
00:23:20,257 --> 00:23:21,607
U redu, pustimo ga.
480
00:23:21,609 --> 00:23:24,210
Da, pa, ve� smo ga "pokrenuli" 1000 puta.
481
00:23:24,212 --> 00:23:26,145
Pa ga pokre�emo kao 1001.
482
00:23:26,147 --> 00:23:28,697
kako se zove�?
483
00:23:29,617 --> 00:23:31,926
Tara.
484
00:23:31,928 --> 00:23:33,669
Hej, Tara.
485
00:23:33,671 --> 00:23:34,728
ja sam shelly.
486
00:23:34,730 --> 00:23:36,746
�ivi� ovdje negdje?
487
00:23:36,748 --> 00:23:39,416
Da, upravo u 8., pokraj Corvella.
488
00:23:39,418 --> 00:23:40,659
Oh naravno!
489
00:23:40,661 --> 00:23:42,511
Ide� li u Fairview?
490
00:23:42,513 --> 00:23:44,964
Uh, ne, zapravo, oti�ao sam u centralu.
491
00:23:44,966 --> 00:23:46,482
Oh, moja prijateljica Dana je oti�la tamo.
492
00:23:46,484 --> 00:23:48,167
Zna� dana? Dana Gallagher?
493
00:23:48,169 --> 00:23:49,576
Uh, ne znam.
494
00:23:49,578 --> 00:23:53,139
Hm, iskreno, odustao sam rano, pa...
495
00:23:54,358 --> 00:23:55,558
Ja isto.
496
00:23:56,602 --> 00:23:58,394
Dakle, �to vas dovodi na na� na�in?
497
00:23:59,588 --> 00:24:02,314
Samo poku�avam zaraditi ne�to novca.
498
00:24:03,258 --> 00:24:05,367
I puno drugih parkirali�ta uokolo.
499
00:24:05,369 --> 00:24:06,943
Ovaj je sav popunjen.
500
00:24:06,945 --> 00:24:08,571
Oh. U redu.
501
00:24:08,573 --> 00:24:10,280
Nitko od nas ne voli konkurenciju.
502
00:24:10,282 --> 00:24:13,442
Ne smeta mi konkurencija. Jednostavno mi se ne svi�a.
503
00:24:15,546 --> 00:24:16,436
Mi tra�imo
504
00:24:16,438 --> 00:24:18,955
Za bijelog mu�karca, 35 do 45,
505
00:24:18,957 --> 00:24:21,333
Gra�evinski radovi ili ne�to sli�no.
506
00:24:21,335 --> 00:24:22,718
On je vjerojatno veliki tip,
507
00:24:22,720 --> 00:24:23,869
I vjerojatno vozi veliki auto.
508
00:24:23,871 --> 00:24:25,962
i gdje god odvede te djevojke,
509
00:24:25,964 --> 00:24:27,464
Tu je plavi tepih.
510
00:24:27,466 --> 00:24:29,966
Sve djevojke imaju vlakna plavog tepiha
511
00:24:29,968 --> 00:24:31,177
Posvuda po njima.
512
00:24:31,179 --> 00:24:32,619
Tako...
513
00:24:32,621 --> 00:24:35,881
Ne zaboravite se pridr�avati plana.
514
00:24:35,883 --> 00:24:36,882
Shva�a�?
515
00:24:36,884 --> 00:24:38,066
shva�am
516
00:24:38,068 --> 00:24:40,352
Idemo po ovog kurvinog sina.
517
00:25:03,168 --> 00:25:04,834
Hej draga.
518
00:25:04,836 --> 00:25:06,086
Kako ti ide no�?
519
00:25:06,989 --> 00:25:08,413
Koliko?
520
00:25:08,415 --> 00:25:10,840
Pa, zar mi ne�e� prvo re�i svoje ime?
521
00:25:10,842 --> 00:25:13,427
Rekao sam koliko, ku�ko?
522
00:25:14,588 --> 00:25:16,438
Dobro, ulazim.
523
00:25:16,440 --> 00:25:17,597
�to? �to? Ne ne!
524
00:25:17,599 --> 00:25:20,559
Daj joj sekundu prije nego �to uni�ti� cijelu operaciju.
525
00:25:20,561 --> 00:25:23,495
gledaj, ovisi o tome �to tra�i�.
526
00:25:23,497 --> 00:25:25,364
Mogu raditi sva�ta.
527
00:25:25,366 --> 00:25:26,506
Napla�uje� li se prokletom rije�i,
528
00:25:26,508 --> 00:25:28,859
Ili �e� u�i u kamionet?
529
00:25:29,845 --> 00:25:32,020
ne znam
530
00:25:32,022 --> 00:25:33,889
ulazi u prokleti kamion, ti glupa kurvo,
531
00:25:33,891 --> 00:25:34,823
-Prije nego �to iza�em-- -hej!
532
00:25:35,742 --> 00:25:37,209
Gubi se odavde, crveni.
533
00:25:37,211 --> 00:25:38,460
�to si mi rekao?
534
00:25:38,462 --> 00:25:40,020
�uo si me.
535
00:25:40,022 --> 00:25:41,797
Dobiti!
536
00:25:42,866 --> 00:25:44,082
Proklete kurve!
537
00:25:49,940 --> 00:25:51,966
Dobrodo�li na put 60, Tara.
538
00:25:54,886 --> 00:25:56,095
Do�i.
539
00:26:20,228 --> 00:26:22,288
Gubimo vrijeme.
540
00:26:23,808 --> 00:26:26,208
Ovdje smo tjedan dana.
541
00:26:27,378 --> 00:26:29,587
Uh, pri�aj mi o tome, uh...
542
00:26:29,589 --> 00:26:32,172
Opet DNK stvari, ho�e� li?
543
00:26:32,174 --> 00:26:34,015
Dakle, u osnovi,
544
00:26:34,017 --> 00:26:37,069
DNK je individualni genetski sastav osobe--
545
00:26:37,071 --> 00:26:38,995
Znam �to je DNK.
546
00:26:38,997 --> 00:26:43,333
Rekli ste da ga mo�ete koristiti za spajanje dokaza s osobom.
547
00:26:43,335 --> 00:26:44,684
Pa, postali smo prili�no dobri
548
00:26:44,686 --> 00:26:48,497
Uparivanje, recimo, krvi s osobom kojoj pripada...
549
00:26:48,499 --> 00:26:50,590
Pa ako na�emo na�eg tipa,
550
00:26:50,592 --> 00:26:53,836
I na� tip ima krv u autu,
551
00:26:53,838 --> 00:26:55,203
Mo�emo to analizirati i...
552
00:26:55,205 --> 00:26:57,005
...I povezati to sa �rtvom?
553
00:26:57,007 --> 00:26:58,765
Y-- potencijalno, da,
554
00:26:58,767 --> 00:27:01,626
Ali nije kori�ten na sudu,
555
00:27:01,628 --> 00:27:03,195
Zato bih se vjerojatno i dalje oslanjao na
556
00:27:03,197 --> 00:27:05,164
Neki dobri staromodni dokazi.
557
00:27:06,684 --> 00:27:08,334
Zna�i beskoristan si?
558
00:27:08,336 --> 00:27:11,203
�ini mi se kao da se poku�ava� istresti na meni.
559
00:27:12,006 --> 00:27:13,880
Ja-to je nova tehnologija,
560
00:27:13,882 --> 00:27:15,724
Stoga mo�da ne�e biti od koristi na sudu.
561
00:27:15,726 --> 00:27:18,393
Da to ka�em na drugi na�in--
562
00:27:18,395 --> 00:27:19,961
Stvar s DNK
563
00:27:19,963 --> 00:27:21,880
Moglo bi biti beskorisno.
564
00:27:21,882 --> 00:27:24,642
Ili... Vrlo korisno.
565
00:27:25,652 --> 00:27:26,568
U redu.
566
00:27:26,570 --> 00:27:27,794
Mogao bi nam pomo�i.
567
00:27:27,796 --> 00:27:30,272
ah... Volio bih da ho�e.
568
00:27:37,031 --> 00:27:38,138
Hvala...
569
00:27:38,140 --> 00:27:40,574
Za, um, ru�ne stvari.
570
00:27:41,735 --> 00:27:43,993
Oh, da, naravno.
571
00:27:43,995 --> 00:27:46,405
Oh... To je sve �to imam.
572
00:27:46,407 --> 00:27:48,499
Da. Odli�no si pro�ao.
573
00:27:49,835 --> 00:27:51,359
Zadr�i ostatak.
574
00:27:51,361 --> 00:27:53,212
vidimo se sljede�i put.
575
00:27:55,382 --> 00:27:59,509
To je, �to... Jedan tip u zadnja �etiri sata?
576
00:27:59,511 --> 00:28:01,436
Hej, izbirljiva sam.
577
00:28:01,438 --> 00:28:04,598
Volio bih da si mogu priu�titi luksuz da budem izbirljiv.
578
00:28:05,759 --> 00:28:07,275
Hej, ona...
579
00:28:07,277 --> 00:28:08,685
�to ti se dogodilo s okom?
580
00:28:08,687 --> 00:28:09,836
Ni�ta'.
581
00:28:09,838 --> 00:28:12,280
Rekao sam ti da ne ide� ku�i s crvenim.
582
00:28:12,282 --> 00:28:14,023
Ne treba mi lekcija, shelly.
583
00:28:14,025 --> 00:28:16,359
Dolazi li �esto ovamo?
584
00:28:16,361 --> 00:28:17,936
da, jednom ili dvaput mjese�no.
585
00:28:17,938 --> 00:28:21,173
�ivi na onoj uni�tenoj farmi pored Corvellovih hamburgera.
586
00:28:21,175 --> 00:28:23,592
Volio bih da samo izgori s njim.
587
00:28:23,594 --> 00:28:24,927
Jeste li razgovarali s policijom?
588
00:28:24,929 --> 00:28:28,330
Misli� da �e se magnum pI pojaviti da prebije crvenog guzicu?
589
00:28:29,266 --> 00:28:30,999
Policiju nas nije briga.
590
00:28:32,360 --> 00:28:34,636
To ne mo�e biti istina.
591
00:28:34,638 --> 00:28:37,089
Znam da si ovdje samo tjedan dana,
592
00:28:37,091 --> 00:28:39,717
Ali ovo ba� i nije dobra svirka.
593
00:28:40,719 --> 00:28:42,627
Neke ve�eri zara�uje�.
594
00:28:42,629 --> 00:28:44,972
Nekih no�i dobije� udarac u lice.
595
00:28:45,933 --> 00:28:47,449
Neke no�i,
596
00:28:47,451 --> 00:28:49,551
Upozna� krivog tipa i nestane�...
597
00:28:49,553 --> 00:28:51,687
Kao �to je Danielle u�inila.
598
00:28:53,089 --> 00:28:55,056
I znate �to?
599
00:28:55,058 --> 00:28:57,742
Nikoga nije briga osim nas.
600
00:28:57,744 --> 00:29:01,663
Dakle, ne, nisam rekao policiji...
601
00:29:01,665 --> 00:29:03,574
Ali nisu ni pitali.
602
00:29:17,982 --> 00:29:19,831
Ni�ta... Opet.
603
00:29:21,001 --> 00:29:23,935
Ne mogu li jednostavno biti iskren s njima?
604
00:29:23,937 --> 00:29:26,154
Trebao bi �uti kako pri�aju o nama,
605
00:29:26,156 --> 00:29:27,088
Kao da smo neprijatelji,
606
00:29:27,090 --> 00:29:28,915
Ali kad bi znali da smo vani,
607
00:29:28,917 --> 00:29:30,266
�uvati ih na sigurnom--
608
00:29:30,268 --> 00:29:32,769
Ovo je tajni zadatak 101-- ne mo�ete ni�ta otkriti.
609
00:29:32,771 --> 00:29:35,255
Ka�e� im da si policajac i upla�i� ih. Pravo?
610
00:29:35,257 --> 00:29:37,532
Osje�aju se izdano, pa prestaju razgovarati s tobom,
611
00:29:37,534 --> 00:29:39,200
I po�nu raditi na drugim mjestima,
612
00:29:39,202 --> 00:29:40,435
A sada ih ne mo�emo pratiti.
613
00:29:40,437 --> 00:29:42,321
Samo ih dovodite u jo� ve�u opasnost.
614
00:29:43,624 --> 00:29:46,074
Pa... idem ku�i.
615
00:29:54,084 --> 00:29:55,334
Do�i.
616
00:29:59,873 --> 00:30:02,357
Znam da si ovdje samo tjedan dana,
617
00:30:02,359 --> 00:30:04,860
Ali ovo ba� i nije dobra svirka.
618
00:30:08,032 --> 00:30:09,747
Neke ve�eri zara�uje�.
619
00:30:09,749 --> 00:30:12,017
Nekih no�i dobije� udarac u lice.
620
00:30:13,554 --> 00:30:14,644
Neke no�i,
621
00:30:14,646 --> 00:30:17,231
Upozna� krivog tipa i nestane�.
622
00:30:19,860 --> 00:30:21,652
Nikoga nije briga osim nas.
623
00:30:24,565 --> 00:30:26,573
Ne, nisam rekao policiji.
624
00:30:29,203 --> 00:30:31,370
Rekao sam ti da ne ide� ku�i s crvenim.
625
00:30:32,831 --> 00:30:35,916
�ivi na onoj uni�tenoj farmi pored Corvellovih hamburgera.
626
00:32:12,597 --> 00:32:14,339
k vragu si ti
627
00:32:14,341 --> 00:32:15,532
Oh!
628
00:32:19,513 --> 00:32:21,605
vrati se ovamo!
629
00:32:23,533 --> 00:32:26,193
�to--?
630
00:32:27,712 --> 00:32:30,155
hej Gubi se odavde!
631
00:32:33,218 --> 00:32:34,952
Gubi se odavde!
632
00:32:36,630 --> 00:32:38,187
Oh, ne, ne zna�!
633
00:32:38,189 --> 00:32:39,623
Vrati se ovamo!
634
00:32:40,650 --> 00:32:42,851
Ubit �u te, ku�ko!
635
00:33:23,227 --> 00:33:25,318
-Da? -David?
636
00:33:25,320 --> 00:33:27,253
Koliko je sati?
637
00:33:27,255 --> 00:33:29,447
Hm... ne znam. 4ish?
638
00:33:29,449 --> 00:33:31,983
David.
639
00:33:32,886 --> 00:33:35,987
Moramo obavijestiti ljude da postoji serijski ubojica.
640
00:33:37,599 --> 00:33:40,441
�ef ka�e ne.
641
00:33:40,443 --> 00:33:42,852
Obi�ni ljudi...
642
00:33:42,854 --> 00:33:46,522
Ne mogu podnijeti saznanja o ovakvim stvarima.
643
00:33:46,524 --> 00:33:48,025
Pani�arili bi.
644
00:33:48,027 --> 00:33:49,200
Ipak, moramo ih upozoriti.
645
00:33:49,202 --> 00:33:50,393
Mi moramo.
646
00:33:50,395 --> 00:33:52,187
Pogotovo djevojke.
647
00:33:52,189 --> 00:33:54,781
Ne, mogao bi se upla�iti.
648
00:33:55,783 --> 00:33:58,677
Mo�da ode iz grada, nikad ga ne bismo uhvatili.
649
00:33:58,679 --> 00:34:01,595
Ove djevojke su vani...
650
00:34:01,597 --> 00:34:02,463
Svaku no�.
651
00:34:02,465 --> 00:34:04,015
za Boga miloga,
652
00:34:04,017 --> 00:34:08,461
Moramo im re�i da je netko tamo...
653
00:34:08,463 --> 00:34:10,130
Loviti ih.
654
00:34:12,893 --> 00:34:14,885
Molim.
655
00:34:17,330 --> 00:34:19,097
U redu.
656
00:34:21,602 --> 00:34:23,685
Hvala vam.
657
00:34:26,623 --> 00:34:28,273
Linda.
658
00:34:28,275 --> 00:34:30,108
Da?
659
00:34:30,110 --> 00:34:34,654
Jako mi je drago �to si prestala biti tajnica.
660
00:34:50,397 --> 00:34:52,964
�etiri tjedna na ovom slu�aju, izgleda� kao 10-godi�nji veterinar.
661
00:34:52,966 --> 00:34:53,948
Hej, hvala.
662
00:34:53,950 --> 00:34:56,593
Izgorjet �e� ako nastavi� ovako.
663
00:34:57,763 --> 00:35:01,506
Jutros smo primili poziv od Reda Hackleya,
664
00:35:01,508 --> 00:35:04,701
Rekao je da mu je �ena u�la na posjed.
665
00:35:04,703 --> 00:35:05,702
WHO?
666
00:35:05,704 --> 00:35:08,179
zna� to�no tko je "red hackley".
667
00:35:08,181 --> 00:35:09,981
On je jedan od tipova koji su te poku�ali pokupiti
668
00:35:09,983 --> 00:35:11,182
Na va� prvi dan
669
00:35:11,184 --> 00:35:13,484
I dao jednoj od djevojaka modricu na oku.
670
00:35:13,486 --> 00:35:15,186
Zvu�i kao da ima puno tipova.
671
00:35:15,188 --> 00:35:16,521
Ide� ravno ku�i
672
00:35:16,523 --> 00:35:18,547
Na kraju no�i, �uje� li me?
673
00:35:18,549 --> 00:35:20,942
Ne mogu to u�initi kad je on jo� vani!
674
00:35:20,944 --> 00:35:22,110
ako �ujem
675
00:35:22,112 --> 00:35:24,621
Da si opet u�inio ne�to sli�no, gotov si!
676
00:35:25,833 --> 00:35:27,499
spreman?
677
00:35:27,501 --> 00:35:29,017
-Da. -Gdje idemo?
678
00:35:29,019 --> 00:35:30,836
Vra�a� se za svoj stol.
679
00:35:30,838 --> 00:35:32,921
�to?
680
00:35:41,823 --> 00:35:43,765
Ovo je na na� ra�un.
681
00:35:43,767 --> 00:35:45,300
Ne hvala.
682
00:35:45,302 --> 00:35:46,718
Crystal, ovo je Neil Carter--
683
00:35:46,720 --> 00:35:48,794
Znate li tko je ubio Joyce?
684
00:35:48,796 --> 00:35:50,221
Ne.
685
00:35:50,223 --> 00:35:51,356
�to ka�e� na Danielle?
686
00:35:51,358 --> 00:35:53,808
Nitko...
687
00:35:53,810 --> 00:35:56,069
Ali...
688
00:35:57,047 --> 00:35:59,330
...Dobio je jo� jednu.
689
00:35:59,332 --> 00:36:00,991
Brenda O'Connor.
690
00:36:02,010 --> 00:36:03,751
Poznavali ste je, zar ne?
691
00:36:03,753 --> 00:36:05,478
Naravno. Mi smo kurve.
692
00:36:05,480 --> 00:36:07,163
Svi se znamo.
693
00:36:07,165 --> 00:36:08,831
Ona je u mom klubu knjiga.
694
00:36:08,833 --> 00:36:10,650
Ovo je ozbiljno.
695
00:36:10,652 --> 00:36:12,627
�to jo� �eli� da ka�em?
696
00:36:13,547 --> 00:36:15,504
Da je bila koka glava?
697
00:36:15,506 --> 00:36:17,990
Kasnila s ra�unima?
698
00:36:17,992 --> 00:36:19,934
Prostitutka narkomanka?
699
00:36:19,936 --> 00:36:20,886
Sretan?
700
00:36:20,888 --> 00:36:22,770
Ne. Mi poku�avamo prona�i...
701
00:36:22,772 --> 00:36:24,339
Ne, zna� �to ja mislim?
702
00:36:24,341 --> 00:36:26,574
Mislim da je Joyce umrla
703
00:36:26,576 --> 00:36:28,602
Prije gotovo godinu dana,
704
00:36:28,604 --> 00:36:30,562
A ti nema� traga,
705
00:36:30,564 --> 00:36:33,531
A sada jo� par djevojaka umire,
706
00:36:33,533 --> 00:36:36,175
A va�i �efovi �ele da napravite show
707
00:36:36,177 --> 00:36:37,585
U potrazi za ubojicom.
708
00:36:37,587 --> 00:36:40,863
Obi�no je mrtva kurva htjela...
709
00:36:40,865 --> 00:36:43,107
Ali hrpa mrtvih kurvi?
710
00:36:43,109 --> 00:36:45,910
Pa, to �e te dovesti u neke novine, zar ne?
711
00:36:45,912 --> 00:36:47,520
Radio sam na ovom slu�aju
712
00:36:47,522 --> 00:36:49,021
Od samog po�etka kristalno.
713
00:36:49,023 --> 00:36:49,789
�elim da to zna�.
714
00:36:49,791 --> 00:36:51,023
Radimo na tome svaki dan.
715
00:36:51,025 --> 00:36:53,101
On je razlog za�to smo se uklju�ili.
716
00:36:53,103 --> 00:36:55,045
Dakle, ti si samo lo� detektiv?
717
00:36:56,030 --> 00:36:58,297
Kristal.
718
00:36:58,299 --> 00:37:00,299
Samo �elimo znati jeste li �uli ne�to...
719
00:37:00,301 --> 00:37:01,301
Bilo �to.
720
00:37:02,720 --> 00:37:04,203
Pretpostavljam.
721
00:37:04,205 --> 00:37:06,598
Jedna od djevojaka
722
00:37:06,600 --> 00:37:09,601
Vidio sam Brendu kako ulazi u kombi te no�i.
723
00:37:09,603 --> 00:37:11,227
Je tamo?
724
00:37:11,229 --> 00:37:13,104
Koje boje kombi?
725
00:37:13,106 --> 00:37:15,064
Plava od.
726
00:37:15,066 --> 00:37:16,157
Hvala ti, kristal.
727
00:37:16,159 --> 00:37:17,225
Plava od...
728
00:37:17,227 --> 00:37:18,777
To je vrlo, vrlo korisno.
729
00:37:18,779 --> 00:37:21,137
Jedan...
730
00:37:21,139 --> 00:37:23,365
Brine� se za svakoga vani, zar ne?
731
00:37:24,217 --> 00:37:26,234
bila je mama.
732
00:37:26,236 --> 00:37:28,828
Dobra mama.
733
00:37:30,006 --> 00:37:32,915
Volio kinesku hranu.
734
00:37:32,917 --> 00:37:34,876
Stvarno lijepo prema svima.
735
00:37:36,129 --> 00:37:38,922
Htjela se baviti modom.
736
00:37:40,000 --> 00:37:43,851
Prijavljivala se za �kole.
737
00:37:43,853 --> 00:37:46,212
Joyce je tako�er bila.
738
00:37:46,214 --> 00:37:47,973
Zna�?
739
00:37:47,975 --> 00:37:49,657
Planovi.
740
00:37:49,659 --> 00:37:53,853
Svi su imali planove, ba� kao i obi�ni ljudi.
741
00:37:53,855 --> 00:37:56,314
Ne... Mrtva tijela--
742
00:37:56,316 --> 00:37:59,276
Pravi ljudi s planovima.
743
00:38:15,751 --> 00:38:17,477
Koliko dugo je taj tip tamo?
744
00:38:17,479 --> 00:38:18,536
Koga briga?
745
00:38:18,538 --> 00:38:21,022
Uh, nekoliko sati. Mislim da sam ga ve� vidio.
746
00:38:21,024 --> 00:38:22,465
Nekoliko sati?
747
00:38:22,467 --> 00:38:23,842
Idem pogledati.
748
00:38:23,844 --> 00:38:25,677
Dovedite nekoga. Sad hodamo u parovima.
749
00:38:25,679 --> 00:38:28,120
Ne dobro sam. Samo �u provjeriti.
750
00:38:28,122 --> 00:38:29,380
Ima� li no�?
751
00:38:29,382 --> 00:38:30,456
Ne dobro sam.
752
00:38:30,458 --> 00:38:32,050
Hej, stani!
753
00:38:32,052 --> 00:38:34,519
�to si ti, odjednom neki superheroj?
754
00:38:35,856 --> 00:38:37,605
Ho�e� li ne�to re�i?
755
00:38:37,607 --> 00:38:39,490
Oprosti.
756
00:38:39,492 --> 00:38:41,008
Pusti je.
757
00:38:41,010 --> 00:38:43,753
Do�i.
758
00:38:54,148 --> 00:38:58,084
bljesnite dvaput ako mislite da je to lo�a ideja.
759
00:38:59,153 --> 00:39:01,445
Da, i ja isto.
760
00:39:13,443 --> 00:39:16,852
poka�i mi svoje ruke! Izvan prozora!
761
00:39:16,854 --> 00:39:17,812
Preko vrata!
762
00:39:19,782 --> 00:39:20,765
Iza�i!
763
00:39:20,767 --> 00:39:23,467
Policajac, spusti pi�tolj!
764
00:39:23,469 --> 00:39:24,777
Spusti pi�tolj!
765
00:39:24,779 --> 00:39:26,862
hej, Stan, �to dovraga radi� ovdje?
766
00:39:26,864 --> 00:39:29,107
Gledao nas je cijelu no�!
767
00:39:29,109 --> 00:39:30,775
Pogledaj me. Nisam upoznat
768
00:39:30,777 --> 00:39:32,911
S ovim posebnim dijelom Minnesote,
769
00:39:32,913 --> 00:39:35,187
Ali je li ovdje problem sjediti u automobilu?
770
00:39:35,189 --> 00:39:36,264
Nije zlo�in. Ne.
771
00:39:36,266 --> 00:39:38,207
hej Slu�ajte, prijatelji.
772
00:39:38,209 --> 00:39:40,768
Sjedio sam u tom autu, predugo.
773
00:39:40,770 --> 00:39:42,954
Svi idemo na doru�ak.
774
00:39:42,956 --> 00:39:44,196
Ti vozi� moj auto.
775
00:39:44,198 --> 00:39:45,607
Ja �u voziti Stanov kamionet.
776
00:39:45,609 --> 00:39:46,882
Na�i �emo se tamo.
777
00:39:46,884 --> 00:39:48,476
-Idemo. -Kopirati.
778
00:39:48,478 --> 00:39:50,010
Za�epi, Stan.
779
00:39:50,012 --> 00:39:52,263
U�i u auto.
780
00:39:53,207 --> 00:39:56,684
Zna�, bila je tako draga djevojka.
781
00:39:57,904 --> 00:40:01,772
Znam da svi to govore o svojim k�erima...
782
00:40:01,774 --> 00:40:03,525
Ali Joyce--
783
00:40:04,569 --> 00:40:06,994
...Iskreno, bila je an�eo.
784
00:40:06,996 --> 00:40:09,197
�ao mi je.
785
00:40:11,559 --> 00:40:12,833
I ti zna�,
786
00:40:12,835 --> 00:40:15,787
�ekala sam skoro godinu dana da ga na�e�...
787
00:40:16,731 --> 00:40:18,039
...I nisi.
788
00:40:21,311 --> 00:40:23,678
Pa sam tra�io sebe.
789
00:40:23,680 --> 00:40:25,763
Rade�i �to?
790
00:40:25,765 --> 00:40:27,757
Vozite se gore-dolje rutom...
791
00:40:28,718 --> 00:40:30,251
...Gledaju�i djevojke,
792
00:40:30,253 --> 00:40:34,013
Paziti da svi budu sigurni, pretpostavljam.
793
00:40:35,842 --> 00:40:37,892
Ali oni samo nastavljaju umirati.
794
00:40:40,480 --> 00:40:41,579
hej
795
00:40:41,581 --> 00:40:43,440
U redu je.
796
00:40:44,367 --> 00:40:47,185
U redu je. Sada smo na tome, u redu?
797
00:40:47,187 --> 00:40:49,203
Sada smo na tome.
798
00:40:49,205 --> 00:40:51,372
U redu...
799
00:40:51,374 --> 00:40:53,466
U redu.
800
00:40:53,468 --> 00:40:55,827
Da.
801
00:40:55,829 --> 00:40:57,436
�uvajte se, gosp. Peterson.
802
00:40:57,438 --> 00:40:58,955
Laku no�, Stan.
803
00:41:02,852 --> 00:41:04,535
Pa, mislim da je vrijeme da zavr�imo no�.
804
00:41:04,537 --> 00:41:07,338
Ne ne.
805
00:41:07,340 --> 00:41:08,948
-Linda, molim te. -Vra�am se tamo.
806
00:41:08,950 --> 00:41:10,783
Mo�ete do�i ili ne.
807
00:41:10,785 --> 00:41:13,803
Ne�u je pustiti da ode sama.
808
00:41:16,132 --> 00:41:17,348
Vas dvoje.
809
00:41:24,224 --> 00:41:26,407
�ini se da si dobio redovitog gosta.
810
00:41:26,409 --> 00:41:27,391
�to?
811
00:41:27,393 --> 00:41:29,151
-Pretpostavljam-- -tvoj Ivan.
812
00:41:29,153 --> 00:41:30,911
Isti tip.
813
00:41:30,913 --> 00:41:32,864
Da?
814
00:41:32,866 --> 00:41:34,382
Nema veze.
815
00:41:34,384 --> 00:41:36,050
svi�a� mi se, tara,
816
00:41:36,052 --> 00:41:38,811
Tako da �u ti samo vjerovati svom osje�aju...
817
00:41:38,813 --> 00:41:40,071
Ali budite sigurni tamo vani!
818
00:41:40,073 --> 00:41:41,422
Da.
819
00:41:52,268 --> 00:41:54,802
misli� da je to bila ona u Red'su?
820
00:41:56,156 --> 00:41:59,140
Lindin tata, Freddy, bio je moj partner.
821
00:42:00,143 --> 00:42:02,910
Prije nekoliko desetlje�a, imali smo ovaj slu�aj--
822
00:42:02,912 --> 00:42:04,011
Serijski silovatelj
823
00:42:04,013 --> 00:42:07,357
Provaljivanje u ku�e �ena i...
824
00:42:08,718 --> 00:42:11,169
...Pa, svejedno...
825
00:42:11,171 --> 00:42:13,279
Imali smo osumnji�enog.
826
00:42:14,782 --> 00:42:18,042
Freddy je zaklju�io da zna da je to on,
827
00:42:18,044 --> 00:42:21,212
Ali nismo imali dokaze.
828
00:42:21,214 --> 00:42:23,790
-U redu? -Freddy se umorio od �ekanja.
829
00:42:25,310 --> 00:42:27,627
Po�eo je pratiti tipa.
830
00:42:29,113 --> 00:42:31,222
Nije rekao svom �efu...
831
00:42:31,224 --> 00:42:32,606
Nisi mi rekao...
832
00:42:32,608 --> 00:42:35,860
Upravo je to po�eo raditi izvan radnog vremena.
833
00:42:35,862 --> 00:42:39,264
Pa, �ef je saznao, rekao mu da prestane.
834
00:42:40,233 --> 00:42:43,726
Ve� sljede�e no�i, druga djevojka biva napadnuta.
835
00:42:46,398 --> 00:42:49,399
Freddy se odmah vratio na pra�enje tipa.
836
00:42:50,401 --> 00:42:52,985
Slu�aj ga je pomalo izjedao.
837
00:42:52,987 --> 00:42:54,896
To, uh... Uzeo je vikende.
838
00:42:54,898 --> 00:42:57,574
Uzeo je odsustvo s posla kako bi pratio tog tipa.
839
00:42:59,994 --> 00:43:01,219
-I? -Jednu no�,
840
00:43:01,221 --> 00:43:03,538
Tip se po�eo voziti okolo i okolo,
841
00:43:03,540 --> 00:43:05,239
Mislim...
842
00:43:05,241 --> 00:43:06,240
Sati,
843
00:43:06,242 --> 00:43:08,743
Vode�i Freddyja po cijelom gradu.
844
00:43:08,745 --> 00:43:11,671
Napokon se zaustavlja na crvenom svjetlu...
845
00:43:14,951 --> 00:43:16,593
Ne mi�e se.
846
00:43:17,770 --> 00:43:19,253
Freddy je izlazio iz auta
847
00:43:19,255 --> 00:43:23,391
Da odem i vidim �to se doga�a...
848
00:43:23,393 --> 00:43:26,185
I tip je pogledao ravno u njega
849
00:43:26,187 --> 00:43:28,021
I prosuo sebi mozak.
850
00:43:28,023 --> 00:43:29,613
Ne.
851
00:43:29,615 --> 00:43:31,441
Da.
852
00:43:33,102 --> 00:43:36,070
Napadi su ipak prestali.
853
00:43:36,072 --> 00:43:38,289
Freddy je to prili�no te�ko podnio.
854
00:43:38,291 --> 00:43:41,451
Bio je dobar partner, ali...
855
00:43:42,353 --> 00:43:45,370
...Izdr�ao je jo� samo nekoliko godina.
856
00:43:45,372 --> 00:43:46,906
O Bo�e.
857
00:43:46,908 --> 00:43:48,958
Linda je bila samo dijete.
858
00:43:50,136 --> 00:43:52,211
Carol, njegova �ena...
859
00:43:54,290 --> 00:43:56,966
Znate, svima je bilo te�ko.
860
00:43:56,968 --> 00:43:59,059
Ali svejedno...
861
00:43:59,061 --> 00:44:02,387
Linda...
862
00:44:02,389 --> 00:44:04,807
Ona je to�no Freddy.
863
00:44:26,814 --> 00:44:29,457
Malo sam uvrije�en.
864
00:44:45,641 --> 00:44:47,049
Jo� uvijek ga razumijem.
865
00:44:57,612 --> 00:44:59,028
�to dovraga?
866
00:45:03,276 --> 00:45:05,701
Crystal je rekla da je to plavi kombi, zar ne?
867
00:45:18,675 --> 00:45:20,866
hej
868
00:45:20,868 --> 00:45:22,968
Kako ide?
869
00:45:27,934 --> 00:45:30,017
Bljesni dvaput ako me �uje�.
870
00:45:30,019 --> 00:45:31,226
Ovo nije dobro.
871
00:45:33,480 --> 00:45:35,230
�elim da ode odande.
872
00:45:35,232 --> 00:45:37,191
�ekati. Samo �ekaj.
873
00:45:38,093 --> 00:45:39,218
Mislim da je upla�en.
874
00:45:39,220 --> 00:45:41,312
Udaljit �u se od djevojaka,
875
00:45:41,314 --> 00:45:45,224
Negdje ti�e, vidim mogu li ga namatati.
876
00:45:52,125 --> 00:45:54,125
Ne svi�a mi se ovo.
877
00:45:54,127 --> 00:45:56,001
Nije li ovo ono �to smo �ekali?
878
00:45:56,003 --> 00:45:58,379
Pa da. Zato mi se ne svi�a.
879
00:46:09,099 --> 00:46:10,432
ne znam
880
00:46:10,434 --> 00:46:12,100
Mo�da ne�e do�i.
881
00:46:12,102 --> 00:46:14,270
Oh, evo ga.
882
00:46:26,533 --> 00:46:28,868
ja sam tara. Kako se zove�?
883
00:46:29,779 --> 00:46:32,179
Zabavljao si se ve�eras ili �to?
884
00:46:33,540 --> 00:46:34,539
jok
885
00:46:34,541 --> 00:46:36,541
Samo sva�a s mojom �enom.
886
00:46:36,543 --> 00:46:38,193
Ajme
887
00:46:38,195 --> 00:46:40,213
�ao mi je.
888
00:46:41,925 --> 00:46:44,425
Kako zara�ujete za �ivot?
889
00:46:44,427 --> 00:46:46,427
Elektri�ar.
890
00:46:46,429 --> 00:46:48,095
Idemo.
891
00:46:48,097 --> 00:46:50,130
jesi li policajac
892
00:46:51,576 --> 00:46:53,142
Ne.
893
00:46:54,479 --> 00:46:56,395
Jesi li policajac?
894
00:46:58,048 --> 00:47:00,274
Ne.
895
00:47:02,612 --> 00:47:04,645
Hej, upali unutarnje svjetlo.
896
00:47:04,647 --> 00:47:07,782
�elim-- �elim biti siguran da smo sami.
897
00:47:18,419 --> 00:47:22,296
to je stvarno lijep plavi tepih koji ima� ovdje.
898
00:47:22,298 --> 00:47:23,322
To je to!
899
00:47:23,324 --> 00:47:24,515
Moramo u�i.
900
00:47:24,517 --> 00:47:25,883
Ne! Ne ne! Ona zna �to radi.
901
00:47:25,885 --> 00:47:27,434
za�to ne u�e�?
902
00:47:28,429 --> 00:47:29,953
Ne mislim tako. ja sam...
903
00:47:30,865 --> 00:47:33,240
Samo sam malo napu�en.
904
00:47:33,242 --> 00:47:35,560
Ve�eras smo se malo previ�e zabavljali, pa...
905
00:47:35,562 --> 00:47:37,395
To je u redu. Do�i.
906
00:47:37,397 --> 00:47:39,446
U�i.
907
00:47:39,448 --> 00:47:41,181
Drugi put.
908
00:47:41,985 --> 00:47:43,417
igra� li
909
00:47:43,419 --> 00:47:45,027
- Igre sa mnom? - ne!
910
00:47:54,130 --> 00:47:56,130
Ohh...
911
00:48:01,137 --> 00:48:02,620
To je bio on.
912
00:48:02,622 --> 00:48:04,839
To je bio on!
913
00:48:11,598 --> 00:48:13,205
Pa �emo ovo odnijeti u laboratorij,
914
00:48:13,207 --> 00:48:16,058
Pogledaj odgovaraju li onima koje smo prona�li na drugim djevojkama.
915
00:48:16,060 --> 00:48:17,435
Mo�ete li to u�initi ovdje?
916
00:48:17,437 --> 00:48:19,453
Pa, ne mo�emo puno u�initi,
917
00:48:19,455 --> 00:48:22,289
Ali to, da... To mo�emo.
918
00:48:22,291 --> 00:48:24,007
A ako se podudaraju?
919
00:48:24,009 --> 00:48:25,192
Pa, ako se podudaraju,
920
00:48:25,194 --> 00:48:28,279
Zna�i da su djevojke bile u njegovom kombiju.
921
00:48:30,283 --> 00:48:31,482
Oprosti.
922
00:48:35,121 --> 00:48:37,004
Kako si?
923
00:48:37,006 --> 00:48:39,957
To je bilo-- to je bilo... Bilo je prili�no intenzivno tamo.
924
00:48:40,985 --> 00:48:43,628
�udno je.
925
00:48:45,431 --> 00:48:47,839
O�ekuje� da netko takav bude,
926
00:48:47,841 --> 00:48:48,932
Ne znam, kao...
927
00:48:48,934 --> 00:48:52,570
Ne znam, nekako druga�ije,
928
00:48:52,572 --> 00:48:55,181
Ali on je samo bio...
929
00:48:56,333 --> 00:48:57,391
Da budem iskren,
930
00:48:57,393 --> 00:48:59,434
�inio se kao polovica tipova koji dolaze oko puta,
931
00:48:59,436 --> 00:49:00,728
Zna�?
932
00:49:02,206 --> 00:49:04,264
Ni�ta posebno kod njega...
933
00:49:04,266 --> 00:49:06,067
Samo jo� jedan tip.
934
00:49:43,297 --> 00:49:44,605
Ne!
935
00:50:09,590 --> 00:50:11,799
"stanley andrew wilson."
936
00:50:11,801 --> 00:50:12,942
Bijela.
937
00:50:12,944 --> 00:50:15,586
41. 6'2".
938
00:50:15,588 --> 00:50:17,762
182 funte.
939
00:50:17,764 --> 00:50:19,331
Povijest povremenih poslova.
940
00:50:19,333 --> 00:50:22,076
Trenutno elektri�ar.
941
00:50:22,078 --> 00:50:23,443
Prijavio se na policijsku akademiju
942
00:50:23,445 --> 00:50:24,853
I bio odbijen.
943
00:50:25,931 --> 00:50:27,431
To, uh...
944
00:50:27,433 --> 00:50:30,417
Mnogo govori o njegovoj kompetentnosti.
945
00:50:31,778 --> 00:50:33,112
S-oprosti. uh...
946
00:50:34,373 --> 00:50:36,407
Dvoje djece-- blizanke.
947
00:50:36,409 --> 00:50:39,184
Neka provala prije desetak godina.
948
00:50:39,186 --> 00:50:41,111
Osim toga, dosje je �ist.
949
00:50:41,113 --> 00:50:42,696
plavi kombi,
950
00:50:42,698 --> 00:50:44,198
Unutra�njost plavog tepiha,
951
00:50:44,200 --> 00:50:45,332
Elektri�ar,
952
00:50:45,334 --> 00:50:46,784
Sve �ene su prona�ene
953
00:50:46,786 --> 00:50:49,628
Ovdje u radijusu od pet milja.
954
00:50:49,630 --> 00:50:51,471
Dakle, to je on, je li?
955
00:50:51,473 --> 00:50:52,472
Da.
956
00:50:52,474 --> 00:50:54,032
To je on. To je na� tip.
957
00:51:10,759 --> 00:51:12,492
Tara.
958
00:51:12,494 --> 00:51:13,460
Bogat �koljkama--
959
00:51:13,462 --> 00:51:15,362
Znao sam. Jebeno sam znao.
960
00:51:15,364 --> 00:51:16,246
-Shelly-- -Znao sam da postoji
961
00:51:16,248 --> 00:51:17,898
Vi�e od toga da jedva ide� ku�i s nekim.
962
00:51:17,900 --> 00:51:19,008
Crystal je mislila da si bogata djevojka,
963
00:51:19,010 --> 00:51:20,993
Pobunio sam se protiv tate, ali znao sam.
964
00:51:20,995 --> 00:51:22,069
-U redu, shelly-- -lagala si
965
00:51:22,071 --> 00:51:23,086
Nama cijelo ovo vrijeme?
966
00:51:23,088 --> 00:51:25,139
Ne ne. Samo te poku�avam za�tititi.
967
00:51:25,141 --> 00:51:26,657
Da ba�!
968
00:51:26,659 --> 00:51:28,075
Pa �to, zagor�at �e� nam �ivote
969
00:51:28,077 --> 00:51:29,076
Nakon �to je sve ovo gotovo?
970
00:51:29,078 --> 00:51:30,260
-Ne. -Ho�ete li nas uhititi?
971
00:51:30,262 --> 00:51:31,662
Ne, ni�ta od toga. Ni�ta od toga!
972
00:51:31,664 --> 00:51:33,588
-Ne mogu opet u zatvor! - Shelly, Shelly...
973
00:51:33,590 --> 00:51:34,406
Kunem ti se,
974
00:51:34,408 --> 00:51:37,593
Samo poku�avam prona�i tog tipa.
975
00:51:43,267 --> 00:51:44,183
Je li crveno?
976
00:51:46,787 --> 00:51:48,829
Ne.
977
00:51:48,831 --> 00:51:50,773
Proklet.
978
00:51:51,925 --> 00:51:53,867
Bogat �koljkama...
979
00:51:53,869 --> 00:51:55,093
Ti i djevojke,
980
00:51:55,095 --> 00:51:57,187
Mora� se kloniti ulice.
981
00:51:57,189 --> 00:51:59,189
Dru�i� se s nama tjednima
982
00:51:59,191 --> 00:52:01,775
I jo� uvijek ne shva�ate.
983
00:52:01,777 --> 00:52:04,269
moramo...
984
00:52:04,271 --> 00:52:05,770
...jedite i...
985
00:52:05,772 --> 00:52:06,847
Da ja...
986
00:52:06,849 --> 00:52:08,198
Zato potra�ite pomo� i idite na rehabilitaciju.
987
00:52:08,200 --> 00:52:10,126
Samo, molim te, skloni se s ulice.
988
00:52:11,220 --> 00:52:13,704
Ako ne mo�ete, onda barem...
989
00:52:13,706 --> 00:52:16,890
Ostani podalje nekoliko tjedana, molim te.
990
00:52:16,892 --> 00:52:18,676
Preklinjem te.
991
00:52:18,678 --> 00:52:20,227
Skoro smo uhvatili tipa.
992
00:52:20,229 --> 00:52:22,629
Tako smo blizu.
993
00:52:22,631 --> 00:52:23,848
Izgled. Pogledaj Pogledaj.
994
00:52:23,850 --> 00:52:26,066
Ja-ako ba� mora�...
995
00:52:26,068 --> 00:52:27,384
Samo mi obe�aj
996
00:52:27,386 --> 00:52:29,311
Da ne�e� u�i ni u kakav kombi.
997
00:52:29,313 --> 00:52:30,980
Ne�to konkretnije?
998
00:52:32,041 --> 00:52:33,482
Klonite se ulica.
999
00:52:37,070 --> 00:52:39,405
Usput, ja sam Linda.
1000
00:52:43,977 --> 00:52:45,752
Mogu li te odvesti?
1001
00:52:45,754 --> 00:52:47,587
Naravno...
1002
00:52:47,589 --> 00:52:49,582
"linda".
1003
00:52:52,811 --> 00:52:54,628
imamo mnogo tragova.
1004
00:52:54,630 --> 00:52:55,737
dosta.
1005
00:52:55,739 --> 00:52:59,241
Dakle, ako slu�ate, vrijeme je da ovo prekinete.
1006
00:52:59,243 --> 00:53:00,885
Predaj se,
1007
00:53:00,887 --> 00:53:02,219
jer ako ne,
1008
00:53:02,221 --> 00:53:04,171
Dolazimo po vas.
1009
00:53:14,107 --> 00:53:16,166
pa, pretpostavljam da sam samo iznena�en.
1010
00:53:16,168 --> 00:53:17,717
Je li tako?
1011
00:53:17,719 --> 00:53:20,695
Da. Mislim... Gledajte, nemojte me krivo shvatiti.
1012
00:53:20,697 --> 00:53:21,922
Bio sam dirnut.
1013
00:53:21,924 --> 00:53:24,283
Ali nazvati me preko bilo kojeg drugog prijatelja...
1014
00:53:26,128 --> 00:53:27,294
Pri�ekaj minutu.
1015
00:53:27,296 --> 00:53:28,353
Policajac Murphy,
1016
00:53:28,355 --> 00:53:31,631
Ne�e� se valjda zaljubiti u mene?
1017
00:53:31,633 --> 00:53:35,252
Pa, jako se trudim ne...
1018
00:53:36,956 --> 00:53:39,790
...I jako mi uspijeva, pa je to dobro.
1019
00:53:43,012 --> 00:53:46,288
Iskreno, jednostavno vi�e ne mogu razgovarati s prijateljima.
1020
00:53:46,290 --> 00:53:47,464
Za�to ne?
1021
00:53:47,466 --> 00:53:48,790
uh...
1022
00:53:48,792 --> 00:53:51,435
jer ne mogu slu�ati kako pri�aju o svojim bebama,
1023
00:53:51,437 --> 00:53:54,229
I ne mogu me slu�ati o ubijenim �enama.
1024
00:53:54,231 --> 00:53:55,397
To�no, to�no, to�no.
1025
00:53:55,399 --> 00:53:56,565
A tvoja mama?
1026
00:53:58,485 --> 00:54:01,211
Goodman ju je spomenuo.
1027
00:54:01,213 --> 00:54:03,313
Ispri�ao ti je tu pri�u?
1028
00:54:03,315 --> 00:54:04,990
Da.
1029
00:54:06,085 --> 00:54:08,168
Mislim, napadi su ipak prestali.
1030
00:54:08,170 --> 00:54:09,787
Da, rekao mi je.
1031
00:54:09,789 --> 00:54:10,837
Da.
1032
00:54:10,839 --> 00:54:12,139
ne znam
1033
00:54:12,141 --> 00:54:13,648
Nije uzvratila nijedan moj poziv
1034
00:54:13,650 --> 00:54:15,317
Otkad sam se pridru�io akademiji.
1035
00:54:15,319 --> 00:54:17,644
Ka�e da sam glup i sebi�an,
1036
00:54:17,646 --> 00:54:20,172
Kao da je bio.
1037
00:54:22,092 --> 00:54:23,408
hej
1038
00:54:23,410 --> 00:54:26,178
Ne mislim da si sebi�an ili glup.
1039
00:54:27,631 --> 00:54:29,106
O, moj Bo�e, carter.
1040
00:54:29,108 --> 00:54:31,291
Zaljubljuje� li se u mene?
1041
00:54:32,311 --> 00:54:35,028
�to? Ovo bi mogao biti problem.
1042
00:54:35,030 --> 00:54:37,030
izre�i.
1043
00:54:39,335 --> 00:54:41,009
Ne, ali shva�am.
1044
00:54:41,011 --> 00:54:42,552
ja, uh...
1045
00:54:42,554 --> 00:54:45,939
Da, i sama sam izbjegavala obiteljski �ivot, zna�?
1046
00:54:45,941 --> 00:54:48,525
Razmi�ljam o povratku ku�i sa svim ovim.
1047
00:54:48,527 --> 00:54:50,219
Kako to u�initi nekome?
1048
00:54:50,221 --> 00:54:51,936
Da, pa, na�in na koji se moj tata nosi s tim
1049
00:54:51,938 --> 00:54:54,272
Samo da ne ka�em ni jednom od nas ni o �emu,
1050
00:54:54,274 --> 00:54:56,125
I to je super ispalo.
1051
00:54:57,527 --> 00:54:59,620
Stvarno mi je �ao, Linda.
1052
00:54:59,622 --> 00:55:02,855
Bio je policajac u Kentuckyju prije nego �to je do�ao ovamo.
1053
00:55:02,857 --> 00:55:04,942
To ga je stvarno nerviralo.
1054
00:55:04,944 --> 00:55:07,294
Selidba ovamo bila je pauza.
1055
00:55:07,296 --> 00:55:08,695
Vidi�, to je...
1056
00:55:08,697 --> 00:55:10,531
Zato nisam tako siguran
1057
00:55:10,533 --> 00:55:12,850
Biti na terenu je za mene, zna�?
1058
00:55:12,852 --> 00:55:14,560
Stvarno?
1059
00:55:15,538 --> 00:55:17,804
To je-- to je �teta.
1060
00:55:17,806 --> 00:55:21,149
Cijenim to, zna�...
1061
00:55:21,151 --> 00:55:22,543
Zove� me.
1062
00:55:22,545 --> 00:55:23,577
Oh.
1063
00:55:23,579 --> 00:55:25,754
Penjao sam se po zidovima svoje hotelske sobe, pa...
1064
00:55:25,756 --> 00:55:26,905
Da, hvala.
1065
00:55:26,907 --> 00:55:28,490
Naravno.
1066
00:55:28,492 --> 00:55:29,199
shvatio sam.
1067
00:55:29,201 --> 00:55:30,584
Ne.
1068
00:55:30,586 --> 00:55:32,161
H-�to ka�e� na ovo--
1069
00:55:32,163 --> 00:55:33,411
Shva�am ovaj,
1070
00:55:33,413 --> 00:55:36,040
I dobit �e� ga kada uhvatimo ovo �udovi�te.
1071
00:55:37,417 --> 00:55:39,067
U redu, dogovoreno.
1072
00:55:39,069 --> 00:55:40,144
U redu.
1073
00:55:40,146 --> 00:55:41,645
Hvala vam.
1074
00:55:41,647 --> 00:55:43,163
pa, ima dobrih vijesti--
1075
00:55:43,165 --> 00:55:44,506
Stigli su laboratorijski nalazi.
1076
00:55:44,508 --> 00:55:47,384
Vlakna odgovaraju onima na djevojkama.
1077
00:55:47,386 --> 00:55:49,261
-Oni �ine? -Mm.
1078
00:55:49,263 --> 00:55:50,946
Da ga mo�emo uhititi?
1079
00:55:50,948 --> 00:55:52,530
Mm. Nije dovoljno.
1080
00:55:52,532 --> 00:55:55,534
Vlakna iz njegovog automobila bila su posvuda po njima!
1081
00:55:55,536 --> 00:55:57,502
Kako-- kako to nije dovoljno?
1082
00:55:57,504 --> 00:55:58,686
Zato �to su kurve.
1083
00:55:58,688 --> 00:55:59,930
Ne i ti.
1084
00:55:59,932 --> 00:56:01,765
Bili su u automobilima puno ljudi.
1085
00:56:01,767 --> 00:56:04,768
Mogli su biti s njim prije nego �to su ubijeni.
1086
00:56:04,770 --> 00:56:07,104
Ako nemamo pravu vrstu dokaza
1087
00:56:07,106 --> 00:56:08,455
I kre�emo se prebrzo-- to je to.
1088
00:56:08,457 --> 00:56:10,198
No dobro, �to je s DNK?
1089
00:56:10,200 --> 00:56:11,366
Ne�e djelovati na vlakna.
1090
00:56:11,368 --> 00:56:13,034
Trebamo krv.
1091
00:56:13,036 --> 00:56:15,186
Dobro, �to dalje?
1092
00:56:15,188 --> 00:56:16,630
Ja �u ga pratiti.
1093
00:56:16,632 --> 00:56:17,689
-Sam? -Ti si �to?
1094
00:56:17,691 --> 00:56:18,932
-Ne, ti si-- -o �emu pri�a�?
1095
00:56:19,042 --> 00:56:20,117
To je novi plan. To je ono �to �emo...
1096
00:56:20,119 --> 00:56:21,876
-Ne! -Ne ne ne.
1097
00:56:21,878 --> 00:56:23,695
Ovo je situacija u kojoj su sve ruke na palubi.
1098
00:56:23,697 --> 00:56:26,590
Na� odjel nije FBI. Nemamo obuku.
1099
00:56:26,592 --> 00:56:28,366
Oni �e to shvatiti! Izgled. Vrijeme je
1100
00:56:28,368 --> 00:56:30,426
Da po�nete vjerovati ljudima s kojima radite.
1101
00:56:30,428 --> 00:56:32,562
Ne�e� sam dovesti ovog tipa, u redu?
1102
00:56:32,564 --> 00:56:34,397
Moramo raditi zajedno na ovome.
1103
00:56:35,642 --> 00:56:38,352
U redu. U redu, u�init �emo to na tvoj na�in.
1104
00:56:39,479 --> 00:56:41,437
Ali ako netko bude ozlije�en,
1105
00:56:41,439 --> 00:56:42,389
To je na tebi.
1106
00:56:42,391 --> 00:56:43,790
Jasno?
1107
00:56:43,792 --> 00:56:45,149
Razumijem.
1108
00:56:45,151 --> 00:56:48,237
Sjajno. Sada, molim te, nestani iz mog ureda.
1109
00:56:59,007 --> 00:57:01,408
kako ubiti �enu �eki�em
1110
00:57:01,410 --> 00:57:03,827
I onda poljubiti svoje k�eri za laku no�?
1111
00:57:03,829 --> 00:57:06,563
Hmph. ne znam
1112
00:57:06,565 --> 00:57:08,072
On je bolestan.
1113
00:57:08,074 --> 00:57:10,333
To, ili samo mrzi �ene.
1114
00:57:13,680 --> 00:57:15,680
Jako dobro, jako dobro!
1115
00:57:15,682 --> 00:57:17,599
Jesi li ikad prije bio na promatranju?
1116
00:57:17,601 --> 00:57:19,601
Ne ba�, ne.
1117
00:57:19,603 --> 00:57:21,645
Pratili ste nekoga prije?
1118
00:57:21,647 --> 00:57:23,397
Ne.
1119
00:57:23,399 --> 00:57:27,191
Ipak, ti si pravi FBI agent, zar ne?
1120
00:57:27,193 --> 00:57:28,569
jer Goodman i ja imamo ovu okladu
1121
00:57:28,571 --> 00:57:30,087
Da ti je pi�tolj gumeni.
1122
00:57:30,089 --> 00:57:31,095
�to?
1123
00:57:31,097 --> 00:57:34,116
Pa, nemoj me gledati. Kladim se da je bilo stvarno, pa...
1124
00:57:36,028 --> 00:57:38,704
Moj Bo�e. Ti i Goodman.
1125
00:57:40,065 --> 00:57:42,166
Oh. Oh, on ide.
1126
00:58:06,716 --> 00:58:08,132
Vau... Vau!
1127
00:58:08,134 --> 00:58:10,068
�to on radi?
1128
00:58:13,232 --> 00:58:16,241
Ako bih morao poga�ati, on pije.
1129
00:59:39,517 --> 00:59:41,426
Ako se pribli�i �eni na pola metra,
1130
00:59:41,428 --> 00:59:42,669
Kunem se Bogom--
1131
00:59:42,671 --> 00:59:43,662
Ne radi ni�ta dok ti ne ka�em.
1132
00:59:48,918 --> 00:59:50,460
o moj Bo�e.
1133
00:59:50,462 --> 00:59:52,662
zajebava� me?
1134
00:59:57,352 --> 00:59:59,136
Povratit �u.
1135
00:59:59,138 --> 01:00:01,913
idemo odavde
1136
01:00:07,479 --> 01:00:08,745
Carter ovdje.
1137
01:00:08,747 --> 01:00:10,764
Murphy i ja smo u tome cijeli dan.
1138
01:00:10,766 --> 01:00:13,675
Uskr�nji zec je u krevetu ostatak no�i.
1139
01:00:15,361 --> 01:00:18,513
Idi ku�i. �aljem rezervnu kopiju.
1140
01:01:06,354 --> 01:01:07,562
�eli� po�astiti djevojku pi�em?
1141
01:01:07,564 --> 01:01:08,988
Oprosti. Moja �ena bi me ubila
1142
01:01:08,990 --> 01:01:10,723
Kad bi znala da razgovaram s kurvom.
1143
01:01:10,725 --> 01:01:11,691
Oh, ali ona ti ne bi smetala
1144
01:01:11,693 --> 01:01:14,360
Biti sam u baru u pono�?
1145
01:01:20,719 --> 01:01:24,262
Imam pakiranje od �est komada, ako �eli� piti.
1146
01:01:25,257 --> 01:01:26,615
Mo�emo...
1147
01:01:26,617 --> 01:01:29,342
Ostani u mom kombiju.
1148
01:01:32,564 --> 01:01:34,523
Fino.
1149
01:01:34,525 --> 01:01:36,775
Ali to �e vas ko�tati.
1150
01:01:38,319 --> 01:01:40,237
U redu.
1151
01:02:11,603 --> 01:02:12,652
Ne �koljkasto.
1152
01:02:12,654 --> 01:02:13,711
Provjerite ima li u tijelu vlakana.
1153
01:02:13,713 --> 01:02:15,397
Re�i �u to Lindi.
1154
01:02:28,996 --> 01:02:30,102
poznajem li je?
1155
01:02:30,104 --> 01:02:32,247
Oh... Prokletstvo.
1156
01:02:37,045 --> 01:02:38,336
Ne...
1157
01:02:43,151 --> 01:02:44,350
Bo�e, rekao sam joj da ne...
1158
01:02:44,352 --> 01:02:46,303
Prokletstvo, shelly.
1159
01:02:46,305 --> 01:02:49,055
O moj Bo�e.
1160
01:02:50,266 --> 01:02:52,250
Kada je do�ao do nje?
1161
01:02:52,252 --> 01:02:53,176
Ka�u da su shvatili
1162
01:02:53,178 --> 01:02:55,612
Vrijeme smrti bilo je 2 do 3 sata ujutro
1163
01:02:55,614 --> 01:02:56,913
Dakle, odmah nakon �to smo oti�li?
1164
01:02:56,915 --> 01:02:58,732
Rekao si da �e� poslati nekoga nakon...
1165
01:02:58,734 --> 01:02:59,849
Ti bi poslao nekoga.
1166
01:02:59,851 --> 01:03:01,610
stigli su 45 minuta kasnije.
1167
01:03:01,612 --> 01:03:03,453
Rekao si da spava.
1168
01:03:03,455 --> 01:03:05,655
Moramo ga uhititi. Moramo to u�initi.
1169
01:03:05,657 --> 01:03:07,607
Moramo to u�initi sada. Ovo mora prestati.
1170
01:03:07,609 --> 01:03:08,724
Ne mo�emo. Nemamo slu�aj.
1171
01:03:08,726 --> 01:03:11,052
Mora da se �ali�!
1172
01:03:11,054 --> 01:03:12,204
u pravu je, linda.
1173
01:03:12,206 --> 01:03:13,947
Moramo prikupiti jo� dokaza.
1174
01:03:13,949 --> 01:03:17,042
idi ku�i, linda. Uzmi slobodan dan.
1175
01:03:19,054 --> 01:03:20,003
To je zapovijed.
1176
01:03:20,005 --> 01:03:21,254
Linda, idi.
1177
01:03:21,256 --> 01:03:22,956
�to radimo? �to radimo?
1178
01:03:22,958 --> 01:03:24,299
�to dovraga radimo ovdje?
1179
01:03:25,719 --> 01:03:27,511
Njena smrt je na nama.
1180
01:03:28,514 --> 01:03:30,472
U�inili smo ovo.
1181
01:03:38,732 --> 01:03:40,206
za mnoge od vas, ono �to �emo u�initi
1182
01:03:40,208 --> 01:03:40,874
Moglo bi biti prili�no novo.
1183
01:03:40,876 --> 01:03:41,799
Ovo je mirno mjesto.
1184
01:03:41,977 --> 01:03:44,577
Navikli smo skupljati pijance i prekidati sva�e.
1185
01:03:44,579 --> 01:03:47,564
Nismo ba� navikli vr�iti nadzor.
1186
01:03:47,566 --> 01:03:52,493
Ali zahvaljuju�i brzom razmi�ljanju policajca Murphyja
1187
01:03:52,495 --> 01:03:54,312
I ta plava vlakna
1188
01:03:54,314 --> 01:03:56,756
To �to je uspjela saznati iz Wilsonovog kombija,
1189
01:03:56,758 --> 01:03:59,517
Imamo suca da odobri nalog
1190
01:03:59,519 --> 01:04:01,995
Za nas da ozvu�imo taj kombi--
1191
01:04:01,997 --> 01:04:02,996
�to je super,
1192
01:04:02,998 --> 01:04:04,631
Osim toga...
1193
01:04:04,633 --> 01:04:06,716
Nikada prije to nismo radili.
1194
01:04:06,718 --> 01:04:08,334
Ali to je u redu.
1195
01:04:08,336 --> 01:04:10,353
Svi ste ovdje
1196
01:04:10,355 --> 01:04:12,722
jer ti vjerujem,
1197
01:04:12,724 --> 01:04:14,924
jer si dobar u svom poslu.
1198
01:04:14,926 --> 01:04:16,459
Tako...
1199
01:04:16,461 --> 01:04:20,063
Ahem, poslu�ajmo FBI...
1200
01:04:20,065 --> 01:04:23,083
I... I idemo po tog olo�a.
1201
01:04:23,085 --> 01:04:24,734
U redu.
1202
01:04:24,736 --> 01:04:27,988
Klju� za ovu operaciju je brzina, stil i gracioznost.
1203
01:04:30,458 --> 01:04:32,442
Otkrili smo nepla�eni prometni prekr�aj
1204
01:04:32,444 --> 01:04:33,543
Na Wilsona.
1205
01:04:33,545 --> 01:04:35,369
Iskoristit �emo to da ga dovedemo.
1206
01:04:36,940 --> 01:04:39,165
Gospodine, iza�ite iz vozila, molim vas?
1207
01:04:40,710 --> 01:04:43,795
To je smije�no.
1208
01:04:48,610 --> 01:04:51,894
mo�emo ga samo tako dugo zadr�ati na postaji.
1209
01:04:51,896 --> 01:04:53,537
U redu, �elimo biti unutra i van...
1210
01:04:53,539 --> 01:04:54,564
Deset minuta, de�ki, deset minuta.
1211
01:05:03,191 --> 01:05:06,067
Da, stavi ga odmah ispod tog volana.
1212
01:05:06,069 --> 01:05:07,736
Razumije�. Savr�en.
1213
01:05:13,818 --> 01:05:15,659
Dobro.
1214
01:05:15,661 --> 01:05:17,370
Gotovo. Do�i.
1215
01:05:19,273 --> 01:05:20,457
Linda!
1216
01:05:21,493 --> 01:05:25,111
Zatim �ekamo i molimo se da je sve uspjelo.
1217
01:05:31,403 --> 01:05:33,603
glupi debili.
1218
01:05:33,605 --> 01:05:35,772
Gubljenje mog vremena.
1219
01:05:37,476 --> 01:05:38,934
Da.
1220
01:06:08,790 --> 01:06:10,715
linda, �to on sada radi?
1221
01:06:12,635 --> 01:06:14,885
Upravo ulazi u bar.
1222
01:06:14,887 --> 01:06:17,347
Javit �u se radiom kad ode.
1223
01:06:17,349 --> 01:06:18,539
kopirati.
1224
01:06:18,541 --> 01:06:20,791
Idem po pecivo.
1225
01:06:38,787 --> 01:06:41,771
Oprosti. Ispri�ajte me.
1226
01:06:41,773 --> 01:06:43,623
Oprosti.
1227
01:06:46,327 --> 01:06:48,420
Mogu li dobiti pivo?
1228
01:06:49,581 --> 01:06:51,155
Hvala.
1229
01:06:56,221 --> 01:06:59,055
Znam li te odnekud?
1230
01:07:00,075 --> 01:07:02,058
Ne mislim tako.
1231
01:07:08,583 --> 01:07:10,099
Izgleda� poznato.
1232
01:07:10,101 --> 01:07:12,193
Hm, ne.
1233
01:07:15,423 --> 01:07:16,740
Oprosti.
1234
01:07:32,891 --> 01:07:35,466
Ostavio si torbicu na �anku.
1235
01:07:35,468 --> 01:07:36,376
Oh--
1236
01:07:36,378 --> 01:07:38,035
poznajem te.
1237
01:08:00,226 --> 01:08:01,667
Dobar �ovjek? Carter?
1238
01:08:01,669 --> 01:08:03,336
Goodman ovdje. �to ima?
1239
01:08:03,338 --> 01:08:04,287
Pogrije�io sam.
1240
01:08:04,289 --> 01:08:06,790
Dovraga, napravio sam... Slijedio sam ga u bar.
1241
01:08:06,792 --> 01:08:08,157
Linda, nisi trebala...
1242
01:08:08,159 --> 01:08:09,250
Bez predavanja, molim!
1243
01:08:09,252 --> 01:08:10,343
Htio sam se uvjeriti da on ne�e...
1244
01:08:10,345 --> 01:08:12,011
On stvarno �udno vozi.
1245
01:08:12,013 --> 01:08:13,846
On je-- o, Bo�e!
1246
01:08:20,913 --> 01:08:23,598
do�i do ku�e.
1247
01:08:49,692 --> 01:08:51,208
jesi dobro
1248
01:09:03,056 --> 01:09:04,472
�to on radi?
1249
01:09:12,991 --> 01:09:15,808
oh, zdravo, detektivi.
1250
01:09:15,810 --> 01:09:19,028
Lijepo je napokon vas sve upoznati.
1251
01:09:19,030 --> 01:09:20,746
Vidio sam djevojku...
1252
01:09:20,748 --> 01:09:22,489
Onaj koji me je pratio.
1253
01:09:22,491 --> 01:09:24,576
�ini se stvarno lijepom.
1254
01:09:41,586 --> 01:09:43,461
gospo�o Wilson?
1255
01:09:43,463 --> 01:09:46,105
Ja sam detektiv Goodman. Izvr�avamo nalog.
1256
01:09:46,107 --> 01:09:47,682
Idi onda.
1257
01:10:12,875 --> 01:10:13,875
Dobar �ovjek.
1258
01:10:20,883 --> 01:10:22,383
Vau.
1259
01:10:23,561 --> 01:10:24,460
momci?
1260
01:10:24,462 --> 01:10:26,679
Na�li smo ne�to.
1261
01:10:32,787 --> 01:10:34,771
Pogledaj.
1262
01:10:37,258 --> 01:10:38,157
Da.
1263
01:10:38,159 --> 01:10:41,461
Je li to dovoljno krvi za vas, mr. DNK?
1264
01:10:41,463 --> 01:10:43,387
To je vrlo nova tehnologija.
1265
01:10:43,389 --> 01:10:44,814
Stalno im govorim.
1266
01:10:44,816 --> 01:10:46,090
imamo dovoljno krvi
1267
01:10:46,092 --> 01:10:47,666
Da bi ga potencijalno usporedio s jednom od �rtava,
1268
01:10:47,668 --> 01:10:49,827
Ali trebat �e vremena.
1269
01:10:49,829 --> 01:10:51,696
Koliko vremena prije...
1270
01:10:51,698 --> 01:10:52,521
Tjednima, vjerojatno.
1271
01:10:52,523 --> 01:10:53,756
I opet--
1272
01:10:53,758 --> 01:10:55,541
Ne znamo je li to prihvatljivo na sudu.
1273
01:10:55,543 --> 01:10:57,401
Kori�ten je u druga dva kaznena slu�aja
1274
01:10:57,403 --> 01:10:58,294
U zemlji,
1275
01:10:58,296 --> 01:11:00,313
Ali ne kao jedini dokaz.
1276
01:11:00,315 --> 01:11:02,648
Ako-ako nam je to jedini dokaz--
1277
01:11:02,650 --> 01:11:03,841
�to je sa �enskim donjim rubljem?
1278
01:11:03,843 --> 01:11:04,984
Sve je to slu�ajno.
1279
01:11:04,986 --> 01:11:07,770
Imao je krvi u autu!
1280
01:11:07,772 --> 01:11:12,024
Pa mo�da on pla�a za ovu �enu na putu 60,
1281
01:11:12,026 --> 01:11:13,493
I seksaju se u stra�njem dijelu kombija,
1282
01:11:13,495 --> 01:11:14,768
A-i mo�da ima mjese�nicu.
1283
01:11:14,770 --> 01:11:16,103
Oh, ne mo�e� stalno kriviti sve
1284
01:11:16,105 --> 01:11:18,498
Na �injenicu da su te �ene bile prostitutke.
1285
01:11:18,500 --> 01:11:20,833
Nije dovoljno osuditi!
1286
01:11:20,835 --> 01:11:21,734
B-ali pomo�i �e.
1287
01:11:21,736 --> 01:11:24,362
Ako dobijemo utakmicu, to �e biti daleko.
1288
01:11:26,282 --> 01:11:27,957
Sjajno. U redu. I �to sad?
1289
01:11:27,959 --> 01:11:29,266
Pratimo ga i dalje...
1290
01:11:29,268 --> 01:11:31,769
Ali sada na otvorenom.
1291
01:11:31,771 --> 01:11:35,814
Mislim, imamo �ovjeka koji ga prati svake minute svakog dana.
1292
01:11:35,816 --> 01:11:37,041
Ne ispu�tamo ga iz vida.
1293
01:11:38,670 --> 01:11:41,887
Dakle, uh, hvala vam puno, dr. Mlinovi.
1294
01:11:41,889 --> 01:11:45,691
Molimo javite nam kada ne�to saznate.
1295
01:11:45,693 --> 01:11:47,051
Ispratit �u vas.
1296
01:11:48,263 --> 01:11:49,721
sjesti natrag.
1297
01:11:52,391 --> 01:11:54,567
�ao mi je. �ao mi je. ne bih trebao--
1298
01:11:54,569 --> 01:11:57,061
Jeste li razgovarali s njim u baru?
1299
01:11:59,566 --> 01:12:00,964
-Da. Da, ali-- -oh, dovraga!
1300
01:12:00,966 --> 01:12:02,892
�to si dovraga mislio da �e� time posti�i?
1301
01:12:02,894 --> 01:12:05,469
Ne samo da dovodi� sebe u opasnost...
1302
01:12:05,471 --> 01:12:07,746
Doveo si sve u tom baru u opasnost,
1303
01:12:07,748 --> 01:12:10,950
I doveo si cijeli na� slu�aj u opasnost.
1304
01:12:11,827 --> 01:12:13,569
Slu�aj me sada pa�ljivo.
1305
01:12:13,571 --> 01:12:16,088
Ode� izvan knjige jo� jednom,
1306
01:12:16,090 --> 01:12:17,080
I gotovi ste--
1307
01:12:17,082 --> 01:12:18,507
I ne mislim da si samo isklju�en sa slu�aja.
1308
01:12:18,509 --> 01:12:21,151
Mislim, zavr�io si s radom ovdje.
1309
01:12:21,153 --> 01:12:23,338
Jesam li jasan?
1310
01:13:20,388 --> 01:13:22,688
Dobro jutro, policaj�e.
1311
01:13:25,126 --> 01:13:27,193
Mogu li vas ponuditi �alicom kave?
1312
01:13:28,947 --> 01:13:31,280
Ne.
1313
01:13:47,165 --> 01:13:50,049
hej, pozorni�e murphy, mogu li vam donijeti �alicu kave?
1314
01:13:51,076 --> 01:13:52,910
Jesi li dobro?
1315
01:13:52,912 --> 01:13:54,003
hej
1316
01:13:54,005 --> 01:13:54,887
Linda!
1317
01:13:54,889 --> 01:13:58,190
Hej hej. Bok �to ima?
1318
01:13:58,192 --> 01:14:00,209
Devin, uh...
1319
01:14:00,211 --> 01:14:03,146
Mo�e� li ovo odnijeti Carteru, molim te?
1320
01:14:03,148 --> 01:14:04,605
Da.
1321
01:14:23,375 --> 01:14:25,960
U�inio si sve �to si mogao.
1322
01:14:27,363 --> 01:14:29,755
U�inio si vi�e nego �to sam ja ikada u�inio
1323
01:14:29,757 --> 01:14:31,966
U 40 godina rada policije.
1324
01:14:34,136 --> 01:14:35,761
Dakle, um...
1325
01:14:37,231 --> 01:14:39,490
...skinut �u te sa slu�aja.
1326
01:14:39,492 --> 01:14:40,582
-Ne. -Privremeno.
1327
01:14:40,584 --> 01:14:42,368
- ne. - Privremeno.
1328
01:14:42,370 --> 01:14:43,269
Ne.
1329
01:14:43,271 --> 01:14:44,561
Treba� mi i�i ku�i.
1330
01:14:44,563 --> 01:14:47,089
Linda, trebam te za pauzu.
1331
01:14:47,091 --> 01:14:49,108
Treba� mi spavati.
1332
01:14:51,546 --> 01:14:53,212
Ja-ja-ja mogu to u�initi.
1333
01:14:53,214 --> 01:14:54,821
- Molim te. - Mogu--
1334
01:14:54,823 --> 01:14:57,158
Molim te... Linda.
1335
01:14:58,310 --> 01:15:00,286
Molim te idi ku�i.
1336
01:15:10,481 --> 01:15:14,050
Obe�avam ti da �e uskoro biti gotovo.
1337
01:15:15,160 --> 01:15:18,020
Uhvatit �emo ga.
1338
01:16:37,485 --> 01:16:38,968
Dobro jutro, du�o.
1339
01:16:38,970 --> 01:16:39,969
Kava?
1340
01:16:39,971 --> 01:16:41,220
Hvala.
1341
01:16:45,993 --> 01:16:47,359
Hvala vam.
1342
01:17:22,363 --> 01:17:23,487
- poklapa se! - �to?
1343
01:17:23,489 --> 01:17:25,547
DNK se vratio. Odgovara Shelly.
1344
01:17:25,549 --> 01:17:27,016
Ha! Ku�kin sin!
1345
01:17:27,018 --> 01:17:29,018
detektiv?
1346
01:17:29,020 --> 01:17:29,977
Detektiv!
1347
01:17:29,979 --> 01:17:31,878
Linda, trebala bi se odmarati.
1348
01:17:31,880 --> 01:17:32,896
Slu�aj me.
1349
01:17:32,898 --> 01:17:34,990
Upravo sam vidio Wilsona kako uzima kristal--
1350
01:17:34,992 --> 01:17:37,484
Jedna od djevojaka-- on je u drugom autu.
1351
01:17:37,486 --> 01:17:40,863
To je nemogu�e. Devin je trenutno u svojoj ku�i.
1352
01:17:40,865 --> 01:17:42,422
Pa, to je Wilson.
1353
01:17:42,424 --> 01:17:43,499
On je u drugom autu.
1354
01:17:43,501 --> 01:17:45,567
Siva je i srebrna. Slijedim to.
1355
01:17:45,569 --> 01:17:47,511
Treba� mi da se uvjeri� da je to on.
1356
01:17:47,513 --> 01:17:50,313
Nisam slijepa. To je on.
1357
01:17:50,315 --> 01:17:51,690
Gdje si?
1358
01:17:53,060 --> 01:17:54,317
Upravo je skrenuo u selu jabuka,
1359
01:17:54,319 --> 01:17:56,061
Idu�i sporednim cestama.
1360
01:17:56,063 --> 01:17:57,730
Pratite ga na sigurnoj udaljenosti.
1361
01:17:57,732 --> 01:17:59,598
Carter i ja smo na putu.
1362
01:17:59,600 --> 01:18:00,549
Nemojte se anga�irati.
1363
01:18:00,551 --> 01:18:02,443
Linda, ne mije�aj se!
1364
01:18:52,561 --> 01:18:53,686
Ne!
1365
01:19:04,482 --> 01:19:07,365
Pusti me! Pusti me!
1366
01:19:07,367 --> 01:19:09,951
Ne radi to!
1367
01:19:09,953 --> 01:19:11,745
Policija!
1368
01:19:11,747 --> 01:19:13,171
Spusti svoje oru�je!
1369
01:19:13,173 --> 01:19:15,875
Ruke u zrak, odmah!
1370
01:19:15,877 --> 01:19:16,817
Sada!
1371
01:19:16,819 --> 01:19:18,018
Kvragu!
1372
01:19:18,020 --> 01:19:19,502
Pomo� sti�e!
1373
01:19:41,844 --> 01:19:44,703
�to?
1374
01:19:46,257 --> 01:19:48,324
�to? Oh...
1375
01:20:10,873 --> 01:20:13,231
Oh!
1376
01:20:16,187 --> 01:20:18,187
Pa se opet susre�emo.
1377
01:20:19,723 --> 01:20:21,690
Ti si jedna od onih kurvi, zar ne?
1378
01:20:23,443 --> 01:20:26,195
I... Ti si policajac.
1379
01:20:26,197 --> 01:20:27,863
Vau.
1380
01:20:27,865 --> 01:20:30,749
Doslovna kurva sa zlatnim srcem.
1381
01:20:30,751 --> 01:20:33,251
To je zabavno.
1382
01:20:40,603 --> 01:20:41,836
Ona nije ovdje!
1383
01:20:41,838 --> 01:20:44,438
Prokletstvo, linda!
1384
01:20:44,440 --> 01:20:45,914
Za�to si ih ubio?
1385
01:20:45,916 --> 01:20:49,676
Bili su dobri ljudi. Za�to ste ubili te �ene?
1386
01:20:49,678 --> 01:20:52,388
Nisam ih htio ubiti.
1387
01:20:52,390 --> 01:20:54,640
To uop�e nije bila poanta.
1388
01:20:55,684 --> 01:20:58,852
Svi�a mi se kako su vri�tali...
1389
01:20:58,854 --> 01:21:01,671
Svaki od njih malo druga�iji,
1390
01:21:01,673 --> 01:21:03,607
Kao slomljene pti�ice.
1391
01:21:05,570 --> 01:21:07,403
iskreno...
1392
01:21:07,405 --> 01:21:10,656
Njihovo umiranje je bilo najgore.
1393
01:21:11,759 --> 01:21:13,625
Proveo bih tjedne s njima,
1394
01:21:13,627 --> 01:21:14,601
Ako bih mogao.
1395
01:21:16,630 --> 01:21:18,539
Ne ne!
1396
01:21:21,969 --> 01:21:23,060
Ku�ko jedna.
1397
01:21:23,062 --> 01:21:25,804
Bilo mi je tako lijepo s tobom.
1398
01:21:27,291 --> 01:21:28,448
To je u redu.
1399
01:21:28,450 --> 01:21:31,134
Barem se jo� uvijek mo�emo zabaviti zajedno.
1400
01:21:43,223 --> 01:21:44,647
Ostani dolje!
1401
01:21:44,649 --> 01:21:46,583
Ostani dolje!
1402
01:21:48,078 --> 01:21:49,445
�ini...
1403
01:21:49,447 --> 01:21:50,738
U�ini to.
1404
01:21:53,317 --> 01:21:55,951
Ubio sam toliko �ena.
1405
01:21:55,953 --> 01:21:58,411
Polako sam ih ubijao.
1406
01:21:58,413 --> 01:21:59,738
povrijedio sam ih...
1407
01:21:59,740 --> 01:22:01,081
Sve dok nisu umrli.
1408
01:22:03,527 --> 01:22:04,793
Ako me ne ubije�...
1409
01:22:04,795 --> 01:22:07,504
...u�init �u to opet i opet
1410
01:22:07,506 --> 01:22:09,422
-I opet i--! -Za�epi! Za�epi!
1411
01:22:09,424 --> 01:22:10,298
Ubij me!
1412
01:22:11,551 --> 01:22:12,909
To...
1413
01:22:12,911 --> 01:22:15,837
To je ono �to bi Bog �elio, u redu?
1414
01:22:15,839 --> 01:22:17,522
Da da. Pravda.
1415
01:22:17,524 --> 01:22:20,558
Pravda za te �ene, zar ne?
1416
01:22:20,560 --> 01:22:21,593
Pravo? Pravo?
1417
01:22:21,595 --> 01:22:23,712
Zato me ubij zbog tih djevojaka.
1418
01:22:23,714 --> 01:22:24,963
�eli� to u�initi.
1419
01:22:24,965 --> 01:22:26,357
U�ini to, u�ini to. Ubij me!
1420
01:22:26,359 --> 01:22:28,366
Ti glupa kurvo! Ubij me!
1421
01:22:30,437 --> 01:22:32,204
linda!
1422
01:22:32,206 --> 01:22:33,205
Linda!
1423
01:22:33,207 --> 01:22:34,782
linda!
1424
01:22:44,301 --> 01:22:45,442
U kombiju je djevojka!
1425
01:22:45,444 --> 01:22:47,169
Idi po nju, odmah!
1426
01:22:54,703 --> 01:22:57,328
Ima� kurvinog sina.
1427
01:22:57,330 --> 01:22:58,806
Napokon si ga dobio.
1428
01:23:01,902 --> 01:23:03,401
Hajde idemo.
1429
01:23:10,911 --> 01:23:12,544
jesi dobro Linda.
1430
01:23:12,546 --> 01:23:15,113
Hajde, imam te. Imam te.
1431
01:23:15,115 --> 01:23:17,408
Uzmite si vremena.
1432
01:23:22,498 --> 01:23:24,389
Uzmite si vremena.
1433
01:23:24,391 --> 01:23:25,349
Imamo te.
1434
01:23:25,351 --> 01:23:26,766
Bit �e� dobro.
1435
01:23:58,759 --> 01:24:00,993
Murphy.
1436
01:24:12,639 --> 01:24:14,506
Oprostite �to prekidam.
1437
01:24:14,508 --> 01:24:15,507
Oh, Stan!
1438
01:24:15,509 --> 01:24:16,549
-Hej. -g. Peterson!
1439
01:24:16,551 --> 01:24:17,534
Mislio sam da si mo�da gladan.
1440
01:24:17,536 --> 01:24:18,810
Ajme
1441
01:24:18,812 --> 01:24:19,595
ja, uh...
1442
01:24:19,597 --> 01:24:21,180
Samo �elim re�i hvala.
1443
01:24:22,124 --> 01:24:23,182
Hvala, linda.
1444
01:24:25,544 --> 01:24:27,402
-Pa �to imamo ovdje? - �to ima� ovdje?
1445
01:24:27,404 --> 01:24:29,421
Samo pri�ekaj sekundu, u redu?
1446
01:24:29,423 --> 01:24:30,272
Samo trenutak. On je glavni.
1447
01:24:30,274 --> 01:24:31,548
-Sir! - On je glavni.
1448
01:24:31,550 --> 01:24:33,525
�to je ovo?
1449
01:24:34,728 --> 01:24:36,661
-Hej. -Hej.
1450
01:24:36,663 --> 01:24:38,463
Dakle, �uo sam
1451
01:24:38,465 --> 01:24:40,240
Napokon si na�ao novog partnera.
1452
01:24:40,242 --> 01:24:41,466
Oh, jesi li to �uo?
1453
01:24:42,319 --> 01:24:43,635
Pa, shvatio sam da je bilo krajnje vrijeme.
1454
01:24:43,637 --> 01:24:45,287
Da, definitivno.
1455
01:24:45,289 --> 01:24:48,040
Ipak, sretno u pronala�enju nekoga tako dobrog kao �to je moj tata.
1456
01:24:48,042 --> 01:24:49,507
Oh, jesam.
1457
01:24:49,509 --> 01:24:52,085
WHO?
1458
01:24:52,087 --> 01:24:53,504
mm.
1459
01:24:54,632 --> 01:24:56,498
Mi?
1460
01:24:56,500 --> 01:24:57,740
Stvarno?
1461
01:24:57,742 --> 01:24:59,468
Ako ste zainteresirani.
1462
01:25:00,771 --> 01:25:02,762
Jedan...
1463
01:25:02,764 --> 01:25:04,640
Mogu li razmisliti o tome?
1464
01:25:04,642 --> 01:25:06,308
Naravno.
1465
01:25:06,310 --> 01:25:07,659
Izgled.
1466
01:25:07,661 --> 01:25:10,579
Znam da je bilo te�ko, ali, uh...
1467
01:25:10,581 --> 01:25:11,930
Ima� ga.
1468
01:25:11,932 --> 01:25:13,248
Hej, Davide?
1469
01:25:13,250 --> 01:25:14,924
Jedan...
1470
01:25:14,926 --> 01:25:17,535
Hvala vam.
1471
01:25:17,537 --> 01:25:19,379
Samo...
1472
01:25:19,381 --> 01:25:21,781
Za sve.
1473
01:25:21,783 --> 01:25:23,700
Hej, i ti.
1474
01:25:35,389 --> 01:25:36,721
Dakle... odlazim.
1475
01:25:36,723 --> 01:25:38,656
I ne �elim da me moli� da ostanem.
1476
01:25:38,658 --> 01:25:40,158
-Mm-hmm. - Imam posla u Virginiji.
1477
01:25:40,160 --> 01:25:41,844
Zbogom, carter.
1478
01:25:44,806 --> 01:25:45,788
Da.
1479
01:25:45,790 --> 01:25:47,599
Do�i ovamo.
1480
01:25:52,422 --> 01:25:54,389
A ako ste zainteresirani,
1481
01:25:54,391 --> 01:25:56,375
Ima mjesta za tebe u birou.
1482
01:25:56,377 --> 01:26:00,061
Nema rada na terenu, ali �e� i dalje pomagati.
1483
01:26:00,063 --> 01:26:01,746
Stvarno?
1484
01:26:01,748 --> 01:26:04,575
Da. Razmisli o tome.
1485
01:26:06,720 --> 01:26:08,245
Zbogom, Murphy.
96912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.