Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,134 --> 00:00:13,095
[tense music]
2
00:00:13,137 --> 00:00:18,350
♪ ♪
3
00:00:18,393 --> 00:00:22,479
[distorted sounds]
4
00:00:28,068 --> 00:00:31,239
[through intercom] [boy crying]
5
00:00:31,280 --> 00:00:34,159
[phones ringing]
6
00:00:34,199 --> 00:00:35,660
- Frankie,
what's gonna happen now?
7
00:00:35,702 --> 00:00:37,578
- Shut up.
8
00:00:37,620 --> 00:00:40,414
They're watching us right now.
9
00:00:40,456 --> 00:00:42,416
A bunch of stupid cops
10
00:00:42,458 --> 00:00:45,420
are gonna tell us
a bunch of fucking lies.
11
00:00:45,462 --> 00:00:48,505
- [breathing heavily]
- What do you mean, Frankie?
12
00:00:48,547 --> 00:00:51,508
- They're gonna try to scare
us into saying shit.
13
00:00:51,550 --> 00:00:54,094
Just don't say nothing, OK?
14
00:00:54,136 --> 00:00:55,721
Nothing.
15
00:00:58,932 --> 00:01:01,186
- But I didn't know.
16
00:01:01,226 --> 00:01:03,520
- You didn't do anything.
17
00:01:03,562 --> 00:01:06,566
That's all I want you
to think about, Winston.
18
00:01:06,608 --> 00:01:08,692
I did it. You got that?
19
00:01:10,570 --> 00:01:12,613
I did it. [Winston crying]
20
00:01:14,615 --> 00:01:16,241
I did it.
21
00:01:16,283 --> 00:01:19,621
[somber music]
22
00:01:19,662 --> 00:01:20,914
[softly] I did it.
23
00:01:20,955 --> 00:01:23,917
[intense music]
24
00:01:23,958 --> 00:01:31,132
♪ ♪
25
00:01:40,809 --> 00:01:43,644
- You're not supposed to
be down here, Frankie.
26
00:01:43,687 --> 00:01:45,604
- Yeah, I know.
27
00:01:45,647 --> 00:01:49,025
I'm not supposed to be balling
married ladies, either.
28
00:01:49,066 --> 00:01:51,277
You tell me.
29
00:01:51,319 --> 00:01:53,070
Where's the best place
to take a lady
30
00:01:53,113 --> 00:01:55,614
you're not supposed to be with?
31
00:01:55,656 --> 00:01:58,200
- A place
you're not supposed to be?
32
00:01:58,242 --> 00:02:01,287
- Exactly. Now...
33
00:02:01,329 --> 00:02:03,957
you're not gonna tell on me,
are you, Lawrence?
34
00:02:03,998 --> 00:02:06,750
After all, I'm not the only one
35
00:02:06,793 --> 00:02:08,169
that's slipped and fallen
36
00:02:08,211 --> 00:02:11,505
in someone else's front yard
now, am I?
37
00:02:11,547 --> 00:02:12,674
Hmm?
38
00:02:12,716 --> 00:02:14,591
[chuckles]
39
00:02:14,634 --> 00:02:16,594
So tell me.
40
00:02:18,888 --> 00:02:20,973
How do I look?
41
00:02:21,015 --> 00:02:23,308
- Get your ass outta here
before I shoot you.
42
00:02:23,350 --> 00:02:24,977
- [chuckles]
43
00:02:25,020 --> 00:02:26,478
All right.
44
00:02:26,520 --> 00:02:28,856
Well, Happy New Year, Lawrence.
45
00:02:28,897 --> 00:02:31,276
Should be a good one.
46
00:02:31,317 --> 00:02:34,195
[men and women moaning]
47
00:02:34,237 --> 00:02:36,114
[Donna Summer's
"I Feel Love" plays]
48
00:02:36,156 --> 00:02:40,368
[crowd noise, loud music]
49
00:02:40,410 --> 00:02:43,078
- ♪ I feel love ♪
- Frankie!
50
00:02:43,120 --> 00:02:45,164
Darling.
51
00:02:45,206 --> 00:02:47,876
- How you doing?
- How you doing, Frankie?
52
00:02:47,917 --> 00:02:49,210
- Hey, Frankie!
53
00:02:49,252 --> 00:02:51,628
- Happy New Year, Frankie!
54
00:02:51,670 --> 00:02:54,758
[music pounding,
background chatter]
55
00:02:54,798 --> 00:03:01,722
♪ ♪
56
00:03:08,063 --> 00:03:10,898
[all whooping, cheering]
57
00:03:10,940 --> 00:03:17,905
♪ ♪
58
00:03:29,501 --> 00:03:31,919
- Hey, Frankie, my boy.
- Come here.
59
00:03:34,381 --> 00:03:37,384
Hey, everybody, I picked
this one off the street
60
00:03:37,425 --> 00:03:39,218
when he was yay high.
61
00:03:39,260 --> 00:03:42,222
Trained him myself, and now
look at the son of a bitch.
62
00:03:42,263 --> 00:03:44,056
[laughter]
63
00:03:44,098 --> 00:03:45,015
Here.
64
00:03:46,142 --> 00:03:48,812
Teaghlach. Family, huh?
65
00:03:48,852 --> 00:03:50,438
- Family.
- Family.
66
00:03:53,983 --> 00:03:55,150
- Hey, Corine, how you been?
67
00:03:55,193 --> 00:04:01,865
- ♪ I feel love ♪
68
00:04:01,907 --> 00:04:02,825
♪ I feel ♪
69
00:04:02,866 --> 00:04:09,081
♪ Love ♪
70
00:04:09,123 --> 00:04:10,332
♪ I feel ♪
71
00:04:10,374 --> 00:04:16,630
♪ Love ♪
72
00:04:16,673 --> 00:04:20,260
♪ I feel love ♪
73
00:04:20,301 --> 00:04:23,304
[traffic sounds]
74
00:04:26,015 --> 00:04:29,436
[distant siren,
background chatter]
75
00:04:31,478 --> 00:04:34,481
[percussive music]
76
00:04:34,523 --> 00:04:37,569
♪ ♪
77
00:04:37,610 --> 00:04:40,654
[chatter] [woman vomiting]
78
00:04:40,696 --> 00:04:43,450
- [bell ringing]
- Yeah, that's right.
79
00:04:43,491 --> 00:04:46,953
♪ ♪
80
00:04:46,995 --> 00:04:49,121
- Don't fucking hit me.
81
00:04:49,163 --> 00:04:56,003
♪ ♪
82
00:05:08,892 --> 00:05:11,770
[overlapping shouting, chatter]
83
00:05:20,736 --> 00:05:24,157
[bluesy/funk chords]
84
00:05:24,198 --> 00:05:31,372
♪ ♪
85
00:06:11,246 --> 00:06:14,207
[dark music]
86
00:06:14,249 --> 00:06:16,918
♪ ♪
87
00:06:16,959 --> 00:06:19,211
- All right, New York City,
88
00:06:19,253 --> 00:06:21,922
start the countdown.
89
00:06:21,964 --> 00:06:25,051
- Ten, nine,
90
00:06:25,092 --> 00:06:27,929
eight, seven,
91
00:06:27,971 --> 00:06:29,680
six...
92
00:06:29,722 --> 00:06:32,933
[intense music]
93
00:06:32,975 --> 00:06:35,145
[watch ticking]
94
00:06:35,185 --> 00:06:37,731
♪ ♪
95
00:06:37,771 --> 00:06:40,942
[train whistle blows]
96
00:06:44,278 --> 00:06:46,865
[fireworks popping]
97
00:06:46,905 --> 00:06:49,158
- Happy New Year.
- [crowd cheering]
98
00:06:55,706 --> 00:06:57,876
- Move it, let's go.
99
00:07:13,516 --> 00:07:16,185
Lad, look at all this gold.
100
00:07:16,226 --> 00:07:18,270
- I'm not here for that.
101
00:07:18,313 --> 00:07:20,814
[breathing heavily]
102
00:07:35,454 --> 00:07:36,455
[trigger cocking]
103
00:07:36,497 --> 00:07:38,749
[intense chords]
104
00:07:38,791 --> 00:07:41,251
- Gimme the piece.
105
00:07:41,293 --> 00:07:43,212
- You really wanna do this?
106
00:07:45,297 --> 00:07:48,175
This isn't the kinda thing
that we just walk away from.
107
00:07:48,217 --> 00:07:49,260
[whack]
108
00:07:51,804 --> 00:07:54,140
- [groans]
- That's a good boy.
109
00:07:55,391 --> 00:07:57,851
Not so tough now, are you?
110
00:07:57,893 --> 00:08:00,562
I always thought
you was a reasonable man.
111
00:08:01,438 --> 00:08:02,691
The piece.
112
00:08:09,406 --> 00:08:12,825
[crowd screaming]
113
00:08:15,995 --> 00:08:18,372
- Frankie.
- [triggers cocking]
114
00:08:18,414 --> 00:08:21,167
- Lawrence.
115
00:08:21,209 --> 00:08:23,335
[alarm sounding]
116
00:08:23,377 --> 00:08:25,171
- Red light active.
117
00:08:27,382 --> 00:08:29,676
[men shouting]
118
00:08:32,554 --> 00:08:33,762
[overlapping shouting]
119
00:08:33,805 --> 00:08:37,517
- Invicus
on Continental grounds.
120
00:08:37,558 --> 00:08:40,477
Red light has been activated.
121
00:08:40,519 --> 00:08:43,731
Invicus on Continental grounds.
122
00:08:43,772 --> 00:08:46,066
Red light has been activated.
123
00:08:46,108 --> 00:08:47,610
Thank you.
124
00:08:47,651 --> 00:08:49,361
- Aah!
125
00:08:49,403 --> 00:08:50,654
- Uhh...
126
00:08:53,907 --> 00:08:55,868
[indistinct shouting]
127
00:09:06,755 --> 00:09:08,757
- Aah! Damn it, Frankie!
128
00:09:08,797 --> 00:09:10,132
[bullets ricochet]
129
00:09:26,774 --> 00:09:29,026
- Frankie, stop!
130
00:09:35,325 --> 00:09:36,743
- [muffled]
- Frankie!
131
00:09:42,165 --> 00:09:43,833
- Aah!
132
00:09:56,638 --> 00:09:57,597
[click]
133
00:09:57,638 --> 00:09:58,765
- Aah...
134
00:09:58,807 --> 00:10:00,933
[metallic clanging]
135
00:10:00,974 --> 00:10:02,851
[dramatic chorus]
136
00:10:02,893 --> 00:10:04,979
- Uhh...
- Aah... aah...
137
00:10:06,022 --> 00:10:09,149
[music intensifies]
138
00:10:09,192 --> 00:10:13,405
♪ ♪
139
00:10:16,366 --> 00:10:19,451
[dramatic chorus]
140
00:10:19,493 --> 00:10:23,915
♪ ♪
141
00:10:29,878 --> 00:10:32,424
[distant dog barking]
142
00:10:34,550 --> 00:10:37,720
[tires squealing]
143
00:10:39,680 --> 00:10:41,808
- [speaking Vietnamese]
144
00:11:02,037 --> 00:11:05,832
[Baby Huey & The Babysitters'
"Hard Times"]
145
00:11:05,874 --> 00:11:12,797
♪ ♪
146
00:11:12,838 --> 00:11:15,383
- ♪ Cold, cold eyes upon me ♪
147
00:11:15,424 --> 00:11:17,760
♪ They stare ♪
148
00:11:17,801 --> 00:11:22,306
♪ People all around me,
and they're all in fear ♪
149
00:11:23,224 --> 00:11:27,561
♪ They don't seem to want me,
but they won't admit ♪
150
00:11:27,603 --> 00:11:30,481
♪ I must be
some kind of creature ♪
151
00:11:30,522 --> 00:11:33,276
♪ Up here having fits ♪
152
00:11:33,317 --> 00:11:37,864
♪ From my party house,
I'm afraid to come outside ♪
153
00:11:38,614 --> 00:11:40,367
♪ Although I'm filled
with love ♪
154
00:11:40,408 --> 00:11:43,703
♪ I'm afraid
they'll hurt my pride ♪
155
00:11:43,744 --> 00:11:47,414
♪ So I play the part
I feel they want of me ♪
156
00:11:49,083 --> 00:11:50,543
♪ And I pull the shades ♪
157
00:11:50,584 --> 00:11:54,089
♪ So I won't see them
seeing me ♪
158
00:11:54,130 --> 00:11:56,882
♪ Having hard times ♪
159
00:11:56,925 --> 00:11:59,594
♪ In this crazy town ♪
160
00:11:59,636 --> 00:12:02,054
♪ Having hard times ♪
161
00:12:02,096 --> 00:12:04,557
♪ There's no love to be found ♪
162
00:12:04,598 --> 00:12:07,893
♪ There's no love to be found ♪
163
00:12:07,935 --> 00:12:11,940
♪ ♪
164
00:12:13,440 --> 00:12:15,651
[church bells]
165
00:12:15,693 --> 00:12:18,570
- My job is to see the future.
166
00:12:18,612 --> 00:12:20,740
Now, we're all aware with
the height restrictions
167
00:12:20,782 --> 00:12:21,949
being lifted here,
168
00:12:21,991 --> 00:12:24,411
there's a building boom
going on.
169
00:12:24,451 --> 00:12:26,579
And if you want to be part
of the dick measuring contest
170
00:12:26,621 --> 00:12:29,415
to see who can build a taller
building than the next guy...
171
00:12:29,456 --> 00:12:31,709
And I get it...
I'll even buy you a ruler.
172
00:12:31,751 --> 00:12:33,086
[light laughter]
173
00:12:33,128 --> 00:12:34,878
But while everyone
else is scrambling
174
00:12:34,920 --> 00:12:36,296
to get closer to the clouds,
175
00:12:36,339 --> 00:12:38,049
they're all missing the obvious.
176
00:12:38,090 --> 00:12:40,218
- And what's that?
177
00:12:40,260 --> 00:12:42,595
- Where the hell
are they going to park?
178
00:12:43,012 --> 00:12:44,680
- So... car parks?
179
00:12:44,722 --> 00:12:48,934
- 4,700 parking spaces
filled every day of the week.
180
00:12:48,976 --> 00:12:51,145
Central to all those
oversized skyscrapers
181
00:12:51,186 --> 00:12:52,689
everyone's so eager to build.
182
00:12:52,731 --> 00:12:55,691
I've secured the land,
the concrete, the permits.
183
00:12:55,733 --> 00:12:58,944
I know 2 million pounds is a
lot of money, Mr. Davenport.
184
00:12:58,986 --> 00:13:00,988
- Numbers don't scare me, boy.
185
00:13:01,030 --> 00:13:02,407
But handing my money over
186
00:13:02,449 --> 00:13:04,409
to a little firm that
I've never heard of
187
00:13:04,451 --> 00:13:07,161
who do business with
people I've never heard of
188
00:13:07,202 --> 00:13:10,456
doesn't exactly soothe me.
189
00:13:10,498 --> 00:13:12,958
[dinner music playing]
190
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
- Well, who wants more dessert?
- Hmm?
191
00:13:15,002 --> 00:13:16,628
How about another dirty martini?
192
00:13:16,671 --> 00:13:19,214
- You have fine taste
in spirits, Mr. Scott.
193
00:13:19,256 --> 00:13:22,134
And I admire a man who
spends money to make money.
194
00:13:22,176 --> 00:13:24,888
But I'm afraid
I'm not convinced.
195
00:13:24,929 --> 00:13:26,473
- Oh...
196
00:13:26,514 --> 00:13:28,223
- But I really think
you'd be missing out on...
197
00:13:28,265 --> 00:13:31,061
- Ugh. I was bored over there,
198
00:13:31,102 --> 00:13:33,812
so I thought I'd come
over here... mmm...
199
00:13:33,854 --> 00:13:35,357
and be even more bored.
200
00:13:35,397 --> 00:13:36,815
- Be nice, dear.
201
00:13:36,858 --> 00:13:38,568
- Don't call me dear.
202
00:13:38,610 --> 00:13:39,943
You call your mother dear.
203
00:13:39,985 --> 00:13:42,363
So what are you trying to
204
00:13:42,405 --> 00:13:44,366
lay off on my husband, mister...
205
00:13:44,407 --> 00:13:45,700
- Scott.
206
00:13:45,742 --> 00:13:47,369
- Winston Scott.
- So what are you
207
00:13:47,410 --> 00:13:50,162
trying to lay off on my
husband, Winston Scott?
208
00:13:50,205 --> 00:13:53,415
- A piece of London. A big one.
209
00:13:53,458 --> 00:13:54,708
Car parks.
210
00:13:54,751 --> 00:13:56,627
- [chuckles] Car parks?
211
00:13:56,669 --> 00:13:57,878
Gosh. [Snickers]
212
00:13:57,920 --> 00:14:00,839
- It is an interesting
proposition.
213
00:14:00,881 --> 00:14:02,258
- Really, hon?
214
00:14:02,300 --> 00:14:03,885
Car parks?
215
00:14:05,344 --> 00:14:06,513
Winston...
216
00:14:07,889 --> 00:14:10,015
Do you know
what my husband deals in?
217
00:14:10,058 --> 00:14:11,934
- I do.
- Right.
218
00:14:11,975 --> 00:14:14,312
Then you'll realize
that this old duffer,
219
00:14:14,354 --> 00:14:18,774
despite his overpriced suit
and bald patch, has a brand.
220
00:14:18,816 --> 00:14:20,944
And that brand is...
221
00:14:20,984 --> 00:14:22,779
excitement,
222
00:14:22,821 --> 00:14:25,239
sex.
223
00:14:26,573 --> 00:14:29,201
You know David Bowie was at
our disco the other night.
224
00:14:29,243 --> 00:14:31,204
And did you know that my husband
225
00:14:31,246 --> 00:14:32,872
has a piece of his current tour?
226
00:14:32,914 --> 00:14:34,833
- I did not, no.
227
00:14:34,874 --> 00:14:36,459
- Mmm. He does.
228
00:14:36,501 --> 00:14:39,045
And it's not because he's
in the car park business.
229
00:14:39,087 --> 00:14:41,047
- Wait. So you must know
Tony DeFries then,
230
00:14:41,089 --> 00:14:42,632
David's business manager.
231
00:14:42,674 --> 00:14:44,050
He handles David, The Who.
232
00:14:44,091 --> 00:14:45,552
- Mm-hmm. Lou Reed.
233
00:14:45,593 --> 00:14:47,386
Yes, Tony.
Of course we know Tony.
234
00:14:47,428 --> 00:14:49,096
- Then should be
of interest to you
235
00:14:49,139 --> 00:14:52,016
that Tony is actually one
of my biggest investors.
236
00:14:52,058 --> 00:14:53,517
- Mm-hmm.
237
00:14:53,559 --> 00:14:56,062
Come to think of it...
238
00:14:56,103 --> 00:14:57,563
I'm sure he wouldn't mind
239
00:14:57,605 --> 00:14:59,524
being made aware of other
exciting investors
240
00:14:59,566 --> 00:15:01,609
thinking about
joining the party.
241
00:15:06,613 --> 00:15:08,033
[clears throat]
242
00:15:10,285 --> 00:15:12,411
Tony. I-it's Winston Scott.
243
00:15:12,453 --> 00:15:15,372
Yes, I'm sorry
for bothering you.
244
00:15:15,414 --> 00:15:19,001
Listen, I was wondering, would
you mind saying a quick hello
245
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
to Mrs. Davenport?
246
00:15:21,295 --> 00:15:24,131
Yes. Yes, that Davenport.
247
00:15:24,173 --> 00:15:25,967
Uh, well, no,
she and her husband
248
00:15:26,009 --> 00:15:28,093
are contemplating
joining our venture,
249
00:15:28,135 --> 00:15:29,596
and I thought maybe you...
250
00:15:29,636 --> 00:15:31,473
Will do, Tony.
251
00:15:42,317 --> 00:15:44,276
- Tony? Rosalind Daven...
252
00:15:45,903 --> 00:15:46,987
Right.
253
00:15:47,029 --> 00:15:48,989
Yes.
254
00:15:49,032 --> 00:15:50,616
Mm.
255
00:15:50,658 --> 00:15:52,534
Oh, he did, um...
256
00:15:52,577 --> 00:15:54,787
He did say... mm.
257
00:15:54,828 --> 00:15:56,164
Right.
258
00:15:56,206 --> 00:15:58,458
Well, thank you for your time.
259
00:15:58,500 --> 00:16:00,752
And we'll see you soon, lovie.
Yes.
260
00:16:00,794 --> 00:16:02,252
Yes, you too. Bye-bye.
261
00:16:05,924 --> 00:16:07,884
Well, I came here to be bored.
262
00:16:07,926 --> 00:16:09,177
Ta-da.
263
00:16:09,219 --> 00:16:11,137
- No need to be rude.
- Rude?
264
00:16:11,179 --> 00:16:12,847
I'll tell you what's rude.
265
00:16:12,889 --> 00:16:15,307
Me calling you a fucking moron.
266
00:16:15,349 --> 00:16:17,476
He has just torn you
a new asshole.
267
00:16:17,518 --> 00:16:18,978
Congratulations.
268
00:16:19,020 --> 00:16:21,022
- You, call me a car.
- Yes, ma'am.
269
00:16:21,063 --> 00:16:22,524
- I-I really do appreciate
270
00:16:22,565 --> 00:16:24,567
you taking the time to meet
and consider my prop...
271
00:16:24,609 --> 00:16:27,653
[edgy music]
272
00:16:27,695 --> 00:16:30,990
♪ ♪
273
00:16:31,032 --> 00:16:32,533
- Wire the money.
274
00:16:32,574 --> 00:16:34,827
- Fuck's sake.
275
00:16:34,868 --> 00:16:41,543
♪ ♪
276
00:16:44,169 --> 00:16:47,674
[soft bluesy instrumentals]
277
00:16:47,716 --> 00:16:54,556
♪ ♪
278
00:17:01,812 --> 00:17:03,273
[knock on door]
279
00:17:08,736 --> 00:17:11,489
- Told you he'd do the
opposite of what I'd say.
280
00:17:15,534 --> 00:17:17,369
- I haven't seen
that side of you.
281
00:17:17,411 --> 00:17:19,371
- You were amazing.
- [laughs] Me?
282
00:17:19,413 --> 00:17:21,124
You're the one
who had me convinced.
283
00:17:21,166 --> 00:17:22,958
- Well, not one acting lesson.
284
00:17:23,000 --> 00:17:24,502
Can you believe it?
285
00:17:24,543 --> 00:17:26,379
- Yeah, you should
move to Hollywood.
286
00:17:26,421 --> 00:17:29,591
You're a natural talent.
Good looks...
287
00:17:29,632 --> 00:17:33,385
The ability to cheat people
out of their hard earned cash.
288
00:17:33,427 --> 00:17:36,055
Oh, yes. You'd fit right in.
289
00:17:36,097 --> 00:17:37,639
- Yes, well, lucky for me,
290
00:17:37,681 --> 00:17:41,477
all of those same things apply
right here in London finance.
291
00:17:41,518 --> 00:17:42,853
- Cheers.
292
00:17:42,895 --> 00:17:44,689
- Now get your own.
- Mm.
293
00:17:48,860 --> 00:17:50,903
What did you see...
294
00:17:50,944 --> 00:17:52,529
when you were watching me?
295
00:17:53,947 --> 00:17:55,742
Your little mark?
296
00:17:55,783 --> 00:17:58,077
Be honest.
297
00:17:58,118 --> 00:18:00,622
- Honest?
- Mm-hmm.
298
00:18:03,208 --> 00:18:05,626
- I saw a woman
that was a bit sad...
299
00:18:05,668 --> 00:18:07,170
and a bit lonely.
300
00:18:09,171 --> 00:18:12,091
And a woman
that deserved better.
301
00:18:12,634 --> 00:18:15,719
Who may have just needed
to hear that from someone.
302
00:18:15,761 --> 00:18:18,597
- Now you're just trying
to get a girl into bed.
303
00:18:18,639 --> 00:18:20,974
- Oh, absolutely.
- Mm. Well done.
304
00:18:21,017 --> 00:18:23,019
- Thank you.
305
00:18:23,061 --> 00:18:26,772
[bluesy music continues]
306
00:18:26,814 --> 00:18:33,530
♪ ♪
307
00:18:39,661 --> 00:18:42,580
- Well, what are
you waiting for?
308
00:18:43,498 --> 00:18:45,542
- I haven't finished my drink.
309
00:18:47,127 --> 00:18:48,919
- Tick tock.
310
00:18:54,551 --> 00:18:55,552
Oh. Yes...
311
00:18:55,593 --> 00:18:56,385
[gasps]
312
00:18:56,427 --> 00:19:00,556
[bells tolling]
313
00:19:00,597 --> 00:19:03,225
♪ ♪
314
00:19:03,267 --> 00:19:06,396
[shower water running]
315
00:19:06,437 --> 00:19:08,565
- You know, for being
such a smooth talker,
316
00:19:08,606 --> 00:19:12,401
I don't know why
I trust you, but I do.
317
00:19:12,444 --> 00:19:14,319
[wind howling lightly]
318
00:19:14,361 --> 00:19:17,823
[tense music]
319
00:19:17,865 --> 00:19:20,784
Come on, I want to know
all about your family.
320
00:19:20,826 --> 00:19:23,329
Your mom, your dad,
your siblings.
321
00:19:23,370 --> 00:19:25,998
I told you about my pervy uncle.
322
00:19:26,040 --> 00:19:28,501
- Mm-hmm.
323
00:19:28,543 --> 00:19:29,877
- I don't know what you think
324
00:19:29,918 --> 00:19:31,796
that you have in your past,
darling,
325
00:19:31,837 --> 00:19:33,589
that could possibly turn me off.
326
00:19:33,631 --> 00:19:36,593
Especially considering
you know my husband.
327
00:19:38,761 --> 00:19:40,221
Winston?
328
00:19:42,264 --> 00:19:44,351
Darling.
329
00:19:44,392 --> 00:19:46,894
Are you ignoring me?
330
00:19:58,740 --> 00:19:59,991
- [gags]
331
00:20:01,743 --> 00:20:03,661
[grunting]
332
00:20:07,248 --> 00:20:08,541
[object shatters]
333
00:20:10,250 --> 00:20:12,961
[fighting sounds continue]
334
00:20:17,091 --> 00:20:18,968
[object clatters]
335
00:20:33,274 --> 00:20:36,778
[Wire's "Strange"]
336
00:20:36,820 --> 00:20:39,238
♪ ♪
337
00:20:39,279 --> 00:20:40,489
[gunshot]
338
00:20:40,531 --> 00:20:47,663
♪ ♪
339
00:20:54,129 --> 00:20:55,964
[engine starts]
340
00:20:56,006 --> 00:20:57,966
[tires screech]
341
00:20:58,008 --> 00:21:00,801
[R.E.M.'s "Strange"]
342
00:21:00,844 --> 00:21:02,428
♪ ♪
343
00:21:02,470 --> 00:21:07,100
- ♪ There's something
strange going on tonight ♪
344
00:21:07,142 --> 00:21:10,687
♪ There's something going on
that's not quite right ♪
345
00:21:12,146 --> 00:21:15,150
♪ Joey's nervous
and the lights are bright ♪
346
00:21:15,191 --> 00:21:16,942
[bird twittering]
347
00:21:16,984 --> 00:21:20,447
♪ There's something going on
that's not quite right... ♪
348
00:21:20,488 --> 00:21:25,660
♪ ♪
349
00:21:25,702 --> 00:21:27,411
- [sighs]
350
00:21:31,833 --> 00:21:34,251
- Step forward for me,
would you?
351
00:21:34,293 --> 00:21:36,004
- Me, sir?
- Yeah, yeah.
352
00:21:38,006 --> 00:21:39,674
Mr. Flynn,
353
00:21:39,716 --> 00:21:41,717
shoot Mr. Avery for me.
354
00:21:44,929 --> 00:21:46,305
- But sir...
355
00:21:46,347 --> 00:21:47,598
the rules.
356
00:21:47,639 --> 00:21:49,684
- Oh, yeah.
- The fucking rules, yeah.
357
00:21:49,726 --> 00:21:52,354
Hmm. You got me on
a technicality there.
358
00:21:52,395 --> 00:21:54,480
Hey, Charon,
it's kinda stuffy in here.
359
00:21:54,521 --> 00:21:56,858
Could you open
the veranda doors?
360
00:22:01,362 --> 00:22:02,863
[inhales] Oh. That's better.
361
00:22:02,905 --> 00:22:05,408
Ooh. A breath of fresh...
362
00:22:05,449 --> 00:22:07,660
- Where was I?
- The rules, sir.
363
00:22:07,702 --> 00:22:10,120
- You are speaking of the rules.
- Oh, yeah. Right.
364
00:22:10,163 --> 00:22:11,080
Thank you.
365
00:22:13,082 --> 00:22:16,461
This grand institution
366
00:22:16,503 --> 00:22:19,171
is part of a very old
and sacred fabric.
367
00:22:19,213 --> 00:22:24,302
What a mess I would have made
if I was to tear that fabric.
368
00:22:24,343 --> 00:22:27,430
How disappointed
my superiors'd be.
369
00:22:27,472 --> 00:22:31,768
Because no matter how angry I am
370
00:22:31,809 --> 00:22:34,561
that you four have not
retrieved that coin press
371
00:22:34,604 --> 00:22:37,941
like I asked you to...
372
00:22:37,982 --> 00:22:41,026
I can't kill you.
373
00:22:41,068 --> 00:22:42,569
Not here.
374
00:22:44,406 --> 00:22:46,366
Charon, what becomes of someone
375
00:22:46,408 --> 00:22:48,200
who breaks that particular rule?
376
00:22:48,243 --> 00:22:50,411
- Excomunicado, sir.
377
00:22:50,452 --> 00:22:53,288
- That's Latin
for you're fucked.
378
00:22:53,330 --> 00:22:56,000
I'd be persona non grata,
379
00:22:56,041 --> 00:22:58,544
deprived of all the privileges
and protections
380
00:22:58,585 --> 00:23:00,714
that this hotel has to offer.
381
00:23:00,755 --> 00:23:03,382
Imagine me walking
out these doors,
382
00:23:03,424 --> 00:23:05,426
you know, alive...
383
00:23:05,467 --> 00:23:08,221
but suddenly unprotected from
all the people that I've hurt
384
00:23:08,262 --> 00:23:10,390
over the last 40 years.
385
00:23:10,432 --> 00:23:12,726
My enemies'd hunt me down.
386
00:23:12,767 --> 00:23:15,561
Or worse.
What if they found my family?
387
00:23:15,603 --> 00:23:20,065
Oof. A wife, son, a daughter.
388
00:23:20,107 --> 00:23:21,443
Or two.
389
00:23:24,236 --> 00:23:25,612
Luckily, I have no one,
390
00:23:25,654 --> 00:23:27,531
just Charon here,
who is only a teenager,
391
00:23:27,573 --> 00:23:29,284
and I would miss him.
392
00:23:29,325 --> 00:23:31,244
But you? Well...
393
00:23:31,286 --> 00:23:33,037
you got a family.
394
00:23:34,622 --> 00:23:36,791
You got a whole tribe
in Tribeca.
395
00:23:38,625 --> 00:23:41,087
So you got a choice to make.
396
00:23:41,129 --> 00:23:43,839
You could walk outta here
right now,
397
00:23:43,881 --> 00:23:46,551
leaving your family
at grave risk.
398
00:23:47,801 --> 00:23:51,889
Or... you can spare their lives.
399
00:23:53,932 --> 00:23:57,687
Simply find
the nearest balcony...
400
00:23:57,729 --> 00:24:00,105
[whispering] and jump.
401
00:24:00,147 --> 00:24:03,526
[suspenseful music]
402
00:24:03,568 --> 00:24:06,780
♪ ♪
403
00:24:06,821 --> 00:24:09,281
- Get off, man.
- I just fell asleep.
404
00:24:09,324 --> 00:24:11,825
[construction noise, drilling]
405
00:24:18,957 --> 00:24:21,293
- Good morning, Mr. Scott.
406
00:24:21,336 --> 00:24:23,672
I trust your journey
wasn't too unpleasant?
407
00:24:23,713 --> 00:24:25,464
- First class.
408
00:24:25,506 --> 00:24:27,217
- The manager of the hotel
409
00:24:27,258 --> 00:24:29,468
has requested the pleasure
of your company.
410
00:24:29,511 --> 00:24:31,095
- Aah!
411
00:24:34,223 --> 00:24:35,141
- Gentlemen.
- Aah!
412
00:24:35,182 --> 00:24:36,558
Aah!
413
00:24:37,644 --> 00:24:39,312
- Ah...
414
00:24:39,354 --> 00:24:41,231
the scenic route.
415
00:24:42,315 --> 00:24:43,483
[buzzer]
416
00:24:43,525 --> 00:24:45,693
[upbeat funk]
417
00:24:45,734 --> 00:24:48,405
Mmm. Smells good in here.
418
00:24:48,446 --> 00:24:50,864
- What degree? Come on now.
419
00:24:50,906 --> 00:24:53,284
- I just wanted a pastry.
420
00:24:54,410 --> 00:24:57,371
I'm walking. I'm walking.
421
00:24:58,080 --> 00:25:00,125
- ♪ Buck-buck-buck buck-ah,
keep on ♪
422
00:25:00,166 --> 00:25:02,668
♪ Buck-buck-ah, buck-ah
just keep on ♪
423
00:25:02,711 --> 00:25:04,629
♪ Buck-buck-buck buck-ah ♪
424
00:25:04,671 --> 00:25:05,755
♪ Keep on ♪
425
00:25:05,796 --> 00:25:12,512
♪ ♪
426
00:25:12,554 --> 00:25:14,638
♪ Ah, just a keep on ♪
427
00:25:14,680 --> 00:25:16,640
♪ Ah ♪
428
00:25:16,683 --> 00:25:18,309
♪ Buck buck buck buck ah hoo ♪
429
00:25:18,351 --> 00:25:21,312
♪ Buck buck buck buck
ah cah cah ♪
430
00:25:21,354 --> 00:25:22,730
♪ Buck buck buck ah bah-cah ♪
431
00:25:22,771 --> 00:25:24,607
[crowing]
432
00:25:24,648 --> 00:25:26,358
- Cormac.
433
00:25:26,400 --> 00:25:28,111
- Winston.
- [exhales] ah.
434
00:25:28,153 --> 00:25:29,987
[click]
435
00:25:34,241 --> 00:25:35,577
- [clears throat]
436
00:25:35,618 --> 00:25:37,453
[inhales]
437
00:25:37,494 --> 00:25:38,913
You got old.
438
00:25:38,955 --> 00:25:41,458
- Yeah, I'm wearing a diaper.
439
00:25:41,499 --> 00:25:44,377
You know, they oughta call
this place the In-continental.
440
00:25:44,419 --> 00:25:46,087
[light laughter]
441
00:25:46,128 --> 00:25:47,588
- Ah.
442
00:25:47,630 --> 00:25:49,798
- Where's Frankie, Winston?
443
00:25:51,091 --> 00:25:53,344
- You know, usually
when a bunch of guys in masks
444
00:25:53,385 --> 00:25:55,805
drug me and throw me
in the back of a truck
445
00:25:55,847 --> 00:25:57,890
and fly me over the Atlantic,
446
00:25:57,931 --> 00:26:00,310
they at least offer me
a cup of coffee.
447
00:26:00,352 --> 00:26:01,810
- Yeah, of course.
448
00:26:01,852 --> 00:26:03,646
Charon, bean the man.
449
00:26:04,772 --> 00:26:06,232
You look good, son.
450
00:26:06,274 --> 00:26:08,400
You done well for yourself
there in London, huh?
451
00:26:08,443 --> 00:26:11,945
Looks like you pulled yourself
up by your own bootstraps.
452
00:26:11,987 --> 00:26:14,156
I like to think I had
something to do with that.
453
00:26:14,198 --> 00:26:16,450
- And with what
happened to Frankie.
454
00:26:16,492 --> 00:26:19,745
- Your brother became
quite an asset to me.
455
00:26:19,787 --> 00:26:22,248
The war made him efficient,
cold,
456
00:26:22,289 --> 00:26:23,916
earned him a promotion.
457
00:26:25,460 --> 00:26:27,962
- Well, if he's such a good
soldier, what am I doing here?
458
00:26:28,004 --> 00:26:29,838
- Well, recently I noticed
459
00:26:29,880 --> 00:26:32,258
he was, you know, distracted,
you know.
460
00:26:32,300 --> 00:26:35,094
I mean, I just chalked it up
to drugs or the times.
461
00:26:35,136 --> 00:26:37,012
You know, there was rumors
of a girlfriend,
462
00:26:37,054 --> 00:26:39,932
some Khmer Rouge bitch
with an agenda, you know.
463
00:26:39,973 --> 00:26:42,394
Got him sideways and probably
every other position.
464
00:26:42,435 --> 00:26:43,811
But I let it slide.
465
00:26:43,852 --> 00:26:45,939
You know I got
a soft spot for the boy.
466
00:26:45,980 --> 00:26:48,315
Then he stole something from me,
467
00:26:48,357 --> 00:26:51,610
something that holds this
entire establishment together,
468
00:26:51,652 --> 00:26:54,905
an establishment
that wields power
469
00:26:54,947 --> 00:26:57,199
beyond your imagination.
470
00:26:58,826 --> 00:27:00,369
- This is not my problem.
471
00:27:00,411 --> 00:27:02,079
- It is now.
472
00:27:02,121 --> 00:27:05,624
What Frankie took
is very important
473
00:27:05,666 --> 00:27:08,585
to a lot
of very dangerous people.
474
00:27:08,627 --> 00:27:11,589
- Ah, I see what this is about.
475
00:27:11,631 --> 00:27:15,050
You're in trouble,
and I'm the bait.
476
00:27:15,092 --> 00:27:17,470
Frankie doesn't give
a shit about me,
477
00:27:17,512 --> 00:27:19,472
and I don't give
a shit about him.
478
00:27:19,514 --> 00:27:20,724
- I don't believe you.
479
00:27:20,765 --> 00:27:23,768
Find him. 'Cause if you don't,
480
00:27:23,809 --> 00:27:25,769
I'll bring the weight
of this whole institution
481
00:27:25,811 --> 00:27:27,771
down on you both.
482
00:27:27,813 --> 00:27:29,149
- No, you see.
483
00:27:29,190 --> 00:27:31,066
I don't think you're hearing me.
484
00:27:31,109 --> 00:27:35,363
I don't know or care
where Frankie is.
485
00:27:35,405 --> 00:27:37,032
So find him yourself.
486
00:27:38,283 --> 00:27:40,035
Are we done here?
487
00:27:41,368 --> 00:27:42,745
- Yeah.
488
00:27:42,786 --> 00:27:45,457
Charon, show our guest the, uh...
489
00:27:45,498 --> 00:27:47,208
Eh, show him the elevator.
490
00:27:47,249 --> 00:27:48,542
- Yes, sir.
491
00:27:48,584 --> 00:27:50,670
- Thank you.
492
00:27:50,712 --> 00:27:53,631
[dark, ominous music]
493
00:27:53,673 --> 00:28:00,304
♪ ♪
494
00:28:00,346 --> 00:28:01,347
[door closes]
495
00:28:01,389 --> 00:28:02,766
- Follow him.
496
00:28:06,477 --> 00:28:09,063
- I'm guessing you don't
usually see many people
497
00:28:09,104 --> 00:28:11,274
speak to your boss that way.
498
00:28:11,315 --> 00:28:13,777
- Not the ones I see again, no.
499
00:28:13,818 --> 00:28:16,904
You'll forgive me if I don't
escort you to the door myself.
500
00:28:16,945 --> 00:28:18,990
Please let me know
if you plan on joining us
501
00:28:19,032 --> 00:28:20,824
any time in the near future
502
00:28:20,866 --> 00:28:22,994
or if I can assist you
with anything else.
503
00:28:23,035 --> 00:28:26,080
- Well, I assume a return
ticket is out of the question?
504
00:28:26,122 --> 00:28:28,916
Yes? Is that a yes maybe?
505
00:28:31,419 --> 00:28:33,088
Thanks for the coffee.
506
00:28:35,130 --> 00:28:38,342
[ambient background noise]
507
00:28:39,552 --> 00:28:41,179
[Chicago's
"If You Leave Me Now"]
508
00:28:41,221 --> 00:28:43,222
- ♪ If you leave me now ♪
509
00:28:43,263 --> 00:28:47,936
♪ You take away
the biggest part of me ♪
510
00:28:47,977 --> 00:28:49,896
♪ ♪
511
00:28:49,938 --> 00:28:52,022
♪ Ooh-ooh-ooh no ♪
512
00:28:52,064 --> 00:28:54,942
♪ Baby, please don't go... ♪
513
00:28:54,983 --> 00:28:58,320
[sirens, chatter,
indistinct shouting]
514
00:28:58,363 --> 00:29:01,366
[muffled speech]
515
00:29:01,408 --> 00:29:05,160
[whispering]
516
00:29:05,203 --> 00:29:08,372
[moaning]
517
00:29:13,461 --> 00:29:14,503
- [slap]
- Ah...
518
00:29:14,545 --> 00:29:17,464
[groaning]
519
00:29:17,506 --> 00:29:19,175
Fuck.
520
00:29:19,217 --> 00:29:21,511
[moaning]
521
00:29:31,437 --> 00:29:32,856
[softly] Oh, fuck.
522
00:29:36,484 --> 00:29:37,943
- [sighs]
523
00:29:37,985 --> 00:29:41,322
[vehicle approaches]
524
00:29:42,741 --> 00:29:43,782
[door closes] [dog barks]
525
00:29:43,824 --> 00:29:45,743
- Come on, come on.
526
00:29:45,784 --> 00:29:48,246
Get over here.
527
00:29:48,288 --> 00:29:49,831
There ya go.
528
00:29:49,873 --> 00:29:53,126
- Fucking Buick guy.
- Ugh.
529
00:29:53,168 --> 00:29:55,252
- Here we go again.
- He's not gonna pick it up.
530
00:29:55,294 --> 00:29:56,837
- Well, I'm glad you're enjoying
531
00:29:56,879 --> 00:29:58,965
the shit show over there, but
can we take these off please?
532
00:29:59,007 --> 00:30:01,383
- He's not gonna pick it up.
533
00:30:01,425 --> 00:30:02,802
Son of a bitch.
534
00:30:02,844 --> 00:30:04,303
- Oh, I'm shocked.
535
00:30:04,345 --> 00:30:06,555
Hey, my hands are going
fucking numb here.
536
00:30:06,597 --> 00:30:07,931
- You know, I asked nicely.
537
00:30:07,973 --> 00:30:10,851
I left him notes.
538
00:30:11,936 --> 00:30:13,271
Douche bag.
539
00:30:13,313 --> 00:30:14,480
[huffs]
540
00:30:24,531 --> 00:30:27,076
I gotta get to work.
541
00:30:28,494 --> 00:30:30,455
- Thought you were a big
fancy detective now,
542
00:30:30,497 --> 00:30:32,791
you can come
and go as you please.
543
00:30:32,832 --> 00:30:34,917
- Yeah, well, I'm still a woman.
544
00:30:34,958 --> 00:30:36,502
My male superior is an asshole.
545
00:30:36,543 --> 00:30:40,756
[Tommy James'
"Crimson and Clover"]
546
00:30:40,798 --> 00:30:43,967
- ♪ Crimson and clover... ♪
547
00:30:44,009 --> 00:30:46,261
♪ ♪
548
00:30:46,303 --> 00:30:47,514
- Sorry.
549
00:30:47,554 --> 00:30:49,140
- Don't be.
550
00:30:49,181 --> 00:30:51,685
I told you, I don't care.
551
00:30:51,726 --> 00:30:53,603
Just leave it on.
552
00:30:53,645 --> 00:30:55,647
- Yeah, well, maybe
I want you to care.
553
00:30:55,688 --> 00:30:57,857
You ever think of that?
554
00:30:57,899 --> 00:30:59,859
- You know what I mean.
555
00:30:59,901 --> 00:31:02,277
- Look, you know, it's, uh...
556
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Ugh. I-I don't know
what the fuckin' point is.
557
00:31:07,283 --> 00:31:08,910
- Hey.
- I just...
558
00:31:08,952 --> 00:31:10,870
- Hey, hey, hey.
559
00:31:10,912 --> 00:31:12,413
- ♪ Over and over... ♪
560
00:31:12,455 --> 00:31:13,914
- Look at me.
561
00:31:15,541 --> 00:31:18,168
All I need from you
562
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
is to lock my door
on the way out, all right?
563
00:31:26,635 --> 00:31:29,389
You can have
the rest of my coffee.
564
00:31:34,602 --> 00:31:37,479
Oh, and don't forget
to turn the radio off.
565
00:31:37,522 --> 00:31:40,442
[song continues]
566
00:31:40,483 --> 00:31:44,738
♪ ♪
567
00:31:44,779 --> 00:31:46,072
- Disgusting!
568
00:31:46,114 --> 00:31:49,742
- ♪ Yeah, ah ah ah ♪
569
00:31:49,783 --> 00:31:51,994
- [laughs]
570
00:31:52,036 --> 00:31:54,581
Guess we're not
letting things go.
571
00:31:56,750 --> 00:31:58,876
- So much for getting
in and getting out.
572
00:31:58,917 --> 00:32:00,210
- We'll get out.
573
00:32:00,252 --> 00:32:01,754
- I say 51% chance.
574
00:32:01,795 --> 00:32:02,964
- Quiet!
575
00:32:04,883 --> 00:32:06,259
- Let's hope these guns shoot
576
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
as good at your
fucking mouths do.
577
00:32:08,803 --> 00:32:11,597
Now...
578
00:32:11,638 --> 00:32:14,684
I'm going to teach you...
stupid Americans
579
00:32:14,726 --> 00:32:17,020
a lesson in business.
580
00:32:17,061 --> 00:32:20,482
It's called...
removing the middleman.
581
00:32:23,818 --> 00:32:25,028
- Uh...
582
00:32:25,070 --> 00:32:26,780
I'd be careful with that.
583
00:32:26,820 --> 00:32:28,822
- Yeah? Sure.
584
00:32:28,864 --> 00:32:30,992
Yeah, I'll be careful...
585
00:32:31,034 --> 00:32:33,410
in selecting who dies first.
586
00:32:34,995 --> 00:32:37,082
- That's a big gun
for a little man.
587
00:32:37,123 --> 00:32:39,376
- [small laugh]
588
00:32:39,417 --> 00:32:42,503
Well, it looks like you
just made the choice for me.
589
00:32:47,007 --> 00:32:48,468
Really?
590
00:32:48,510 --> 00:32:50,512
Bringing a woman to a gunfight.
591
00:32:51,887 --> 00:32:53,807
Fucking amateurs.
592
00:32:53,847 --> 00:32:56,059
- Small and sexist.
593
00:32:56,101 --> 00:32:58,228
Now I'm afraid.
594
00:32:58,269 --> 00:33:02,398
[intense music]
595
00:33:02,439 --> 00:33:03,399
[gunfire]
596
00:33:03,441 --> 00:33:05,110
- Aah!
597
00:33:10,489 --> 00:33:11,616
- Shoot him. Shoot him.
598
00:33:11,658 --> 00:33:12,659
Shoot him, shoot him!
599
00:33:14,034 --> 00:33:15,161
- [grunts]
600
00:33:18,415 --> 00:33:20,541
- You know they have bullets
in those things, right?
601
00:33:20,582 --> 00:33:22,669
- Oh, she knows,
but she don't care.
602
00:33:22,711 --> 00:33:24,087
- [panting, grunting]
603
00:33:24,128 --> 00:33:27,340
- Oh! Are these your fingers?
604
00:33:27,381 --> 00:33:29,341
Who's the amateur now, Uzan?
605
00:33:29,383 --> 00:33:31,343
Playing around with spiked ammo.
606
00:33:31,385 --> 00:33:35,264
Normally, I woulda
kept these as a souvenir,
607
00:33:35,305 --> 00:33:37,642
but I don't want you
to leave empty-handed.
608
00:33:37,684 --> 00:33:39,686
- Aah!
- [groans]
609
00:33:39,727 --> 00:33:41,563
- Pick up your finger!
610
00:33:43,313 --> 00:33:46,526
You live only to tell your
boss don't fuck with us.
611
00:33:48,737 --> 00:33:50,154
- Oh, take your time.
612
00:33:50,195 --> 00:33:52,032
Want a glass of
water or something?
613
00:33:52,073 --> 00:33:54,116
Get the fuck outta here!
614
00:33:55,117 --> 00:33:58,662
[bluesy funk playing]
615
00:33:58,704 --> 00:34:05,628
♪ ♪
616
00:34:07,796 --> 00:34:09,089
- [groaning]
617
00:34:11,050 --> 00:34:13,178
[lens snapping]
618
00:34:15,262 --> 00:34:18,599
- ♪ Ooh, I been hurt ♪
619
00:34:18,641 --> 00:34:22,102
♪ ♪
620
00:34:22,144 --> 00:34:24,898
♪ And I don't care ♪
621
00:34:24,939 --> 00:34:28,068
♪ ♪
622
00:34:28,109 --> 00:34:31,446
♪ Ooh, I been hurt ♪
623
00:34:31,487 --> 00:34:33,656
[indistinct police
radio chatter]
624
00:34:35,157 --> 00:34:37,911
♪ And I don't care ♪
625
00:34:37,952 --> 00:34:39,162
♪ ♪
626
00:34:39,204 --> 00:34:42,123
♪ 'Cause I ♪
627
00:34:42,165 --> 00:34:44,583
♪ Yes I... ♪
628
00:34:44,625 --> 00:34:47,169
- [grunting]
629
00:34:54,844 --> 00:34:56,303
- Di Silva for Mayhew.
630
00:34:59,099 --> 00:35:00,265
- Yo.
- You in the middle
631
00:35:00,308 --> 00:35:01,809
of anything?
632
00:35:01,850 --> 00:35:03,687
- I'm trying to get rich
in the financial industry.
633
00:35:03,727 --> 00:35:06,940
- You?
- You... park the fucking car!
634
00:35:06,980 --> 00:35:09,442
- I'm tailing the buyer.
635
00:35:09,484 --> 00:35:12,737
- Do you have evidence that
contraband traded hands?
636
00:35:12,779 --> 00:35:14,614
- Nah, not yet.
637
00:35:14,656 --> 00:35:16,574
- First female detective
in the precinct,
638
00:35:16,616 --> 00:35:18,284
you're already fucking it up.
639
00:35:18,326 --> 00:35:20,829
- Yeah, well, I told you.
- My superior's an asshole.
640
00:35:20,870 --> 00:35:22,831
- Ha ha ha. Fuck you.
641
00:35:25,958 --> 00:35:27,085
Hold on.
642
00:35:27,127 --> 00:35:28,294
Anything?
643
00:35:28,336 --> 00:35:29,921
- Couldn't get a word out of him
644
00:35:29,963 --> 00:35:32,590
'cause his jaw was busted.
[light laughter]
645
00:35:32,632 --> 00:35:34,300
- All right,
buyer's on the move.
646
00:35:34,341 --> 00:35:36,469
- I'm in pursuit on foot.
- What's your 20?
647
00:35:36,511 --> 00:35:39,513
- Uh, close by. Pearl and Leva.
648
00:35:39,555 --> 00:35:42,308
- Do not pursue.
- I repeat, do not pursue.
649
00:35:42,350 --> 00:35:43,809
[car door closes]
650
00:35:43,851 --> 00:35:45,228
Di Silva.
651
00:35:46,770 --> 00:35:47,939
KD.
652
00:35:50,024 --> 00:35:51,275
Shit.
653
00:35:51,316 --> 00:35:54,696
[edgy music]
654
00:35:54,738 --> 00:35:58,449
♪ ♪
655
00:35:58,490 --> 00:35:59,993
[siren blaring]
656
00:36:00,034 --> 00:36:01,785
[car horn honking]
657
00:36:01,828 --> 00:36:04,329
- Yo, what the hell
are you doing?
658
00:36:04,371 --> 00:36:06,290
- Get in the car.
- Excuse me?
659
00:36:06,331 --> 00:36:08,668
Excuse me... no, you're not!
[muttering]
660
00:36:08,710 --> 00:36:11,588
- Get in the fucking car.
- [car horns honking]
661
00:36:11,629 --> 00:36:15,216
We're all right.
Be outta your hair in seconds.
662
00:36:16,926 --> 00:36:18,677
[tires screeching]
663
00:36:23,016 --> 00:36:26,019
- What? You want a fuckin'
conversation in the alley?
664
00:36:26,060 --> 00:36:28,103
You want to talk
about this shit?
665
00:36:28,145 --> 00:36:29,481
Yeah? Yeah? You wanna talk?
666
00:36:29,522 --> 00:36:30,815
Fucking talk. What the hell?
667
00:36:30,857 --> 00:36:33,860
Huh? What the fuck
is wrong with you?
668
00:36:33,901 --> 00:36:34,860
- Stop talking.
669
00:36:34,902 --> 00:36:36,363
- Get your hands
off of me, Mayhew.
670
00:36:36,404 --> 00:36:38,656
- You coulda had these
guys a long time ago.
671
00:36:38,698 --> 00:36:41,408
What do you think you're doing?
672
00:36:41,450 --> 00:36:43,495
- Look, I'm looking
for the supplier.
673
00:36:43,536 --> 00:36:45,412
And I think he's in there.
His name is Francis Scott,
674
00:36:45,455 --> 00:36:46,955
and he is a ghost.
675
00:36:46,997 --> 00:36:48,248
- We have no authority here.
676
00:36:48,290 --> 00:36:50,377
Whatever goes on there goes on.
677
00:36:50,418 --> 00:36:52,003
- So you think I'm just
going to drop a case
678
00:36:52,045 --> 00:36:53,713
and go back to making it with
you like this conversation
679
00:36:53,754 --> 00:36:55,006
never happened?
My job is to fuck you.
680
00:36:55,047 --> 00:36:57,007
- Is that what's going on?
- Keep your voice down?
681
00:36:57,049 --> 00:36:59,219
- Who are you protecting?
- I'm not protecting anybody.
682
00:36:59,259 --> 00:37:01,429
It's not like that.
683
00:37:01,471 --> 00:37:03,555
- So tell me what it
is like, huh, Mayhew.
684
00:37:04,766 --> 00:37:07,226
- You stay the fuck outta there.
685
00:37:07,268 --> 00:37:09,103
You understand me?
686
00:37:09,144 --> 00:37:12,190
[dark music]
687
00:37:12,232 --> 00:37:19,322
♪ ♪
688
00:37:26,246 --> 00:37:28,288
- Hey, Charlie,
689
00:37:28,330 --> 00:37:30,417
you gonna open up this gate?
690
00:37:30,458 --> 00:37:32,377
- Winston?
- [chuckles]
691
00:37:32,419 --> 00:37:34,587
- It is you, right?
- I'm freezing out here.
692
00:37:34,629 --> 00:37:36,881
- geez, you're
all grown up, huh?
693
00:37:36,923 --> 00:37:38,216
- You gonna let me in?
694
00:37:38,258 --> 00:37:40,218
- Of course
I'm gonna let you in.
695
00:37:40,260 --> 00:37:41,886
Come here.
696
00:37:41,927 --> 00:37:44,304
- Jesus, look at you.
- Ha. Look at you.
697
00:37:44,347 --> 00:37:45,765
- It's good to see you.
698
00:37:45,806 --> 00:37:47,934
Hey, guys.
You remember Winston, right?
699
00:37:47,976 --> 00:37:49,561
- Right.
700
00:37:49,602 --> 00:37:51,646
This little prick used
to take money off me.
701
00:37:51,687 --> 00:37:53,231
- Took money from all of us.
702
00:37:53,273 --> 00:37:54,774
- Charlie thought
it'd be a good idea
703
00:37:54,816 --> 00:37:56,443
teach poker to a ten-year-old.
704
00:37:56,484 --> 00:37:57,568
- Yeah, my wallet
still regrets that shit.
705
00:37:57,609 --> 00:37:58,944
- Well, Charlie, you had a tell.
706
00:37:58,986 --> 00:38:00,195
You always bite your lip.
707
00:38:00,237 --> 00:38:01,406
- What?
708
00:38:01,447 --> 00:38:02,657
- Oh!
- Mother of fucking Jesus.
709
00:38:02,699 --> 00:38:03,908
What the fuck is wrong with you?
710
00:38:03,950 --> 00:38:05,952
I still play cards
with these idiots.
711
00:38:05,993 --> 00:38:06,994
I don't have a tell.
712
00:38:07,036 --> 00:38:09,288
- Oh, whoops.
- Ha ha.
713
00:38:09,329 --> 00:38:11,331
Hey, heard you
were up in London.
714
00:38:11,374 --> 00:38:12,624
- Mm-hmm.
715
00:38:12,667 --> 00:38:14,168
- Looking like
you're doing all right.
716
00:38:14,209 --> 00:38:16,420
- Yeah, maybe you brought back
a little good with you, huh?
717
00:38:16,462 --> 00:38:18,631
New York these days
is a proper shit-hole.
718
00:38:18,673 --> 00:38:20,633
- Fucking garbage strike
is crushing us.
719
00:38:20,674 --> 00:38:22,177
- Cal. We're doing OK.
720
00:38:22,218 --> 00:38:24,429
We got a hustle going up
with the East Side people.
721
00:38:24,471 --> 00:38:26,263
Proper garbage disposal.
722
00:38:26,305 --> 00:38:27,974
- Yeah, one of
those guys pays me
723
00:38:28,016 --> 00:38:30,809
to fly his rich ass in and
out of the city in a chopper.
724
00:38:30,851 --> 00:38:33,103
Sure beats getting
shot at in Da Nang.
725
00:38:33,145 --> 00:38:36,483
- So tell us, Winston.
726
00:38:36,524 --> 00:38:38,443
What are you doing back home?
727
00:38:38,485 --> 00:38:42,072
[siren blaring]
728
00:38:42,113 --> 00:38:44,823
- Oh, I think you
need a new coffee guy.
729
00:38:44,865 --> 00:38:48,369
- Well, I'm sorry I don't
have tea for you, my Lord.
730
00:38:48,410 --> 00:38:49,788
Look...
731
00:38:52,539 --> 00:38:54,166
This is where he may be, OK?
732
00:38:54,208 --> 00:38:56,251
Chinatown. It's a rough
neck of the woods,
733
00:38:56,294 --> 00:38:59,380
but that's where he's having
his VA check sent, so...
734
00:39:00,965 --> 00:39:02,341
- "Burton Karate."
735
00:39:02,383 --> 00:39:04,051
You think this is
where he lives?
736
00:39:04,094 --> 00:39:05,886
- I don't know where he is.
737
00:39:05,928 --> 00:39:08,305
But there's a rumor going
around that he's running guns
738
00:39:08,348 --> 00:39:10,016
with some of his war buddies.
739
00:39:10,058 --> 00:39:12,268
I ain't seen your brother
in three, four months.
740
00:39:12,310 --> 00:39:13,687
For all I know, Winston,
741
00:39:13,727 --> 00:39:15,814
he's working
with that crooked cocksucker.
742
00:39:15,855 --> 00:39:17,774
- Well, apparently, he was.
743
00:39:17,816 --> 00:39:20,275
And then he stole
something from him.
744
00:39:20,317 --> 00:39:21,985
- Really?
- Mm-hmm.
745
00:39:22,028 --> 00:39:23,821
- What'd he grab?
- I don't know.
746
00:39:23,862 --> 00:39:26,032
Whatever it was,
it was important enough
747
00:39:26,073 --> 00:39:29,702
for Cormac to send a few guys
to pull me out of London.
748
00:39:29,743 --> 00:39:31,328
- [laughs] I'm sor...
749
00:39:31,370 --> 00:39:33,288
It must have been
a very interesting trip.
750
00:39:33,330 --> 00:39:35,207
- No, what's the point?
751
00:39:35,249 --> 00:39:36,875
Really.
752
00:39:36,917 --> 00:39:38,544
I feel like I'm getting
dragged back into
753
00:39:38,585 --> 00:39:40,588
another one of
Frankie's hornet's nest.
754
00:39:40,630 --> 00:39:41,797
- The point is,
he's your family.
755
00:39:41,839 --> 00:39:43,132
- He's family?
- That's the point.
756
00:39:43,174 --> 00:39:45,218
- I don't even know
who he is anymore.
757
00:39:45,260 --> 00:39:47,011
And I'm supposed to
throw away everything
758
00:39:47,052 --> 00:39:50,098
that I've built because my
brother returns from Vietnam
759
00:39:50,140 --> 00:39:53,059
and goes back to work for the
monster that ruined our lives?
760
00:39:53,100 --> 00:39:55,020
Took our house,
put our family on the street
761
00:39:55,060 --> 00:39:56,563
and let him rot in jail.
762
00:39:56,604 --> 00:39:58,647
- Why don't you give
your brother a break, OK?
763
00:39:58,689 --> 00:40:00,483
He didn't get a golden
ticket to someplace posh
764
00:40:00,525 --> 00:40:01,984
like you did.
765
00:40:02,026 --> 00:40:05,571
Just... look he got rat tunnels
and he got prison bars.
766
00:40:05,613 --> 00:40:07,197
I mean, Jesus Christ,
what's it been?
767
00:40:07,240 --> 00:40:08,616
20 some-odd fucking years,
768
00:40:08,658 --> 00:40:11,828
and neither one of you
picked up a fucking phone?
769
00:40:11,870 --> 00:40:14,663
Winston, life has got
a real fucked up way
770
00:40:14,705 --> 00:40:16,750
of picking
that phone up for you.
771
00:40:16,791 --> 00:40:19,044
So enough, please, OK?
772
00:40:19,085 --> 00:40:21,754
You didn't come here
to drink my coffee.
773
00:40:21,795 --> 00:40:23,464
What are you gonna do?
774
00:40:25,258 --> 00:40:28,052
- I'm gonna find Frankie
before Cormac does.
775
00:40:29,179 --> 00:40:30,304
- All right.
776
00:40:30,347 --> 00:40:33,016
And how can I help you?
777
00:40:34,726 --> 00:40:37,520
- I'm going to need a car.
778
00:40:37,562 --> 00:40:39,606
- Well, that's the
one thing I can't do.
779
00:40:39,646 --> 00:40:43,485
But I can give you a coat
780
00:40:43,526 --> 00:40:45,611
to keep your ass warm.
781
00:40:50,325 --> 00:40:52,202
- So no car?
782
00:40:52,243 --> 00:40:56,246
[edgy music]
783
00:40:56,288 --> 00:40:58,124
- Oh, fuck.
784
00:40:59,334 --> 00:41:02,211
[ZZ Top's "La Grange"]
785
00:41:02,253 --> 00:41:09,177
♪ ♪
786
00:41:10,302 --> 00:41:12,221
- My God.
787
00:41:20,271 --> 00:41:22,774
- Now I need you to
hear me right now, OK?
788
00:41:22,816 --> 00:41:24,983
This is the love of my life.
789
00:41:25,025 --> 00:41:26,652
This is Maria. You understand?
790
00:41:26,695 --> 00:41:29,238
You take care of her. One rule...
791
00:41:29,280 --> 00:41:31,282
You put the cover
on every time you park,
792
00:41:31,324 --> 00:41:32,783
all right?
793
00:41:32,825 --> 00:41:34,828
- You got my word.
794
00:41:34,869 --> 00:41:37,455
- That's all I need, I guess.
795
00:41:37,497 --> 00:41:39,206
Except for this.
796
00:41:39,248 --> 00:41:40,582
It's a rough neighborhood.
797
00:41:40,624 --> 00:41:42,209
- Charlie, I can handle myself.
798
00:41:42,251 --> 00:41:45,170
- It ain't for you.
- It's for her.
799
00:41:45,213 --> 00:41:48,258
You protect her with your
life, or don't come back.
800
00:41:49,509 --> 00:41:52,344
[engine rumbling]
801
00:41:52,387 --> 00:41:53,846
♪ ♪
802
00:41:53,887 --> 00:41:55,348
- ♪ Have mercy ♪
803
00:41:55,390 --> 00:41:58,475
♪ ♪
804
00:41:58,517 --> 00:42:01,271
♪ A-haw, haw, haw, haw ♪
805
00:42:01,312 --> 00:42:03,063
♪ A-haw, haw, haw, haw ♪
806
00:42:03,105 --> 00:42:05,734
♪ Well, I hear it's fine ♪
807
00:42:05,775 --> 00:42:09,029
♪ If you got the time ♪
808
00:42:09,070 --> 00:42:12,032
♪ And the ten to get ♪
809
00:42:12,072 --> 00:42:15,034
♪ Yourself in, a-hmm hmm ♪
810
00:42:15,075 --> 00:42:17,912
♪ And I hear it's tight ♪
811
00:42:17,953 --> 00:42:20,081
♪ Most every night ♪
812
00:42:20,123 --> 00:42:21,832
♪ ♪
813
00:42:21,874 --> 00:42:26,211
♪ But now,
I might be mistaken... ♪
814
00:42:26,254 --> 00:42:30,175
♪ ♪
815
00:42:30,216 --> 00:42:31,217
[music stops]
816
00:42:31,259 --> 00:42:32,593
- Dim sum, anyone?
817
00:42:34,345 --> 00:42:36,097
- Dinner for one it is.
818
00:42:36,139 --> 00:42:37,890
Again.
819
00:42:37,931 --> 00:42:40,268
- Flamethrower
was awesome back there.
820
00:42:43,645 --> 00:42:45,231
- I can't do this
shit anymore, Miles.
821
00:42:45,272 --> 00:42:47,274
- Look, there's always gonna
be kinks to work out.
822
00:42:47,316 --> 00:42:50,194
- Slaughtering a roomful
of thugs is not kinks.
823
00:42:50,235 --> 00:42:52,863
Having a gun pressed
against my head is not kinks.
824
00:42:52,905 --> 00:42:54,448
- I'll find another buyer.
825
00:42:54,490 --> 00:42:56,075
- [huffs] Another buyer?
826
00:42:56,116 --> 00:42:58,035
Oh, so you don't think
there's about to be blowback
827
00:42:58,077 --> 00:42:59,537
from the shit that
just went down back there?
828
00:42:59,579 --> 00:43:02,289
- This shipment makes us
whole for the next 18 months,
829
00:43:02,331 --> 00:43:04,583
two years if we stretch it.
830
00:43:04,625 --> 00:43:06,419
- You know the war's over,
Miles.
831
00:43:06,460 --> 00:43:08,212
You survived.
832
00:43:08,254 --> 00:43:10,339
Does that disappoint you?
833
00:43:10,381 --> 00:43:13,551
Look, I don't want this
in our house anymore.
834
00:43:13,592 --> 00:43:15,260
- We done.
- Not until we move
835
00:43:15,302 --> 00:43:16,429
this product, we're not.
836
00:43:16,471 --> 00:43:17,722
This'll be the last one.
837
00:43:17,764 --> 00:43:19,223
- Bullshit, and you know it.
838
00:43:19,264 --> 00:43:20,934
- Where you goin'?
839
00:43:20,975 --> 00:43:24,312
[rock music from car]
840
00:43:24,353 --> 00:43:26,355
[background chatter]
841
00:43:27,648 --> 00:43:30,110
- God damn! Again?
842
00:43:36,950 --> 00:43:38,742
[door bell jingles]
843
00:43:49,713 --> 00:43:51,631
- Here.
- Let me help you with that.
844
00:43:51,672 --> 00:43:53,842
- I got it.
- OK.
845
00:43:55,342 --> 00:43:57,011
You know, you're right.
846
00:43:57,053 --> 00:44:01,807
The war is over,
and my connections...
847
00:44:01,849 --> 00:44:03,685
they're drying up fast.
848
00:44:03,726 --> 00:44:05,311
That's real.
849
00:44:05,352 --> 00:44:08,022
So if we wanna keep
these Dojo doors open...
850
00:44:10,691 --> 00:44:13,152
- You don't give a shit about
keeping these doors open.
851
00:44:13,193 --> 00:44:15,779
- You got another option? Huh?
852
00:44:15,821 --> 00:44:17,489
I'm here waiting.
853
00:44:17,531 --> 00:44:19,450
'Cause the only thing
anybody's kicking up
854
00:44:19,491 --> 00:44:21,076
around here is dust.
855
00:44:21,118 --> 00:44:22,245
Hello!
856
00:44:22,286 --> 00:44:24,580
- Look, we made a promise
to Dad.
857
00:44:24,621 --> 00:44:26,957
- No, you made a promise to Dad.
858
00:44:27,000 --> 00:44:29,168
This was his Dojo... but now
it's just some money pit
859
00:44:29,209 --> 00:44:30,670
that you can't seem to let go.
860
00:44:30,712 --> 00:44:32,213
I don't owe him shit.
861
00:44:32,255 --> 00:44:35,175
- No, this is just about the
rush for you, and you know it.
862
00:44:35,216 --> 00:44:37,510
And you gon' get us all killed.
863
00:44:37,552 --> 00:44:41,513
[Yes' "Roundabout"]
864
00:44:41,555 --> 00:44:45,352
[hisses] Oh, shit.
865
00:44:45,392 --> 00:44:52,192
♪ ♪
866
00:45:07,791 --> 00:45:11,628
- ♪ I'll be the roundabout ♪
867
00:45:11,670 --> 00:45:15,507
♪ The words will make
you out 'n out ♪
868
00:45:15,548 --> 00:45:17,091
♪ I'll spend the day ♪
869
00:45:17,133 --> 00:45:20,552
♪ Your way ♪
870
00:45:20,594 --> 00:45:23,056
♪ Call it morning driving
through the sound ♪
871
00:45:23,098 --> 00:45:27,018
♪ And in and out the valley ♪
872
00:45:27,059 --> 00:45:30,605
♪ In and around the lake ♪
873
00:45:30,646 --> 00:45:33,023
♪ Mountains
come out of the sky ♪
874
00:45:33,066 --> 00:45:34,525
♪ And they stand there ♪
875
00:45:34,566 --> 00:45:35,735
- Hello?
876
00:45:35,777 --> 00:45:38,071
♪ ♪
877
00:45:38,112 --> 00:45:40,781
- ♪ Twenty four
before my love, you'll see ♪
878
00:45:40,823 --> 00:45:46,328
♪ I'll be there with you ♪
879
00:45:47,705 --> 00:45:49,832
- Can I help you?
- Yes.
880
00:45:49,873 --> 00:45:51,250
Are you the owner?
881
00:45:51,292 --> 00:45:53,294
- That's my name on the sign.
882
00:45:53,336 --> 00:45:56,631
Also the custodian, bookkeeper,
883
00:45:56,672 --> 00:45:58,966
and maybe your new instructor.
884
00:45:59,675 --> 00:46:01,218
- Is that you there?
885
00:46:01,260 --> 00:46:03,971
- Yeah.
- Yeah, I grew up in the place.
886
00:46:08,351 --> 00:46:11,353
- I see business
is a bit sparse.
887
00:46:11,395 --> 00:46:13,731
- Ebbs and flows.
888
00:46:13,773 --> 00:46:15,400
City's getting
rougher every day.
889
00:46:15,442 --> 00:46:17,609
- Oh, I've noticed.
890
00:46:17,651 --> 00:46:20,112
- So if you're interested
in taking some classes,
891
00:46:20,154 --> 00:46:24,116
I might have a good looking
white boy discount.
892
00:46:24,158 --> 00:46:26,161
- I could probably
use your instruction.
893
00:46:26,202 --> 00:46:28,413
My last fight didn't go so well.
894
00:46:28,455 --> 00:46:29,497
- [chuckles]
895
00:46:29,538 --> 00:46:31,374
- I'm Winston.
896
00:46:34,501 --> 00:46:36,128
- Lou.
897
00:46:36,170 --> 00:46:38,130
Well, if you do have the time,
898
00:46:38,173 --> 00:46:40,550
I could give you
a personal tour.
899
00:46:40,592 --> 00:46:43,094
- Unfortunately, I have
other business here today.
900
00:46:43,136 --> 00:46:45,138
I'm looking for my brother.
I thought you could help.
901
00:46:45,179 --> 00:46:47,098
His name is Frankie.
902
00:46:47,139 --> 00:46:49,141
[uneasy music]
903
00:46:49,183 --> 00:46:51,477
- Yeah, I see it now.
904
00:46:51,519 --> 00:46:53,563
Around the eyes.
905
00:46:53,605 --> 00:46:55,106
Take your ass outta here.
906
00:46:55,148 --> 00:46:56,399
- Whoa, whoa, whoa, now hold on.
907
00:46:56,441 --> 00:46:57,608
- No, no. Uh-huh.
908
00:46:57,649 --> 00:46:59,485
I haven't seen that
piece of shit in months.
909
00:46:59,526 --> 00:47:01,404
And he stopped
picking up his mail.
910
00:47:01,445 --> 00:47:04,114
And if you've got his blood in
you, you probably trouble too.
911
00:47:04,156 --> 00:47:06,033
So get to getting.
912
00:47:06,075 --> 00:47:08,410
- Well, could you just
tell me the last time you...
913
00:47:08,453 --> 00:47:10,080
- I said go.
914
00:47:10,121 --> 00:47:12,247
[muffled gunshots]
915
00:47:13,957 --> 00:47:15,627
That's how it is?
916
00:47:15,669 --> 00:47:16,920
- Take me.
917
00:47:16,961 --> 00:47:19,255
- Listen, Frankie's brother...
918
00:47:19,297 --> 00:47:20,590
- Now.
919
00:47:20,632 --> 00:47:24,803
[uneasy music]
920
00:47:24,844 --> 00:47:31,893
♪ ♪
921
00:47:40,735 --> 00:47:42,486
Clever.
922
00:47:43,821 --> 00:47:46,533
What kind of dojo is this?
923
00:47:46,574 --> 00:47:47,909
Hey.
924
00:47:50,161 --> 00:47:52,831
- Who the fuck are you?
- Second time today
925
00:47:52,871 --> 00:47:54,915
a muh'fucker pulled a gun on me.
926
00:47:56,208 --> 00:47:58,336
- Who's this?
- Frankie's brother.
927
00:47:58,378 --> 00:48:00,045
- My name is Winston Scott, OK?
928
00:48:00,087 --> 00:48:01,631
I heard gunshots down here.
929
00:48:01,672 --> 00:48:03,508
I thought my brother
might be in trouble.
930
00:48:03,550 --> 00:48:04,884
- Let's fuck him up.
931
00:48:04,925 --> 00:48:07,594
- So you come in here
pointing a gun at my sister?
932
00:48:07,636 --> 00:48:09,431
- In hindsight,
that was a mistake.
933
00:48:09,471 --> 00:48:10,514
- No.
934
00:48:10,556 --> 00:48:12,141
That ascot was a mistake.
935
00:48:12,976 --> 00:48:15,352
- It's a cravat.
936
00:48:15,394 --> 00:48:16,938
- Fuck you.
937
00:48:16,979 --> 00:48:18,647
- Look, I was told
Frankie was working here
938
00:48:18,689 --> 00:48:20,191
and that you all are friends,
all right?
939
00:48:20,232 --> 00:48:22,736
- Were friends.
940
00:48:22,777 --> 00:48:24,362
You know what?
941
00:48:24,404 --> 00:48:26,614
This gun thing ain't my scene.
942
00:48:26,656 --> 00:48:28,115
Y'all deal with him.
943
00:48:31,578 --> 00:48:33,579
- Well, no love lost between
her and my brother,
944
00:48:33,620 --> 00:48:34,706
it seems, huh?
945
00:48:34,748 --> 00:48:36,540
- Ha ha.
946
00:48:36,582 --> 00:48:38,668
- How do we know
you're Frankie's brother?
947
00:48:38,710 --> 00:48:40,587
- His full name
is Francis Patrick Scott,
948
00:48:40,628 --> 00:48:43,672
named after our father, which
is why we called him Frankie.
949
00:48:46,885 --> 00:48:49,303
- I've seen his dog tags.
950
00:48:49,346 --> 00:48:50,972
- Look...
951
00:48:51,014 --> 00:48:53,140
- Keep your hands up.
952
00:48:55,226 --> 00:48:57,978
- My brother cut me out of
his life a long time ago,
953
00:48:58,020 --> 00:48:59,938
so I shouldn't even be here.
954
00:48:59,980 --> 00:49:02,524
But I need to find him,
955
00:49:02,566 --> 00:49:05,403
and I need
all the help I can get.
956
00:49:10,783 --> 00:49:11,742
- In there.
957
00:49:14,829 --> 00:49:16,122
Cravat.
958
00:49:16,164 --> 00:49:19,042
[suspenseful music]
959
00:49:19,084 --> 00:49:20,793
♪ ♪
960
00:49:20,834 --> 00:49:22,545
- You know, if you're
trying to scare me,
961
00:49:22,587 --> 00:49:24,797
the very large machine gun
you're holding
962
00:49:24,839 --> 00:49:26,382
already did the trick.
963
00:49:26,423 --> 00:49:28,134
Now this just feels like
overkill.
964
00:49:28,176 --> 00:49:30,053
- Lemmy, relax.
965
00:49:30,095 --> 00:49:32,013
Put the gun down.
966
00:49:35,308 --> 00:49:37,644
Your brother cut me out, too.
967
00:49:37,685 --> 00:49:39,813
And I looked out for him
when we got back.
968
00:49:39,854 --> 00:49:43,315
Hooked him up with the kinda
work I was doing over there.
969
00:49:43,357 --> 00:49:46,193
- Running guns, I'm guessing.
970
00:49:46,235 --> 00:49:48,071
- There wasn't
much else out here
971
00:49:48,112 --> 00:49:50,072
for a dope head and a Black vet.
972
00:49:51,950 --> 00:49:53,367
- Can't imagine my brother
973
00:49:53,409 --> 00:49:55,161
was the most reliable co-worker.
974
00:49:55,203 --> 00:49:59,666
- Oh, we had
a gun buy one night.
975
00:49:59,708 --> 00:50:01,875
Frankie was supposed to
pick it up,
976
00:50:01,917 --> 00:50:03,712
but he never showed.
977
00:50:03,752 --> 00:50:05,005
Lemmy ended up getting hurt.
978
00:50:05,045 --> 00:50:07,381
- Shot in my perineum.
979
00:50:08,632 --> 00:50:10,844
Right in between
my balls and my ass.
980
00:50:10,884 --> 00:50:13,512
- Lost my product, my money.
981
00:50:13,554 --> 00:50:15,640
Wasn't the first time
your brother fucked up.
982
00:50:15,682 --> 00:50:17,850
- Yeah, and that's
the last saw of him?
983
00:50:17,892 --> 00:50:20,352
- Yeah, if he'd actually
showed up that night.
984
00:50:20,394 --> 00:50:21,813
A little while after that,
985
00:50:21,855 --> 00:50:25,191
I heard from a buyer that
he, uh, moved into a hotel.
986
00:50:27,027 --> 00:50:29,820
- The Continental.
- So you know what kinda people
987
00:50:29,862 --> 00:50:31,322
are holed up in that place?
988
00:50:32,532 --> 00:50:34,366
- Most of the guys over there
989
00:50:34,408 --> 00:50:36,952
had to get used to
all the killing.
990
00:50:36,994 --> 00:50:38,830
But Frankie just took to it.
991
00:50:39,748 --> 00:50:42,499
There's people that just
pick things up and can do it.
992
00:50:42,541 --> 00:50:45,210
If he picked up a gun, a knife,
993
00:50:45,253 --> 00:50:48,130
shit, anything you see here,
994
00:50:48,173 --> 00:50:50,216
the gun's gon' be
trying to keep up with him.
995
00:50:50,258 --> 00:50:52,634
- Well, that's a hell of
a thing to be good at.
996
00:50:52,676 --> 00:50:54,763
Were you close with him
over there?
997
00:50:56,765 --> 00:50:59,601
- Saving each other's lives
enough times'll do that.
998
00:50:59,642 --> 00:51:02,228
If you need someone in
charge of saving your life,
999
00:51:02,270 --> 00:51:04,021
I'll take Frankie every time.
1000
00:51:04,063 --> 00:51:05,398
- Every time.
1001
00:51:06,690 --> 00:51:08,026
- For a minute,
seemed like he was
1002
00:51:08,068 --> 00:51:10,028
getting himself
straightened out.
1003
00:51:10,070 --> 00:51:12,738
Met a girl overseas, cleaned up,
1004
00:51:12,780 --> 00:51:16,242
started talking all this
hippy dippy stuff about fate.
1005
00:51:17,618 --> 00:51:18,952
Then he lands
in New York and ends up
1006
00:51:18,994 --> 00:51:20,662
getting into some shit.
1007
00:51:22,247 --> 00:51:24,751
- I'm starting to
see what that's like.
1008
00:51:25,627 --> 00:51:27,461
- You ain't the only one
looking for him, you know.
1009
00:51:27,503 --> 00:51:30,173
- Guy like Frankie,
a skill set like he's got...
1010
00:51:30,215 --> 00:51:31,508
You're not gonna find him
1011
00:51:31,549 --> 00:51:33,300
unless he wants you to find him.
1012
00:51:33,342 --> 00:51:37,262
He's like Casper,
the... unfriendly ghost.
1013
00:51:39,349 --> 00:51:40,975
- Well, I have to
start somewhere.
1014
00:51:41,017 --> 00:51:43,937
- Well, he used to roll around
down in Alphabet City.
1015
00:51:43,977 --> 00:51:46,939
- Huh. Our old stomping ground.
1016
00:51:46,980 --> 00:51:48,775
Alphabet City.
1017
00:51:48,817 --> 00:51:50,694
Well, that's where
I'm headed I guess.
1018
00:51:53,112 --> 00:51:54,572
May I?
1019
00:51:54,614 --> 00:51:56,908
- You may.
1020
00:51:56,950 --> 00:51:59,452
But, uh...
1021
00:51:59,494 --> 00:52:02,122
you might wanna
take this with you also.
1022
00:52:02,163 --> 00:52:03,872
[dramatic chords]
1023
00:52:03,914 --> 00:52:07,084
- A lot of people
offering me guns today.
1024
00:52:07,126 --> 00:52:09,420
- Not like this one.
1025
00:52:10,421 --> 00:52:14,258
[background chatter]
1026
00:52:24,018 --> 00:52:25,769
[engine starts]
1027
00:52:36,031 --> 00:52:38,699
[chime]
1028
00:52:46,374 --> 00:52:48,668
[footsteps]
1029
00:52:48,710 --> 00:52:51,754
[distant punching and grunting]
1030
00:53:13,901 --> 00:53:15,569
- Where is it?
1031
00:53:17,529 --> 00:53:20,115
- I already told you.
1032
00:53:20,158 --> 00:53:22,284
Frankie took it.
1033
00:53:22,326 --> 00:53:23,911
I fucking swear.
1034
00:53:27,956 --> 00:53:30,377
- You thought you could
outsmart the High Table?
1035
00:53:30,417 --> 00:53:32,671
How foolish of you.
1036
00:53:32,711 --> 00:53:34,589
- I'm telling you the truth.
1037
00:53:36,549 --> 00:53:40,886
I got paid to do a job,
and that job got fucked up.
1038
00:53:40,928 --> 00:53:43,555
And that motherfucker
left me in there to die.
1039
00:53:43,598 --> 00:53:45,724
- Are you talking
about the motherfucker
1040
00:53:45,766 --> 00:53:47,936
that you were paid to betray?
1041
00:53:50,230 --> 00:53:53,108
You're surprised that I know.
1042
00:53:53,649 --> 00:53:56,611
Are you even aware of
what it is you stole?
1043
00:53:56,653 --> 00:54:00,657
May I ask you how much
you got paid to steal it?
1044
00:54:03,283 --> 00:54:04,993
- 40 grand.
- [laughs]
1045
00:54:06,454 --> 00:54:08,872
- Keys to the world
for a pittance.
1046
00:54:08,914 --> 00:54:10,582
Not that anyone
can put a price on it...
1047
00:54:10,625 --> 00:54:12,167
The value of an artifact
that could
1048
00:54:12,209 --> 00:54:15,713
topple an organization that
predates the Roman Empire.
1049
00:54:15,754 --> 00:54:19,591
What I'm sharing with you is
very privileged information,
1050
00:54:19,633 --> 00:54:22,053
information I only share
with one kind of person.
1051
00:54:23,763 --> 00:54:26,349
The kind who are about to die.
1052
00:54:26,391 --> 00:54:28,350
- No, please.
- Please, you don't have...
1053
00:54:28,392 --> 00:54:30,937
- [chokes]
- Shh.
1054
00:54:30,978 --> 00:54:34,231
What do you want me
to do about Cormac?
1055
00:54:34,273 --> 00:54:36,776
- Nothing.
1056
00:54:36,817 --> 00:54:39,988
Perhaps his reign is
finally coming to an end.
1057
00:54:46,618 --> 00:54:48,537
[static, channels changing]
1058
00:54:48,579 --> 00:54:50,873
[Baccara's
"Yes Sir, I Can Boogie"]
1059
00:54:50,914 --> 00:54:54,627
- ♪ But I will
give you one more chance ♪
1060
00:54:54,669 --> 00:54:58,088
♪ Oh, yes, sir ♪
1061
00:54:58,131 --> 00:54:59,423
♪ I can boogie ♪
1062
00:54:59,466 --> 00:55:03,803
♪ But I need a certain song ♪
1063
00:55:03,844 --> 00:55:05,680
♪ I can boogie ♪
- Aah!
1064
00:55:05,722 --> 00:55:12,311
♪ Boogie woogie all night long ♪
1065
00:55:12,353 --> 00:55:15,564
♪ Yes sir, I can boogie ♪
1066
00:55:15,606 --> 00:55:18,735
♪ If you stay,
you can't go wrong... ♪
1067
00:55:18,777 --> 00:55:21,988
[ambient background noise]
1068
00:55:26,950 --> 00:55:30,871
♪ Yes, sir, I can boogie ♪
1069
00:55:30,913 --> 00:55:33,874
♪ If you stay,
you can't go wrong... ♪
1070
00:55:33,916 --> 00:55:37,419
[uneasy music]
1071
00:55:37,461 --> 00:55:41,174
♪ ♪
1072
00:55:41,216 --> 00:55:42,550
[engine revving]
1073
00:55:42,591 --> 00:55:44,094
[car horn honking]
1074
00:55:44,135 --> 00:55:47,347
[tires squealing]
1075
00:55:47,389 --> 00:55:49,098
[car horn honking]
1076
00:55:57,065 --> 00:55:58,775
- [bicycle bell dings]
- Look out, lady.
1077
00:56:15,709 --> 00:56:18,545
- ♪ One, two, get down ♪
1078
00:56:18,586 --> 00:56:21,464
[James Brown's "The Boss"
1079
00:56:21,506 --> 00:56:23,508
♪ ♪
1080
00:56:23,550 --> 00:56:26,052
♪ Paid the cost to be the boss ♪
1081
00:56:26,094 --> 00:56:28,595
♪ ♪
1082
00:56:28,638 --> 00:56:30,932
♪ Paid the cost to be the boss ♪
1083
00:56:30,974 --> 00:56:33,058
♪ ♪
1084
00:56:33,100 --> 00:56:35,978
♪ I was paid the cost
to be the boss ♪
1085
00:56:36,020 --> 00:56:38,106
♪ ♪
1086
00:56:38,148 --> 00:56:40,274
♪ Look at me ♪
1087
00:56:40,315 --> 00:56:42,860
♪ And know what you see ♪
1088
00:56:42,901 --> 00:56:44,571
♪ You see a bad mother ♪
1089
00:56:44,612 --> 00:56:46,906
♪ ♪
1090
00:56:46,948 --> 00:56:48,158
- [clears throat]
1091
00:56:48,199 --> 00:56:49,826
- ♪ Look at me... ♪
1092
00:56:49,868 --> 00:56:51,994
- What can I get you?
- Uh, yeah.
1093
00:56:52,036 --> 00:56:54,496
Can you get me
a scotch neat, please?
1094
00:57:06,342 --> 00:57:10,055
[uneasy music]
1095
00:57:10,096 --> 00:57:17,019
♪ ♪
1096
00:57:37,164 --> 00:57:38,708
- [speaking softly]
1097
00:57:38,750 --> 00:57:42,003
[suspenseful music]
1098
00:57:42,044 --> 00:57:48,884
♪ ♪
1099
00:58:19,708 --> 00:58:21,960
- How can I help you, miss?
1100
00:58:24,753 --> 00:58:26,672
- Yeah, can I get
a room, please?
1101
00:58:26,714 --> 00:58:29,092
- I'm sorry. We're fully booked.
1102
00:58:29,134 --> 00:58:31,678
But there are many fine
hotels in the area
1103
00:58:31,720 --> 00:58:33,763
I can recommend, if you'd like.
1104
00:58:37,725 --> 00:58:41,187
[suspenseful music]
1105
00:58:41,229 --> 00:58:42,980
♪ ♪
1106
00:58:43,022 --> 00:58:44,982
[clink]
1107
00:58:50,280 --> 00:58:52,364
[coin clatters]
1108
00:58:52,406 --> 00:58:53,575
Miss?
1109
00:58:55,701 --> 00:58:57,203
- Um...
1110
00:58:58,788 --> 00:59:00,622
No, I'm good, thanks.
1111
00:59:05,127 --> 00:59:12,009
♪ ♪
1112
00:59:28,525 --> 00:59:31,696
[distant siren wailing]
1113
00:59:53,718 --> 00:59:55,928
[motor humming]
1114
00:59:57,763 --> 01:00:01,226
[cartoon theme playing]
1115
01:00:01,267 --> 01:00:02,351
[rapid tapping]
1116
01:00:02,393 --> 01:00:03,603
- Guess who.
1117
01:00:03,644 --> 01:00:06,689
♪ ♪
1118
01:00:06,731 --> 01:00:10,275
[Woody laughing]
1119
01:00:10,318 --> 01:00:12,403
♪ ♪
1120
01:00:12,444 --> 01:00:13,947
- Frankie?
1121
01:00:13,988 --> 01:00:16,241
[projector clicking]
1122
01:00:16,282 --> 01:00:21,620
♪ ♪
1123
01:00:21,662 --> 01:00:25,165
[dark music]
1124
01:00:25,207 --> 01:00:26,710
Aah...
1125
01:00:27,710 --> 01:00:30,045
[groans]
1126
01:00:36,094 --> 01:00:37,845
- [speaking Vietnamese]
1127
01:00:47,980 --> 01:00:51,109
[Winston grunting, wheezing]
1128
01:00:51,150 --> 01:00:52,818
- Winston?
1129
01:00:52,860 --> 01:00:54,320
- Frankie.
1130
01:01:00,325 --> 01:01:02,036
- A little help?
1131
01:01:19,971 --> 01:01:22,682
- What are you
doing here, Winston?
1132
01:01:22,723 --> 01:01:24,601
- It's nice to see
you too, Frankie.
1133
01:01:24,642 --> 01:01:26,895
Thanks for the warm welcome.
1134
01:01:34,402 --> 01:01:37,029
- I know it's been
a while, Winston.
1135
01:01:37,071 --> 01:01:39,448
But I need to know
why you're here.
1136
01:01:39,491 --> 01:01:42,118
- I'm here because apparently
you fucked up, Frankie.
1137
01:01:42,160 --> 01:01:44,286
- Oh, yeah?
- Oh...
1138
01:01:44,328 --> 01:01:46,288
- Says who?
1139
01:01:46,331 --> 01:01:47,790
- Cormac.
1140
01:01:52,461 --> 01:01:54,004
- Spill.
1141
01:01:54,046 --> 01:01:56,048
- His goons bagged me in London.
1142
01:01:56,091 --> 01:01:58,217
He told me to find you
or he'd kill you.
1143
01:01:58,258 --> 01:02:01,054
Look, I don't care what
you lifted from him or why.
1144
01:02:01,096 --> 01:02:03,264
But you need to get
the hell out of here.
1145
01:02:07,976 --> 01:02:09,813
- You see, we're staying.
1146
01:02:09,854 --> 01:02:11,064
- You hear me?
- Yes.
1147
01:02:11,106 --> 01:02:13,232
- 'Cause I got us
into this mess,
1148
01:02:13,273 --> 01:02:14,693
and it's better to die
on your own terms...
1149
01:02:14,734 --> 01:02:15,944
- [groans]
1150
01:02:15,985 --> 01:02:19,071
- Than get shot down
like fucking rats.
1151
01:02:19,113 --> 01:02:20,532
- You wanna hole up
in this place
1152
01:02:20,573 --> 01:02:22,658
until they come and kill you?
1153
01:02:22,700 --> 01:02:24,243
That's not a plan, Frankie.
1154
01:02:24,284 --> 01:02:26,537
That is an unscheduled funeral.
1155
01:02:32,585 --> 01:02:35,213
- You made a big mistake
coming here, Winston.
1156
01:02:35,255 --> 01:02:39,175
- Well, it's too late for that
because we're all running now.
1157
01:02:40,509 --> 01:02:42,012
I can help you.
1158
01:02:42,053 --> 01:02:44,430
Both of you. Trust me.
1159
01:02:45,640 --> 01:02:46,975
- Yeah?
1160
01:02:47,016 --> 01:02:49,519
Well, we're not big on trust.
1161
01:02:50,936 --> 01:02:52,480
- Tough shit.
1162
01:02:55,400 --> 01:02:58,110
- You already know what we're
up against here, Winston.
1163
01:02:58,152 --> 01:03:00,572
Cormac isn't the same guy
you knew when we were kids.
1164
01:03:00,613 --> 01:03:03,407
He's bigger than goons or
bookies or broken fingers.
1165
01:03:03,450 --> 01:03:05,075
And he's part of this
criminal world
1166
01:03:05,118 --> 01:03:07,037
that expands beyond that hotel,
1167
01:03:07,078 --> 01:03:10,456
beyond your city,
and beyond your imagination.
1168
01:03:10,497 --> 01:03:12,375
- Frankie, you sound
fucking paranoid.
1169
01:03:12,416 --> 01:03:14,586
- Oh, do I?
- A little bit.
1170
01:03:18,548 --> 01:03:20,299
- Frankie!
1171
01:03:20,341 --> 01:03:22,259
[engine revving]
1172
01:03:25,972 --> 01:03:27,599
[car horns honking]
1173
01:03:27,640 --> 01:03:30,560
- There's the car.
- That's his Mustang.
1174
01:03:30,602 --> 01:03:34,563
[tense music]
1175
01:03:34,605 --> 01:03:37,650
- A group called the Nile
has promised us a way out
1176
01:03:37,692 --> 01:03:39,568
if I stole this for them.
1177
01:03:39,611 --> 01:03:41,695
They were gonna
give us some money,
1178
01:03:41,737 --> 01:03:43,490
enough to start over.
1179
01:03:43,531 --> 01:03:45,825
Enough so that Cormac
couldn't find us.
1180
01:03:45,867 --> 01:03:47,786
And then they fucked me.
1181
01:03:47,827 --> 01:03:49,203
- Frankie.
1182
01:03:58,546 --> 01:04:00,757
- What is it?
1183
01:04:00,799 --> 01:04:03,176
- It's an ancient coin press.
1184
01:04:03,217 --> 01:04:06,054
- Cormac wants you dead
over this thing?
1185
01:04:07,681 --> 01:04:11,810
- Now Cormac's one thing,
but the people he works for,
1186
01:04:11,851 --> 01:04:15,105
the people that he fears,
after what I did to him...
1187
01:04:15,146 --> 01:04:17,023
Winston,
they control everything.
1188
01:04:17,065 --> 01:04:18,899
They have eyes
and ears everywhere.
1189
01:04:18,941 --> 01:04:21,110
They make people disappear.
1190
01:04:21,151 --> 01:04:22,861
They make whole
buildings disappear.
1191
01:04:22,904 --> 01:04:25,490
- Well, I have money, Frankie.
- A lot of it right now.
1192
01:04:25,532 --> 01:04:27,575
I can buy you that way out
that you were robbed of.
1193
01:04:27,616 --> 01:04:29,660
You can go anywhere you want.
You can be anyone you want.
1194
01:04:29,702 --> 01:04:30,953
- That's not gonna work,
Winston.
1195
01:04:30,994 --> 01:04:31,996
- You have another plan?
1196
01:04:32,038 --> 01:04:34,206
[boom]
1197
01:04:37,501 --> 01:04:39,420
- We need to get the
hell out of here.
1198
01:04:39,461 --> 01:04:40,421
- Fire again.
1199
01:04:45,343 --> 01:04:46,386
- Yen.
1200
01:04:50,348 --> 01:04:51,558
- Frankie.
1201
01:04:51,599 --> 01:04:53,268
- Let's go, let's go.
1202
01:04:58,690 --> 01:05:00,692
- Open the fucking
door right now, Yen.
1203
01:05:39,355 --> 01:05:41,775
- Frankie, we have to go.
1204
01:05:41,815 --> 01:05:43,318
Now.
1205
01:06:03,003 --> 01:06:05,297
- Go, go, go, go!
1206
01:06:05,339 --> 01:06:06,340
We're clear here.
[overlapping chatter]
1207
01:06:06,383 --> 01:06:07,675
No one, no one, no one.
1208
01:06:08,677 --> 01:06:10,260
- Seems clear here.
- 'S empty.
1209
01:06:10,303 --> 01:06:11,680
- I got nothin'.
1210
01:06:14,849 --> 01:06:16,141
- All clear up here.
1211
01:06:16,184 --> 01:06:18,103
We hit the wrong building.
1212
01:06:18,144 --> 01:06:20,063
- It's not the car.
1213
01:06:26,277 --> 01:06:28,988
- You get it now?
- Yeah.
1214
01:06:29,029 --> 01:06:30,781
I think I get it.
1215
01:06:32,908 --> 01:06:34,536
[engine starting]
1216
01:06:42,793 --> 01:06:44,336
- Now what?
1217
01:06:44,378 --> 01:06:45,922
- Well, we're going to see
Charlie.
1218
01:06:45,963 --> 01:06:49,384
- Captain reliable?
- The guy that was supposed to
1219
01:06:49,426 --> 01:06:51,593
look after us when
we were kids... that's your plan?
1220
01:06:51,636 --> 01:06:54,055
- Part of it, all right?
- I'm working on it.
1221
01:07:04,231 --> 01:07:05,984
- You sure know how to pick 'em.
1222
01:07:06,026 --> 01:07:08,611
- That's my wife you're
talking about, Winston.
1223
01:07:12,031 --> 01:07:13,450
- She's delightful.
1224
01:07:13,491 --> 01:07:15,827
- And you know, if Cormac
dragged your ass back here,
1225
01:07:15,869 --> 01:07:18,579
why didn't you just leave
when you had the chance?
1226
01:07:19,872 --> 01:07:23,083
- You're my brother, Frankie.
1227
01:07:23,125 --> 01:07:25,336
You're all I have left.
1228
01:07:25,377 --> 01:07:29,841
[Boney M's "Daddy Cool"]
1229
01:07:29,882 --> 01:07:33,594
- ♪ She's crazy like a fool... ♪
1230
01:07:33,636 --> 01:07:34,887
[chatter]
1231
01:07:34,929 --> 01:07:36,388
- Hey, now we're talking.
1232
01:07:36,430 --> 01:07:39,601
[song continues on TV]
[vehicle approaches]
1233
01:07:39,641 --> 01:07:41,643
- Cal, touch the fucking cards,
1234
01:07:41,685 --> 01:07:43,354
I will stab you
in the fucking neck.
1235
01:07:43,396 --> 01:07:44,773
- I didn't do shit.
1236
01:07:48,150 --> 01:07:49,986
- [exhales] Unscathed.
1237
01:07:50,028 --> 01:07:51,654
Thank you, Lord.
1238
01:07:54,491 --> 01:07:56,076
Frankie.
1239
01:07:56,117 --> 01:07:58,202
- Charlie.
- Good to see you, kid.
1240
01:07:58,243 --> 01:07:59,746
- Yeah.
1241
01:07:59,788 --> 01:08:01,830
- I'm glad you're back with
your brother, honestly.
1242
01:08:01,872 --> 01:08:03,457
- Thanks.
- Yeah.
1243
01:08:03,499 --> 01:08:05,543
Let's just go inside.
1244
01:08:44,123 --> 01:08:47,293
[melancholy music]
1245
01:08:47,335 --> 01:08:54,467
♪ ♪
1246
01:09:20,242 --> 01:09:22,704
- The fabric lined
with the internal Kevlar
1247
01:09:22,746 --> 01:09:26,123
ballistic filler in an
effort to prevent bunching.
1248
01:09:26,165 --> 01:09:27,584
- It's light.
1249
01:09:27,625 --> 01:09:29,710
- Forgive me for interrupting.
1250
01:09:29,752 --> 01:09:31,463
- We found it?
1251
01:09:31,504 --> 01:09:34,132
- Unfortunately, they
eluded our team and escaped.
1252
01:09:34,174 --> 01:09:35,800
- [sighs] OK.
1253
01:09:37,217 --> 01:09:39,428
It's time to outsource.
1254
01:09:39,470 --> 01:09:41,847
Perhaps some of our
guests are available.
1255
01:09:43,266 --> 01:09:45,059
Get me the Weirdos.
1256
01:09:45,100 --> 01:09:46,352
- Sir?
- Oh, yeah.
1257
01:09:46,393 --> 01:09:47,479
You're right. They're all weird.
1258
01:09:47,520 --> 01:09:49,689
The Twins. Get me those twins.
1259
01:09:49,731 --> 01:09:52,108
Hansel, Gretel... whatever
the fuck they're called.
1260
01:09:52,149 --> 01:09:53,442
- Yes, sir.
1261
01:09:53,484 --> 01:09:56,779
[dark, moody music]
1262
01:09:56,820 --> 01:10:03,619
♪ ♪
1263
01:10:10,376 --> 01:10:12,462
[TV playing]
1264
01:10:12,504 --> 01:10:14,547
Good evening.
1265
01:10:14,588 --> 01:10:17,425
I'm pleased to see
you returned from...
1266
01:10:21,220 --> 01:10:22,429
Work.
1267
01:10:24,557 --> 01:10:26,518
Mr. O'Connor
wondered if you had room
1268
01:10:26,559 --> 01:10:28,436
in your very busy schedule
for another assignment.
1269
01:10:28,478 --> 01:10:30,312
- ♪ It's fun,
it's a wonderful toy ♪
1270
01:10:30,354 --> 01:10:32,399
♪ It's Slinky, it's Slinky ♪
[cracking knuckles]
1271
01:10:32,440 --> 01:10:34,067
- ♪ It's fun for a girl
and a boy ♪
1272
01:10:34,108 --> 01:10:36,611
- [cracks neck]
- ♪ Fun for a girl and a boy ♪
1273
01:10:44,243 --> 01:10:45,453
[thud]
1274
01:10:53,460 --> 01:10:56,798
[suspenseful music]
1275
01:10:56,840 --> 01:11:03,762
♪ ♪
1276
01:12:05,408 --> 01:12:06,826
- Where's Captain Reliable?
1277
01:12:06,868 --> 01:12:08,952
- Oh, he's readying our ride.
1278
01:12:10,705 --> 01:12:13,165
Yeah, we have to meet him soon.
1279
01:12:13,207 --> 01:12:15,835
- Remember when you used to
steal Charlie's baseball cards
1280
01:12:15,877 --> 01:12:18,671
and sell them to
the neighborhood kids?
1281
01:12:20,757 --> 01:12:22,925
Always the businessman,
even then.
1282
01:12:22,966 --> 01:12:26,220
- Yeah. We were supposed to
take over New York together.
1283
01:12:26,262 --> 01:12:28,640
- Remember?
- Yeah.
1284
01:12:28,681 --> 01:12:31,142
Well, Dad put that in your ear.
1285
01:12:32,811 --> 01:12:36,731
I don't know if you remember,
but losing your family home
1286
01:12:36,773 --> 01:12:39,651
because you took a loan
from Cormac O'Connor
1287
01:12:39,693 --> 01:12:43,279
isn't exactly the mark of
a great businessman, is it?
1288
01:12:43,321 --> 01:12:46,365
- Then why the hell did you
go back to work for him?
1289
01:12:46,407 --> 01:12:48,325
- Because I had a plan, Winston.
1290
01:12:48,367 --> 01:12:49,910
- So did Dad.
1291
01:12:51,413 --> 01:12:55,667
- Don't you ever compare me
to him again, you hear me?
1292
01:12:59,336 --> 01:13:01,798
- You didn't tell Yen about me.
1293
01:13:05,135 --> 01:13:06,928
- No.
1294
01:13:06,970 --> 01:13:11,056
- So I come to New York
to help my brother
1295
01:13:11,098 --> 01:13:13,100
and he didn't even tell
his wife that I exist.
1296
01:13:13,143 --> 01:13:16,228
- You didn't come to New York
on your own will, Winston.
1297
01:13:16,270 --> 01:13:18,313
- But I stayed.
1298
01:13:18,356 --> 01:13:20,524
And I found you.
1299
01:13:20,566 --> 01:13:22,526
Unlike you, you
wouldn't let me visit you
1300
01:13:22,569 --> 01:13:23,862
when you were locked up.
1301
01:13:23,903 --> 01:13:25,572
You didn't come for me
when you got out.
1302
01:13:25,613 --> 01:13:27,698
And I get it.
You took the fall for me.
1303
01:13:27,740 --> 01:13:29,492
It'd be easy for you
to resent me for that.
1304
01:13:29,534 --> 01:13:31,952
- Oh, is that what you think?
1305
01:13:31,995 --> 01:13:34,289
- That I just resented you?
- Yes.
1306
01:13:34,330 --> 01:13:35,748
We were kids, Frankie.
1307
01:13:35,789 --> 01:13:37,082
We had no parents. No one.
1308
01:13:37,124 --> 01:13:39,084
Why would you just
cut me out like that?
1309
01:13:39,126 --> 01:13:40,753
- For you.
1310
01:13:40,795 --> 01:13:43,131
So that you could
escape this life.
1311
01:13:43,173 --> 01:13:44,923
So that you could lead
a better one,
1312
01:13:44,965 --> 01:13:46,925
which is exactly what you did,
Winston.
1313
01:13:46,968 --> 01:13:49,178
I mean, look at you
with your fucking suit
1314
01:13:49,219 --> 01:13:51,014
- and your shiny watch.
- This is all appearances,
1315
01:13:51,055 --> 01:13:52,723
Frankie...
I needed a big brother.
1316
01:13:52,765 --> 01:13:54,893
- That was me being
a big brother.
1317
01:13:54,934 --> 01:13:57,103
I mean, don't you
fucking get that?
1318
01:13:57,145 --> 01:13:59,980
I kept you alive by keeping
you out of all this shit.
1319
01:14:00,023 --> 01:14:03,026
And here you are just
seeking it out anyway.
1320
01:14:06,654 --> 01:14:09,532
[moody music]
1321
01:14:09,574 --> 01:14:16,664
♪ ♪
1322
01:14:28,592 --> 01:14:31,596
You know, sometimes, Winston,
1323
01:14:31,638 --> 01:14:33,640
you gotta make choices
you don't want
1324
01:14:33,681 --> 01:14:36,142
to protect the people
you care about.
1325
01:14:42,272 --> 01:14:45,235
Maybe you'll get to
understand that one day.
1326
01:14:51,825 --> 01:14:54,326
- Yeah, Frankie and his brother.
1327
01:14:54,369 --> 01:14:56,286
They're both here.
1328
01:14:57,913 --> 01:14:59,873
Are you sure they have it?
1329
01:15:01,667 --> 01:15:03,711
What do you want me to do?
1330
01:15:05,921 --> 01:15:07,214
Got it.
1331
01:15:13,346 --> 01:15:16,974
[distant train horn]
1332
01:15:17,016 --> 01:15:18,768
- Thank you.
1333
01:15:27,235 --> 01:15:29,111
- Listen, I'm going to get
you and Yen out of here
1334
01:15:29,153 --> 01:15:31,363
so you both can just start over.
1335
01:15:31,405 --> 01:15:33,199
OK?
1336
01:15:33,240 --> 01:15:35,951
And you and me,
we'll start over too.
1337
01:15:38,747 --> 01:15:41,624
Are you with me, Frankie?
1338
01:15:41,666 --> 01:15:44,001
- Yeah.
1339
01:15:44,043 --> 01:15:46,587
Yeah, I'm with you, Winston.
1340
01:15:47,629 --> 01:15:49,214
- Where's Yen? We gotta go.
1341
01:15:52,761 --> 01:15:54,262
What the hell
are you doing, Yen?
1342
01:15:57,307 --> 01:15:58,933
- Motherfucker sold us out.
1343
01:16:05,690 --> 01:16:08,067
[engine revving]
1344
01:16:14,406 --> 01:16:16,409
[gunfire]
1345
01:16:16,451 --> 01:16:18,202
- Oh, fuck!
1346
01:16:24,166 --> 01:16:25,627
[tires screeching]
1347
01:16:28,797 --> 01:16:30,631
- Hold on!
1348
01:16:32,633 --> 01:16:35,761
- Aaaaaaaah!
1349
01:16:42,726 --> 01:16:44,813
- Oh, shit.
1350
01:17:15,467 --> 01:17:17,219
- Go, go, go, go, go, go.
1351
01:17:17,262 --> 01:17:18,429
Light 'em up.
1352
01:17:30,858 --> 01:17:33,360
- Go, go, go, go.
1353
01:17:37,198 --> 01:17:39,826
Move, move, move.
Up there, up there.
1354
01:17:39,867 --> 01:17:41,869
- Let's go.
1355
01:17:46,332 --> 01:17:49,294
[men whispering]
1356
01:17:59,596 --> 01:18:01,890
- Get him.
1357
01:18:03,183 --> 01:18:04,184
- Hold it!
1358
01:18:06,894 --> 01:18:09,229
Give me the coin press.
1359
01:18:13,859 --> 01:18:16,237
- Look behind you.
1360
01:18:16,279 --> 01:18:19,407
[men grunting]
1361
01:18:31,544 --> 01:18:33,838
[elevator bell dings]
1362
01:18:33,880 --> 01:18:37,425
[pleasant Muzak plays]
1363
01:18:37,467 --> 01:18:43,097
♪ ♪
1364
01:19:01,699 --> 01:19:04,493
[TV playing in background]
1365
01:19:04,535 --> 01:19:07,204
[thud] [baby cries]
1366
01:19:27,057 --> 01:19:30,019
- Lite-Brite from Hasbro.
1367
01:19:30,061 --> 01:19:32,689
- ♪ Sometimes you feel like
a nut ♪
1368
01:19:32,731 --> 01:19:33,605
♪ Sometimes you don't... ♪
1369
01:19:33,648 --> 01:19:34,941
[both grunting]
1370
01:19:34,983 --> 01:19:36,693
♪ Almond Joy's got nuts ♪
1371
01:19:36,734 --> 01:19:38,777
♪ Mounds don't ♪
1372
01:19:38,819 --> 01:19:42,198
[song continues]
1373
01:19:42,240 --> 01:19:43,949
- ♪ Mounds got deep dark
chocolate ♪
1374
01:19:43,991 --> 01:19:46,493
♪ And chewy coconut ooh ♪
1375
01:19:46,535 --> 01:19:48,537
♪ Sometimes you feel like
a nut, yeah yeah yeah ♪
1376
01:19:48,579 --> 01:19:50,497
♪ Sometimes you don't ♪
[baby gurgles]
1377
01:19:50,539 --> 01:19:53,375
[song continues]
1378
01:19:53,417 --> 01:19:56,129
♪ Because sometimes
you feel like a nut ♪
1379
01:19:56,171 --> 01:19:57,839
♪ Sometimes you don't ♪
1380
01:20:01,592 --> 01:20:04,428
[Muzak continues]
1381
01:20:04,470 --> 01:20:11,102
♪ ♪
1382
01:20:27,493 --> 01:20:29,954
[both moaning, grunting]
1383
01:20:56,522 --> 01:21:00,526
[motor humming]
1384
01:21:00,568 --> 01:21:02,904
- Aah!
1385
01:21:19,838 --> 01:21:21,964
- Frankie. Frankie.
1386
01:21:23,590 --> 01:21:26,302
- What are you going to
do with that little gun?
1387
01:21:30,347 --> 01:21:32,225
- [groans]
1388
01:21:40,774 --> 01:21:43,068
[gunshot]
1389
01:21:43,110 --> 01:21:45,280
- Okay... oka...
1390
01:21:52,954 --> 01:21:56,249
- You know, pretty soon
it'll be like riding a bike.
1391
01:21:56,291 --> 01:21:59,252
- We never had bikes.
1392
01:22:01,546 --> 01:22:03,173
[ding]
1393
01:22:06,384 --> 01:22:08,053
- This way. This way.
1394
01:22:08,093 --> 01:22:10,597
- Come on. Hurry up.
1395
01:22:12,681 --> 01:22:14,851
- Where's Charlie?
1396
01:22:14,893 --> 01:22:16,352
- I-I-I thought he was with you.
1397
01:22:16,394 --> 01:22:17,687
- No.
1398
01:22:22,275 --> 01:22:24,151
- Take her. I got it.
1399
01:22:25,320 --> 01:22:26,863
- Come on. We've got to move.
1400
01:22:26,905 --> 01:22:29,449
[murmurs] wheels up, let's go.
1401
01:22:32,994 --> 01:22:34,954
[gunshot] Uhh...
1402
01:22:34,996 --> 01:22:37,122
I'm hit.
1403
01:22:41,461 --> 01:22:42,754
[gunshot]
1404
01:22:44,089 --> 01:22:45,674
- Everyone hold on!
1405
01:22:45,715 --> 01:22:47,008
- Keep the pressure on.
1406
01:23:05,359 --> 01:23:07,778
- You both need to
look after each other.
1407
01:23:07,821 --> 01:23:09,197
- You hear me?
- What?
1408
01:23:09,239 --> 01:23:10,364
What are you saying?
1409
01:23:10,407 --> 01:23:12,367
- That they want me...
1410
01:23:13,617 --> 01:23:15,412
And this.
1411
01:23:17,038 --> 01:23:18,623
- Frankie!
1412
01:23:54,743 --> 01:23:55,744
Frankie!
1413
01:23:55,785 --> 01:23:57,704
[gunshot]
1414
01:23:59,538 --> 01:24:01,123
- Aah!
1415
01:24:01,165 --> 01:24:04,626
[somber music]
1416
01:24:04,668 --> 01:24:10,300
♪ ♪
1417
01:24:36,785 --> 01:24:38,160
[click]
1418
01:24:54,969 --> 01:24:56,638
- Aaaaaah!
1419
01:25:01,350 --> 01:25:03,644
- Jesus Christ.
1420
01:25:03,687 --> 01:25:06,940
- I need guns.
1421
01:25:06,981 --> 01:25:10,902
Lots of guns.
1422
01:25:10,944 --> 01:25:14,363
[Black Sabbath's
"Children of the Grave"]
1423
01:25:14,405 --> 01:25:17,574
♪ Revolution in their minds ♪
1424
01:25:17,616 --> 01:25:21,787
♪ The children start to
march against the world ♪
1425
01:25:21,829 --> 01:25:24,207
♪ In which they have to
live, and all the hate ♪
1426
01:25:24,249 --> 01:25:26,918
♪ That's in their hearts ♪
1427
01:25:26,959 --> 01:25:29,712
♪ They're tired of
being pushed around ♪
1428
01:25:29,754 --> 01:25:33,049
♪ And told just what to do ♪
1429
01:25:33,091 --> 01:25:35,969
♪ They'll fight the
world until they won ♪
1430
01:25:36,011 --> 01:25:39,639
♪ And love come
flowing through, yeah ♪
1431
01:25:39,680 --> 01:25:46,396
♪ ♪96781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.