Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,146 --> 00:00:23,358
- I told you--
- You ain't told me shit!
2
00:00:24,859 --> 00:00:27,862
I barely knew those guys.
I met 'em on the road.
3
00:00:28,029 --> 00:00:30,031
How many in your group?
4
00:00:34,327 --> 00:00:36,579
Uh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,289
Come on, man.
6
00:00:38,456 --> 00:00:39,958
- Ah!
- How many?!
7
00:00:40,125 --> 00:00:42,293
Uh, 30.
30. 30 guys.
8
00:00:42,460 --> 00:00:43,753
- Where?
- Uh...
9
00:00:45,588 --> 00:00:47,465
I don't know. I swear.
10
00:00:47,632 --> 00:00:49,384
We were never anyplace
more than a night.
11
00:00:49,551 --> 00:00:52,095
Scouting?
Planning on staying local?
12
00:00:52,262 --> 00:00:54,556
I don't know.
They left me behind.
13
00:00:54,723 --> 00:00:57,058
- Did you ever pick off a scab?
- Come on, man!
14
00:00:57,225 --> 00:00:58,810
I'm trying to cooperate.
15
00:00:58,977 --> 00:01:00,937
Start real slow at first.
16
00:01:01,104 --> 00:01:02,689
Sooner or later,
you've just gotta rip it off.
17
00:01:02,856 --> 00:01:04,899
Okay. Okay.
18
00:01:05,066 --> 00:01:06,985
They have weapons--
19
00:01:07,152 --> 00:01:09,237
heavy stuff, automatics.
20
00:01:09,404 --> 00:01:12,532
But I didn't do anything.
21
00:01:12,699 --> 00:01:15,744
Your boys shot at my boys,
tried to take this farm.
22
00:01:15,910 --> 00:01:17,287
You just went along for the ride?
23
00:01:17,454 --> 00:01:18,705
You're trying to tell me
you're innocent?
24
00:01:18,872 --> 00:01:21,124
Yes!
25
00:01:21,291 --> 00:01:23,334
These-- these people
took me in.
26
00:01:23,501 --> 00:01:26,504
Not just guys--
a whole group of 'em.
27
00:01:26,671 --> 00:01:28,465
Men and women,
28
00:01:28,631 --> 00:01:30,717
kids, too--
just like you people.
29
00:01:30,884 --> 00:01:33,428
Thought I'd have a better chance
with them, you know?
30
00:01:33,595 --> 00:01:34,971
But...
31
00:01:36,055 --> 00:01:38,349
we go out, scavenge--
32
00:01:38,516 --> 00:01:40,435
just the men.
33
00:01:41,853 --> 00:01:45,106
One night we-- we found
this little campsite.
34
00:01:46,191 --> 00:01:47,817
A man and his
two daughters--
35
00:01:47,984 --> 00:01:49,569
teenagers, you know?
36
00:01:49,736 --> 00:01:53,198
Real young.
Real cute.
37
00:02:00,622 --> 00:02:03,500
Their daddy had to watch
while these guys, they--
38
00:02:05,126 --> 00:02:07,253
And they didn't
even kill him afterwards.
39
00:02:07,420 --> 00:02:10,131
They just--
they just made him watch
40
00:02:10,298 --> 00:02:11,674
as his daughters--
41
00:02:13,092 --> 00:02:15,804
They just-just--
just left him there.
42
00:02:18,264 --> 00:02:20,809
No, but-but--
but I didn't touch those girls.
43
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
No, I swear
I didn't to--
44
00:02:22,727 --> 00:02:25,563
Please.
45
00:02:25,730 --> 00:02:28,608
Please.
You gotta believe me, man.
46
00:02:28,775 --> 00:02:30,860
I'm not like that.
47
00:02:31,861 --> 00:02:33,988
I ain't like that.
48
00:02:35,281 --> 00:02:36,741
Please. Please,
you gotta believe me.
49
00:03:17,365 --> 00:03:18,992
So what you gonna do?
50
00:03:19,158 --> 00:03:20,952
We'd all feel better
if we knew the plan.
51
00:03:21,119 --> 00:03:24,163
- Andrea: Is there a plan?
- Glenn: We gonna keep him here?
52
00:03:26,040 --> 00:03:29,335
We'll know soon enough.
53
00:03:33,923 --> 00:03:37,302
Boy there's got
a gang, 30 men.
54
00:03:37,468 --> 00:03:40,597
They got heavy artillery and they
ain't looking to make friends.
55
00:03:40,763 --> 00:03:44,267
They roll through here,
our boys are dead.
56
00:03:44,434 --> 00:03:47,103
And our women, they're gonna--
they're gonna wish they were.
57
00:03:47,270 --> 00:03:49,022
What did you do?
58
00:03:50,023 --> 00:03:51,733
Had a little chat.
59
00:03:53,610 --> 00:03:55,069
Rick:
No one goes near this guy.
60
00:03:55,236 --> 00:03:57,989
Lori:
Rick, what are you gonna do?
61
00:03:58,156 --> 00:04:00,825
We have no choice.
He's a threat.
62
00:04:01,868 --> 00:04:04,203
We have to
eliminate the threat.
63
00:04:04,370 --> 00:04:06,539
You're just gonna kill him?
64
00:04:06,706 --> 00:04:09,459
It's settled.
I'll do it today.
65
00:04:12,378 --> 00:04:14,672
You can't do this.
66
00:04:14,839 --> 00:04:16,716
You don't wanna do this.
I know you don't.
67
00:04:16,883 --> 00:04:18,343
I thought about it
all night.
68
00:04:18,509 --> 00:04:20,511
Knowing what we know now,
I don't see a way out of it.
69
00:04:20,678 --> 00:04:23,139
But you can't just decide on your
own to take someone's life.
70
00:04:23,306 --> 00:04:25,391
The group seemed supportive.
71
00:04:25,558 --> 00:04:28,102
Because they didn't speak back?
You didn't let 'em.
72
00:04:29,979 --> 00:04:33,775
There's gotta be a process.
73
00:04:33,942 --> 00:04:34,984
And what would that be?
74
00:04:35,151 --> 00:04:36,903
We can't call witnesses,
go before a judge.
75
00:04:37,070 --> 00:04:38,905
So he's automatically
guilty by association
76
00:04:39,072 --> 00:04:40,907
and sentenced to death?
77
00:04:41,074 --> 00:04:42,742
He's just a kid.
78
00:04:44,535 --> 00:04:46,704
Give me some time
to talk to everyone.
79
00:04:46,871 --> 00:04:48,957
- Try to figure out another way--
- No, we can't drag this out.
80
00:04:49,123 --> 00:04:50,375
People are scared.
81
00:04:50,541 --> 00:04:52,168
Which is why they need time
to discuss this.
82
00:04:52,335 --> 00:04:54,253
No, no, no,
they need to be safe.
83
00:04:54,420 --> 00:04:57,298
- I owe 'em that.
- You think about your son.
84
00:04:58,675 --> 00:05:00,468
The message that
you're giving him--
85
00:05:00,635 --> 00:05:02,220
shoot first, think later.
86
00:05:03,763 --> 00:05:07,266
I'm asking for one day
to talk to everybody.
87
00:05:07,433 --> 00:05:10,603
You can give me that.
Think about Carl.
88
00:05:10,770 --> 00:05:12,480
I am.
89
00:05:15,817 --> 00:05:19,904
We reconvene at sunset,
then what happens happens.
90
00:05:29,789 --> 00:05:33,042
- I need a favor.
- Did you move the gun bag?
91
00:05:33,209 --> 00:05:35,003
Yeah.
92
00:05:41,801 --> 00:05:43,886
I need you to guard Randall,
93
00:05:44,053 --> 00:05:45,680
protect him.
94
00:05:45,847 --> 00:05:47,348
Why?
95
00:05:47,515 --> 00:05:49,600
Rick's giving me time
to talk to the others,
96
00:05:49,767 --> 00:05:51,310
try and talk
some sense into them.
97
00:05:51,477 --> 00:05:53,396
But if Shane finds out--
98
00:05:53,563 --> 00:05:55,231
You think he'll just shoot
the guy himself?
99
00:05:55,398 --> 00:05:58,192
You know killing the boy
had to be his idea.
100
00:05:59,402 --> 00:06:01,112
Are you with him on this?
101
00:06:02,780 --> 00:06:06,284
He's a threat.
Tell me this isn't all the ammo.
102
00:06:08,286 --> 00:06:10,079
You're a Civil Rights lawyer.
103
00:06:10,246 --> 00:06:11,497
Was.
104
00:06:11,664 --> 00:06:14,751
You fight with words,
the power of ideas.
105
00:06:14,917 --> 00:06:17,587
Using a gun,
that's his way.
106
00:06:17,754 --> 00:06:20,465
You really want to debate
about saving a guy
107
00:06:20,631 --> 00:06:22,884
who will lead his buddies
right to our door?
108
00:06:23,051 --> 00:06:24,844
That's what
a civilized society does.
109
00:06:25,011 --> 00:06:26,554
Who says
we're civilized anymore?
110
00:06:28,431 --> 00:06:30,433
No, the world
we knew is gone,
111
00:06:30,600 --> 00:06:33,394
but keeping
our humanity?
112
00:06:33,561 --> 00:06:35,772
That's a choice.
113
00:06:46,032 --> 00:06:48,284
I'll watch your prisoner.
114
00:06:49,535 --> 00:06:51,621
But not because
I think you're right.
115
00:07:07,512 --> 00:07:08,846
Hello?
116
00:07:10,139 --> 00:07:11,641
Hey.
117
00:07:11,808 --> 00:07:13,476
Can I get some water?
118
00:07:13,643 --> 00:07:15,686
Please?
119
00:07:17,230 --> 00:07:19,148
I'm very thirsty.
120
00:07:30,243 --> 00:07:32,036
They're gonna
kill me, right?
121
00:07:39,335 --> 00:07:41,129
Carl:
So he's a kid?
122
00:07:47,677 --> 00:07:49,679
He ain't a kid.
123
00:07:49,846 --> 00:07:51,597
That was a figure of speech.
124
00:07:51,764 --> 00:07:53,516
- Carl: Can I see him?
- Shane: No.
125
00:07:53,683 --> 00:07:57,562
Look, man, this is--
this is grown-up stuff, all right?
126
00:07:58,938 --> 00:08:00,982
You just-- you just
let us handle this.
127
00:08:13,411 --> 00:08:14,871
Dale, huh?
128
00:08:15,037 --> 00:08:16,914
What, he put you
on death watch?
129
00:08:17,081 --> 00:08:19,959
Let me ask you something--
say I wanted to go in there right now
130
00:08:20,126 --> 00:08:23,045
and I just wanted to take care of this,
you gonna stop me?
131
00:08:23,212 --> 00:08:24,881
I had a good teacher.
132
00:08:25,047 --> 00:08:26,549
Yeah.
133
00:08:26,716 --> 00:08:28,634
So what...
134
00:08:30,887 --> 00:08:32,889
you buy
into Dale's sob story?
135
00:08:33,055 --> 00:08:34,891
I told him I was
with you on this.
136
00:08:35,057 --> 00:08:37,935
Mmm. You're just
still here for him, huh?
137
00:08:39,061 --> 00:08:40,730
That's cute.
138
00:08:40,897 --> 00:08:42,940
You see what's happening,
don't you?
139
00:08:43,107 --> 00:08:45,443
These guys ain't gonna
go through with this.
140
00:08:45,610 --> 00:08:47,278
I'm telling you,
they gonna--
141
00:08:47,445 --> 00:08:49,113
they gonna pussy out.
And if they do,
142
00:08:49,280 --> 00:08:50,948
we gonna have
a big problem on our hands.
143
00:08:53,409 --> 00:08:55,453
Let me ask you something-- every time
we have a problem around here,
144
00:08:55,620 --> 00:08:57,663
- who do you think's behind it?
- Some might say you.
145
00:08:57,830 --> 00:09:00,416
No one listens to me.
146
00:09:02,001 --> 00:09:04,837
I say it's the guys
that make up the rules,
147
00:09:05,004 --> 00:09:06,589
the ones that always have
all the answers,
148
00:09:06,756 --> 00:09:08,633
even though their answers
always prove wrong.
149
00:09:08,799 --> 00:09:11,677
So what are you gonna do?
Rick's the leader of this group.
150
00:09:11,844 --> 00:09:13,971
- It's Hershel's farm.
- Maybe we oughta change that.
151
00:09:14,138 --> 00:09:17,475
What, are you gonna lock 'em in
a room and take their guns?
152
00:09:22,772 --> 00:09:24,440
I don't know.
That could get out of hand.
153
00:09:24,607 --> 00:09:26,442
No, no, it won't. Okay?
I won't let it.
154
00:09:26,609 --> 00:09:30,321
Listen, I don't-- I don't want
anybody to get hurt, okay?
155
00:09:30,488 --> 00:09:33,366
Rick's my friend, Hershel--
he's all right by me.
156
00:09:33,532 --> 00:09:36,285
- And Dale?
- Dale got a big mouth,
157
00:09:36,452 --> 00:09:38,162
but he's harmless.
158
00:09:38,329 --> 00:09:41,624
Look, I just-- I wanna know
what it's like to sleep
159
00:09:41,791 --> 00:09:43,376
without keeping
one eye open.
160
00:09:43,542 --> 00:09:45,670
Ain't that--
ain't that what we all want?
161
00:09:48,005 --> 00:09:50,466
Shane: The ball's in their court.
Maybe I'm wrong.
162
00:09:50,633 --> 00:09:52,677
Maybe I'm getting
all worked up over nothing.
163
00:09:52,843 --> 00:09:54,553
Hey.
164
00:09:58,307 --> 00:09:59,809
That's a sweet hat.
165
00:09:59,976 --> 00:10:02,812
I'm Randall.
What's your name?
166
00:10:04,522 --> 00:10:06,816
The sheriff guy--
that your dad?
167
00:10:06,983 --> 00:10:08,484
I like him.
168
00:10:08,651 --> 00:10:11,404
Yeah, he's a good guy.
I can tell.
169
00:10:13,489 --> 00:10:15,074
Your mom out here, too?
170
00:10:16,993 --> 00:10:19,495
You're-- you're lucky
you still got your family.
171
00:10:19,662 --> 00:10:21,163
I lost mine.
172
00:10:21,330 --> 00:10:24,834
Hey, I-- I don't know what people
have been saying about me,
173
00:10:25,001 --> 00:10:28,004
but I didn't do nothing.
I swear.
174
00:10:28,170 --> 00:10:31,924
Your dad was gonna let me go till
his friend started fighting with him.
175
00:10:35,845 --> 00:10:38,848
It got pretty bad.
I was kinda worried.
176
00:10:39,015 --> 00:10:42,018
My camp,
we got lots of supplies.
177
00:10:42,184 --> 00:10:45,938
You help me, I'll take you and your
folks back to my people.
178
00:10:47,189 --> 00:10:48,691
We'll take good care of you.
179
00:10:48,858 --> 00:10:50,860
Keep you safe.
You just got to--
180
00:10:51,027 --> 00:10:53,195
just got to help me
get out of here, okay?
181
00:10:53,362 --> 00:10:57,575
Just help me pick these locks
or find the key, okay?
182
00:10:57,742 --> 00:11:00,202
Come on, please?
Please?
183
00:11:02,121 --> 00:11:04,206
What the hell are you doing in here?
What did you say to him?
184
00:11:04,373 --> 00:11:06,751
- What did you say to him, huh?
- I didn't say nothing.
185
00:11:06,917 --> 00:11:09,128
- I will shoot you where you sit.
- Okay, Shane, not now.
186
00:11:09,295 --> 00:11:10,838
- Open your mouth.
- Shane.
187
00:11:11,005 --> 00:11:12,715
You like talking, man?
You like talking?!
188
00:11:12,882 --> 00:11:14,300
Andrea:
Back off!
189
00:11:18,763 --> 00:11:21,390
Get your ass out this door.
Let's go.
190
00:11:21,557 --> 00:11:23,893
- What the hell you doing?
- Please don't tell my parents.
191
00:11:25,811 --> 00:11:27,313
Carl, that ain't cool, man.
You could've gotten hurt in there.
192
00:11:27,480 --> 00:11:29,482
- I can handle myself.
- Let me tell you something--
193
00:11:29,648 --> 00:11:32,068
you do not go near him again.
Do you hear me?
194
00:11:32,234 --> 00:11:33,736
Damn it.
195
00:11:33,903 --> 00:11:35,863
You won't tell
my parents, will you?
196
00:11:36,030 --> 00:11:37,573
Carl, man,
197
00:11:37,740 --> 00:11:39,658
it ain't about getting
in trouble, okay?
198
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
A guy like that,
he will say anything to you.
199
00:11:41,410 --> 00:11:43,454
He'll try to make you
feel sorry for him.
200
00:11:43,621 --> 00:11:45,581
He'll try to make you
get your guard down.
201
00:11:45,748 --> 00:11:47,625
You let your guard down
out here, people die.
202
00:11:47,792 --> 00:11:49,668
Now, just--
203
00:11:49,835 --> 00:11:52,880
do me a favor, man.
Go find your ma. Go on.
204
00:11:54,673 --> 00:11:58,636
Carl, quit trying
to get yourself killed, man.
205
00:12:19,281 --> 00:12:21,992
Oh! The whole point
of me coming up here
206
00:12:22,159 --> 00:12:25,037
- is to get away from you people.
- Gonna take more than that.
207
00:12:26,872 --> 00:12:28,290
Carol send you?
208
00:12:28,457 --> 00:12:30,501
Carol's not the only one
that's concerned about you,
209
00:12:30,668 --> 00:12:32,711
your new role in the group.
210
00:12:32,878 --> 00:12:35,339
Oh, man, I don't need
my head shrunk.
211
00:12:35,506 --> 00:12:37,633
This group's broken.
212
00:12:38,801 --> 00:12:40,845
I'm better off
fending for myself.
213
00:12:41,011 --> 00:12:44,390
- You act like you don't care.
- Yeah, it's 'cause I don't.
214
00:12:46,725 --> 00:12:49,437
So live or die, you don't care
what happens to Randall?
215
00:12:50,438 --> 00:12:52,481
- Nope.
- Then why not stand with me,
216
00:12:52,648 --> 00:12:55,568
try to save the kid's life, if it really
doesn't matter one way or the other?
217
00:12:55,734 --> 00:12:58,237
Didn't peg you
for a desperate son of a bitch.
218
00:12:58,404 --> 00:13:00,906
Your opinion makes
a difference.
219
00:13:01,073 --> 00:13:02,867
Man, ain't nobody looking
at me for nothing.
220
00:13:03,033 --> 00:13:07,663
Carol is, and I am.
Right now.
221
00:13:07,830 --> 00:13:09,623
And you obviously--
you have Rick's ear.
222
00:13:09,790 --> 00:13:13,169
Rick just looks to Shane.
Let him.
223
00:13:14,795 --> 00:13:17,506
You cared about
what happened to Sophia...
224
00:13:19,633 --> 00:13:21,510
cared what
it meant to the group.
225
00:13:23,012 --> 00:13:26,182
Torturing people?
That isn't you.
226
00:13:26,348 --> 00:13:29,018
You're a decent man.
227
00:13:29,185 --> 00:13:31,103
So is Rick.
228
00:13:32,563 --> 00:13:35,316
Shane is different.
229
00:13:35,483 --> 00:13:38,527
Why's that?
'Cause he killed Otis?
230
00:13:40,321 --> 00:13:43,157
- He tell you that?
- He told some story--
231
00:13:43,324 --> 00:13:46,327
how Otis covered him,
saved his ass.
232
00:13:46,494 --> 00:13:48,537
He showed up
with the dead guy's gun.
233
00:13:49,705 --> 00:13:51,707
Rick ain't stupid.
234
00:13:51,874 --> 00:13:54,043
If he didn't figure that out,
it's 'cause he didn't wanna.
235
00:13:54,210 --> 00:13:57,755
It's like I said--
group's broken.
236
00:14:07,723 --> 00:14:11,227
Baby, where's your daddy?
237
00:14:12,353 --> 00:14:14,396
- He's up there.
- All right.
238
00:14:30,579 --> 00:14:32,706
So...
239
00:14:32,873 --> 00:14:35,918
the nights are getting colder
and we're pretty exposed.
240
00:14:36,085 --> 00:14:38,420
- I was thinking--
- Maybe we could clear this place out,
241
00:14:38,587 --> 00:14:41,924
station lookouts up here.
242
00:14:43,467 --> 00:14:46,220
- Uh...
- Or we could talk to Hershel
243
00:14:46,387 --> 00:14:47,888
about staying
in the house.
244
00:14:48,055 --> 00:14:50,099
- Yeah.
- All right.
245
00:14:53,769 --> 00:14:55,271
Lori: Is that really
the best way to do this?
246
00:14:55,437 --> 00:14:58,774
To string him up?
247
00:14:58,941 --> 00:15:00,442
I have no idea.
248
00:15:00,609 --> 00:15:02,611
It's my first time.
249
00:15:06,240 --> 00:15:08,576
Look, I know how you feel
about the death penalty, but--
250
00:15:08,742 --> 00:15:10,995
And I know
the world has changed.
251
00:15:11,161 --> 00:15:12,788
After everything
that's happened,
252
00:15:12,955 --> 00:15:14,957
you and Shane agree on this.
253
00:15:15,124 --> 00:15:16,959
So you support
this decision?
254
00:15:17,960 --> 00:15:20,212
If you think it's best.
255
00:15:26,969 --> 00:15:29,972
You never did tell me what happened
on the road with you and Shane.
256
00:15:32,141 --> 00:15:34,143
He won't be
a problem anymore.
257
00:15:42,359 --> 00:15:45,070
You know, we'll see Sophia
again in heaven some day.
258
00:15:51,076 --> 00:15:52,953
She's in a better place.
259
00:15:54,288 --> 00:15:55,956
No, she's not.
260
00:15:57,124 --> 00:15:58,626
Heaven is
just another lie.
261
00:15:58,792 --> 00:16:01,837
And if you believe it,
you're an idiot.
262
00:16:12,348 --> 00:16:14,350
You need to
control that boy.
263
00:16:14,516 --> 00:16:17,394
- Rick: Carl? What happened?
- He's disrespectful.
264
00:16:17,561 --> 00:16:20,356
- Did he say something?
- Something cruel about Sophia.
265
00:16:20,522 --> 00:16:22,775
- We'll figure it out. It's okay.
- It's not okay.
266
00:16:22,941 --> 00:16:25,194
I'll have--
I'll have a talk with him.
267
00:16:26,820 --> 00:16:28,447
See? We'll-- we'll--
268
00:16:28,614 --> 00:16:30,699
we'll deal with it.
If you can calm down, so that I can--
269
00:16:30,866 --> 00:16:32,993
- Don't tell me to calm down!
- No, I-- I don't--
270
00:16:33,160 --> 00:16:36,288
I don't need you to patronize me.
Everyone either avoids me
271
00:16:36,455 --> 00:16:38,332
or they treat me
like I'm crazy.
272
00:16:38,499 --> 00:16:41,210
I lost my daughter.
I didn't lose my mind!
273
00:16:44,713 --> 00:16:48,467
Rick:
Carl, come over here.
274
00:16:50,219 --> 00:16:51,553
Did you talk back
to Carol?
275
00:16:51,720 --> 00:16:54,014
- No.
- She says you did.
276
00:16:55,307 --> 00:16:57,059
You can't talk back
to people like that.
277
00:16:58,852 --> 00:17:01,480
I said it's stupid
to believe in heaven.
278
00:17:02,564 --> 00:17:04,358
'Cause it is.
279
00:17:05,567 --> 00:17:07,986
Well, just think
about that for a minute.
280
00:17:08,153 --> 00:17:10,322
She just lost
her daughter.
281
00:17:10,489 --> 00:17:13,283
She wants to believe
she's still alive in some way.
282
00:17:13,450 --> 00:17:14,910
- But she--
- Don't.
283
00:17:15,077 --> 00:17:17,830
Don't talk.
Think.
284
00:17:19,289 --> 00:17:21,250
It's a good
rule of thumb for life.
285
00:17:21,417 --> 00:17:23,168
Mom always wants you
to talk more.
286
00:17:23,335 --> 00:17:24,920
Don't change
the subject.
287
00:17:25,087 --> 00:17:27,214
You owe Carol an apology.
288
00:17:27,381 --> 00:17:30,008
You made a mistake.
Fix it.
289
00:17:31,427 --> 00:17:33,178
Is that why you're
gonna kill that guy?
290
00:17:34,972 --> 00:17:36,724
Fixing your mistake?
291
00:17:36,890 --> 00:17:38,934
That's different.
292
00:17:40,602 --> 00:17:43,522
How are you gonna do it?
Are you gonna hang him in the barn?
293
00:17:43,689 --> 00:17:46,692
You just think about how you're
gonna make things right with Carol.
294
00:17:46,859 --> 00:17:49,903
Don't talk. Think.
295
00:17:50,070 --> 00:17:53,365
- You got it?
- Yeah.
296
00:17:53,532 --> 00:17:54,950
Dale:
What happened?
297
00:17:55,117 --> 00:17:57,661
A dozen steer busted
through the fence.
298
00:17:57,828 --> 00:18:00,789
Been wrangling
the runaways all morning.
299
00:18:01,790 --> 00:18:03,459
But you're not here
to talk cattle.
300
00:18:03,625 --> 00:18:06,712
- The boy.
- The prisoner.
301
00:18:06,879 --> 00:18:09,715
- Randall.
- I don't want to know.
302
00:18:09,882 --> 00:18:12,551
I'm told they're
deciding his fate.
303
00:18:13,552 --> 00:18:15,012
I'll leave it with Rick.
304
00:18:15,179 --> 00:18:17,181
But this is your home.
305
00:18:17,347 --> 00:18:19,725
I want him away
from my girls.
306
00:18:19,892 --> 00:18:21,685
I don't care how.
307
00:18:21,852 --> 00:18:25,063
- It's an execution.
- I don't want to know.
308
00:18:25,230 --> 00:18:27,649
But you can't stand
by the sidelines.
309
00:18:27,816 --> 00:18:29,818
You're a man
with convictions.
310
00:18:29,985 --> 00:18:31,862
To tell you
the truth, I was.
311
00:18:32,029 --> 00:18:33,864
Or at least
I thought I was.
312
00:18:34,031 --> 00:18:36,575
But I've made
too many mistakes.
313
00:18:38,619 --> 00:18:42,289
Would you at least talk with Randall
before making up your mind?
314
00:18:43,624 --> 00:18:46,627
No. I'll leave it with Rick.
315
00:21:43,095 --> 00:21:45,097
What's up, Dale?
316
00:21:49,726 --> 00:21:51,603
I want to change
your mind.
317
00:21:51,770 --> 00:21:54,606
What, you serious?
318
00:21:54,773 --> 00:21:58,235
I know you and I will never see
eye to eye on much.
319
00:21:58,402 --> 00:22:00,195
I'd say that's the understatement
of the year, huh?
320
00:22:00,362 --> 00:22:01,989
But...
321
00:22:03,407 --> 00:22:05,367
- you're not going anywhere.
- No.
322
00:22:06,827 --> 00:22:09,287
- And I'm not going anywhere.
- Okay.
323
00:22:10,455 --> 00:22:13,000
So let's talk
about this like men.
324
00:22:14,001 --> 00:22:15,961
Okay.
325
00:22:16,128 --> 00:22:18,380
You deny
we're in danger, Dale?
326
00:22:18,547 --> 00:22:20,924
No, but there's
a dozen of us,
327
00:22:21,091 --> 00:22:23,176
one of him.
328
00:22:23,343 --> 00:22:26,179
- There's 30 of them.
- Killing him doesn't change that.
329
00:22:26,346 --> 00:22:30,225
- No.
- But it changes us.
330
00:22:34,813 --> 00:22:37,107
You got balls, Dale.
331
00:22:37,274 --> 00:22:38,817
I'm gonna give you that.
332
00:22:38,984 --> 00:22:40,694
Now...
333
00:22:42,446 --> 00:22:45,073
I'll tell you what--
in a little bit when y'all gather,
334
00:22:45,240 --> 00:22:47,200
you're gonna talk
about this.
335
00:22:47,367 --> 00:22:51,121
If you've convinced them
to keep this guy alive,
336
00:22:51,288 --> 00:22:54,041
I ain't gonna say
a damn word about it, okay?
337
00:22:55,834 --> 00:22:57,294
But I'm telling you now,
man to man,
338
00:22:57,461 --> 00:22:59,171
you're wrong.
339
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
And when this guy
kills somebody
340
00:23:02,132 --> 00:23:03,675
I ain't gonna need
to say anything,
341
00:23:03,842 --> 00:23:06,928
because that blood--
that's gonna be on you.
342
00:23:08,889 --> 00:23:12,100
You're wrong about this, Dale.
You're dead wrong.
343
00:23:15,604 --> 00:23:16,855
Go back home.
344
00:23:17,022 --> 00:23:20,317
Doodlebug, Doodlebug,
go away home.
345
00:23:20,484 --> 00:23:23,278
- Doodlebug.
- Doodlebug, Doodlebug, go away home.
346
00:23:27,365 --> 00:23:28,575
How is she?
347
00:23:28,742 --> 00:23:31,161
She seems to be in
good spirits today.
348
00:23:31,328 --> 00:23:33,455
Aren't you, Doodlebug?
349
00:23:35,749 --> 00:23:37,959
Well, let me know
if I can do anything.
350
00:23:41,421 --> 00:23:43,632
Where's your family from?
351
00:23:48,637 --> 00:23:50,180
Michigan.
352
00:23:50,347 --> 00:23:54,059
But before that, Korea.
353
00:23:56,186 --> 00:23:58,355
Immigrants built
this country.
354
00:23:58,522 --> 00:24:00,315
Never forget that.
355
00:24:00,482 --> 00:24:03,485
Our family came
from Ireland.
356
00:24:03,652 --> 00:24:06,655
Maggie Greene-- I kinda figured.
357
00:24:10,075 --> 00:24:14,371
My grandfather brought this over
from the old country.
358
00:24:14,538 --> 00:24:17,624
He passed it on to my father,
who passed it on to me.
359
00:24:17,791 --> 00:24:21,378
I pawned it to pay for a night of
drinking I no longer remember.
360
00:24:21,545 --> 00:24:25,132
You bought it back.
361
00:24:26,591 --> 00:24:29,469
My late wife did--
Josephine,
362
00:24:29,636 --> 00:24:31,513
Maggie's mother.
363
00:24:32,556 --> 00:24:34,558
She gave it back
years later
364
00:24:34,724 --> 00:24:36,434
when I sobered up.
365
00:24:36,601 --> 00:24:39,479
She was a good woman,
my Jo.
366
00:24:42,524 --> 00:24:44,442
Maggie's a lot like her.
367
00:24:47,237 --> 00:24:49,823
When we were in that bar
and afterwards,
368
00:24:49,990 --> 00:24:51,950
I thought about
a lot of things.
369
00:24:52,117 --> 00:24:54,995
You become a father someday,
you'll understand.
370
00:24:55,162 --> 00:24:58,373
No man is good enough
for your little girl...
371
00:25:00,458 --> 00:25:02,502
until one is.
372
00:25:08,758 --> 00:25:12,721
Go on now, before I change
my mind about you.
373
00:25:17,976 --> 00:25:19,519
Thanks.
374
00:25:33,033 --> 00:25:34,534
It's almost time.
375
00:25:36,036 --> 00:25:37,871
I know this isn't
easy for you.
376
00:25:38,038 --> 00:25:39,915
It isn't easy for anyone.
377
00:25:41,499 --> 00:25:43,668
But I thought it through.
378
00:25:43,835 --> 00:25:46,338
I made the call.
379
00:25:46,504 --> 00:25:48,798
I'm ready to do this.
380
00:25:48,965 --> 00:25:51,384
You don't have to
be the one to do it--
381
00:25:51,551 --> 00:25:54,304
- Shane, Daryl.
- Yeah, yeah, it has to be me.
382
00:25:54,471 --> 00:25:57,641
I brought him back here.
Maybe I shouldn't have.
383
00:25:57,807 --> 00:25:59,517
I gotta keep
these people safe.
384
00:25:59,684 --> 00:26:01,186
That is what
I'm gonna do.
385
00:26:01,353 --> 00:26:03,146
What about Dale?
386
00:26:03,313 --> 00:26:05,523
He's got an uphill battle.
387
00:26:09,069 --> 00:26:11,571
- You said you support me.
- I do.
388
00:26:13,865 --> 00:26:16,701
But you didn't say
you think I'm making the right call.
389
00:26:24,167 --> 00:26:26,962
This is the right call.
390
00:27:50,253 --> 00:27:51,546
Rick:
Let's gather up.
391
00:27:51,713 --> 00:27:53,882
Come on, Carl.
I want you to stay with Jimmy.
392
00:27:54,049 --> 00:27:56,509
But I want to listen.
393
00:27:56,676 --> 00:27:58,887
Hm-mmm, not this time.
Come on.
394
00:28:21,493 --> 00:28:24,704
So how do we do this?
Just take a vote?
395
00:28:24,871 --> 00:28:28,083
- Does it have to be unanimous?
- Lori: How about majority rules?
396
00:28:28,249 --> 00:28:30,293
Well, let's just see where
everybody stands
397
00:28:30,460 --> 00:28:33,088
then we can talk
through the options.
398
00:28:33,254 --> 00:28:36,549
The way I see it, there's only
one way to move forward.
399
00:28:36,716 --> 00:28:40,387
Killing him, right?
400
00:28:40,553 --> 00:28:42,514
I mean, why even bother
to take a vote?
401
00:28:42,680 --> 00:28:44,224
It's clear which way
the wind's blowing.
402
00:28:44,391 --> 00:28:47,394
Well, if people believe we should
spare him, I want to know.
403
00:28:47,560 --> 00:28:50,438
Well, I can tell you
it's a small group--
404
00:28:50,605 --> 00:28:53,108
maybe just me and Glenn.
405
00:28:58,613 --> 00:29:02,742
Look, I think you're pretty
much right about everything,
406
00:29:02,909 --> 00:29:05,745
- all the time, but this--
- They've got you scared.
407
00:29:05,912 --> 00:29:08,331
He's not one of us.
408
00:29:08,498 --> 00:29:11,334
And we've-- we've lost
too many people already.
409
00:29:14,754 --> 00:29:17,465
How about you?
Do you agree with this?
410
00:29:19,467 --> 00:29:20,885
Couldn't we continue
keeping him prisoner?
411
00:29:21,052 --> 00:29:23,638
Just another mouth to feed.
412
00:29:23,805 --> 00:29:25,682
It may be a lean winter.
413
00:29:25,849 --> 00:29:29,144
- We could ration better.
- Well, he could be an asset.
414
00:29:29,310 --> 00:29:31,688
Give him a chance
to prove himself.
415
00:29:31,855 --> 00:29:34,482
- Put him to work?
- We're not letting him walk around.
416
00:29:34,649 --> 00:29:35,817
We could put
an escort on him.
417
00:29:35,984 --> 00:29:37,777
Who wants to volunteer
for that duty?
418
00:29:37,944 --> 00:29:39,070
Dale: I will.
419
00:29:39,237 --> 00:29:41,156
I don't think any of us should be
walking around with this guy.
420
00:29:41,322 --> 00:29:44,367
He's right. I wouldn't feel safe
unless he was tied up.
421
00:29:44,534 --> 00:29:46,494
We can't exactly put chains around
his ankles,
422
00:29:46,661 --> 00:29:48,121
sentence him
to hard labor.
423
00:29:48,288 --> 00:29:52,167
Look, say we let him
join us, right?
424
00:29:52,333 --> 00:29:55,295
Maybe he's helpful,
maybe he's nice.
425
00:29:55,462 --> 00:29:57,630
We let our guard down
and maybe he runs off,
426
00:29:57,797 --> 00:29:59,966
brings back his 30 men.
427
00:30:00,133 --> 00:30:02,343
So the answer is to kill him
428
00:30:02,510 --> 00:30:06,306
to prevent a crime that
he may never even attempt?
429
00:30:06,473 --> 00:30:10,226
If we do this,
we're saying there's no hope.
430
00:30:10,393 --> 00:30:13,313
Rule of law is dead.
There is no civilization.
431
00:30:13,480 --> 00:30:15,398
Oh, my God.
432
00:30:16,858 --> 00:30:18,359
Could you drive him
further out?
433
00:30:18,526 --> 00:30:20,111
Leave him
like you planned?
434
00:30:20,278 --> 00:30:23,072
You barely
came back this time.
435
00:30:24,324 --> 00:30:26,159
There are walkers.
You could break down.
436
00:30:26,326 --> 00:30:29,162
- You could get lost.
- Daryl: Or get ambushed.
437
00:30:29,329 --> 00:30:32,040
They're right. We should not put
our own people at risk.
438
00:30:32,207 --> 00:30:34,459
If you go through with it,
439
00:30:34,626 --> 00:30:36,711
how would you do it?
440
00:30:36,878 --> 00:30:38,630
Would he suffer?
441
00:30:39,964 --> 00:30:42,342
We could hang him, right?
Just snap his neck.
442
00:30:42,509 --> 00:30:44,719
I thought about that.
443
00:30:44,886 --> 00:30:47,138
Shooting may be
more humane.
444
00:30:48,223 --> 00:30:50,725
And what about the body?
445
00:30:50,892 --> 00:30:52,685
- Do we bury him?
- Hold on, hold on.
446
00:30:52,852 --> 00:30:55,563
You're talking about this like
it's already decided.
447
00:30:55,730 --> 00:30:57,774
You've been talking all day,
going around in circles.
448
00:30:57,941 --> 00:30:59,567
You just wanna go around
in circles again?
449
00:30:59,734 --> 00:31:01,569
Dale:
This is a young man's life
450
00:31:01,736 --> 00:31:05,114
and it is worth more than
a five-minute conversation!
451
00:31:06,783 --> 00:31:08,910
Is this what it's come to?
452
00:31:09,077 --> 00:31:12,038
We kill someone because we can't
decide what else to do with him?
453
00:31:12,205 --> 00:31:15,750
You saved him
and now look at us.
454
00:31:15,917 --> 00:31:19,003
He's been tortured.
He's gonna be executed.
455
00:31:22,298 --> 00:31:25,093
How are we any better than those
people that we're so afraid of?
456
00:31:32,475 --> 00:31:34,060
We all know
what needs to be done.
457
00:31:34,227 --> 00:31:35,687
No, Dale is right.
458
00:31:35,853 --> 00:31:37,480
We can't leave
any stone unturned here.
459
00:31:37,647 --> 00:31:39,274
- We have a responsibility--
- So what's the other solution?
460
00:31:39,440 --> 00:31:40,441
Lori:
Let Rick finish.
461
00:31:40,608 --> 00:31:43,570
We haven't come up with
a single viable option yet.
462
00:31:43,736 --> 00:31:45,780
- I wish we could.
- So let's work on it!
463
00:31:45,947 --> 00:31:48,783
- Rick: We are.
- Carol: Stop it. Just stop it.
464
00:31:48,950 --> 00:31:52,370
I'm sick of everybody
arguing and fighting.
465
00:31:52,537 --> 00:31:54,247
I didn't ask for this.
466
00:31:54,414 --> 00:31:57,041
You can't ask us to decide
something like this.
467
00:31:58,668 --> 00:32:01,045
Please, decide--
either of you, both of you--
468
00:32:01,212 --> 00:32:03,131
but leave me out.
469
00:32:03,298 --> 00:32:04,924
Not speaking out
470
00:32:05,091 --> 00:32:07,176
or killing him yourself--
471
00:32:07,343 --> 00:32:09,012
there's no difference.
472
00:32:09,178 --> 00:32:11,306
Rick:
All right, that's enough.
473
00:32:12,599 --> 00:32:14,058
Anybody who wants the floor
474
00:32:14,225 --> 00:32:15,602
before we make
a final decision
475
00:32:15,768 --> 00:32:17,979
has the chance.
476
00:32:32,994 --> 00:32:35,705
You once said that
we don't kill the living.
477
00:32:35,872 --> 00:32:37,999
Well, that was before
the living tried to kill us.
478
00:32:38,166 --> 00:32:39,959
But don't you see?
If we do this,
479
00:32:40,126 --> 00:32:41,669
the people that we were--
480
00:32:41,836 --> 00:32:44,922
the world
that we knew is dead.
481
00:32:46,174 --> 00:32:50,219
And this new world is ugly.
It's... harsh.
482
00:32:50,386 --> 00:32:53,056
It's survival of the fittest.
483
00:32:54,641 --> 00:32:56,351
And that's a world
I don't wanna live in
484
00:32:56,517 --> 00:32:58,645
and I don't believe
that any of you do.
485
00:32:58,811 --> 00:33:00,480
I can't.
486
00:33:02,106 --> 00:33:03,733
Please.
487
00:33:04,901 --> 00:33:06,778
Let's just do what's right.
488
00:33:12,909 --> 00:33:15,870
Isn't there anybody else
who's gonna stand with me?
489
00:33:26,589 --> 00:33:28,299
He's right.
490
00:33:30,051 --> 00:33:32,136
We should try
to find another way.
491
00:33:33,471 --> 00:33:35,515
Anybody else?
492
00:33:56,953 --> 00:33:59,122
Are y'all gonna watch, too?
493
00:34:00,998 --> 00:34:02,834
No, you'll go hide
your heads in your tents
494
00:34:03,000 --> 00:34:05,253
and try to forget that we're
slaughtering a human being.
495
00:34:06,254 --> 00:34:07,922
Whoa.
496
00:34:08,923 --> 00:34:10,550
I won't be a party to it.
497
00:34:14,846 --> 00:34:16,973
This group is broken.
498
00:34:35,324 --> 00:34:38,202
Hold on. Hold on.
Hold on.
499
00:34:45,251 --> 00:34:46,669
Wait, wait.
500
00:34:46,836 --> 00:34:48,838
- Wait.
- Put him there.
501
00:34:54,635 --> 00:34:56,596
- It's all gonna be over soon.
- Hey. What?
502
00:34:56,763 --> 00:34:58,473
- What's gonna be over soon?
- Relax.
503
00:34:58,639 --> 00:35:02,310
- Hey. Hey. No, no, no, no.
- Shh, shh, shh, shh.
504
00:35:02,477 --> 00:35:06,230
- No.
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
505
00:35:07,315 --> 00:35:09,150
Oh, no.
506
00:35:13,446 --> 00:35:15,490
Would you like
to stand or kneel?
507
00:35:16,532 --> 00:35:17,784
Oh, no, please.
508
00:35:17,950 --> 00:35:20,703
Ple--
509
00:35:31,464 --> 00:35:33,508
Do you have
any final words?
510
00:35:37,303 --> 00:35:39,305
No. Please.
511
00:35:39,472 --> 00:35:42,016
Please, don't. Don't.
512
00:35:50,983 --> 00:35:53,277
Don't.
513
00:36:06,415 --> 00:36:08,084
Carl:
Do it, Dad.
514
00:36:08,251 --> 00:36:10,211
Do it.
515
00:36:15,049 --> 00:36:17,510
Are you kidding me?
What did I say to you?
516
00:36:17,677 --> 00:36:19,178
What did I say to you?
517
00:36:24,225 --> 00:36:25,685
Take him away.
518
00:36:26,686 --> 00:36:28,396
Take him away.
519
00:36:30,106 --> 00:36:32,984
Get up.
520
00:37:13,608 --> 00:37:16,694
We're keeping him
in custody for now.
521
00:37:19,113 --> 00:37:21,115
I'm gonna find Dale.
522
00:37:24,285 --> 00:37:26,120
Carl, go inside.
523
00:37:26,287 --> 00:37:27,955
Now, please.
524
00:37:35,630 --> 00:37:37,840
He followed us.
525
00:37:38,925 --> 00:37:41,010
He wanted to watch.
526
00:37:44,305 --> 00:37:46,641
- I couldn't.
- That's okay.
527
00:37:48,809 --> 00:37:50,978
That's okay.
528
00:39:05,386 --> 00:39:06,721
- Get Carl.
- Baby.
529
00:39:06,887 --> 00:39:08,723
- Carl: What happened?
- Come here. Come here.
530
00:39:08,889 --> 00:39:11,100
T-Dog, get a shotgun now!
531
00:39:11,267 --> 00:39:12,893
I want you to go in the house
and I want you to lock the door
532
00:39:13,060 --> 00:39:14,729
- and I want you to stay inside.
- Go, Carl, go.
533
00:39:18,399 --> 00:39:19,692
What was that?
What happened?
534
00:39:19,859 --> 00:39:21,068
- What happened?
- I don't know. Go!
535
00:39:22,570 --> 00:39:24,238
No!
536
00:39:32,079 --> 00:39:34,081
Andrea: Dale!
537
00:39:59,899 --> 00:40:03,027
Help! Over here!
538
00:40:03,194 --> 00:40:04,904
- Where? Where is he?
- Help! Run!
539
00:40:05,071 --> 00:40:07,782
- Hang in there, buddy.
- Who is it?
540
00:40:07,948 --> 00:40:09,617
- Oh, my God.
- Lori: Rick!
541
00:40:09,784 --> 00:40:11,452
- Lori: Rick!
- Just listen to my voice.
542
00:40:11,619 --> 00:40:14,455
Listen to me, all right?
Just listen to me, all right?
543
00:40:14,622 --> 00:40:18,000
Okay, hold on now.
Get Hershel!
544
00:40:18,167 --> 00:40:19,668
He needs blood.
We got to operate now.
545
00:40:19,835 --> 00:40:21,629
Hang on, Dale.
Hang on.
546
00:40:23,464 --> 00:40:26,675
Rick: Listen to me.
Come on, just listen to my voice.
547
00:40:26,842 --> 00:40:30,262
All right? Please.
Hershel! We need Hershel!
548
00:40:30,429 --> 00:40:32,807
- Look at me.
- Dale, we're gonna help.
549
00:40:32,973 --> 00:40:35,851
We're here. Just hold on.
Please, hold on.
550
00:40:36,018 --> 00:40:37,645
- Hershel: What happened?
- Rick: What can we do?
551
00:40:37,812 --> 00:40:39,271
Glenn:
Dale, it's gonna be okay.
552
00:40:41,816 --> 00:40:44,318
- Rick: Can we move him?
- He won't make the trip.
553
00:40:44,485 --> 00:40:45,611
You have to do
the operation here.
554
00:40:45,778 --> 00:40:47,446
- Glenn, get back to the house.
- Rick.
555
00:40:49,281 --> 00:40:50,574
No!
556
00:40:50,741 --> 00:40:53,577
Oh, God.
557
00:40:55,246 --> 00:40:57,289
Andrea:
Oh, Dale.
558
00:41:07,842 --> 00:41:09,844
Andrea:
Oh, Dale.
559
00:41:24,024 --> 00:41:25,860
He's suffering.
560
00:41:29,864 --> 00:41:31,532
Do something!
561
00:41:35,536 --> 00:41:37,204
Come on.
562
00:41:42,084 --> 00:41:44,044
Oh, God.
563
00:42:12,448 --> 00:42:14,491
Sorry, brother.
41260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.