Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,093 --> 00:00:51,970
How about a ride, mister?
2
00:00:52,054 --> 00:00:53,138
Jennifer.
3
00:00:55,641 --> 00:00:58,185
Oh, man, are you a sight
for sore eyes!
4
00:00:59,269 --> 00:01:00,729
Let me look at you.
5
00:01:00,812 --> 00:01:03,815
Marty, you're acting like you haven't
seen me in a week.
6
00:01:04,483 --> 00:01:05,734
I haven't.
7
00:01:05,817 --> 00:01:08,528
Are you okay?
Is everything all right?
8
00:01:13,492 --> 00:01:14,701
Oh, yeah.
9
00:01:15,744 --> 00:01:17,537
Everything's great.
10
00:01:20,499 --> 00:01:22,834
(EXPLOSIVE CRASHING)
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,586
(TIRES SCREECHING)
12
00:01:31,218 --> 00:01:34,888
Marty! You've got to
come back with me!
13
00:01:36,640 --> 00:01:37,724
Where?
14
00:01:37,808 --> 00:01:38,850
Back to the future.
15
00:01:43,146 --> 00:01:45,107
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
16
00:01:45,190 --> 00:01:46,191
I need fuel.
17
00:01:48,443 --> 00:01:50,862
Go ahead. Quick!
Get in the car.
18
00:01:52,197 --> 00:01:54,449
No, no, no. Look, Doc,
I just got here, okay?
19
00:01:54,533 --> 00:01:56,910
Jennifer's here. We're gonna take
the new truck for a spin.
20
00:01:56,994 --> 00:02:00,080
Well, bring her along.
This concerns her, too.
21
00:02:00,163 --> 00:02:02,003
Wait a minute, Doc.
What are you talking about?
22
00:02:02,040 --> 00:02:03,792
What happens to us
in the future?
23
00:02:03,875 --> 00:02:06,461
What, do we become assholes
or something?
24
00:02:06,545 --> 00:02:09,131
No, no, no. You and Jennifer
both turn out fine.
25
00:02:09,214 --> 00:02:10,257
It's your kids, Marty.
26
00:02:10,340 --> 00:02:12,426
Something has got to be done
about your kids.
27
00:02:13,468 --> 00:02:15,178
(TIRES SCREECHING)
28
00:02:19,391 --> 00:02:22,811
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough road to get up to 88.
29
00:02:22,894 --> 00:02:27,316
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
30
00:02:28,233 --> 00:02:29,776
Say, Marty!
31
00:02:29,860 --> 00:02:32,946
Marty! Marty, I wanted to show
you these new matchbooks
32
00:02:33,030 --> 00:02:35,157
for my auto detailing
I had printed up.
33
00:02:39,036 --> 00:02:40,579
A flying DeLorean?
34
00:02:53,342 --> 00:02:55,719
What the hell is going on here?
35
00:04:25,517 --> 00:04:26,810
(BOTH SCREAMING)
36
00:04:26,893 --> 00:04:28,562
(HORN BLARING)
37
00:04:30,480 --> 00:04:31,565
What the hell was that?
38
00:04:31,648 --> 00:04:32,691
Taxicab.
39
00:04:33,483 --> 00:04:35,503
What do you mean a "taxicab"?
I thought we were flying.
40
00:04:35,527 --> 00:04:36,528
Precisely.
41
00:04:36,903 --> 00:04:38,947
All right, Doc.
What's going on, huh?
42
00:04:39,030 --> 00:04:40,740
Where are we?
When are we?
43
00:04:40,949 --> 00:04:44,411
We're descending
toward Hill Valley, California,
44
00:04:44,494 --> 00:04:49,624
at 4:29 p.m. on Wednesday,
October 21, 2015.
45
00:04:49,708 --> 00:04:51,376
2015?
46
00:04:52,794 --> 00:04:54,713
You mean we're in the future.
47
00:04:54,796 --> 00:04:55,982
Future.
Marty, what do you mean?
48
00:04:56,006 --> 00:04:58,467
How can we be in the future?
49
00:04:59,050 --> 00:05:00,385
Jennifer...
50
00:05:01,887 --> 00:05:04,181
I don't know how
to tell you this,
51
00:05:04,931 --> 00:05:07,100
but you're in a time machine.
52
00:05:07,184 --> 00:05:09,853
JENNIFER: And this is
the year 2015?
53
00:05:09,936 --> 00:05:11,855
October 21, 2015.
54
00:05:12,230 --> 00:05:14,733
God, so, like,
you weren't kidding.
55
00:05:14,816 --> 00:05:17,402
Marty, we can
actually see our future.
56
00:05:17,486 --> 00:05:19,613
Doc, now, you said
we were married, right?
57
00:05:19,696 --> 00:05:20,697
(HESITATING) Yeah...
58
00:05:20,780 --> 00:05:23,033
Yeah?
Was it a big wedding?
59
00:05:23,116 --> 00:05:25,035
Marty, we're gonna be able
to see our wedding.
60
00:05:25,160 --> 00:05:27,138
- Wow.
- I'm gonna be able to see my wedding dress.
61
00:05:27,162 --> 00:05:28,163
Wow.
62
00:05:28,246 --> 00:05:29,307
God, I wonder where we live.
63
00:05:29,331 --> 00:05:31,958
I bet it's a big house
with lots of kids.
64
00:05:32,042 --> 00:05:33,227
- How many kids...
- (DEVICE WHINING)
65
00:05:33,251 --> 00:05:34,794
Doc! What the hell
are you doing?
66
00:05:34,878 --> 00:05:36,046
Relax, Marty.
67
00:05:36,129 --> 00:05:38,757
It's just a sleep-inducing
alpha rhythm generator.
68
00:05:38,840 --> 00:05:39,901
She was asking
too many questions,
69
00:05:39,925 --> 00:05:41,925
and no one should know too much
about their future.
70
00:05:42,010 --> 00:05:43,178
This way when she wakes up,
71
00:05:43,261 --> 00:05:45,096
she'll think it was all a dream.
72
00:05:45,180 --> 00:05:46,848
Then what did you bring her for?
73
00:05:46,932 --> 00:05:48,016
I had to do something.
74
00:05:48,099 --> 00:05:51,603
She saw the time machine. I couldn't just
leave her there with that information.
75
00:05:51,686 --> 00:05:53,897
Don't worry. She's not
essential to my plan.
76
00:05:54,981 --> 00:05:56,566
Well, you're the doc, Doc.
77
00:05:56,650 --> 00:05:57,776
Here's our exit.
78
00:06:27,138 --> 00:06:29,266
First, you've gotta get out
and change clothes.
79
00:06:29,349 --> 00:06:31,560
Right now?
It's pouring rain.
80
00:06:34,396 --> 00:06:36,523
Wait five more seconds.
81
00:06:44,197 --> 00:06:45,991
Right on the tick.
82
00:06:46,074 --> 00:06:49,452
Amazing.
Absolutely amazing.
83
00:06:49,536 --> 00:06:53,290
Too bad the post office isn't
as efficient as the weather service.
84
00:07:00,839 --> 00:07:02,048
Excuse the disguise, Marty,
85
00:07:02,132 --> 00:07:04,092
but I was afraid you
wouldn't recognize me.
86
00:07:04,175 --> 00:07:05,427
I went to a rejuvenation clinic
87
00:07:05,510 --> 00:07:07,012
and got an all-natural overhaul.
88
00:07:07,345 --> 00:07:10,974
They took out some wrinkles,
did a hair repair, changed the blood,
89
00:07:11,057 --> 00:07:13,977
added a good 30 or
40 years to my life.
90
00:07:14,060 --> 00:07:17,439
They also replaced my spleen
and colon. What do you think?
91
00:07:19,107 --> 00:07:21,359
You look great, Doc.
92
00:07:23,862 --> 00:07:25,363
The future.
93
00:07:26,406 --> 00:07:28,491
Unbelievable.
94
00:07:28,575 --> 00:07:30,076
I gotta check this out, Doc.
95
00:07:30,160 --> 00:07:31,244
All in good time, Marty.
96
00:07:31,328 --> 00:07:32,513
We're on a tight schedule here.
97
00:07:32,537 --> 00:07:34,956
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big.
98
00:07:35,040 --> 00:07:36,875
But what? Do I become,
like, a rich rock star?
99
00:07:36,958 --> 00:07:39,186
Please, Marty, no one should know
too much about their own destiny.
100
00:07:39,210 --> 00:07:40,629
Right. Right.
101
00:07:40,712 --> 00:07:41,755
I am rich, though, right?
102
00:07:41,838 --> 00:07:44,591
Marty, please,
take off your shirt.
103
00:07:45,675 --> 00:07:48,261
Put on the jacket and the shoes.
104
00:07:50,055 --> 00:07:51,931
Got a mission to accomplish.
105
00:08:06,738 --> 00:08:07,822
Ah-ha.
106
00:08:07,906 --> 00:08:09,282
Precisely on schedule.
107
00:08:14,829 --> 00:08:16,414
Power laces.
All right.
108
00:08:34,474 --> 00:08:36,101
(WATCH ALARM BEEPING)
109
00:08:36,976 --> 00:08:38,561
This thing doesn't fit.
110
00:08:38,645 --> 00:08:40,605
AUTOMATED VOICE:
Size-adjusting fit.
111
00:08:40,689 --> 00:08:42,065
Pull out your pants pockets.
112
00:08:42,148 --> 00:08:44,943
All kids in the future
wear their pants inside out.
113
00:08:45,026 --> 00:08:46,444
Put on this cap.
114
00:08:46,528 --> 00:08:49,197
Perfect. You're the spitting image
of your future son.
115
00:08:49,280 --> 00:08:50,323
What?
116
00:08:50,407 --> 00:08:52,409
Help me move Jennifer over here.
117
00:08:53,118 --> 00:08:54,119
So what's the deal?
118
00:08:54,202 --> 00:08:55,578
Grab her feet.
119
00:08:55,662 --> 00:08:58,289
All right.
Okay, now what?
120
00:08:58,998 --> 00:09:03,128
In exactly two minutes, you go around
the corner into the Cafe '80s.
121
00:09:03,628 --> 00:09:04,879
Cafe '80s?
122
00:09:04,963 --> 00:09:07,590
It's one of those nostalgia places,
but not done very well.
123
00:09:07,674 --> 00:09:10,301
Go in and order a Pepsi.
Here's a 50.
124
00:09:10,385 --> 00:09:12,262
Then wait for a guy named Griff.
125
00:09:12,387 --> 00:09:14,139
- Right. Griff.
- Right.
126
00:09:14,222 --> 00:09:17,183
Griff's going to ask you about tonight.
Are you in or out?
127
00:09:17,267 --> 00:09:18,727
Tell him you are out.
128
00:09:18,810 --> 00:09:19,954
Whatever he says,
whatever happens,
129
00:09:19,978 --> 00:09:21,229
say no, you're not interested.
130
00:09:21,312 --> 00:09:22,355
Okay.
131
00:09:22,439 --> 00:09:24,816
Then leave, come back here
and wait for me.
132
00:09:25,984 --> 00:09:29,571
Don't talk to anyone, don't touch anything,
don't do anything,
133
00:09:29,654 --> 00:09:31,030
don't interact with anyone
134
00:09:31,114 --> 00:09:33,324
and try not to look at anything.
135
00:09:33,408 --> 00:09:34,784
I don't get it.
I thought you said
136
00:09:34,868 --> 00:09:36,178
this had something
to do with my kids.
137
00:09:36,202 --> 00:09:38,329
Look what happens to your son.
138
00:09:39,831 --> 00:09:41,124
My son?
139
00:09:42,667 --> 00:09:44,919
God, he looks just like me.
140
00:09:45,003 --> 00:09:48,757
"Within two hours of his arrest,
Martin McFly Jr
141
00:09:48,840 --> 00:09:50,151
"was tried,
convicted and sentenced
142
00:09:50,175 --> 00:09:52,844
"to 15 years in
a state penitentiary."
143
00:09:52,927 --> 00:09:54,304
Within two hours?
144
00:09:54,387 --> 00:09:55,948
The justice system works
swiftly in the future
145
00:09:55,972 --> 00:09:58,141
now that they've
abolished all lawyers.
146
00:09:58,224 --> 00:09:59,642
Oh, this is heavy.
147
00:09:59,726 --> 00:10:01,162
It gets worse.
Next week, your daughter
148
00:10:01,186 --> 00:10:02,329
attempts to break him
out of jail,
149
00:10:02,353 --> 00:10:04,606
and she gets sent up
for 20 years.
150
00:10:04,689 --> 00:10:06,775
My daughter. Wait a minute.
I have a daughter?
151
00:10:06,858 --> 00:10:09,569
You see? This one event
starts a chain reaction
152
00:10:09,652 --> 00:10:11,446
that completely destroys
your entire family.
153
00:10:11,529 --> 00:10:12,781
(EXCLAIMS)
154
00:10:12,864 --> 00:10:15,950
Hey, Doc, this date...
This is tomorrow's newspaper.
155
00:10:16,034 --> 00:10:18,119
Precisely, I already went
further ahead into time
156
00:10:18,203 --> 00:10:19,412
to see what else happens.
157
00:10:19,496 --> 00:10:21,056
I backtracked everything
to this one event.
158
00:10:21,080 --> 00:10:22,183
That's why we're here today,
159
00:10:22,207 --> 00:10:23,726
to prevent this incident
from ever happening.
160
00:10:23,750 --> 00:10:25,001
(BEEPING)
161
00:10:25,084 --> 00:10:26,920
Damn! I'm late!
162
00:10:27,003 --> 00:10:28,355
Wait a minute.
Where you going now?
163
00:10:28,379 --> 00:10:29,798
To intercept the real Marty Jr.
164
00:10:29,881 --> 00:10:32,300
You're taking his place.
Around the corner at the Cafe '80s.
165
00:10:32,383 --> 00:10:34,469
Guy named Griff.
Just say no!
166
00:10:35,094 --> 00:10:37,680
Hey, what about Jennifer?
We're not just gonna leave her here.
167
00:10:37,764 --> 00:10:38,884
Don't worry, she'll be safe.
168
00:10:38,932 --> 00:10:40,725
It'll just be for a few minutes.
169
00:10:40,809 --> 00:10:43,019
And, Marty, be careful
around that Griff character.
170
00:10:43,102 --> 00:10:46,564
He's got a few short circuits
in his bionic implants.
171
00:10:49,984 --> 00:10:51,528
MARTY: The future.
172
00:11:42,537 --> 00:11:44,622
AUTOMATED VOICE:
Welcome to Texaco.
173
00:11:45,373 --> 00:11:48,877
You can trust your car
to the system with the star.
174
00:11:49,502 --> 00:11:52,589
Checking oil.
Checking landing gear.
175
00:11:52,672 --> 00:11:54,799
(JAWS THEME PLAYING)
176
00:11:59,345 --> 00:12:00,763
(SCREAMING)
177
00:12:08,229 --> 00:12:09,564
The shark still looks fake.
178
00:12:09,647 --> 00:12:11,941
- (MUSIC BLARING)
- Hi, friends. Goldie Wilson Ill
179
00:12:12,025 --> 00:12:13,818
for Wilson Hover
Conversion Systems.
180
00:12:14,193 --> 00:12:17,447
You know, when my grandpa
was mayor of Hill Valley,
181
00:12:17,530 --> 00:12:19,908
he had to worry
about traffic problems.
182
00:12:19,991 --> 00:12:22,744
But now, you don't have
to worry about traffic.
183
00:12:22,827 --> 00:12:25,663
I'll hover-convert
your old road car
184
00:12:25,747 --> 00:12:32,170
into a skyway flier
for only $39,999.95.
185
00:12:32,295 --> 00:12:35,590
So come on down and see me,
Goldie Wilson Ill,
186
00:12:35,673 --> 00:12:38,843
at any one of our 29
convenient locations.
187
00:12:38,927 --> 00:12:41,012
Remember, keep 'em flying.
188
00:12:45,516 --> 00:12:47,644
('80S POP MUSIC PLAYING)
189
00:12:56,986 --> 00:12:58,947
(INDISTINCT CHATTERING)
190
00:13:03,534 --> 00:13:06,663
It's got a hot salsa, avocados,
191
00:13:06,746 --> 00:13:09,499
cilantro mixed
with your choice of beans,
192
00:13:09,582 --> 00:13:11,709
chicken, beef or pork.
193
00:13:12,251 --> 00:13:14,253
Waiter. Waiter.
194
00:13:16,214 --> 00:13:17,632
(WHIRRING)
195
00:13:17,715 --> 00:13:19,342
Welcome to the Cafe '80s,
196
00:13:19,425 --> 00:13:23,137
where it's always morning in America,
even in the afternoon.
197
00:13:23,221 --> 00:13:24,722
(LAUGHING)
198
00:13:24,806 --> 00:13:27,350
Our special today is
mesquite-grilled sushi.
199
00:13:27,433 --> 00:13:29,769
- You must have the hostage special!
- Cajun style.
200
00:13:29,852 --> 00:13:31,789
- (DISTORTED)
- You must have the hostage special!
201
00:13:31,813 --> 00:13:34,816
You must have
the hostage special!
202
00:13:34,899 --> 00:13:38,069
Hey, hey, hey, guys!
Hey, hey, guys!
203
00:13:38,152 --> 00:13:39,737
All I want is a Pepsi.
204
00:13:45,201 --> 00:13:46,828
Hey, McFly!
205
00:13:47,996 --> 00:13:50,248
Yeah.
I've seen you around.
206
00:13:50,999 --> 00:13:53,251
You're Marty McFly's kid,
aren't you?
207
00:13:54,335 --> 00:13:55,545
Biff?
208
00:13:55,628 --> 00:13:57,046
You're Marty Jr.
209
00:13:57,880 --> 00:13:59,007
Tough break, kid.
210
00:13:59,090 --> 00:14:02,051
Must be rough being named after
a complete butthead.
211
00:14:02,135 --> 00:14:03,511
What's that supposed to mean?
212
00:14:03,594 --> 00:14:05,179
Hello? Hello?
Anybody home?
213
00:14:05,263 --> 00:14:06,556
Hey. Hey.
214
00:14:06,639 --> 00:14:08,349
Think, McFly, think!
215
00:14:08,433 --> 00:14:11,269
Your old man?
Mr. Loser?
216
00:14:11,769 --> 00:14:12,769
What?
217
00:14:12,812 --> 00:14:13,813
That's right.
218
00:14:14,355 --> 00:14:16,733
Loser with a capital "L."
219
00:14:17,442 --> 00:14:19,819
Look, I happen to know
George McFly is no longer a loser.
220
00:14:19,902 --> 00:14:21,696
No, I'm not talking
about George McFly.
221
00:14:21,779 --> 00:14:23,281
I'm talking about his kid.
222
00:14:23,448 --> 00:14:27,035
Your old man,
Marty McFly Sr.,
223
00:14:27,535 --> 00:14:29,203
the man who took his life
224
00:14:29,287 --> 00:14:31,956
and flushed it
completely down the toilet.
225
00:14:33,291 --> 00:14:34,542
I did?
226
00:14:35,626 --> 00:14:37,795
(STUTTERING) I mean...
I mean, he did?
227
00:14:38,671 --> 00:14:39,881
Hey, Gramps,
228
00:14:39,964 --> 00:14:43,051
I told you two coats of wax
on my car, not just one!
229
00:14:43,593 --> 00:14:46,596
Hey, hey, I just put
the second coat on last week.
230
00:14:46,679 --> 00:14:48,389
Yeah?
With your eyes closed?
231
00:14:48,473 --> 00:14:49,557
Are you two related?
232
00:14:49,640 --> 00:14:53,144
Hello? Hello?
Anybody home?
233
00:14:53,227 --> 00:14:55,980
What do you think, Griff just calls me
"Grandpa" for his health?
234
00:14:56,064 --> 00:14:57,982
- He's Griff?
- Gramps!
235
00:14:58,733 --> 00:15:00,902
What the hell
am I paying you for?
236
00:15:00,985 --> 00:15:03,988
Hey, kid, say hello
to your grandma for me.
237
00:15:04,072 --> 00:15:05,448
Get out here, Gramps.
238
00:15:05,531 --> 00:15:07,533
OLDEST BIFF:
Hey, take it easy!
239
00:15:08,951 --> 00:15:12,038
And, McFly, don't go anywhere!
You're next!
240
00:15:14,415 --> 00:15:16,667
BOY: This is a video game.
241
00:15:16,751 --> 00:15:18,294
(MUSIC PLAYING ON VIDEO GAME)
242
00:15:18,377 --> 00:15:20,088
I got it working.
243
00:15:20,171 --> 00:15:22,507
My dad taught me about these.
244
00:15:22,799 --> 00:15:24,675
MARTY: It is Wild Gunman.
245
00:15:24,759 --> 00:15:26,302
How do you play this thing?
246
00:15:26,385 --> 00:15:28,179
I'll show you, kid.
247
00:15:29,138 --> 00:15:31,057
I'm a crack shot at this.
248
00:15:36,938 --> 00:15:38,499
BOY: You mean you have
to use your hands?
249
00:15:38,523 --> 00:15:40,691
That's like a baby's toy.
250
00:15:42,944 --> 00:15:44,529
Baby's toy?
251
00:15:52,787 --> 00:15:54,122
Pepsi Perfect.
252
00:15:54,205 --> 00:15:56,040
- Damn!
- Pepsi.
253
00:15:58,209 --> 00:15:59,794
GRIFF: Hey, McFly!
254
00:16:01,212 --> 00:16:03,297
I thought I told you
to stay in here!
255
00:16:03,381 --> 00:16:06,759
Griff. Guys,
how's it going?
256
00:16:07,760 --> 00:16:09,428
- McFly!
- Yeah?
257
00:16:10,388 --> 00:16:11,848
- McFly!
- What?
258
00:16:11,931 --> 00:16:13,432
Your shoe's unvelked.
259
00:16:14,058 --> 00:16:15,393
(GRIFF LAUGHING)
260
00:16:16,269 --> 00:16:18,312
(LAUGHING SHEEPISHLY)
261
00:16:18,604 --> 00:16:24,235
So, McFly, have you made a decision
about tonight's opportunity?
262
00:16:24,318 --> 00:16:26,338
Yeah, Griff. You know, I was
thinking about it. I'm not sure,
263
00:16:26,362 --> 00:16:27,548
because I just think, you know,
264
00:16:27,572 --> 00:16:30,658
it might be a little
bit dangerous, so...
265
00:16:30,741 --> 00:16:32,034
What's wrong, McFly?
266
00:16:32,118 --> 00:16:33,161
(WHIMPERING)
267
00:16:33,244 --> 00:16:34,996
You got no scrote?
268
00:16:35,079 --> 00:16:36,539
(GROANING)
269
00:16:36,622 --> 00:16:38,416
(ALL LAUGHING)
270
00:16:40,960 --> 00:16:42,170
He's a complete wimp.
271
00:16:42,253 --> 00:16:45,798
What's it gonna be, McFly?
Are you in or out?
272
00:16:46,591 --> 00:16:48,551
I just... I'm not sure
that I should.
273
00:16:48,634 --> 00:16:51,679
You know, because I think
that I should discuss it with my father.
274
00:16:51,762 --> 00:16:53,306
- Your father?
- Your father?
275
00:16:53,389 --> 00:16:55,600
Wrong answer, McFly!
You lose!
276
00:16:55,683 --> 00:16:56,934
(SCREAMING)
277
00:16:58,853 --> 00:17:02,023
Okay, Griff, I'll do it.
I'll do it, buddy. Whatever you say.
278
00:17:02,106 --> 00:17:03,816
Stay down and shut up.
279
00:17:05,276 --> 00:17:06,903
Keep pedaling, you two!
280
00:17:17,955 --> 00:17:21,959
Now, let's hear
the right answer.
281
00:17:23,461 --> 00:17:24,629
Well!
282
00:17:25,213 --> 00:17:28,132
Since when did you become
the physical type?
283
00:17:28,216 --> 00:17:29,926
The answer's no, Griff.
284
00:17:30,468 --> 00:17:31,510
No?
285
00:17:31,594 --> 00:17:32,779
Yeah. What are you,
deaf and stupid?
286
00:17:32,803 --> 00:17:34,472
I said no!
287
00:17:34,555 --> 00:17:36,807
What's wrong, McFly?
Chicken?
288
00:17:39,644 --> 00:17:41,103
(SYNTHESIZED CLUCKING)
289
00:17:42,647 --> 00:17:44,982
What did you call me, Griff?
290
00:17:46,150 --> 00:17:48,319
Chicken, McFly!
291
00:17:48,402 --> 00:17:51,113
Nobody calls me
292
00:17:53,908 --> 00:17:55,326
chicken.
293
00:17:55,660 --> 00:17:57,036
(SCREAMING)
294
00:17:57,119 --> 00:17:58,519
- (ELECTRICITY SURGING)
- (GROANING)
295
00:17:59,830 --> 00:18:01,290
('80S POP MUSIC PLAYING)
296
00:18:02,375 --> 00:18:04,043
(DEVICE WHIRRING)
297
00:18:05,419 --> 00:18:07,338
- All right, punk!
- Hey, look!
298
00:18:14,845 --> 00:18:16,222
(ALL GROANING)
299
00:18:22,937 --> 00:18:25,273
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
300
00:18:25,356 --> 00:18:27,775
Stop! Little girl,
little girl. Stop.
301
00:18:27,858 --> 00:18:28,943
- Hey.
- Look,
302
00:18:29,026 --> 00:18:31,779
I need to borrow
your Hoverboard.
303
00:18:32,280 --> 00:18:33,572
Where is he?
304
00:18:33,656 --> 00:18:34,782
Here.
305
00:18:35,533 --> 00:18:36,909
There!
306
00:18:43,040 --> 00:18:45,001
He's on a Hoverboard.
307
00:18:47,461 --> 00:18:48,713
Get the boards!
308
00:18:48,796 --> 00:18:50,381
GIRL: Get McFly!
309
00:18:50,464 --> 00:18:51,966
(SCREAMING)
310
00:18:57,305 --> 00:18:58,472
Get him!
311
00:19:07,231 --> 00:19:09,233
- Yeah!
- Yeah, we got him!
312
00:19:13,946 --> 00:19:15,156
(TIRES SCREECHING)
313
00:19:20,161 --> 00:19:22,621
There's something very familiar
about all this.
314
00:19:23,748 --> 00:19:25,166
(GRUNTING)
315
00:19:55,821 --> 00:19:57,907
Hey, McFly, you bojo!
316
00:19:57,990 --> 00:19:59,867
Those boards
don't work on water!
317
00:19:59,950 --> 00:20:01,952
Unless you've got power!
318
00:20:02,036 --> 00:20:03,287
(LAUGHING)
319
00:20:03,954 --> 00:20:05,289
(PANTING)
320
00:20:27,645 --> 00:20:28,938
Hook on!
321
00:20:37,947 --> 00:20:39,365
Batter up!
322
00:20:56,507 --> 00:20:58,300
(SCREAMING)
323
00:21:08,727 --> 00:21:10,229
Holy shit!
324
00:21:13,816 --> 00:21:15,317
(PEOPLE CLAMORING)
325
00:21:15,401 --> 00:21:16,902
Buttheads.
326
00:21:19,655 --> 00:21:21,657
(SIREN WAILING)
327
00:21:24,952 --> 00:21:26,495
(ELECTRONIC BEEPING)
328
00:21:29,999 --> 00:21:32,084
AUTOMATED VOICE:
Drying mode on.
329
00:21:32,168 --> 00:21:33,711
Jacket drying.
330
00:21:34,587 --> 00:21:36,046
(CONFIRMATION BEEP)
331
00:21:36,213 --> 00:21:38,215
Yourjacket is now dry.
332
00:21:41,719 --> 00:21:44,138
Hey, kid.
Hey, little girl, thanks.
333
00:21:44,221 --> 00:21:46,724
Keep it.
I got a Pit Bull now.
334
00:21:46,807 --> 00:21:47,933
Come on. Let's go.
335
00:21:48,017 --> 00:21:49,310
MAN: Save the clock tower!
336
00:21:49,393 --> 00:21:51,562
Hey, kid.
Throw in 100 bucks, will you,
337
00:21:51,645 --> 00:21:53,731
and help save the clock tower.
338
00:21:53,814 --> 00:21:55,232
- Sorry, no.
- Come on, kid.
339
00:21:55,316 --> 00:21:56,876
That's an important
historical landmark!
340
00:21:56,901 --> 00:21:58,110
Look, some other time.
341
00:21:58,194 --> 00:22:00,905
MAN: Lightning struck
that thing 60 years ago.
342
00:22:00,988 --> 00:22:04,116
MARTY: Wait a minute.
Cubs win World Series.
343
00:22:06,118 --> 00:22:07,161
Against Miami?
344
00:22:07,244 --> 00:22:08,662
Yeah, it's something, huh?
345
00:22:08,746 --> 00:22:11,290
Who would've thought?
100-1 shot!
346
00:22:11,373 --> 00:22:13,959
I wish I could go back
to the beginning of the season,
347
00:22:14,043 --> 00:22:15,252
put some money on the Cubs.
348
00:22:15,336 --> 00:22:17,546
I just meant that Miami...
349
00:22:18,589 --> 00:22:19,882
What did you just say?
350
00:22:19,965 --> 00:22:22,384
I said I wish I could go back
to the beginning of the season.
351
00:22:22,468 --> 00:22:24,803
Put some money on the Cubbies!
352
00:22:29,058 --> 00:22:32,144
Now this has an interesting feature.
It has a dust jacket.
353
00:22:32,228 --> 00:22:34,522
Books used to have these
to protect the covers.
354
00:22:34,605 --> 00:22:36,249
Of course, that was before they had
dust-repellent paper.
355
00:22:36,273 --> 00:22:37,274
Ah.
356
00:22:37,358 --> 00:22:38,984
And if you're
interested in dust,
357
00:22:39,068 --> 00:22:41,946
we have a quaint little piece
from the 1980s.
358
00:22:42,029 --> 00:22:43,113
It's called a DustBuster.
359
00:22:47,660 --> 00:22:50,246
- I can't lose.
- Marty! Marty! Up here!
360
00:22:50,329 --> 00:22:51,372
(WHISTLES)
361
00:22:51,455 --> 00:22:52,748
Hey, Doc, what's going on?
362
00:22:52,831 --> 00:22:54,625
Stand by.
I'll park over there.
363
00:22:55,334 --> 00:22:57,002
MARTY: Yeah, all right.
364
00:22:58,963 --> 00:23:00,839
Hey, right on time.
365
00:23:00,923 --> 00:23:02,508
Flying DeLorean.
366
00:23:02,591 --> 00:23:05,010
I haven't seen one
of those in 30 years.
367
00:23:05,094 --> 00:23:06,095
(BOTH GRUNTING)
368
00:23:06,178 --> 00:23:07,346
Sorry. Excuse me.
Sorry.
369
00:23:07,429 --> 00:23:08,889
(HORN HONKING)
370
00:23:08,973 --> 00:23:11,809
Hey, I'm walking here!
I'm walking here!
371
00:23:12,726 --> 00:23:13,727
What the hell?
372
00:23:13,811 --> 00:23:17,147
Don't drive, trank,
low-res scuzzball!
373
00:23:18,190 --> 00:23:19,525
Two of them?
374
00:23:20,025 --> 00:23:22,236
I left him in a suspended
animation kennel.
375
00:23:22,319 --> 00:23:23,737
Einstein never knew I was gone!
376
00:23:23,821 --> 00:23:24,863
(SIREN WAILING)
377
00:23:24,947 --> 00:23:29,118
Marty! What in the name
of Sir Isaac H. Newton happened here?
378
00:23:29,577 --> 00:23:32,955
Oh, yeah, Doc, listen, my kid showed up.
All hell broke loose.
379
00:23:33,038 --> 00:23:34,582
Your kid?
380
00:23:34,665 --> 00:23:38,127
Great Scott, the sleep inducer.
I was afraid of this.
381
00:23:38,210 --> 00:23:39,420
Because I used it on Jennifer,
382
00:23:39,503 --> 00:23:40,564
there wasn't enough power left
383
00:23:40,588 --> 00:23:43,090
to knock your son out
for a full hour. Damn!
384
00:23:43,173 --> 00:23:45,426
Doc, Doc, Doc, look at this!
385
00:23:45,509 --> 00:23:47,177
It's changing.
386
00:23:53,017 --> 00:23:54,935
(INDISTINCT YELLING)
387
00:23:59,690 --> 00:24:01,942
I was framed!
388
00:24:02,026 --> 00:24:05,070
Yes! Yes, of course!
389
00:24:06,238 --> 00:24:08,490
Because this Hoverboard incident
has now occurred,
390
00:24:08,574 --> 00:24:10,451
Griff now goes to jail.
391
00:24:10,534 --> 00:24:12,095
Therefore, your son won't go
with him tonight,
392
00:24:12,119 --> 00:24:13,996
and that robbery
will never take place.
393
00:24:14,079 --> 00:24:16,957
Thus, history, future history,
394
00:24:17,041 --> 00:24:19,418
has now been altered,
and this is the proof!
395
00:24:19,501 --> 00:24:21,896
Marty, we've succeeded, not exactly
as I planned, but no matter.
396
00:24:21,920 --> 00:24:24,048
Let's go get Jennifer
and go home!
397
00:24:26,467 --> 00:24:28,385
- Hi, Einie. Hi, buddy.
- (WHIMPERING)
398
00:24:30,012 --> 00:24:31,138
What's this?
399
00:24:31,221 --> 00:24:32,348
It's a souvenir.
400
00:24:32,431 --> 00:24:34,725
"50 years of
sports statistics."
401
00:24:34,808 --> 00:24:37,061
Hardly recreational
reading material, Marty.
402
00:24:37,144 --> 00:24:38,204
Well, hey, Doc, what's the harm
403
00:24:38,228 --> 00:24:40,439
in bringing back a little info
on the future?
404
00:24:40,522 --> 00:24:42,566
You know, maybe we could
place a couple bets.
405
00:24:42,650 --> 00:24:46,654
Marty, I didn't invent the time machine
for financial gain!
406
00:24:46,737 --> 00:24:49,448
The intent here is to gain
a clearer perception of humanity.
407
00:24:49,531 --> 00:24:50,949
Where we've been,
where we're going,
408
00:24:51,033 --> 00:24:54,203
the pitfalls and the possibilities,
the perils and the promise.
409
00:24:54,286 --> 00:24:57,581
Perhaps even an answer to that
universal question, "Why?"
410
00:24:57,665 --> 00:24:59,833
Hey, Doc, I'm all for that.
411
00:24:59,917 --> 00:25:02,419
What's wrong with making
a few bucks on the side?
412
00:25:02,503 --> 00:25:06,006
I am going to put
this in the trash.
413
00:25:06,090 --> 00:25:07,841
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
414
00:25:07,925 --> 00:25:09,301
Great Scott!
415
00:25:12,763 --> 00:25:17,017
McFly, Jennifer Jane Parker,
3793 Oakhurst Street,
416
00:25:17,101 --> 00:25:18,519
Hilldale, age 47.
417
00:25:18,727 --> 00:25:21,313
Forty-seven? That's a hell of
a good face-lift.
418
00:25:21,730 --> 00:25:22,957
What the hell are
they doing, Doc?
419
00:25:22,981 --> 00:25:24,942
They used her thumbprint
to assess her ID.
420
00:25:25,025 --> 00:25:26,711
Since her thumbprint
never changes over the years,
421
00:25:26,735 --> 00:25:28,862
they simply assume
she's the Jennifer of the future.
422
00:25:28,946 --> 00:25:30,155
Well, we gotta stop them.
423
00:25:30,239 --> 00:25:31,966
What are we gonna say?
That we're time travelers?
424
00:25:31,990 --> 00:25:33,242
They'd have us committed.
425
00:25:33,325 --> 00:25:35,703
She's clean. That means
we take her home.
426
00:25:35,786 --> 00:25:37,037
Home? To Hilldale?
427
00:25:37,121 --> 00:25:39,081
It'll be dark by the time
we get out there.
428
00:25:39,164 --> 00:25:42,543
That's it. They're taking her home
to your future home!
429
00:25:42,626 --> 00:25:43,895
We'll arrive shortly thereafter,
430
00:25:43,919 --> 00:25:45,921
get her out of there
and go back to 1985.
431
00:25:46,004 --> 00:25:47,315
You mean I'm gonna
see where I live?
432
00:25:47,339 --> 00:25:48,882
I'm gonna see myself
as an old man?
433
00:25:48,966 --> 00:25:52,094
No, no, no, Marty. That could result in...
(GASPS) Great Scott!
434
00:25:52,553 --> 00:25:55,305
Jennifer could conceivably encounter
her future self!
435
00:25:55,389 --> 00:25:58,434
The consequences of that
could be disastrous!
436
00:25:58,517 --> 00:25:59,727
Doc, what do you mean?
437
00:25:59,810 --> 00:26:01,270
I foresee two possibilities.
438
00:26:01,353 --> 00:26:03,856
One, coming face to face
with herself 30 years older
439
00:26:03,939 --> 00:26:06,066
would put her into shock,
and she'd simply pass out,
440
00:26:06,150 --> 00:26:08,819
or two, the encounter could
create a time paradox,
441
00:26:08,902 --> 00:26:11,582
the results of which could cause
a chain reaction that would unravel
442
00:26:11,655 --> 00:26:13,335
the very fabric of
the space-time continuum
443
00:26:13,407 --> 00:26:15,659
and destroy the entire universe!
444
00:26:15,743 --> 00:26:17,453
Granted, that's
a worst-case scenario.
445
00:26:17,536 --> 00:26:19,222
The destruction might,
in fact, be very localized,
446
00:26:19,246 --> 00:26:21,498
limited to
merely our own galaxy.
447
00:26:22,374 --> 00:26:24,251
Well, that's a relief.
448
00:26:28,172 --> 00:26:31,842
Let's go. I sure hope we find Jennifer
before she finds herself.
449
00:26:33,469 --> 00:26:36,638
The skyway's jammed. It's gonna
take us forever to get there.
450
00:26:36,722 --> 00:26:38,223
And this stays here.
451
00:26:38,307 --> 00:26:40,347
I didn't invent the time machine
to win at gambling.
452
00:26:40,392 --> 00:26:42,770
I invented a time machine
to travel through time!
453
00:26:42,853 --> 00:26:44,855
I know. I know.
I know, Doc.
454
00:26:54,072 --> 00:26:58,535
So, Doc Brown
invented a time machine.
455
00:27:24,895 --> 00:27:26,396
Hilldale.
456
00:27:27,397 --> 00:27:31,235
Nothing but a breeding ground
for tranks, lobos and zipheads.
457
00:27:31,318 --> 00:27:33,195
Yeah, they ought to tear
this whole place down.
458
00:27:34,571 --> 00:27:35,572
(BEEPS)
459
00:27:35,656 --> 00:27:36,841
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
460
00:27:36,865 --> 00:27:37,991
Whoa!
461
00:27:38,659 --> 00:27:40,035
- You all right?
- Yeah.
462
00:27:40,118 --> 00:27:42,871
You got a little tranked,
but I think you can walk.
463
00:27:42,955 --> 00:27:44,498
Ma'am, you should reprogram.
464
00:27:44,581 --> 00:27:46,500
It's dangerous to
enter without lights on.
465
00:27:46,583 --> 00:27:47,583
JENNIFER: Lights on?
466
00:27:47,626 --> 00:27:48,669
Yes. Now, look.
467
00:27:49,795 --> 00:27:52,339
Just take it easy
and you'll be fine.
468
00:27:52,422 --> 00:27:54,091
And be careful in the future.
469
00:27:55,092 --> 00:27:56,593
The future?
470
00:27:57,886 --> 00:27:59,930
Have a nice day,
Mrs. McFly.
471
00:28:02,683 --> 00:28:06,103
AUTOMATED VOICE: Broadcasting
beautiful views 24 hours a day,
472
00:28:06,186 --> 00:28:08,438
you're tuned to
the Scenery Channel.
473
00:28:13,777 --> 00:28:15,445
I'm in the future.
474
00:28:28,125 --> 00:28:30,711
I get married in
the Chapel O Love?
475
00:28:31,044 --> 00:28:33,463
MARLENE: Mom?
Mom, is that you?
476
00:28:33,547 --> 00:28:35,632
I gotta get out of here!
477
00:28:38,385 --> 00:28:40,137
(DOOR BELL RINGING)
478
00:28:40,220 --> 00:28:41,513
Mom!
479
00:28:50,314 --> 00:28:52,733
Mom? Mom, is that you?
480
00:28:56,361 --> 00:28:57,404
(DOOR OPENS)
481
00:28:57,487 --> 00:28:58,530
Grandma Lorraine!
482
00:28:58,614 --> 00:28:59,614
Sweetheart!
483
00:28:59,656 --> 00:29:00,824
- Hi!
- Hi!
484
00:29:00,908 --> 00:29:01,909
What happened to Grandpa?
485
00:29:01,992 --> 00:29:03,744
Oh, he threw his back out again.
486
00:29:03,827 --> 00:29:05,787
How's Granddad's little pumpkin?
487
00:29:05,871 --> 00:29:07,307
How did you do that?
How did he do that?
488
00:29:07,331 --> 00:29:09,750
Oh, out on the
golf course. (GROANS)
489
00:29:09,833 --> 00:29:10,918
Are your folks home yet?
490
00:29:11,001 --> 00:29:12,669
I brought pizza for everyone.
491
00:29:12,753 --> 00:29:13,813
Oh, who's going to eat all that?
492
00:29:13,837 --> 00:29:14,838
Oh, I will.
493
00:29:15,088 --> 00:29:16,924
Damn this traffic!
494
00:29:17,007 --> 00:29:18,985
Jennifer, that is Old Jennifer,
usually gets home around now.
495
00:29:19,009 --> 00:29:20,552
I hope we're not too late.
496
00:29:24,514 --> 00:29:25,825
What is it?
What's the matter, Doc?
497
00:29:25,849 --> 00:29:28,435
For a moment, I thought
I saw a taxi in my rear display.
498
00:29:28,518 --> 00:29:30,687
I thought it was
following us. Weird.
499
00:29:31,188 --> 00:29:33,941
OLDEST LORRAINE: I can't
believe this window's still broken.
500
00:29:34,024 --> 00:29:36,777
MARLENE: Well, when the scenescreen
repairman called Daddy a chicken,
501
00:29:36,860 --> 00:29:38,445
Daddy threw him
out of the house.
502
00:29:38,528 --> 00:29:40,530
Now, we can't get
anybody to fix it.
503
00:29:40,614 --> 00:29:42,991
Oh, look how worn out this is.
504
00:29:43,992 --> 00:29:46,453
Your father's
biggest problem, Marlene,
505
00:29:46,536 --> 00:29:48,455
is that he loses
all self-control
506
00:29:48,538 --> 00:29:50,415
when someone calls him chicken.
507
00:29:50,499 --> 00:29:52,292
How many times have
we heard it, George?
508
00:29:52,376 --> 00:29:54,211
"Mom, I can't let them
think I'm chicken."
509
00:29:54,294 --> 00:29:55,963
"Can't let them
think I'm chicken."
510
00:29:56,046 --> 00:29:58,298
You're right.
Well, you're right!
511
00:29:58,382 --> 00:29:59,800
OLDEST LORRAINE:
About 30 years ago,
512
00:29:59,883 --> 00:30:01,927
your father tried to
prove he wasn't chicken,
513
00:30:02,010 --> 00:30:04,179
and he ended up in
an automobile accident.
514
00:30:04,262 --> 00:30:05,942
MARLENE: Oh, you mean with
the Rolls-Royce?
515
00:30:05,973 --> 00:30:08,058
Automobile accident.
516
00:30:19,778 --> 00:30:22,406
All right, Einie,
let's find Jennifer.
517
00:30:23,323 --> 00:30:24,866
I don't believe it.
I live in Hilldale?
518
00:30:24,950 --> 00:30:26,493
This is great!
Way to go, McFly.
519
00:30:26,576 --> 00:30:28,495
Marty, stay here.
Just change clothes.
520
00:30:28,578 --> 00:30:29,639
If I need you, I'll holler.
521
00:30:29,663 --> 00:30:31,331
Come on, Doc, I wanna
check out my house.
522
00:30:31,415 --> 00:30:33,333
We can't risk you running
into your older self.
523
00:30:33,417 --> 00:30:35,252
Come on, Einie, let's go.
524
00:30:35,335 --> 00:30:37,754
Where's Jennifer?
Where's Jennifer?
525
00:30:37,838 --> 00:30:39,423
Hilldale.
526
00:30:40,465 --> 00:30:41,591
This is bitching.
527
00:30:47,681 --> 00:30:50,392
AUTOMATED VOICE: One, seven,
four point five zero.
528
00:30:50,475 --> 00:30:51,852
That will be $174.50.
529
00:30:51,935 --> 00:30:53,103
Here.
530
00:30:53,186 --> 00:30:54,998
I'd be careful, old timer.
This is a rough neighborhood.
531
00:30:55,022 --> 00:30:56,862
- Where's my receipt?
- Right here. Here it is.
532
00:30:56,898 --> 00:30:59,151
PARROT: Hello. Hello.
How about a tip?
533
00:30:59,234 --> 00:31:00,902
(PARROT LAUGHING)
534
00:31:13,665 --> 00:31:15,625
That accident caused
a chain reaction
535
00:31:15,709 --> 00:31:17,794
that sent Marty's life
straight down the tubes.
536
00:31:17,878 --> 00:31:19,880
If not for that accident,
your father's life
537
00:31:19,963 --> 00:31:21,715
would have turned out
very differently.
538
00:31:21,798 --> 00:31:23,943
The man in the Rolls-Royce
wouldn't have pressed charges,
539
00:31:23,967 --> 00:31:25,194
Marty wouldn't
have broken his hand,
540
00:31:25,218 --> 00:31:26,970
and he wouldn't have
given up on his music,
541
00:31:27,054 --> 00:31:29,973
and he wouldn't have spent all those years
feeling sorry for himself.
542
00:31:30,057 --> 00:31:31,641
Hey, Mom, nice pants.
543
00:31:31,725 --> 00:31:34,728
I think the real reason your mother
married him was because
544
00:31:34,811 --> 00:31:36,480
- she felt sorry for him.
- "Mom"?
545
00:31:37,105 --> 00:31:38,398
Such a sweet girl.
546
00:31:38,482 --> 00:31:40,460
- Art off.
- OLDEST LORRAINE: I think maybe she deserves...
547
00:31:40,484 --> 00:31:45,739
Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87
and the Weather Channel.
548
00:31:45,822 --> 00:31:47,467
AUTOMATED VOICE: The Weather Channel,
bringing you
549
00:31:47,491 --> 00:31:48,801
the world's weather
24 hours a day.
550
00:31:48,825 --> 00:31:49,951
(CHATTERING ON TV)
551
00:31:50,035 --> 00:31:51,137
Weather conditions
remain the same...
552
00:31:51,161 --> 00:31:52,829
All board-certified
implant surgeons...
553
00:31:52,913 --> 00:31:54,414
With a minor warm front...
554
00:31:54,498 --> 00:31:56,083
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Marty.
555
00:31:56,166 --> 00:31:58,168
MARTY JR.: Hey, hey, hey.
Dad's home.
556
00:31:58,585 --> 00:32:01,129
That's right. He's home.
Dad's home.
557
00:32:01,254 --> 00:32:03,232
- AUTOMATED VOICE: Lord of the manor.
- Hello. Hello.
558
00:32:03,256 --> 00:32:04,299
King of the castle.
559
00:32:04,382 --> 00:32:05,425
Hello.
560
00:32:07,052 --> 00:32:08,929
What the hell is this?
561
00:32:09,012 --> 00:32:11,139
- (BEEPS)
- AUTOMATED VOICE: Lithium mode on.
562
00:32:11,223 --> 00:32:13,975
Yeah. That's better.
Damned kids.
563
00:32:14,059 --> 00:32:15,977
- AUTOMATED VOICE: The best...
- Hey, Son.
564
00:32:17,562 --> 00:32:19,523
Watching a little TV
for a change?
565
00:32:29,825 --> 00:32:31,368
(BEEPING)
566
00:32:32,077 --> 00:32:33,537
Son of a...
567
00:32:53,431 --> 00:32:55,058
(ENGINE STARTING)
568
00:33:13,994 --> 00:33:15,314
MARTY JR.: Hey, pizza.
I'm hungry.
569
00:33:15,370 --> 00:33:16,597
OLDER MARTY: All right.
Just wait your turn.
570
00:33:16,621 --> 00:33:17,723
MARTY JR.: Grandma,
when it's ready,
571
00:33:17,747 --> 00:33:19,475
could you just shove it in my mouth?
(LAUGHING HUMOROUSLY)
572
00:33:19,499 --> 00:33:22,043
OLDER MARTY:
Don't you be a smartass.
573
00:33:22,127 --> 00:33:24,004
MARTY JR.: Oh, great!
The Atrocity Channel.
574
00:33:24,087 --> 00:33:25,755
Hydrate level 4, please.
575
00:33:25,839 --> 00:33:27,174
(GURGLING)
576
00:33:27,257 --> 00:33:28,675
(BELL DINGS)
577
00:33:30,594 --> 00:33:31,928
Mmm.
578
00:33:33,138 --> 00:33:34,389
MARTY JR.: Is it ready?
579
00:33:34,472 --> 00:33:36,016
OLDEST LORRAINE:
Here you go.
580
00:33:36,099 --> 00:33:37,243
OLDER MARTY:
Oh, boy. Oh, boy.
581
00:33:37,267 --> 00:33:40,061
Mom, you sure
can hydrate a pizza.
582
00:33:40,145 --> 00:33:42,272
I'm sorry. I missed
that whole thing.
583
00:33:42,355 --> 00:33:46,484
OLDEST LORRAINE: Well, I'm just worried
about Jennifer. Why isn't she home yet?
584
00:33:46,568 --> 00:33:50,113
I'm not sure
where Jennifer is, Mom.
585
00:33:50,197 --> 00:33:52,199
She should have
been home hours ago.
586
00:33:52,282 --> 00:33:53,926
I'm having a hard time
keeping track of her these days.
587
00:33:53,950 --> 00:33:56,661
Hey, fruit.
Fruit, please. Thank you.
588
00:33:56,745 --> 00:33:58,747
She's in one of those moods, I guess.
I don't know.
589
00:33:58,830 --> 00:34:00,558
OLDEST LORRAINE: Aren't you and
Jennifer getting along?
590
00:34:00,582 --> 00:34:01,833
Oh, yeah.
Great, Mom.
591
00:34:01,917 --> 00:34:04,211
We're more like a couple of teenagers,
you know.
592
00:34:04,294 --> 00:34:05,587
(PHONE RINGING)
593
00:34:06,713 --> 00:34:08,506
Dad, telephone.
It's Needles.
594
00:34:09,299 --> 00:34:10,717
Dad, it's for you.
595
00:34:11,801 --> 00:34:14,721
All right. Well, I'll take that
in the den. Excuse me.
596
00:34:14,804 --> 00:34:16,681
Retract.
597
00:34:16,765 --> 00:34:19,809
Hello.
I'm in here, please.
598
00:34:20,477 --> 00:34:24,814
Hey, the big M.
How's it hanging, McFly?
599
00:34:25,523 --> 00:34:26,650
Hey, Needles.
600
00:34:26,733 --> 00:34:27,859
Needles?
601
00:34:27,943 --> 00:34:30,379
So, did you take look at that
little business proposal of mine?
602
00:34:30,403 --> 00:34:31,672
OLDER MARTY:
I don't know, Needles.
603
00:34:31,696 --> 00:34:33,240
NEEDLES: What are
you afraid of?
604
00:34:33,323 --> 00:34:36,910
If this thing works, it'll solve
all your financial problems.
605
00:34:36,993 --> 00:34:40,121
And if it doesn't work, Needles,
I could get fired.
606
00:34:40,205 --> 00:34:44,042
It's illegal. I mean, what if the Jits
is monitoring, huh?
607
00:34:44,125 --> 00:34:46,253
The Jits will never find out.
608
00:34:46,336 --> 00:34:47,420
Oh, God.
609
00:34:47,504 --> 00:34:52,092
Come on. Stick your card in the slot,
and I'll handle it.
610
00:34:52,759 --> 00:34:56,846
Unless you want everyone in the division
to think you're chicken.
611
00:35:01,393 --> 00:35:04,646
Nobody calls me chicken,
Needles.
612
00:35:04,729 --> 00:35:05,730
Nobody!
613
00:35:05,814 --> 00:35:06,815
NEEDLES: All right.
614
00:35:07,816 --> 00:35:09,025
Prove it.
615
00:35:13,571 --> 00:35:15,073
All right.
616
00:35:15,573 --> 00:35:17,367
All right, Needles.
617
00:35:19,077 --> 00:35:20,412
(SCOFFS)
618
00:35:20,745 --> 00:35:24,040
Here's my card.
Scan it. I'm in.
619
00:35:24,582 --> 00:35:27,544
Thanks, McFly. I'll see you
at the plant tomorrow.
620
00:35:29,379 --> 00:35:30,547
(AUTOMATED VOICE READING)
621
00:35:30,630 --> 00:35:31,965
Chicken.
622
00:35:33,717 --> 00:35:35,093
McFly!
623
00:35:35,885 --> 00:35:38,471
(GREETING IN JAPANESE)
624
00:35:38,555 --> 00:35:43,059
McFly, I was monitoring
that scan you just interfaced.
625
00:35:43,143 --> 00:35:44,811
You are terminated!
626
00:35:44,894 --> 00:35:46,146
Terminated. No!
627
00:35:46,229 --> 00:35:48,398
No! It wasn't my fault, sir.
It was Needles.
628
00:35:48,481 --> 00:35:49,583
Needles was
behind the whole thing.
629
00:35:49,607 --> 00:35:50,608
And you cooperated.
630
00:35:50,734 --> 00:35:52,920
- No, I didn't. It was a sting operation.
- It was illegal.
631
00:35:52,944 --> 00:35:54,237
I was setting him up.
632
00:35:54,321 --> 00:35:55,989
And you knew.
McFly, read my fax!
633
00:35:56,072 --> 00:36:00,201
No! Please, no.
I cannot be fired. I'm fired.
634
00:36:00,285 --> 00:36:02,120
(EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT)
635
00:36:02,245 --> 00:36:04,539
(WHIRRING)
636
00:36:11,421 --> 00:36:13,923
Oh, this is heavy.
637
00:36:14,758 --> 00:36:17,344
What am I going
to tell Jennifer?
638
00:36:17,427 --> 00:36:19,095
Jennifer. Jennifer.
639
00:36:19,429 --> 00:36:21,765
Oh, Doc, am I glad to see you.
640
00:36:22,265 --> 00:36:25,352
Go out the front door.
I'll meet you there.
641
00:36:25,435 --> 00:36:27,937
But it doesn't open.
There's no doorknob.
642
00:36:28,021 --> 00:36:30,231
Press your thumb to the plate.
643
00:36:30,315 --> 00:36:32,192
What plate?
644
00:36:45,121 --> 00:36:46,206
(DOOR OPENS)
645
00:36:46,289 --> 00:36:48,333
Marty, what does this fax mean?
646
00:36:48,416 --> 00:36:51,544
Oh, Mom, it's a joke, an office joke.
Kind of a joke fax.
647
00:36:51,628 --> 00:36:52,938
OLDEST LORRAINE:
Marty, I heard you yelling.
648
00:36:52,962 --> 00:36:54,756
Mom, Mom, Mom, calm down.
649
00:36:54,839 --> 00:36:57,133
I wasn't yelling. Needles and I were
just kind of joking.
650
00:36:57,217 --> 00:36:58,402
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
651
00:36:58,426 --> 00:36:59,487
OLDEST LORRAINE: Marty,
have you lost your job?
652
00:36:59,511 --> 00:37:02,013
Lost my job, Mom? Get out of town.
Look, you know...
653
00:37:05,475 --> 00:37:06,768
(BOTH GASPING)
654
00:37:06,851 --> 00:37:08,895
- I'm young!
- I'm old!
655
00:37:18,154 --> 00:37:19,739
Marty! Marty!
656
00:37:19,823 --> 00:37:21,866
Marty, come quick!
Quick!
657
00:37:27,956 --> 00:37:29,499
(GRUNTING)
658
00:37:29,874 --> 00:37:31,167
(GROANING)
659
00:37:37,507 --> 00:37:38,842
She encountered her older self
660
00:37:38,925 --> 00:37:41,469
and went into shock,
just as I predicted.
661
00:37:41,553 --> 00:37:43,012
She'll be fine.
662
00:37:43,096 --> 00:37:45,265
Let's get her back to 1985,
663
00:37:45,348 --> 00:37:48,143
and then I'm gonna destroy
the time machine.
664
00:37:48,226 --> 00:37:49,310
Destroy it?
665
00:37:49,394 --> 00:37:51,104
What about that
stuff about humanity,
666
00:37:51,187 --> 00:37:52,814
where we're going and why?
667
00:37:52,897 --> 00:37:55,442
The risks are just too great,
as this incident proves.
668
00:37:55,525 --> 00:37:56,776
And I was behaving responsibly.
669
00:37:56,860 --> 00:37:58,153
You can imagine the danger
670
00:37:58,236 --> 00:38:00,356
if the time machine were to fall
into the wrong hands.
671
00:38:00,905 --> 00:38:02,532
(GROANING)
672
00:38:03,533 --> 00:38:05,869
My only regret is that
I'll never get a chance
673
00:38:05,952 --> 00:38:08,413
to visit my favorite
historical era,
674
00:38:08,621 --> 00:38:10,039
the Old West.
675
00:38:10,415 --> 00:38:14,169
But time traveling
is just too dangerous.
676
00:38:14,252 --> 00:38:17,172
Better that I devote
myself to studying
677
00:38:17,255 --> 00:38:20,175
the other great mystery
of the universe,
678
00:38:22,510 --> 00:38:23,720
women.
679
00:38:25,722 --> 00:38:29,392
Marty, Einie, brace yourselves
for temporal displacement.
680
00:38:34,564 --> 00:38:36,399
(ENGINE HUMMING)
681
00:38:39,777 --> 00:38:41,404
Did we make it?
682
00:38:45,325 --> 00:38:46,701
Are we back?
683
00:38:48,077 --> 00:38:49,579
(SCREAMING)
684
00:38:53,541 --> 00:38:54,584
We're back.
685
00:39:01,841 --> 00:39:03,468
(TIRES SCREECHING)
686
00:39:15,480 --> 00:39:16,856
Let's put her in the swing.
687
00:39:16,940 --> 00:39:18,292
Then I'll take you home,
and you can come back
688
00:39:18,316 --> 00:39:20,235
in your truck and wake her.
689
00:39:20,318 --> 00:39:22,779
When she awakens here
in her own house and it's dark,
690
00:39:22,862 --> 00:39:25,615
you should be able to convince
her that it was all a dream.
691
00:39:25,698 --> 00:39:26,898
Wait a minute.
We're just gonna
692
00:39:26,950 --> 00:39:28,451
leave her here on the porch?
693
00:39:28,535 --> 00:39:31,788
The disorientation will help convince
her that it was all a dream.
694
00:39:31,871 --> 00:39:33,748
How long do you think
she's gonna be out?
695
00:39:33,831 --> 00:39:36,376
I'm not quite sure.
She received quite a shock.
696
00:39:36,459 --> 00:39:37,669
Could be for a few minutes.
697
00:39:37,752 --> 00:39:40,088
Most probably,
a couple of hours.
698
00:39:40,171 --> 00:39:41,941
You better bring smelling salts
back with you.
699
00:39:41,965 --> 00:39:43,258
You're the doc, Doc.
700
00:39:43,341 --> 00:39:44,443
All right. Come on.
Let's go, Einie.
701
00:39:44,467 --> 00:39:45,927
(EINSTEIN WHIMPERING)
702
00:39:47,178 --> 00:39:49,222
Don't worry.
She'll be fine.
703
00:39:50,306 --> 00:39:53,017
I don't remember bars
being on these windows.
704
00:39:59,857 --> 00:40:01,484
(DOGS GROWLING)
705
00:40:09,701 --> 00:40:12,787
If you need me, I'll be back
at my lab dismantling this thing.
706
00:40:12,870 --> 00:40:14,080
Right.
707
00:40:31,431 --> 00:40:33,099
What the hell?
708
00:40:49,240 --> 00:40:50,867
- (SCREAMING)
- (GASPS)
709
00:40:50,950 --> 00:40:52,660
Hey. Hey, wait.
Wait a minute.
710
00:40:52,744 --> 00:40:54,454
(STUTTERING) What are
you doing in my room?
711
00:40:54,537 --> 00:40:55,622
Help! Rape! Mom!
712
00:40:55,705 --> 00:40:56,706
Okay. Okay.
713
00:40:56,789 --> 00:40:58,291
Dad, help!
714
00:40:58,374 --> 00:40:59,542
Freeze, sucker!
715
00:40:59,667 --> 00:41:01,270
- He jumped me!
- Hey, it's okay. I don't want any trouble.
716
00:41:01,294 --> 00:41:02,354
He came through the window!
717
00:41:02,378 --> 00:41:04,213
You got trouble now,
you piece of trash.
718
00:41:04,881 --> 00:41:06,275
What are you doing in here
with my daughter?
719
00:41:06,299 --> 00:41:07,735
Hey, listen, I'm just
in the wrong house.
720
00:41:07,759 --> 00:41:10,219
You got that right,
you little son of a...
721
00:41:10,720 --> 00:41:11,929
Hey, look, I made a mistake.
722
00:41:12,013 --> 00:41:14,724
Damn right you made a mistake!
723
00:41:14,807 --> 00:41:15,808
BOY: Kill him!
724
00:41:15,892 --> 00:41:17,727
I'm gonna tear your ass up!
725
00:41:17,810 --> 00:41:19,937
That's right.
You keep running, sucker!
726
00:41:20,021 --> 00:41:21,314
And you tell that realty company
727
00:41:21,397 --> 00:41:22,940
that I ain't selling!
You hear?
728
00:41:23,024 --> 00:41:24,984
We ain't gonna be terrorized!
729
00:41:35,286 --> 00:41:36,829
(DOGS HOWLING)
730
00:41:57,100 --> 00:41:59,560
(SIRENS WAILING)
731
00:42:07,110 --> 00:42:09,529
This has gotta
be the wrong year.
732
00:42:22,125 --> 00:42:23,960
(HELICOPTER WHIRRING)
733
00:42:27,630 --> 00:42:29,006
1985?
734
00:42:30,550 --> 00:42:31,592
It can't be.
735
00:42:31,676 --> 00:42:33,156
- (GUN COCKING)
- STRICKLAND: Drop it.
736
00:42:36,472 --> 00:42:39,225
So you're the son of a bitch
who's been stealing my newspapers.
737
00:42:39,308 --> 00:42:40,685
Mr. Strickland.
738
00:42:41,227 --> 00:42:43,688
Mr. Strickland.
It's me, sir. It's Marty.
739
00:42:43,771 --> 00:42:44,772
Who?
740
00:42:44,856 --> 00:42:46,065
It's Marty McFly.
Marty McFly.
741
00:42:46,149 --> 00:42:47,749
Don't you know me, sir?
From school, sir.
742
00:42:47,817 --> 00:42:49,128
I've never seen you
before in my life,
743
00:42:49,152 --> 00:42:50,862
but you look to
me like a slacker.
744
00:42:50,945 --> 00:42:53,239
Yeah, that's right.
That's right. I am a slacker.
745
00:42:53,322 --> 00:42:55,408
Don't you remember?
You gave me detention last week.
746
00:42:55,491 --> 00:42:58,244
Last week? The school burned
down six years ago.
747
00:42:58,327 --> 00:42:59,471
Now, you got
exactly three seconds
748
00:42:59,495 --> 00:43:01,135
to get off my porch
with your nuts intact.
749
00:43:01,164 --> 00:43:03,082
- One.
- Please, Mr. Strickland,
750
00:43:03,166 --> 00:43:04,685
I just want to know
what the hell's going on here.
751
00:43:04,709 --> 00:43:05,710
- Two.
- (SCREAMING)
752
00:43:05,793 --> 00:43:06,794
(TIRES SCREECHING)
753
00:43:06,878 --> 00:43:07,920
Hey, Strickland!
754
00:43:08,004 --> 00:43:09,005
BOY: Yeah!
755
00:43:18,806 --> 00:43:20,183
(EXCLAIMING)
756
00:43:26,606 --> 00:43:28,357
Eat lead, slackers!
757
00:43:28,608 --> 00:43:29,984
(SCREAMING)
758
00:43:30,067 --> 00:43:31,569
(ROCK MUSIC PLAYING)
759
00:43:35,448 --> 00:43:39,410
Watch where you're going,
crazy drunk pedestrian.
760
00:43:39,869 --> 00:43:41,204
Red.
761
00:44:37,552 --> 00:44:39,095
MAN: Ladies and gentlemen,
762
00:44:39,178 --> 00:44:41,681
welcome to
the Biff Tannen Museum.
763
00:44:41,764 --> 00:44:44,350
Dedicated to Hill Valley's
number one citizen
764
00:44:44,433 --> 00:44:46,853
and America's
greatest living folk hero,
765
00:44:46,936 --> 00:44:49,605
the one and only Biff Tannen.
766
00:44:50,106 --> 00:44:53,776
Of course, we've all heard the legend,
but who is the man?
767
00:44:53,860 --> 00:44:55,111
Inside, you will learn
768
00:44:55,194 --> 00:44:56,821
how Biff Tannen became
one of the richest
769
00:44:56,904 --> 00:44:59,198
and most powerful men
in America.
770
00:44:59,282 --> 00:45:01,951
Learn the amazing history
of the Tannen family,
771
00:45:02,034 --> 00:45:05,413
starting with his great-grandfather,
Buford "Mad Dog" Tannen,
772
00:45:05,496 --> 00:45:07,206
fastest gun in the West.
773
00:45:07,290 --> 00:45:08,791
See Biff's humble beginnings
774
00:45:08,875 --> 00:45:10,459
and how a trip to the racetrack
775
00:45:10,543 --> 00:45:14,422
on his 21st birthday made him
a millionaire overnight.
776
00:45:15,381 --> 00:45:17,592
(BELL RINGING)
777
00:45:17,675 --> 00:45:20,428
Share in the excitement
of a fabulous winning streak
778
00:45:20,511 --> 00:45:24,307
that earned him the nickname
"The Luckiest Man on Earth."
779
00:45:24,390 --> 00:45:26,976
Learn how Biff parlayed
that lucky winning streak
780
00:45:27,059 --> 00:45:29,228
into the vast empire
called Biffco.
781
00:45:29,312 --> 00:45:33,774
Discover how in 1979, Biff successfully
lobbied to legalize gambling
782
00:45:33,858 --> 00:45:36,527
and turned Hill Valley's
dilapidated courthouse
783
00:45:36,611 --> 00:45:39,238
into a beautiful casino hotel.
784
00:45:39,322 --> 00:45:43,075
I just want to say one thing.
God bless America!
785
00:45:43,993 --> 00:45:46,078
MAN: Meet the women
who shared in his passion
786
00:45:46,162 --> 00:45:47,997
as he searched for true love,
787
00:45:48,706 --> 00:45:50,416
and relive
Biff's happiest moment
788
00:45:50,499 --> 00:45:54,086
as, in 1973, he realized
his life-long romantic dream
789
00:45:54,170 --> 00:45:57,131
by marrying his high school sweetheart,
Lorraine Baines McFly.
790
00:45:57,214 --> 00:45:58,317
REPORTER: How's it feel,
Mr. Tannen?
791
00:45:58,341 --> 00:45:59,967
Third time's the charm.
792
00:46:02,762 --> 00:46:07,141
No! No!
793
00:46:07,224 --> 00:46:08,535
Hey, you're coming
with us upstairs.
794
00:46:08,559 --> 00:46:09,602
Let me go.
795
00:46:09,685 --> 00:46:12,229
Look, sonny, we can do this
the easy way or the hard way.
796
00:46:12,772 --> 00:46:14,523
MAN: The easy way.
797
00:46:21,197 --> 00:46:24,283
Mom? Mom, is that you?
798
00:46:24,367 --> 00:46:25,868
OLDER LORRAINE:
Just relax, Marty.
799
00:46:26,744 --> 00:46:29,789
You've been asleep
for almost two hours.
800
00:46:31,457 --> 00:46:34,710
I had a horrible nightmare.
It was terrible.
801
00:46:35,169 --> 00:46:38,381
Well, you're safe and sound now,
802
00:46:38,464 --> 00:46:41,050
back on the good old 27th floor.
803
00:46:42,009 --> 00:46:43,928
Twenty-seventh floor!
804
00:46:44,720 --> 00:46:45,721
(GASPS)
805
00:46:46,347 --> 00:46:48,224
(PANTING)
806
00:46:49,558 --> 00:46:52,353
Mom?
Mom, that can't be you.
807
00:46:53,145 --> 00:46:56,148
Well, yes, it's me, Marty.
Are you all right?
808
00:46:56,232 --> 00:47:00,152
I'm fine. I'm fine. It's just
that you're so... You're so
809
00:47:01,153 --> 00:47:02,405
big.
810
00:47:03,030 --> 00:47:05,491
Oh. Everything's gonna be fine, Marty.
Are you hungry?
811
00:47:05,574 --> 00:47:07,201
I can call room service.
812
00:47:07,284 --> 00:47:08,577
(GASPS)
813
00:47:09,245 --> 00:47:10,579
Room service?
814
00:47:10,663 --> 00:47:12,331
OLDER BIFF: Lorraine!
815
00:47:12,415 --> 00:47:14,000
Oh, my God.
It's your father.
816
00:47:14,083 --> 00:47:15,251
My father?
817
00:47:17,336 --> 00:47:20,089
You're supposed to be in Switzerland,
you little son of a bitch!
818
00:47:20,172 --> 00:47:21,340
My father!
819
00:47:21,424 --> 00:47:23,384
Did you get kicked out
of another boarding school?
820
00:47:23,467 --> 00:47:25,970
Damn it, Lorraine. Do you know
how much perfectly good dough
821
00:47:26,053 --> 00:47:27,739
I've blown on this
no-good kid of yours, huh?
822
00:47:27,763 --> 00:47:28,764
On all three of them?
823
00:47:28,848 --> 00:47:31,934
What the hell do you care?
We can afford it.
824
00:47:32,476 --> 00:47:34,186
The least we can do
with all that money
825
00:47:34,270 --> 00:47:36,313
is provide a better life
for our children.
826
00:47:36,397 --> 00:47:37,690
Hold on one second.
827
00:47:37,773 --> 00:47:40,860
Let's get this straight.
Marty is your kid, not mine.
828
00:47:40,943 --> 00:47:42,129
And all the money in the world
829
00:47:42,153 --> 00:47:43,988
wouldn't do jack shit
for that lazy bum.
830
00:47:44,071 --> 00:47:46,198
Stop it, Biff.
Just stop it.
831
00:47:46,282 --> 00:47:49,744
Look at him. He's a butthead,
just like his old man was.
832
00:47:52,663 --> 00:47:56,292
Don't you dare speak
that way about George.
833
00:47:57,877 --> 00:48:00,212
You're not even
half the man he was.
834
00:48:00,880 --> 00:48:02,006
(GRUNTS)
835
00:48:02,089 --> 00:48:04,216
- You son of a bitch!
- Hey.
836
00:48:07,053 --> 00:48:08,554
(GROANING)
837
00:48:08,888 --> 00:48:11,223
OLDER BIFF: Always
the little hothead, huh?
838
00:48:17,188 --> 00:48:19,315
You wanna take a poke at me?
839
00:48:21,233 --> 00:48:22,651
(MAN LAUGHING)
840
00:48:22,735 --> 00:48:25,529
Damn it, Biff.
That's it. I'm leaving.
841
00:48:25,613 --> 00:48:26,614
(LAUGHS MOCKINGLY)
842
00:48:26,697 --> 00:48:29,325
So go ahead. But think
about this, Lorraine!
843
00:48:29,492 --> 00:48:31,410
Who's gonna pay for
all your clothes, huh?
844
00:48:31,494 --> 00:48:33,329
And your jewelry
and your liquor?
845
00:48:33,412 --> 00:48:36,582
Who's gonna pay for
your cosmetic surgery, Lorraine?
846
00:48:36,665 --> 00:48:40,044
You were the one who wanted me
to get these things.
847
00:48:40,669 --> 00:48:43,422
If you want them back,
you can have them.
848
00:48:43,506 --> 00:48:45,800
Look, Lorraine.
You walk out that door,
849
00:48:45,883 --> 00:48:48,928
and I won't only cut off you.
I'll cut off your kids.
850
00:48:49,678 --> 00:48:50,721
You wouldn't.
851
00:48:50,805 --> 00:48:51,805
Wouldn't I?
852
00:48:51,847 --> 00:48:53,099
First your daughter, Linda.
853
00:48:53,182 --> 00:48:55,059
I'll cancel all
her credit cards.
854
00:48:55,142 --> 00:48:57,645
She can settle her debts
with the bank all by herself.
855
00:48:57,728 --> 00:49:00,856
Your idiot son, Dave.
I'll get his probation revoked.
856
00:49:00,940 --> 00:49:03,025
And as for Marty.
857
00:49:03,109 --> 00:49:05,945
Well, maybe you'd like to have all three
of your kids behind bars,
858
00:49:06,028 --> 00:49:08,114
just like your brother Joey.
859
00:49:08,197 --> 00:49:10,866
One big, happy, jailbird family.
860
00:49:13,619 --> 00:49:17,206
All right, Biff.
You win. I'll stay.
861
00:49:20,876 --> 00:49:24,797
As for you, I'll be back up here
in an hour, so you better not be.
862
00:49:36,100 --> 00:49:38,686
He was right, and I was wrong.
863
00:49:41,063 --> 00:49:42,773
Mom!
864
00:49:42,857 --> 00:49:43,941
Mom, what are you saying?
865
00:49:44,024 --> 00:49:45,734
You're actually defending him.
866
00:49:45,818 --> 00:49:48,279
I had it coming.
He's my husband,
867
00:49:48,362 --> 00:49:50,281
and he takes care of all of us,
868
00:49:50,906 --> 00:49:52,616
and he deserves our respect.
869
00:49:52,700 --> 00:49:53,909
(YELLING) Respect?
870
00:49:54,660 --> 00:49:58,414
Your husband! How could
he be your husband?
871
00:49:58,956 --> 00:50:01,000
How could you leave Dad for him?
872
00:50:01,083 --> 00:50:02,334
Leave Dad?
873
00:50:02,418 --> 00:50:04,461
Marty, are you
feeling all right?
874
00:50:04,545 --> 00:50:07,006
No. No, I'm not
feeling all right!
875
00:50:07,089 --> 00:50:09,633
I don't understand one damn thing
that's going on around here,
876
00:50:09,717 --> 00:50:12,595
and why nobody can give me
a simple, straight answer.
877
00:50:12,845 --> 00:50:15,723
Oh, they must have hit you
over the head hard this time.
878
00:50:15,806 --> 00:50:18,893
Mom, I just want
to know one thing.
879
00:50:18,976 --> 00:50:21,979
Where's my father?
Where's George McFly?
880
00:50:23,439 --> 00:50:27,026
Marty, George, your father
881
00:50:27,109 --> 00:50:30,237
is in the same place he's been
for the past 12 years.
882
00:50:32,615 --> 00:50:34,575
Oak Park Cemetery.
883
00:50:34,658 --> 00:50:36,118
(THUNDER RUMBLING)
884
00:51:00,309 --> 00:51:01,644
No.
885
00:51:04,230 --> 00:51:06,982
No! This can't
be happening!
886
00:51:08,067 --> 00:51:10,319
"March 15, 1973."
887
00:51:10,402 --> 00:51:13,572
No! Please, God, no!
888
00:51:15,032 --> 00:51:17,701
No, please, God.
Please, God, no.
889
00:51:17,785 --> 00:51:19,036
This can't be happening.
890
00:51:19,703 --> 00:51:21,121
This can't be happening.
891
00:51:22,831 --> 00:51:24,333
This can't be...
892
00:51:24,416 --> 00:51:26,877
I'm afraid it is happening, Marty.
All of it.
893
00:51:27,336 --> 00:51:28,462
Doc!
894
00:51:28,545 --> 00:51:29,880
When I learned
about your father,
895
00:51:29,964 --> 00:51:31,423
I figured you'd come here.
896
00:51:31,507 --> 00:51:33,008
(WIND HOWLING)
897
00:51:33,968 --> 00:51:36,637
Then you know
what happened to him?
898
00:51:38,138 --> 00:51:43,978
Do you know what happened
March 15, 1973?
899
00:51:45,896 --> 00:51:47,564
Yes, Marty. I know.
900
00:51:48,524 --> 00:51:49,668
DOC: I went
to the public library
901
00:51:49,692 --> 00:51:51,610
to try to make sense
out of all the madness.
902
00:51:51,694 --> 00:51:53,153
The place was
boarded up, shut down,
903
00:51:53,237 --> 00:51:55,155
so I broke in and
borrowed some newspapers.
904
00:51:55,239 --> 00:51:56,699
I don't get it, Doc.
905
00:51:56,907 --> 00:51:58,867
I mean, how can all
this be happening?
906
00:51:58,951 --> 00:52:00,411
It's like we're in
hell or something.
907
00:52:00,494 --> 00:52:03,497
No, it's Hill Valley. Although,
I can't imagine hell being much worse.
908
00:52:03,580 --> 00:52:05,249
(EINSTEIN WHIMPERING)
909
00:52:05,582 --> 00:52:08,294
Oh, Einie.
I'm sorry, boy.
910
00:52:09,044 --> 00:52:12,381
The lab is an awful,
awful, awful, awful mess.
911
00:52:13,674 --> 00:52:15,050
Attaboy.
912
00:52:15,759 --> 00:52:18,971
Obviously, the time continuum
has been disrupted,
913
00:52:19,054 --> 00:52:21,473
creating this new
temporal event sequence
914
00:52:21,557 --> 00:52:23,309
resulting in this
alternate reality.
915
00:52:23,392 --> 00:52:24,435
English, Doc.
916
00:52:24,518 --> 00:52:26,812
Here, here, here.
Let me illustrate.
917
00:52:31,525 --> 00:52:35,654
Imagine that this line
represents time.
918
00:52:35,738 --> 00:52:40,534
Here's the present, 1985,
the future and the past.
919
00:52:42,286 --> 00:52:45,414
Prior to this point in time,
somewhere in the past,
920
00:52:45,497 --> 00:52:47,958
the timeline skewed
into this tangent
921
00:52:48,042 --> 00:52:51,045
creating an alternate 1985.
922
00:52:51,128 --> 00:52:54,923
Alternate to you,
me and Einstein,
923
00:52:55,424 --> 00:52:58,469
but reality for everyone else.
924
00:53:02,765 --> 00:53:04,600
Recognize this?
925
00:53:04,850 --> 00:53:06,894
It's the bag
the sports book came in.
926
00:53:06,977 --> 00:53:09,855
I know, because the receipt
was still inside.
927
00:53:09,938 --> 00:53:13,859
I found them in the time machine
along with this.
928
00:53:19,448 --> 00:53:21,533
It's the top of Biff's cane.
929
00:53:21,617 --> 00:53:23,202
I mean,
Old Biff from the future.
930
00:53:23,285 --> 00:53:25,245
Correct. It was
in the time machine
931
00:53:25,329 --> 00:53:29,625
because Biff was in the time machine
with the sports almanac.
932
00:53:30,292 --> 00:53:31,377
Holy shit.
933
00:53:31,460 --> 00:53:34,296
You see, while we were
in the future,
934
00:53:34,380 --> 00:53:35,839
Biff got the sports book,
935
00:53:35,923 --> 00:53:38,258
stole the time machine,
went back in time,
936
00:53:38,342 --> 00:53:41,720
and gave the book to himself
at some point in the past.
937
00:53:42,012 --> 00:53:46,183
Look. It says right here
938
00:53:46,266 --> 00:53:48,435
that Biff made his first million
939
00:53:48,519 --> 00:53:51,480
betting on a horse race in 1958.
940
00:53:52,106 --> 00:53:53,399
He wasn't just lucky.
941
00:53:53,482 --> 00:53:56,985
He knew because he had all the race
results in the sports almanac.
942
00:53:57,236 --> 00:53:59,947
That's how he made
his entire fortune.
943
00:54:00,656 --> 00:54:02,991
Look at his pocket
with a magnifying glass.
944
00:54:05,452 --> 00:54:06,995
The almanac.
945
00:54:07,830 --> 00:54:10,207
Son of a bitch stole my idea.
946
00:54:11,041 --> 00:54:13,335
He must have been
listening when I...
947
00:54:15,295 --> 00:54:18,507
It's my fault.
The whole thing is my fault.
948
00:54:18,590 --> 00:54:20,592
If I hadn't bought
that damn book,
949
00:54:20,676 --> 00:54:22,219
none of this would
have ever happened.
950
00:54:22,302 --> 00:54:23,429
Well, it's all in the past.
951
00:54:23,512 --> 00:54:24,596
You mean the future?
952
00:54:24,680 --> 00:54:27,558
Whatever.
It demonstrates precisely
953
00:54:27,641 --> 00:54:29,435
how time travel can be misused
954
00:54:29,518 --> 00:54:32,646
and why the time machine
must be destroyed
955
00:54:32,729 --> 00:54:35,107
after we straighten
all of this out.
956
00:54:35,190 --> 00:54:37,276
Right. So we go
back to the future,
957
00:54:37,359 --> 00:54:39,486
and we stop Biff from stealing
the time machine.
958
00:54:39,570 --> 00:54:42,114
We can't, because if we travel
959
00:54:42,197 --> 00:54:44,658
into the future from
this point in time,
960
00:54:44,741 --> 00:54:48,287
it will be the future
of this reality,
961
00:54:49,079 --> 00:54:52,249
in which Biff is
corrupt and powerful
962
00:54:52,332 --> 00:54:54,251
and married to your mother
963
00:54:54,334 --> 00:54:59,214
and in which this
has happened to me.
964
00:55:00,048 --> 00:55:01,175
(WHIMPERING)
965
00:55:04,720 --> 00:55:09,600
No. Our only chance to repair
the present is in the past
966
00:55:09,683 --> 00:55:13,812
at the point where the timeline
skewed into this tangent.
967
00:55:13,896 --> 00:55:17,983
In order to put the universe back
as we remember it
968
00:55:18,066 --> 00:55:20,402
and get back to our reality,
969
00:55:20,486 --> 00:55:22,321
we have to find
out the exact date
970
00:55:22,404 --> 00:55:24,198
and the specific circumstances
971
00:55:24,281 --> 00:55:27,117
of how, where
and when Young Biff
972
00:55:27,201 --> 00:55:29,620
got his hands on
that sports almanac.
973
00:55:32,414 --> 00:55:33,582
I'll ask him.
974
00:55:57,231 --> 00:56:01,401
Bulletproof vest! (LAUGHS)
Great flick! Great frigging flick!
975
00:56:01,693 --> 00:56:03,779
The guy is brilliant.
976
00:56:04,279 --> 00:56:05,906
Hey, what the hell's going...
977
00:56:06,031 --> 00:56:08,534
- (GIRLS SCREAMING)
- Hey! What the hell are you doing in here?
978
00:56:08,617 --> 00:56:09,785
Party's over, Biff.
979
00:56:11,662 --> 00:56:12,955
Sorry, ladies.
980
00:56:13,038 --> 00:56:15,791
How did you get past
my security downstairs?
981
00:56:16,458 --> 00:56:18,228
There's a little matter
we need to talk about.
982
00:56:18,252 --> 00:56:20,587
Yeah. Money, right?
Well, forget it.
983
00:56:20,671 --> 00:56:22,548
No. Not money.
984
00:56:24,466 --> 00:56:27,928
Gray's Sports Almanac.
985
00:56:31,348 --> 00:56:33,308
You heard him, girls.
986
00:56:33,809 --> 00:56:35,269
Party's over.
987
00:56:36,478 --> 00:56:39,982
Start talking, kid. What else
you know about that book?
988
00:56:41,692 --> 00:56:44,486
First, you tell me
how you got it.
989
00:56:44,987 --> 00:56:48,240
How, where and when.
990
00:56:48,907 --> 00:56:50,158
(SCOFFS)
991
00:56:50,659 --> 00:56:52,995
All right.
Take a seat.
992
00:56:56,999 --> 00:56:58,333
Sit down!
993
00:57:02,504 --> 00:57:05,299
November 12, 1955.
That was when.
994
00:57:05,382 --> 00:57:08,552
November 12, 1955.
That was the date I went back...
995
00:57:09,845 --> 00:57:13,890
That was the date of
the famous Hill Valley lightning storm.
996
00:57:15,058 --> 00:57:17,728
You know your history.
Very good.
997
00:57:18,687 --> 00:57:20,439
I'll never forget that Saturday.
998
00:57:20,522 --> 00:57:22,232
I'd just picked
my car up from the shop,
999
00:57:22,316 --> 00:57:25,485
'cause I'd rolled it in a drag race
a few days earlier.
1000
00:57:25,569 --> 00:57:28,196
I thought you crashed
into a manure truck.
1001
00:57:29,573 --> 00:57:32,159
How do you know about that?
1002
00:57:32,242 --> 00:57:34,036
My father told me about it.
1003
00:57:34,119 --> 00:57:35,370
Your father?
1004
00:57:36,622 --> 00:57:38,540
Before he died.
1005
00:57:39,583 --> 00:57:41,084
Yeah. Right.
1006
00:57:42,294 --> 00:57:45,172
So there I was,
minding my own business.
1007
00:57:45,255 --> 00:57:48,550
This crazy old codger
with a cane shows up.
1008
00:57:48,634 --> 00:57:50,636
He says he's my
distant relative.
1009
00:57:50,719 --> 00:57:52,387
I don't see any resemblance.
1010
00:57:54,389 --> 00:57:57,225
So he says,
"How would you like to be rich?"
1011
00:57:57,809 --> 00:57:59,686
So I said, "Sure."
1012
00:58:04,441 --> 00:58:06,485
So he lays this book on me.
1013
00:58:06,568 --> 00:58:08,320
He says this book
will tell me the outcome
1014
00:58:08,403 --> 00:58:11,073
of every sporting event
till the end of the century.
1015
00:58:11,156 --> 00:58:14,618
All I have to do is bet on the winner,
and I'll never lose.
1016
00:58:17,829 --> 00:58:19,373
So I said,
"What's the catch?"
1017
00:58:19,456 --> 00:58:22,542
He says, "No catch.
Just keep it a secret."
1018
00:58:25,504 --> 00:58:26,546
(SIGHS)
1019
00:58:26,630 --> 00:58:29,174
After that, he disappeared.
1020
00:58:29,257 --> 00:58:30,592
I never saw him again.
1021
00:58:43,313 --> 00:58:45,524
Oh, and he told me
one more thing.
1022
00:58:45,607 --> 00:58:48,360
He said, "Someday a crazy,
wild-eyed scientist,
1023
00:58:48,443 --> 00:58:51,905
"or a kid may show up
asking about that book.
1024
00:58:51,988 --> 00:58:54,199
"And if that
ever happens..."
1025
00:58:57,285 --> 00:58:58,620
(CHUCKLES)
1026
00:58:59,287 --> 00:59:02,624
Funny. I never
thought it would be you.
1027
00:59:03,542 --> 00:59:05,311
Yeah, well, Biff,
you're forgetting one thing.
1028
00:59:05,335 --> 00:59:07,129
What the hell is that?
1029
00:59:12,968 --> 00:59:16,012
You're dead,
you little son of a bitch!
1030
00:59:24,938 --> 00:59:26,481
(ELEVATOR BELL DINGS)
1031
00:59:28,233 --> 00:59:29,234
Hey, there he is!
1032
00:59:29,317 --> 00:59:30,527
Hey, hey!
1033
00:59:41,413 --> 00:59:42,831
(THUGS YELLING)
1034
00:59:45,459 --> 00:59:46,752
Oh, yeah!
1035
01:00:12,736 --> 01:00:15,405
Go ahead, kid. Jump.
1036
01:00:16,156 --> 01:00:18,950
A suicide will be nice and neat.
1037
01:00:19,034 --> 01:00:20,702
What if I don't?
1038
01:00:21,620 --> 01:00:23,371
Lead poisoning.
1039
01:00:23,455 --> 01:00:25,332
What about the police, Biff?
1040
01:00:25,415 --> 01:00:27,876
They're gonna match up
the bullet with that gun.
1041
01:00:27,959 --> 01:00:30,045
Kid, I own the police.
1042
01:00:32,047 --> 01:00:34,216
Besides, they couldn't match up
1043
01:00:34,299 --> 01:00:36,384
the bullet that
killed your old man.
1044
01:00:36,843 --> 01:00:38,220
You son of a...
1045
01:00:40,680 --> 01:00:43,099
I suppose it's poetic justice.
1046
01:00:43,934 --> 01:00:48,063
Two McFlys with the same gun.
1047
01:00:59,407 --> 01:01:00,408
Idiot.
1048
01:01:03,703 --> 01:01:05,330
(ENGINE WHIRRING)
1049
01:01:05,413 --> 01:01:06,665
What the hell?
1050
01:01:08,250 --> 01:01:09,334
(GROANS)
1051
01:01:11,628 --> 01:01:13,129
Nice shot, Doc!
1052
01:01:14,673 --> 01:01:16,341
You're not gonna believe this.
1053
01:01:16,424 --> 01:01:18,260
We gotta go back to 1955.
1054
01:01:18,343 --> 01:01:20,011
I don't believe it.
1055
01:01:31,606 --> 01:01:33,859
MARTY: That's right, Doc.
November 12, 1955.
1056
01:01:33,942 --> 01:01:37,529
Unbelievable that Old Biff could've
chosen that particular date.
1057
01:01:37,612 --> 01:01:38,714
It could mean that
that point in time
1058
01:01:38,738 --> 01:01:41,366
inherently contains some sort of
cosmic significance,
1059
01:01:41,449 --> 01:01:43,368
almost as if it were
the temporal junction point
1060
01:01:43,451 --> 01:01:45,620
for the entire
space-time continuum.
1061
01:01:45,704 --> 01:01:48,582
On the other hand, it could just be
an amazing coincidence.
1062
01:01:48,790 --> 01:01:50,125
(BEEPING)
1063
01:01:51,376 --> 01:01:54,045
Damn!
Got to fix that thing.
1064
01:01:54,129 --> 01:01:55,505
All right.
Time circuits on.
1065
01:01:56,548 --> 01:01:58,633
What do you mean,
time circuits on?
1066
01:01:58,717 --> 01:02:00,343
Doc, we're not going back now.
1067
01:02:00,427 --> 01:02:01,469
Yep.
1068
01:02:01,553 --> 01:02:03,353
Doc, what about Jennifer?
What about Einstein?
1069
01:02:03,388 --> 01:02:04,764
We can't just leave them here.
1070
01:02:04,848 --> 01:02:07,008
Don't worry, Marty.
Assuming we succeed in our mission,
1071
01:02:07,058 --> 01:02:10,562
this alternate 1985 will be
changed back into the real 1985,
1072
01:02:10,645 --> 01:02:13,899
instantaneously transforming
around Jennifer and Einie.
1073
01:02:13,982 --> 01:02:15,525
Jennifer and Einie will be fine,
1074
01:02:15,609 --> 01:02:18,361
and they will have absolutely
no memory of this horrible place.
1075
01:02:18,486 --> 01:02:19,905
Doc.
1076
01:02:20,488 --> 01:02:22,324
What if we don't succeed?
1077
01:02:23,074 --> 01:02:24,492
We must succeed.
1078
01:02:38,924 --> 01:02:42,427
This is heavy, Doc. I mean, it's like
I was just here yesterday.
1079
01:02:42,510 --> 01:02:44,262
You were here yesterday, Marty.
You were.
1080
01:02:44,346 --> 01:02:45,597
Amazing, isn't it?
1081
01:02:45,680 --> 01:02:48,850
All right, sunrise should be
in about 22 minutes.
1082
01:02:48,934 --> 01:02:52,228
You go into town. Track down
Young Biff and tail him.
1083
01:02:52,312 --> 01:02:54,940
Sometime today,
Old Biff will show up
1084
01:02:55,023 --> 01:02:56,441
to give Young Biff the almanac.
1085
01:02:56,524 --> 01:02:58,610
Above all you, must not interfere
with that event.
1086
01:02:58,693 --> 01:03:01,655
We must let Old Biff believe he's succeeded,
so that he'll leave 1955
1087
01:03:01,738 --> 01:03:03,049
and bring the DeLorean
back to the future.
1088
01:03:03,073 --> 01:03:04,115
Right.
1089
01:03:04,199 --> 01:03:07,327
Once Old Biff is gone, grab the almanac
any way that you can.
1090
01:03:07,410 --> 01:03:09,579
Remember, both of our futures
depend on this.
1091
01:03:09,663 --> 01:03:11,623
You don't have to
remind me of that, Doc.
1092
01:03:11,706 --> 01:03:16,294
Here's some binoculars and a walkie-talkie
so we can keep in contact.
1093
01:03:16,378 --> 01:03:19,422
I'll stay here and try to repair
the short in the time circuit.
1094
01:03:19,506 --> 01:03:22,300
That way, we don't risk anyone else
stealing the time machine,
1095
01:03:22,384 --> 01:03:26,680
and I won't risk accidentally running
into my other self.
1096
01:03:26,763 --> 01:03:27,764
Other self?
1097
01:03:27,847 --> 01:03:30,016
Yes. There are now
two of me here,
1098
01:03:30,100 --> 01:03:31,977
and there are two of you here.
1099
01:03:32,060 --> 01:03:36,147
The other me is
the Dr. Emmett Brown from 1955,
1100
01:03:36,231 --> 01:03:41,194
the younger me that helps
the other you get back to 1985.
1101
01:03:41,945 --> 01:03:43,631
Remember the lightning bolt
at the clock tower?
1102
01:03:43,655 --> 01:03:45,657
- Yeah.
- That event doesn't happen until tonight,
1103
01:03:45,740 --> 01:03:48,326
so you must be very careful not
to run into your other self.
1104
01:03:48,410 --> 01:03:49,577
Let me give you some money.
1105
01:03:51,454 --> 01:03:52,622
(MARTY WHISTLES)
1106
01:03:53,415 --> 01:03:56,668
I have to be prepared
for all monetary possibilities.
1107
01:03:56,751 --> 01:03:58,003
Get yourself some '50s clothes.
1108
01:03:58,086 --> 01:03:59,713
Check, Doc.
1109
01:04:00,922 --> 01:04:02,757
Something inconspicuous.
1110
01:04:04,009 --> 01:04:06,678
Doc. Come in, Doc.
This is Marty. Over.
1111
01:04:06,761 --> 01:04:08,972
DOC ON RADIO: Roger, Marty.
This is Doc. Are you there?
1112
01:04:09,055 --> 01:04:12,559
Yeah, Doc.
I'm at the address.
1113
01:04:12,642 --> 01:04:13,911
It's the only Tannen
in the book,
1114
01:04:13,935 --> 01:04:15,937
but I don't think
this is Biff's house.
1115
01:04:16,021 --> 01:04:17,897
It looks like some
old lady lives here.
1116
01:04:17,981 --> 01:04:19,649
- WOMAN: Biff!
- Yeah.
1117
01:04:20,150 --> 01:04:22,110
Where are you going, Biff?
1118
01:04:22,193 --> 01:04:24,279
I'm going to get
my car, Grandma.
1119
01:04:24,362 --> 01:04:25,488
When are you coming back?
1120
01:04:25,572 --> 01:04:28,033
My feet hurt, and I want you
to rub my toes some more.
1121
01:04:28,116 --> 01:04:30,118
Shut up, you old bag.
1122
01:04:30,201 --> 01:04:32,537
KIDS: Give us
our ball back.
1123
01:04:32,620 --> 01:04:34,414
- What ball?
- That ball!
1124
01:04:34,497 --> 01:04:36,541
What ball are you talking about?
1125
01:04:36,624 --> 01:04:38,293
KIDS: Give us our ball!
1126
01:04:38,376 --> 01:04:40,128
- What ball?
- Biff!
1127
01:04:40,336 --> 01:04:42,047
- Is this your ball?
- KIDS: Yeah!
1128
01:04:42,130 --> 01:04:43,590
Is it your ball?
You want it back?
1129
01:04:43,673 --> 01:04:45,133
KIDS: Yeah.
1130
01:04:46,801 --> 01:04:48,219
Go get it.
1131
01:04:48,303 --> 01:04:49,637
(LAUGHING)
1132
01:04:51,848 --> 01:04:56,144
Doc, it is Biff's house.
I'm on him. Over.
1133
01:05:04,319 --> 01:05:05,445
Hey.
1134
01:05:08,114 --> 01:05:09,240
Looking good, Terry.
1135
01:05:09,324 --> 01:05:11,010
Hey, Biff, she's all
fixed up just like new,
1136
01:05:11,034 --> 01:05:12,619
but I couldn't get her started.
1137
01:05:12,702 --> 01:05:14,542
You got some kind of kill switch
on this thing?
1138
01:05:14,621 --> 01:05:16,247
No, you just gotta
have the right touch.
1139
01:05:16,331 --> 01:05:18,124
Nobody can start
this car but me.
1140
01:05:18,208 --> 01:05:20,126
Yeah, the bill
comes to $302.57.
1141
01:05:20,210 --> 01:05:21,377
300 bucks?
1142
01:05:21,461 --> 01:05:23,171
300 bucks for a couple of dents?
1143
01:05:23,254 --> 01:05:24,534
No, hey, that's bullshit, Terry.
1144
01:05:24,589 --> 01:05:25,799
No, Biff, it was horse shit.
1145
01:05:25,882 --> 01:05:27,068
- The whole car was full of it.
- (CHUCKLES)
1146
01:05:27,092 --> 01:05:29,172
We had to pay Old Man Jones
80 bucks to haul it away.
1147
01:05:29,219 --> 01:05:30,613
BIFF: Old Man Jones
probably resold it, too.
1148
01:05:30,637 --> 01:05:31,822
Now I ought to get
something for that.
1149
01:05:31,846 --> 01:05:32,972
You want something for it?
1150
01:05:33,056 --> 01:05:34,849
We'll go inside.
You can call Old Man Jones.
1151
01:05:34,933 --> 01:05:36,035
If he wants to
give you a refund...
1152
01:05:36,059 --> 01:05:37,602
It's 300 bucks, Terry.
1153
01:05:37,685 --> 01:05:41,272
If I catch the guy that caused this,
I'll break his neck.
1154
01:05:41,689 --> 01:05:44,567
The manure.
I remember that.
1155
01:05:51,116 --> 01:05:53,118
Four cans of Valvoline
is fair, Biff.
1156
01:05:53,201 --> 01:05:54,786
Four cans for a $300 job?
1157
01:05:54,869 --> 01:05:56,347
I couldn't even
have lunch in the shop.
1158
01:05:56,371 --> 01:05:57,681
- Makes me nauseous.
- I should get a case of oil
1159
01:05:57,705 --> 01:05:59,600
- out of you for a 300 buck job.
- You've been inside.
1160
01:05:59,624 --> 01:06:01,352
It smells worse than the bathroom
at a gas station.
1161
01:06:01,376 --> 01:06:02,728
- (GROANS)
- You robbed me again, Terry. Yeah, yeah.
1162
01:06:02,752 --> 01:06:04,504
The smell's never
gonna go away, Biff.
1163
01:06:04,587 --> 01:06:05,588
Never gonna go away.
1164
01:06:05,713 --> 01:06:07,316
- Last time I do you a favor. Last time.
- Thanks a lot.
1165
01:06:07,340 --> 01:06:08,758
(GIRLS LAUGHING)
1166
01:06:09,717 --> 01:06:10,718
Let me see.
1167
01:06:11,553 --> 01:06:13,096
(EXCLAIMS)
1168
01:06:14,889 --> 01:06:16,641
BABS: It's perfect,
Lorraine.
1169
01:06:16,724 --> 01:06:17,851
LORRAINE:
Oh, look at it!
1170
01:06:17,934 --> 01:06:19,561
You're going to look so good!
1171
01:06:24,440 --> 01:06:25,483
You're going to look...
1172
01:06:25,567 --> 01:06:27,152
Well, lookey what we have here.
1173
01:06:27,235 --> 01:06:28,319
Hey, nice dress, Lorraine.
1174
01:06:28,403 --> 01:06:30,822
Although, I think you'd look better
wearing nothing at all.
1175
01:06:30,905 --> 01:06:33,783
Biff, why don't you take
a long walk off a short pier?
1176
01:06:33,867 --> 01:06:34,969
BIFF: Hey, listen, Lorraine.
1177
01:06:34,993 --> 01:06:36,387
There's that dance at
school tonight, right.
1178
01:06:36,411 --> 01:06:37,579
Now that my car's all fixed,
1179
01:06:37,662 --> 01:06:38,872
I figure I'd cut you a break
1180
01:06:38,955 --> 01:06:40,206
and give you the honor of going
1181
01:06:40,290 --> 01:06:41,708
with the best-looking
guy in school.
1182
01:06:41,791 --> 01:06:42,834
Yeah, well, I'm busy.
1183
01:06:42,917 --> 01:06:44,502
- Yeah, doing what?
- Washing my hair.
1184
01:06:44,586 --> 01:06:47,255
That's about as funny
as a screen door on a battleship.
1185
01:06:47,338 --> 01:06:49,382
Screen door on
a submarine, you dork.
1186
01:06:49,465 --> 01:06:52,093
Look, Biff, somebody
already asked me to the dance.
1187
01:06:52,677 --> 01:06:55,013
Who? That bug
George McFly?
1188
01:06:55,471 --> 01:06:58,141
I'm going with
Calvin Klein, okay?
1189
01:06:58,224 --> 01:06:59,934
Calvin Klein?
No, it's not okay.
1190
01:07:00,560 --> 01:07:02,187
You're going
with me, understand?
1191
01:07:02,270 --> 01:07:03,563
Get your cooties off me!
1192
01:07:03,646 --> 01:07:05,875
When are you gonna get it through your
thick skull, Lorraine?
1193
01:07:05,899 --> 01:07:07,192
You're my girl.
1194
01:07:07,275 --> 01:07:09,068
Biff Tannen,
I wouldn't be your girl
1195
01:07:09,152 --> 01:07:11,821
even if you had
a million dollars!
1196
01:07:12,655 --> 01:07:13,948
(GROANS)
1197
01:07:15,450 --> 01:07:17,869
Yes, you will!
It's you and me, Lorraine.
1198
01:07:17,952 --> 01:07:18,953
(HORN HONKING)
1199
01:07:19,037 --> 01:07:20,246
Watch it!
1200
01:07:20,330 --> 01:07:22,123
It's meant to be.
1201
01:07:22,207 --> 01:07:24,375
I'm going to marry
you someday, Lorraine.
1202
01:07:24,459 --> 01:07:26,377
Someday you'll be my wife!
1203
01:07:29,631 --> 01:07:32,133
You always did
have a way with women.
1204
01:07:32,217 --> 01:07:34,219
Get the hell out
of my car, old man.
1205
01:07:34,302 --> 01:07:35,762
You want to marry
that girl, Biff?
1206
01:07:35,845 --> 01:07:37,222
I can help make it happen.
1207
01:07:37,305 --> 01:07:39,390
Oh, yeah? Who are you,
Miss Lonely-Hearts?
1208
01:07:39,474 --> 01:07:42,227
Just get in the car, butthead.
1209
01:07:42,352 --> 01:07:44,771
- (STARTS ENGINE)
- Who are you calling butthead, butthead?
1210
01:07:45,480 --> 01:07:46,665
How do you know how to do that?
1211
01:07:46,689 --> 01:07:49,150
Nobody can start
this car but me.
1212
01:07:49,234 --> 01:07:52,779
Just get in the car, Tannen.
Today's your lucky day.
1213
01:07:53,029 --> 01:07:54,447
(TIRES SCREECHING)
1214
01:07:55,365 --> 01:07:58,993
Hey! Hey! Hey, watch where you're
driving, old man.
1215
01:07:59,535 --> 01:08:01,079
If you dent this car,
I'll kill you.
1216
01:08:03,456 --> 01:08:04,791
(EXCLAIMING)
1217
01:08:07,835 --> 01:08:09,629
This cost me 300 bucks!
1218
01:08:09,712 --> 01:08:11,756
Would you shut up about the car?
1219
01:08:12,215 --> 01:08:14,193
Hey, and another thing.
How do you know where I live?
1220
01:08:14,217 --> 01:08:16,427
Let's just say
we're related, Biff.
1221
01:08:16,511 --> 01:08:19,055
And that being the case,
I got a little present for you.
1222
01:08:19,138 --> 01:08:21,266
Something that'll make you rich.
1223
01:08:21,349 --> 01:08:22,409
You want to be rich, don't you?
1224
01:08:22,433 --> 01:08:25,353
Oh, yeah. Sure. Right.
That's rich. (LAUGHS)
1225
01:08:25,436 --> 01:08:27,355
You're going to make me rich?
1226
01:08:27,897 --> 01:08:31,109
You see this book?
This book tells the future.
1227
01:08:31,192 --> 01:08:33,194
Tells the results of
every major sports event
1228
01:08:33,278 --> 01:08:34,487
till the end of the century.
1229
01:08:34,570 --> 01:08:38,533
Football, baseball,
horse races, boxing.
1230
01:08:39,659 --> 01:08:43,454
The information in here is worth millions,
and I'm giving it to you.
1231
01:08:43,538 --> 01:08:46,124
Well, that's very nice.
Thank you very much.
1232
01:08:46,207 --> 01:08:50,044
Now, why don't you make like
a tree and get out of here?
1233
01:08:51,045 --> 01:08:54,799
It's leave, you idiot.
Make like a tree and leave.
1234
01:08:54,882 --> 01:08:57,093
You sound like a damn fool
when you say it wrong.
1235
01:08:57,176 --> 01:09:01,055
All right, then, leave and take
your book with you.
1236
01:09:01,139 --> 01:09:04,809
Don't you get it? You could make
a fortune with this book.
1237
01:09:04,892 --> 01:09:06,352
Let me show you.
1238
01:09:07,645 --> 01:09:09,063
(STATIC)
1239
01:09:10,648 --> 01:09:13,359
MAN ON RADIO:
UCLA trails 17-16.
1240
01:09:13,443 --> 01:09:16,779
It's 4th and 11 with only 18 seconds
left of this game.
1241
01:09:16,863 --> 01:09:19,991
I'd say it's all over for UCLA.
1242
01:09:20,074 --> 01:09:23,828
Bet you a million bucks
UCLA wins it 19-17.
1243
01:09:23,911 --> 01:09:25,079
What are you, deaf, old man?
1244
01:09:25,163 --> 01:09:27,498
He just said it was over.
You lost.
1245
01:09:27,582 --> 01:09:29,042
Oh, yeah?
1246
01:09:29,500 --> 01:09:30,894
- (VOLUME INCREASING)
- Here comes Decker with the kick.
1247
01:09:30,918 --> 01:09:32,420
It's up.
It looks good, folks!
1248
01:09:32,503 --> 01:09:36,799
It looks very good. Field goal!
UCLA wins 19-17.
1249
01:09:37,091 --> 01:09:41,012
Listen to that Coliseum crowd go wild.
Jim Decker...
1250
01:09:41,095 --> 01:09:42,347
All right, pops.
What's the gag?
1251
01:09:42,430 --> 01:09:44,349
How did you know
what the score was gonna be?
1252
01:09:44,432 --> 01:09:46,642
I told you.
It's in this book.
1253
01:09:46,726 --> 01:09:50,271
All you gotta do is bet on the winner,
and you'll never lose.
1254
01:09:55,860 --> 01:09:58,446
All right.
I'll take a look at it.
1255
01:10:00,865 --> 01:10:02,950
OLDEST BIFF:
You damn fool!
1256
01:10:03,034 --> 01:10:05,953
Never, never leave
this book laying around.
1257
01:10:06,037 --> 01:10:08,956
Don't you have a safe?
No, you don't have a safe.
1258
01:10:10,124 --> 01:10:12,960
Get a safe.
Keep it locked up.
1259
01:10:13,044 --> 01:10:14,921
And until then,
keep it on you like this.
1260
01:10:15,004 --> 01:10:16,047
Hey, what are you doing?
1261
01:10:16,130 --> 01:10:17,965
And don't tell
anybody about it, either.
1262
01:10:18,049 --> 01:10:19,300
And there's one more thing.
1263
01:10:19,384 --> 01:10:23,221
One day, a kid or a crazy,
wild-eyed old man
1264
01:10:23,304 --> 01:10:24,847
who claims to be a scientist
1265
01:10:24,931 --> 01:10:27,392
is going to come around
asking about this...
1266
01:10:27,475 --> 01:10:29,227
(INDISTINCT CHATTERING)
1267
01:10:30,019 --> 01:10:32,313
If that ever happens...
1268
01:10:49,205 --> 01:10:50,998
(BREATHING HEAVILY)
1269
01:10:51,999 --> 01:10:54,293
I'm trapped. Doc.
1270
01:10:54,502 --> 01:10:55,670
Doc, come in, Doc.
1271
01:10:55,753 --> 01:10:57,588
- Marty, what's the report?
- Biff's gone.
1272
01:10:58,131 --> 01:10:59,257
He's got the book.
1273
01:10:59,340 --> 01:11:01,420
The old man's gone, too.
I'm locked in Biff's garage.
1274
01:11:01,467 --> 01:11:02,694
You gotta fly
the DeLorean over here
1275
01:11:02,718 --> 01:11:03,998
and get me the hell out of here.
1276
01:11:04,178 --> 01:11:05,930
The address is
1809 Mason Street.
1277
01:11:06,013 --> 01:11:07,932
I can't take the DeLorean
out in the daylight,
1278
01:11:08,015 --> 01:11:09,993
but don't worry, Marty.
Somehow I'll get over there.
1279
01:11:10,017 --> 01:11:13,354
Doc, wait a minute.
Doc. Hey, Doc. Doc.
1280
01:11:14,939 --> 01:11:16,357
Perfect.
1281
01:11:23,281 --> 01:11:26,075
I told you, Grandma.
I'm going to the dance.
1282
01:11:26,200 --> 01:11:28,161
- WOMAN: When you coming home?
- The dance.
1283
01:11:28,244 --> 01:11:30,997
BIFF: I'll get home
when I get home.
1284
01:11:32,290 --> 01:11:35,209
Don't forget to turn
off the garage light.
1285
01:11:40,715 --> 01:11:41,924
(ENGINE STARTING)
1286
01:11:50,183 --> 01:11:51,601
(TIRES SCREECHING)
1287
01:11:52,685 --> 01:11:54,020
(BICYCLE BELL RINGING)
1288
01:12:07,158 --> 01:12:08,784
Marty. Marty!
1289
01:12:09,243 --> 01:12:10,661
Marty.
1290
01:12:12,663 --> 01:12:15,124
Marty, Marty. Damn!
1291
01:12:15,917 --> 01:12:18,002
Where is that kid?
1292
01:12:18,085 --> 01:12:19,795
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1293
01:12:24,342 --> 01:12:26,427
Doc. Doc, come in.
1294
01:12:27,094 --> 01:12:28,638
Come in, Doc.
1295
01:12:29,388 --> 01:12:30,473
Marty! Marty, come in.
1296
01:12:30,765 --> 01:12:31,974
- Doc.
- (FEEDBACK)
1297
01:12:35,811 --> 01:12:37,104
Marty.
1298
01:12:38,147 --> 01:12:39,774
Oh, my...
1299
01:12:41,442 --> 01:12:43,444
Great Scott.
1300
01:12:59,043 --> 01:13:00,419
Oh, my God.
1301
01:13:05,633 --> 01:13:06,759
Doc, Doc, come in.
1302
01:13:06,842 --> 01:13:08,469
Marty, what happened to you?
1303
01:13:08,553 --> 01:13:10,155
I went to Biff's house,
and you weren't there.
1304
01:13:10,179 --> 01:13:11,281
You must have just missed me.
1305
01:13:11,305 --> 01:13:12,407
I'm in the back of Biff's car.
1306
01:13:12,431 --> 01:13:14,591
He's on his way to the Enchantment
Under the Sea dance.
1307
01:13:15,393 --> 01:13:17,454
Marty, listen, we may have
to abort this entire plan.
1308
01:13:17,478 --> 01:13:18,896
It's getting much too dangerous.
1309
01:13:18,980 --> 01:13:20,624
Don't worry. The book is
on Biff's dashboard.
1310
01:13:20,648 --> 01:13:22,042
I'll grab it as soon
as we get to the school.
1311
01:13:22,066 --> 01:13:24,151
Marty, you must
be extremely careful
1312
01:13:24,235 --> 01:13:25,611
not to run into your other self.
1313
01:13:25,695 --> 01:13:27,321
- My other self?
- Yes.
1314
01:13:28,030 --> 01:13:32,159
Remember, your mother is at that exact
same dance with you. Yeah.
1315
01:13:32,243 --> 01:13:34,412
Right. This could
get heavy, Doc.
1316
01:13:34,495 --> 01:13:35,663
Heavy, heavy.
1317
01:13:35,746 --> 01:13:38,374
Marty, whatever happens, you must
not let your other self see you!
1318
01:13:38,457 --> 01:13:40,668
The consequences
could be disastrous.
1319
01:13:40,751 --> 01:13:42,044
Excuse me, sir.
1320
01:13:42,128 --> 01:13:43,129
(GASPS)
1321
01:13:43,212 --> 01:13:44,755
Yes, you with the hat.
1322
01:13:44,839 --> 01:13:45,923
Who, me?
1323
01:13:46,007 --> 01:13:47,049
Yes.
1324
01:13:47,425 --> 01:13:51,178
Be a pal and hand me a five-eighths
inch wrench out of that toolbox.
1325
01:13:52,263 --> 01:13:53,848
Five-eighths?
1326
01:13:55,516 --> 01:13:57,935
Don't you mean three-quarters?
1327
01:13:58,686 --> 01:14:00,771
Why, you're right.
1328
01:14:01,564 --> 01:14:06,193
I presume you're conducting
some sort of weather experiment.
1329
01:14:08,195 --> 01:14:11,282
That's right.
How did you know that?
1330
01:14:11,365 --> 01:14:15,328
I happen to have had
a little experience in this area.
1331
01:14:15,411 --> 01:14:18,080
Yes, well, I'm hoping
to see some lightning tonight.
1332
01:14:18,164 --> 01:14:21,208
Although, the weatherman
says there's not gonna be any rain.
1333
01:14:21,292 --> 01:14:22,644
There's going to be plenty
of rain, all right.
1334
01:14:22,668 --> 01:14:24,879
Wind, thunder, lightning.
1335
01:14:24,962 --> 01:14:26,672
It's gonna be one
hell of a storm.
1336
01:14:26,756 --> 01:14:29,550
Well, thanks.
Nice talking to you.
1337
01:14:29,634 --> 01:14:33,471
Maybe we'll bump into each other
some time again in the future.
1338
01:14:34,472 --> 01:14:36,098
Or in the past.
1339
01:14:46,901 --> 01:14:48,402
(TIRES SCREECHING)
1340
01:14:53,783 --> 01:14:55,576
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1341
01:15:17,181 --> 01:15:18,933
Doc, Doc! Come in!
1342
01:15:33,531 --> 01:15:34,949
(GIRLS EXCLAIMING)
1343
01:16:32,173 --> 01:16:34,967
BIFF: Where's that punk
Calvin Klein, anyway?
1344
01:16:35,050 --> 01:16:36,153
BOY: How am I
supposed to know, Biff?
1345
01:16:36,177 --> 01:16:37,320
I ain't his secretary.
(LAUGHING)
1346
01:16:37,344 --> 01:16:40,264
Well, go find him. He caused
300 bucks damage to my car,
1347
01:16:40,347 --> 01:16:42,892
and I owe him a knuckle sandwich.
Get going!
1348
01:16:42,975 --> 01:16:44,268
- Drink up, Biff.
- Yeah, thanks.
1349
01:16:44,351 --> 01:16:45,352
Ain't you coming?
1350
01:16:45,436 --> 01:16:46,645
I'm reading.
1351
01:16:48,189 --> 01:16:49,732
(BOTTLE BREAKING)
1352
01:17:39,240 --> 01:17:41,450
Well, well, well,
Mr. Tannen.
1353
01:17:42,576 --> 01:17:44,328
How nice to see you here.
1354
01:17:44,411 --> 01:17:47,498
Why, Mr. Strickland,
it's nice to see you, sir.
1355
01:17:47,581 --> 01:17:48,958
Is that liquor I smell, Tannen?
1356
01:17:49,500 --> 01:17:51,001
(STUTTERING)
I wouldn't know.
1357
01:17:51,085 --> 01:17:52,395
I don't know what
liquor smells like,
1358
01:17:52,419 --> 01:17:53,688
'cause I'm too
young to drink it.
1359
01:17:53,712 --> 01:17:55,047
I see.
1360
01:17:55,506 --> 01:17:57,383
And what have we here?
1361
01:18:00,928 --> 01:18:04,431
Sports statistics, interesting subject.
Homework, Tannen?
1362
01:18:04,515 --> 01:18:07,351
No, it ain't homework,
'cause I ain't at home.
1363
01:18:07,434 --> 01:18:08,811
(CHUCKLES)
1364
01:18:09,436 --> 01:18:10,622
You've got a real
attitude problem.
1365
01:18:10,646 --> 01:18:12,231
You know that, Tannen?
Just watch it.
1366
01:18:12,314 --> 01:18:13,416
Because one day, I'll have you
1367
01:18:13,440 --> 01:18:15,901
right where I want you
in detention.
1368
01:18:15,985 --> 01:18:17,111
Slacker!
1369
01:18:29,957 --> 01:18:31,917
MARTY: Jesus,
you smoke, too?
1370
01:18:32,001 --> 01:18:34,753
LORRAINE: Marty, you're beginning
to sound just like my mother.
1371
01:18:34,837 --> 01:18:36,255
Yeah, right.
1372
01:18:36,338 --> 01:18:39,633
When I have kids, I'm going to
let them do anything they want.
1373
01:18:39,717 --> 01:18:41,218
Anything at all.
1374
01:18:41,302 --> 01:18:42,887
Yeah, I'd like to
have that in writing.
1375
01:18:42,970 --> 01:18:44,221
Yeah, me, too.
1376
01:18:44,305 --> 01:18:47,057
Marty, why are you so nervous?
1377
01:19:42,363 --> 01:19:43,530
(DOOR CLOSES)
1378
01:20:52,266 --> 01:20:53,434
Yes!
1379
01:20:57,229 --> 01:20:58,313
No!
1380
01:21:01,108 --> 01:21:02,609
"Oh Là Là?"
1381
01:21:03,444 --> 01:21:04,945
"Oh Là Là?"
1382
01:21:07,114 --> 01:21:08,532
"Oh Là Là?"
1383
01:21:10,951 --> 01:21:12,202
(ANXIOUS GASPING)
1384
01:21:14,288 --> 01:21:15,622
Doc! Doc!
1385
01:21:15,706 --> 01:21:16,874
Hey, you.
1386
01:21:16,957 --> 01:21:18,542
Doc, come in!
1387
01:21:18,625 --> 01:21:19,877
DOC: Marty, what's up?
1388
01:21:19,960 --> 01:21:22,463
Doc! I'm in trouble.
I blew it.
1389
01:21:22,546 --> 01:21:23,672
Where's the book?
1390
01:21:23,756 --> 01:21:25,036
Biff must still
have it with him.
1391
01:21:25,132 --> 01:21:26,467
All I got is the damn cover.
1392
01:21:26,550 --> 01:21:27,760
And where's Biff?
1393
01:21:27,843 --> 01:21:29,887
- You're asking for it.
- I don't know.
1394
01:21:29,970 --> 01:21:31,322
Don't you have any
idea where he is?
1395
01:21:31,346 --> 01:21:33,682
No! I mean, he could
be anywhere by now.
1396
01:21:33,766 --> 01:21:35,309
Marty, the entire
future depends on you
1397
01:21:35,392 --> 01:21:37,394
finding Biff and
getting that book back!
1398
01:21:37,478 --> 01:21:38,812
I know.
I just don't know where...
1399
01:21:38,896 --> 01:21:40,397
LORRAINE: Stop it!
1400
01:21:40,481 --> 01:21:43,984
Stop it, Biff.
You'll break his arm. Stop it!
1401
01:21:48,072 --> 01:21:49,490
Of course!
1402
01:21:50,157 --> 01:21:52,201
I gotta go.
I got one chance!
1403
01:21:52,284 --> 01:21:54,328
My old man is
about to deck Biff!
1404
01:22:01,752 --> 01:22:02,961
Yes!
1405
01:22:16,266 --> 01:22:17,851
Talk about déjà vu.
1406
01:22:18,102 --> 01:22:19,728
Are you okay?
1407
01:22:39,540 --> 01:22:41,458
Okay, everybody,
let's back up now.
1408
01:22:41,542 --> 01:22:43,669
Let's back up.
Let's everybody just back up
1409
01:22:43,752 --> 01:22:45,188
and give him
a little bit of room, okay.
1410
01:22:45,212 --> 01:22:46,213
A little bit of air.
1411
01:22:46,296 --> 01:22:49,216
It's okay.
I know CPR. I know CPR.
1412
01:22:49,299 --> 01:22:50,425
Hey.
1413
01:22:50,509 --> 01:22:51,885
What's CPR?
1414
01:22:51,969 --> 01:22:53,053
You!
1415
01:22:56,890 --> 01:22:57,891
He's fine.
1416
01:22:57,975 --> 01:22:59,977
Hey, did you
just take his wallet?
1417
01:23:00,060 --> 01:23:01,770
He just took that guy's wallet.
1418
01:23:02,229 --> 01:23:04,648
MARTY: Doc, success.
I got it.
1419
01:23:04,731 --> 01:23:06,650
Thank goodness.
1420
01:23:07,651 --> 01:23:09,319
Great, Marty.
1421
01:23:09,403 --> 01:23:11,321
As soon as I reload
the fusion generator,
1422
01:23:11,405 --> 01:23:13,782
I'll meet you on the roof
of the high school gym.
1423
01:23:13,866 --> 01:23:15,325
On the roof. 10-4.
1424
01:23:15,409 --> 01:23:16,994
Hey, it's him!
1425
01:23:17,077 --> 01:23:18,370
Hey, he's in disguise.
1426
01:23:18,453 --> 01:23:20,330
Guys, what's that?
1427
01:23:22,166 --> 01:23:23,876
Come on!
Let's get him!
1428
01:23:31,133 --> 01:23:32,259
Damn!
1429
01:23:41,727 --> 01:23:43,353
MARVIN: (SINGING)
Earth angel
1430
01:23:43,562 --> 01:23:46,315
Please be mine
1431
01:23:46,982 --> 01:23:49,109
My darling dear
1432
01:23:49,276 --> 01:23:52,487
Love you for all time
1433
01:23:53,113 --> 01:23:55,866
I'm just a fool
1434
01:23:57,701 --> 01:24:00,621
A fool in love
1435
01:24:02,122 --> 01:24:05,375
with you
1436
01:24:10,088 --> 01:24:11,381
(CROWD APPLAUDING)
1437
01:24:11,465 --> 01:24:13,508
All right!
Let's do another one.
1438
01:24:13,800 --> 01:24:16,094
Where did he go?
He just came in here!
1439
01:24:17,554 --> 01:24:18,781
MARTY: Something
that really cooks.
1440
01:24:18,805 --> 01:24:19,806
(CROWD CHEERING)
1441
01:24:19,890 --> 01:24:21,350
Look! How did he
get up on stage?
1442
01:24:21,433 --> 01:24:23,727
I don't know, but when he gets down,
we're gonna nail him.
1443
01:24:23,810 --> 01:24:26,230
How the hell did he change
his clothes so fast?
1444
01:24:26,313 --> 01:24:28,774
MARTY: All right, it's an oldie
where I come from.
1445
01:24:28,857 --> 01:24:31,026
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1446
01:24:31,109 --> 01:24:34,404
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1447
01:24:34,488 --> 01:24:36,782
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1448
01:24:39,868 --> 01:24:41,161
Doc. Doc, come in!
1449
01:24:41,245 --> 01:24:42,454
Marty, come in.
1450
01:24:42,537 --> 01:24:47,084
Listen, Biff's guys chased me into the gym,
and they're going to jump me.
1451
01:24:47,167 --> 01:24:48,585
Then get out of there!
1452
01:24:48,669 --> 01:24:50,587
No, Doc, not me.
The other me.
1453
01:24:50,671 --> 01:24:53,006
The one that's up on stage
playing Johnny B. Goode.
1454
01:24:53,090 --> 01:24:54,633
Great Scott!
Your other self will miss
1455
01:24:54,716 --> 01:24:55,944
the lightning bolt
at the clock tower,
1456
01:24:55,968 --> 01:24:58,029
you won't get back to the future,
and we'll have a major paradox!
1457
01:24:58,053 --> 01:25:00,013
Wait, wait, wait.
A paradox?
1458
01:25:00,097 --> 01:25:02,432
You mean one of those things that can
destroy the universe?
1459
01:25:02,516 --> 01:25:04,836
Precisely. Marty, you have to stop
those guys at all costs,
1460
01:25:04,893 --> 01:25:07,854
but without being seen by your
other self or your parents.
1461
01:25:07,938 --> 01:25:09,189
10-4.
1462
01:25:10,524 --> 01:25:11,858
What the hell?
1463
01:25:15,529 --> 01:25:17,030
- Where is he?
- Who?
1464
01:25:17,114 --> 01:25:18,657
- Calvin Klein.
- Who?
1465
01:25:18,740 --> 01:25:20,009
The guy with the hat,
where is he?
1466
01:25:20,033 --> 01:25:22,160
Oh. He went that way.
1467
01:25:22,244 --> 01:25:25,998
I think he took your wallet.
I think he took his wallet.
1468
01:25:26,748 --> 01:25:28,667
Go, Johnny, go, go, go
1469
01:25:30,419 --> 01:25:32,045
Johnny B. Goode
1470
01:25:50,522 --> 01:25:51,857
Go, go
1471
01:25:52,274 --> 01:25:54,234
Go, Johnny, go, go
1472
01:25:55,068 --> 01:25:57,070
Go, Johnny, go, go, go
1473
01:25:57,946 --> 01:26:00,032
Go, Johnny, go, go
1474
01:26:00,866 --> 01:26:02,909
Go, Johnny, go, go, go
1475
01:26:04,411 --> 01:26:05,871
Johnny B. Goode
1476
01:26:51,750 --> 01:26:54,461
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1477
01:27:00,092 --> 01:27:01,802
(FEEDBACK)
1478
01:27:05,138 --> 01:27:07,557
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1479
01:27:08,725 --> 01:27:10,477
(AMPLIFIERS HUMMING)
1480
01:27:11,686 --> 01:27:12,979
(SIGHS)
1481
01:27:22,364 --> 01:27:25,075
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1482
01:27:26,159 --> 01:27:28,703
But your kids are
going to love it.
1483
01:27:37,170 --> 01:27:39,506
Hey, Doc, success.
Everything's cool.
1484
01:27:39,589 --> 01:27:42,759
DOC: Great. I'll be landing
at the school roof in about one minute.
1485
01:27:42,843 --> 01:27:44,511
I'll be there.
1486
01:27:52,018 --> 01:27:53,270
Lorraine.
1487
01:27:53,353 --> 01:27:56,731
Marty, that was
very interesting music.
1488
01:28:01,027 --> 01:28:02,070
I hope you don't mind,
1489
01:28:02,154 --> 01:28:04,156
but George asked if
he could take me home.
1490
01:28:04,531 --> 01:28:07,534
Great. Lorraine, I had
a feeling about you two.
1491
01:28:07,617 --> 01:28:09,453
I have a feeling, too.
1492
01:28:10,036 --> 01:28:11,705
Hey, butthead!
1493
01:28:12,622 --> 01:28:15,542
You think that stupid disguise
would get by me?
1494
01:28:16,376 --> 01:28:20,380
Let's have it out.
You and me, right now.
1495
01:28:21,423 --> 01:28:22,883
No, thanks.
1496
01:28:24,718 --> 01:28:26,803
What's the matter?
1497
01:28:26,887 --> 01:28:28,889
Where are you going?
1498
01:28:28,972 --> 01:28:30,682
Are you chicken?
1499
01:28:31,933 --> 01:28:35,145
That's it, isn't it?
Nothing but a little chicken.
1500
01:28:49,784 --> 01:28:53,455
Nobody calls me chicken.
1501
01:29:01,755 --> 01:29:03,173
What the hell?
1502
01:29:05,300 --> 01:29:07,135
You steal my stuff?
1503
01:29:07,552 --> 01:29:08,845
(GROANING)
1504
01:29:08,929 --> 01:29:11,014
And this one's for my car!
1505
01:29:26,613 --> 01:29:28,031
(TIRES SCREECHING)
1506
01:29:36,665 --> 01:29:37,791
- (THUNDER RUMBLING)
- Doc!
1507
01:29:37,999 --> 01:29:40,043
Doc! I blew it.
1508
01:29:40,710 --> 01:29:41,990
Biff nailed me.
He took the book.
1509
01:29:42,045 --> 01:29:44,214
He drove away
with it in his car.
1510
01:29:44,297 --> 01:29:46,484
It's my fault, Doc. I should
have got out of there sooner.
1511
01:29:46,508 --> 01:29:48,385
No time for that now.
Which way did he go?
1512
01:29:48,468 --> 01:29:49,612
East towards
the River Road Tunnel.
1513
01:29:49,636 --> 01:29:50,637
Get in!
1514
01:30:01,982 --> 01:30:03,567
Yes!
1515
01:30:03,650 --> 01:30:05,151
There he is, Doc!
1516
01:30:05,527 --> 01:30:07,487
Let's land on him.
We'll cripple his car.
1517
01:30:07,571 --> 01:30:09,489
Marty, he's in a '46 Ford.
We're a DeLorean.
1518
01:30:09,573 --> 01:30:12,117
He'd rip through us
like we were tin foil.
1519
01:30:12,200 --> 01:30:14,202
- So what do we do?
- I have a plan.
1520
01:30:14,286 --> 01:30:16,430
MAN ON RADIO: Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
1521
01:30:16,454 --> 01:30:18,999
a severe thunderstorm is
heading for Hill Valley.
1522
01:30:41,438 --> 01:30:43,523
Serving Hill Valley
and all of Hill County,
1523
01:30:43,607 --> 01:30:46,693
you're tuned to KKHV,
the voice of Hill Valley.
1524
01:30:54,868 --> 01:30:56,536
Turning to community calendar,
1525
01:30:56,620 --> 01:30:58,413
the Hill Valley
Women's Club bake sale
1526
01:30:58,496 --> 01:30:59,789
will be held tomorrow afternoon
1527
01:30:59,873 --> 01:31:03,627
from 2:00 to 5:00 at the community center
on Forest Road.
1528
01:31:03,710 --> 01:31:04,961
For you sports fans out there,
1529
01:31:05,045 --> 01:31:07,547
there was a lot of action today
in college football.
1530
01:31:07,631 --> 01:31:09,716
Here's what happened
to the top 10.
1531
01:31:09,799 --> 01:31:13,470
UCLA narrowly
defeated Washington 19-17.
1532
01:31:13,553 --> 01:31:16,890
Michigan State
crushed Minnesota 42-14.
1533
01:31:16,973 --> 01:31:19,684
Ohio State beat Iowa 20-10.
1534
01:31:19,768 --> 01:31:21,227
Michigan blanked Indiana 30-0.
1535
01:31:21,311 --> 01:31:22,395
Shit.
1536
01:31:22,479 --> 01:31:24,199
It was Notre Dame over
North Carolina, 27-7.
1537
01:31:24,272 --> 01:31:25,607
Son of a bitch.
1538
01:31:25,690 --> 01:31:28,610
Oklahoma ripped Iowa State 52-0.
1539
01:31:29,569 --> 01:31:32,364
West Virginia lost
to Pittsburgh 26-7.
1540
01:31:32,739 --> 01:31:35,700
Texas A&M over Rice 20-10.
1541
01:31:35,784 --> 01:31:38,370
Maryland defeated Clemson 25-12,
1542
01:31:38,453 --> 01:31:42,499
and it was Texas
Christian over Texas 47-20.
1543
01:31:42,582 --> 01:31:46,169
Repeating tonight's earlier
weather bulletin, a severe...
1544
01:31:46,252 --> 01:31:48,755
You again?
Give me that book.
1545
01:31:48,838 --> 01:31:50,173
(TIRES SCREECHING)
1546
01:31:51,216 --> 01:31:52,509
Let it go!
1547
01:31:55,303 --> 01:31:56,513
Whoa!
1548
01:31:59,933 --> 01:32:01,935
Let go of the car!
1549
01:32:31,756 --> 01:32:33,049
(EXCLAIMS)
1550
01:32:35,468 --> 01:32:37,137
That'll teach him.
1551
01:32:52,485 --> 01:32:53,528
(GROANS)
1552
01:32:56,239 --> 01:32:57,741
(HORN HONKING)
1553
01:32:57,824 --> 01:32:59,242
(SCREAMING)
1554
01:33:27,312 --> 01:33:29,439
(ENGINE REVVING)
1555
01:33:36,196 --> 01:33:37,614
(SCREECHING)
1556
01:33:37,697 --> 01:33:39,199
Oh!
1557
01:33:58,885 --> 01:34:00,553
(LAUGHING)
1558
01:34:11,564 --> 01:34:13,233
Go, Doc!
1559
01:34:13,316 --> 01:34:14,859
Hold on, Marty!
1560
01:34:19,864 --> 01:34:21,241
Shit!
1561
01:34:21,324 --> 01:34:22,700
(TIRES SCREECHING)
1562
01:34:26,996 --> 01:34:27,997
(LAUGHS)
1563
01:34:28,081 --> 01:34:29,123
Yes!
1564
01:34:31,960 --> 01:34:32,961
(BIFF GROANING)
1565
01:34:33,044 --> 01:34:34,337
(SPITTING)
1566
01:34:39,467 --> 01:34:42,428
Manure!
I hate manure!
1567
01:34:44,597 --> 01:34:46,099
(THUNDER RUMBLING)
1568
01:35:06,786 --> 01:35:09,414
Doc, is everything
all right? Over.
1569
01:35:09,497 --> 01:35:12,208
DOC: 10-4, Marty, but it's pretty
miserable flying weather.
1570
01:35:12,292 --> 01:35:13,936
Much too turbulent to make a landing
from this direction.
1571
01:35:13,960 --> 01:35:16,438
I'll have to circle around and make
a long approach from the south.
1572
01:35:16,462 --> 01:35:18,965
Have you got the book?
1573
01:35:19,048 --> 01:35:21,634
In my hand, Doc!
I got it in my hand!
1574
01:35:21,718 --> 01:35:23,469
Burn it!
1575
01:35:23,553 --> 01:35:24,888
Check!
1576
01:36:20,360 --> 01:36:23,321
Doc! Doc!
That newspaper changed.
1577
01:36:23,404 --> 01:36:25,031
Doc, my father's alive!
1578
01:36:25,114 --> 01:36:27,992
That means everything's
back to normal, right?
1579
01:36:31,704 --> 01:36:33,373
Mission accomplished.
1580
01:36:33,998 --> 01:36:36,584
That means Jennifer's okay
and Einie's okay, right?
1581
01:36:36,668 --> 01:36:39,796
That's right, Marty.
It's the ripple effect.
1582
01:36:39,879 --> 01:36:41,923
The future is back,
so let's go home.
1583
01:36:42,006 --> 01:36:44,801
Right. Let's get our
asses back to the...
1584
01:36:51,099 --> 01:36:52,892
Doc, Doc, are you okay?
1585
01:36:53,226 --> 01:36:56,437
That was a close one, Marty.
I almost bought the farm.
1586
01:36:59,774 --> 01:37:03,569
Well, be careful. You don't want
to get struck by lightning.
1587
01:37:17,792 --> 01:37:18,918
Doc.
1588
01:37:27,927 --> 01:37:28,970
Doc?
1589
01:37:30,138 --> 01:37:31,848
Doc, come in, Doc.
1590
01:37:33,516 --> 01:37:35,393
Doc, do you read me?
1591
01:37:36,310 --> 01:37:39,731
Do you read me, Doc?
Come in. Doc.
1592
01:37:52,660 --> 01:37:53,870
Oh, no.
1593
01:38:02,462 --> 01:38:03,963
He's gone.
1594
01:38:05,965 --> 01:38:07,633
The doc's gone.
1595
01:38:30,490 --> 01:38:31,824
Mr. McFly!
1596
01:38:32,617 --> 01:38:33,659
Huh?
1597
01:38:36,496 --> 01:38:38,998
Is your name Marty McFly?
1598
01:38:44,003 --> 01:38:45,505
Yeah.
1599
01:38:47,340 --> 01:38:49,592
I've got something for you.
1600
01:38:51,886 --> 01:38:53,513
A letter.
1601
01:38:54,597 --> 01:38:56,349
A letter for me?
1602
01:38:57,433 --> 01:38:59,060
That's impossible.
1603
01:39:00,686 --> 01:39:01,896
Who the hell are you?
1604
01:39:01,979 --> 01:39:03,106
Western Union.
1605
01:39:03,689 --> 01:39:06,109
Actually, a bunch of us
at the office were kind of hoping
1606
01:39:06,192 --> 01:39:08,486
maybe you could shed some light
on the subject.
1607
01:39:08,569 --> 01:39:13,032
See, we've had that envelope
in our possession for the past 70 years.
1608
01:39:16,035 --> 01:39:18,955
It was given to us
with the explicit instructions
1609
01:39:19,038 --> 01:39:23,209
that it be delivered to a young man
with your description
1610
01:39:23,292 --> 01:39:27,088
answering to the name of Marty
at this exact location
1611
01:39:27,922 --> 01:39:31,843
at this exact minute,
November 12, 1955.
1612
01:39:32,385 --> 01:39:33,779
We have a little bet
going as to whether
1613
01:39:33,803 --> 01:39:35,638
this Marty would
actually be here.
1614
01:39:35,721 --> 01:39:37,473
Looks like I lost.
(LAUGHING)
1615
01:39:38,391 --> 01:39:39,851
Did you say 70 years?
1616
01:39:39,934 --> 01:39:42,687
Yeah, 70 years, 2 months,
12 days to be exact.
1617
01:39:42,770 --> 01:39:44,647
Here sign on line 6, please.
1618
01:39:44,730 --> 01:39:46,107
Here you are.
1619
01:39:56,450 --> 01:39:58,786
It's from the doc!
1620
01:40:02,623 --> 01:40:05,501
"Dear Marty, if my calculations
are correct,
1621
01:40:05,585 --> 01:40:07,229
"you will receive this
letter immediately after
1622
01:40:07,253 --> 01:40:10,173
"you saw the DeLorean
struck by lightning.
1623
01:40:10,256 --> 01:40:13,217
"First, let me assure you
that I'm alive and well.
1624
01:40:13,301 --> 01:40:16,762
"I've been living happily these
past eight months in the year 1885.
1625
01:40:16,846 --> 01:40:19,765
"The lightning bolt..."
1885!
1626
01:40:20,433 --> 01:40:21,934
"September, 1885."
1627
01:40:22,768 --> 01:40:26,189
Wait, wait, kid! Wait a minute.
What's this all about?
1628
01:40:26,272 --> 01:40:29,108
He's alive!
The doc's alive!
1629
01:40:29,859 --> 01:40:32,028
He's in the Old West,
but he's alive.
1630
01:40:32,111 --> 01:40:33,613
Yeah, but, kid, you all right?
1631
01:40:34,113 --> 01:40:35,323
Do you need any help?
1632
01:40:35,948 --> 01:40:38,159
There's only one man
who can help me.
1633
01:40:38,242 --> 01:40:40,077
(THUNDER RUMBLING)
1634
01:40:44,123 --> 01:40:45,208
(SIGHS)
1635
01:40:47,585 --> 01:40:48,586
(TIRES SCREECHING)
1636
01:40:50,463 --> 01:40:52,506
(SCREAMING)
1637
01:41:35,508 --> 01:41:37,301
(EXCLAIMING)
1638
01:41:40,554 --> 01:41:42,014
(LAUGHING)
1639
01:41:53,567 --> 01:41:55,278
Doc! Doc! Doc!
1640
01:41:56,070 --> 01:41:57,905
- Doc! Doc!
- What?
1641
01:41:58,197 --> 01:41:59,407
(SCREAMS)
1642
01:41:59,699 --> 01:42:01,993
Okay, relax, Doc.
It's me. It's me! It's Marty.
1643
01:42:02,076 --> 01:42:04,620
No, it can't be. I just sent you
back to the future.
1644
01:42:04,704 --> 01:42:05,889
Yeah. No, I know.
You did send me
1645
01:42:05,913 --> 01:42:07,873
back to the future,
but I'm back.
1646
01:42:07,957 --> 01:42:10,084
I'm back from the future.
1647
01:42:13,212 --> 01:42:14,880
Great Scott!
1648
01:42:16,966 --> 01:42:20,052
Doc! Doc. Doc.
1649
01:42:22,221 --> 01:42:23,597
Fantastic.
1650
01:42:36,902 --> 01:42:38,404
(HORSE NEIGHING)
1651
01:42:41,157 --> 01:42:42,575
Hey, McFly.
1652
01:42:50,583 --> 01:42:52,585
Just try it, Tannen!
1653
01:42:53,002 --> 01:42:55,921
Come on, runt! You can dance
better than that!
1654
01:43:09,894 --> 01:43:11,312
(YELLING)
1655
01:43:11,395 --> 01:43:12,813
(HORN BLOWING)
1656
01:43:16,442 --> 01:43:17,943
(EXCLAIMING)
120906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.