All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E11.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,463 --> 00:00:48,923 Do not fire that weapon. 2 00:00:52,052 --> 00:00:54,887 Shit. 3 00:00:55,055 --> 00:00:57,306 Look at what we got here. 4 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 Oh, honey, look at you. 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,653 You're a damn mess. 6 00:01:12,740 --> 00:01:14,449 Damn it. 7 00:01:14,616 --> 00:01:16,409 Shit. 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,418 Can I borrow that a sec? 9 00:01:25,586 --> 00:01:27,003 Thanks. 10 00:01:29,465 --> 00:01:31,632 Oh, I'm not leaving you out. 11 00:01:34,928 --> 00:01:37,096 There's some rags in the back. 12 00:01:43,061 --> 00:01:44,854 What? 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,691 - What? - Never seen that before. 14 00:01:52,946 --> 00:01:55,656 I've seen you do the same thing. 15 00:01:55,824 --> 00:01:57,408 You smiled. 16 00:01:57,576 --> 00:01:59,827 You were smiling. 17 00:02:03,123 --> 00:02:05,291 Well, I'm the... 18 00:02:06,627 --> 00:02:08,628 luckiest guy in the world. 19 00:02:10,422 --> 00:02:13,299 How about you help me with one of these cars? 20 00:02:13,467 --> 00:02:15,551 We got some miles to go. 21 00:03:06,019 --> 00:03:09,188 Do you have something to say about my extremely comfortable 22 00:03:09,356 --> 00:03:11,524 and attractive shirt? 23 00:03:11,692 --> 00:03:14,777 No, no, no. It looks great. 24 00:03:17,281 --> 00:03:19,448 Oh, you missed a... 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,166 I wish we had some soy milk. 26 00:03:29,334 --> 00:03:30,626 Seriously? 27 00:03:30,794 --> 00:03:32,712 Yes, seriously. 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,130 Have you ever tried it? 29 00:03:34,298 --> 00:03:36,340 My best friend in third grade, 30 00:03:36,508 --> 00:03:38,551 - he was allergic to dairy. - Uh-huh. 31 00:03:38,719 --> 00:03:41,804 And every day he would bring this soy stuff to lunch. 32 00:03:41,972 --> 00:03:43,514 - I tried it. - And? 33 00:03:43,682 --> 00:03:45,975 - I threw up. - Oh, yeah, right. 34 00:03:46,143 --> 00:03:48,352 All right, all right. I almost threw up. 35 00:03:48,520 --> 00:03:51,105 But I was like, ugh. 36 00:03:51,273 --> 00:03:53,399 It was so gross. 37 00:03:53,567 --> 00:03:56,694 I mean, literally, I would rather have powdered milk 38 00:03:56,862 --> 00:03:58,738 than to have to drink that stuff again. 39 00:03:58,906 --> 00:04:01,198 I would rather have Judith's formula-- 40 00:04:06,914 --> 00:04:08,873 I'm gonna go finish my book. 41 00:04:09,041 --> 00:04:11,208 I have a couple chapters left. 42 00:04:27,100 --> 00:04:29,101 Thank you. 43 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 I heard him laughing in there. 44 00:04:35,484 --> 00:04:38,110 Almost forgot what that sounded like. 45 00:04:41,573 --> 00:04:44,200 I can't be his father and his best friend. 46 00:04:45,869 --> 00:04:47,453 He needs you. 47 00:04:48,622 --> 00:04:50,373 I know that's a lot to throw at you. 48 00:04:50,540 --> 00:04:52,291 So if you're ever feeling like you need a break... 49 00:04:52,459 --> 00:04:54,627 I'm done taking breaks. 50 00:04:59,925 --> 00:05:01,634 So what's the plan? 51 00:05:03,845 --> 00:05:05,846 This place, 52 00:05:06,014 --> 00:05:08,057 is it home 53 00:05:08,225 --> 00:05:10,351 or just a stop along the way? 54 00:05:13,855 --> 00:05:16,023 Well, let's-- 55 00:05:16,191 --> 00:05:19,777 let's just stay here while we figure it out. 56 00:05:28,286 --> 00:05:29,745 Well, we'll need more supplies. 57 00:05:29,913 --> 00:05:31,288 I'll go with Carl and get some. 58 00:05:31,456 --> 00:05:33,541 I'll come, too. 59 00:05:33,709 --> 00:05:35,668 You were unconscious yesterday. 60 00:05:35,836 --> 00:05:39,005 - I'm awake today. - We need you strong. 61 00:05:41,675 --> 00:05:43,718 Just rest. 62 00:05:43,885 --> 00:05:45,886 Just one more day. 63 00:06:02,779 --> 00:06:04,947 How long you think you'll be? 64 00:06:05,115 --> 00:06:08,200 Fill a couple bags, shouldn't be too long. 65 00:06:09,453 --> 00:06:11,370 It's 8:15 now. 66 00:06:11,538 --> 00:06:13,372 We'll be back by noon. 67 00:06:13,540 --> 00:06:15,541 All right, you follow her lead. 68 00:06:15,709 --> 00:06:17,877 You understand? 69 00:06:21,131 --> 00:06:22,673 Hey. 70 00:06:22,841 --> 00:06:24,884 Everything okay? 71 00:06:26,219 --> 00:06:28,095 Yeah, I'm just... 72 00:06:28,263 --> 00:06:30,139 hungry. 73 00:06:31,725 --> 00:06:33,059 All right. 74 00:06:33,226 --> 00:06:35,227 I'll see you in a couple hours. 75 00:08:00,981 --> 00:08:02,481 Find anything good? 76 00:08:02,649 --> 00:08:05,317 Candy bars? 77 00:08:06,945 --> 00:08:08,946 Comic books? 78 00:08:12,159 --> 00:08:14,160 Crazy Cheese? 79 00:08:14,327 --> 00:08:15,828 Huh? 80 00:08:15,996 --> 00:08:19,415 Bam, Crazy Cheese. 81 00:08:19,583 --> 00:08:21,542 Found it still sealed and everything. 82 00:08:21,710 --> 00:08:23,669 Now I'll be nice and let you have the first pull. 83 00:08:23,837 --> 00:08:25,713 No, thanks. 84 00:08:25,881 --> 00:08:27,798 Are you sure? 85 00:08:27,966 --> 00:08:30,009 I'm fine. 86 00:08:32,470 --> 00:08:34,221 You don't seem fine. 87 00:08:38,435 --> 00:08:40,436 I'm just tired. 88 00:08:40,604 --> 00:08:42,479 Okay? 89 00:09:14,679 --> 00:09:17,139 I'm sorry. 90 00:09:17,307 --> 00:09:20,476 I'm not very good at making boys your age laugh. 91 00:09:22,479 --> 00:09:24,563 I was laughing. 92 00:09:25,815 --> 00:09:27,608 Inside. 93 00:09:30,403 --> 00:09:32,821 Toddlers find me funny. 94 00:09:32,989 --> 00:09:35,449 Two, three-year-olds. 95 00:09:37,744 --> 00:09:41,247 What do you mean toddlers? 96 00:09:42,999 --> 00:09:45,668 I had a three-year-old son 97 00:09:45,835 --> 00:09:48,462 and he happened to find me extremely funny. 98 00:10:11,278 --> 00:10:15,281 We need food, batteries, water, in that order. 99 00:10:15,448 --> 00:10:17,616 Why didn't you ever tell me you had a kid? 100 00:10:19,786 --> 00:10:21,453 What was his name? 101 00:10:22,831 --> 00:10:25,082 Did you have any others? 102 00:10:25,250 --> 00:10:26,917 Were you married? 103 00:10:28,336 --> 00:10:31,005 Okay. 104 00:10:31,172 --> 00:10:35,426 I'll answer one question at a time, 105 00:10:35,593 --> 00:10:38,095 one room at a time, 106 00:10:38,263 --> 00:10:40,264 and only after we've cleared it. 107 00:10:49,649 --> 00:10:51,066 You're a coward. 108 00:10:51,234 --> 00:10:53,485 - No, I'm sorry. - You're a lying coward. 109 00:10:53,653 --> 00:10:56,322 - That's all you'll ever be. - No, please, I'm sorry. 110 00:10:56,489 --> 00:10:59,074 - Don't do this, please. - What the hell'd you say to me? 111 00:10:59,242 --> 00:11:02,328 - I said don't do this. - This ain't your business. 112 00:11:02,495 --> 00:11:04,246 - I'm sorry, man. - Aw, shut up. 113 00:11:04,414 --> 00:11:07,124 - I'm so sorry. No, don't. - It's gonna happen. 114 00:11:07,292 --> 00:11:08,584 We can work this out. Please, don't do this. 115 00:11:08,752 --> 00:11:09,960 It's gonna happen. 116 00:11:10,128 --> 00:11:11,879 No, no, no, please. Please don't. Please! 117 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 Oh, God! 118 00:11:23,516 --> 00:11:25,684 You plan on finishing the job? 119 00:11:25,852 --> 00:11:27,853 - Yeah. - I'm getting an earache 120 00:11:28,021 --> 00:11:29,897 and I know he's just gonna let his ass squeal. 121 00:11:30,065 --> 00:11:32,399 After what he did, the man deserves to bleed. 122 00:11:33,943 --> 00:11:36,320 Y'all stay down there if you want. 123 00:13:23,970 --> 00:13:27,306 This will be our abode for the evening. 124 00:13:27,474 --> 00:13:29,892 Clean up your mess, Harley. 125 00:13:41,821 --> 00:13:43,822 What was your son's name? 126 00:13:43,990 --> 00:13:46,658 I said after. 127 00:13:46,826 --> 00:13:50,621 Well, these are actually two separate rooms 128 00:13:50,788 --> 00:13:53,540 and we already cleared that one, so... 129 00:13:57,879 --> 00:13:59,838 Andre. 130 00:14:01,883 --> 00:14:04,259 His name was Andre Anthony. 131 00:14:09,641 --> 00:14:11,892 Make sure there isn't box of cookies hiding in there. 132 00:14:14,687 --> 00:14:16,563 Did you have any other kids? 133 00:14:16,731 --> 00:14:19,191 Rules of the game, my friend. 134 00:14:25,031 --> 00:14:26,698 So? 135 00:14:26,866 --> 00:14:28,367 Did you? 136 00:14:28,535 --> 00:14:31,954 You know, you could be a spy. 137 00:14:32,121 --> 00:14:33,997 Or a cop. 138 00:14:38,753 --> 00:14:40,462 No. 139 00:14:40,630 --> 00:14:43,340 One was enough for me. 140 00:14:43,508 --> 00:14:46,051 And Andre was a handful, like you. 141 00:14:48,429 --> 00:14:50,430 Does this hallway count as a room? 142 00:14:50,598 --> 00:14:53,100 If you can find something we can use. 143 00:15:11,828 --> 00:15:14,580 This is the only thing I could find. 144 00:15:14,747 --> 00:15:16,582 Does it count? 145 00:15:16,749 --> 00:15:18,917 Technically, yes. 146 00:15:22,005 --> 00:15:23,505 So? 147 00:15:26,801 --> 00:15:28,844 How long has it been? 148 00:15:32,181 --> 00:15:35,434 It happened after-- 149 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 you know, after everything happened. 150 00:15:41,608 --> 00:15:43,609 Does my dad know? 151 00:15:43,776 --> 00:15:45,944 Never told him. 152 00:15:48,448 --> 00:15:50,490 Never told anyone 153 00:15:50,658 --> 00:15:53,452 till just now. 154 00:15:59,792 --> 00:16:02,294 Your secret is safe with me. 155 00:16:04,589 --> 00:16:07,174 It's not really a secret. 156 00:16:09,552 --> 00:16:11,637 It's still safe with me. 157 00:19:11,275 --> 00:19:12,734 Michonne? 158 00:19:17,073 --> 00:19:18,990 Everything okay? 159 00:19:19,158 --> 00:19:21,159 Yeah, it's fine. 160 00:19:27,041 --> 00:19:28,708 There's a baby in there. 161 00:19:28,876 --> 00:19:31,169 It's a dog. 162 00:19:44,433 --> 00:19:46,685 My dad let me name her. 163 00:19:53,484 --> 00:19:55,527 Maybe-- 164 00:19:57,238 --> 00:20:01,533 maybe her and Andre are together somewhere. 165 00:20:12,837 --> 00:20:14,588 Come on. 166 00:20:14,755 --> 00:20:16,715 It's almost noon. 167 00:20:18,134 --> 00:20:20,218 Your dad will wonder where we are if we're late. 168 00:20:38,738 --> 00:20:41,781 Yo. 169 00:20:44,076 --> 00:20:46,703 Comfy? 170 00:20:46,871 --> 00:20:50,248 You waking me up to see if I'm comfortable? 171 00:20:50,416 --> 00:20:51,708 I want to lie down. 172 00:20:51,876 --> 00:20:53,919 Two other bedrooms up here to choose. 173 00:20:54,086 --> 00:20:56,922 Them's kids' beds. 174 00:20:57,089 --> 00:20:59,215 I want this one. 175 00:20:59,383 --> 00:21:02,427 - It's claimed. - I didn't hear it. 176 00:21:02,595 --> 00:21:05,096 You gonna have to lay claim somewhere else. 177 00:21:26,786 --> 00:21:29,496 Len! Len, stop! 178 00:21:34,293 --> 00:21:36,169 Stop, Len! 179 00:21:36,337 --> 00:21:38,171 - Stop! - Hell, no. 180 00:21:38,339 --> 00:21:39,923 Stop! 181 00:21:53,020 --> 00:21:56,106 My bed now, jackoff. 182 00:22:44,864 --> 00:22:47,323 Hey, don't move. 183 00:22:47,491 --> 00:22:49,534 Here's some water. 184 00:22:51,620 --> 00:22:53,580 Where are we? 185 00:22:53,748 --> 00:22:55,123 I don't know. 186 00:22:55,291 --> 00:22:57,375 We were fighting biters and you passed out 187 00:22:57,543 --> 00:22:59,753 right after we left the prison. I didn't know what to do. 188 00:22:59,920 --> 00:23:02,422 The back of the truck seemed safer than the side of the road. 189 00:23:02,590 --> 00:23:05,175 Hey, hey. Hey. 190 00:23:07,053 --> 00:23:08,595 Did we pass a bus? 191 00:23:08,763 --> 00:23:11,347 On the road, did we pass a bus? 192 00:23:11,515 --> 00:23:13,725 Yeah. 193 00:23:13,893 --> 00:23:15,810 What did you see? 194 00:23:19,106 --> 00:23:21,775 What did you see? 195 00:23:23,110 --> 00:23:24,736 They were all dead. 196 00:23:28,324 --> 00:23:30,325 How long since we passed it? 197 00:23:30,493 --> 00:23:32,911 Three hours. 198 00:23:36,248 --> 00:23:38,083 Hey. 199 00:23:38,250 --> 00:23:40,460 Hey, stop the truck. 200 00:23:42,755 --> 00:23:46,007 Hey, numbnuts, stop the truck. 201 00:23:47,510 --> 00:23:49,719 Stop the truck! 202 00:23:51,597 --> 00:23:53,306 Stop the truck! 203 00:24:11,158 --> 00:24:12,700 Where the hell are you going? 204 00:24:12,868 --> 00:24:14,619 Where the hell is he going? 205 00:24:14,787 --> 00:24:16,621 I don't know what your lady friend's told you 206 00:24:16,789 --> 00:24:18,248 about the special nature of the mission we're on, 207 00:24:18,415 --> 00:24:19,749 but this shit is time-sensitive 208 00:24:19,917 --> 00:24:21,501 and we're already way behind schedule. 209 00:24:21,669 --> 00:24:24,337 So I need you to turn your ass around and get back in the truck. 210 00:24:25,965 --> 00:24:27,882 - I gotta go. - It seems like neither one of you's 211 00:24:28,050 --> 00:24:29,175 been paying close enough attention 212 00:24:29,343 --> 00:24:31,219 to the hell on earth we've been living in. 213 00:24:31,387 --> 00:24:32,387 So let me tell you how to best avoid 214 00:24:32,555 --> 00:24:34,472 winding up just another dead-alive prick. 215 00:24:36,058 --> 00:24:38,268 You find some strong, like-minded comrades 216 00:24:38,435 --> 00:24:41,020 and you stay stuck together like wet on water. 217 00:24:41,188 --> 00:24:43,648 We need people. 218 00:24:43,816 --> 00:24:46,693 The more the better. We need each other, partner. 219 00:24:46,861 --> 00:24:49,195 Even with all that gear on your shoulder, you won't last a night. 220 00:24:49,363 --> 00:24:51,447 Not by yourself. 221 00:24:51,615 --> 00:24:53,658 I'll take my chances. 222 00:24:53,826 --> 00:24:55,785 I'm gonna have to insist 223 00:24:55,953 --> 00:24:58,163 that you hold the hell up. 224 00:24:58,330 --> 00:24:59,956 All right, believe it or not, 225 00:25:00,124 --> 00:25:02,375 the fate of the entire damn human race 226 00:25:02,543 --> 00:25:04,878 might depend on it. 227 00:25:08,174 --> 00:25:10,341 What the hell are you talking about? 228 00:25:11,510 --> 00:25:13,595 Who is this guy? 229 00:25:13,762 --> 00:25:15,221 I'm Sergeant Abraham Ford. 230 00:25:15,389 --> 00:25:17,807 And these are my companions Rosita Espinosa 231 00:25:17,975 --> 00:25:20,059 and Dr. Eugene Porter. 232 00:25:20,227 --> 00:25:23,188 We're on a mission to get Eugene to Washington, DC. 233 00:25:23,355 --> 00:25:25,857 Eugene's a scientist 234 00:25:26,025 --> 00:25:29,027 and he knows exactly what caused this mess. 235 00:25:40,539 --> 00:25:42,373 All right. 236 00:25:42,541 --> 00:25:44,542 So what happened? 237 00:25:45,878 --> 00:25:47,378 It's classified. 238 00:25:49,632 --> 00:25:51,174 He'd been talking to the muckety-mucks in Washington 239 00:25:51,342 --> 00:25:53,468 on his satellite phone. 240 00:25:53,636 --> 00:25:55,720 The past couple weeks, 241 00:25:55,888 --> 00:25:58,306 nobody's been picking up on the other end. 242 00:25:58,474 --> 00:26:01,226 We saw how you handled those corpses back there. 243 00:26:03,479 --> 00:26:05,772 We could use your help. 244 00:26:12,404 --> 00:26:14,614 Sorry. 245 00:26:21,455 --> 00:26:23,581 I had to get us off that road. 246 00:26:23,749 --> 00:26:25,959 You were passed out, we were out of bullets. 247 00:26:26,126 --> 00:26:28,378 I know how to get back to that bus. 248 00:26:28,545 --> 00:26:30,964 I wrote down every turn. 249 00:26:31,131 --> 00:26:34,842 I will get you back if I can, okay? 250 00:26:35,010 --> 00:26:36,803 That's where she'd go to find me. 251 00:26:36,971 --> 00:26:39,430 - That's where I'm gonna go. - It's a waste of time. 252 00:26:39,598 --> 00:26:42,183 Tara told us what went down. 253 00:26:42,351 --> 00:26:45,103 There is zero chance you will ever find your wife again. 254 00:26:45,271 --> 00:26:47,105 Alive or dead. 255 00:26:47,273 --> 00:26:49,524 Mainly because, sorry to tell you, 256 00:26:49,692 --> 00:26:51,651 she's gone. 257 00:26:54,989 --> 00:26:57,073 No need for you to die, too. 258 00:26:58,284 --> 00:27:00,493 Now, come on. 259 00:27:00,661 --> 00:27:03,079 Get back in the truck. Do something with your life. 260 00:27:12,589 --> 00:27:16,592 When the people we love kick... 261 00:27:20,180 --> 00:27:22,265 well, they disappear. 262 00:27:25,102 --> 00:27:27,520 Doesn't mean you've got to go out that way, too. 263 00:27:37,656 --> 00:27:40,950 She's alive and I'm gonna find her. 264 00:27:41,118 --> 00:27:43,161 You son of a bitch! 265 00:27:44,705 --> 00:27:46,831 - Hey, hey, hey! - Abraham! 266 00:27:46,999 --> 00:27:48,833 Hey, get off him. 267 00:27:49,001 --> 00:27:50,918 Come on. 268 00:27:52,338 --> 00:27:54,172 You don't want this, Abraham. 269 00:27:54,340 --> 00:27:57,008 Let me go! 270 00:27:58,677 --> 00:28:00,636 - Abraham! - Stop! 271 00:28:04,516 --> 00:28:07,518 Hey. Hey! 272 00:28:07,686 --> 00:28:09,687 - Hey! - Abraham! 273 00:28:12,983 --> 00:28:15,693 Hey, get-- 274 00:28:23,285 --> 00:28:24,535 Hey, hey, hey! Come here! 275 00:28:38,884 --> 00:28:41,052 Stop! 276 00:28:47,434 --> 00:28:50,228 Eugene! Stop firing, damn it! 277 00:28:50,396 --> 00:28:52,897 Stop firing! We need to get our weapons. 278 00:28:55,692 --> 00:28:56,901 Leave 'em! 279 00:28:57,069 --> 00:28:59,153 Hey, give me a gun. 280 00:28:59,321 --> 00:29:01,239 Give me a gun. 281 00:29:31,478 --> 00:29:33,771 Son of a dick. 282 00:30:41,840 --> 00:30:44,884 Tony, Len, get your asses down here. 283 00:30:51,183 --> 00:30:52,934 Yo, you hear me? 284 00:31:48,574 --> 00:31:49,991 Claim, claim, claim! 285 00:31:50,158 --> 00:31:53,411 Shut the hell up. I'm trying to sleep. 286 00:31:53,579 --> 00:31:55,246 There's a woman shacking up in here. 287 00:31:55,414 --> 00:31:57,748 - Say what? - Come on down. 288 00:31:57,916 --> 00:31:59,417 She hot? 289 00:31:59,585 --> 00:32:00,835 Don't grab your pecker just yet. 290 00:32:01,003 --> 00:32:02,712 She ain't here. 291 00:32:05,173 --> 00:32:06,757 What the hell you hollering about? 292 00:32:06,925 --> 00:32:08,426 Found her shirt. 293 00:32:08,594 --> 00:32:10,970 Must have washed it this morning. 294 00:32:11,138 --> 00:32:13,431 - Smells good. - Oh, you found a shirt? 295 00:32:13,599 --> 00:32:15,391 She could be miles away by now. 296 00:32:15,559 --> 00:32:17,602 Why'd she go to all the trouble of washing a shirt 297 00:32:17,769 --> 00:32:19,437 if she's just gonna ditch it? 298 00:32:19,605 --> 00:32:21,522 - She'll be back. - I call first when she gets here. 299 00:32:21,690 --> 00:32:23,399 Who knows who else she got with her. 300 00:32:23,567 --> 00:32:25,151 We need to be ready for anything. 301 00:32:25,319 --> 00:32:28,279 - Len, take the side room. - Hold on, let me get a gun. 302 00:32:28,447 --> 00:32:31,282 I'll watch the front den, you've got the other side room. 303 00:32:31,450 --> 00:32:34,285 - I thought Tony got that. - Where the hell is Tony? 304 00:32:34,453 --> 00:32:36,704 Tony! 305 00:32:36,872 --> 00:32:38,581 Get him the hell up. 306 00:35:46,937 --> 00:35:49,772 We were running a convoy in one of these. 307 00:35:49,940 --> 00:35:51,690 Coming up a dune, there's this camel, 308 00:35:51,858 --> 00:35:53,526 looks like it's about to puke. 309 00:35:53,693 --> 00:35:56,320 Probably because shitbird's packed 310 00:35:56,488 --> 00:35:59,156 about four pounds of C-4 up its ass. 311 00:35:59,324 --> 00:36:01,116 We were within 20 feet of that blast 312 00:36:01,284 --> 00:36:04,161 that sent that animal's hump half a klick into the desert. 313 00:36:04,329 --> 00:36:07,164 And we drove home. 314 00:36:07,332 --> 00:36:10,626 So you tell me how in the holy hell 315 00:36:10,794 --> 00:36:13,170 did you possibly kill this truck? 316 00:36:15,006 --> 00:36:16,340 A fully amped-up state 317 00:36:16,508 --> 00:36:19,009 and an ignorance of rapid-firing weapons. 318 00:36:23,557 --> 00:36:25,599 Is this yours? 319 00:36:34,109 --> 00:36:36,694 Sorry about your ride. 320 00:36:36,862 --> 00:36:39,196 Hope you guys make it to Washington. 321 00:36:48,456 --> 00:36:50,457 Wait for me. 322 00:36:57,048 --> 00:36:59,341 What the hell else are we gonna do? 323 00:36:59,509 --> 00:37:01,468 Go to Washington. 324 00:37:03,138 --> 00:37:05,723 Fix the whole damn world! 325 00:37:08,643 --> 00:37:11,437 That way's clear. Who knows what's north. 326 00:37:11,605 --> 00:37:14,440 We'll find another vehicle. We'll go with them until we do. 327 00:37:15,817 --> 00:37:18,402 Trust me. I'm smarter than you. 328 00:38:42,904 --> 00:38:44,738 Come on. 329 00:39:06,344 --> 00:39:09,221 - Stop her! - Son of bitch. 330 00:39:09,389 --> 00:39:11,598 Kill her! Kill her! 331 00:39:16,146 --> 00:39:17,771 Go! Go! 332 00:39:33,496 --> 00:39:35,706 Got to hand it to him. 333 00:39:35,874 --> 00:39:38,542 He's a persistent son of a bitch. 334 00:39:40,879 --> 00:39:42,713 I get why you're following him. 335 00:39:42,881 --> 00:39:44,673 You're loyal. 336 00:39:44,841 --> 00:39:47,051 You're a good person. 337 00:39:47,218 --> 00:39:49,219 I like it. 338 00:39:50,430 --> 00:39:51,972 But what we're doing-- 339 00:39:54,768 --> 00:39:57,561 I don't know how else to say it-- 340 00:39:57,729 --> 00:40:00,898 saving the world is just-- 341 00:40:01,066 --> 00:40:03,650 is just more important. 342 00:40:06,946 --> 00:40:09,740 I mean, even if he does find his wife, 343 00:40:09,908 --> 00:40:12,326 so what? 344 00:40:12,494 --> 00:40:14,912 How long do you think they'll live happily ever after 345 00:40:15,080 --> 00:40:17,414 if we don't get Eugene up to Washington? 346 00:40:17,582 --> 00:40:19,166 You think because I'm following Glenn, 347 00:40:19,334 --> 00:40:20,918 that makes me a good person? 348 00:40:21,086 --> 00:40:22,836 I'm not. 349 00:40:25,340 --> 00:40:27,174 You're good. 350 00:40:27,342 --> 00:40:29,676 You don't know anything about me. 351 00:40:29,844 --> 00:40:32,471 Just like I don't know anything about why you're going to Washington. 352 00:40:32,639 --> 00:40:35,182 I get why Eugene's going. 353 00:40:35,350 --> 00:40:36,600 He's the only one that knows how to end this. 354 00:40:36,768 --> 00:40:40,729 And Rosita, she loves you. She'd follow you anywhere. 355 00:40:40,897 --> 00:40:43,816 But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... 356 00:40:43,983 --> 00:40:46,443 It's that hard to believe, I want to save the world? 357 00:40:46,611 --> 00:40:48,612 Because you're a good person? 358 00:40:50,657 --> 00:40:52,533 You don't have to tell me why. 359 00:40:52,700 --> 00:40:54,743 Just don't lie to me. 360 00:41:12,303 --> 00:41:14,513 Crazy Cheese? 361 00:41:38,830 --> 00:41:40,956 What do you think? 362 00:41:45,420 --> 00:41:47,504 Let's go. 363 00:41:51,634 --> 00:41:53,510 Let's go. 24297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.