Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,376 --> 00:00:16,982
Previously on AMC's
"The Walking Dead...
2
00:00:17,007 --> 00:00:18,898
We came here to kill them.
3
00:00:18,899 --> 00:00:20,169
They surrendered.
4
00:00:20,170 --> 00:00:21,858
It's not what we do.
5
00:00:21,859 --> 00:00:25,294
The Hilltop stands
with Negan and the Saviors.
6
00:00:25,297 --> 00:00:28,298
Hey! Hey!
7
00:00:31,336 --> 00:00:32,469
You okay? You okay?
8
00:00:32,471 --> 00:00:34,371
No, no. Eric, Eric.
9
00:00:34,373 --> 00:00:36,039
It's over, Rick.
10
00:00:36,041 --> 00:00:37,774
I called the Saviors back.
11
00:00:37,776 --> 00:00:39,242
And they're coming.
12
00:00:39,244 --> 00:00:41,590
This journey will not end
in retreat.
13
00:00:43,978 --> 00:00:47,651
How double time it,
and meet us at the rally point?
14
00:00:47,686 --> 00:00:50,487
Radio back as soon
as you're on post.
15
00:00:51,020 --> 00:00:52,086
Let's just keep pushing east.
16
00:00:52,121 --> 00:00:54,322
They are coming for us.
17
00:00:54,357 --> 00:00:55,623
Got a visual on two.
18
00:00:55,658 --> 00:00:58,287
Coming for us
at this very moment.
19
00:00:58,851 --> 00:01:02,083
A powerful force
of bloodthirsty rogues
20
00:01:02,108 --> 00:01:03,637
and unrepentant cutthroats
21
00:01:03,638 --> 00:01:06,520
bent on nothing short than
our pitiless destruction.
22
00:01:06,942 --> 00:01:08,552
About 50 yards, on their way.
23
00:01:08,722 --> 00:01:11,022
And yet I smile.
24
00:01:25,171 --> 00:01:27,672
And yet Carol smiles.
25
00:01:29,009 --> 00:01:30,675
Why, boss?
26
00:02:08,904 --> 00:02:10,696
They probably have the numbers.
27
00:02:11,277 --> 00:02:12,809
But we have strategy.
28
00:02:15,815 --> 00:02:17,114
Yes, we do.
29
00:02:17,149 --> 00:02:18,835
Yes, we do.
30
00:02:30,996 --> 00:02:31,795
Aah!
31
00:02:41,127 --> 00:02:43,490
I am binding a hope to my heart,
32
00:02:44,126 --> 00:02:46,014
perhaps unwisely...
33
00:02:46,701 --> 00:02:48,801
but we have come this far,
34
00:02:48,837 --> 00:02:51,437
all of us, still here.
35
00:02:51,473 --> 00:02:54,594
If we follow this plan,
if we keep to our training,
36
00:02:54,619 --> 00:02:57,389
if the fates continue
to shine brightly upon us,
37
00:02:57,390 --> 00:02:58,905
allowing us this...
38
00:03:00,199 --> 00:03:01,982
this dream?
39
00:03:03,792 --> 00:03:06,627
We will lose
not one of our ranks.
40
00:03:09,331 --> 00:03:12,633
We will lose
not one of our ranks.
41
00:03:20,163 --> 00:03:21,581
Not one.
42
00:03:24,581 --> 00:03:26,100
We move onward.
43
00:03:57,949 --> 00:04:08,090
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
44
00:04:16,874 --> 00:04:19,227
Guns down... now.
45
00:04:34,042 --> 00:04:37,025
So, you're the Rick
from Alexandria.
46
00:04:37,791 --> 00:04:41,180
This whole time, it was you.
47
00:04:41,284 --> 00:04:43,308
You called your men in
for nothing.
48
00:04:44,064 --> 00:04:45,163
The fight's out there.
49
00:04:45,266 --> 00:04:46,261
It's just me in here.
50
00:04:46,262 --> 00:04:47,923
Did you hear what I just said?
51
00:04:48,730 --> 00:04:50,581
I know who you are.
52
00:04:51,381 --> 00:04:54,191
I saw it in the mirror
through the open door.
53
00:04:54,821 --> 00:04:57,610
And it wasn't any kind of
blast from the past.
54
00:04:59,259 --> 00:05:01,184
As soon as I saw you...
55
00:05:01,761 --> 00:05:04,222
I knew you'd made
the same trip as me.
56
00:05:04,597 --> 00:05:06,563
From there to here.
57
00:05:08,301 --> 00:05:11,190
Shit, well...
58
00:05:12,705 --> 00:05:14,004
Well, I guess we aren't
the same guys
59
00:05:14,107 --> 00:05:16,036
we used to be, huh?
60
00:05:16,743 --> 00:05:18,576
'Cause you're a monster.
61
00:05:20,716 --> 00:05:23,848
I called them back
because you're a prize, Rick.
62
00:05:24,280 --> 00:05:25,646
We've been told.
63
00:05:25,647 --> 00:05:30,149
We don't kill you,
the Widow, or the King...
64
00:05:30,719 --> 00:05:32,823
not if we don't have to.
65
00:05:34,745 --> 00:05:36,829
So why are you here, Rick?
66
00:05:38,718 --> 00:05:40,107
I know you...
67
00:05:40,787 --> 00:05:42,406
Just like before.
68
00:05:42,889 --> 00:05:45,841
You're always the guy
willing to rush in.
69
00:05:46,678 --> 00:05:47,484
But why?
70
00:05:47,897 --> 00:05:49,740
What is it you're looking for?
71
00:05:51,767 --> 00:05:53,014
Nothing to say, huh?
72
00:05:54,213 --> 00:05:55,646
It doesn't matter.
73
00:05:56,350 --> 00:05:57,652
Not anymore.
74
00:05:58,236 --> 00:05:59,468
Not for you
75
00:05:59,716 --> 00:06:01,924
or anyone else
you brought in here.
76
00:06:02,352 --> 00:06:04,095
'Cause what's left
of my people...
77
00:06:04,855 --> 00:06:05,944
They're coming.
78
00:06:07,257 --> 00:06:09,138
And we'll get you to Negan.
79
00:06:10,227 --> 00:06:11,499
Or we won't.
80
00:06:12,763 --> 00:06:14,011
Either way,
81
00:06:14,998 --> 00:06:17,666
we're gonna settle your shit,
Peaches.
82
00:06:25,847 --> 00:06:28,315
Come on,
let's stay together!
83
00:06:28,340 --> 00:06:30,039
Falling back!
84
00:06:35,368 --> 00:06:36,867
I'm going in!
85
00:06:39,606 --> 00:06:41,492
Hold fire! Hold fire!
86
00:06:41,493 --> 00:06:43,157
Morales wants us back inside!
87
00:06:43,182 --> 00:06:46,650
All force towards
the courtyard door on my mark!
88
00:06:46,752 --> 00:06:48,251
They stopped shooting.
89
00:06:48,353 --> 00:06:49,586
On main flank, we need fire!
90
00:06:51,423 --> 00:06:53,757
No, they stopped shooting at us.
91
00:06:53,859 --> 00:06:55,091
Where's that backup?
92
00:06:56,828 --> 00:06:57,894
Fire from the rear!
93
00:06:59,965 --> 00:07:02,832
Go, go! Get in there!
94
00:07:07,506 --> 00:07:08,371
Go!
95
00:07:19,218 --> 00:07:22,052
Here. Here.
96
00:07:26,176 --> 00:07:28,058
It's okay. I got you.
97
00:07:28,160 --> 00:07:29,684
Okay, okay.
98
00:07:29,709 --> 00:07:30,794
I'm here.
99
00:07:30,795 --> 00:07:31,861
How bad is it?
100
00:07:35,908 --> 00:07:37,451
There's an exit wound.
101
00:07:38,176 --> 00:07:39,749
That's good.
102
00:07:46,386 --> 00:07:49,721
We can get you
to the Kingdom's doctor.
103
00:07:49,948 --> 00:07:52,449
We just have to keep pressure.
104
00:07:58,759 --> 00:07:59,896
Eric.
105
00:08:01,700 --> 00:08:03,566
I'm so sorry...
106
00:08:06,134 --> 00:08:08,104
Were you the one who shot me?
107
00:08:13,078 --> 00:08:13,977
I...
108
00:08:14,079 --> 00:08:15,457
I pulled you into this.
109
00:08:15,482 --> 00:08:16,982
You didn't want to fight.
110
00:08:18,619 --> 00:08:22,187
Until... Until I did.
111
00:08:26,860 --> 00:08:29,027
You need to help them...
112
00:08:29,129 --> 00:08:30,862
What? I can't... You need to go.
113
00:08:30,964 --> 00:08:34,066
- I can bleed here fine on my own...
- I'm not leaving you.
114
00:08:34,928 --> 00:08:36,928
Don't be an idiot.
115
00:08:37,071 --> 00:08:38,804
They need you.
116
00:08:38,906 --> 00:08:40,475
Aaron, look at me.
117
00:08:45,559 --> 00:08:46,799
Look at me.
118
00:08:52,594 --> 00:08:54,594
You know I love you.
119
00:08:56,070 --> 00:08:58,003
You know I'm right.
120
00:09:14,247 --> 00:09:15,187
Okay.
121
00:09:16,457 --> 00:09:17,747
Now...
122
00:09:18,693 --> 00:09:20,400
stand your ass up,
123
00:09:20,695 --> 00:09:22,461
get back to the fight,
124
00:09:22,563 --> 00:09:24,430
and you win this thing.
125
00:09:28,135 --> 00:09:29,768
- I will.
- Okay.
126
00:09:33,941 --> 00:09:35,140
We will.
127
00:09:37,979 --> 00:09:39,445
I love you.
128
00:09:42,450 --> 00:09:44,650
I always had a hunch.
129
00:09:55,997 --> 00:09:57,529
Now go.
130
00:10:47,615 --> 00:10:50,369
When we get back,
we'll talk to Maggie.
131
00:10:51,185 --> 00:10:53,449
She'll know what to do
with them.
132
00:10:57,024 --> 00:10:58,289
Yeah.
133
00:10:58,859 --> 00:11:00,258
She will.
134
00:11:02,129 --> 00:11:04,363
Because she knows what they did.
135
00:11:24,318 --> 00:11:25,817
We're not far.
136
00:11:26,520 --> 00:11:28,220
From the Hilltop.
137
00:11:28,322 --> 00:11:31,010
We're far from somewhere else,
I guess.
138
00:11:33,928 --> 00:11:36,195
- We made our decision...
- Nothing's been decided.
139
00:11:36,230 --> 00:11:39,331
Well, nothing's permanent
except impermanence, I guess.
140
00:11:39,366 --> 00:11:41,283
In that way, I'll agree.
141
00:11:42,536 --> 00:11:44,837
But we are taking these men
to the Hilltop.
142
00:11:45,873 --> 00:11:47,206
That's where we're going,
143
00:11:47,241 --> 00:11:48,774
and that's what we're doing.
144
00:11:50,411 --> 00:11:53,178
You know how dangerous this is?
145
00:11:53,214 --> 00:11:54,847
Who these people are?
146
00:11:59,286 --> 00:12:01,405
No matter what they've done...
147
00:12:01,889 --> 00:12:03,355
They're people.
148
00:12:05,426 --> 00:12:07,860
There's many kinds of danger,
149
00:12:07,895 --> 00:12:09,728
many kinds of dying.
150
00:12:09,763 --> 00:12:11,059
I kill.
151
00:12:11,432 --> 00:12:13,160
I've killed.
152
00:12:14,235 --> 00:12:15,601
You do.
153
00:12:16,043 --> 00:12:17,236
You have.
154
00:12:19,140 --> 00:12:20,572
But we don't execute.
155
00:12:22,810 --> 00:12:24,409
I have.
156
00:12:34,455 --> 00:12:36,522
Is your family here?
157
00:12:44,231 --> 00:12:46,383
We never made it to Birmingham.
158
00:12:48,002 --> 00:12:49,868
They didn't.
159
00:12:50,971 --> 00:12:52,304
Well, I'm sorry.
160
00:12:52,339 --> 00:12:54,374
Really, Rick?
161
00:12:54,375 --> 00:12:55,516
I am.
162
00:12:57,038 --> 00:12:59,189
I lost people, too.
163
00:13:01,042 --> 00:13:02,210
Lori.
164
00:13:02,711 --> 00:13:04,178
Shane.
165
00:13:04,613 --> 00:13:06,349
Andrea.
166
00:13:07,616 --> 00:13:08,758
Glenn...
167
00:13:11,086 --> 00:13:14,357
Negan killed him.
168
00:13:15,924 --> 00:13:18,214
Forced him to his knees.
169
00:13:19,661 --> 00:13:21,816
Bashed his head in
right in front of me.
170
00:13:21,817 --> 00:13:23,995
In front of his pregnant wife.
171
00:13:26,315 --> 00:13:27,886
He had a wife?
172
00:13:28,551 --> 00:13:29,790
Not before.
173
00:13:30,253 --> 00:13:31,635
He met her.
174
00:13:33,740 --> 00:13:34,973
In this?
175
00:13:36,250 --> 00:13:38,673
Yeah. In this.
176
00:13:39,762 --> 00:13:41,510
She's the Widow.
177
00:13:46,744 --> 00:13:50,670
Are you Negan, too?
178
00:13:53,641 --> 00:13:55,732
I lost my family.
179
00:13:56,804 --> 00:13:58,244
I lost my mind.
180
00:13:59,107 --> 00:14:01,758
I was in some... tow trailer,
181
00:14:01,759 --> 00:14:03,656
sleeping myself to death.
182
00:14:03,841 --> 00:14:06,408
Waiting to become nothing.
183
00:14:06,443 --> 00:14:07,879
And the Saviors...
184
00:14:08,913 --> 00:14:10,430
They found me.
185
00:14:11,315 --> 00:14:14,716
They thought I was worth a damn.
186
00:14:14,752 --> 00:14:16,967
Worth bringing back with 'em.
187
00:14:17,988 --> 00:14:19,388
So, yeah.
188
00:14:20,691 --> 00:14:22,564
Yeah, I'm Negan.
189
00:14:23,194 --> 00:14:26,536
To make it this far, this long,
190
00:14:27,198 --> 00:14:28,659
I had to be.
191
00:14:29,700 --> 00:14:31,496
I had to be something.
192
00:14:32,002 --> 00:14:33,135
Just like you.
193
00:14:33,170 --> 00:14:34,736
We're not the same.
194
00:14:35,239 --> 00:14:35,938
How's that?
195
00:14:35,973 --> 00:14:38,240
- Well, look at you.
- Look at me?
196
00:14:38,241 --> 00:14:39,673
Look at us, Rick.
197
00:14:40,038 --> 00:14:41,646
Look at us.
198
00:14:43,408 --> 00:14:46,208
We're two assholes
who'll do whatever we have to
199
00:14:46,233 --> 00:14:47,985
just to keep going.
200
00:14:48,621 --> 00:14:50,546
And the only difference is
201
00:14:50,890 --> 00:14:53,182
I'm the one holding the gun.
202
00:14:53,826 --> 00:14:56,727
That doesn't make me
any worse than you, Rick...
203
00:14:57,198 --> 00:14:58,885
That just makes me luckier.
204
00:14:59,971 --> 00:15:01,615
'Cause let's face it,
205
00:15:02,103 --> 00:15:03,604
if it wasn't me,
206
00:15:04,630 --> 00:15:06,490
if it was you holding the gun,
207
00:15:07,062 --> 00:15:09,094
I'd be brains out on the floor
right now.
208
00:15:09,095 --> 00:15:11,343
- You don't know that.
- And you do?
209
00:15:12,040 --> 00:15:13,092
Huh?
210
00:15:14,548 --> 00:15:17,342
I know I wouldn't want to.
211
00:15:17,585 --> 00:15:18,831
Come on.
212
00:15:19,787 --> 00:15:21,758
Is that the best you can do?
213
00:15:23,491 --> 00:15:26,036
I'd... I'd at least try
to find another way.
214
00:15:26,061 --> 00:15:27,228
Yeah? Why?
215
00:15:27,229 --> 00:15:29,530
'Cause we knew each other for
a few days back at the start?
216
00:15:29,565 --> 00:15:30,931
Look, I know...
217
00:15:30,966 --> 00:15:32,566
I-I wouldn't...
I wouldn't just...
218
00:15:32,601 --> 00:15:33,817
You want to know what I think?
219
00:15:33,818 --> 00:15:35,757
I think you can talk
all you want.
220
00:15:35,809 --> 00:15:38,243
You can say all the words.
221
00:15:38,278 --> 00:15:42,654
Lori, Shane, Andrea, Glenn...
222
00:15:44,218 --> 00:15:45,632
They're all dead,
223
00:15:46,720 --> 00:15:48,634
and somewhere along the way,
224
00:15:49,256 --> 00:15:52,029
Officer Friendly died
right along with 'em.
225
00:15:52,726 --> 00:15:55,715
Just like I did with them.
226
00:15:56,686 --> 00:15:58,340
That's what I know, Rick.
227
00:16:01,134 --> 00:16:02,300
Wait, no!
228
00:16:05,411 --> 00:16:06,694
You good?
229
00:16:12,524 --> 00:16:14,719
- That... T-That was...
- I know who it was.
230
00:16:14,744 --> 00:16:17,211
It don't matter.
Not one little bit.
231
00:16:20,336 --> 00:16:21,900
You find them guns?
232
00:16:27,478 --> 00:16:28,977
They aren't here.
233
00:16:29,012 --> 00:16:30,065
What?
234
00:16:34,451 --> 00:16:37,252
He called the Saviors back
from the courtyard.
235
00:16:37,287 --> 00:16:38,817
We gotta get out before...
236
00:16:42,433 --> 00:16:43,578
They're here.
237
00:16:55,322 --> 00:16:58,177
You know, I've been
trying to figure out
238
00:16:58,202 --> 00:16:59,143
what's different about you.
239
00:16:59,168 --> 00:17:00,774
'Cause something's
definitely different.
240
00:17:02,572 --> 00:17:04,403
I think I finally got it.
241
00:17:05,808 --> 00:17:07,374
It's your armor.
242
00:17:07,410 --> 00:17:08,514
It's different.
243
00:17:08,911 --> 00:17:10,067
Smaller.
244
00:17:10,814 --> 00:17:11,971
Almost like it...
245
00:17:12,549 --> 00:17:14,983
Like it shrunk or something.
246
00:17:18,422 --> 00:17:19,901
Oh, shit.
247
00:17:20,894 --> 00:17:22,893
Was that the kid's?
It is, isn't it?
248
00:17:24,565 --> 00:17:26,198
Why the...
249
00:17:26,234 --> 00:17:28,216
Why the hell
would you wear that?
250
00:17:29,670 --> 00:17:31,800
Didn't do shit for him.
251
00:17:36,444 --> 00:17:37,610
Walker's on the hill!
252
00:18:23,566 --> 00:18:25,231
Let's go! Let's go! Let's go!
253
00:18:30,294 --> 00:18:31,927
Go! Go!
254
00:18:35,499 --> 00:18:37,299
Follow 'em! C'mon!
255
00:18:39,103 --> 00:18:41,270
They got guns, huh? Stop!
256
00:18:51,015 --> 00:18:52,055
God!
257
00:18:52,056 --> 00:18:54,423
- Didn't make it this far to die!
- Come on!
258
00:18:59,197 --> 00:19:01,498
C'mon! C'mon!
259
00:19:06,038 --> 00:19:08,171
- Go!
- Go left! Go left!
260
00:19:08,206 --> 00:19:09,906
- No!
- Wait!
261
00:19:09,942 --> 00:19:12,008
Get up! Get up! Get up!
Get him up! Come on. Come on.
262
00:19:12,044 --> 00:19:13,209
Pull him up!
Get him up! Get him up!
263
00:19:13,245 --> 00:19:15,779
- Wait!
- Get up.
264
00:19:18,917 --> 00:19:21,117
Don't shoot! Please! We give up!
265
00:19:24,990 --> 00:19:26,609
Morgan. Stop.
266
00:19:27,004 --> 00:19:29,071
C'mon. On your feet. Let's go.
267
00:19:29,106 --> 00:19:30,594
They ran off to get away.
268
00:19:32,233 --> 00:19:33,666
Then what happens after?
269
00:19:33,701 --> 00:19:35,668
- We stopped them.
- And they keep trying.
270
00:19:35,703 --> 00:19:37,103
Again and again.
271
00:19:37,104 --> 00:19:38,723
What? You think they were
gonna come back?
272
00:19:38,724 --> 00:19:39,840
That they will change?
273
00:19:39,841 --> 00:19:41,453
That they will be
something else?
274
00:19:42,072 --> 00:19:43,603
It doesn't change.
275
00:19:43,604 --> 00:19:44,970
It never changes.
276
00:19:45,006 --> 00:19:46,700
- Once you turn...
- Morgan.
277
00:19:47,942 --> 00:19:50,037
We're gonna find another way.
278
00:19:50,511 --> 00:19:53,222
Maggie will find another way.
279
00:19:53,356 --> 00:19:55,707
Really think
she won't want 'em dead?
280
00:19:56,526 --> 00:19:59,358
Every last one?
After what they've done?
281
00:20:00,749 --> 00:20:02,295
And it isn't just them.
282
00:20:02,985 --> 00:20:04,427
'Cause we're here now,
283
00:20:04,987 --> 00:20:06,303
to be this,
284
00:20:06,855 --> 00:20:08,555
do the same thing they do,
285
00:20:08,591 --> 00:20:10,224
but we go on.
286
00:20:10,259 --> 00:20:12,192
You see, we are the same...
287
00:20:12,228 --> 00:20:14,161
- Morgan.
- We're the same.
288
00:20:17,833 --> 00:20:19,174
We're the same,
289
00:20:21,012 --> 00:20:22,549
so there's no choice.
290
00:20:22,784 --> 00:20:25,602
Everybody turns, but w-we w...
291
00:20:25,627 --> 00:20:28,791
There's war,
and then there's peace.
292
00:20:30,531 --> 00:20:33,463
We're gonna have to live
with these people after.
293
00:20:34,135 --> 00:20:37,470
We're gonna have to find
a way to peace.
294
00:20:43,244 --> 00:20:44,320
Morgan...
295
00:20:47,815 --> 00:20:48,881
Oh!
296
00:21:15,703 --> 00:21:17,537
Make no mistake,
297
00:21:17,572 --> 00:21:19,906
those we've
so swiftly extinguished
298
00:21:19,941 --> 00:21:24,076
are but perhaps one garrison
in a compound of three.
299
00:21:39,998 --> 00:21:42,890
But our first victory
will allow our second.
300
00:21:43,309 --> 00:21:45,560
Our second
will deliver our third.
301
00:21:47,546 --> 00:21:49,446
Come on! Come on! Let's go!
302
00:22:07,366 --> 00:22:08,732
Clear.
303
00:22:11,704 --> 00:22:12,836
Damn it!
304
00:22:12,872 --> 00:22:14,304
It's them!
305
00:22:15,574 --> 00:22:17,041
There! Go!
306
00:23:00,653 --> 00:23:02,252
Okay.
307
00:23:02,288 --> 00:23:04,066
You're having a little trouble.
308
00:23:20,973 --> 00:23:22,806
You want to stop now?
309
00:23:25,778 --> 00:23:27,277
Maybe not?
310
00:23:52,538 --> 00:23:54,905
Hey! Hey!
311
00:23:55,782 --> 00:23:57,029
I'm out!
312
00:24:09,029 --> 00:24:12,263
Hey!
313
00:24:14,334 --> 00:24:15,550
Come on!
314
00:24:31,008 --> 00:24:32,881
Teams of four,
sweep the offices!
315
00:24:33,013 --> 00:24:34,973
- Rick: Aaron!
- Rick!
316
00:24:34,974 --> 00:24:36,984
We're by the elevator!
317
00:25:00,732 --> 00:25:02,032
Aah!
318
00:25:06,020 --> 00:25:07,833
Is it over, Morgan?
319
00:25:21,752 --> 00:25:23,041
Is it?
320
00:25:31,516 --> 00:25:32,849
What?
321
00:25:47,507 --> 00:25:49,041
I'm not right.
322
00:25:51,177 --> 00:25:53,518
I know that... I'm not right.
323
00:25:55,015 --> 00:25:57,415
But that doesn't make me wrong.
324
00:26:06,860 --> 00:26:08,842
I can't be a part of this.
325
00:26:09,686 --> 00:26:11,045
Morgan.
326
00:26:13,223 --> 00:26:14,812
You are right.
327
00:26:57,713 --> 00:26:58,931
It's him.
328
00:27:00,030 --> 00:27:01,987
Hey!
329
00:27:02,699 --> 00:27:04,029
Hello!
330
00:27:05,202 --> 00:27:06,868
Open the gates!
331
00:27:09,206 --> 00:27:11,139
I... I need help!
332
00:27:12,342 --> 00:27:14,612
I've been through hell!
333
00:27:16,213 --> 00:27:18,747
I know you're in there!
I know you can hear me!
334
00:27:28,258 --> 00:27:29,824
What, is the gate broken?
335
00:27:29,860 --> 00:27:31,993
I-I've told them to oil that...
336
00:27:35,429 --> 00:27:36,500
The gate's not broken.
337
00:27:36,501 --> 00:27:38,538
What are you doing
with Gabriel's car?
338
00:27:38,970 --> 00:27:40,022
Where is he?
339
00:27:40,331 --> 00:27:41,797
I don't know who that is.
340
00:27:41,832 --> 00:27:45,434
The... The car was just there.
341
00:27:45,858 --> 00:27:47,591
So what are you doing here?
342
00:27:47,811 --> 00:27:49,144
I live here.
343
00:27:49,179 --> 00:27:50,574
This is my home.
344
00:27:51,048 --> 00:27:52,512
I built this place.
345
00:27:52,513 --> 00:27:53,879
Uh, you weren't here for that,
346
00:27:53,914 --> 00:27:55,481
but some of us
didn't just show up.
347
00:27:55,516 --> 00:27:56,985
Shut your damn mouth!
348
00:27:58,466 --> 00:28:00,221
You're really gonna
stand there and pretend
349
00:28:00,222 --> 00:28:01,470
you didn't try to sell us out,
350
00:28:01,471 --> 00:28:03,718
sell this place out
to the Saviors?
351
00:28:03,743 --> 00:28:05,877
I was working
for the side of sanity.
352
00:28:05,912 --> 00:28:07,245
I was working for peace.
353
00:28:07,280 --> 00:28:08,751
You threatened
to kick people out.
354
00:28:08,776 --> 00:28:09,870
I tried to save lives.
355
00:28:09,871 --> 00:28:11,219
Now those people
are cannon fodder.
356
00:28:11,220 --> 00:28:13,086
Those people are fighting
for a better life.
357
00:28:13,615 --> 00:28:15,148
Look, the "throwing out
the families" line
358
00:28:15,184 --> 00:28:16,313
was all Negan.
359
00:28:16,314 --> 00:28:18,715
He made me say
those horrible things.
360
00:28:18,750 --> 00:28:20,817
I went to them in... in... in...
361
00:28:20,852 --> 00:28:23,298
You know, in the interest of...
362
00:28:23,323 --> 00:28:27,823
Of furthering
good-faith diplomacy.
363
00:28:28,228 --> 00:28:30,537
I tried to save lives.
364
00:28:31,284 --> 00:28:32,325
Some people,
365
00:28:32,740 --> 00:28:35,540
without opinions colored by
366
00:28:35,576 --> 00:28:37,376
a preoccupation with vengeance,
367
00:28:37,411 --> 00:28:39,044
might call that heroic.
368
00:28:39,079 --> 00:28:41,357
You were looking out
for yourself.
369
00:28:41,949 --> 00:28:43,616
You went there to betray us.
370
00:28:43,652 --> 00:28:46,086
To warn Negan
that we were gonna fight.
371
00:28:46,121 --> 00:28:48,855
That's what you told Kal
when you dragged him there.
372
00:28:48,891 --> 00:28:50,975
It's why Kal left you there.
373
00:28:50,976 --> 00:28:53,498
Kal? Pfft. Kal is delusional.
374
00:28:53,745 --> 00:28:54,745
What the hell?
375
00:28:55,914 --> 00:28:56,946
Kal!
376
00:28:56,982 --> 00:28:58,414
Hey. C'mon, man.
377
00:28:58,450 --> 00:29:00,083
Y-You... You know
you can be dramatic.
378
00:29:00,118 --> 00:29:02,459
That... That thing with
the sorghum pancakes, huh?
379
00:29:02,460 --> 00:29:04,493
You mean when you ate
a little girl's pancakes?
380
00:29:04,528 --> 00:29:07,529
I did not eat those pancakes!
381
00:29:08,833 --> 00:29:11,567
Listen, for what it's worth,
382
00:29:12,796 --> 00:29:15,463
I did exactly zero harm
to your cause.
383
00:29:15,499 --> 00:29:17,232
Negan already knew everything.
384
00:29:17,598 --> 00:29:18,911
Goodbye, Gregory.
385
00:29:18,912 --> 00:29:21,345
Wait! No! Please!
386
00:29:21,382 --> 00:29:23,860
I... All right, I went there
because I was scared,
387
00:29:23,885 --> 00:29:24,873
all right?
388
00:29:24,874 --> 00:29:26,077
I knew you were going to fight,
389
00:29:26,078 --> 00:29:29,222
and... and I didn't
want to be complicit.
390
00:29:30,209 --> 00:29:32,410
Because I didn't think
you could win.
391
00:29:32,445 --> 00:29:35,803
But I see now what...
What you saw all along.
392
00:29:35,828 --> 00:29:36,265
That... That...
393
00:29:36,266 --> 00:29:38,199
That the Saviors can't
be reasoned with.
394
00:29:38,645 --> 00:29:41,990
That fighting them
is the only way.
395
00:29:43,311 --> 00:29:44,760
I was wrong.
396
00:29:45,234 --> 00:29:49,508
I-I-I made a mistake,
and I'm sorry.
397
00:29:51,629 --> 00:29:53,137
Please, Maggie.
398
00:29:53,743 --> 00:29:55,346
We're all just human beings
399
00:29:55,371 --> 00:29:59,006
with faults and flaws
and... and fears!
400
00:30:01,831 --> 00:30:03,945
But I-is this who you are?
401
00:30:05,388 --> 00:30:07,674
H-Have you no mercy?
402
00:30:09,091 --> 00:30:11,501
Have you no humanity?
403
00:30:11,526 --> 00:30:12,949
Have you no charity?
404
00:30:13,201 --> 00:30:14,133
Please!
405
00:30:14,169 --> 00:30:15,447
Open the gate.
406
00:30:16,538 --> 00:30:17,903
Open your heart.
407
00:30:19,106 --> 00:30:22,808
Don't leave another human being
out here to die!
408
00:30:27,853 --> 00:30:28,898
Let him in.
409
00:30:34,507 --> 00:30:36,307
With everything he did...
410
00:30:36,342 --> 00:30:37,528
Why?
411
00:30:38,111 --> 00:30:39,960
He's not worth killin'.
412
00:30:40,913 --> 00:30:42,279
Not yet, anyway.
413
00:30:42,315 --> 00:30:43,716
You won't regret this.
414
00:30:44,482 --> 00:30:45,471
I've changed.
415
00:30:45,472 --> 00:30:47,153
I-I'm a believer now.
416
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
You'll see.
417
00:30:48,911 --> 00:30:50,944
Uhhh... Maggie?
418
00:30:54,249 --> 00:30:56,483
We are not letting them in!
419
00:30:56,518 --> 00:30:57,984
No way!
420
00:30:58,020 --> 00:30:59,119
With what they did?
421
00:30:59,154 --> 00:31:00,154
With what they do?
422
00:31:00,255 --> 00:31:01,599
They are monsters!
423
00:31:01,600 --> 00:31:02,865
- Gregory...
- No!
424
00:31:02,866 --> 00:31:04,432
This is not a sanctuary
for killers.
425
00:31:04,469 --> 00:31:06,438
We'll be putting the safety
of everyone in jeopardy!
426
00:31:06,463 --> 00:31:07,455
Get out of here.
427
00:31:07,712 --> 00:31:09,247
I know what they are.
428
00:31:09,272 --> 00:31:11,771
- I have stared into the face of th...
- Gregory!
429
00:31:12,108 --> 00:31:13,241
Go.
430
00:31:21,114 --> 00:31:22,904
He actually came back
after all that.
431
00:31:22,905 --> 00:31:24,511
And I actually let him in.
432
00:31:26,843 --> 00:31:27,861
No offense, Jesus,
433
00:31:27,862 --> 00:31:29,615
but I kind of agree
with that prick.
434
00:31:30,563 --> 00:31:32,478
There are families here.
435
00:31:32,479 --> 00:31:33,558
Children.
436
00:31:33,929 --> 00:31:35,851
There's two empty trailers
out back.
437
00:31:35,876 --> 00:31:36,900
We could lock them up in there
438
00:31:36,901 --> 00:31:37,878
with 'round-the-clock guards
439
00:31:37,879 --> 00:31:39,344
until this whole thing is over.
440
00:31:40,288 --> 00:31:41,281
And go from there...
441
00:31:41,622 --> 00:31:43,255
You know what
they've done to us.
442
00:31:43,291 --> 00:31:44,723
What they've taken from us.
443
00:31:44,759 --> 00:31:46,009
Of course I do.
444
00:31:47,329 --> 00:31:48,895
But they surrendered.
445
00:31:48,931 --> 00:31:50,564
Jesus...
446
00:31:53,636 --> 00:31:55,159
We can't let them go,
447
00:31:56,389 --> 00:31:57,755
and we can't kill them.
448
00:32:01,795 --> 00:32:03,420
We can't.
449
00:34:13,927 --> 00:34:15,726
Eric!
450
00:35:10,350 --> 00:35:12,817
He's there.
451
00:35:12,852 --> 00:35:14,385
Eric's there.
452
00:35:15,588 --> 00:35:16,839
I can't...
453
00:35:17,824 --> 00:35:19,446
I can't...
454
00:35:21,327 --> 00:35:23,354
I can't just let him...
455
00:35:23,897 --> 00:35:24,968
Aaron...
456
00:35:25,598 --> 00:35:27,343
that's not him.
457
00:35:29,428 --> 00:35:30,592
Okay.
458
00:35:31,664 --> 00:35:32,803
Oh!
459
00:35:33,199 --> 00:35:34,598
Oh. We gotta go.
460
00:35:34,633 --> 00:35:36,633
No. No.
461
00:35:36,669 --> 00:35:38,435
Come on.
462
00:35:53,422 --> 00:35:55,003
Guns aren't here.
463
00:35:55,004 --> 00:35:57,269
We gotta go right now, people!
464
00:35:57,294 --> 00:35:58,948
They're gonna
pull away the herd,
465
00:35:58,949 --> 00:36:00,815
but we aren't taking
any chances!
466
00:36:16,114 --> 00:36:17,827
She was inside?
467
00:36:19,136 --> 00:36:20,290
She was.
468
00:36:21,400 --> 00:36:22,679
I have a...
469
00:36:22,714 --> 00:36:24,925
I have a stop to make,
and Daryl's got his bike.
470
00:36:24,926 --> 00:36:27,257
Maybe she can go back
with you or Scott...
471
00:36:27,569 --> 00:36:29,180
She can go with me.
472
00:36:32,507 --> 00:36:36,385
I can, uh,
t-take her to the Hilltop.
473
00:36:37,612 --> 00:36:39,455
She'll be safe there.
474
00:36:43,051 --> 00:36:44,399
Aaron.
475
00:36:45,220 --> 00:36:46,440
You sure?
476
00:36:47,455 --> 00:36:49,322
Eric and I were gonna go up...
477
00:36:51,540 --> 00:36:54,966
We were gonna go there after
and update Maggie.
478
00:36:55,323 --> 00:36:58,194
So... that's what I'm gonna do.
479
00:37:03,430 --> 00:37:05,318
Please.
480
00:37:05,803 --> 00:37:07,169
I have to.
481
00:37:08,338 --> 00:37:09,371
Yeah.
482
00:37:13,844 --> 00:37:15,833
Her name's Gracie.
483
00:37:22,252 --> 00:37:24,029
Hey, Gracie.
484
00:37:27,090 --> 00:37:28,690
See you back home.
485
00:37:28,725 --> 00:37:30,842
Sure you wanna talk
to them assholes alone?
486
00:37:30,867 --> 00:37:32,588
Yeah.
487
00:37:32,589 --> 00:37:34,122
That's how it gets done.
488
00:37:34,523 --> 00:37:35,710
All right. You're gone too long,
489
00:37:35,711 --> 00:37:36,911
I'm gonna come lookin' for you.
490
00:37:36,945 --> 00:37:38,712
That's the plan.
491
00:37:55,291 --> 00:37:56,552
Hey!
492
00:37:58,630 --> 00:37:59,716
Hey!
493
00:38:01,166 --> 00:38:02,532
You're alone.
494
00:38:03,906 --> 00:38:05,030
You got to be.
495
00:38:05,520 --> 00:38:07,226
There's not enough room
for two of you
496
00:38:07,227 --> 00:38:08,466
behind that tree.
497
00:38:09,205 --> 00:38:11,138
And there's a herd coming.
498
00:38:11,792 --> 00:38:13,712
I'm just sayin'.
499
00:38:16,230 --> 00:38:18,130
Hey, I tell you what...
500
00:38:23,904 --> 00:38:25,605
we'll make you a deal.
501
00:38:27,376 --> 00:38:30,093
You drop your gun
and come on out...
502
00:38:30,516 --> 00:38:32,950
You tell us
what we need to know.
503
00:38:32,985 --> 00:38:34,405
You do that,
504
00:38:35,654 --> 00:38:37,112
you can take a car.
505
00:38:37,137 --> 00:38:39,103
You go. You live.
506
00:38:40,687 --> 00:38:42,106
How about it?
507
00:38:44,163 --> 00:38:45,777
Why should I trust you?
508
00:38:45,812 --> 00:38:47,954
'Cause I'm giving you my word.
509
00:38:49,886 --> 00:38:52,774
There's not a lot
that's worth much these days,
510
00:38:54,122 --> 00:38:55,829
but a man's word...
511
00:38:56,958 --> 00:38:59,024
that's got to mean something,
right?
512
00:39:01,129 --> 00:39:02,962
O-O-Okay.
513
00:39:16,779 --> 00:39:18,711
W-What do you wanna know?
514
00:39:20,951 --> 00:39:22,196
You ever have any
515
00:39:22,197 --> 00:39:25,104
M2 Browning
.50-caliber guns here?
516
00:39:27,231 --> 00:39:28,934
We did. For a while.
517
00:39:29,498 --> 00:39:30,648
What happened to 'em?
518
00:39:30,649 --> 00:39:33,049
They got sent to
another outpost yesterday.
519
00:39:35,741 --> 00:39:36,874
Which one?
520
00:39:36,909 --> 00:39:38,375
It was Gavin's...
521
00:39:38,411 --> 00:39:40,223
It's west of here.
522
00:39:46,929 --> 00:39:50,789
Can I, uh... Can... Can I go?
523
00:39:56,073 --> 00:39:57,995
Which team's at Gavin's?
524
00:40:16,969 --> 00:40:19,706
Everyone is accounted for,
Your Majesty.
525
00:40:23,993 --> 00:40:25,576
Ezekiel?
526
00:40:27,724 --> 00:40:29,080
Not one.
527
00:40:33,164 --> 00:40:35,005
We need to sweep the compound.
528
00:40:35,834 --> 00:40:38,129
Your counsel, your plan.
529
00:40:39,003 --> 00:40:40,596
Let me take a look...
530
00:40:44,002 --> 00:40:45,656
If we're gonna
be here a while,
531
00:40:45,692 --> 00:40:47,116
might as well take care of them.
532
00:40:47,450 --> 00:40:49,516
We should do it either way, man.
533
00:41:01,296 --> 00:41:02,549
We or they.
534
00:41:02,990 --> 00:41:04,522
One or the other.
535
00:41:04,826 --> 00:41:06,252
It cannot be...
536
00:41:10,541 --> 00:41:11,940
Scatter, now!
537
00:41:11,976 --> 00:41:13,008
Cover the King!
538
00:41:15,145 --> 00:41:16,411
No!
34066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.