Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:06,888
Radio:
♪ May the work I've done ♪
2
00:00:07,040 --> 00:00:10,328
♪ Speak for me ♪
3
00:00:12,120 --> 00:00:16,170
♪ May the work I've done... ♪
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,323
It's getting
a little messy for you.
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,323
♪ Speak for me... ♪
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
Getting ready for retirement.
7
00:00:23,640 --> 00:00:26,166
Relaxing the grooming standards.
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,561
Thinking about
becoming a plumber.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,484
A sheepherder, or something.
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,085
You ain't herding sheep now,
Abraham.
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,480
Eyes on the prize.
12
00:00:33,640 --> 00:00:36,166
Damn right.
13
00:00:36,320 --> 00:00:39,005
That's my girl.
14
00:00:39,160 --> 00:00:42,323
Maybe I'll let you
shave me down all over,
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,568
dolphin-smooth.
16
00:00:44,720 --> 00:00:47,007
( laughs )
I'll cut it for you tonight.
17
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
Yes, ma'am.
18
00:00:48,560 --> 00:00:50,324
Hey, maybe Rosita
19
00:00:50,480 --> 00:00:52,403
can give you a trim
while she's at it.
20
00:00:52,560 --> 00:00:55,962
Party's getting
a little long in the back.
21
00:00:56,160 --> 00:00:59,164
Or is it your source of power?
22
00:00:59,320 --> 00:01:02,051
I ain't slaying a lion
anytime soon.
23
00:01:02,200 --> 00:01:03,960
I wouldn't be placing
any wagers on seeing me
24
00:01:04,120 --> 00:01:06,600
dispatch a thousand Philistines
with the jawbone of an ass.
25
00:01:06,760 --> 00:01:10,048
Tara: So you'll just settle
on saving the world, right?
26
00:01:10,200 --> 00:01:12,362
Eugene:
Yeah.
27
00:01:13,760 --> 00:01:15,524
What's up?
28
00:01:15,720 --> 00:01:19,122
- Last night?
- Nope.
29
00:01:19,280 --> 00:01:22,762
Yes. That and tomorrow.
30
00:01:22,920 --> 00:01:24,888
And I'm thinking
about that preacher,
31
00:01:25,040 --> 00:01:27,088
what he did.
32
00:01:32,120 --> 00:01:35,329
♪ May the service I give ♪
33
00:01:35,480 --> 00:01:39,883
♪ Speak for me... ♪
34
00:01:40,040 --> 00:01:42,930
Maybe they're just behind us.
35
00:01:43,120 --> 00:01:46,329
Maybe Daryl and Carol came back.
36
00:01:46,480 --> 00:01:49,131
Maybe they took the map,
found some cars,
37
00:01:49,280 --> 00:01:50,930
and they're just down the road.
38
00:01:51,080 --> 00:01:52,650
They'll catch up.
39
00:01:52,840 --> 00:01:54,649
We're clearing the way for 'em.
40
00:01:57,240 --> 00:01:59,242
Maggie:
How long will it be?
41
00:01:59,400 --> 00:02:02,404
After you get on that terminal
and do what you have to do?
42
00:02:03,920 --> 00:02:05,251
Depends on a number of factors,
43
00:02:05,400 --> 00:02:06,890
including density of the infected
44
00:02:07,040 --> 00:02:09,441
around target sites worldwide.
45
00:02:09,600 --> 00:02:11,284
Wait, target sites?
46
00:02:11,480 --> 00:02:12,925
Are you talking about missiles?
47
00:02:14,600 --> 00:02:16,682
That's classified.
48
00:02:16,840 --> 00:02:19,286
Glenn:
I thought we were over that.
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,044
What if we all live?
50
00:02:21,240 --> 00:02:22,765
Glenn:
The secrets will matter then?
51
00:02:22,920 --> 00:02:25,048
They might.
52
00:02:25,200 --> 00:02:27,328
Anyway, the speed
with which things normalize
53
00:02:27,480 --> 00:02:28,686
depend on a number of factors,
54
00:02:28,840 --> 00:02:30,330
including worldwide
weather patterns,
55
00:02:30,480 --> 00:02:31,811
which were modeled
without the assumption
56
00:02:32,000 --> 00:02:33,889
that cars, planes,
boats, and trains
57
00:02:34,040 --> 00:02:35,530
wouldn't be pouring hydrocarbons
58
00:02:35,680 --> 00:02:37,330
into the atmosphere this long.
59
00:02:37,480 --> 00:02:39,050
Changed the game quite a bit
60
00:02:39,200 --> 00:02:41,441
when it comes to
air-transmissible pathogens.
61
00:02:45,360 --> 00:02:48,284
Why the hair?
62
00:02:48,480 --> 00:02:50,642
Because I like it.
63
00:02:50,800 --> 00:02:52,086
And no one is taking scissor
64
00:02:52,240 --> 00:02:53,765
or clipper to it anytime soon.
65
00:02:53,920 --> 00:02:55,080
Do you hear me, Miss Espinoza?
66
00:02:55,120 --> 00:02:57,521
- Yes, loud and clear.
- ( group chuckles)
67
00:02:57,680 --> 00:02:58,841
Eugene:
Y'all can laugh all you want.
68
00:02:59,000 --> 00:03:00,570
Maggie:
No one was makin' fun.
69
00:03:00,720 --> 00:03:03,326
The smartest man I ever met
happened to love my hair.
70
00:03:03,480 --> 00:03:04,891
My old boss, T. Brooks Ellis,
71
00:03:05,080 --> 00:03:08,323
the director of
the Human Genome Project.
72
00:03:08,480 --> 00:03:09,641
He said my hair
made me look like,
73
00:03:09,800 --> 00:03:12,644
and I quote, "a fun guy,"
74
00:03:12,800 --> 00:03:15,246
which I am.
75
00:03:17,160 --> 00:03:19,481
I just ain't Samson.
76
00:03:19,640 --> 00:03:21,722
- ( Loud bang )
- ( brakes screeching )
77
00:03:36,320 --> 00:03:38,527
♪ Speak for me ♪
78
00:03:38,680 --> 00:03:40,364
♪ You remember this ♪
79
00:03:40,520 --> 00:03:45,367
♪ The work I've done. ♪
80
00:03:45,520 --> 00:03:46,646
♪ It speaks... ♪
81
00:03:46,800 --> 00:03:50,930
( Snarling )
82
00:04:04,240 --> 00:04:07,608
( theme music playing )
83
00:04:43,560 --> 00:04:46,245
( faint gurgling )
84
00:04:49,960 --> 00:04:52,088
( faint gurgling )
85
00:04:54,160 --> 00:04:57,607
(gasping, gurgling)
86
00:05:04,360 --> 00:05:06,806
(gurgling )
87
00:05:10,440 --> 00:05:13,125
( Squishes )
88
00:05:21,440 --> 00:05:23,522
Ellen...
89
00:05:26,000 --> 00:05:28,446
- Ellen!
- ( walkers snarling )
90
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
( music on radio continues )
91
00:05:30,040 --> 00:05:32,122
Eugene!
92
00:05:34,120 --> 00:05:35,963
Eugene!
93
00:05:36,120 --> 00:05:38,202
Eugene, are you okay?
94
00:05:38,400 --> 00:05:41,051
The preacher...
95
00:05:41,200 --> 00:05:42,645
didn't see another way out.
96
00:05:42,800 --> 00:05:44,882
You hold on, okay?
97
00:05:45,040 --> 00:05:46,963
Everyone else, you all right?
98
00:05:47,120 --> 00:05:48,645
- Glenn: Yeah.
- Tara: Yes.
99
00:05:48,800 --> 00:05:50,325
Rosita: The engine's on fire.
We gotta get out of here.
100
00:05:50,480 --> 00:05:51,845
Abraham: I know.
101
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
All right, you and I go first,
knock 'em back.
102
00:05:56,000 --> 00:05:59,368
Clear the way for Maggie
and Rosita to get out,
103
00:05:59,520 --> 00:06:01,204
then we all start
hitting them, okay?
104
00:06:01,360 --> 00:06:03,647
Yeah, all right.
We'll do it live.
105
00:06:03,840 --> 00:06:05,683
( Walkers snarling )
106
00:06:05,880 --> 00:06:07,484
- Tara?
- Yeah?
107
00:06:07,640 --> 00:06:09,165
You cover Eugene.
You come out when it's clear.
108
00:06:09,320 --> 00:06:11,049
- Okay.
- On my go!
109
00:06:11,200 --> 00:06:13,248
Go!
110
00:06:23,520 --> 00:06:25,568
(walker snarling )
111
00:06:31,840 --> 00:06:34,286
Come on.
I know it sucks and it's scary,
112
00:06:34,440 --> 00:06:37,762
- but it's time to be brave.
- It isn't voluntary.
113
00:06:37,920 --> 00:06:39,684
It is when you're
screwed either way.
114
00:06:39,840 --> 00:06:42,000
So you gut through the choice
that might help somebody.
115
00:06:44,200 --> 00:06:46,362
Come on.
116
00:06:50,520 --> 00:06:52,727
I'm right behind you.
117
00:06:54,120 --> 00:06:56,600
( Snarling continues )
118
00:07:13,960 --> 00:07:16,804
(walker snarling )
119
00:07:52,760 --> 00:07:54,524
Whew.
120
00:07:55,920 --> 00:07:58,605
Check Eugene.
See if he's hurt.
121
00:07:58,760 --> 00:08:00,603
I'm fine.
Just cuts and dings is all.
122
00:08:00,760 --> 00:08:02,285
Check him!
123
00:08:09,680 --> 00:08:13,127
- Eugene: Is that your blood?
- Yeah.
124
00:08:13,280 --> 00:08:15,362
Damn thing opened again.
125
00:08:17,720 --> 00:08:20,451
I swear, the cuts are finer
than frog's hair.
126
00:08:20,640 --> 00:08:22,642
They're just big bleeders.
127
00:08:22,800 --> 00:08:24,962
Maggie:
First aid kit's in the bus.
128
00:08:25,120 --> 00:08:26,963
I'll see what we have.
129
00:08:27,120 --> 00:08:29,646
( Rumbling )
130
00:08:37,640 --> 00:08:41,486
We're not stopping.
We're rolling on.
131
00:08:41,640 --> 00:08:44,689
We'll find another vehicle
down the road.
132
00:08:44,840 --> 00:08:46,649
The mission hasn't changed.
133
00:08:46,800 --> 00:08:47,881
Devil's advocate, nothing more.
134
00:08:48,040 --> 00:08:49,690
We smashed to a stop hard.
135
00:08:49,880 --> 00:08:52,486
We spent a lot of time
rolling things out of the road.
136
00:08:52,640 --> 00:08:54,005
The church is just
15 miles back that way...
137
00:08:54,160 --> 00:08:57,004
No. We don't stop.
We don't go back.
138
00:08:57,160 --> 00:08:59,242
We're at war,
and retreat means we lose.
139
00:08:59,400 --> 00:09:01,164
The road fights back,
the plan gets jacked.
140
00:09:01,320 --> 00:09:03,322
You all know that.
141
00:09:05,080 --> 00:09:07,321
Now, we will get through this
because we have to.
142
00:09:07,520 --> 00:09:09,887
Every direction is a question.
143
00:09:10,040 --> 00:09:13,681
We don't go back!
144
00:09:13,840 --> 00:09:16,002
Hey' hey:
You okay?
145
00:09:16,200 --> 00:09:18,567
I am fit as a damn fiddle.
146
00:09:18,720 --> 00:09:20,529
We are going with you.
147
00:09:20,680 --> 00:09:23,729
You are calling this thing.
148
00:09:25,120 --> 00:09:27,691
I just need to know you're good.
149
00:09:28,960 --> 00:09:31,964
This is how things stop.
150
00:09:32,120 --> 00:09:34,805
I can't afford that right now.
The world can't afford it.
151
00:09:36,800 --> 00:09:39,929
Listen, I took a pretty hard shot
to the sack with that crash.
152
00:09:40,080 --> 00:09:42,890
I am stressed and depressed
to see that ride die,
153
00:09:43,040 --> 00:09:44,724
but if you say we're rolling on,
154
00:09:44,880 --> 00:09:47,247
I'm good.
155
00:09:52,040 --> 00:09:54,202
We're rolling on.
156
00:09:54,400 --> 00:09:55,561
I'm gonna rub some dirt on it
and walk it off.
157
00:09:55,720 --> 00:09:57,563
Yeah.
158
00:09:57,720 --> 00:09:59,404
Rosita: We'll find what we need
like we always have...
159
00:09:59,560 --> 00:10:02,245
- on the way.
- Okay.
160
00:10:02,400 --> 00:10:04,641
I'm not rubbing dirt
on anything.
161
00:10:04,800 --> 00:10:07,406
Maybe we can find some bikes.
162
00:10:07,560 --> 00:10:09,244
Bikes don't burn.
163
00:10:15,840 --> 00:10:17,330
All right.
164
00:10:17,480 --> 00:10:18,811
Right.
165
00:10:31,520 --> 00:10:34,091
Rosita:
Eugene, what are you doing?
166
00:10:34,240 --> 00:10:36,447
Nothing.
167
00:10:37,520 --> 00:10:39,488
Rosita:
Let's go.
168
00:11:01,800 --> 00:11:03,609
Ellen!
169
00:11:06,200 --> 00:11:07,690
Ell...?
170
00:11:11,640 --> 00:11:13,802
Ellen?
171
00:11:15,960 --> 00:11:18,566
- ( Faint dripping)
- Ellen.
172
00:11:29,160 --> 00:11:31,322
( Crickets chirping )
173
00:11:34,720 --> 00:11:36,449
Let's go.
174
00:11:53,000 --> 00:11:55,162
( Door creaks )
175
00:12:01,760 --> 00:12:04,764
(Abraham humming )
176
00:12:24,280 --> 00:12:28,001
♪ ...speak for me... ♪
177
00:12:28,160 --> 00:12:31,562
(humming continues)
178
00:13:17,800 --> 00:13:21,088
(humming continues)
179
00:13:24,720 --> 00:13:27,963
♪ May the work I've done ♪
180
00:13:28,160 --> 00:13:31,323
♪ Speak for me... ♪
181
00:13:31,480 --> 00:13:34,290
( Crickets chirping )
182
00:13:54,640 --> 00:13:56,210
I'm gonna take a sweep.
183
00:13:56,360 --> 00:13:59,011
Okay.
184
00:14:16,000 --> 00:14:18,367
(thudding)
185
00:14:29,320 --> 00:14:32,847
Hey.
186
00:14:34,480 --> 00:14:36,209
Thank you.
187
00:14:36,360 --> 00:14:38,567
( Chuckles ) For what?
188
00:14:38,720 --> 00:14:41,849
Showing up.
189
00:14:42,000 --> 00:14:43,843
It took a little horse trading
to get you here,
190
00:14:44,000 --> 00:14:48,688
but it's plain
as potatoes to me now.
191
00:14:48,840 --> 00:14:50,763
You get it.
192
00:14:50,920 --> 00:14:53,002
You could have lit out
after the crash, made a case.
193
00:14:53,200 --> 00:14:54,281
But you stayed.
194
00:14:54,440 --> 00:14:57,364
- I made a deal.
- Yeah, you could've broke it.
195
00:14:57,520 --> 00:15:00,524
( Sniffs ) What was I gonna do?
196
00:15:02,880 --> 00:15:05,451
You gonna put that thing
away tonight?
197
00:15:10,960 --> 00:15:13,122
How about that?
You gonna wrap that up?
198
00:15:13,280 --> 00:15:15,282
No, I'm gonna
let it get some air.
199
00:15:15,440 --> 00:15:16,930
Got cut up
pretty ugly last night
200
00:15:17,080 --> 00:15:20,482
back at the church.
201
00:15:20,640 --> 00:15:23,041
Yeah.
202
00:15:29,040 --> 00:15:30,690
Gotten to the point
where everyone alive
203
00:15:30,840 --> 00:15:32,251
is strong now.
204
00:15:34,040 --> 00:15:36,008
We have to be.
205
00:15:36,200 --> 00:15:37,201
You're either strong
206
00:15:37,360 --> 00:15:38,725
and they can help you,
so you help them,
207
00:15:38,880 --> 00:15:42,930
or you're strong
and they can kill ya.
208
00:15:45,000 --> 00:15:48,846
So you gotta kill them.
209
00:15:49,000 --> 00:15:51,321
You gotta kill them and...
210
00:15:59,240 --> 00:16:00,924
( sighs )
211
00:16:01,080 --> 00:16:04,687
I want to say it's never easy.
212
00:16:07,720 --> 00:16:09,802
That's not the truth.
213
00:16:17,440 --> 00:16:20,444
It's the easiest thing
in the world now.
214
00:16:30,880 --> 00:16:33,884
The world's gonna change, right?
215
00:16:34,040 --> 00:16:35,644
You're damn right it's gonna.
216
00:16:38,040 --> 00:16:41,169
You'd better turn in.
You got late watch.
217
00:16:41,320 --> 00:16:44,164
Yeah.
218
00:16:48,280 --> 00:16:51,011
I really need some ass first.
219
00:16:53,440 --> 00:16:57,331
Didn't need to know that,
but, cool.
220
00:17:01,800 --> 00:17:04,804
( Panting )
221
00:17:05,000 --> 00:17:06,729
Abraham!
222
00:17:06,920 --> 00:17:08,251
He's watching again.
223
00:17:08,400 --> 00:17:11,244
Over there in
the self-help section.
224
00:17:11,400 --> 00:17:14,882
( Both laugh )
225
00:17:15,040 --> 00:17:18,169
- Abraham: "Self-help."
- ( both laughing )
226
00:17:20,320 --> 00:17:22,163
Abraham:
Don't worry about him, baby.
227
00:17:22,320 --> 00:17:24,322
He's harmless.
228
00:17:24,520 --> 00:17:25,726
- ( Rosita moans )
- Come on.
229
00:17:25,880 --> 00:17:27,848
( Rosita moaning )
230
00:17:28,000 --> 00:17:30,002
Dude.
231
00:17:34,120 --> 00:17:35,929
Cards on the table.
I was watching them.
232
00:17:36,080 --> 00:17:37,730
Yeah, I saw that.
233
00:17:37,880 --> 00:17:39,848
I believe they know
I catch an eyeful on occasion,
234
00:17:40,000 --> 00:17:42,890
which isn't to say it's their thing.
It's not mine either.
235
00:17:43,080 --> 00:17:44,560
It's just that I enjoy
the female form
236
00:17:44,680 --> 00:17:46,205
and I consider this
a victimless crime
237
00:17:46,360 --> 00:17:48,362
that provides both
comfort and distraction.
238
00:17:48,520 --> 00:17:51,364
( Moaning continues )
239
00:17:51,520 --> 00:17:55,047
Maybe, uh... maybe we can
move on from here.
240
00:17:55,200 --> 00:17:57,202
I was looking for you
to say thank you
241
00:17:57,360 --> 00:17:58,725
for having my back at the bus.
242
00:17:58,880 --> 00:18:02,043
You saved my life.
243
00:18:02,200 --> 00:18:04,646
- Don't know about that.
- You did.
244
00:18:04,800 --> 00:18:06,882
Well, if I did,
then you provided the context
245
00:18:07,040 --> 00:18:08,326
for me doing so.
246
00:18:08,520 --> 00:18:09,931
- What?
- I was screwed either way,
247
00:18:10,080 --> 00:18:12,401
so I went with the choice
that helped someone.
248
00:18:12,560 --> 00:18:14,483
I thought it trite,
but it turned out to be true.
249
00:18:14,640 --> 00:18:16,961
- Point to you.
- You have this.
250
00:18:17,120 --> 00:18:20,806
Even if you didn't before, you do.
251
00:18:20,960 --> 00:18:23,167
Look, I'm...
I'm the same way.
252
00:18:23,320 --> 00:18:25,322
You know you can do this.
253
00:18:28,400 --> 00:18:31,927
Uh, did you hear
what I just said?
254
00:18:32,080 --> 00:18:34,811
The bus crashed 'cause of me.
255
00:18:34,960 --> 00:18:37,964
- No, it didn't.
- Yes, it did.
256
00:18:38,120 --> 00:18:41,169
I put crushed glass
in the fuel line.
257
00:18:41,320 --> 00:18:44,608
Light bulbs I found
in the church.
258
00:18:44,760 --> 00:18:47,650
The vehicle should've failed
259
00:18:47,800 --> 00:18:48,801
before it ever got to the road.
260
00:18:48,960 --> 00:18:50,246
You would've killed us.
261
00:18:50,440 --> 00:18:51,487
It wasn't supposed
to go down like that.
262
00:18:51,640 --> 00:18:52,766
Not hardly, not half.
263
00:18:52,920 --> 00:18:55,241
The glass wasn't supposed
to wear out the fuel line
264
00:18:55,440 --> 00:18:57,442
next to the spark plugs.
265
00:18:57,600 --> 00:18:59,329
We fully pulled
a short straw on that one.
266
00:18:59,480 --> 00:19:02,450
What the hell?
Why did you do that?
267
00:19:03,680 --> 00:19:08,288
Eugene, why did...
Eugene?
268
00:19:08,440 --> 00:19:10,966
Why did you do that?
269
00:19:12,760 --> 00:19:15,445
- Um...
- Answer me.
270
00:19:17,160 --> 00:19:18,969
I appreciate
the positive affirmations
271
00:19:19,120 --> 00:19:21,202
and looking the other way
on the perversion,
272
00:19:21,360 --> 00:19:23,362
but I know empirically
and definitively
273
00:19:23,520 --> 00:19:24,885
that I cannot survive on my own.
274
00:19:25,040 --> 00:19:27,441
- I cannot.
- So you killed the bus?
275
00:19:30,040 --> 00:19:32,850
If I don't cure the disease,
276
00:19:33,000 --> 00:19:35,401
if I don't save the world,
I have no value.
277
00:19:35,560 --> 00:19:38,131
- That's not how it works.
- If I don't fix things,
278
00:19:38,320 --> 00:19:40,482
there's no way you people
would keep me around,
279
00:19:40,640 --> 00:19:42,722
share resources,
even protect me.
280
00:19:42,880 --> 00:19:44,689
Of course we would.
281
00:19:44,840 --> 00:19:47,320
We're friends.
282
00:19:47,480 --> 00:19:50,404
We have each other's backs.
That's it.
283
00:19:50,560 --> 00:19:52,210
That's how it works.
284
00:19:55,720 --> 00:19:57,882
Don't tell anyone else
what you did.
285
00:19:58,040 --> 00:20:01,089
I'll keep your secret
and we'll keep going.
286
00:20:01,240 --> 00:20:03,163
You know you messed up.
287
00:20:03,320 --> 00:20:06,005
You're trying, but, dude,
288
00:20:06,160 --> 00:20:09,004
you can't do something
like that again.
289
00:20:09,160 --> 00:20:10,889
I won't.
290
00:20:13,000 --> 00:20:16,004
You're stuck with us.
291
00:20:16,160 --> 00:20:17,685
Just like we're stuck with you,
292
00:20:17,840 --> 00:20:20,047
no matter what.
293
00:20:20,200 --> 00:20:22,601
I don't know why I told you.
294
00:20:22,760 --> 00:20:24,364
I do.
295
00:20:24,520 --> 00:20:26,682
( Soft laugh )
296
00:20:26,840 --> 00:20:29,366
Welcome to the human race,
asshole.
297
00:20:36,000 --> 00:20:38,651
Come on.
It's getting late.
298
00:20:46,640 --> 00:20:48,529
( Panting, moaning increases )
299
00:20:48,720 --> 00:20:49,960
( sighs )
300
00:20:56,200 --> 00:20:59,488
You thinking about them?
301
00:20:59,640 --> 00:21:01,290
Yeah.
302
00:21:02,880 --> 00:21:04,803
I feel guilty.
303
00:21:08,560 --> 00:21:10,324
Hey.
304
00:21:13,880 --> 00:21:18,283
Hey, we get to have...
305
00:21:18,440 --> 00:21:23,082
little vacations
on bookstore floors.
306
00:21:28,080 --> 00:21:32,324
We're not back there anymore.
307
00:21:32,520 --> 00:21:34,170
We're living for something else.
308
00:21:34,320 --> 00:21:38,644
And they don't get to right now.
309
00:21:38,800 --> 00:21:43,601
Well, we did almost die today.
310
00:21:43,760 --> 00:21:46,286
And we don't have a car.
311
00:21:46,440 --> 00:21:48,442
And we're drinking toilet water.
312
00:21:54,120 --> 00:21:56,964
It just feels really good
having this...
313
00:21:59,280 --> 00:22:01,965
because it's not about what was.
314
00:22:04,280 --> 00:22:06,442
Not last night.
315
00:22:08,320 --> 00:22:10,448
It's all about what's gonna be.
316
00:22:12,280 --> 00:22:15,124
Don't feel guilty about that.
317
00:23:07,360 --> 00:23:08,964
Ellen.
318
00:23:16,240 --> 00:23:18,368
You're safe now.
319
00:23:21,920 --> 00:23:23,922
I stopped 'em.
320
00:23:27,800 --> 00:23:30,531
You don't have to be scared now.
321
00:23:38,040 --> 00:23:39,405
Hey...
322
00:23:49,400 --> 00:23:51,482
It's okay.
323
00:23:57,720 --> 00:24:00,724
It's not infected.
324
00:24:00,880 --> 00:24:04,771
You been going to
nursing school on the sly?
325
00:24:04,960 --> 00:24:06,689
Roger and Pam taught me.
326
00:24:08,080 --> 00:24:09,206
Mm.
327
00:24:12,400 --> 00:24:14,243
I think we should
stay here today.
328
00:24:14,400 --> 00:24:17,131
No.
329
00:24:17,280 --> 00:24:19,169
You got some reading
you need to catch up on?
330
00:24:19,320 --> 00:24:22,051
We got lucky yesterday.
331
00:24:22,200 --> 00:24:24,441
But we're all banged up,
you especially.
332
00:24:24,600 --> 00:24:26,443
We've been through worse.
333
00:24:26,600 --> 00:24:28,682
We keep moving.
334
00:24:28,840 --> 00:24:31,081
Maybe we always wind up stopping
335
00:24:31,280 --> 00:24:33,089
because we never start at 100%.
336
00:24:33,280 --> 00:24:34,930
Every minute we waste
getting him to Washington,
337
00:24:35,080 --> 00:24:36,445
people are dying.
338
00:24:36,600 --> 00:24:38,921
You think I don't
understand that?
339
00:24:39,120 --> 00:24:40,281
After everything?
340
00:24:42,280 --> 00:24:45,602
You see, I want us
to actually get there.
341
00:24:45,760 --> 00:24:47,444
No, you want us to sit around.
342
00:24:47,600 --> 00:24:49,523
You want us to stop.
343
00:24:51,280 --> 00:24:53,965
( Scoffs )
344
00:24:56,640 --> 00:24:58,802
Maggie:
This town isn't in bad shape.
345
00:24:59,960 --> 00:25:01,962
This store wasn't even touched.
346
00:25:03,920 --> 00:25:07,163
We could make a good base here.
347
00:25:07,320 --> 00:25:10,130
We could spend one last day
doing a sweep for supplies.
348
00:25:10,320 --> 00:25:12,368
We'll sweep as we go.
349
00:25:12,520 --> 00:25:13,640
We've done it since Houston.
350
00:25:13,680 --> 00:25:14,966
We're not stopping now.
351
00:25:18,880 --> 00:25:21,167
You heard the lady.
352
00:25:21,320 --> 00:25:23,004
We're taking it north.
353
00:25:23,160 --> 00:25:25,242
Tara:
We tapped out the toilet.
354
00:25:25,400 --> 00:25:27,801
Broad River is five miles west.
355
00:25:28,000 --> 00:25:29,001
At the very least,
356
00:25:29,160 --> 00:25:31,367
we stock up there
before we find wheels.
357
00:25:31,520 --> 00:25:33,170
We got a vehicle.
358
00:25:35,400 --> 00:25:38,244
And it just so happens...
359
00:25:38,400 --> 00:25:41,324
it's got 500 gallons
of water on it.
360
00:26:05,360 --> 00:26:07,089
(grunts)
361
00:26:08,560 --> 00:26:10,767
( humming )
362
00:26:13,920 --> 00:26:16,969
(engine whirring)
363
00:26:21,880 --> 00:26:25,601
( engine starts )
364
00:26:25,760 --> 00:26:27,728
( laughs )
365
00:26:27,880 --> 00:26:30,804
About time things
started going our way!
366
00:26:49,920 --> 00:26:53,720
( Engine stops )
367
00:26:55,080 --> 00:26:57,287
Come on.
368
00:26:57,440 --> 00:26:58,930
Just once.
369
00:26:59,080 --> 00:27:02,766
Just one damn time.
370
00:27:04,480 --> 00:27:06,050
We'll find another ride.
371
00:27:06,200 --> 00:27:07,201
If there was a ride
worth a shit in this town,
372
00:27:07,360 --> 00:27:08,850
we'd have seen it.
373
00:27:09,000 --> 00:27:11,526
This thing's done
some crowd clearing.
374
00:27:11,680 --> 00:27:13,489
Right up into the intake.
375
00:27:13,640 --> 00:27:14,721
Which means we've got an air filter
376
00:27:14,880 --> 00:27:16,962
filled with damn human remains.
377
00:27:18,800 --> 00:27:22,805
There is no damned corner
on this damned Earth
378
00:27:22,960 --> 00:27:26,123
That has not been dicked hard
379
00:27:26,280 --> 00:27:28,282
beyond all damned recognition.
380
00:27:28,440 --> 00:27:30,807
- Abraham?
- What?
381
00:27:31,000 --> 00:27:32,411
That feeds the radiator.
382
00:27:32,560 --> 00:27:34,767
The intake for the engine
is actually on the roof.
383
00:27:40,080 --> 00:27:41,525
(tire thumps)
384
00:27:49,120 --> 00:27:52,567
( snarling )
385
00:27:52,720 --> 00:27:54,643
Tara! Maggie!
386
00:27:54,800 --> 00:27:57,565
One damn town!
387
00:27:59,640 --> 00:28:03,042
- One damn town!
- Rosita: Abraham, just wait!
388
00:28:03,240 --> 00:28:06,528
( Snarling continues )
389
00:28:06,680 --> 00:28:08,842
There's more from the back!
390
00:28:23,560 --> 00:28:25,244
(growling )
391
00:28:49,080 --> 00:28:51,128
( faint growling )
392
00:28:51,280 --> 00:28:53,521
I been to eight county fairs
393
00:28:53,680 --> 00:28:56,206
and one goat rodeo.
394
00:28:56,360 --> 00:28:58,886
I never seen anything like that.
395
00:29:02,760 --> 00:29:05,206
There was a Goodwill
over there by the bookstore.
396
00:29:05,360 --> 00:29:07,520
It's pretty blown up,
but there might be some supplies,
397
00:29:07,680 --> 00:29:09,091
some dry clothes, maybe?
398
00:29:09,240 --> 00:29:11,208
Not necessary.
399
00:29:11,360 --> 00:29:14,569
I can clear that intake
in two shakes.
400
00:29:14,720 --> 00:29:17,087
Then the engine
will get some wind
401
00:29:17,240 --> 00:29:19,129
and so will we.
402
00:29:19,280 --> 00:29:21,203
You'll air-dry.
403
00:29:21,400 --> 00:29:23,482
We roll on.
404
00:29:27,280 --> 00:29:30,568
(laughing)
405
00:29:39,080 --> 00:29:40,730
What?
406
00:29:40,920 --> 00:29:43,161
This shit is screwed up!
407
00:29:43,320 --> 00:29:45,561
(laughing)
408
00:30:03,000 --> 00:30:05,287
( gasps )
409
00:30:09,360 --> 00:30:11,010
Ellen?
410
00:30:12,600 --> 00:30:14,762
AJ?
411
00:30:14,920 --> 00:30:17,048
Becca?
412
00:30:25,320 --> 00:30:26,606
(yells ) Ellen!
413
00:30:29,120 --> 00:30:31,646
Ellen!
414
00:30:31,800 --> 00:30:33,484
( Humming )
415
00:30:34,720 --> 00:30:37,724
- ( clanking )
- Come on.
416
00:30:37,880 --> 00:30:40,645
(humming continues)
417
00:30:44,000 --> 00:30:47,243
( clanking continues )
418
00:31:12,160 --> 00:31:14,367
I know why you have the haircut.
419
00:31:14,560 --> 00:31:16,244
I told you,
it's 'cause I like it.
420
00:31:16,400 --> 00:31:19,324
I believe that.
I like it, too.
421
00:31:21,080 --> 00:31:22,923
I think you like it for a reason.
422
00:31:25,840 --> 00:31:30,209
You're not the person
people think you are.
423
00:31:30,360 --> 00:31:32,203
You want 'em
to know who you are.
424
00:31:36,680 --> 00:31:38,125
Not following you.
425
00:31:38,280 --> 00:31:39,725
If you didn't have that mullet,
426
00:31:39,880 --> 00:31:42,850
you'd probably be like
everybody else in the labs.
427
00:31:43,040 --> 00:31:47,045
But you're not
like everybody else.
428
00:31:47,200 --> 00:31:48,565
I think a lot of people
in your position
429
00:31:48,760 --> 00:31:50,762
probably would've given up,
430
00:31:50,920 --> 00:31:52,365
but you didn't.
431
00:31:52,520 --> 00:31:56,047
There were people...
a lot of them along the way...
432
00:31:56,200 --> 00:31:57,884
they made sure I didn't give up.
433
00:31:58,040 --> 00:31:59,769
It wasn't me remotely.
434
00:31:59,920 --> 00:32:02,571
It was.
435
00:32:02,720 --> 00:32:05,610
You started this thing.
436
00:32:05,760 --> 00:32:08,923
And you're not like Samson.
He was kind of a mess.
437
00:32:09,080 --> 00:32:10,809
Not following you.
438
00:32:10,960 --> 00:32:13,645
Well, his story goes...
439
00:32:13,800 --> 00:32:16,121
that one day
when a lion attacked him,
440
00:32:16,280 --> 00:32:18,931
God gave him strength
and he tore it apart.
441
00:32:19,120 --> 00:32:21,407
Then he goes back one day,
he's by himself,
442
00:32:21,560 --> 00:32:25,485
and he sees that bees have made
a hive in the carcass.
443
00:32:25,640 --> 00:32:27,722
So later he tells
this riddle to people.
444
00:32:27,920 --> 00:32:30,002
"Out of the eater,
something to eat.
445
00:32:30,160 --> 00:32:34,290
Out of the strong,
something sweet."
446
00:32:34,440 --> 00:32:36,408
And I always thought,
447
00:32:36,600 --> 00:32:39,922
how the hell are people
supposed to know the answer
448
00:32:40,080 --> 00:32:41,969
when it's just
about his own life?
449
00:32:42,120 --> 00:32:45,920
When the only place the answer is
is in his own head?
450
00:32:46,080 --> 00:32:48,321
Glenn:
Whoa, what the hell is that?
451
00:32:50,680 --> 00:32:52,125
What?
452
00:32:52,320 --> 00:32:54,448
Wind's picking up.
You're about to smell it.
453
00:32:54,600 --> 00:32:56,762
- ( All groan )
- Maggie: What is that?
454
00:32:56,920 --> 00:32:59,207
Whatever's making that stench,
455
00:32:59,360 --> 00:33:01,647
it ain't nothing nice.
456
00:33:04,960 --> 00:33:06,200
We're not stopping.
457
00:33:06,360 --> 00:33:09,045
Uh, we're stopped.
458
00:33:22,640 --> 00:33:25,371
(wind rustling )
459
00:33:39,720 --> 00:33:42,644
(coughs)
460
00:34:02,840 --> 00:34:05,605
Let's go We're gonna go.
461
00:34:05,760 --> 00:34:07,330
Abraham:
I will not lie down.
462
00:34:07,520 --> 00:34:10,524
Abraham.
463
00:34:10,680 --> 00:34:12,250
( Softly ) I will not abase.
464
00:34:12,440 --> 00:34:15,250
Abraham, let's get out of here.
465
00:34:15,400 --> 00:34:18,006
I will not give up the ship.
466
00:34:21,200 --> 00:34:23,202
( Normal volume) Hold up.
467
00:34:23,360 --> 00:34:26,842
- Maggie: We gotta go.
- No.
468
00:34:27,040 --> 00:34:29,441
No, we don't.
469
00:34:29,600 --> 00:34:32,046
They can't hear us
and they can't see us.
470
00:34:32,200 --> 00:34:33,565
Not from here.
471
00:34:33,720 --> 00:34:35,609
We're fine.
472
00:34:35,800 --> 00:34:37,928
Tara: Yeah, this is
the definition of fine.
473
00:34:38,080 --> 00:34:39,889
Glenn: We need the map.
There's gotta be a detour.
474
00:34:40,040 --> 00:34:42,008
Not doing it.
475
00:34:42,160 --> 00:34:44,208
We detoured and detoured and detoured
from Houston to Georgia.
476
00:34:44,360 --> 00:34:46,601
I'm not playing
that game anymore.
477
00:34:46,760 --> 00:34:49,366
We are not going
through this, okay?
478
00:34:49,560 --> 00:34:50,891
It isn't gonna happen.
479
00:34:51,040 --> 00:34:52,405
You got a shitstorm
behind door A
480
00:34:52,560 --> 00:34:54,722
and a storm of shit
behind door B.
481
00:34:54,880 --> 00:34:58,123
If you're lucky,
it's walkers or a shot-up truck.
482
00:34:58,320 --> 00:35:00,402
But sooner or later
you get cornered.
483
00:35:00,560 --> 00:35:03,450
You wind up staying
and you wind up killing.
484
00:35:03,600 --> 00:35:07,241
We don't go back.
We can't go back.
485
00:35:07,400 --> 00:35:09,323
I'm not talking
about going back.
486
00:35:09,480 --> 00:35:12,131
- Just south a few miles.
- No.
487
00:35:12,280 --> 00:35:13,441
Eugene:
We already hit a full stop
488
00:35:13,600 --> 00:35:17,241
'cause of an air filter
compromised by innards.
489
00:35:17,400 --> 00:35:18,447
That will happen again.
490
00:35:18,600 --> 00:35:20,250
Then we'll hit 'em with the hose.
491
00:35:20,400 --> 00:35:23,006
Rosita:
The tank is empty, Abraham.
492
00:35:23,160 --> 00:35:24,844
- If we floor it...
- We still hit them,
493
00:35:25,000 --> 00:35:27,002
they still slow us down,
and then they stop us.
494
00:35:27,160 --> 00:35:28,525
I'm not saying
we just go straight.
495
00:35:28,680 --> 00:35:30,011
That's the way the road goes.
496
00:35:30,160 --> 00:35:32,766
- Abraham.
- We can get through!
497
00:35:32,920 --> 00:35:34,160
I know it!
498
00:35:35,800 --> 00:35:37,450
And that means
we are not going south,
499
00:35:37,600 --> 00:35:40,285
going around, or going back!
500
00:35:40,440 --> 00:35:42,681
Rosita: No.
501
00:35:45,000 --> 00:35:47,685
They're right.
502
00:36:02,120 --> 00:36:04,009
- Rosita: Abraham.
- Glenn: Hey! Hey!
503
00:36:04,160 --> 00:36:06,367
- What are you doing? Stop.
- Glenn: Let go of him.
504
00:36:06,560 --> 00:36:07,846
Rosita:
I'm not gonna let you do this.
505
00:36:08,000 --> 00:36:09,729
- Yes, you are.
- Hey, hey, stop.
506
00:36:09,880 --> 00:36:11,848
Hey, you are done!
You're done!
507
00:36:12,000 --> 00:36:13,570
- Do not! Do not!
- Stop!
508
00:36:13,720 --> 00:36:17,167
I told you, you do not touch me!
You do not touch me!
509
00:36:17,360 --> 00:36:21,046
- Abraham!
- ( all shouting )
510
00:36:21,240 --> 00:36:22,321
Rosita:
Abraham!
511
00:36:22,480 --> 00:36:26,485
I'm not a scientist!
512
00:36:29,560 --> 00:36:31,005
I lied.
513
00:36:32,640 --> 00:36:33,641
I'm not a scientist.
514
00:36:36,480 --> 00:36:39,165
I don't know how to stop it.
515
00:36:39,320 --> 00:36:41,482
I'm not a scientist.
516
00:37:12,080 --> 00:37:13,160
Rosita:
You are a scientist.
517
00:37:13,240 --> 00:37:15,242
I've seen the things
that you can do.
518
00:37:17,040 --> 00:37:19,520
I just know things.
519
00:37:19,680 --> 00:37:23,366
You just... know things?
520
00:37:23,520 --> 00:37:26,808
I know I'm smarter
than most people,
521
00:37:26,960 --> 00:37:28,086
I know I'm a very good liar,
522
00:37:28,240 --> 00:37:30,368
and I know I needed
to get to DC.
523
00:37:31,360 --> 00:37:33,601
Why?
524
00:37:33,760 --> 00:37:35,171
Because I do believe that locale
525
00:37:35,320 --> 00:37:36,890
holds the strongest
possibility for survival,
526
00:37:37,040 --> 00:37:40,044
and I wanted to survive.
527
00:37:40,200 --> 00:37:42,160
If I could cheat some people
into taking me there,
528
00:37:42,200 --> 00:37:46,250
well, I just reasoned that
I'd be doing them a solid, too,
529
00:37:46,400 --> 00:37:48,164
considering the perilous state
of the city of Houston,
530
00:37:48,320 --> 00:37:50,288
the state of everything.
531
00:37:58,520 --> 00:38:02,241
People died
trying to get you here.
532
00:38:02,400 --> 00:38:04,562
I'm aware of that...
533
00:38:04,760 --> 00:38:09,084
Stephanie, Warren, Pam,
534
00:38:09,240 --> 00:38:13,404
Rex, Roger, Josiah,
Dirk, and Josephine.
535
00:38:15,240 --> 00:38:17,607
And Bob.
536
00:38:19,760 --> 00:38:22,491
You see, I lost my nerve
as we grew closer,
537
00:38:22,640 --> 00:38:25,644
(voice breaks )
for I am a coward...
538
00:38:25,800 --> 00:38:28,326
and the reality of
getting to our destination
539
00:38:28,480 --> 00:38:29,641
and disclosing
the truth of the matter
540
00:38:29,800 --> 00:38:32,451
became some
truly frightening shit.
541
00:38:32,600 --> 00:38:34,841
I took it upon myself
to slow our roll...
542
00:38:37,120 --> 00:38:39,851
find time to finesse things,
so then when we got there...
543
00:38:43,000 --> 00:38:44,365
But at this moment,
I fully realize
544
00:38:44,520 --> 00:38:46,602
there are no longer
any agreeable options.
545
00:38:48,880 --> 00:38:51,121
I was screwed either way.
546
00:38:57,720 --> 00:38:59,640
I also lied about T. Brooks Ellis
liking my hair.
547
00:38:59,720 --> 00:39:01,643
I do not know T. Brooks Ellis.
548
00:39:01,800 --> 00:39:03,962
But I did read one of his books,
and he seemed like
549
00:39:04,120 --> 00:39:05,720
the type of guy
that wouldn't blink twice
550
00:39:05,760 --> 00:39:07,000
at a Tennessee Top Hat.
551
00:39:11,880 --> 00:39:14,884
Again...
552
00:39:15,080 --> 00:39:16,844
I am smarter than you.
553
00:39:17,040 --> 00:39:18,087
Now, you may want
to leave me here...
554
00:39:18,240 --> 00:39:19,651
- ( gun clatters )
- ( grunts)
555
00:39:19,800 --> 00:39:21,723
- Hey! Hey!
- Hey, come on!
556
00:39:21,920 --> 00:39:25,003
- Get off of him!
- ( roars)
557
00:39:26,640 --> 00:39:29,371
- Maggie: Oh, my God.
- Glenn: No.
558
00:39:31,720 --> 00:39:33,927
Maggie:
Eugene?
559
00:39:51,560 --> 00:39:54,211
Get up.
Look at me.
560
00:39:57,840 --> 00:39:59,842
Oh, my God.
561
00:40:02,400 --> 00:40:05,051
Oh, God.
Eugene, are you there?
562
00:40:07,360 --> 00:40:10,807
Eugene!
563
00:40:23,360 --> 00:40:25,044
Come on!
564
00:40:26,040 --> 00:40:28,441
Abraham:
Ellen.
565
00:41:07,960 --> 00:41:10,008
Eugene:
Help me!
566
00:41:10,160 --> 00:41:11,764
( Snarling, growling )
567
00:41:11,920 --> 00:41:14,605
Help!
Help me!
568
00:41:17,960 --> 00:41:20,008
(whimpers )
569
00:41:20,200 --> 00:41:22,043
Help me, please!
570
00:41:23,120 --> 00:41:24,963
Get them.
Get 'em!
571
00:41:25,120 --> 00:41:27,361
(growling )
572
00:41:30,960 --> 00:41:34,487
Get them.
Get 'em.
573
00:41:34,640 --> 00:41:38,850
Thank you.
574
00:41:39,000 --> 00:41:43,289
I think... I think they're
getting faster.
575
00:41:43,440 --> 00:41:45,807
Wait!
576
00:41:45,960 --> 00:41:47,724
Wait up!
577
00:41:50,000 --> 00:41:51,331
Stop!
578
00:41:51,480 --> 00:41:55,246
- You can't leave!
- Why?
579
00:42:01,560 --> 00:42:04,325
I have a very important mission.
580
00:42:16,280 --> 00:42:19,011
( Theme music playing )
39330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.