All language subtitles for paris.je.t.aime.2006.1080p.bluray.x264-hd4u.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,279 --> 00:01:19,116 PARIS, I LOVE YOU 2 00:01:19,159 --> 00:01:24,164 SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES... 3 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Are you leaving? 4 00:01:56,950 --> 00:01:58,409 Shit. 5 00:01:59,244 --> 00:02:00,828 Not a single free place. 6 00:02:00,870 --> 00:02:04,874 Shitty neighborhood. Shitty radio. 7 00:02:25,522 --> 00:02:26,648 I can't believe it. 8 00:02:26,648 --> 00:02:29,359 Alright. 9 00:02:28,233 --> 00:02:29,484 Are you stupid? 10 00:02:29,693 --> 00:02:30,944 You whore! 11 00:02:36,993 --> 00:02:38,035 Already? 12 00:02:38,953 --> 00:02:40,413 Impossible. 13 00:02:50,757 --> 00:02:52,259 No. 14 00:02:53,135 --> 00:02:54,970 Besides, he looks like a dumbass. 15 00:03:00,935 --> 00:03:02,937 I've just arrived. 16 00:03:03,062 --> 00:03:06,733 So I'm... That's right. 17 00:03:08,484 --> 00:03:10,528 Kids. 18 00:03:12,655 --> 00:03:14,240 Not one is single. Not one. 19 00:03:14,241 --> 00:03:15,659 It's becoming a tragedy. 20 00:03:16,619 --> 00:03:18,579 I don't get it. I have what it takes to be likeable. 21 00:03:18,621 --> 00:03:20,456 I'm still handsome, lean. 22 00:03:20,623 --> 00:03:22,207 I have a nice car, which still works; 23 00:03:22,249 --> 00:03:23,959 after a technical check-up, no comments. 24 00:03:24,960 --> 00:03:28,923 One of the wipers is screwy, just one airbag, but it's OK. 25 00:03:29,591 --> 00:03:31,509 My monthly income isn't bad. 26 00:03:31,551 --> 00:03:34,346 My sense of humor is pretty good. 27 00:03:34,387 --> 00:03:36,431 I can joke about many things. 28 00:03:36,973 --> 00:03:38,183 About myself. 29 00:03:39,059 --> 00:03:43,313 But I'm miserably lonesome... All alone in the universe. 30 00:03:44,357 --> 00:03:45,399 Emptiness. 31 00:04:15,223 --> 00:04:17,600 What the... 32 00:04:17,642 --> 00:04:18,560 Can you hear me? 33 00:04:24,400 --> 00:04:25,568 Don't touch her. 34 00:04:26,068 --> 00:04:28,696 I'm a doctor. Don't pick her up. 35 00:04:29,405 --> 00:04:31,365 Don't move, doll. 36 00:04:33,159 --> 00:04:34,327 She's fine. 37 00:04:35,662 --> 00:04:37,539 I said, get up, doll. 38 00:04:37,581 --> 00:04:38,790 Let her get up. 39 00:04:38,832 --> 00:04:40,917 - Should we call the firemen? - She's fine. 40 00:04:40,959 --> 00:04:41,710 She needs sugar. 41 00:04:41,710 --> 00:04:42,836 She should eat carrots. 42 00:04:44,045 --> 00:04:46,131 Carrots or rather beets? 43 00:04:46,591 --> 00:04:47,758 She should eat sugar. 44 00:04:47,800 --> 00:04:49,927 You'll lie down in my car and you'll feel better. 45 00:04:50,511 --> 00:04:52,888 It's alright, doll. 46 00:04:53,764 --> 00:04:56,225 Stop it with that "doll". It's starting to piss me off. 47 00:04:57,602 --> 00:04:59,937 - Will you manage? - Yes, thank you. 48 00:05:32,848 --> 00:05:35,392 I'm sorry. I don't have anything for you. 49 00:05:36,352 --> 00:05:39,188 I'm not the kind of guy, who rides around with a box of tissues. 50 00:05:48,406 --> 00:05:49,616 Thank you. 51 00:05:49,824 --> 00:05:50,909 Don't mention it. 52 00:05:52,828 --> 00:05:54,163 You stayed calm. 53 00:05:55,206 --> 00:05:56,249 Yes... 54 00:05:57,333 --> 00:05:59,043 I passed a first aid exam. 55 00:06:00,211 --> 00:06:04,257 Had you remained unconscious, I'd have placed you in a PLS position. 56 00:06:04,298 --> 00:06:05,174 What position? 57 00:06:05,217 --> 00:06:07,219 A PLS position. A safe lateral position. 58 00:06:07,261 --> 00:06:11,139 I'd try to keep the main axis of your body completely... 59 00:06:13,892 --> 00:06:15,727 Can you turn off the music? 60 00:06:15,978 --> 00:06:17,020 Yes. 61 00:06:18,731 --> 00:06:19,816 There you go. 62 00:06:22,986 --> 00:06:25,363 Your hand on my neck did me some good. 63 00:06:26,990 --> 00:06:27,991 Me too. 64 00:06:34,665 --> 00:06:36,500 If we think about dolphins... 65 00:06:36,542 --> 00:06:39,128 In case of beached dolphins, 66 00:06:39,712 --> 00:06:41,338 people pour water over them. 67 00:06:42,506 --> 00:06:43,757 But it doesn't make a difference. 68 00:06:44,050 --> 00:06:45,927 They die surrounded by beings they don't know. 69 00:06:47,137 --> 00:06:48,972 Who told you that it doesn't make a difference? 70 00:06:49,806 --> 00:06:50,765 Yes... 71 00:06:52,058 --> 00:06:54,269 It's true that it's not... 72 00:06:58,816 --> 00:07:01,068 Anyway, you have cool shoes. 73 00:07:02,194 --> 00:07:03,321 My Clarks shoes? 74 00:07:03,529 --> 00:07:04,280 Yes. 75 00:07:05,907 --> 00:07:07,533 I have them since I was 14. 76 00:07:08,075 --> 00:07:08,868 Really? 77 00:07:08,910 --> 00:07:10,661 But I don't wear them all the time. 78 00:07:12,039 --> 00:07:12,915 No. 79 00:07:15,083 --> 00:07:17,085 I have an appointment with my tabacologist. 80 00:07:16,960 --> 00:07:18,295 Your taba what? 81 00:07:18,420 --> 00:07:19,713 My tabacologist. 82 00:07:19,796 --> 00:07:21,173 - Soon? - Yes, soon. 83 00:07:22,215 --> 00:07:23,258 I can drive you there. 84 00:07:23,635 --> 00:07:26,137 You don't know where it is. There might be a traffic jam. 85 00:07:26,179 --> 00:07:28,556 No problem. I'll squeeze my way through. 86 00:07:28,598 --> 00:07:30,016 I won't be there long. 87 00:07:30,642 --> 00:07:33,269 No problem. I'll wait for you. 88 00:08:03,386 --> 00:08:04,553 Show me the thong. 89 00:08:05,805 --> 00:08:07,098 Show us your ass. 90 00:08:07,974 --> 00:08:09,600 Miss, can you borrow me your thong? 91 00:08:09,642 --> 00:08:11,269 I'm out of dental floss. Please. 92 00:08:18,151 --> 00:08:19,444 Check out that chick. 93 00:08:19,736 --> 00:08:22,072 Miss, if I buy you a drink, can I get a rub? 94 00:08:22,114 --> 00:08:23,448 I have a bungalow close by. 95 00:08:26,910 --> 00:08:27,536 No luck. 96 00:08:27,578 --> 00:08:29,288 Shut up. Besides, she was no good. 97 00:08:29,539 --> 00:08:30,331 Yeah, sure. 98 00:08:31,332 --> 00:08:33,585 Shut it. I've had more ass than you two put together. 99 00:08:35,587 --> 00:08:36,754 I'm the one who scores. 100 00:08:38,423 --> 00:08:39,340 And you're no good. 101 00:08:39,382 --> 00:08:40,258 Show me how you do it. 102 00:08:40,550 --> 00:08:41,759 Look how an expert does it. 103 00:08:42,803 --> 00:08:44,263 Hello, ladies. 104 00:08:44,305 --> 00:08:46,515 You're charming. A tasty dish. 105 00:08:48,100 --> 00:08:49,018 You know what? 106 00:08:48,976 --> 00:08:51,395 When you start shaving, let me know. 107 00:08:54,565 --> 00:08:55,608 You loser! 108 00:08:55,650 --> 00:08:56,568 You caved in. 109 00:08:57,444 --> 00:08:58,278 You gotta go for it. 110 00:08:58,445 --> 00:08:59,237 Show'em. 111 00:08:59,738 --> 00:09:01,865 Listen: I'm not the one who hasn't scored for a month. 112 00:09:10,958 --> 00:09:12,335 Did you see that chick? 113 00:09:15,546 --> 00:09:16,464 What's he doing? 114 00:09:17,298 --> 00:09:18,507 He went to save her! 115 00:09:20,551 --> 00:09:21,636 Are you alright? 116 00:09:21,803 --> 00:09:22,638 Morons. 117 00:09:25,140 --> 00:09:26,099 Thanks. 118 00:09:29,186 --> 00:09:30,646 They have a bad look about them. 119 00:09:31,605 --> 00:09:32,648 I'm sorry about them. 120 00:09:32,940 --> 00:09:33,815 It doesn't matter. 121 00:09:35,485 --> 00:09:36,277 Can I help you? 122 00:09:36,402 --> 00:09:37,403 Yes, please. 123 00:09:47,664 --> 00:09:48,665 Sorry. 124 00:09:51,168 --> 00:09:52,461 I'm not sure how to do this. 125 00:09:54,672 --> 00:09:55,673 Alright? 126 00:09:58,926 --> 00:10:00,010 How do I look? 127 00:10:00,177 --> 00:10:01,053 I'll show you. 128 00:10:03,682 --> 00:10:04,766 Smile. 129 00:10:08,561 --> 00:10:11,147 You now have another trick to hit on girls. 130 00:10:11,147 --> 00:10:13,650 I don't do that. My friends screw around. 131 00:10:13,817 --> 00:10:14,859 They're pathetic. 132 00:10:15,695 --> 00:10:16,612 Yeah. 133 00:10:18,072 --> 00:10:20,324 You have beautiful hair. Why are you forced to cover it up? 134 00:10:20,950 --> 00:10:22,910 I'm not forced. It was my choice. 135 00:10:23,828 --> 00:10:24,829 Too bad. 136 00:10:25,121 --> 00:10:26,247 Because you're very pretty. 137 00:10:27,291 --> 00:10:28,458 Thank you, but... 138 00:10:28,500 --> 00:10:30,627 Does that mean that without it I'm ugly? 139 00:10:31,253 --> 00:10:32,504 I didn't mean that. 140 00:10:32,713 --> 00:10:35,090 You and your pals, you only insult women. 141 00:10:35,966 --> 00:10:38,093 Why do you talk like that, even though you know 142 00:10:38,135 --> 00:10:39,011 they don't like it? 143 00:10:39,803 --> 00:10:41,763 It's enough that I find myself pretty. 144 00:10:42,307 --> 00:10:45,893 When I wear my headscarf, I feel I have a faith. 145 00:10:45,935 --> 00:10:46,936 An identity. 146 00:10:47,520 --> 00:10:48,688 I feel good. 147 00:10:48,730 --> 00:10:51,065 And that's also beauty. 148 00:10:52,108 --> 00:10:54,360 Explain that to your pals and maybe one day... 149 00:10:55,029 --> 00:10:56,739 they'll hook up with a chick. 150 00:10:57,990 --> 00:10:58,907 I have to go. 151 00:10:58,949 --> 00:10:59,658 Where to? 152 00:10:59,825 --> 00:11:00,826 The mosque. 153 00:11:01,368 --> 00:11:02,536 Can you hand me my bag? 154 00:11:04,830 --> 00:11:05,789 Thank you. 155 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 And thank you for helping me. 156 00:11:08,627 --> 00:11:09,461 Don't mention it. 157 00:11:19,012 --> 00:11:20,180 Did you crack? 158 00:11:20,473 --> 00:11:21,349 What? 159 00:11:23,351 --> 00:11:24,352 Are you nuts? 160 00:11:24,393 --> 00:11:25,144 If you touch her, 161 00:11:25,186 --> 00:11:27,355 her old man will smoke your ass. 162 00:11:30,566 --> 00:11:31,192 Miss! 163 00:11:31,233 --> 00:11:32,443 Don't search. I'm right here. 164 00:11:32,360 --> 00:11:35,488 Miss, you're late. I've been waiting an hour. 165 00:11:36,365 --> 00:11:38,450 I don't get it. We're a couple of cute guys. 166 00:12:46,273 --> 00:12:47,149 Shall we go? 167 00:12:54,824 --> 00:12:55,617 Hi. 168 00:12:56,618 --> 00:12:58,620 Grandpa, this is the boy who helped me. 169 00:12:58,661 --> 00:12:59,746 - Hello. - Hello. 170 00:12:59,829 --> 00:13:01,289 I didn't expect you here. 171 00:13:02,332 --> 00:13:03,249 Francois. 172 00:13:03,541 --> 00:13:04,375 Zarka. 173 00:13:05,502 --> 00:13:07,296 - How are your hands? - Fine. 174 00:13:08,505 --> 00:13:10,591 It was very nice of you to help her. 175 00:13:10,799 --> 00:13:11,800 It was nothing special. 176 00:13:30,570 --> 00:13:32,489 We're going this way. Care to join us? 177 00:13:38,621 --> 00:13:39,538 Are you a student? 178 00:13:39,580 --> 00:13:41,248 Yes. I'm studying history. 179 00:13:42,083 --> 00:13:43,334 Very nice, my boy. 180 00:13:43,960 --> 00:13:46,045 Knowing your history is very important. 181 00:13:46,338 --> 00:13:49,299 Zarka wants to be a journalist. 182 00:13:49,299 --> 00:13:50,717 An international journalist. 183 00:13:51,259 --> 00:13:52,636 She wants to write about France. 184 00:13:53,637 --> 00:13:55,430 But her own personal France. 185 00:14:50,907 --> 00:14:51,908 Hello. 186 00:14:54,536 --> 00:14:55,495 Hello. 187 00:14:55,537 --> 00:14:58,040 Elie, can you bring us two glasses of wine? 188 00:15:02,878 --> 00:15:03,754 Show me. 189 00:15:05,840 --> 00:15:06,799 Great. 190 00:15:14,223 --> 00:15:15,642 The red is the most important. 191 00:15:15,683 --> 00:15:17,101 We need to get the same red. 192 00:15:17,144 --> 00:15:18,062 Alright. 193 00:15:29,491 --> 00:15:30,492 Blood red. 194 00:15:37,540 --> 00:15:38,124 Alright. 195 00:15:38,124 --> 00:15:40,377 I think we used auto paint. 196 00:15:41,503 --> 00:15:44,130 Come with me to the back of the shop. 197 00:16:04,027 --> 00:16:05,362 Have we met before? 198 00:16:07,489 --> 00:16:09,157 I have this impression we've crossed paths. 199 00:16:10,576 --> 00:16:12,370 Where do you live? I live in the 17th. 200 00:16:12,745 --> 00:16:14,372 Maybe I saw you in my neighborhood. 201 00:16:19,335 --> 00:16:20,503 You're not much of a talker. 202 00:16:32,349 --> 00:16:35,644 I'm not sure, but I think I've seen you before. 203 00:16:35,895 --> 00:16:37,522 You have a mystic look. 204 00:16:38,940 --> 00:16:41,985 There's really something special about your look. 205 00:16:43,820 --> 00:16:44,946 Do you believe in ghosts? 206 00:16:46,823 --> 00:16:48,533 I really dig that topic. 207 00:16:49,660 --> 00:16:53,080 Maybe we knew each other in another time, another era. 208 00:16:54,707 --> 00:16:55,583 Do you have a light? 209 00:16:55,958 --> 00:16:57,001 A light? 210 00:17:05,218 --> 00:17:06,011 Thank you. 211 00:17:08,597 --> 00:17:10,390 It's weird, but when I saw you, 212 00:17:10,432 --> 00:17:11,933 I felt the need to talk to you. 213 00:17:12,517 --> 00:17:13,602 As if... 214 00:17:15,021 --> 00:17:16,606 I don't know... It's very strong... 215 00:17:16,606 --> 00:17:17,649 It's weird. 216 00:17:23,821 --> 00:17:28,368 I figured that if I didn't talk to you before disappearing, 217 00:17:28,911 --> 00:17:30,913 I would be missing out on something... 218 00:17:33,624 --> 00:17:34,625 important. 219 00:17:37,127 --> 00:17:38,337 That's beautiful, isn't it? 220 00:17:40,589 --> 00:17:41,966 You work in a nice place. 221 00:17:56,524 --> 00:17:58,943 I didn't want to miss the chance to talk to you, because... 222 00:17:59,110 --> 00:18:00,820 It's dumb, but I just didn't want to. 223 00:18:02,279 --> 00:18:03,197 Anyway... 224 00:18:03,406 --> 00:18:04,282 May I? 225 00:18:04,865 --> 00:18:05,658 Yes. 226 00:18:12,291 --> 00:18:13,500 Do you believe in soul mates? 227 00:18:14,793 --> 00:18:17,129 Someone who's your other half. 228 00:18:23,052 --> 00:18:24,429 Do you like jazz? 229 00:18:24,470 --> 00:18:25,221 Yes. 230 00:18:26,973 --> 00:18:28,141 Charlie Parker. 231 00:18:29,267 --> 00:18:31,102 And Kurt Cobain? I adore Kurt Cobain. 232 00:18:32,812 --> 00:18:33,646 Never mind. 233 00:18:36,483 --> 00:18:38,360 I'll give you my number. 234 00:18:39,695 --> 00:18:42,781 I'd love to talk to you. 235 00:18:43,115 --> 00:18:44,325 If you call. 236 00:18:45,492 --> 00:18:48,746 A more serious and, above all, a longer talk. 237 00:18:49,080 --> 00:18:49,998 Longer... 238 00:18:50,832 --> 00:18:51,583 Here. 239 00:18:52,959 --> 00:18:53,877 Thank you very much. 240 00:18:56,171 --> 00:18:57,005 It's done. 241 00:19:00,051 --> 00:19:01,010 Have a good return trip. 242 00:19:01,677 --> 00:19:02,511 Bye. 243 00:19:02,928 --> 00:19:04,013 - Bye. - Bye. 244 00:19:09,602 --> 00:19:10,603 What happened? 245 00:19:15,525 --> 00:19:16,568 His phone number. 246 00:19:25,787 --> 00:19:27,455 Call him and you'll find out. 247 00:22:14,718 --> 00:22:15,969 What are you looking at, asshole? 248 00:22:22,310 --> 00:22:23,686 What are you looking at, asshole? 249 00:22:23,728 --> 00:22:24,562 Stop it. 250 00:22:27,189 --> 00:22:28,441 What are you looking at, asshole? 251 00:22:28,482 --> 00:22:29,442 Axel, stop it. 252 00:22:30,610 --> 00:22:32,696 I'm talking to you! What are you looking at, asshole? 253 00:22:37,242 --> 00:22:38,535 I'm talking to you, cocksucker. 254 00:22:39,119 --> 00:22:41,079 You like my chick? You wanna do her? 255 00:22:41,413 --> 00:22:42,080 Is that it? 256 00:22:43,583 --> 00:22:44,500 You cocksucker. 257 00:22:44,542 --> 00:22:46,085 You wanna do her? You like her? 258 00:22:46,252 --> 00:22:47,086 Look at him. 259 00:22:47,128 --> 00:22:48,338 Look at that cocksucker. 260 00:22:49,130 --> 00:22:50,465 What do you want? You wanna do her? 261 00:22:50,798 --> 00:22:51,758 Don't shit me! 262 00:22:53,384 --> 00:22:54,052 You like her? 263 00:22:54,427 --> 00:22:55,970 Look. That asshole is shitting me! 264 00:22:57,056 --> 00:22:58,223 What are you doing, you shit?! 265 00:22:59,642 --> 00:23:00,684 Are you losing it?! 266 00:23:40,268 --> 00:23:41,395 What are you doing? 267 00:23:44,898 --> 00:23:47,401 - What are you doing? - I'm doing what I want, you jerk-off! 268 00:23:48,235 --> 00:23:49,528 Bring your ass back here. 269 00:24:07,965 --> 00:24:08,924 The slut! 270 00:24:09,341 --> 00:24:10,592 With the tongue! 271 00:24:12,761 --> 00:24:14,722 What a slut! I can't take it! 272 00:24:15,056 --> 00:24:16,182 That wasn't bad, was it? 273 00:24:17,976 --> 00:24:19,102 You're a real killer. 274 00:24:19,978 --> 00:24:21,938 You must work out regularly. 275 00:24:26,192 --> 00:24:27,235 So... 276 00:24:28,904 --> 00:24:30,906 Do you like hot jazz? 277 00:24:33,326 --> 00:24:34,702 What were you doing with your tongue? 278 00:24:50,552 --> 00:24:51,595 Are you done? 279 00:25:03,566 --> 00:25:05,068 Yeah, I'm done. 280 00:25:07,821 --> 00:25:09,073 - Do you feel better? - Yeah. 281 00:25:09,698 --> 00:25:10,616 You like to fight? 282 00:25:10,783 --> 00:25:12,284 Sure. When I'm with you. 283 00:25:13,661 --> 00:25:15,412 - Do you love me? - What do you think? 284 00:25:22,837 --> 00:25:25,548 - Did you see what I did to him? - I loved it! 285 00:25:36,185 --> 00:25:38,354 Don't shoot people in the face. It's not nice. 286 00:29:07,871 --> 00:29:09,039 - Ana, is that you? - Yes. 287 00:29:20,718 --> 00:29:22,303 I have to get going. I'm late already. 288 00:29:22,637 --> 00:29:24,305 Call my cell at noon, 289 00:29:24,347 --> 00:29:25,848 to tell me how the morning went. 290 00:29:25,890 --> 00:29:26,265 Yes. 291 00:29:27,475 --> 00:29:30,770 Ana, I'll be back a bit later tonight. An hour or so, not more. 292 00:29:31,230 --> 00:29:32,606 Does that bother you? 293 00:29:34,566 --> 00:29:35,359 No. 294 00:31:47,418 --> 00:31:48,752 I'm sorry miss. 295 00:31:59,597 --> 00:32:05,270 I'm sorry... Do you know where I can find this hairdresser? 296 00:32:05,437 --> 00:32:06,354 Do you know her? 297 00:32:09,316 --> 00:32:10,317 Alright... 298 00:32:10,818 --> 00:32:12,194 Hi, skaters. 299 00:32:13,070 --> 00:32:14,238 Hi, youngsters. 300 00:32:17,116 --> 00:32:19,744 Listen... Do you know where this is? 301 00:32:24,207 --> 00:32:25,125 Miss Li. 302 00:32:26,710 --> 00:32:28,628 - Good luck. - Really? 303 00:32:51,862 --> 00:32:52,905 Sit! 304 00:32:54,073 --> 00:32:55,199 Your ticket. 305 00:33:01,247 --> 00:33:02,957 What the hell are you doing here? 306 00:33:04,167 --> 00:33:06,961 Let me introduce myself: I'm Mr. Henny. 307 00:33:09,214 --> 00:33:12,133 I'm a representative for the House of Niole. 308 00:33:14,887 --> 00:33:17,682 I've come to present you our new line of products 309 00:33:17,723 --> 00:33:21,185 specially designed for Asian people. 310 00:33:25,523 --> 00:33:27,608 I'm at your disposal, if... 311 00:33:31,697 --> 00:33:32,656 is you. 312 00:33:51,551 --> 00:33:52,593 Hello? 313 00:33:52,593 --> 00:33:53,177 Jean? 314 00:33:53,220 --> 00:33:53,887 Yes. 315 00:33:53,929 --> 00:33:54,638 Bovais here. 316 00:33:55,055 --> 00:33:56,557 How's your first day at work? 317 00:33:56,598 --> 00:33:59,351 Yes, boss. Fine. 318 00:33:59,852 --> 00:34:01,395 Take it easy. 319 00:34:01,520 --> 00:34:02,187 Yes. 320 00:34:04,857 --> 00:34:05,983 Phones are not allowed. 321 00:34:21,333 --> 00:34:22,877 Yes, miss. I know where he is. 322 00:34:26,130 --> 00:34:27,339 She's waiting for you. 323 00:34:42,898 --> 00:34:44,232 There you are! 324 00:34:56,662 --> 00:34:57,747 Get to work. 325 00:34:59,083 --> 00:35:01,668 But... I've never done this. 326 00:35:01,710 --> 00:35:02,753 Piece of cake. 327 00:35:04,713 --> 00:35:05,672 Let's do it. 328 00:35:08,550 --> 00:35:09,885 What class! 329 00:35:15,558 --> 00:35:16,976 Lacquer. 330 00:35:37,581 --> 00:35:40,042 It means: I love you. 331 00:35:43,422 --> 00:35:46,800 I LOVE YOU. 332 00:36:13,829 --> 00:36:15,956 Would you love me more if I had this hairdo? 333 00:36:15,998 --> 00:36:19,334 No. I think I'd love you more if you had this one. 334 00:36:20,628 --> 00:36:21,713 I love you like this. 335 00:37:22,403 --> 00:37:24,321 He looked at his wife, who crossed the street. 336 00:37:26,199 --> 00:37:29,285 She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away 337 00:37:30,036 --> 00:37:33,915 and which she kept pulling out of her closet, year after year. 338 00:37:34,541 --> 00:37:36,167 She approached all things the same way. 339 00:37:36,210 --> 00:37:41,257 And it was that trait that attracted him, when he first met her. 340 00:37:42,299 --> 00:37:44,468 The same clothes worn over and over again. 341 00:37:44,760 --> 00:37:47,346 Piles of lipsticks, which she never used. 342 00:37:47,930 --> 00:37:48,973 That song... 343 00:37:51,977 --> 00:37:54,730 life's vortex, which she intonated while making food, 344 00:37:55,313 --> 00:37:58,233 was a part of the life that had become alien to him 345 00:37:58,900 --> 00:38:02,821 and which he intended to abandon between the main dish and dessert. 346 00:38:03,948 --> 00:38:04,907 Hello, miss. 347 00:38:05,199 --> 00:38:05,908 Hello. 348 00:38:07,493 --> 00:38:10,204 He realized the weird and logical inappropriateness of the place 349 00:38:10,246 --> 00:38:12,206 he had chosen to abandon her. 350 00:38:13,082 --> 00:38:15,793 It was here that he first realized 351 00:38:16,503 --> 00:38:17,713 that he had stopped loving her. 352 00:38:19,548 --> 00:38:21,633 When she smiled, he was on the verge of shouting: 353 00:38:21,675 --> 00:38:22,885 "I'm leaving you!" 354 00:38:23,427 --> 00:38:24,595 "Stop smiling." 355 00:38:25,512 --> 00:38:27,765 But instead he offered her some wine. 356 00:38:29,267 --> 00:38:34,481 It pissed him off that she never ordered any hors d'oeuvres or dessert. 357 00:38:34,647 --> 00:38:37,192 But she almost always ate his whole portion. 358 00:38:38,485 --> 00:38:41,946 The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. 359 00:38:42,865 --> 00:38:47,411 "I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. 360 00:38:50,998 --> 00:38:54,168 When she started to cry like she never cried before, 361 00:38:55,045 --> 00:38:59,341 he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, 362 00:38:59,758 --> 00:39:03,095 a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. 363 00:39:16,859 --> 00:39:19,195 "She knows" he thought. 364 00:39:19,779 --> 00:39:21,280 She's known it for some time. 365 00:39:21,323 --> 00:39:22,699 I should have expected it. 366 00:39:23,534 --> 00:39:25,869 Still crying, she took out some documents from her handbag 367 00:39:26,370 --> 00:39:27,538 and handed them to him. 368 00:39:30,290 --> 00:39:32,501 The documents were written in a lifeless medical language 369 00:39:33,460 --> 00:39:36,880 and described leukemia in its terminal stage. 370 00:39:38,675 --> 00:39:39,718 I'm sorry. 371 00:39:41,428 --> 00:39:44,639 Having read the documents, the meeting's purpose flew out of his mind. 372 00:39:45,223 --> 00:39:48,351 And a weird metallic voice said to him: 373 00:39:48,769 --> 00:39:52,064 You have to be up to the task! 374 00:39:58,988 --> 00:40:00,072 And he was. 375 00:40:01,283 --> 00:40:04,411 He ordered 3 pieces of cake as take-out 376 00:40:07,164 --> 00:40:09,916 and sent an SMS to his mistress. 377 00:40:15,256 --> 00:40:16,424 FORGET ABOUT ME. SERGIO 378 00:40:16,507 --> 00:40:19,802 He surrounded her with the care she always desired. 379 00:40:20,386 --> 00:40:22,930 He hung paintings. He moved things from one place to another. 380 00:40:23,973 --> 00:40:27,143 He accompanied her to morning showings of her favorite movies. 381 00:40:29,438 --> 00:40:32,066 He went with her to sales, even though he hated shopping. 382 00:40:32,816 --> 00:40:35,652 He read Murakami's "Sputnik Sweetheart" aloud. 383 00:40:36,028 --> 00:40:40,115 And everything, even the most mundane things, had a different meaning, 384 00:40:40,158 --> 00:40:43,953 since he learned he was doing them for her for the last time. 385 00:41:14,277 --> 00:41:16,405 Behaving like a man in love, 386 00:41:17,614 --> 00:41:19,699 he once again became a man in love. 387 00:41:38,887 --> 00:41:40,514 And when she died in his arms, 388 00:41:40,973 --> 00:41:42,641 he fell into an emotional coma 389 00:41:43,267 --> 00:41:44,810 from which he never awoke. 390 00:42:13,925 --> 00:42:16,178 And until this day, years later, 391 00:42:17,137 --> 00:42:18,096 his heart still sinks 392 00:42:18,138 --> 00:42:21,558 when he sees a woman in a red trench coat. 393 00:42:38,034 --> 00:42:39,702 Mommy, mommy... 394 00:42:42,498 --> 00:42:45,542 Cowboys still exist. 395 00:42:47,586 --> 00:42:49,296 I saw them in books. 396 00:42:51,340 --> 00:42:53,801 You told me there are none, but that was not true. 397 00:42:57,430 --> 00:42:58,473 Mommy... 398 00:43:01,476 --> 00:43:03,061 Mommy, mommy... 399 00:43:05,731 --> 00:43:08,317 Cowboys still exist. 400 00:43:12,029 --> 00:43:14,031 It's true. I saw them in books. 401 00:43:15,950 --> 00:43:18,327 You told me there are none, but that was not true. 402 00:43:28,505 --> 00:43:31,174 Isis, go to the kitchen. 403 00:43:48,902 --> 00:43:50,237 Are you going to starve to death? 404 00:43:53,949 --> 00:43:55,159 A week has passed. 405 00:44:01,332 --> 00:44:02,542 He went to heaven. 406 00:44:07,714 --> 00:44:09,299 It seems God wants me to suffer 407 00:44:10,593 --> 00:44:12,011 and mourn here on earth. 408 00:44:16,140 --> 00:44:18,434 Mommy, can I go out to see my friends? 409 00:44:23,398 --> 00:44:24,983 Mommy, I'm going out! 410 00:44:28,987 --> 00:44:30,072 Justin? 411 00:44:33,366 --> 00:44:34,534 Justin, don't go! 412 00:44:54,098 --> 00:44:54,890 Justin? 413 00:44:57,768 --> 00:44:58,769 Justin? 414 00:45:04,150 --> 00:45:05,402 Justin?! 415 00:45:10,115 --> 00:45:11,491 Justin... 416 00:46:11,014 --> 00:46:12,474 Mommy! Mommy! 417 00:46:15,727 --> 00:46:16,770 Mommy! Mommy! 418 00:46:20,023 --> 00:46:22,567 Mommy, my friend, he doesn't have... Can I go to him? 419 00:46:23,277 --> 00:46:25,029 - Please. - Don't go! 420 00:46:25,154 --> 00:46:26,697 - Please. - Don't go there! 421 00:46:27,114 --> 00:46:29,408 Don't go there, understand? Don't go. 422 00:46:30,951 --> 00:46:32,161 Suzanne! 423 00:46:35,499 --> 00:46:36,500 Dad's calling you. 424 00:46:41,088 --> 00:46:42,130 Mommy! 425 00:46:45,133 --> 00:46:46,676 Go. Dad's waiting. 426 00:47:02,236 --> 00:47:03,779 No... 427 00:47:03,821 --> 00:47:04,738 Can I go now? 428 00:47:29,014 --> 00:47:29,890 Suzanne! 429 00:47:51,288 --> 00:47:52,289 What happened? 430 00:47:53,582 --> 00:47:54,916 Where did you get this strength? 431 00:47:56,461 --> 00:47:57,503 God gave me it. 432 00:48:45,846 --> 00:48:46,972 What's your name? 433 00:48:47,808 --> 00:48:49,726 Don't look at your parents. Look at the camera. 434 00:48:50,185 --> 00:48:52,187 - What's your name? - Jean-Claude. 435 00:48:53,105 --> 00:48:56,066 Jean-Claude, tell us where your parents met each other. 436 00:48:56,108 --> 00:48:57,150 In prison. 437 00:48:57,818 --> 00:48:58,735 In prison? 438 00:48:58,777 --> 00:49:00,779 Alright. Tell me about them. 439 00:49:01,114 --> 00:49:03,324 My dad was sad because he didn't have a woman 440 00:49:03,366 --> 00:49:06,327 and he spent each morning alone in his house. 441 00:49:58,675 --> 00:49:59,634 STUPID MIME 442 00:52:26,334 --> 00:52:27,418 Let me out of here! 443 00:52:27,460 --> 00:52:28,211 Shut up! 444 00:52:28,127 --> 00:52:29,420 I don't want to be with these two! 445 00:52:32,132 --> 00:52:33,217 Shit! 446 00:52:33,258 --> 00:52:34,468 Put me in a different cell! 447 00:52:51,736 --> 00:52:52,612 Help! 448 00:52:52,654 --> 00:52:53,738 Let me out! 449 00:53:28,985 --> 00:53:30,736 I've finished telling my story. 450 00:53:31,404 --> 00:53:32,905 Son of mimes! 451 00:53:34,282 --> 00:53:35,283 Son of mimes. 452 00:54:28,674 --> 00:54:29,550 Claire! 453 00:54:32,887 --> 00:54:34,847 I told you to take the metro. 454 00:54:36,516 --> 00:54:37,725 Maybe I shouldn't have called. 455 00:54:42,648 --> 00:54:43,440 I don't know. 456 00:54:49,113 --> 00:54:50,489 You could speak to me in French, 457 00:54:51,115 --> 00:54:52,282 since you're now in Paris. 458 00:55:00,083 --> 00:55:01,251 You're not young! 459 00:55:05,046 --> 00:55:06,714 I am experience. 460 00:55:07,006 --> 00:55:08,842 No. I have experience. 461 00:55:08,884 --> 00:55:11,095 I have experience. 462 00:55:11,846 --> 00:55:12,721 I don't know... 463 00:55:39,876 --> 00:55:40,960 You think this is funny? 464 00:55:44,797 --> 00:55:46,549 It's my life as well. 465 00:55:54,183 --> 00:55:57,186 And you thought of me? 466 00:55:58,645 --> 00:55:59,855 Am I dreaming? 467 00:56:00,398 --> 00:56:02,984 You want me to trust you, but you do whatever pleases you. 468 00:56:08,448 --> 00:56:09,783 You shouldn't smoke. 469 00:56:16,290 --> 00:56:17,333 Wait. 470 00:56:18,876 --> 00:56:21,295 I be sorry. 471 00:56:21,754 --> 00:56:23,172 No. I am sorry. 472 00:56:52,996 --> 00:56:54,748 My little Claire. 473 00:57:33,248 --> 00:57:34,291 Claire... 474 00:57:47,930 --> 00:57:50,057 My little Claire. 475 00:57:56,939 --> 00:57:58,065 Thank you, dad. 476 00:58:09,036 --> 00:58:09,953 Sara. 477 00:58:10,454 --> 00:58:11,789 Mr. Lang. Good evening. 478 00:58:12,582 --> 00:58:13,583 Good evening. 479 00:58:16,961 --> 00:58:18,880 My little Gaspard! 480 00:58:22,759 --> 00:58:23,384 Alright. 481 00:58:31,519 --> 00:58:33,562 - See you, Sara! - Bye. 482 00:58:33,604 --> 00:58:35,105 See you, my darling! 483 00:58:35,147 --> 00:58:35,815 Wait. 484 00:58:49,955 --> 00:58:51,414 - What did he say? - Nothing. 485 00:58:55,002 --> 00:58:56,587 I'd like to know what he said. 486 00:59:01,134 --> 00:59:02,718 My little Gaspard. 487 00:59:42,136 --> 00:59:43,429 Ken here. I've come to see Liz. 488 00:59:50,729 --> 00:59:52,355 I'll go get Liz. Wait inside. 489 01:00:08,122 --> 01:00:09,457 I don't have any cash on me. 490 01:00:09,875 --> 01:00:10,918 I'll go get some. 491 01:00:13,420 --> 01:00:15,297 Do you know where I can get some money? 492 01:00:15,923 --> 01:00:17,508 On de Bretagne street. Just turn right. 493 01:01:17,239 --> 01:01:17,948 Here you go. 494 01:01:18,782 --> 01:01:19,783 You don't have any change? 495 01:01:20,659 --> 01:01:21,535 No. 496 01:01:21,952 --> 01:01:23,370 We can get some at the cafe. 497 01:01:27,207 --> 01:01:28,125 Yeah. 498 01:01:31,713 --> 01:01:33,006 - Good evening. - Good evening. 499 01:01:33,131 --> 01:01:34,007 What would you like? 500 01:01:34,340 --> 01:01:35,091 A beer. 501 01:01:35,967 --> 01:01:37,218 - Two beers please. - Yes. 502 01:01:41,974 --> 01:01:43,100 What are you doing in Paris? 503 01:01:43,893 --> 01:01:45,311 I'm playing in a movie. 504 01:01:46,312 --> 01:01:47,271 What kind of movie? 505 01:01:49,356 --> 01:01:50,608 A costume movie. 506 01:01:51,442 --> 01:01:52,568 Are you filming this evening? 507 01:01:53,402 --> 01:01:55,863 Yes. The whole night. 508 01:01:58,950 --> 01:02:00,994 I have to go there in an hour. 509 01:02:01,328 --> 01:02:02,329 Can I come? 510 01:02:05,415 --> 01:02:06,374 If you want to. 511 01:02:07,167 --> 01:02:09,377 But if I come, I don't want to be thrown out. 512 01:02:12,423 --> 01:02:13,299 What? 513 01:02:14,008 --> 01:02:15,802 If I come, I don't want to be thrown out. 514 01:02:16,761 --> 01:02:19,347 You can call me. 515 01:02:20,223 --> 01:02:21,140 I don't know your number. 516 01:02:24,937 --> 01:02:29,233 It's an American phone, so you have to dial 001. 517 01:02:42,539 --> 01:02:43,790 Careful. It's strong. 518 01:02:47,169 --> 01:02:48,170 See you later. 519 01:04:00,664 --> 01:04:01,540 Yes? 520 01:04:18,725 --> 01:04:19,434 Yes? 521 01:04:19,769 --> 01:04:20,645 It's Liz. 522 01:04:21,312 --> 01:04:23,731 If you want to come now's the time. 523 01:04:23,773 --> 01:04:25,525 After it'll be too late. 524 01:04:26,567 --> 01:04:27,693 You need my help? 525 01:04:28,861 --> 01:04:29,862 Yes. 526 01:04:29,862 --> 01:04:33,699 Yes, the same stuff for my friend. 527 01:04:35,035 --> 01:04:43,210 I'm at Payenne street number 12. 528 01:04:56,182 --> 01:04:57,016 Where's Ken? 529 01:04:57,684 --> 01:04:58,726 He had to make a delivery. 530 01:04:59,520 --> 01:05:00,646 For an important client. 531 01:05:01,272 --> 01:05:02,648 He asked me to help you out. 532 01:05:23,712 --> 01:05:24,546 Well... Bye. 533 01:05:25,548 --> 01:05:26,632 Careful. It's strong. 534 01:05:27,133 --> 01:05:28,384 Besides, you know that. 535 01:06:42,463 --> 01:06:43,923 Something bit me. 536 01:06:45,467 --> 01:06:46,677 A filthy mosquito. 537 01:06:50,097 --> 01:06:52,558 You have to be careful in a neighborhood like this. 538 01:06:54,601 --> 01:06:55,644 Is the wound big? 539 01:06:58,231 --> 01:06:59,399 What's your name? 540 01:07:00,525 --> 01:07:01,484 Sophie. 541 01:07:05,238 --> 01:07:07,782 I'd like to give you my card, but I don't have it anymore. 542 01:07:08,408 --> 01:07:09,200 Too bad. 543 01:07:11,245 --> 01:07:12,163 Sophie? 544 01:07:14,039 --> 01:07:15,374 Will you have a coffee with me? 545 01:07:16,625 --> 01:07:18,460 Please. 546 01:07:25,635 --> 01:07:26,970 Can I rub your feet? 547 01:07:28,221 --> 01:07:29,848 Why do you want to rub my feet? 548 01:07:29,890 --> 01:07:30,932 Because your feet hurt. 549 01:07:30,974 --> 01:07:31,558 They do? 550 01:07:34,186 --> 01:07:36,271 You ran all night in my dreams. 551 01:07:43,654 --> 01:07:45,114 Please. Have a coffee with me. 552 01:07:49,076 --> 01:07:50,036 They're coming. 553 01:07:52,873 --> 01:07:56,001 I'm sorry. Can you bring us two coffees? 554 01:07:56,210 --> 01:07:57,127 What are you doing? 555 01:07:58,170 --> 01:07:58,962 Are you nuts? 556 01:08:11,559 --> 01:08:12,852 Don't you remember me? 557 01:08:31,248 --> 01:08:32,207 Miss, not this way! 558 01:08:32,999 --> 01:08:34,125 That way, miss! 559 01:08:37,170 --> 01:08:38,421 Yes. That way. 560 01:08:56,108 --> 01:08:56,900 Thank you. 561 01:08:57,109 --> 01:08:58,026 Don't mention it. 562 01:09:01,071 --> 01:09:02,322 That's a pretty song. 563 01:09:02,364 --> 01:09:03,282 Thank you. 564 01:09:16,671 --> 01:09:17,463 Miss! 565 01:09:17,881 --> 01:09:18,715 Miss! 566 01:09:19,424 --> 01:09:20,925 Will you go and have a coffee with me? 567 01:09:40,071 --> 01:09:41,072 Do you think I'm stupid? 568 01:09:43,700 --> 01:09:44,951 Get to work. 569 01:09:44,993 --> 01:09:46,161 Don't play games with me. 570 01:09:47,997 --> 01:09:48,915 Get up. 571 01:09:48,956 --> 01:09:51,417 Pick up your stuff and move out. 572 01:10:14,275 --> 01:10:15,860 I'm sorry. I mistook you for someone. 573 01:10:15,860 --> 01:10:17,487 - Do you know each other? - No. 574 01:10:18,863 --> 01:10:20,073 What are you doing? 575 01:10:20,406 --> 01:10:21,449 You don't know him either? 576 01:10:22,492 --> 01:10:24,077 - Lend me your guitar for a moment. - No. 577 01:10:24,118 --> 01:10:26,412 For a moment. I'll give it back. 578 01:10:29,917 --> 01:10:31,752 And now I'm walking around with your guitar! 579 01:10:32,419 --> 01:10:33,295 What are you doing? 580 01:10:38,467 --> 01:10:39,927 Where do you think you are? 581 01:11:05,121 --> 01:11:05,955 Hello. 582 01:11:06,038 --> 01:11:06,664 Excuse me. 583 01:11:18,677 --> 01:11:19,678 Are you new on the job? 584 01:11:22,557 --> 01:11:24,142 Miss, your coffee. 585 01:12:30,588 --> 01:12:31,798 What can I get you sir? 586 01:12:31,839 --> 01:12:32,632 A Debon. 587 01:12:38,931 --> 01:12:39,849 Here you go. 588 01:12:42,142 --> 01:12:44,812 - Can you play my favorite song again? - Yes, of course. 589 01:12:59,744 --> 01:13:01,162 That's a beautiful song. 590 01:13:02,873 --> 01:13:04,583 I fell in love when it was playing. 591 01:13:05,126 --> 01:13:08,129 For the first and only time in my life. 592 01:13:49,256 --> 01:13:50,424 What are you doing in here? 593 01:13:50,549 --> 01:13:51,300 Keep quiet. 594 01:14:28,090 --> 01:14:29,550 I want to know why you need this. 595 01:14:35,556 --> 01:14:37,432 Showing me some affection would be a nice change. 596 01:14:37,851 --> 01:14:39,853 Instead of looking at me with bitterness. 597 01:14:40,478 --> 01:14:42,564 Give me a surprise kiss. Surprise me with something. 598 01:14:42,605 --> 01:14:43,857 But, but, but... 599 01:14:54,660 --> 01:14:56,161 But that's not what I call beauty. 600 01:16:25,716 --> 01:16:29,220 You're the only woman that I've ever loved. 601 01:16:33,474 --> 01:16:34,517 Who do you think you are? 602 01:16:34,768 --> 01:16:36,019 Get your dirty hands off of me. 603 01:16:36,061 --> 01:16:37,312 And stop touching me 604 01:16:37,396 --> 01:16:39,064 and looking at me with that crazy look. 605 01:16:44,027 --> 01:16:46,321 Considering all that was bad, 606 01:16:47,030 --> 01:16:48,991 I think we still did very well. 607 01:17:08,262 --> 01:17:12,641 AN EVENING WITH FANNY FORESTIER AND BOB LEANDER. LAST DAYS. 608 01:17:34,165 --> 01:17:37,752 Late in the night... 609 01:29:46,578 --> 01:29:47,454 Yes? 610 01:29:49,206 --> 01:29:50,082 Francine. 611 01:30:46,767 --> 01:30:48,936 Francine... I remember it exactly. 612 01:30:49,605 --> 01:30:50,606 It was the 15th of May. 613 01:30:51,773 --> 01:30:54,693 Spring was late to arrive and rain clouds were gathering. 614 01:30:54,985 --> 01:30:55,861 And you were screaming. 615 01:32:42,892 --> 01:32:43,893 Good luck. 616 01:32:59,493 --> 01:33:00,911 And of course you were accepted. 617 01:33:01,872 --> 01:33:03,915 You left Boston and moved to live in Paris. 618 01:33:04,666 --> 01:33:06,835 A small apartment on a street in the Faubourg Saint-Denis. 619 01:33:07,210 --> 01:33:09,921 I showed you my neighborhood, my bars, my school. 620 01:33:10,297 --> 01:33:11,548 I introduced you to my friends. 621 01:33:11,590 --> 01:33:12,382 My parents. 622 01:33:13,009 --> 01:33:14,677 I listened to you as you learned your lines. 623 01:33:14,719 --> 01:33:16,471 I listened to your singing, to your hopes. 624 01:33:16,512 --> 01:33:18,389 Your desires. I listened to your music. 625 01:33:18,431 --> 01:33:19,390 And you listened to mine. 626 01:33:19,432 --> 01:33:21,935 You listened to my Italian, German, Russian. 627 01:33:22,977 --> 01:33:26,147 I gave you a walkman and you gave me a pillow. 628 01:33:27,024 --> 01:33:29,652 And then one day, you kissed me. 629 01:33:33,656 --> 01:33:34,657 Time passed. 630 01:33:34,990 --> 01:33:35,991 Time raced. 631 01:33:36,116 --> 01:33:37,493 And everything seemed so easy, 632 01:33:37,826 --> 01:33:38,577 so simple. 633 01:33:38,786 --> 01:33:39,578 Free. 634 01:33:39,704 --> 01:33:41,081 So new and unique. 635 01:33:42,165 --> 01:33:43,124 We went to the movies. 636 01:33:43,166 --> 01:33:44,042 We went dancing. 637 01:33:44,417 --> 01:33:45,293 Shopping. 638 01:33:45,710 --> 01:33:46,419 We laughed. 639 01:33:46,461 --> 01:33:47,128 You cried. 640 01:33:47,337 --> 01:33:48,588 We swam, we smoked. 641 01:33:48,630 --> 01:33:49,506 We shaved. 642 01:33:50,590 --> 01:33:51,925 From time to time you screamed. 643 01:33:52,300 --> 01:33:53,343 Without reason. 644 01:33:53,511 --> 01:33:54,804 Sometimes with reason. 645 01:33:55,346 --> 01:33:56,681 Yes, sometimes with reason. 646 01:34:05,481 --> 01:34:07,066 I walked you to the conservatory. 647 01:34:07,526 --> 01:34:08,777 I studied for my exams. 648 01:34:09,152 --> 01:34:11,947 I listened to your singing, to your hopes. 649 01:34:11,989 --> 01:34:13,865 Your desires. I listened to your music. 650 01:34:13,949 --> 01:34:14,992 And you listened to mine. 651 01:34:14,992 --> 01:34:17,035 We were close. So close. 652 01:34:17,077 --> 01:34:18,036 Ever closer. 653 01:34:18,245 --> 01:34:19,246 We went to the movies. 654 01:34:19,580 --> 01:34:20,498 We went swimming. 655 01:34:20,540 --> 01:34:21,416 We laughed together. 656 01:34:21,582 --> 01:34:22,333 You screamed. 657 01:34:22,792 --> 01:34:23,668 Sometimes with reason. 658 01:34:24,460 --> 01:34:25,420 And sometimes without. 659 01:34:25,712 --> 01:34:26,421 Time passed. 660 01:34:26,796 --> 01:34:27,672 Time raced. 661 01:34:34,680 --> 01:34:36,265 I walked you to the conservatory. 662 01:34:36,682 --> 01:34:37,891 I studied for my exams. 663 01:34:38,017 --> 01:34:40,978 You listened as I spoke Italian, German, Russian, French. 664 01:34:41,020 --> 01:34:42,146 I studied for my exams. 665 01:34:42,271 --> 01:34:43,105 You screamed. 666 01:34:43,147 --> 01:34:44,023 Sometimes with reason. 667 01:34:44,273 --> 01:34:45,983 Time passed, without reason. 668 01:34:46,276 --> 01:34:47,152 You screamed. 669 01:34:47,193 --> 01:34:47,986 Without reason. 670 01:34:48,486 --> 01:34:49,571 I studied for my exams. 671 01:34:49,863 --> 01:34:51,364 Exams, exams... 672 01:34:52,073 --> 01:34:52,991 Time passed. 673 01:34:53,033 --> 01:34:53,867 You screamed. 674 01:34:54,075 --> 01:34:56,036 You screamed, you screamed... 675 01:34:59,457 --> 01:35:00,458 I went to the movies. 676 01:35:17,851 --> 01:35:19,603 Forgive me, Francine. 677 01:35:36,663 --> 01:35:37,372 Yes? 678 01:37:04,591 --> 01:37:06,134 - Thank you. - Good night. 679 01:37:32,120 --> 01:37:33,413 Mrs. Richmond. 680 01:37:33,789 --> 01:37:34,623 Good evening. 681 01:37:35,040 --> 01:37:36,166 Please, this way. 682 01:37:36,209 --> 01:37:37,293 Good evening, sir. 683 01:37:37,335 --> 01:37:37,961 Go ahead. 684 01:37:39,587 --> 01:37:40,421 Here. 685 01:37:43,049 --> 01:37:44,092 What can I get you? 686 01:37:49,515 --> 01:37:51,475 Here you go. The menu. 687 01:38:02,988 --> 01:38:04,322 Two crabs and two glasses of wine. 688 01:42:33,445 --> 01:42:35,071 - Good night. - Good night, Mrs. Richmond. 689 01:42:44,540 --> 01:42:46,709 You don't pay anything, sir. It's on the house. 690 01:43:38,264 --> 01:43:39,849 Whose turn is it to read? 691 01:43:40,600 --> 01:43:41,393 Mine. 692 01:43:42,102 --> 01:43:43,269 Alright, Carol. Go ahead. 693 01:43:57,619 --> 01:43:59,663 I'd like to tell you about a special day 694 01:43:59,705 --> 01:44:01,832 during my recent trip to Paris. 695 01:44:02,541 --> 01:44:04,751 My whole life I dreamed of going there. 696 01:44:05,168 --> 01:44:09,589 And that's why I studied French in a class for adults 697 01:44:09,631 --> 01:44:10,674 for 2 years. 698 01:44:11,259 --> 01:44:16,180 I saved up some money and went to Paris for 6 days. 699 01:44:18,474 --> 01:44:21,185 After 5 days I still felt jetlagged 700 01:44:21,227 --> 01:44:23,938 and I felt a little tired the whole time. 701 01:44:25,316 --> 01:44:27,651 This was my first trip to Europe. 702 01:44:28,027 --> 01:44:29,987 I wanted to go there for two weeks, 703 01:44:30,029 --> 01:44:34,867 but I couldn't leave my dogs all alone for that long. 704 01:44:36,786 --> 01:44:40,206 I really liked the museums and streets of Paris. 705 01:44:40,582 --> 01:44:44,085 Only the food wasn't as good as I expected. 706 01:44:46,629 --> 01:44:49,549 I considered coming to Paris with a group, 707 01:44:49,759 --> 01:44:52,553 but I'm a very independent person. 708 01:44:53,054 --> 01:44:56,182 Since I work as a mailman in Denver, 709 01:44:56,223 --> 01:44:59,143 I was used to walking every day. 710 01:45:00,394 --> 01:45:04,523 I also wanted to live an adventure in a foreign place. 711 01:45:04,650 --> 01:45:05,776 Excuse me. 712 01:45:06,193 --> 01:45:08,278 And I also wanted to practice my French. 713 01:45:08,695 --> 01:45:12,240 Do you know where I can find a good restaurant around here? 714 01:45:22,085 --> 01:45:24,212 They say a lot of things about Paris. 715 01:45:25,254 --> 01:45:28,591 They say it's a place where artists find inspiration. 716 01:45:29,301 --> 01:45:31,762 They say it's a place where people come 717 01:45:31,804 --> 01:45:34,515 to discover something new about their lives. 718 01:45:35,474 --> 01:45:38,435 They say it's a place where you can find love. 719 01:45:42,983 --> 01:45:48,029 Of course, at my age, I didn't expect any of that. 720 01:45:50,532 --> 01:45:54,619 But during those days, I thought a lot about my life. 721 01:45:55,329 --> 01:45:57,999 I pondered whether I liked Paris 722 01:45:58,040 --> 01:46:04,880 and whether I would want to live there if I had the money. 723 01:46:05,923 --> 01:46:09,010 I imagined myself delivering the mail every day 724 01:46:09,052 --> 01:46:13,390 and getting to know the people who live there. 725 01:46:14,182 --> 01:46:16,893 I'm sure they're very nice. 726 01:46:19,146 --> 01:46:23,900 I visited a known cemetery, where famous people are buried. 727 01:46:25,320 --> 01:46:28,906 I saw the grave of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. 728 01:46:30,241 --> 01:46:31,242 According to my guidebook, 729 01:46:31,284 --> 01:46:36,289 they were famous French writers, who loved each other very much. 730 01:46:36,332 --> 01:46:39,418 And that's why they're buried together. 731 01:46:41,253 --> 01:46:45,424 And I saw the grave of a man whose name was Porfirio Diaz. 732 01:46:46,216 --> 01:46:50,888 According to my book, he was Mexico's dictator for 35 years. 733 01:46:51,681 --> 01:46:55,810 It was interesting to be near a man who had had great power, 734 01:46:55,852 --> 01:46:59,856 but who now could not move or talk. 735 01:47:02,234 --> 01:47:05,946 I thought about my sister Patty, who died at a very young age. 736 01:47:06,155 --> 01:47:11,118 And I thought about my mother, who died of cancer last year. 737 01:47:13,454 --> 01:47:16,832 One day, I also will be buried 738 01:47:17,209 --> 01:47:19,503 and maybe no one will come to visit me. 739 01:47:20,545 --> 01:47:22,881 But I don't care. I'll be dead. 740 01:47:27,804 --> 01:47:30,223 But I'm not a sad person. 741 01:47:30,473 --> 01:47:31,516 On the contrary. 742 01:47:31,933 --> 01:47:33,935 I'm a happy person. 743 01:47:34,268 --> 01:47:37,730 I have many friends and two wonderful dogs. 744 01:47:39,232 --> 01:47:43,403 Sometimes I think that it would be nice to have someone, 745 01:47:43,445 --> 01:47:45,531 with whom to share this life. 746 01:47:46,490 --> 01:47:50,369 For example, as I was looking down on Paris from atop a skyscraper, 747 01:47:50,494 --> 01:47:53,831 I wanted to say to someone: "It's beautiful, isn't it?” 748 01:47:54,457 --> 01:47:56,167 But there isn't anyone. 749 01:47:57,460 --> 01:48:00,296 I thought about my ex-boyfriend, Dave, 750 01:48:00,588 --> 01:48:02,924 and whether he'd like this trip. 751 01:48:03,341 --> 01:48:05,969 But I felt a little stupid, 752 01:48:06,011 --> 01:48:10,473 because it had been 11 years since we last talked. 753 01:48:11,183 --> 01:48:14,895 He's now married and has three children. 754 01:48:18,190 --> 01:48:21,027 And I found a very pretty little park. 755 01:48:24,031 --> 01:48:29,661 I sat down on a bench and ate the sandwich I had bought. 756 01:48:30,787 --> 01:48:32,039 It was very tasty. 757 01:48:33,291 --> 01:48:35,501 And then something happened, 758 01:48:35,918 --> 01:48:38,671 something that is hard to describe. 759 01:49:08,995 --> 01:49:14,501 Sitting there, alone in a foreign country, far from my job 760 01:49:14,835 --> 01:49:16,837 and all the people I knew, 761 01:49:18,172 --> 01:49:20,424 a feeling came over me. 762 01:49:21,342 --> 01:49:24,470 As if I recalled something, 763 01:49:24,720 --> 01:49:28,766 something that I had never known and for which I had been waiting. 764 01:49:29,267 --> 01:49:31,228 But I didn't know what it was. 765 01:49:31,812 --> 01:49:35,065 Maybe it was something I had forgotten. 766 01:49:35,399 --> 01:49:38,443 Or something I had missed my whole life. 767 01:49:39,779 --> 01:49:41,989 I can only tell you 768 01:49:42,031 --> 01:49:44,367 that at the same time I felt 769 01:49:44,409 --> 01:49:47,328 joy and sadness. 770 01:49:48,162 --> 01:49:49,789 But not a great sadness. 771 01:49:50,581 --> 01:49:54,127 Because I felt alive. 772 01:49:55,546 --> 01:49:57,756 Yes. Alive. 773 01:50:04,556 --> 01:50:08,768 That was the moment when I fell in love with Paris 774 01:50:09,644 --> 01:50:14,691 and the moment I felt that Paris had fallen in love with me. 48181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.