All language subtitles for The.Continental.S01E01

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda Download
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,134 --> 00:00:13,095 [tense music] 2 00:00:13,137 --> 00:00:18,350 ♪ ♪ 3 00:00:18,393 --> 00:00:22,479 [distorted sounds] 4 00:00:28,068 --> 00:00:31,239 [through intercom] [boy crying] 5 00:00:31,280 --> 00:00:34,159 [phones ringing] 6 00:00:34,199 --> 00:00:35,660 - Frankie, what's gonna happen now? 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,578 - Shut up. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,414 They're watching us right now. 9 00:00:40,456 --> 00:00:42,416 A bunch of stupid cops 10 00:00:42,458 --> 00:00:45,420 are gonna tell us a bunch of fucking lies. 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,505 - [breathing heavily] - What do you mean, Frankie? 12 00:00:48,547 --> 00:00:51,508 - They're gonna try to scare us into saying shit. 13 00:00:51,550 --> 00:00:54,094 Just don't say nothing, OK? 14 00:00:54,136 --> 00:00:55,721 Nothing. 15 00:00:58,932 --> 00:01:01,186 - But I didn't know. 16 00:01:01,226 --> 00:01:03,520 - You didn't do anything. 17 00:01:03,562 --> 00:01:06,566 That's all I want you to think about, Winston. 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,692 I did it. You got that? 19 00:01:10,570 --> 00:01:12,613 I did it. [Winston crying] 20 00:01:14,615 --> 00:01:16,241 I did it. 21 00:01:16,283 --> 00:01:19,621 [somber music] 22 00:01:19,662 --> 00:01:20,914 [softly] I did it. 23 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 [intense music] 24 00:01:23,958 --> 00:01:31,132 ♪ ♪ 25 00:01:40,809 --> 00:01:43,644 - You're not supposed to be down here, Frankie. 26 00:01:43,687 --> 00:01:45,604 - Yeah, I know. 27 00:01:45,647 --> 00:01:49,025 I'm not supposed to be balling married ladies, either. 28 00:01:49,066 --> 00:01:51,277 You tell me. 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,070 Where's the best place to take a lady 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,614 you're not supposed to be with? 31 00:01:55,656 --> 00:01:58,200 - A place you're not supposed to be? 32 00:01:58,242 --> 00:02:01,287 - Exactly. Now... 33 00:02:01,329 --> 00:02:03,957 you're not gonna tell on me, are you, Lawrence? 34 00:02:03,998 --> 00:02:06,750 After all, I'm not the only one 35 00:02:06,793 --> 00:02:08,169 that's slipped and fallen 36 00:02:08,211 --> 00:02:11,505 in someone else's front yard now, am I? 37 00:02:11,547 --> 00:02:12,674 Hmm? 38 00:02:12,716 --> 00:02:14,591 [chuckles] 39 00:02:14,634 --> 00:02:16,594 So tell me. 40 00:02:18,888 --> 00:02:20,973 How do I look? 41 00:02:21,015 --> 00:02:23,308 - Get your ass outta here before I shoot you. 42 00:02:23,350 --> 00:02:24,977 - [chuckles] 43 00:02:25,020 --> 00:02:26,478 All right. 44 00:02:26,520 --> 00:02:28,856 Well, Happy New Year, Lawrence. 45 00:02:28,897 --> 00:02:31,276 Should be a good one. 46 00:02:31,317 --> 00:02:34,195 [men and women moaning] 47 00:02:34,237 --> 00:02:36,114 [Donna Summer's "I Feel Love" plays] 48 00:02:36,156 --> 00:02:40,368 [crowd noise, loud music] 49 00:02:40,410 --> 00:02:43,078 - ♪ I feel love ♪ - Frankie! 50 00:02:43,120 --> 00:02:45,164 Darling. 51 00:02:45,206 --> 00:02:47,876 - How you doing? - How you doing, Frankie? 52 00:02:47,917 --> 00:02:49,210 - Hey, Frankie! 53 00:02:49,252 --> 00:02:51,628 - Happy New Year, Frankie! 54 00:02:51,670 --> 00:02:54,758 [music pounding, background chatter] 55 00:02:54,798 --> 00:03:01,722 ♪ ♪ 56 00:03:08,063 --> 00:03:10,898 [all whooping, cheering] 57 00:03:10,940 --> 00:03:17,905 ♪ ♪ 58 00:03:29,501 --> 00:03:31,919 - Hey, Frankie, my boy. - Come here. 59 00:03:34,381 --> 00:03:37,384 Hey, everybody, I picked this one off the street 60 00:03:37,425 --> 00:03:39,218 when he was yay high. 61 00:03:39,260 --> 00:03:42,222 Trained him myself, and now look at the son of a bitch. 62 00:03:42,263 --> 00:03:44,056 [laughter] 63 00:03:44,098 --> 00:03:45,015 Here. 64 00:03:46,142 --> 00:03:48,812 Teaghlach. Family, huh? 65 00:03:48,852 --> 00:03:50,438 - Family. - Family. 66 00:03:53,983 --> 00:03:55,150 - Hey, Corine, how you been? 67 00:03:55,193 --> 00:04:01,865 - ♪ I feel love ♪ 68 00:04:01,907 --> 00:04:02,825 ♪ I feel ♪ 69 00:04:02,866 --> 00:04:09,081 ♪ Love ♪ 70 00:04:09,123 --> 00:04:10,332 ♪ I feel ♪ 71 00:04:10,374 --> 00:04:16,630 ♪ Love ♪ 72 00:04:16,673 --> 00:04:20,260 ♪ I feel love ♪ 73 00:04:20,301 --> 00:04:23,304 [traffic sounds] 74 00:04:26,015 --> 00:04:29,436 [distant siren, background chatter] 75 00:04:31,478 --> 00:04:34,481 [percussive music] 76 00:04:34,523 --> 00:04:37,569 ♪ ♪ 77 00:04:37,610 --> 00:04:40,654 [chatter] [woman vomiting] 78 00:04:40,696 --> 00:04:43,450 - [bell ringing] - Yeah, that's right. 79 00:04:43,491 --> 00:04:46,953 ♪ ♪ 80 00:04:46,995 --> 00:04:49,121 - Don't fucking hit me. 81 00:04:49,163 --> 00:04:56,003 ♪ ♪ 82 00:05:08,892 --> 00:05:11,770 [overlapping shouting, chatter] 83 00:05:20,736 --> 00:05:24,157 [bluesy/funk chords] 84 00:05:24,198 --> 00:05:31,372 ♪ ♪ 85 00:06:11,246 --> 00:06:14,207 [dark music] 86 00:06:14,249 --> 00:06:16,918 ♪ ♪ 87 00:06:16,959 --> 00:06:19,211 - All right, New York City, 88 00:06:19,253 --> 00:06:21,922 start the countdown. 89 00:06:21,964 --> 00:06:25,051 - Ten, nine, 90 00:06:25,092 --> 00:06:27,929 eight, seven, 91 00:06:27,971 --> 00:06:29,680 six... 92 00:06:29,722 --> 00:06:32,933 [intense music] 93 00:06:32,975 --> 00:06:35,145 [watch ticking] 94 00:06:35,185 --> 00:06:37,731 ♪ ♪ 95 00:06:37,771 --> 00:06:40,942 [train whistle blows] 96 00:06:44,278 --> 00:06:46,865 [fireworks popping] 97 00:06:46,905 --> 00:06:49,158 - Happy New Year. - [crowd cheering] 98 00:06:55,706 --> 00:06:57,876 - Move it, let's go. 99 00:07:13,516 --> 00:07:16,185 Lad, look at all this gold. 100 00:07:16,226 --> 00:07:18,270 - I'm not here for that. 101 00:07:18,313 --> 00:07:20,814 [breathing heavily] 102 00:07:35,454 --> 00:07:36,455 [trigger cocking] 103 00:07:36,497 --> 00:07:38,749 [intense chords] 104 00:07:38,791 --> 00:07:41,251 - Gimme the piece. 105 00:07:41,293 --> 00:07:43,212 - You really wanna do this? 106 00:07:45,297 --> 00:07:48,175 This isn't the kinda thing that we just walk away from. 107 00:07:48,217 --> 00:07:49,260 [whack] 108 00:07:51,804 --> 00:07:54,140 - [groans] - That's a good boy. 109 00:07:55,391 --> 00:07:57,851 Not so tough now, are you? 110 00:07:57,893 --> 00:08:00,562 I always thought you was a reasonable man. 111 00:08:01,438 --> 00:08:02,691 The piece. 112 00:08:09,406 --> 00:08:12,825 [crowd screaming] 113 00:08:15,995 --> 00:08:18,372 - Frankie. - [triggers cocking] 114 00:08:18,414 --> 00:08:21,167 - Lawrence. 115 00:08:21,209 --> 00:08:23,335 [alarm sounding] 116 00:08:23,377 --> 00:08:25,171 - Red light active. 117 00:08:27,382 --> 00:08:29,676 [men shouting] 118 00:08:32,554 --> 00:08:33,762 [overlapping shouting] 119 00:08:33,805 --> 00:08:37,517 - Invicus on Continental grounds. 120 00:08:37,558 --> 00:08:40,477 Red light has been activated. 121 00:08:40,519 --> 00:08:43,731 Invicus on Continental grounds. 122 00:08:43,772 --> 00:08:46,066 Red light has been activated. 123 00:08:46,108 --> 00:08:47,610 Thank you. 124 00:08:47,651 --> 00:08:49,361 - Aah! 125 00:08:49,403 --> 00:08:50,654 - Uhh... 126 00:08:53,907 --> 00:08:55,868 [indistinct shouting] 127 00:09:06,755 --> 00:09:08,757 - Aah! Damn it, Frankie! 128 00:09:08,797 --> 00:09:10,132 [bullets ricochet] 129 00:09:26,774 --> 00:09:29,026 - Frankie, stop! 130 00:09:35,325 --> 00:09:36,743 - [muffled] - Frankie! 131 00:09:42,165 --> 00:09:43,833 - Aah! 132 00:09:56,638 --> 00:09:57,597 [click] 133 00:09:57,638 --> 00:09:58,765 - Aah... 134 00:09:58,807 --> 00:10:00,933 [metallic clanging] 135 00:10:00,974 --> 00:10:02,851 [dramatic chorus] 136 00:10:02,893 --> 00:10:04,979 - Uhh... - Aah... aah... 137 00:10:06,022 --> 00:10:09,149 [music intensifies] 138 00:10:09,192 --> 00:10:13,405 ♪ ♪ 139 00:10:16,366 --> 00:10:19,451 [dramatic chorus] 140 00:10:19,493 --> 00:10:23,915 ♪ ♪ 141 00:10:29,878 --> 00:10:32,424 [distant dog barking] 142 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 [tires squealing] 143 00:10:39,680 --> 00:10:41,808 - [speaking Vietnamese] 144 00:11:02,037 --> 00:11:05,832 [Baby Huey & The Babysitters' "Hard Times"] 145 00:11:05,874 --> 00:11:12,797 ♪ ♪ 146 00:11:12,838 --> 00:11:15,383 - ♪ Cold, cold eyes upon me ♪ 147 00:11:15,424 --> 00:11:17,760 ♪ They stare ♪ 148 00:11:17,801 --> 00:11:22,306 ♪ People all around me, and they're all in fear ♪ 149 00:11:23,224 --> 00:11:27,561 ♪ They don't seem to want me, but they won't admit ♪ 150 00:11:27,603 --> 00:11:30,481 ♪ I must be some kind of creature ♪ 151 00:11:30,522 --> 00:11:33,276 ♪ Up here having fits ♪ 152 00:11:33,317 --> 00:11:37,864 ♪ From my party house, I'm afraid to come outside ♪ 153 00:11:38,614 --> 00:11:40,367 ♪ Although I'm filled with love ♪ 154 00:11:40,408 --> 00:11:43,703 ♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 155 00:11:43,744 --> 00:11:47,414 ♪ So I play the part I feel they want of me ♪ 156 00:11:49,083 --> 00:11:50,543 ♪ And I pull the shades ♪ 157 00:11:50,584 --> 00:11:54,089 ♪ So I won't see them seeing me ♪ 158 00:11:54,130 --> 00:11:56,882 ♪ Having hard times ♪ 159 00:11:56,925 --> 00:11:59,594 ♪ In this crazy town ♪ 160 00:11:59,636 --> 00:12:02,054 ♪ Having hard times ♪ 161 00:12:02,096 --> 00:12:04,557 ♪ There's no love to be found ♪ 162 00:12:04,598 --> 00:12:07,893 ♪ There's no love to be found ♪ 163 00:12:07,935 --> 00:12:11,940 ♪ ♪ 164 00:12:13,440 --> 00:12:15,651 [church bells] 165 00:12:15,693 --> 00:12:18,570 - My job is to see the future. 166 00:12:18,612 --> 00:12:20,740 Now, we're all aware with the height restrictions 167 00:12:20,782 --> 00:12:21,949 being lifted here, 168 00:12:21,991 --> 00:12:24,411 there's a building boom going on. 169 00:12:24,451 --> 00:12:26,579 And if you want to be part of the dick measuring contest 170 00:12:26,621 --> 00:12:29,415 to see who can build a taller building than the next guy... 171 00:12:29,456 --> 00:12:31,709 And I get it... I'll even buy you a ruler. 172 00:12:31,751 --> 00:12:33,086 [light laughter] 173 00:12:33,128 --> 00:12:34,878 But while everyone else is scrambling 174 00:12:34,920 --> 00:12:36,296 to get closer to the clouds, 175 00:12:36,339 --> 00:12:38,049 they're all missing the obvious. 176 00:12:38,090 --> 00:12:40,218 - And what's that? 177 00:12:40,260 --> 00:12:42,595 - Where the hell are they going to park? 178 00:12:43,012 --> 00:12:44,680 - So... car parks? 179 00:12:44,722 --> 00:12:48,934 - 4,700 parking spaces filled every day of the week. 180 00:12:48,976 --> 00:12:51,145 Central to all those oversized skyscrapers 181 00:12:51,186 --> 00:12:52,689 everyone's so eager to build. 182 00:12:52,731 --> 00:12:55,691 I've secured the land, the concrete, the permits. 183 00:12:55,733 --> 00:12:58,944 I know 2 million pounds is a lot of money, Mr. Davenport. 184 00:12:58,986 --> 00:13:00,988 - Numbers don't scare me, boy. 185 00:13:01,030 --> 00:13:02,407 But handing my money over 186 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 to a little firm that I've never heard of 187 00:13:04,451 --> 00:13:07,161 who do business with people I've never heard of 188 00:13:07,202 --> 00:13:10,456 doesn't exactly soothe me. 189 00:13:10,498 --> 00:13:12,958 [dinner music playing] 190 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 - Well, who wants more dessert? - Hmm? 191 00:13:15,002 --> 00:13:16,628 How about another dirty martini? 192 00:13:16,671 --> 00:13:19,214 - You have fine taste in spirits, Mr. Scott. 193 00:13:19,256 --> 00:13:22,134 And I admire a man who spends money to make money. 194 00:13:22,176 --> 00:13:24,888 But I'm afraid I'm not convinced. 195 00:13:24,929 --> 00:13:26,473 - Oh... 196 00:13:26,514 --> 00:13:28,223 - But I really think you'd be missing out on... 197 00:13:28,265 --> 00:13:31,061 - Ugh. I was bored over there, 198 00:13:31,102 --> 00:13:33,812 so I thought I'd come over here... mmm... 199 00:13:33,854 --> 00:13:35,357 and be even more bored. 200 00:13:35,397 --> 00:13:36,815 - Be nice, dear. 201 00:13:36,858 --> 00:13:38,568 - Don't call me dear. 202 00:13:38,610 --> 00:13:39,943 You call your mother dear. 203 00:13:39,985 --> 00:13:42,363 So what are you trying to 204 00:13:42,405 --> 00:13:44,366 lay off on my husband, mister... 205 00:13:44,407 --> 00:13:45,700 - Scott. 206 00:13:45,742 --> 00:13:47,369 - Winston Scott. - So what are you 207 00:13:47,410 --> 00:13:50,162 trying to lay off on my husband, Winston Scott? 208 00:13:50,205 --> 00:13:53,415 - A piece of London. A big one. 209 00:13:53,458 --> 00:13:54,708 Car parks. 210 00:13:54,751 --> 00:13:56,627 - [chuckles] Car parks? 211 00:13:56,669 --> 00:13:57,878 Gosh. [Snickers] 212 00:13:57,920 --> 00:14:00,839 - It is an interesting proposition. 213 00:14:00,881 --> 00:14:02,258 - Really, hon? 214 00:14:02,300 --> 00:14:03,885 Car parks? 215 00:14:05,344 --> 00:14:06,513 Winston... 216 00:14:07,889 --> 00:14:10,015 Do you know what my husband deals in? 217 00:14:10,058 --> 00:14:11,934 - I do. - Right. 218 00:14:11,975 --> 00:14:14,312 Then you'll realize that this old duffer, 219 00:14:14,354 --> 00:14:18,774 despite his overpriced suit and bald patch, has a brand. 220 00:14:18,816 --> 00:14:20,944 And that brand is... 221 00:14:20,984 --> 00:14:22,779 excitement, 222 00:14:22,821 --> 00:14:25,239 sex. 223 00:14:26,573 --> 00:14:29,201 You know David Bowie was at our disco the other night. 224 00:14:29,243 --> 00:14:31,204 And did you know that my husband 225 00:14:31,246 --> 00:14:32,872 has a piece of his current tour? 226 00:14:32,914 --> 00:14:34,833 - I did not, no. 227 00:14:34,874 --> 00:14:36,459 - Mmm. He does. 228 00:14:36,501 --> 00:14:39,045 And it's not because he's in the car park business. 229 00:14:39,087 --> 00:14:41,047 - Wait. So you must know Tony DeFries then, 230 00:14:41,089 --> 00:14:42,632 David's business manager. 231 00:14:42,674 --> 00:14:44,050 He handles David, The Who. 232 00:14:44,091 --> 00:14:45,552 - Mm-hmm. Lou Reed. 233 00:14:45,593 --> 00:14:47,386 Yes, Tony. Of course we know Tony. 234 00:14:47,428 --> 00:14:49,096 - Then should be of interest to you 235 00:14:49,139 --> 00:14:52,016 that Tony is actually one of my biggest investors. 236 00:14:52,058 --> 00:14:53,517 - Mm-hmm. 237 00:14:53,559 --> 00:14:56,062 Come to think of it... 238 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 I'm sure he wouldn't mind 239 00:14:57,605 --> 00:14:59,524 being made aware of other exciting investors 240 00:14:59,566 --> 00:15:01,609 thinking about joining the party. 241 00:15:06,613 --> 00:15:08,033 [clears throat] 242 00:15:10,285 --> 00:15:12,411 Tony. I-it's Winston Scott. 243 00:15:12,453 --> 00:15:15,372 Yes, I'm sorry for bothering you. 244 00:15:15,414 --> 00:15:19,001 Listen, I was wondering, would you mind saying a quick hello 245 00:15:19,043 --> 00:15:21,253 to Mrs. Davenport? 246 00:15:21,295 --> 00:15:24,131 Yes. Yes, that Davenport. 247 00:15:24,173 --> 00:15:25,967 Uh, well, no, she and her husband 248 00:15:26,009 --> 00:15:28,093 are contemplating joining our venture, 249 00:15:28,135 --> 00:15:29,596 and I thought maybe you... 250 00:15:29,636 --> 00:15:31,473 Will do, Tony. 251 00:15:42,317 --> 00:15:44,276 - Tony? Rosalind Daven... 252 00:15:45,903 --> 00:15:46,987 Right. 253 00:15:47,029 --> 00:15:48,989 Yes. 254 00:15:49,032 --> 00:15:50,616 Mm. 255 00:15:50,658 --> 00:15:52,534 Oh, he did, um... 256 00:15:52,577 --> 00:15:54,787 He did say... mm. 257 00:15:54,828 --> 00:15:56,164 Right. 258 00:15:56,206 --> 00:15:58,458 Well, thank you for your time. 259 00:15:58,500 --> 00:16:00,752 And we'll see you soon, lovie. Yes. 260 00:16:00,794 --> 00:16:02,252 Yes, you too. Bye-bye. 261 00:16:05,924 --> 00:16:07,884 Well, I came here to be bored. 262 00:16:07,926 --> 00:16:09,177 Ta-da. 263 00:16:09,219 --> 00:16:11,137 - No need to be rude. - Rude? 264 00:16:11,179 --> 00:16:12,847 I'll tell you what's rude. 265 00:16:12,889 --> 00:16:15,307 Me calling you a fucking moron. 266 00:16:15,349 --> 00:16:17,476 He has just torn you a new asshole. 267 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 Congratulations. 268 00:16:19,020 --> 00:16:21,022 - You, call me a car. - Yes, ma'am. 269 00:16:21,063 --> 00:16:22,524 - I-I really do appreciate 270 00:16:22,565 --> 00:16:24,567 you taking the time to meet and consider my prop... 271 00:16:24,609 --> 00:16:27,653 [edgy music] 272 00:16:27,695 --> 00:16:30,990 ♪ ♪ 273 00:16:31,032 --> 00:16:32,533 - Wire the money. 274 00:16:32,574 --> 00:16:34,827 - Fuck's sake. 275 00:16:34,868 --> 00:16:41,543 ♪ ♪ 276 00:16:44,169 --> 00:16:47,674 [soft bluesy instrumentals] 277 00:16:47,716 --> 00:16:54,556 ♪ ♪ 278 00:17:01,812 --> 00:17:03,273 [knock on door] 279 00:17:08,736 --> 00:17:11,489 - Told you he'd do the opposite of what I'd say. 280 00:17:15,534 --> 00:17:17,369 - I haven't seen that side of you. 281 00:17:17,411 --> 00:17:19,371 - You were amazing. - [laughs] Me? 282 00:17:19,413 --> 00:17:21,124 You're the one who had me convinced. 283 00:17:21,166 --> 00:17:22,958 - Well, not one acting lesson. 284 00:17:23,000 --> 00:17:24,502 Can you believe it? 285 00:17:24,543 --> 00:17:26,379 - Yeah, you should move to Hollywood. 286 00:17:26,421 --> 00:17:29,591 You're a natural talent. Good looks... 287 00:17:29,632 --> 00:17:33,385 The ability to cheat people out of their hard earned cash. 288 00:17:33,427 --> 00:17:36,055 Oh, yes. You'd fit right in. 289 00:17:36,097 --> 00:17:37,639 - Yes, well, lucky for me, 290 00:17:37,681 --> 00:17:41,477 all of those same things apply right here in London finance. 291 00:17:41,518 --> 00:17:42,853 - Cheers. 292 00:17:42,895 --> 00:17:44,689 - Now get your own. - Mm. 293 00:17:48,860 --> 00:17:50,903 What did you see... 294 00:17:50,944 --> 00:17:52,529 when you were watching me? 295 00:17:53,947 --> 00:17:55,742 Your little mark? 296 00:17:55,783 --> 00:17:58,077 Be honest. 297 00:17:58,118 --> 00:18:00,622 - Honest? - Mm-hmm. 298 00:18:03,208 --> 00:18:05,626 - I saw a woman that was a bit sad... 299 00:18:05,668 --> 00:18:07,170 and a bit lonely. 300 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 And a woman that deserved better. 301 00:18:12,634 --> 00:18:15,719 Who may have just needed to hear that from someone. 302 00:18:15,761 --> 00:18:18,597 - Now you're just trying to get a girl into bed. 303 00:18:18,639 --> 00:18:20,974 - Oh, absolutely. - Mm. Well done. 304 00:18:21,017 --> 00:18:23,019 - Thank you. 305 00:18:23,061 --> 00:18:26,772 [bluesy music continues] 306 00:18:26,814 --> 00:18:33,530 ♪ ♪ 307 00:18:39,661 --> 00:18:42,580 - Well, what are you waiting for? 308 00:18:43,498 --> 00:18:45,542 - I haven't finished my drink. 309 00:18:47,127 --> 00:18:48,919 - Tick tock. 310 00:18:54,551 --> 00:18:55,552 Oh. Yes... 311 00:18:55,593 --> 00:18:56,385 [gasps] 312 00:18:56,427 --> 00:19:00,556 [bells tolling] 313 00:19:00,597 --> 00:19:03,225 ♪ ♪ 314 00:19:03,267 --> 00:19:06,396 [shower water running] 315 00:19:06,437 --> 00:19:08,565 - You know, for being such a smooth talker, 316 00:19:08,606 --> 00:19:12,401 I don't know why I trust you, but I do. 317 00:19:12,444 --> 00:19:14,319 [wind howling lightly] 318 00:19:14,361 --> 00:19:17,823 [tense music] 319 00:19:17,865 --> 00:19:20,784 Come on, I want to know all about your family. 320 00:19:20,826 --> 00:19:23,329 Your mom, your dad, your siblings. 321 00:19:23,370 --> 00:19:25,998 I told you about my pervy uncle. 322 00:19:26,040 --> 00:19:28,501 - Mm-hmm. 323 00:19:28,543 --> 00:19:29,877 - I don't know what you think 324 00:19:29,918 --> 00:19:31,796 that you have in your past, darling, 325 00:19:31,837 --> 00:19:33,589 that could possibly turn me off. 326 00:19:33,631 --> 00:19:36,593 Especially considering you know my husband. 327 00:19:38,761 --> 00:19:40,221 Winston? 328 00:19:42,264 --> 00:19:44,351 Darling. 329 00:19:44,392 --> 00:19:46,894 Are you ignoring me? 330 00:19:58,740 --> 00:19:59,991 - [gags] 331 00:20:01,743 --> 00:20:03,661 [grunting] 332 00:20:07,248 --> 00:20:08,541 [object shatters] 333 00:20:10,250 --> 00:20:12,961 [fighting sounds continue] 334 00:20:17,091 --> 00:20:18,968 [object clatters] 335 00:20:33,274 --> 00:20:36,778 [Wire's "Strange"] 336 00:20:36,820 --> 00:20:39,238 ♪ ♪ 337 00:20:39,279 --> 00:20:40,489 [gunshot] 338 00:20:40,531 --> 00:20:47,663 ♪ ♪ 339 00:20:54,129 --> 00:20:55,964 [engine starts] 340 00:20:56,006 --> 00:20:57,966 [tires screech] 341 00:20:58,008 --> 00:21:00,801 [R.E.M.'s "Strange"] 342 00:21:00,844 --> 00:21:02,428 ♪ ♪ 343 00:21:02,470 --> 00:21:07,100 - ♪ There's something strange going on tonight ♪ 344 00:21:07,142 --> 00:21:10,687 ♪ There's something going on that's not quite right ♪ 345 00:21:12,146 --> 00:21:15,150 ♪ Joey's nervous and the lights are bright ♪ 346 00:21:15,191 --> 00:21:16,942 [bird twittering] 347 00:21:16,984 --> 00:21:20,447 ♪ There's something going on that's not quite right... ♪ 348 00:21:20,488 --> 00:21:25,660 ♪ ♪ 349 00:21:25,702 --> 00:21:27,411 - [sighs] 350 00:21:31,833 --> 00:21:34,251 - Step forward for me, would you? 351 00:21:34,293 --> 00:21:36,004 - Me, sir? - Yeah, yeah. 352 00:21:38,006 --> 00:21:39,674 Mr. Flynn, 353 00:21:39,716 --> 00:21:41,717 shoot Mr. Avery for me. 354 00:21:44,929 --> 00:21:46,305 - But sir... 355 00:21:46,347 --> 00:21:47,598 the rules. 356 00:21:47,639 --> 00:21:49,684 - Oh, yeah. - The fucking rules, yeah. 357 00:21:49,726 --> 00:21:52,354 Hmm. You got me on a technicality there. 358 00:21:52,395 --> 00:21:54,480 Hey, Charon, it's kinda stuffy in here. 359 00:21:54,521 --> 00:21:56,858 Could you open the veranda doors? 360 00:22:01,362 --> 00:22:02,863 [inhales] Oh. That's better. 361 00:22:02,905 --> 00:22:05,408 Ooh. A breath of fresh... 362 00:22:05,449 --> 00:22:07,660 - Where was I? - The rules, sir. 363 00:22:07,702 --> 00:22:10,120 - You are speaking of the rules. - Oh, yeah. Right. 364 00:22:10,163 --> 00:22:11,080 Thank you. 365 00:22:13,082 --> 00:22:16,461 This grand institution 366 00:22:16,503 --> 00:22:19,171 is part of a very old and sacred fabric. 367 00:22:19,213 --> 00:22:24,302 What a mess I would have made if I was to tear that fabric. 368 00:22:24,343 --> 00:22:27,430 How disappointed my superiors'd be. 369 00:22:27,472 --> 00:22:31,768 Because no matter how angry I am 370 00:22:31,809 --> 00:22:34,561 that you four have not retrieved that coin press 371 00:22:34,604 --> 00:22:37,941 like I asked you to... 372 00:22:37,982 --> 00:22:41,026 I can't kill you. 373 00:22:41,068 --> 00:22:42,569 Not here. 374 00:22:44,406 --> 00:22:46,366 Charon, what becomes of someone 375 00:22:46,408 --> 00:22:48,200 who breaks that particular rule? 376 00:22:48,243 --> 00:22:50,411 - Excomunicado, sir. 377 00:22:50,452 --> 00:22:53,288 - That's Latin for you're fucked. 378 00:22:53,330 --> 00:22:56,000 I'd be persona non grata, 379 00:22:56,041 --> 00:22:58,544 deprived of all the privileges and protections 380 00:22:58,585 --> 00:23:00,714 that this hotel has to offer. 381 00:23:00,755 --> 00:23:03,382 Imagine me walking out these doors, 382 00:23:03,424 --> 00:23:05,426 you know, alive... 383 00:23:05,467 --> 00:23:08,221 but suddenly unprotected from all the people that I've hurt 384 00:23:08,262 --> 00:23:10,390 over the last 40 years. 385 00:23:10,432 --> 00:23:12,726 My enemies'd hunt me down. 386 00:23:12,767 --> 00:23:15,561 Or worse. What if they found my family? 387 00:23:15,603 --> 00:23:20,065 Oof. A wife, son, a daughter. 388 00:23:20,107 --> 00:23:21,443 Or two. 389 00:23:24,236 --> 00:23:25,612 Luckily, I have no one, 390 00:23:25,654 --> 00:23:27,531 just Charon here, who is only a teenager, 391 00:23:27,573 --> 00:23:29,284 and I would miss him. 392 00:23:29,325 --> 00:23:31,244 But you? Well... 393 00:23:31,286 --> 00:23:33,037 you got a family. 394 00:23:34,622 --> 00:23:36,791 You got a whole tribe in Tribeca. 395 00:23:38,625 --> 00:23:41,087 So you got a choice to make. 396 00:23:41,129 --> 00:23:43,839 You could walk outta here right now, 397 00:23:43,881 --> 00:23:46,551 leaving your family at grave risk. 398 00:23:47,801 --> 00:23:51,889 Or... you can spare their lives. 399 00:23:53,932 --> 00:23:57,687 Simply find the nearest balcony... 400 00:23:57,729 --> 00:24:00,105 [whispering] and jump. 401 00:24:00,147 --> 00:24:03,526 [suspenseful music] 402 00:24:03,568 --> 00:24:06,780 ♪ ♪ 403 00:24:06,821 --> 00:24:09,281 - Get off, man. - I just fell asleep. 404 00:24:09,324 --> 00:24:11,825 [construction noise, drilling] 405 00:24:18,957 --> 00:24:21,293 - Good morning, Mr. Scott. 406 00:24:21,336 --> 00:24:23,672 I trust your journey wasn't too unpleasant? 407 00:24:23,713 --> 00:24:25,464 - First class. 408 00:24:25,506 --> 00:24:27,217 - The manager of the hotel 409 00:24:27,258 --> 00:24:29,468 has requested the pleasure of your company. 410 00:24:29,511 --> 00:24:31,095 - Aah! 411 00:24:34,223 --> 00:24:35,141 - Gentlemen. - Aah! 412 00:24:35,182 --> 00:24:36,558 Aah! 413 00:24:37,644 --> 00:24:39,312 - Ah... 414 00:24:39,354 --> 00:24:41,231 the scenic route. 415 00:24:42,315 --> 00:24:43,483 [buzzer] 416 00:24:43,525 --> 00:24:45,693 [upbeat funk] 417 00:24:45,734 --> 00:24:48,405 Mmm. Smells good in here. 418 00:24:48,446 --> 00:24:50,864 - What degree? Come on now. 419 00:24:50,906 --> 00:24:53,284 - I just wanted a pastry. 420 00:24:54,410 --> 00:24:57,371 I'm walking. I'm walking. 421 00:24:58,080 --> 00:25:00,125 - ♪ Buck-buck-buck buck-ah, keep on ♪ 422 00:25:00,166 --> 00:25:02,668 ♪ Buck-buck-ah, buck-ah just keep on ♪ 423 00:25:02,711 --> 00:25:04,629 ♪ Buck-buck-buck buck-ah ♪ 424 00:25:04,671 --> 00:25:05,755 ♪ Keep on ♪ 425 00:25:05,796 --> 00:25:12,512 ♪ ♪ 426 00:25:12,554 --> 00:25:14,638 ♪ Ah, just a keep on ♪ 427 00:25:14,680 --> 00:25:16,640 ♪ Ah ♪ 428 00:25:16,683 --> 00:25:18,309 ♪ Buck buck buck buck ah hoo ♪ 429 00:25:18,351 --> 00:25:21,312 ♪ Buck buck buck buck ah cah cah ♪ 430 00:25:21,354 --> 00:25:22,730 ♪ Buck buck buck ah bah-cah ♪ 431 00:25:22,771 --> 00:25:24,607 [crowing] 432 00:25:24,648 --> 00:25:26,358 - Cormac. 433 00:25:26,400 --> 00:25:28,111 - Winston. - [exhales] ah. 434 00:25:28,153 --> 00:25:29,987 [click] 435 00:25:34,241 --> 00:25:35,577 - [clears throat] 436 00:25:35,618 --> 00:25:37,453 [inhales] 437 00:25:37,494 --> 00:25:38,913 You got old. 438 00:25:38,955 --> 00:25:41,458 - Yeah, I'm wearing a diaper. 439 00:25:41,499 --> 00:25:44,377 You know, they oughta call this place the In-continental. 440 00:25:44,419 --> 00:25:46,087 [light laughter] 441 00:25:46,128 --> 00:25:47,588 - Ah. 442 00:25:47,630 --> 00:25:49,798 - Where's Frankie, Winston? 443 00:25:51,091 --> 00:25:53,344 - You know, usually when a bunch of guys in masks 444 00:25:53,385 --> 00:25:55,805 drug me and throw me in the back of a truck 445 00:25:55,847 --> 00:25:57,890 and fly me over the Atlantic, 446 00:25:57,931 --> 00:26:00,310 they at least offer me a cup of coffee. 447 00:26:00,352 --> 00:26:01,810 - Yeah, of course. 448 00:26:01,852 --> 00:26:03,646 Charon, bean the man. 449 00:26:04,772 --> 00:26:06,232 You look good, son. 450 00:26:06,274 --> 00:26:08,400 You done well for yourself there in London, huh? 451 00:26:08,443 --> 00:26:11,945 Looks like you pulled yourself up by your own bootstraps. 452 00:26:11,987 --> 00:26:14,156 I like to think I had something to do with that. 453 00:26:14,198 --> 00:26:16,450 - And with what happened to Frankie. 454 00:26:16,492 --> 00:26:19,745 - Your brother became quite an asset to me. 455 00:26:19,787 --> 00:26:22,248 The war made him efficient, cold, 456 00:26:22,289 --> 00:26:23,916 earned him a promotion. 457 00:26:25,460 --> 00:26:27,962 - Well, if he's such a good soldier, what am I doing here? 458 00:26:28,004 --> 00:26:29,838 - Well, recently I noticed 459 00:26:29,880 --> 00:26:32,258 he was, you know, distracted, you know. 460 00:26:32,300 --> 00:26:35,094 I mean, I just chalked it up to drugs or the times. 461 00:26:35,136 --> 00:26:37,012 You know, there was rumors of a girlfriend, 462 00:26:37,054 --> 00:26:39,932 some Khmer Rouge bitch with an agenda, you know. 463 00:26:39,973 --> 00:26:42,394 Got him sideways and probably every other position. 464 00:26:42,435 --> 00:26:43,811 But I let it slide. 465 00:26:43,852 --> 00:26:45,939 You know I got a soft spot for the boy. 466 00:26:45,980 --> 00:26:48,315 Then he stole something from me, 467 00:26:48,357 --> 00:26:51,610 something that holds this entire establishment together, 468 00:26:51,652 --> 00:26:54,905 an establishment that wields power 469 00:26:54,947 --> 00:26:57,199 beyond your imagination. 470 00:26:58,826 --> 00:27:00,369 - This is not my problem. 471 00:27:00,411 --> 00:27:02,079 - It is now. 472 00:27:02,121 --> 00:27:05,624 What Frankie took is very important 473 00:27:05,666 --> 00:27:08,585 to a lot of very dangerous people. 474 00:27:08,627 --> 00:27:11,589 - Ah, I see what this is about. 475 00:27:11,631 --> 00:27:15,050 You're in trouble, and I'm the bait. 476 00:27:15,092 --> 00:27:17,470 Frankie doesn't give a shit about me, 477 00:27:17,512 --> 00:27:19,472 and I don't give a shit about him. 478 00:27:19,514 --> 00:27:20,724 - I don't believe you. 479 00:27:20,765 --> 00:27:23,768 Find him. 'Cause if you don't, 480 00:27:23,809 --> 00:27:25,769 I'll bring the weight of this whole institution 481 00:27:25,811 --> 00:27:27,771 down on you both. 482 00:27:27,813 --> 00:27:29,149 - No, you see. 483 00:27:29,190 --> 00:27:31,066 I don't think you're hearing me. 484 00:27:31,109 --> 00:27:35,363 I don't know or care where Frankie is. 485 00:27:35,405 --> 00:27:37,032 So find him yourself. 486 00:27:38,283 --> 00:27:40,035 Are we done here? 487 00:27:41,368 --> 00:27:42,745 - Yeah. 488 00:27:42,786 --> 00:27:45,457 Charon, show our guest the, uh... 489 00:27:45,498 --> 00:27:47,208 Eh, show him the elevator. 490 00:27:47,249 --> 00:27:48,542 - Yes, sir. 491 00:27:48,584 --> 00:27:50,670 - Thank you. 492 00:27:50,712 --> 00:27:53,631 [dark, ominous music] 493 00:27:53,673 --> 00:28:00,304 ♪ ♪ 494 00:28:00,346 --> 00:28:01,347 [door closes] 495 00:28:01,389 --> 00:28:02,766 - Follow him. 496 00:28:06,477 --> 00:28:09,063 - I'm guessing you don't usually see many people 497 00:28:09,104 --> 00:28:11,274 speak to your boss that way. 498 00:28:11,315 --> 00:28:13,777 - Not the ones I see again, no. 499 00:28:13,818 --> 00:28:16,904 You'll forgive me if I don't escort you to the door myself. 500 00:28:16,945 --> 00:28:18,990 Please let me know if you plan on joining us 501 00:28:19,032 --> 00:28:20,824 any time in the near future 502 00:28:20,866 --> 00:28:22,994 or if I can assist you with anything else. 503 00:28:23,035 --> 00:28:26,080 - Well, I assume a return ticket is out of the question? 504 00:28:26,122 --> 00:28:28,916 Yes? Is that a yes maybe? 505 00:28:31,419 --> 00:28:33,088 Thanks for the coffee. 506 00:28:35,130 --> 00:28:38,342 [ambient background noise] 507 00:28:39,552 --> 00:28:41,179 [Chicago's "If You Leave Me Now"] 508 00:28:41,221 --> 00:28:43,222 - ♪ If you leave me now ♪ 509 00:28:43,263 --> 00:28:47,936 ♪ You take away the biggest part of me ♪ 510 00:28:47,977 --> 00:28:49,896 ♪ ♪ 511 00:28:49,938 --> 00:28:52,022 ♪ Ooh-ooh-ooh no ♪ 512 00:28:52,064 --> 00:28:54,942 ♪ Baby, please don't go... ♪ 513 00:28:54,983 --> 00:28:58,320 [sirens, chatter, indistinct shouting] 514 00:28:58,363 --> 00:29:01,366 [muffled speech] 515 00:29:01,408 --> 00:29:05,160 [whispering] 516 00:29:05,203 --> 00:29:08,372 [moaning] 517 00:29:13,461 --> 00:29:14,503 - [slap] - Ah... 518 00:29:14,545 --> 00:29:17,464 [groaning] 519 00:29:17,506 --> 00:29:19,175 Fuck. 520 00:29:19,217 --> 00:29:21,511 [moaning] 521 00:29:31,437 --> 00:29:32,856 [softly] Oh, fuck. 522 00:29:36,484 --> 00:29:37,943 - [sighs] 523 00:29:37,985 --> 00:29:41,322 [vehicle approaches] 524 00:29:42,741 --> 00:29:43,782 [door closes] [dog barks] 525 00:29:43,824 --> 00:29:45,743 - Come on, come on. 526 00:29:45,784 --> 00:29:48,246 Get over here. 527 00:29:48,288 --> 00:29:49,831 There ya go. 528 00:29:49,873 --> 00:29:53,126 - Fucking Buick guy. - Ugh. 529 00:29:53,168 --> 00:29:55,252 - Here we go again. - He's not gonna pick it up. 530 00:29:55,294 --> 00:29:56,837 - Well, I'm glad you're enjoying 531 00:29:56,879 --> 00:29:58,965 the shit show over there, but can we take these off please? 532 00:29:59,007 --> 00:30:01,383 - He's not gonna pick it up. 533 00:30:01,425 --> 00:30:02,802 Son of a bitch. 534 00:30:02,844 --> 00:30:04,303 - Oh, I'm shocked. 535 00:30:04,345 --> 00:30:06,555 Hey, my hands are going fucking numb here. 536 00:30:06,597 --> 00:30:07,931 - You know, I asked nicely. 537 00:30:07,973 --> 00:30:10,851 I left him notes. 538 00:30:11,936 --> 00:30:13,271 Douche bag. 539 00:30:13,313 --> 00:30:14,480 [huffs] 540 00:30:24,531 --> 00:30:27,076 I gotta get to work. 541 00:30:28,494 --> 00:30:30,455 - Thought you were a big fancy detective now, 542 00:30:30,497 --> 00:30:32,791 you can come and go as you please. 543 00:30:32,832 --> 00:30:34,917 - Yeah, well, I'm still a woman. 544 00:30:34,958 --> 00:30:36,502 My male superior is an asshole. 545 00:30:36,543 --> 00:30:40,756 [Tommy James' "Crimson and Clover"] 546 00:30:40,798 --> 00:30:43,967 - ♪ Crimson and clover... ♪ 547 00:30:44,009 --> 00:30:46,261 ♪ ♪ 548 00:30:46,303 --> 00:30:47,514 - Sorry. 549 00:30:47,554 --> 00:30:49,140 - Don't be. 550 00:30:49,181 --> 00:30:51,685 I told you, I don't care. 551 00:30:51,726 --> 00:30:53,603 Just leave it on. 552 00:30:53,645 --> 00:30:55,647 - Yeah, well, maybe I want you to care. 553 00:30:55,688 --> 00:30:57,857 You ever think of that? 554 00:30:57,899 --> 00:30:59,859 - You know what I mean. 555 00:30:59,901 --> 00:31:02,277 - Look, you know, it's, uh... 556 00:31:04,114 --> 00:31:07,242 Ugh. I-I don't know what the fuckin' point is. 557 00:31:07,283 --> 00:31:08,910 - Hey. - I just... 558 00:31:08,952 --> 00:31:10,870 - Hey, hey, hey. 559 00:31:10,912 --> 00:31:12,413 - ♪ Over and over... ♪ 560 00:31:12,455 --> 00:31:13,914 - Look at me. 561 00:31:15,541 --> 00:31:18,168 All I need from you 562 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 is to lock my door on the way out, all right? 563 00:31:26,635 --> 00:31:29,389 You can have the rest of my coffee. 564 00:31:34,602 --> 00:31:37,479 Oh, and don't forget to turn the radio off. 565 00:31:37,522 --> 00:31:40,442 [song continues] 566 00:31:40,483 --> 00:31:44,738 ♪ ♪ 567 00:31:44,779 --> 00:31:46,072 - Disgusting! 568 00:31:46,114 --> 00:31:49,742 - ♪ Yeah, ah ah ah ♪ 569 00:31:49,783 --> 00:31:51,994 - [laughs] 570 00:31:52,036 --> 00:31:54,581 Guess we're not letting things go. 571 00:31:56,750 --> 00:31:58,876 - So much for getting in and getting out. 572 00:31:58,917 --> 00:32:00,210 - We'll get out. 573 00:32:00,252 --> 00:32:01,754 - I say 51% chance. 574 00:32:01,795 --> 00:32:02,964 - Quiet! 575 00:32:04,883 --> 00:32:06,259 - Let's hope these guns shoot 576 00:32:06,301 --> 00:32:08,762 as good at your fucking mouths do. 577 00:32:08,803 --> 00:32:11,597 Now... 578 00:32:11,638 --> 00:32:14,684 I'm going to teach you... stupid Americans 579 00:32:14,726 --> 00:32:17,020 a lesson in business. 580 00:32:17,061 --> 00:32:20,482 It's called... removing the middleman. 581 00:32:23,818 --> 00:32:25,028 - Uh... 582 00:32:25,070 --> 00:32:26,780 I'd be careful with that. 583 00:32:26,820 --> 00:32:28,822 - Yeah? Sure. 584 00:32:28,864 --> 00:32:30,992 Yeah, I'll be careful... 585 00:32:31,034 --> 00:32:33,410 in selecting who dies first. 586 00:32:34,995 --> 00:32:37,082 - That's a big gun for a little man. 587 00:32:37,123 --> 00:32:39,376 - [small laugh] 588 00:32:39,417 --> 00:32:42,503 Well, it looks like you just made the choice for me. 589 00:32:47,007 --> 00:32:48,468 Really? 590 00:32:48,510 --> 00:32:50,512 Bringing a woman to a gunfight. 591 00:32:51,887 --> 00:32:53,807 Fucking amateurs. 592 00:32:53,847 --> 00:32:56,059 - Small and sexist. 593 00:32:56,101 --> 00:32:58,228 Now I'm afraid. 594 00:32:58,269 --> 00:33:02,398 [intense music] 595 00:33:02,439 --> 00:33:03,399 [gunfire] 596 00:33:03,441 --> 00:33:05,110 - Aah! 597 00:33:10,489 --> 00:33:11,616 - Shoot him. Shoot him. 598 00:33:11,658 --> 00:33:12,659 Shoot him, shoot him! 599 00:33:14,034 --> 00:33:15,161 - [grunts] 600 00:33:18,415 --> 00:33:20,541 - You know they have bullets in those things, right? 601 00:33:20,582 --> 00:33:22,669 - Oh, she knows, but she don't care. 602 00:33:22,711 --> 00:33:24,087 - [panting, grunting] 603 00:33:24,128 --> 00:33:27,340 - Oh! Are these your fingers? 604 00:33:27,381 --> 00:33:29,341 Who's the amateur now, Uzan? 605 00:33:29,383 --> 00:33:31,343 Playing around with spiked ammo. 606 00:33:31,385 --> 00:33:35,264 Normally, I woulda kept these as a souvenir, 607 00:33:35,305 --> 00:33:37,642 but I don't want you to leave empty-handed. 608 00:33:37,684 --> 00:33:39,686 - Aah! - [groans] 609 00:33:39,727 --> 00:33:41,563 - Pick up your finger! 610 00:33:43,313 --> 00:33:46,526 You live only to tell your boss don't fuck with us. 611 00:33:48,737 --> 00:33:50,154 - Oh, take your time. 612 00:33:50,195 --> 00:33:52,032 Want a glass of water or something? 613 00:33:52,073 --> 00:33:54,116 Get the fuck outta here! 614 00:33:55,117 --> 00:33:58,662 [bluesy funk playing] 615 00:33:58,704 --> 00:34:05,628 ♪ ♪ 616 00:34:07,796 --> 00:34:09,089 - [groaning] 617 00:34:11,050 --> 00:34:13,178 [lens snapping] 618 00:34:15,262 --> 00:34:18,599 - ♪ Ooh, I been hurt ♪ 619 00:34:18,641 --> 00:34:22,102 ♪ ♪ 620 00:34:22,144 --> 00:34:24,898 ♪ And I don't care ♪ 621 00:34:24,939 --> 00:34:28,068 ♪ ♪ 622 00:34:28,109 --> 00:34:31,446 ♪ Ooh, I been hurt ♪ 623 00:34:31,487 --> 00:34:33,656 [indistinct police radio chatter] 624 00:34:35,157 --> 00:34:37,911 ♪ And I don't care ♪ 625 00:34:37,952 --> 00:34:39,162 ♪ ♪ 626 00:34:39,204 --> 00:34:42,123 ♪ 'Cause I ♪ 627 00:34:42,165 --> 00:34:44,583 ♪ Yes I... ♪ 628 00:34:44,625 --> 00:34:47,169 - [grunting] 629 00:34:54,844 --> 00:34:56,303 - Di Silva for Mayhew. 630 00:34:59,099 --> 00:35:00,265 - Yo. - You in the middle 631 00:35:00,308 --> 00:35:01,809 of anything? 632 00:35:01,850 --> 00:35:03,687 - I'm trying to get rich in the financial industry. 633 00:35:03,727 --> 00:35:06,940 - You? - You... park the fucking car! 634 00:35:06,980 --> 00:35:09,442 - I'm tailing the buyer. 635 00:35:09,484 --> 00:35:12,737 - Do you have evidence that contraband traded hands? 636 00:35:12,779 --> 00:35:14,614 - Nah, not yet. 637 00:35:14,656 --> 00:35:16,574 - First female detective in the precinct, 638 00:35:16,616 --> 00:35:18,284 you're already fucking it up. 639 00:35:18,326 --> 00:35:20,829 - Yeah, well, I told you. - My superior's an asshole. 640 00:35:20,870 --> 00:35:22,831 - Ha ha ha. Fuck you. 641 00:35:25,958 --> 00:35:27,085 Hold on. 642 00:35:27,127 --> 00:35:28,294 Anything? 643 00:35:28,336 --> 00:35:29,921 - Couldn't get a word out of him 644 00:35:29,963 --> 00:35:32,590 'cause his jaw was busted. [light laughter] 645 00:35:32,632 --> 00:35:34,300 - All right, buyer's on the move. 646 00:35:34,341 --> 00:35:36,469 - I'm in pursuit on foot. - What's your 20? 647 00:35:36,511 --> 00:35:39,513 - Uh, close by. Pearl and Leva. 648 00:35:39,555 --> 00:35:42,308 - Do not pursue. - I repeat, do not pursue. 649 00:35:42,350 --> 00:35:43,809 [car door closes] 650 00:35:43,851 --> 00:35:45,228 Di Silva. 651 00:35:46,770 --> 00:35:47,939 KD. 652 00:35:50,024 --> 00:35:51,275 Shit. 653 00:35:51,316 --> 00:35:54,696 [edgy music] 654 00:35:54,738 --> 00:35:58,449 ♪ ♪ 655 00:35:58,490 --> 00:35:59,993 [siren blaring] 656 00:36:00,034 --> 00:36:01,785 [car horn honking] 657 00:36:01,828 --> 00:36:04,329 - Yo, what the hell are you doing? 658 00:36:04,371 --> 00:36:06,290 - Get in the car. - Excuse me? 659 00:36:06,331 --> 00:36:08,668 Excuse me... no, you're not! [muttering] 660 00:36:08,710 --> 00:36:11,588 - Get in the fucking car. - [car horns honking] 661 00:36:11,629 --> 00:36:15,216 We're all right. Be outta your hair in seconds. 662 00:36:16,926 --> 00:36:18,677 [tires screeching] 663 00:36:23,016 --> 00:36:26,019 - What? You want a fuckin' conversation in the alley? 664 00:36:26,060 --> 00:36:28,103 You want to talk about this shit? 665 00:36:28,145 --> 00:36:29,481 Yeah? Yeah? You wanna talk? 666 00:36:29,522 --> 00:36:30,815 Fucking talk. What the hell? 667 00:36:30,857 --> 00:36:33,860 Huh? What the fuck is wrong with you? 668 00:36:33,901 --> 00:36:34,860 - Stop talking. 669 00:36:34,902 --> 00:36:36,363 - Get your hands off of me, Mayhew. 670 00:36:36,404 --> 00:36:38,656 - You coulda had these guys a long time ago. 671 00:36:38,698 --> 00:36:41,408 What do you think you're doing? 672 00:36:41,450 --> 00:36:43,495 - Look, I'm looking for the supplier. 673 00:36:43,536 --> 00:36:45,412 And I think he's in there. His name is Francis Scott, 674 00:36:45,455 --> 00:36:46,955 and he is a ghost. 675 00:36:46,997 --> 00:36:48,248 - We have no authority here. 676 00:36:48,290 --> 00:36:50,377 Whatever goes on there goes on. 677 00:36:50,418 --> 00:36:52,003 - So you think I'm just going to drop a case 678 00:36:52,045 --> 00:36:53,713 and go back to making it with you like this conversation 679 00:36:53,754 --> 00:36:55,006 never happened? My job is to fuck you. 680 00:36:55,047 --> 00:36:57,007 - Is that what's going on? - Keep your voice down? 681 00:36:57,049 --> 00:36:59,219 - Who are you protecting? - I'm not protecting anybody. 682 00:36:59,259 --> 00:37:01,429 It's not like that. 683 00:37:01,471 --> 00:37:03,555 - So tell me what it is like, huh, Mayhew. 684 00:37:04,766 --> 00:37:07,226 - You stay the fuck outta there. 685 00:37:07,268 --> 00:37:09,103 You understand me? 686 00:37:09,144 --> 00:37:12,190 [dark music] 687 00:37:12,232 --> 00:37:19,322 ♪ ♪ 688 00:37:26,246 --> 00:37:28,288 - Hey, Charlie, 689 00:37:28,330 --> 00:37:30,417 you gonna open up this gate? 690 00:37:30,458 --> 00:37:32,377 - Winston? - [chuckles] 691 00:37:32,419 --> 00:37:34,587 - It is you, right? - I'm freezing out here. 692 00:37:34,629 --> 00:37:36,881 - geez, you're all grown up, huh? 693 00:37:36,923 --> 00:37:38,216 - You gonna let me in? 694 00:37:38,258 --> 00:37:40,218 - Of course I'm gonna let you in. 695 00:37:40,260 --> 00:37:41,886 Come here. 696 00:37:41,927 --> 00:37:44,304 - Jesus, look at you. - Ha. Look at you. 697 00:37:44,347 --> 00:37:45,765 - It's good to see you. 698 00:37:45,806 --> 00:37:47,934 Hey, guys. You remember Winston, right? 699 00:37:47,976 --> 00:37:49,561 - Right. 700 00:37:49,602 --> 00:37:51,646 This little prick used to take money off me. 701 00:37:51,687 --> 00:37:53,231 - Took money from all of us. 702 00:37:53,273 --> 00:37:54,774 - Charlie thought it'd be a good idea 703 00:37:54,816 --> 00:37:56,443 teach poker to a ten-year-old. 704 00:37:56,484 --> 00:37:57,568 - Yeah, my wallet still regrets that shit. 705 00:37:57,609 --> 00:37:58,944 - Well, Charlie, you had a tell. 706 00:37:58,986 --> 00:38:00,195 You always bite your lip. 707 00:38:00,237 --> 00:38:01,406 - What? 708 00:38:01,447 --> 00:38:02,657 - Oh! - Mother of fucking Jesus. 709 00:38:02,699 --> 00:38:03,908 What the fuck is wrong with you? 710 00:38:03,950 --> 00:38:05,952 I still play cards with these idiots. 711 00:38:05,993 --> 00:38:06,994 I don't have a tell. 712 00:38:07,036 --> 00:38:09,288 - Oh, whoops. - Ha ha. 713 00:38:09,329 --> 00:38:11,331 Hey, heard you were up in London. 714 00:38:11,374 --> 00:38:12,624 - Mm-hmm. 715 00:38:12,667 --> 00:38:14,168 - Looking like you're doing all right. 716 00:38:14,209 --> 00:38:16,420 - Yeah, maybe you brought back a little good with you, huh? 717 00:38:16,462 --> 00:38:18,631 New York these days is a proper shit-hole. 718 00:38:18,673 --> 00:38:20,633 - Fucking garbage strike is crushing us. 719 00:38:20,674 --> 00:38:22,177 - Cal. We're doing OK. 720 00:38:22,218 --> 00:38:24,429 We got a hustle going up with the East Side people. 721 00:38:24,471 --> 00:38:26,263 Proper garbage disposal. 722 00:38:26,305 --> 00:38:27,974 - Yeah, one of those guys pays me 723 00:38:28,016 --> 00:38:30,809 to fly his rich ass in and out of the city in a chopper. 724 00:38:30,851 --> 00:38:33,103 Sure beats getting shot at in Da Nang. 725 00:38:33,145 --> 00:38:36,483 - So tell us, Winston. 726 00:38:36,524 --> 00:38:38,443 What are you doing back home? 727 00:38:38,485 --> 00:38:42,072 [siren blaring] 728 00:38:42,113 --> 00:38:44,823 - Oh, I think you need a new coffee guy. 729 00:38:44,865 --> 00:38:48,369 - Well, I'm sorry I don't have tea for you, my Lord. 730 00:38:48,410 --> 00:38:49,788 Look... 731 00:38:52,539 --> 00:38:54,166 This is where he may be, OK? 732 00:38:54,208 --> 00:38:56,251 Chinatown. It's a rough neck of the woods, 733 00:38:56,294 --> 00:38:59,380 but that's where he's having his VA check sent, so... 734 00:39:00,965 --> 00:39:02,341 - "Burton Karate." 735 00:39:02,383 --> 00:39:04,051 You think this is where he lives? 736 00:39:04,094 --> 00:39:05,886 - I don't know where he is. 737 00:39:05,928 --> 00:39:08,305 But there's a rumor going around that he's running guns 738 00:39:08,348 --> 00:39:10,016 with some of his war buddies. 739 00:39:10,058 --> 00:39:12,268 I ain't seen your brother in three, four months. 740 00:39:12,310 --> 00:39:13,687 For all I know, Winston, 741 00:39:13,727 --> 00:39:15,814 he's working with that crooked cocksucker. 742 00:39:15,855 --> 00:39:17,774 - Well, apparently, he was. 743 00:39:17,816 --> 00:39:20,275 And then he stole something from him. 744 00:39:20,317 --> 00:39:21,985 - Really? - Mm-hmm. 745 00:39:22,028 --> 00:39:23,821 - What'd he grab? - I don't know. 746 00:39:23,862 --> 00:39:26,032 Whatever it was, it was important enough 747 00:39:26,073 --> 00:39:29,702 for Cormac to send a few guys to pull me out of London. 748 00:39:29,743 --> 00:39:31,328 - [laughs] I'm sor... 749 00:39:31,370 --> 00:39:33,288 It must have been a very interesting trip. 750 00:39:33,330 --> 00:39:35,207 - No, what's the point? 751 00:39:35,249 --> 00:39:36,875 Really. 752 00:39:36,917 --> 00:39:38,544 I feel like I'm getting dragged back into 753 00:39:38,585 --> 00:39:40,588 another one of Frankie's hornet's nest. 754 00:39:40,630 --> 00:39:41,797 - The point is, he's your family. 755 00:39:41,839 --> 00:39:43,132 - He's family? - That's the point. 756 00:39:43,174 --> 00:39:45,218 - I don't even know who he is anymore. 757 00:39:45,260 --> 00:39:47,011 And I'm supposed to throw away everything 758 00:39:47,052 --> 00:39:50,098 that I've built because my brother returns from Vietnam 759 00:39:50,140 --> 00:39:53,059 and goes back to work for the monster that ruined our lives? 760 00:39:53,100 --> 00:39:55,020 Took our house, put our family on the street 761 00:39:55,060 --> 00:39:56,563 and let him rot in jail. 762 00:39:56,604 --> 00:39:58,647 - Why don't you give your brother a break, OK? 763 00:39:58,689 --> 00:40:00,483 He didn't get a golden ticket to someplace posh 764 00:40:00,525 --> 00:40:01,984 like you did. 765 00:40:02,026 --> 00:40:05,571 Just... look he got rat tunnels and he got prison bars. 766 00:40:05,613 --> 00:40:07,197 I mean, Jesus Christ, what's it been? 767 00:40:07,240 --> 00:40:08,616 20 some-odd fucking years, 768 00:40:08,658 --> 00:40:11,828 and neither one of you picked up a fucking phone? 769 00:40:11,870 --> 00:40:14,663 Winston, life has got a real fucked up way 770 00:40:14,705 --> 00:40:16,750 of picking that phone up for you. 771 00:40:16,791 --> 00:40:19,044 So enough, please, OK? 772 00:40:19,085 --> 00:40:21,754 You didn't come here to drink my coffee. 773 00:40:21,795 --> 00:40:23,464 What are you gonna do? 774 00:40:25,258 --> 00:40:28,052 - I'm gonna find Frankie before Cormac does. 775 00:40:29,179 --> 00:40:30,304 - All right. 776 00:40:30,347 --> 00:40:33,016 And how can I help you? 777 00:40:34,726 --> 00:40:37,520 - I'm going to need a car. 778 00:40:37,562 --> 00:40:39,606 - Well, that's the one thing I can't do. 779 00:40:39,646 --> 00:40:43,485 But I can give you a coat 780 00:40:43,526 --> 00:40:45,611 to keep your ass warm. 781 00:40:50,325 --> 00:40:52,202 - So no car? 782 00:40:52,243 --> 00:40:56,246 [edgy music] 783 00:40:56,288 --> 00:40:58,124 - Oh, fuck. 784 00:40:59,334 --> 00:41:02,211 [ZZ Top's "La Grange"] 785 00:41:02,253 --> 00:41:09,177 ♪ ♪ 786 00:41:10,302 --> 00:41:12,221 - My God. 787 00:41:20,271 --> 00:41:22,774 - Now I need you to hear me right now, OK? 788 00:41:22,816 --> 00:41:24,983 This is the love of my life. 789 00:41:25,025 --> 00:41:26,652 This is Maria. You understand? 790 00:41:26,695 --> 00:41:29,238 You take care of her. One rule... 791 00:41:29,280 --> 00:41:31,282 You put the cover on every time you park, 792 00:41:31,324 --> 00:41:32,783 all right? 793 00:41:32,825 --> 00:41:34,828 - You got my word. 794 00:41:34,869 --> 00:41:37,455 - That's all I need, I guess. 795 00:41:37,497 --> 00:41:39,206 Except for this. 796 00:41:39,248 --> 00:41:40,582 It's a rough neighborhood. 797 00:41:40,624 --> 00:41:42,209 - Charlie, I can handle myself. 798 00:41:42,251 --> 00:41:45,170 - It ain't for you. - It's for her. 799 00:41:45,213 --> 00:41:48,258 You protect her with your life, or don't come back. 800 00:41:49,509 --> 00:41:52,344 [engine rumbling] 801 00:41:52,387 --> 00:41:53,846 ♪ ♪ 802 00:41:53,887 --> 00:41:55,348 - ♪ Have mercy ♪ 803 00:41:55,390 --> 00:41:58,475 ♪ ♪ 804 00:41:58,517 --> 00:42:01,271 ♪ A-haw, haw, haw, haw ♪ 805 00:42:01,312 --> 00:42:03,063 ♪ A-haw, haw, haw, haw ♪ 806 00:42:03,105 --> 00:42:05,734 ♪ Well, I hear it's fine ♪ 807 00:42:05,775 --> 00:42:09,029 ♪ If you got the time ♪ 808 00:42:09,070 --> 00:42:12,032 ♪ And the ten to get ♪ 809 00:42:12,072 --> 00:42:15,034 ♪ Yourself in, a-hmm hmm ♪ 810 00:42:15,075 --> 00:42:17,912 ♪ And I hear it's tight ♪ 811 00:42:17,953 --> 00:42:20,081 ♪ Most every night ♪ 812 00:42:20,123 --> 00:42:21,832 ♪ ♪ 813 00:42:21,874 --> 00:42:26,211 ♪ But now, I might be mistaken... ♪ 814 00:42:26,254 --> 00:42:30,175 ♪ ♪ 815 00:42:30,216 --> 00:42:31,217 [music stops] 816 00:42:31,259 --> 00:42:32,593 - Dim sum, anyone? 817 00:42:34,345 --> 00:42:36,097 - Dinner for one it is. 818 00:42:36,139 --> 00:42:37,890 Again. 819 00:42:37,931 --> 00:42:40,268 - Flamethrower was awesome back there. 820 00:42:43,645 --> 00:42:45,231 - I can't do this shit anymore, Miles. 821 00:42:45,272 --> 00:42:47,274 - Look, there's always gonna be kinks to work out. 822 00:42:47,316 --> 00:42:50,194 - Slaughtering a roomful of thugs is not kinks. 823 00:42:50,235 --> 00:42:52,863 Having a gun pressed against my head is not kinks. 824 00:42:52,905 --> 00:42:54,448 - I'll find another buyer. 825 00:42:54,490 --> 00:42:56,075 - [huffs] Another buyer? 826 00:42:56,116 --> 00:42:58,035 Oh, so you don't think there's about to be blowback 827 00:42:58,077 --> 00:42:59,537 from the shit that just went down back there? 828 00:42:59,579 --> 00:43:02,289 - This shipment makes us whole for the next 18 months, 829 00:43:02,331 --> 00:43:04,583 two years if we stretch it. 830 00:43:04,625 --> 00:43:06,419 - You know the war's over, Miles. 831 00:43:06,460 --> 00:43:08,212 You survived. 832 00:43:08,254 --> 00:43:10,339 Does that disappoint you? 833 00:43:10,381 --> 00:43:13,551 Look, I don't want this in our house anymore. 834 00:43:13,592 --> 00:43:15,260 - We done. - Not until we move 835 00:43:15,302 --> 00:43:16,429 this product, we're not. 836 00:43:16,471 --> 00:43:17,722 This'll be the last one. 837 00:43:17,764 --> 00:43:19,223 - Bullshit, and you know it. 838 00:43:19,264 --> 00:43:20,934 - Where you goin'? 839 00:43:20,975 --> 00:43:24,312 [rock music from car] 840 00:43:24,353 --> 00:43:26,355 [background chatter] 841 00:43:27,648 --> 00:43:30,110 - God damn! Again? 842 00:43:36,950 --> 00:43:38,742 [door bell jingles] 843 00:43:49,713 --> 00:43:51,631 - Here. - Let me help you with that. 844 00:43:51,672 --> 00:43:53,842 - I got it. - OK. 845 00:43:55,342 --> 00:43:57,011 You know, you're right. 846 00:43:57,053 --> 00:44:01,807 The war is over, and my connections... 847 00:44:01,849 --> 00:44:03,685 they're drying up fast. 848 00:44:03,726 --> 00:44:05,311 That's real. 849 00:44:05,352 --> 00:44:08,022 So if we wanna keep these Dojo doors open... 850 00:44:10,691 --> 00:44:13,152 - You don't give a shit about keeping these doors open. 851 00:44:13,193 --> 00:44:15,779 - You got another option? Huh? 852 00:44:15,821 --> 00:44:17,489 I'm here waiting. 853 00:44:17,531 --> 00:44:19,450 'Cause the only thing anybody's kicking up 854 00:44:19,491 --> 00:44:21,076 around here is dust. 855 00:44:21,118 --> 00:44:22,245 Hello! 856 00:44:22,286 --> 00:44:24,580 - Look, we made a promise to Dad. 857 00:44:24,621 --> 00:44:26,957 - No, you made a promise to Dad. 858 00:44:27,000 --> 00:44:29,168 This was his Dojo... but now it's just some money pit 859 00:44:29,209 --> 00:44:30,670 that you can't seem to let go. 860 00:44:30,712 --> 00:44:32,213 I don't owe him shit. 861 00:44:32,255 --> 00:44:35,175 - No, this is just about the rush for you, and you know it. 862 00:44:35,216 --> 00:44:37,510 And you gon' get us all killed. 863 00:44:37,552 --> 00:44:41,513 [Yes' "Roundabout"] 864 00:44:41,555 --> 00:44:45,352 [hisses] Oh, shit. 865 00:44:45,392 --> 00:44:52,192 ♪ ♪ 866 00:45:07,791 --> 00:45:11,628 - ♪ I'll be the roundabout ♪ 867 00:45:11,670 --> 00:45:15,507 ♪ The words will make you out 'n out ♪ 868 00:45:15,548 --> 00:45:17,091 ♪ I'll spend the day ♪ 869 00:45:17,133 --> 00:45:20,552 ♪ Your way ♪ 870 00:45:20,594 --> 00:45:23,056 ♪ Call it morning driving through the sound ♪ 871 00:45:23,098 --> 00:45:27,018 ♪ And in and out the valley ♪ 872 00:45:27,059 --> 00:45:30,605 ♪ In and around the lake ♪ 873 00:45:30,646 --> 00:45:33,023 ♪ Mountains come out of the sky ♪ 874 00:45:33,066 --> 00:45:34,525 ♪ And they stand there ♪ 875 00:45:34,566 --> 00:45:35,735 - Hello? 876 00:45:35,777 --> 00:45:38,071 ♪ ♪ 877 00:45:38,112 --> 00:45:40,781 - ♪ Twenty four before my love, you'll see ♪ 878 00:45:40,823 --> 00:45:46,328 ♪ I'll be there with you ♪ 879 00:45:47,705 --> 00:45:49,832 - Can I help you? - Yes. 880 00:45:49,873 --> 00:45:51,250 Are you the owner? 881 00:45:51,292 --> 00:45:53,294 - That's my name on the sign. 882 00:45:53,336 --> 00:45:56,631 Also the custodian, bookkeeper, 883 00:45:56,672 --> 00:45:58,966 and maybe your new instructor. 884 00:45:59,675 --> 00:46:01,218 - Is that you there? 885 00:46:01,260 --> 00:46:03,971 - Yeah. - Yeah, I grew up in the place. 886 00:46:08,351 --> 00:46:11,353 - I see business is a bit sparse. 887 00:46:11,395 --> 00:46:13,731 - Ebbs and flows. 888 00:46:13,773 --> 00:46:15,400 City's getting rougher every day. 889 00:46:15,442 --> 00:46:17,609 - Oh, I've noticed. 890 00:46:17,651 --> 00:46:20,112 - So if you're interested in taking some classes, 891 00:46:20,154 --> 00:46:24,116 I might have a good looking white boy discount. 892 00:46:24,158 --> 00:46:26,161 - I could probably use your instruction. 893 00:46:26,202 --> 00:46:28,413 My last fight didn't go so well. 894 00:46:28,455 --> 00:46:29,497 - [chuckles] 895 00:46:29,538 --> 00:46:31,374 - I'm Winston. 896 00:46:34,501 --> 00:46:36,128 - Lou. 897 00:46:36,170 --> 00:46:38,130 Well, if you do have the time, 898 00:46:38,173 --> 00:46:40,550 I could give you a personal tour. 899 00:46:40,592 --> 00:46:43,094 - Unfortunately, I have other business here today. 900 00:46:43,136 --> 00:46:45,138 I'm looking for my brother. I thought you could help. 901 00:46:45,179 --> 00:46:47,098 His name is Frankie. 902 00:46:47,139 --> 00:46:49,141 [uneasy music] 903 00:46:49,183 --> 00:46:51,477 - Yeah, I see it now. 904 00:46:51,519 --> 00:46:53,563 Around the eyes. 905 00:46:53,605 --> 00:46:55,106 Take your ass outta here. 906 00:46:55,148 --> 00:46:56,399 - Whoa, whoa, whoa, now hold on. 907 00:46:56,441 --> 00:46:57,608 - No, no. Uh-huh. 908 00:46:57,649 --> 00:46:59,485 I haven't seen that piece of shit in months. 909 00:46:59,526 --> 00:47:01,404 And he stopped picking up his mail. 910 00:47:01,445 --> 00:47:04,114 And if you've got his blood in you, you probably trouble too. 911 00:47:04,156 --> 00:47:06,033 So get to getting. 912 00:47:06,075 --> 00:47:08,410 - Well, could you just tell me the last time you... 913 00:47:08,453 --> 00:47:10,080 - I said go. 914 00:47:10,121 --> 00:47:12,247 [muffled gunshots] 915 00:47:13,957 --> 00:47:15,627 That's how it is? 916 00:47:15,669 --> 00:47:16,920 - Take me. 917 00:47:16,961 --> 00:47:19,255 - Listen, Frankie's brother... 918 00:47:19,297 --> 00:47:20,590 - Now. 919 00:47:20,632 --> 00:47:24,803 [uneasy music] 920 00:47:24,844 --> 00:47:31,893 ♪ ♪ 921 00:47:40,735 --> 00:47:42,486 Clever. 922 00:47:43,821 --> 00:47:46,533 What kind of dojo is this? 923 00:47:46,574 --> 00:47:47,909 Hey. 924 00:47:50,161 --> 00:47:52,831 - Who the fuck are you? - Second time today 925 00:47:52,871 --> 00:47:54,915 a muh'fucker pulled a gun on me. 926 00:47:56,208 --> 00:47:58,336 - Who's this? - Frankie's brother. 927 00:47:58,378 --> 00:48:00,045 - My name is Winston Scott, OK? 928 00:48:00,087 --> 00:48:01,631 I heard gunshots down here. 929 00:48:01,672 --> 00:48:03,508 I thought my brother might be in trouble. 930 00:48:03,550 --> 00:48:04,884 - Let's fuck him up. 931 00:48:04,925 --> 00:48:07,594 - So you come in here pointing a gun at my sister? 932 00:48:07,636 --> 00:48:09,431 - In hindsight, that was a mistake. 933 00:48:09,471 --> 00:48:10,514 - No. 934 00:48:10,556 --> 00:48:12,141 That ascot was a mistake. 935 00:48:12,976 --> 00:48:15,352 - It's a cravat. 936 00:48:15,394 --> 00:48:16,938 - Fuck you. 937 00:48:16,979 --> 00:48:18,647 - Look, I was told Frankie was working here 938 00:48:18,689 --> 00:48:20,191 and that you all are friends, all right? 939 00:48:20,232 --> 00:48:22,736 - Were friends. 940 00:48:22,777 --> 00:48:24,362 You know what? 941 00:48:24,404 --> 00:48:26,614 This gun thing ain't my scene. 942 00:48:26,656 --> 00:48:28,115 Y'all deal with him. 943 00:48:31,578 --> 00:48:33,579 - Well, no love lost between her and my brother, 944 00:48:33,620 --> 00:48:34,706 it seems, huh? 945 00:48:34,748 --> 00:48:36,540 - Ha ha. 946 00:48:36,582 --> 00:48:38,668 - How do we know you're Frankie's brother? 947 00:48:38,710 --> 00:48:40,587 - His full name is Francis Patrick Scott, 948 00:48:40,628 --> 00:48:43,672 named after our father, which is why we called him Frankie. 949 00:48:46,885 --> 00:48:49,303 - I've seen his dog tags. 950 00:48:49,346 --> 00:48:50,972 - Look... 951 00:48:51,014 --> 00:48:53,140 - Keep your hands up. 952 00:48:55,226 --> 00:48:57,978 - My brother cut me out of his life a long time ago, 953 00:48:58,020 --> 00:48:59,938 so I shouldn't even be here. 954 00:48:59,980 --> 00:49:02,524 But I need to find him, 955 00:49:02,566 --> 00:49:05,403 and I need all the help I can get. 956 00:49:10,783 --> 00:49:11,742 - In there. 957 00:49:14,829 --> 00:49:16,122 Cravat. 958 00:49:16,164 --> 00:49:19,042 [suspenseful music] 959 00:49:19,084 --> 00:49:20,793 ♪ ♪ 960 00:49:20,834 --> 00:49:22,545 - You know, if you're trying to scare me, 961 00:49:22,587 --> 00:49:24,797 the very large machine gun you're holding 962 00:49:24,839 --> 00:49:26,382 already did the trick. 963 00:49:26,423 --> 00:49:28,134 Now this just feels like overkill. 964 00:49:28,176 --> 00:49:30,053 - Lemmy, relax. 965 00:49:30,095 --> 00:49:32,013 Put the gun down. 966 00:49:35,308 --> 00:49:37,644 Your brother cut me out, too. 967 00:49:37,685 --> 00:49:39,813 And I looked out for him when we got back. 968 00:49:39,854 --> 00:49:43,315 Hooked him up with the kinda work I was doing over there. 969 00:49:43,357 --> 00:49:46,193 - Running guns, I'm guessing. 970 00:49:46,235 --> 00:49:48,071 - There wasn't much else out here 971 00:49:48,112 --> 00:49:50,072 for a dope head and a Black vet. 972 00:49:51,950 --> 00:49:53,367 - Can't imagine my brother 973 00:49:53,409 --> 00:49:55,161 was the most reliable co-worker. 974 00:49:55,203 --> 00:49:59,666 - Oh, we had a gun buy one night. 975 00:49:59,708 --> 00:50:01,875 Frankie was supposed to pick it up, 976 00:50:01,917 --> 00:50:03,712 but he never showed. 977 00:50:03,752 --> 00:50:05,005 Lemmy ended up getting hurt. 978 00:50:05,045 --> 00:50:07,381 - Shot in my perineum. 979 00:50:08,632 --> 00:50:10,844 Right in between my balls and my ass. 980 00:50:10,884 --> 00:50:13,512 - Lost my product, my money. 981 00:50:13,554 --> 00:50:15,640 Wasn't the first time your brother fucked up. 982 00:50:15,682 --> 00:50:17,850 - Yeah, and that's the last saw of him? 983 00:50:17,892 --> 00:50:20,352 - Yeah, if he'd actually showed up that night. 984 00:50:20,394 --> 00:50:21,813 A little while after that, 985 00:50:21,855 --> 00:50:25,191 I heard from a buyer that he, uh, moved into a hotel. 986 00:50:27,027 --> 00:50:29,820 - The Continental. - So you know what kinda people 987 00:50:29,862 --> 00:50:31,322 are holed up in that place? 988 00:50:32,532 --> 00:50:34,366 - Most of the guys over there 989 00:50:34,408 --> 00:50:36,952 had to get used to all the killing. 990 00:50:36,994 --> 00:50:38,830 But Frankie just took to it. 991 00:50:39,748 --> 00:50:42,499 There's people that just pick things up and can do it. 992 00:50:42,541 --> 00:50:45,210 If he picked up a gun, a knife, 993 00:50:45,253 --> 00:50:48,130 shit, anything you see here, 994 00:50:48,173 --> 00:50:50,216 the gun's gon' be trying to keep up with him. 995 00:50:50,258 --> 00:50:52,634 - Well, that's a hell of a thing to be good at. 996 00:50:52,676 --> 00:50:54,763 Were you close with him over there? 997 00:50:56,765 --> 00:50:59,601 - Saving each other's lives enough times'll do that. 998 00:50:59,642 --> 00:51:02,228 If you need someone in charge of saving your life, 999 00:51:02,270 --> 00:51:04,021 I'll take Frankie every time. 1000 00:51:04,063 --> 00:51:05,398 - Every time. 1001 00:51:06,690 --> 00:51:08,026 - For a minute, seemed like he was 1002 00:51:08,068 --> 00:51:10,028 getting himself straightened out. 1003 00:51:10,070 --> 00:51:12,738 Met a girl overseas, cleaned up, 1004 00:51:12,780 --> 00:51:16,242 started talking all this hippy dippy stuff about fate. 1005 00:51:17,618 --> 00:51:18,952 Then he lands in New York and ends up 1006 00:51:18,994 --> 00:51:20,662 getting into some shit. 1007 00:51:22,247 --> 00:51:24,751 - I'm starting to see what that's like. 1008 00:51:25,627 --> 00:51:27,461 - You ain't the only one looking for him, you know. 1009 00:51:27,503 --> 00:51:30,173 - Guy like Frankie, a skill set like he's got... 1010 00:51:30,215 --> 00:51:31,508 You're not gonna find him 1011 00:51:31,549 --> 00:51:33,300 unless he wants you to find him. 1012 00:51:33,342 --> 00:51:37,262 He's like Casper, the... unfriendly ghost. 1013 00:51:39,349 --> 00:51:40,975 - Well, I have to start somewhere. 1014 00:51:41,017 --> 00:51:43,937 - Well, he used to roll around down in Alphabet City. 1015 00:51:43,977 --> 00:51:46,939 - Huh. Our old stomping ground. 1016 00:51:46,980 --> 00:51:48,775 Alphabet City. 1017 00:51:48,817 --> 00:51:50,694 Well, that's where I'm headed I guess. 1018 00:51:53,112 --> 00:51:54,572 May I? 1019 00:51:54,614 --> 00:51:56,908 - You may. 1020 00:51:56,950 --> 00:51:59,452 But, uh... 1021 00:51:59,494 --> 00:52:02,122 you might wanna take this with you also. 1022 00:52:02,163 --> 00:52:03,872 [dramatic chords] 1023 00:52:03,914 --> 00:52:07,084 - A lot of people offering me guns today. 1024 00:52:07,126 --> 00:52:09,420 - Not like this one. 1025 00:52:10,421 --> 00:52:14,258 [background chatter] 1026 00:52:24,018 --> 00:52:25,769 [engine starts] 1027 00:52:36,031 --> 00:52:38,699 [chime] 1028 00:52:46,374 --> 00:52:48,668 [footsteps] 1029 00:52:48,710 --> 00:52:51,754 [distant punching and grunting] 1030 00:53:13,901 --> 00:53:15,569 - Where is it? 1031 00:53:17,529 --> 00:53:20,115 - I already told you. 1032 00:53:20,158 --> 00:53:22,284 Frankie took it. 1033 00:53:22,326 --> 00:53:23,911 I fucking swear. 1034 00:53:27,956 --> 00:53:30,377 - You thought you could outsmart the High Table? 1035 00:53:30,417 --> 00:53:32,671 How foolish of you. 1036 00:53:32,711 --> 00:53:34,589 - I'm telling you the truth. 1037 00:53:36,549 --> 00:53:40,886 I got paid to do a job, and that job got fucked up. 1038 00:53:40,928 --> 00:53:43,555 And that motherfucker left me in there to die. 1039 00:53:43,598 --> 00:53:45,724 - Are you talking about the motherfucker 1040 00:53:45,766 --> 00:53:47,936 that you were paid to betray? 1041 00:53:50,230 --> 00:53:53,108 You're surprised that I know. 1042 00:53:53,649 --> 00:53:56,611 Are you even aware of what it is you stole? 1043 00:53:56,653 --> 00:54:00,657 May I ask you how much you got paid to steal it? 1044 00:54:03,283 --> 00:54:04,993 - 40 grand. - [laughs] 1045 00:54:06,454 --> 00:54:08,872 - Keys to the world for a pittance. 1046 00:54:08,914 --> 00:54:10,582 Not that anyone can put a price on it... 1047 00:54:10,625 --> 00:54:12,167 The value of an artifact that could 1048 00:54:12,209 --> 00:54:15,713 topple an organization that predates the Roman Empire. 1049 00:54:15,754 --> 00:54:19,591 What I'm sharing with you is very privileged information, 1050 00:54:19,633 --> 00:54:22,053 information I only share with one kind of person. 1051 00:54:23,763 --> 00:54:26,349 The kind who are about to die. 1052 00:54:26,391 --> 00:54:28,350 - No, please. - Please, you don't have... 1053 00:54:28,392 --> 00:54:30,937 - [chokes] - Shh. 1054 00:54:30,978 --> 00:54:34,231 What do you want me to do about Cormac? 1055 00:54:34,273 --> 00:54:36,776 - Nothing. 1056 00:54:36,817 --> 00:54:39,988 Perhaps his reign is finally coming to an end. 1057 00:54:46,618 --> 00:54:48,537 [static, channels changing] 1058 00:54:48,579 --> 00:54:50,873 [Baccara's "Yes Sir, I Can Boogie"] 1059 00:54:50,914 --> 00:54:54,627 - ♪ But I will give you one more chance ♪ 1060 00:54:54,669 --> 00:54:58,088 ♪ Oh, yes, sir ♪ 1061 00:54:58,131 --> 00:54:59,423 ♪ I can boogie ♪ 1062 00:54:59,466 --> 00:55:03,803 ♪ But I need a certain song ♪ 1063 00:55:03,844 --> 00:55:05,680 ♪ I can boogie ♪ - Aah! 1064 00:55:05,722 --> 00:55:12,311 ♪ Boogie woogie all night long ♪ 1065 00:55:12,353 --> 00:55:15,564 ♪ Yes sir, I can boogie ♪ 1066 00:55:15,606 --> 00:55:18,735 ♪ If you stay, you can't go wrong... ♪ 1067 00:55:18,777 --> 00:55:21,988 [ambient background noise] 1068 00:55:26,950 --> 00:55:30,871 ♪ Yes, sir, I can boogie ♪ 1069 00:55:30,913 --> 00:55:33,874 ♪ If you stay, you can't go wrong... ♪ 1070 00:55:33,916 --> 00:55:37,419 [uneasy music] 1071 00:55:37,461 --> 00:55:41,174 ♪ ♪ 1072 00:55:41,216 --> 00:55:42,550 [engine revving] 1073 00:55:42,591 --> 00:55:44,094 [car horn honking] 1074 00:55:44,135 --> 00:55:47,347 [tires squealing] 1075 00:55:47,389 --> 00:55:49,098 [car horn honking] 1076 00:55:57,065 --> 00:55:58,775 - [bicycle bell dings] - Look out, lady. 1077 00:56:15,709 --> 00:56:18,545 - ♪ One, two, get down ♪ 1078 00:56:18,586 --> 00:56:21,464 [James Brown's "The Boss" 1079 00:56:21,506 --> 00:56:23,508 ♪ ♪ 1080 00:56:23,550 --> 00:56:26,052 ♪ Paid the cost to be the boss ♪ 1081 00:56:26,094 --> 00:56:28,595 ♪ ♪ 1082 00:56:28,638 --> 00:56:30,932 ♪ Paid the cost to be the boss ♪ 1083 00:56:30,974 --> 00:56:33,058 ♪ ♪ 1084 00:56:33,100 --> 00:56:35,978 ♪ I was paid the cost to be the boss ♪ 1085 00:56:36,020 --> 00:56:38,106 ♪ ♪ 1086 00:56:38,148 --> 00:56:40,274 ♪ Look at me ♪ 1087 00:56:40,315 --> 00:56:42,860 ♪ And know what you see ♪ 1088 00:56:42,901 --> 00:56:44,571 ♪ You see a bad mother ♪ 1089 00:56:44,612 --> 00:56:46,906 ♪ ♪ 1090 00:56:46,948 --> 00:56:48,158 - [clears throat] 1091 00:56:48,199 --> 00:56:49,826 - ♪ Look at me... ♪ 1092 00:56:49,868 --> 00:56:51,994 - What can I get you? - Uh, yeah. 1093 00:56:52,036 --> 00:56:54,496 Can you get me a scotch neat, please? 1094 00:57:06,342 --> 00:57:10,055 [uneasy music] 1095 00:57:10,096 --> 00:57:17,019 ♪ ♪ 1096 00:57:37,164 --> 00:57:38,708 - [speaking softly] 1097 00:57:38,750 --> 00:57:42,003 [suspenseful music] 1098 00:57:42,044 --> 00:57:48,884 ♪ ♪ 1099 00:58:19,708 --> 00:58:21,960 - How can I help you, miss? 1100 00:58:24,753 --> 00:58:26,672 - Yeah, can I get a room, please? 1101 00:58:26,714 --> 00:58:29,092 - I'm sorry. We're fully booked. 1102 00:58:29,134 --> 00:58:31,678 But there are many fine hotels in the area 1103 00:58:31,720 --> 00:58:33,763 I can recommend, if you'd like. 1104 00:58:37,725 --> 00:58:41,187 [suspenseful music] 1105 00:58:41,229 --> 00:58:42,980 ♪ ♪ 1106 00:58:43,022 --> 00:58:44,982 [clink] 1107 00:58:50,280 --> 00:58:52,364 [coin clatters] 1108 00:58:52,406 --> 00:58:53,575 Miss? 1109 00:58:55,701 --> 00:58:57,203 - Um... 1110 00:58:58,788 --> 00:59:00,622 No, I'm good, thanks. 1111 00:59:05,127 --> 00:59:12,009 ♪ ♪ 1112 00:59:28,525 --> 00:59:31,696 [distant siren wailing] 1113 00:59:53,718 --> 00:59:55,928 [motor humming] 1114 00:59:57,763 --> 01:00:01,226 [cartoon theme playing] 1115 01:00:01,267 --> 01:00:02,351 [rapid tapping] 1116 01:00:02,393 --> 01:00:03,603 - Guess who. 1117 01:00:03,644 --> 01:00:06,689 ♪ ♪ 1118 01:00:06,731 --> 01:00:10,275 [Woody laughing] 1119 01:00:10,318 --> 01:00:12,403 ♪ ♪ 1120 01:00:12,444 --> 01:00:13,947 - Frankie? 1121 01:00:13,988 --> 01:00:16,241 [projector clicking] 1122 01:00:16,282 --> 01:00:21,620 ♪ ♪ 1123 01:00:21,662 --> 01:00:25,165 [dark music] 1124 01:00:25,207 --> 01:00:26,710 Aah... 1125 01:00:27,710 --> 01:00:30,045 [groans] 1126 01:00:36,094 --> 01:00:37,845 - [speaking Vietnamese] 1127 01:00:47,980 --> 01:00:51,109 [Winston grunting, wheezing] 1128 01:00:51,150 --> 01:00:52,818 - Winston? 1129 01:00:52,860 --> 01:00:54,320 - Frankie. 1130 01:01:00,325 --> 01:01:02,036 - A little help? 1131 01:01:19,971 --> 01:01:22,682 - What are you doing here, Winston? 1132 01:01:22,723 --> 01:01:24,601 - It's nice to see you too, Frankie. 1133 01:01:24,642 --> 01:01:26,895 Thanks for the warm welcome. 1134 01:01:34,402 --> 01:01:37,029 - I know it's been a while, Winston. 1135 01:01:37,071 --> 01:01:39,448 But I need to know why you're here. 1136 01:01:39,491 --> 01:01:42,118 - I'm here because apparently you fucked up, Frankie. 1137 01:01:42,160 --> 01:01:44,286 - Oh, yeah? - Oh... 1138 01:01:44,328 --> 01:01:46,288 - Says who? 1139 01:01:46,331 --> 01:01:47,790 - Cormac. 1140 01:01:52,461 --> 01:01:54,004 - Spill. 1141 01:01:54,046 --> 01:01:56,048 - His goons bagged me in London. 1142 01:01:56,091 --> 01:01:58,217 He told me to find you or he'd kill you. 1143 01:01:58,258 --> 01:02:01,054 Look, I don't care what you lifted from him or why. 1144 01:02:01,096 --> 01:02:03,264 But you need to get the hell out of here. 1145 01:02:07,976 --> 01:02:09,813 - You see, we're staying. 1146 01:02:09,854 --> 01:02:11,064 - You hear me? - Yes. 1147 01:02:11,106 --> 01:02:13,232 - 'Cause I got us into this mess, 1148 01:02:13,273 --> 01:02:14,693 and it's better to die on your own terms... 1149 01:02:14,734 --> 01:02:15,944 - [groans] 1150 01:02:15,985 --> 01:02:19,071 - Than get shot down like fucking rats. 1151 01:02:19,113 --> 01:02:20,532 - You wanna hole up in this place 1152 01:02:20,573 --> 01:02:22,658 until they come and kill you? 1153 01:02:22,700 --> 01:02:24,243 That's not a plan, Frankie. 1154 01:02:24,284 --> 01:02:26,537 That is an unscheduled funeral. 1155 01:02:32,585 --> 01:02:35,213 - You made a big mistake coming here, Winston. 1156 01:02:35,255 --> 01:02:39,175 - Well, it's too late for that because we're all running now. 1157 01:02:40,509 --> 01:02:42,012 I can help you. 1158 01:02:42,053 --> 01:02:44,430 Both of you. Trust me. 1159 01:02:45,640 --> 01:02:46,975 - Yeah? 1160 01:02:47,016 --> 01:02:49,519 Well, we're not big on trust. 1161 01:02:50,936 --> 01:02:52,480 - Tough shit. 1162 01:02:55,400 --> 01:02:58,110 - You already know what we're up against here, Winston. 1163 01:02:58,152 --> 01:03:00,572 Cormac isn't the same guy you knew when we were kids. 1164 01:03:00,613 --> 01:03:03,407 He's bigger than goons or bookies or broken fingers. 1165 01:03:03,450 --> 01:03:05,075 And he's part of this criminal world 1166 01:03:05,118 --> 01:03:07,037 that expands beyond that hotel, 1167 01:03:07,078 --> 01:03:10,456 beyond your city, and beyond your imagination. 1168 01:03:10,497 --> 01:03:12,375 - Frankie, you sound fucking paranoid. 1169 01:03:12,416 --> 01:03:14,586 - Oh, do I? - A little bit. 1170 01:03:18,548 --> 01:03:20,299 - Frankie! 1171 01:03:20,341 --> 01:03:22,259 [engine revving] 1172 01:03:25,972 --> 01:03:27,599 [car horns honking] 1173 01:03:27,640 --> 01:03:30,560 - There's the car. - That's his Mustang. 1174 01:03:30,602 --> 01:03:34,563 [tense music] 1175 01:03:34,605 --> 01:03:37,650 - A group called the Nile has promised us a way out 1176 01:03:37,692 --> 01:03:39,568 if I stole this for them. 1177 01:03:39,611 --> 01:03:41,695 They were gonna give us some money, 1178 01:03:41,737 --> 01:03:43,490 enough to start over. 1179 01:03:43,531 --> 01:03:45,825 Enough so that Cormac couldn't find us. 1180 01:03:45,867 --> 01:03:47,786 And then they fucked me. 1181 01:03:47,827 --> 01:03:49,203 - Frankie. 1182 01:03:58,546 --> 01:04:00,757 - What is it? 1183 01:04:00,799 --> 01:04:03,176 - It's an ancient coin press. 1184 01:04:03,217 --> 01:04:06,054 - Cormac wants you dead over this thing? 1185 01:04:07,681 --> 01:04:11,810 - Now Cormac's one thing, but the people he works for, 1186 01:04:11,851 --> 01:04:15,105 the people that he fears, after what I did to him... 1187 01:04:15,146 --> 01:04:17,023 Winston, they control everything. 1188 01:04:17,065 --> 01:04:18,899 They have eyes and ears everywhere. 1189 01:04:18,941 --> 01:04:21,110 They make people disappear. 1190 01:04:21,151 --> 01:04:22,861 They make whole buildings disappear. 1191 01:04:22,904 --> 01:04:25,490 - Well, I have money, Frankie. - A lot of it right now. 1192 01:04:25,532 --> 01:04:27,575 I can buy you that way out that you were robbed of. 1193 01:04:27,616 --> 01:04:29,660 You can go anywhere you want. You can be anyone you want. 1194 01:04:29,702 --> 01:04:30,953 - That's not gonna work, Winston. 1195 01:04:30,994 --> 01:04:31,996 - You have another plan? 1196 01:04:32,038 --> 01:04:34,206 [boom] 1197 01:04:37,501 --> 01:04:39,420 - We need to get the hell out of here. 1198 01:04:39,461 --> 01:04:40,421 - Fire again. 1199 01:04:45,343 --> 01:04:46,386 - Yen. 1200 01:04:50,348 --> 01:04:51,558 - Frankie. 1201 01:04:51,599 --> 01:04:53,268 - Let's go, let's go. 1202 01:04:58,690 --> 01:05:00,692 - Open the fucking door right now, Yen. 1203 01:05:39,355 --> 01:05:41,775 - Frankie, we have to go. 1204 01:05:41,815 --> 01:05:43,318 Now. 1205 01:06:03,003 --> 01:06:05,297 - Go, go, go, go! 1206 01:06:05,339 --> 01:06:06,340 We're clear here. [overlapping chatter] 1207 01:06:06,383 --> 01:06:07,675 No one, no one, no one. 1208 01:06:08,677 --> 01:06:10,260 - Seems clear here. - 'S empty. 1209 01:06:10,303 --> 01:06:11,680 - I got nothin'. 1210 01:06:14,849 --> 01:06:16,141 - All clear up here. 1211 01:06:16,184 --> 01:06:18,103 We hit the wrong building. 1212 01:06:18,144 --> 01:06:20,063 - It's not the car. 1213 01:06:26,277 --> 01:06:28,988 - You get it now? - Yeah. 1214 01:06:29,029 --> 01:06:30,781 I think I get it. 1215 01:06:32,908 --> 01:06:34,536 [engine starting] 1216 01:06:42,793 --> 01:06:44,336 - Now what? 1217 01:06:44,378 --> 01:06:45,922 - Well, we're going to see Charlie. 1218 01:06:45,963 --> 01:06:49,384 - Captain reliable? - The guy that was supposed to 1219 01:06:49,426 --> 01:06:51,593 look after us when we were kids... that's your plan? 1220 01:06:51,636 --> 01:06:54,055 - Part of it, all right? - I'm working on it. 1221 01:07:04,231 --> 01:07:05,984 - You sure know how to pick 'em. 1222 01:07:06,026 --> 01:07:08,611 - That's my wife you're talking about, Winston. 1223 01:07:12,031 --> 01:07:13,450 - She's delightful. 1224 01:07:13,491 --> 01:07:15,827 - And you know, if Cormac dragged your ass back here, 1225 01:07:15,869 --> 01:07:18,579 why didn't you just leave when you had the chance? 1226 01:07:19,872 --> 01:07:23,083 - You're my brother, Frankie. 1227 01:07:23,125 --> 01:07:25,336 You're all I have left. 1228 01:07:25,377 --> 01:07:29,841 [Boney M's "Daddy Cool"] 1229 01:07:29,882 --> 01:07:33,594 - ♪ She's crazy like a fool... ♪ 1230 01:07:33,636 --> 01:07:34,887 [chatter] 1231 01:07:34,929 --> 01:07:36,388 - Hey, now we're talking. 1232 01:07:36,430 --> 01:07:39,601 [song continues on TV] [vehicle approaches] 1233 01:07:39,641 --> 01:07:41,643 - Cal, touch the fucking cards, 1234 01:07:41,685 --> 01:07:43,354 I will stab you in the fucking neck. 1235 01:07:43,396 --> 01:07:44,773 - I didn't do shit. 1236 01:07:48,150 --> 01:07:49,986 - [exhales] Unscathed. 1237 01:07:50,028 --> 01:07:51,654 Thank you, Lord. 1238 01:07:54,491 --> 01:07:56,076 Frankie. 1239 01:07:56,117 --> 01:07:58,202 - Charlie. - Good to see you, kid. 1240 01:07:58,243 --> 01:07:59,746 - Yeah. 1241 01:07:59,788 --> 01:08:01,830 - I'm glad you're back with your brother, honestly. 1242 01:08:01,872 --> 01:08:03,457 - Thanks. - Yeah. 1243 01:08:03,499 --> 01:08:05,543 Let's just go inside. 1244 01:08:44,123 --> 01:08:47,293 [melancholy music] 1245 01:08:47,335 --> 01:08:54,467 ♪ ♪ 1246 01:09:20,242 --> 01:09:22,704 - The fabric lined with the internal Kevlar 1247 01:09:22,746 --> 01:09:26,123 ballistic filler in an effort to prevent bunching. 1248 01:09:26,165 --> 01:09:27,584 - It's light. 1249 01:09:27,625 --> 01:09:29,710 - Forgive me for interrupting. 1250 01:09:29,752 --> 01:09:31,463 - We found it? 1251 01:09:31,504 --> 01:09:34,132 - Unfortunately, they eluded our team and escaped. 1252 01:09:34,174 --> 01:09:35,800 - [sighs] OK. 1253 01:09:37,217 --> 01:09:39,428 It's time to outsource. 1254 01:09:39,470 --> 01:09:41,847 Perhaps some of our guests are available. 1255 01:09:43,266 --> 01:09:45,059 Get me the Weirdos. 1256 01:09:45,100 --> 01:09:46,352 - Sir? - Oh, yeah. 1257 01:09:46,393 --> 01:09:47,479 You're right. They're all weird. 1258 01:09:47,520 --> 01:09:49,689 The Twins. Get me those twins. 1259 01:09:49,731 --> 01:09:52,108 Hansel, Gretel... whatever the fuck they're called. 1260 01:09:52,149 --> 01:09:53,442 - Yes, sir. 1261 01:09:53,484 --> 01:09:56,779 [dark, moody music] 1262 01:09:56,820 --> 01:10:03,619 ♪ ♪ 1263 01:10:10,376 --> 01:10:12,462 [TV playing] 1264 01:10:12,504 --> 01:10:14,547 Good evening. 1265 01:10:14,588 --> 01:10:17,425 I'm pleased to see you returned from... 1266 01:10:21,220 --> 01:10:22,429 Work. 1267 01:10:24,557 --> 01:10:26,518 Mr. O'Connor wondered if you had room 1268 01:10:26,559 --> 01:10:28,436 in your very busy schedule for another assignment. 1269 01:10:28,478 --> 01:10:30,312 - ♪ It's fun, it's a wonderful toy ♪ 1270 01:10:30,354 --> 01:10:32,399 ♪ It's Slinky, it's Slinky ♪ [cracking knuckles] 1271 01:10:32,440 --> 01:10:34,067 - ♪ It's fun for a girl and a boy ♪ 1272 01:10:34,108 --> 01:10:36,611 - [cracks neck] - ♪ Fun for a girl and a boy ♪ 1273 01:10:44,243 --> 01:10:45,453 [thud] 1274 01:10:53,460 --> 01:10:56,798 [suspenseful music] 1275 01:10:56,840 --> 01:11:03,762 ♪ ♪ 1276 01:12:05,408 --> 01:12:06,826 - Where's Captain Reliable? 1277 01:12:06,868 --> 01:12:08,952 - Oh, he's readying our ride. 1278 01:12:10,705 --> 01:12:13,165 Yeah, we have to meet him soon. 1279 01:12:13,207 --> 01:12:15,835 - Remember when you used to steal Charlie's baseball cards 1280 01:12:15,877 --> 01:12:18,671 and sell them to the neighborhood kids? 1281 01:12:20,757 --> 01:12:22,925 Always the businessman, even then. 1282 01:12:22,966 --> 01:12:26,220 - Yeah. We were supposed to take over New York together. 1283 01:12:26,262 --> 01:12:28,640 - Remember? - Yeah. 1284 01:12:28,681 --> 01:12:31,142 Well, Dad put that in your ear. 1285 01:12:32,811 --> 01:12:36,731 I don't know if you remember, but losing your family home 1286 01:12:36,773 --> 01:12:39,651 because you took a loan from Cormac O'Connor 1287 01:12:39,693 --> 01:12:43,279 isn't exactly the mark of a great businessman, is it? 1288 01:12:43,321 --> 01:12:46,365 - Then why the hell did you go back to work for him? 1289 01:12:46,407 --> 01:12:48,325 - Because I had a plan, Winston. 1290 01:12:48,367 --> 01:12:49,910 - So did Dad. 1291 01:12:51,413 --> 01:12:55,667 - Don't you ever compare me to him again, you hear me? 1292 01:12:59,336 --> 01:13:01,798 - You didn't tell Yen about me. 1293 01:13:05,135 --> 01:13:06,928 - No. 1294 01:13:06,970 --> 01:13:11,056 - So I come to New York to help my brother 1295 01:13:11,098 --> 01:13:13,100 and he didn't even tell his wife that I exist. 1296 01:13:13,143 --> 01:13:16,228 - You didn't come to New York on your own will, Winston. 1297 01:13:16,270 --> 01:13:18,313 - But I stayed. 1298 01:13:18,356 --> 01:13:20,524 And I found you. 1299 01:13:20,566 --> 01:13:22,526 Unlike you, you wouldn't let me visit you 1300 01:13:22,569 --> 01:13:23,862 when you were locked up. 1301 01:13:23,903 --> 01:13:25,572 You didn't come for me when you got out. 1302 01:13:25,613 --> 01:13:27,698 And I get it. You took the fall for me. 1303 01:13:27,740 --> 01:13:29,492 It'd be easy for you to resent me for that. 1304 01:13:29,534 --> 01:13:31,952 - Oh, is that what you think? 1305 01:13:31,995 --> 01:13:34,289 - That I just resented you? - Yes. 1306 01:13:34,330 --> 01:13:35,748 We were kids, Frankie. 1307 01:13:35,789 --> 01:13:37,082 We had no parents. No one. 1308 01:13:37,124 --> 01:13:39,084 Why would you just cut me out like that? 1309 01:13:39,126 --> 01:13:40,753 - For you. 1310 01:13:40,795 --> 01:13:43,131 So that you could escape this life. 1311 01:13:43,173 --> 01:13:44,923 So that you could lead a better one, 1312 01:13:44,965 --> 01:13:46,925 which is exactly what you did, Winston. 1313 01:13:46,968 --> 01:13:49,178 I mean, look at you with your fucking suit 1314 01:13:49,219 --> 01:13:51,014 - and your shiny watch. - This is all appearances, 1315 01:13:51,055 --> 01:13:52,723 Frankie... I needed a big brother. 1316 01:13:52,765 --> 01:13:54,893 - That was me being a big brother. 1317 01:13:54,934 --> 01:13:57,103 I mean, don't you fucking get that? 1318 01:13:57,145 --> 01:13:59,980 I kept you alive by keeping you out of all this shit. 1319 01:14:00,023 --> 01:14:03,026 And here you are just seeking it out anyway. 1320 01:14:06,654 --> 01:14:09,532 [moody music] 1321 01:14:09,574 --> 01:14:16,664 ♪ ♪ 1322 01:14:28,592 --> 01:14:31,596 You know, sometimes, Winston, 1323 01:14:31,638 --> 01:14:33,640 you gotta make choices you don't want 1324 01:14:33,681 --> 01:14:36,142 to protect the people you care about. 1325 01:14:42,272 --> 01:14:45,235 Maybe you'll get to understand that one day. 1326 01:14:51,825 --> 01:14:54,326 - Yeah, Frankie and his brother. 1327 01:14:54,369 --> 01:14:56,286 They're both here. 1328 01:14:57,913 --> 01:14:59,873 Are you sure they have it? 1329 01:15:01,667 --> 01:15:03,711 What do you want me to do? 1330 01:15:05,921 --> 01:15:07,214 Got it. 1331 01:15:13,346 --> 01:15:16,974 [distant train horn] 1332 01:15:17,016 --> 01:15:18,768 - Thank you. 1333 01:15:27,235 --> 01:15:29,111 - Listen, I'm going to get you and Yen out of here 1334 01:15:29,153 --> 01:15:31,363 so you both can just start over. 1335 01:15:31,405 --> 01:15:33,199 OK? 1336 01:15:33,240 --> 01:15:35,951 And you and me, we'll start over too. 1337 01:15:38,747 --> 01:15:41,624 Are you with me, Frankie? 1338 01:15:41,666 --> 01:15:44,001 - Yeah. 1339 01:15:44,043 --> 01:15:46,587 Yeah, I'm with you, Winston. 1340 01:15:47,629 --> 01:15:49,214 - Where's Yen? We gotta go. 1341 01:15:52,761 --> 01:15:54,262 What the hell are you doing, Yen? 1342 01:15:57,307 --> 01:15:58,933 - Motherfucker sold us out. 1343 01:16:05,690 --> 01:16:08,067 [engine revving] 1344 01:16:14,406 --> 01:16:16,409 [gunfire] 1345 01:16:16,451 --> 01:16:18,202 - Oh, fuck! 1346 01:16:24,166 --> 01:16:25,627 [tires screeching] 1347 01:16:28,797 --> 01:16:30,631 - Hold on! 1348 01:16:32,633 --> 01:16:35,761 - Aaaaaaaah! 1349 01:16:42,726 --> 01:16:44,813 - Oh, shit. 1350 01:17:15,467 --> 01:17:17,219 - Go, go, go, go, go, go. 1351 01:17:17,262 --> 01:17:18,429 Light 'em up. 1352 01:17:30,858 --> 01:17:33,360 - Go, go, go, go. 1353 01:17:37,198 --> 01:17:39,826 Move, move, move. Up there, up there. 1354 01:17:39,867 --> 01:17:41,869 - Let's go. 1355 01:17:46,332 --> 01:17:49,294 [men whispering] 1356 01:17:59,596 --> 01:18:01,890 - Get him. 1357 01:18:03,183 --> 01:18:04,184 - Hold it! 1358 01:18:06,894 --> 01:18:09,229 Give me the coin press. 1359 01:18:13,859 --> 01:18:16,237 - Look behind you. 1360 01:18:16,279 --> 01:18:19,407 [men grunting] 1361 01:18:31,544 --> 01:18:33,838 [elevator bell dings] 1362 01:18:33,880 --> 01:18:37,425 [pleasant Muzak plays] 1363 01:18:37,467 --> 01:18:43,097 ♪ ♪ 1364 01:19:01,699 --> 01:19:04,493 [TV playing in background] 1365 01:19:04,535 --> 01:19:07,204 [thud] [baby cries] 1366 01:19:27,057 --> 01:19:30,019 - Lite-Brite from Hasbro. 1367 01:19:30,061 --> 01:19:32,689 - ♪ Sometimes you feel like a nut ♪ 1368 01:19:32,731 --> 01:19:33,605 ♪ Sometimes you don't... ♪ 1369 01:19:33,648 --> 01:19:34,941 [both grunting] 1370 01:19:34,983 --> 01:19:36,693 ♪ Almond Joy's got nuts ♪ 1371 01:19:36,734 --> 01:19:38,777 ♪ Mounds don't ♪ 1372 01:19:38,819 --> 01:19:42,198 [song continues] 1373 01:19:42,240 --> 01:19:43,949 - ♪ Mounds got deep dark chocolate ♪ 1374 01:19:43,991 --> 01:19:46,493 ♪ And chewy coconut ooh ♪ 1375 01:19:46,535 --> 01:19:48,537 ♪ Sometimes you feel like a nut, yeah yeah yeah ♪ 1376 01:19:48,579 --> 01:19:50,497 ♪ Sometimes you don't ♪ [baby gurgles] 1377 01:19:50,539 --> 01:19:53,375 [song continues] 1378 01:19:53,417 --> 01:19:56,129 ♪ Because sometimes you feel like a nut ♪ 1379 01:19:56,171 --> 01:19:57,839 ♪ Sometimes you don't ♪ 1380 01:20:01,592 --> 01:20:04,428 [Muzak continues] 1381 01:20:04,470 --> 01:20:11,102 ♪ ♪ 1382 01:20:27,493 --> 01:20:29,954 [both moaning, grunting] 1383 01:20:56,522 --> 01:21:00,526 [motor humming] 1384 01:21:00,568 --> 01:21:02,904 - Aah! 1385 01:21:19,838 --> 01:21:21,964 - Frankie. Frankie. 1386 01:21:23,590 --> 01:21:26,302 - What are you going to do with that little gun? 1387 01:21:30,347 --> 01:21:32,225 - [groans] 1388 01:21:40,774 --> 01:21:43,068 [gunshot] 1389 01:21:43,110 --> 01:21:45,280 - Okay... oka... 1390 01:21:52,954 --> 01:21:56,249 - You know, pretty soon it'll be like riding a bike. 1391 01:21:56,291 --> 01:21:59,252 - We never had bikes. 1392 01:22:01,546 --> 01:22:03,173 [ding] 1393 01:22:06,384 --> 01:22:08,053 - This way. This way. 1394 01:22:08,093 --> 01:22:10,597 - Come on. Hurry up. 1395 01:22:12,681 --> 01:22:14,851 - Where's Charlie? 1396 01:22:14,893 --> 01:22:16,352 - I-I-I thought he was with you. 1397 01:22:16,394 --> 01:22:17,687 - No. 1398 01:22:22,275 --> 01:22:24,151 - Take her. I got it. 1399 01:22:25,320 --> 01:22:26,863 - Come on. We've got to move. 1400 01:22:26,905 --> 01:22:29,449 [murmurs] wheels up, let's go. 1401 01:22:32,994 --> 01:22:34,954 [gunshot] Uhh... 1402 01:22:34,996 --> 01:22:37,122 I'm hit. 1403 01:22:41,461 --> 01:22:42,754 [gunshot] 1404 01:22:44,089 --> 01:22:45,674 - Everyone hold on! 1405 01:22:45,715 --> 01:22:47,008 - Keep the pressure on. 1406 01:23:05,359 --> 01:23:07,778 - You both need to look after each other. 1407 01:23:07,821 --> 01:23:09,197 - You hear me? - What? 1408 01:23:09,239 --> 01:23:10,364 What are you saying? 1409 01:23:10,407 --> 01:23:12,367 - That they want me... 1410 01:23:13,617 --> 01:23:15,412 And this. 1411 01:23:17,038 --> 01:23:18,623 - Frankie! 1412 01:23:54,743 --> 01:23:55,744 Frankie! 1413 01:23:55,785 --> 01:23:57,704 [gunshot] 1414 01:23:59,538 --> 01:24:01,123 - Aah! 1415 01:24:01,165 --> 01:24:04,626 [somber music] 1416 01:24:04,668 --> 01:24:10,300 ♪ ♪ 1417 01:24:36,785 --> 01:24:38,160 [click] 1418 01:24:54,969 --> 01:24:56,638 - Aaaaaah! 1419 01:25:01,350 --> 01:25:03,644 - Jesus Christ. 1420 01:25:03,687 --> 01:25:06,940 - I need guns. 1421 01:25:06,981 --> 01:25:10,902 Lots of guns. 1422 01:25:10,944 --> 01:25:14,363 [Black Sabbath's "Children of the Grave"] 1423 01:25:14,405 --> 01:25:17,574 ♪ Revolution in their minds ♪ 1424 01:25:17,616 --> 01:25:21,787 ♪ The children start to march against the world ♪ 1425 01:25:21,829 --> 01:25:24,207 ♪ In which they have to live, and all the hate ♪ 1426 01:25:24,249 --> 01:25:26,918 ♪ That's in their hearts ♪ 1427 01:25:26,959 --> 01:25:29,712 ♪ They're tired of being pushed around ♪ 1428 01:25:29,754 --> 01:25:33,049 ♪ And told just what to do ♪ 1429 01:25:33,091 --> 01:25:35,969 ♪ They'll fight the world until they won ♪ 1430 01:25:36,011 --> 01:25:39,639 ♪ And love come flowing through, yeah ♪ 1431 01:25:39,680 --> 01:25:46,396 ♪ ♪96781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.