Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret Love Affair
2
00:00:41,600 --> 00:00:43,060
Wait here.
3
00:00:58,770 --> 00:01:02,520
Episode 4
4
00:01:52,390 --> 00:01:54,890
You're late.
5
00:01:58,760 --> 00:02:01,590
You're awake. You normally sleep so well that you wouldn't wake up if someone carried you away.
6
00:02:01,590 --> 00:02:05,350
Your husband called a lot.
7
00:02:05,350 --> 00:02:08,590
I see. I turned my phone off and forgot to turn it on.
8
00:02:08,590 --> 00:02:09,950
Go back to sleep. I'll check my phone.
9
00:02:09,950 --> 00:02:12,770
Don't turn the alarm on. He said he'd be here soon.
10
00:02:15,390 --> 00:02:17,470
Do you have a guest?
11
00:02:18,820 --> 00:02:19,810
No.
12
00:02:19,810 --> 00:02:21,160
If you want some tea..
13
00:02:21,160 --> 00:02:22,890
That's okay.
14
00:02:22,890 --> 00:02:24,520
Go back to your room.
15
00:02:24,520 --> 00:02:26,370
Well then.
16
00:02:47,920 --> 00:02:50,160
What are you doing? Why aren't you answering?
17
00:02:50,160 --> 00:02:52,240
Are you still keeping Seong Woo company?
18
00:02:52,240 --> 00:02:55,140
I had Jo In Seo watch the students and left.
19
00:02:55,140 --> 00:02:56,920
I'm taking off now.
20
00:03:10,380 --> 00:03:11,650
Oh, honey.
21
00:03:11,650 --> 00:03:14,590
I am sorry I couldn't pick up your call.
Where are you?
22
00:03:20,300 --> 00:03:24,580
You told me you're coming in the morning so I didn't pay attention to your calls.
23
00:03:52,570 --> 00:03:54,600
Why are you here?
24
00:03:57,650 --> 00:03:59,340
You didn't leave?
25
00:04:00,190 --> 00:04:03,390
I don't think I would have let you in to the house at this hour.
26
00:04:08,570 --> 00:04:11,460
Sorry, I don't remember.
27
00:04:11,460 --> 00:04:15,410
I get drunk quickly and sober up quickly.
28
00:04:17,710 --> 00:04:19,060
Go.
29
00:04:19,060 --> 00:04:22,350
Contact me if you're going to start with piano again. If not, don't.
30
00:04:23,330 --> 00:04:26,280
I like you for your talent.
31
00:04:29,930 --> 00:04:32,220
Should I call taxi?
32
00:04:32,220 --> 00:04:34,120
No.
33
00:04:36,120 --> 00:04:38,130
How did you get here?
34
00:04:38,130 --> 00:04:41,110
My government truck.
35
00:04:42,260 --> 00:04:45,760
Then go. Quietly.
36
00:04:47,680 --> 00:04:50,500
Sorry to your husband.
37
00:04:51,560 --> 00:04:54,370
I'm not usually interested in another man's woman.
38
00:04:57,950 --> 00:05:00,060
Another man's woman?
39
00:05:01,800 --> 00:05:03,610
It's Teacher.
40
00:05:05,400 --> 00:05:08,860
I made a big mistake, without even getting drunk in my sober state of mind.
41
00:05:08,860 --> 00:05:11,000
You don't have to tell me.
42
00:05:12,790 --> 00:05:14,830
Since I don't know.
43
00:06:16,130 --> 00:06:18,350
Are you home?
44
00:06:19,640 --> 00:06:22,020
You just returned?
45
00:06:22,020 --> 00:06:23,810
Yes, just now.
46
00:06:23,810 --> 00:06:25,870
Something happen?
47
00:06:25,870 --> 00:06:28,780
Don't you normally stay all the way to the end when you go on team-building trips with your students?
48
00:06:30,670 --> 00:06:33,880
It feels funny being there, now that I'm the academic chair.
49
00:06:33,880 --> 00:06:37,180
They would feel uncomfortable if I stay there too long.
50
00:06:37,180 --> 00:06:40,510
I just bought them two boxes of beer and left there.
51
00:06:40,510 --> 00:06:44,390
I didn't enjoy that punk Jo In Seo showing himself off either.
52
00:06:45,290 --> 00:06:47,590
So that's why you are so down.
53
00:06:49,460 --> 00:06:50,880
By the way.
54
00:06:52,320 --> 00:06:55,940
Call someone and have them monitor the traffic in the neighborhood better.
55
00:06:55,940 --> 00:06:59,120
Some junk truck just zoomed by at this late hour.
56
00:06:59,120 --> 00:07:01,870
A crazy guy or thief or something.
57
00:07:28,440 --> 00:07:31,900
You're pathetic, Oh Hye Won.
58
00:08:55,890 --> 00:08:57,680
I left it behind.
59
00:08:57,680 --> 00:09:00,310
Are you crazy?
60
00:09:00,310 --> 00:09:04,150
I waited for an hour and just slept in public sauna,
and then came to work just now.
61
00:09:05,430 --> 00:09:08,630
It's not early.
62
00:09:08,630 --> 00:09:11,320
I have to be the first one to show up.
63
00:09:12,810 --> 00:09:14,640
Where were you?
64
00:09:14,640 --> 00:09:16,650
To do stuff for nothing.
65
00:09:35,450 --> 00:09:37,040
Sorry.
66
00:09:37,040 --> 00:09:38,900
I don't remember.
67
00:10:00,580 --> 00:10:02,750
I will never remember.
68
00:10:12,270 --> 00:10:14,940
Yes, Chairman. Did you have a good breakf...?
69
00:10:15,720 --> 00:10:17,010
Yes?
70
00:10:17,010 --> 00:10:19,250
Young Woo is really funny.
71
00:10:19,250 --> 00:10:22,280
She shows up with her husband for the first time in my recent memory, and even eats breakfast together,
72
00:10:22,280 --> 00:10:24,420
so I was about to compliment her,
73
00:10:24,420 --> 00:10:26,230
but she sends her husband away,
74
00:10:26,230 --> 00:10:28,880
and breaks down in tears.
75
00:10:28,880 --> 00:10:31,510
She brings her dad into the study, crying, and...
76
00:10:31,510 --> 00:10:34,060
She hasn't been out for thirty minutes.
77
00:10:37,080 --> 00:10:40,190
I don't know why I even bother to live.
78
00:10:40,190 --> 00:10:42,200
You really...
79
00:10:43,080 --> 00:10:46,630
I never had a single happy day since I was born.
80
00:10:50,800 --> 00:10:53,410
I'm always the sacrificial goat.
81
00:10:57,590 --> 00:10:59,410
And mom
82
00:11:00,740 --> 00:11:05,010
always said that you cheated on her since she gave birth to me,
83
00:11:06,350 --> 00:11:09,850
and looked at me like I'm some sort of a witch.
84
00:11:12,290 --> 00:11:15,360
Never a good hug,
85
00:11:16,470 --> 00:11:20,020
never a warm glance,
86
00:11:20,020 --> 00:11:22,720
and just left us like that.
87
00:11:22,720 --> 00:11:24,810
You want me to recite the second verse?
88
00:11:24,810 --> 00:11:26,890
I don't know.
89
00:11:29,410 --> 00:11:31,470
It's all very sad.
90
00:11:32,590 --> 00:11:34,580
Grow up.
91
00:11:34,580 --> 00:11:38,240
You're married with two kids, and you always bring up your childhood.
92
00:11:38,260 --> 00:11:39,970
If you had a bad childhood,
93
00:11:39,970 --> 00:11:43,200
You should be a good mother to your children.
94
00:11:45,950 --> 00:11:49,080
You don't even let me see the kids as I wanted.
95
00:11:49,080 --> 00:11:52,240
You always get yourself into trouble abroad
with visiting your kids as an excuse.
96
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
How can I trust you?
97
00:12:01,680 --> 00:12:04,190
What is it that you want?
98
00:12:12,590 --> 00:12:16,400
And that's all I heard. So tantalizing.
99
00:12:16,430 --> 00:12:19,740
I should wiretap the room or something.
100
00:12:19,740 --> 00:12:21,560
While I'm traveling,
101
00:12:21,560 --> 00:12:25,590
do you want to pretend that you're renovating the room and set up the bug?
102
00:12:25,590 --> 00:12:28,190
I don't have the confidence for that.
103
00:12:28,190 --> 00:12:31,150
Not even you can do everything, huh.
104
00:12:31,150 --> 00:12:33,330
Hard to do that behind the old man's back.
105
00:12:33,330 --> 00:12:35,380
That's why.
106
00:12:50,730 --> 00:12:54,730
She's just acting up because she wants a divorce, right?
107
00:12:54,730 --> 00:12:56,630
I'm not sure.
108
00:12:58,450 --> 00:13:01,600
You said you told Young Woo's lover not to meet her anymore.
109
00:13:01,600 --> 00:13:04,940
Yes. She probably won't listen to me, but
110
00:13:04,980 --> 00:13:07,600
that's my role.
111
00:13:07,600 --> 00:13:10,450
Did her boyfriend dump her?
112
00:13:13,280 --> 00:13:15,070
That's possible.
113
00:13:15,120 --> 00:13:17,810
She seemed to like him more than he liked her.
114
00:13:17,810 --> 00:13:20,270
See, you can't do that.
115
00:13:20,270 --> 00:13:23,360
That means giving up your power in love relationship.
116
00:13:23,360 --> 00:13:27,160
He's not a decent man. Over a mere bar boy.
117
00:13:28,050 --> 00:13:31,090
She is very lonely.
118
00:13:31,090 --> 00:13:35,050
No matter how lonely, you can't give up your pride like that.
119
00:13:35,050 --> 00:13:37,150
You can't just buy a boyfriend like that.
120
00:13:37,150 --> 00:13:41,030
How feckless does she have to be for that kid to see her as money, not woman?
121
00:13:41,070 --> 00:13:44,020
Look at me and my lady-like disposition even at my age.
122
00:13:44,020 --> 00:13:46,700
That's my big weapon.
123
00:13:46,750 --> 00:13:48,620
You saw me getting my cheapskate husband
124
00:13:48,670 --> 00:13:51,110
to pay up for that chocolate.
125
00:13:51,110 --> 00:13:54,210
Of course, that took a toll on my emotion, but...
126
00:13:54,930 --> 00:13:58,070
You are amazing. I acknowledge it.
127
00:13:58,070 --> 00:14:01,490
Just pretend you're stopping her and let her be.
128
00:14:01,510 --> 00:14:04,560
Let her go all the way and embarrass herself in front of everyone.
129
00:14:04,600 --> 00:14:07,110
Then I'll get fired.
130
00:14:07,110 --> 00:14:10,860
One of my duties is to manage her private life.
131
00:14:12,250 --> 00:14:16,380
Sorry to have you play this double agent role.
132
00:14:16,380 --> 00:14:20,950
I have to return the favor. It's the Chairman
that paid for my study abroad.
133
00:14:20,990 --> 00:14:23,860
It's me that gave your husband the professor position, you know.
134
00:14:23,860 --> 00:14:26,270
So I'm a triple agent to return the favor.
135
00:14:26,270 --> 00:14:30,330
You're something, more so than me even.
136
00:14:30,330 --> 00:14:32,880
Let me go over this with you again.
137
00:14:32,920 --> 00:14:35,630
Let's start with your travel itinerary.
138
00:14:39,080 --> 00:14:41,200
Three days in Paris,
139
00:14:42,070 --> 00:14:45,690
two days in Berlin, ten days in Zurich, Switzerland.
140
00:14:45,720 --> 00:14:48,310
I want to go there a little early.
141
00:14:48,310 --> 00:14:51,640
Can't you schedule me in Berlin for just a day?
142
00:14:51,640 --> 00:14:53,950
I'll attend the scholarship students' meeting.
143
00:14:53,950 --> 00:14:57,220
You have to attend at least a day of concert.
The purpose of this trip is to survey the music scene.
144
00:14:57,220 --> 00:15:00,320
No one from the branch office will be accompanying me, right?
145
00:15:00,320 --> 00:15:03,080
No, just a personal security team hired locally.
146
00:15:03,080 --> 00:15:05,220
Then that's fine.
147
00:15:06,380 --> 00:15:10,340
And this is how the chocolate money is distributed as of now.
148
00:15:10,340 --> 00:15:14,320
As soon as you decide after you listen to Mr. Baek...
149
00:15:15,570 --> 00:15:17,750
Yes.
150
00:15:20,760 --> 00:15:23,010
Welcome.
151
00:15:24,230 --> 00:15:26,440
Did you have a good conversation?
152
00:15:26,440 --> 00:15:30,090
I was on the edge of my seat, talking about my child's future.
153
00:15:30,090 --> 00:15:34,170
I begged Professor Kang.
154
00:15:34,170 --> 00:15:38,290
Her daughter doesn't come to school at all.
- Oh, no.
155
00:15:38,330 --> 00:15:41,660
What is she doing, if she's planning on staying in school?
- That's what I'm saying.
156
00:15:41,660 --> 00:15:45,410
I'm trying my best to make a professor out of her.
157
00:15:45,410 --> 00:15:47,690
And I see no hope for her.
158
00:15:47,700 --> 00:15:50,720
Put in some good words for her to your husband.
159
00:15:50,720 --> 00:15:53,750
Please.
- I have no such clout with my husband.
160
00:15:53,750 --> 00:15:55,840
You're too humble.
161
00:15:55,840 --> 00:15:59,380
The most boring conversation for me is a talk about one's kids.
162
00:15:59,380 --> 00:16:02,690
I apologize.
163
00:16:02,690 --> 00:16:06,000
Let's finish our business here. Money is the best conversation topic.
164
00:16:06,000 --> 00:16:08,100
Of course.
165
00:16:08,100 --> 00:16:11,520
Young Woo. Let her go abroad.
166
00:16:11,520 --> 00:16:15,830
We had her passport confiscated, though.
167
00:16:15,830 --> 00:16:20,120
Managing Director Kim barely stopped the reissuance of the passport, which she reported as being lost.
168
00:16:20,120 --> 00:16:22,140
Let her have it.
169
00:16:23,060 --> 00:16:26,650
I'll tell her husband that I sent her for an errand.
170
00:16:26,650 --> 00:16:28,900
Although he won't believe me...
171
00:16:28,900 --> 00:16:30,950
Understood.
172
00:16:33,210 --> 00:16:35,580
Oh, really?
173
00:16:35,580 --> 00:16:37,850
Thank you, Dad.
174
00:16:37,850 --> 00:16:39,830
Yes.
175
00:16:45,280 --> 00:16:47,120
It's me.
176
00:16:47,120 --> 00:16:49,770
You were mad because of my friend, weren't you?
177
00:16:49,770 --> 00:16:51,890
Let go of your anger.
178
00:16:52,490 --> 00:16:55,000
Let's go shopping in Paris.
179
00:16:55,000 --> 00:16:58,690
You need to change item this time around.
180
00:16:58,690 --> 00:17:01,240
Do you think there's hope?
181
00:17:01,260 --> 00:17:03,490
I wonder.
182
00:17:03,530 --> 00:17:06,460
(Reading Chinese characters)
183
00:17:06,460 --> 00:17:10,120
This represents your situation now.
184
00:17:10,120 --> 00:17:13,100
(Reading Chinese characters)
185
00:17:13,100 --> 00:17:15,320
This means two women are living under one roof.
186
00:17:15,320 --> 00:17:18,580
Unfortunately, they are harming each other.
187
00:17:18,630 --> 00:17:23,630
This 'Hyuk' means it has to be changed drastically.
188
00:17:23,660 --> 00:17:27,180
This will well worth the risks. Invest your money in futures.
189
00:17:27,180 --> 00:17:29,700
The investment matches well with both of your fortune.
190
00:17:29,700 --> 00:17:34,760
This will also prevent the rumors and
you will see a big profit when you return from the trip.
191
00:17:35,820 --> 00:17:38,700
Excuse me, I need to take care of something urgent.
192
00:17:38,700 --> 00:17:41,850
Oh alright, hurry back.
193
00:18:03,970 --> 00:18:06,250
Did you get home safely?
194
00:18:46,380 --> 00:18:49,580
You can answer questions that I ask.
195
00:20:37,310 --> 00:20:38,820
Where are you going?
196
00:20:49,720 --> 00:20:53,140
Stop tormenting me, really!
197
00:20:54,800 --> 00:20:57,500
I can't stand it anymore!
198
00:20:57,500 --> 00:21:00,390
If you're a human being, there has to be something,
even a little bit, that improves.
199
00:21:00,390 --> 00:21:02,100
This guy is crazy.
200
00:21:02,100 --> 00:21:03,820
If a person was to listen to this everyday, anyone would go crazy.
201
00:21:03,820 --> 00:21:07,550
What do you think you know?!
Hey, I played up to Czerny 50 Piano Etudes!
202
00:21:07,550 --> 00:21:09,280
If you feel like you're going crazy you don't have to listen!
203
00:21:09,280 --> 00:21:12,180
Do I have to live with my ears closed?!
204
00:21:12,180 --> 00:21:15,140
Do you want to be accosted in exactly the same way? Every day at the same time,
205
00:21:15,140 --> 00:21:17,920
huh?!
- Hurry up and report this psycho!
206
00:21:17,920 --> 00:21:22,080
OK, ok, ok. Phone, phone.
207
00:21:23,910 --> 00:21:27,300
Report whatever. Just
208
00:21:27,300 --> 00:21:29,770
try it the way I tell you to.
209
00:21:29,770 --> 00:21:31,770
Why are you touching me you crazy punk!
210
00:21:31,770 --> 00:21:33,630
No. Let go!
-No, it's not that.
211
00:21:33,630 --> 00:21:35,810
-Just try the way I tell you too...
-Let go!
212
00:21:35,810 --> 00:21:38,500
It's not that but please listen to what I have to say.
213
00:21:38,500 --> 00:21:41,410
This crazy punk suddenly picked me up and threw me.
214
00:21:41,410 --> 00:21:43,850
He even picked up the piano chair and I really thought that I was going to die!
215
00:21:43,850 --> 00:21:46,200
Your posture is incorrect to start with!
216
00:21:46,200 --> 00:21:50,740
This is why you don't improve!
217
00:21:50,740 --> 00:21:53,290
Oh this crazy punk!
218
00:21:53,290 --> 00:21:54,610
Aiyoo, really!
219
00:21:54,610 --> 00:22:00,640
A public duty personnel, beating up a private citizen...
220
00:22:00,640 --> 00:22:03,760
even though he was arrested on site,
221
00:22:03,760 --> 00:22:06,280
he continued to show hostility.
222
00:22:06,280 --> 00:22:10,790
Uncle (Ajussi), the kids were crying and racing out.
It wasn't a joke!
223
00:22:10,790 --> 00:22:15,070
Detective, this friend is normally very demure and sincere.
224
00:22:15,070 --> 00:22:17,250
He's never shown violence at all...
225
00:22:17,250 --> 00:22:19,560
Hey, do you have some kind of psychiatric problem?
226
00:22:19,560 --> 00:22:20,810
Just throw him in!
227
00:22:20,810 --> 00:22:23,430
Just stay still.
228
00:22:24,570 --> 00:22:25,770
You're not going to reach a settlement?
229
00:22:25,770 --> 00:22:29,960
If you don't settle this you're going to have to go to jail. You're not a soldier or a citizen.
230
00:22:29,960 --> 00:22:32,200
Assault as a semi-public worker?
231
00:22:32,200 --> 00:22:34,450
Then it's multiplied by 1.5 times.
232
00:22:34,450 --> 00:22:36,920
Do you not have someone to stand as your guardian?
233
00:22:36,920 --> 00:22:40,530
Aiyoo, really. Do you not have someone?
234
00:22:40,530 --> 00:22:42,560
You don't?
235
00:22:46,070 --> 00:22:47,530
I don't have anyone.
236
00:22:48,310 --> 00:22:52,490
That person Kim Joo Suh said that he looked at your cellphone and looked for someone who was close to you,
237
00:22:52,490 --> 00:22:56,240
and he said Da Mi and I were the only two
listed without the last name.
238
00:22:56,240 --> 00:23:00,540
We went to the hospital first after getting the call,
to get an estimate for the settlement.
239
00:23:00,540 --> 00:23:02,320
I saw her and knew right away that she was faking it.
240
00:23:02,320 --> 00:23:05,170
She says she needs 6 weeks of medical treatment,
but she's all over the place gobbling up beer and chicken.
241
00:23:05,170 --> 00:23:08,750
She's saying that you should even compensate
for her psychological damage. I was dumbfounded.
242
00:23:08,750 --> 00:23:11,010
Her psychological state looked completely healthy.
243
00:23:11,720 --> 00:23:15,380
You have to beg no matter what, you fool.
What she expects is money.
244
00:23:15,380 --> 00:23:19,110
I don't know what is what, so how can I beg.
245
00:23:19,110 --> 00:23:22,470
If you don't, what are you going to do? How are you going to come up with $7000 right now?
246
00:23:22,470 --> 00:23:24,610
Unless they get someone willing to move into
the place you used to live in. (So he can get the deposit back)
247
00:23:24,610 --> 00:23:28,930
These days who goes into that kind of house, when "one-rooms" are overflowing.
248
00:23:28,930 --> 00:23:33,700
Hey, couldn't we ask that professor to help us?
249
00:23:34,560 --> 00:23:37,070
He's the one who first found you impressive
and offered to support you.
250
00:23:37,070 --> 00:23:39,300
That's right, saying that he'd even send you to college.
251
00:23:39,300 --> 00:23:43,490
You did "no show" at the testing site, but you couldn't help it.
252
00:23:45,240 --> 00:23:46,830
I can't.
253
00:23:49,710 --> 00:23:52,140
I'm sorry to Professor Kang.
254
00:23:53,320 --> 00:23:55,490
I normally don't have interest in another man's woman.
255
00:23:55,490 --> 00:23:59,550
Another man's woman?
It's "Teacher."
256
00:24:01,510 --> 00:24:05,870
Aiyoo, hey...don't do it. Don't ever do it. Really don't.
257
00:24:05,870 --> 00:24:09,040
What have you got to lose?
258
00:24:10,200 --> 00:24:15,780
If one gets too humiliated, annoyed, and angry,
his heart can just stop.
259
00:24:16,260 --> 00:24:17,750
I'm just going to go to prison and live there.
260
00:24:17,750 --> 00:24:20,300
What?!
- That's better.
261
00:24:20,300 --> 00:24:22,270
You know what kind of place it is?
- You haven't heard?
262
00:24:22,270 --> 00:24:24,710
Even though they say that all kinds of people go there and do all kinds of things?
263
00:24:24,710 --> 00:24:27,410
I can just stay still then.
264
00:24:28,060 --> 00:24:30,670
You're finally going crazy.
265
00:24:31,840 --> 00:24:35,450
Hey, snap out of it.
266
00:24:35,450 --> 00:24:38,070
No, really.
267
00:24:39,080 --> 00:24:41,500
That's how I really feel.
268
00:24:54,910 --> 00:24:56,180
Do you like it?
269
00:24:56,180 --> 00:24:57,990
CIP?
270
00:24:57,990 --> 00:25:00,250
VIP room for CEOs.
271
00:25:00,250 --> 00:25:03,610
Then... we can be aboard without inspection?
272
00:25:03,610 --> 00:25:05,890
They still do it, but it is simpler.
273
00:25:05,890 --> 00:25:07,970
They also do the check-in for us.
274
00:25:07,970 --> 00:25:10,710
This is awesome.
275
00:25:10,710 --> 00:25:13,590
It's not anything special.
276
00:25:21,660 --> 00:25:25,970
While I'm not here the old man will probably call you right?
277
00:25:25,970 --> 00:25:28,810
As he buys me Spicy Stew or Beef Broth Soup,
278
00:25:28,810 --> 00:25:30,640
he'll probably ask me about this and that?
279
00:25:30,640 --> 00:25:34,530
To check to see if your affection hasn't cooled.
280
00:25:34,530 --> 00:25:37,590
He's interested in my other pocket.
281
00:25:37,590 --> 00:25:41,380
Why are you like that, when he still loves you?
282
00:25:41,380 --> 00:25:45,280
That's already past the expiration date.
283
00:25:45,280 --> 00:25:48,960
Anyway, respond appropriately and vaguely and watch him well.
284
00:25:48,960 --> 00:25:53,220
It's so annoying to see him going around with random b*tches.
285
00:25:53,220 --> 00:25:56,580
His taste in women has always been very unique.
286
00:25:56,580 --> 00:26:00,120
Young Woo got that from him.
287
00:26:04,910 --> 00:26:09,360
Aigoo, oh my word. What's that?
288
00:26:12,180 --> 00:26:14,640
Omo, CEO Seo.
289
00:26:15,900 --> 00:26:18,970
Hello.
- Ah, yes.
290
00:26:18,970 --> 00:26:20,770
What's happened?
291
00:26:20,770 --> 00:26:24,220
You're the one I should be asking that of. You should have told me ahead of time.
292
00:26:24,220 --> 00:26:26,000
Was that woman's flight today?
293
00:26:26,000 --> 00:26:27,990
Hurry up and introduce him as a business partner.
294
00:26:27,990 --> 00:26:29,910
You're too much.
295
00:26:29,910 --> 00:26:33,330
Even if we are name only, we are still mother-daughter. Yet we meet like this?
296
00:26:33,330 --> 00:26:36,770
I've been preoccupied with something
I've been envisioning lately.
297
00:26:37,430 --> 00:26:42,720
I'll introduce him to you. Shin Woo Sung.
He's my business partner.
298
00:26:44,200 --> 00:26:46,540
This person I've seen a few times.
299
00:26:46,540 --> 00:26:48,950
He's a dark horse on the fashion side.
300
00:26:48,950 --> 00:26:50,930
Where are you headed?
301
00:26:51,820 --> 00:26:54,310
It would be nice if it weren't the same plane.
302
00:26:54,310 --> 00:26:57,400
Paris 10:40.
303
00:26:57,400 --> 00:27:01,070
Aigoo, how exquisite.
304
00:27:01,070 --> 00:27:05,770
Later if the opportunity presents itself let's meet again. CEO, if I could just have a moment to speak to you.
305
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
Change yours to the night plane.
306
00:27:16,760 --> 00:27:20,200
Why should I? The person who doesn't like it should change.
307
00:27:20,200 --> 00:27:23,540
The Chairman has an official schedule planned so that side is expecting her.
308
00:27:23,540 --> 00:27:26,360
It's the same for me.
309
00:27:26,360 --> 00:27:28,640
You are earning insults.
310
00:27:28,640 --> 00:27:31,330
No matter what I'm the mother
311
00:27:31,330 --> 00:27:35,030
and the first class section only has a few seats.
312
00:27:35,030 --> 00:27:37,960
In a narrow space where, if I turn my head even a little bit,
I can see the whole section,
313
00:27:37,960 --> 00:27:41,120
do you want to be hugging and giggling
with a such a green young kid?
314
00:27:41,120 --> 00:27:46,010
You're really strange. I told you that he was a business partner. Why do you keep pushing it into a weird direction?
315
00:27:46,010 --> 00:27:48,840
Argue something that should be argued.
316
00:27:48,840 --> 00:27:53,570
Even if you grab onto me and beg, it's not enough.
317
00:27:55,760 --> 00:28:00,740
Let's say I would take a picture of you two together and
pass it out there.
318
00:28:00,740 --> 00:28:05,110
In the olden times, you would be old enough
to marry off your son of that age.
319
00:28:05,110 --> 00:28:07,850
It's something to be stoned for.
- Take it all you want.
320
00:28:07,850 --> 00:28:10,120
I'm not scared.
321
00:28:10,120 --> 00:28:12,760
I've got such a young looking face.
322
00:28:15,960 --> 00:28:18,070
Can she be like this?
323
00:28:19,800 --> 00:28:21,840
I don't know.
324
00:28:21,840 --> 00:28:24,240
Boarding time...
325
00:28:24,240 --> 00:28:27,210
Yes, I understand.
326
00:28:27,210 --> 00:28:30,460
How should I help you?
327
00:28:30,460 --> 00:28:32,820
It doesn't matter to me.
328
00:28:33,450 --> 00:28:35,730
It doesn't matter to me either.
329
00:28:37,140 --> 00:28:39,300
That's good then.
330
00:28:44,300 --> 00:28:46,360
We're free!
331
00:28:46,360 --> 00:28:47,880
There's nothing else like it!
332
00:28:47,880 --> 00:28:50,040
Nothing.
333
00:28:50,040 --> 00:28:52,830
How long has this been?
334
00:28:56,860 --> 00:28:58,970
Oh, Hye Won.
335
00:29:00,080 --> 00:29:02,520
You must have been really shocked.
336
00:29:04,280 --> 00:29:07,660
Driver Choi says that he too didn't know
about her travel plans at all.
337
00:29:07,660 --> 00:29:10,820
When she was going on vacation with her boyfriend do you think that she'd call the driver?
338
00:29:10,820 --> 00:29:13,750
You should have kept in contact with her 24 hours a day.
339
00:29:15,770 --> 00:29:18,010
From now on let's pay more attention.
340
00:29:18,960 --> 00:29:22,750
Eat lunch together, just the two of you.
I have one more thing left.
341
00:29:23,920 --> 00:29:25,630
Ok.
342
00:29:47,900 --> 00:29:52,000
That's really funny. It's not like you can't even jump off the plane.
343
00:29:53,090 --> 00:29:54,640
I knew that you'd laugh about it.
344
00:29:54,640 --> 00:30:00,190
Of course I'm laughing. Young Woo has to learn how to tolerate things that she doesn't like.
345
00:30:00,190 --> 00:30:03,440
Whether she's on good terms or bad terms, whether she's in a good mood or a bad mood.
346
00:30:03,440 --> 00:30:05,470
Is that such a big deal?
347
00:30:05,470 --> 00:30:08,020
She's got quick temper, but that's all she's made of.
348
00:30:08,020 --> 00:30:10,280
It(her capacity)'s not even as big as this.
349
00:30:11,180 --> 00:30:12,960
Not necessarily.
350
00:30:12,960 --> 00:30:14,700
She even has a business plan of her own.
351
00:30:14,700 --> 00:30:18,820
It's probably a plan to lose money, not a business plan.
352
00:30:18,820 --> 00:30:20,410
Sir.
353
00:30:20,410 --> 00:30:23,650
I'm telling you this since you'll hear about this anyway,.
354
00:30:23,650 --> 00:30:25,710
Truthfully, CEO Seo..
355
00:30:25,710 --> 00:30:27,180
She has a (traveling) companion.
356
00:30:27,180 --> 00:30:29,230
Say what?
357
00:30:30,150 --> 00:30:32,080
Is he a man?
358
00:30:32,080 --> 00:30:33,590
Yes.
359
00:30:33,590 --> 00:30:35,460
That... really like an idiot!
360
00:30:35,460 --> 00:30:38,190
What are they going together for? When they can meet there.
361
00:30:38,190 --> 00:30:39,790
I was careless.
362
00:30:39,790 --> 00:30:41,400
It's fine.
363
00:30:41,400 --> 00:30:44,490
To CEO Seo, even if it's not something big,
364
00:30:44,490 --> 00:30:47,360
I wonder if you could entrust her with something.
365
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
To give her responsibility..
366
00:30:49,000 --> 00:30:50,560
How can I trust her?
367
00:30:50,560 --> 00:30:53,710
Not unless you help her by her side.
368
00:30:53,710 --> 00:30:56,150
I don't know anything about business.
369
00:30:56,150 --> 00:30:58,220
I'm not in a position to leave the Arts Foundation, either.
370
00:30:58,220 --> 00:31:00,440
More than anything Seung Sook
371
00:31:00,440 --> 00:31:03,080
probably wouldn't let you go.
372
00:31:03,880 --> 00:31:05,270
Have a drink.
373
00:31:05,270 --> 00:31:07,460
I have to drive.
374
00:31:08,300 --> 00:31:10,320
If you stay under her,
375
00:31:10,320 --> 00:31:13,160
you'll be a Director forever.
376
00:31:13,160 --> 00:31:16,150
If it's forever I'd be thankful, no matter what my title is.
377
00:31:16,150 --> 00:31:18,490
Han Seong Sook,
378
00:31:20,200 --> 00:31:22,440
she's great, having big boobs and all,
379
00:31:22,440 --> 00:31:26,010
but her other packet has grown too large.
380
00:31:26,010 --> 00:31:29,660
I think I've left her seated in that position for too long.
381
00:31:29,660 --> 00:31:32,020
What should I do, Chairman?
382
00:31:32,020 --> 00:31:34,610
According to my rules,
383
00:31:34,610 --> 00:31:37,280
I'd have to pass what you said onto Chairman Han.
384
00:31:37,280 --> 00:31:40,410
Oh, really..
385
00:31:40,410 --> 00:31:42,350
You're the real big fox.
386
00:31:42,350 --> 00:31:45,280
You're even threatening me.
387
00:31:45,280 --> 00:31:47,490
I'm sorry.
388
00:31:47,490 --> 00:31:49,860
It's a compliment.
389
00:31:51,700 --> 00:31:54,930
I'm saying this since I think of you as my family.
390
00:31:54,930 --> 00:31:56,690
I'd have no worries
391
00:31:56,690 --> 00:31:59,260
if Young Woo resembled even half of you.
392
00:31:59,260 --> 00:32:03,280
If you were a man, I'd have made you my son-in-law.
393
00:32:04,780 --> 00:32:07,290
Seol-leong-tang (Korean broth soup made from ox bones)
is coming.
394
00:32:11,130 --> 00:32:12,920
Thank you.
395
00:32:12,920 --> 00:32:15,550
It's hot.
396
00:32:16,200 --> 00:32:20,130
How come every time I come, you look so down?
What kind of worries do you have?
397
00:32:20,130 --> 00:32:22,900
That's what life is.
398
00:32:22,900 --> 00:32:25,370
I have a lot of worries about life, too.
399
00:32:25,370 --> 00:32:28,580
About my kid, wife, everything.
400
00:32:28,580 --> 00:32:30,650
Tell me if you need anything.
401
00:32:30,650 --> 00:32:32,750
I will.
402
00:32:37,250 --> 00:32:40,560
Her eyes are blank yet sorrowful.
403
00:32:40,560 --> 00:32:43,610
My heart feels for her each time.
404
00:32:43,610 --> 00:32:47,280
I'm going to have to embrace her at some point.
405
00:32:48,620 --> 00:32:51,080
Aigoo, this is good.
406
00:32:51,080 --> 00:32:53,000
Before Madam Lily comes back,
407
00:32:53,000 --> 00:32:56,140
let's go on a picnic. The weather's even warm.
408
00:32:56,140 --> 00:32:58,310
Okay.
409
00:33:00,470 --> 00:33:02,370
Aigoo, always this...
410
00:33:02,370 --> 00:33:04,150
Thank you.
411
00:33:04,150 --> 00:33:05,830
It's nothing.
412
00:33:05,830 --> 00:33:07,350
Oh,
413
00:33:07,350 --> 00:33:11,880
are you off on the 2nd and 4th Mondays?
414
00:33:33,800 --> 00:33:36,750
Hey, Jung Yoo Ra.
415
00:33:40,070 --> 00:33:42,430
You can't do this today, let's go to class.
416
00:33:42,430 --> 00:33:44,830
Are you kidding me?
417
00:33:44,830 --> 00:33:46,610
Then do I have to get an F because of you?
418
00:33:46,610 --> 00:33:49,910
What am I supposed to do
if you keep missing the group meeting in class?
419
00:33:49,910 --> 00:33:51,570
You do what you can do.
420
00:33:51,570 --> 00:33:53,020
-Hey!
-Quickly, go.
421
00:33:53,020 --> 00:33:54,100
Who is it?
422
00:33:54,100 --> 00:33:56,480
Those types of kids always cling onto classes.
423
00:33:56,480 --> 00:33:57,750
What type of kid is she?
424
00:33:57,750 --> 00:34:01,250
I don't know. She annoys me. She should take it easy.
425
00:34:01,250 --> 00:34:03,900
How can I let it go when her attendance is a mess.
426
00:34:03,900 --> 00:34:06,070
Why are you being like this. If you just decide there are always ways.
427
00:34:06,070 --> 00:34:09,480
She showed up for this class ONCE.
428
00:34:09,480 --> 00:34:11,280
Pay some attention to her.
429
00:34:11,280 --> 00:34:15,040
Don't make me hear the same things repeatedly from the Dean.
430
00:34:15,950 --> 00:34:18,170
Go put the instrument there.
431
00:34:19,500 --> 00:34:21,130
Seriously.
432
00:34:21,130 --> 00:34:24,260
Let's make it easy for everyone.
433
00:34:27,050 --> 00:34:29,240
Hello.
434
00:34:29,240 --> 00:34:30,630
No, not that one.
435
00:34:30,630 --> 00:34:32,690
Yes.
436
00:34:40,700 --> 00:34:44,000
Then, there should be something in return at least.
437
00:34:44,000 --> 00:34:45,890
Why wouldn't there be?
438
00:34:45,890 --> 00:34:48,680
After the midterm exams are over,
they'll prepare an opportunity for a get-together.
439
00:34:48,680 --> 00:34:50,510
Well, I eat food everyday anyway.
440
00:34:50,510 --> 00:34:53,580
Would they only buy us food?
441
00:34:53,580 --> 00:34:55,980
If you have good information, give it to me.
442
00:34:55,980 --> 00:34:58,680
Everybody knows about Han Seok Sook's fortune.
443
00:34:58,680 --> 00:35:01,730
I heard that Jung Yoo Ra's mother increased all of it.
444
00:35:01,730 --> 00:35:04,300
Did you not also place your spoon on that table (partake in it)?
445
00:35:04,300 --> 00:35:06,350
What are you..
446
00:35:06,350 --> 00:35:07,990
I don't know anything.
447
00:35:07,990 --> 00:35:10,390
It's not because I have a lot of money...
448
00:35:10,390 --> 00:35:12,900
Then I don't know either.
449
00:35:12,900 --> 00:35:14,410
That... really.
450
00:35:14,410 --> 00:35:18,110
Professor Kim, you don't need to be interested in those types of things.
451
00:35:20,370 --> 00:35:21,700
Anyway,
452
00:35:21,700 --> 00:35:24,680
I'll try requesting that from the dean,
so I'll ask that you consider my request, ok?
453
00:35:24,680 --> 00:35:27,000
Okay.
454
00:35:28,520 --> 00:35:30,490
Really.
455
00:35:34,870 --> 00:35:37,220
You're alone again?
- Hello.
456
00:35:37,220 --> 00:35:39,560
Jung Yoo Ra ran away.
457
00:35:39,560 --> 00:35:43,190
Then you should've brought another person.
Why blame someone else?
458
00:35:43,190 --> 00:35:44,690
Yes.
459
00:35:44,690 --> 00:35:47,860
I don't want to waste time. Just do it.
460
00:36:32,100 --> 00:36:34,120
Can't you see this?
461
00:36:34,120 --> 00:36:36,980
Read what it says.
462
00:36:36,980 --> 00:36:39,210
Dolce Cantabile.
463
00:36:39,210 --> 00:36:42,230
But you're screaming like that?
464
00:36:48,880 --> 00:36:52,290
Das kann nicht wenig länge ändern.
[in German]
465
00:36:53,400 --> 00:36:55,880
Wie konntest du ___
466
00:36:55,880 --> 00:36:58,880
Müssen viele wie wiesen sein?
467
00:37:02,960 --> 00:37:04,700
You're crying?
468
00:37:05,300 --> 00:37:08,600
Do you even understand what I said?
469
00:37:11,390 --> 00:37:13,750
Play it with this one.
470
00:37:56,030 --> 00:37:58,250
Stop.
471
00:37:59,500 --> 00:38:01,700
If you call yourself a cello major,
472
00:38:01,700 --> 00:38:04,020
you should at least use one like this.
(Get a good, expensive one)
473
00:38:04,020 --> 00:38:06,670
If you feel like it's unfair start by changing your instrument.
474
00:38:06,670 --> 00:38:10,480
Don't torture my ears anymore.
475
00:38:10,480 --> 00:38:12,440
Got it?
476
00:38:12,440 --> 00:38:14,410
Yes.
477
00:38:14,410 --> 00:38:16,850
Try it again.
478
00:38:27,370 --> 00:38:28,850
Good night.
479
00:38:28,850 --> 00:38:31,100
This is it? It's only early evening.
480
00:38:31,100 --> 00:38:33,540
The curfew I set for you is 10 pm,
481
00:38:33,540 --> 00:38:36,010
which means I treasure you that much.
482
00:38:36,010 --> 00:38:37,430
So annoying, really.
483
00:38:37,430 --> 00:38:39,220
-Oh, by the way,
-What?
484
00:38:39,220 --> 00:38:42,690
Your mother, you said that she has far reaching contacts.
485
00:38:42,690 --> 00:38:45,540
By chance does she have anyone she knows on the police or prosecutor side?
486
00:38:45,540 --> 00:38:46,790
What are you talking about so suddenly?
487
00:38:46,790 --> 00:38:49,740
My friend is in a bad situation right now.
488
00:38:49,740 --> 00:38:53,490
I want to try to take care of it without letting the adults know.
I can tell my folks too, but
489
00:38:53,490 --> 00:38:56,760
we're very close with them. Our fathers are friends too.
490
00:38:56,760 --> 00:38:57,790
What is it?
491
00:38:57,790 --> 00:39:01,060
Well, it's not much... Would there be anyone?
492
00:39:01,060 --> 00:39:05,260
I don't know those types of things... Since I'm just worried
my mom might be sent away to prison one day.
493
00:39:05,260 --> 00:39:06,520
Bye.
494
00:39:06,520 --> 00:39:09,500
Oh, okay.
495
00:39:28,700 --> 00:39:30,510
Who said you can take this car around?
496
00:39:30,510 --> 00:39:33,320
Ah, I had something important to do...
The car key was on the counter..
497
00:39:33,320 --> 00:39:34,920
Why did you touch it without permission?
498
00:39:34,920 --> 00:39:37,750
It's not like Woo Sung left it in your care.
499
00:39:37,750 --> 00:39:39,730
I'm sorry, but
500
00:39:39,730 --> 00:39:42,360
Hyung, is there any influential people around you?
501
00:39:42,360 --> 00:39:44,620
That's enough. Hurry up and put the car inside and work!
502
00:39:44,620 --> 00:39:46,580
Yes.
503
00:39:49,410 --> 00:39:51,190
Oh, Da Mi.
504
00:39:51,190 --> 00:39:52,400
Where?
505
00:39:53,100 --> 00:39:55,170
When Seon Jae is like that...
506
00:39:55,170 --> 00:39:57,120
You're driving around in a foreign car
507
00:39:57,120 --> 00:39:59,890
and pretending to be a collage student?
508
00:39:59,890 --> 00:40:03,040
I borrowed it and rode it for a minute because of Seon Jae's matter.
509
00:40:04,560 --> 00:40:06,820
Did you look into it some?
510
00:40:06,820 --> 00:40:08,590
It's all frustration.
511
00:40:08,590 --> 00:40:12,450
Aish, is there really nowhere to lean on?
512
00:41:03,800 --> 00:41:09,210
Concentrate.
513
00:41:09,210 --> 00:41:12,710
Just think of good things.
514
00:41:13,410 --> 00:41:16,230
You can do it.
515
00:41:16,230 --> 00:41:20,780
I can do it. Just good things.
516
00:41:20,780 --> 00:41:23,950
Just good things.
517
00:43:40,410 --> 00:43:42,120
Nacheonjae ('I'm a genius' - Seon Jae's User ID)
518
00:43:42,990 --> 00:43:45,210
No message found.
519
00:43:54,900 --> 00:43:57,120
Oh.
520
00:43:57,120 --> 00:43:59,060
My head
521
00:43:59,060 --> 00:44:01,930
hurts so much.
522
00:44:01,930 --> 00:44:05,450
That... in the shampoo room,
523
00:44:05,450 --> 00:44:08,370
there's that friend that massages well.
524
00:44:09,420 --> 00:44:10,520
Was her name Da Mi?
525
00:44:10,520 --> 00:44:14,280
Oh yes. I'll call her for you.
526
00:44:20,060 --> 00:44:22,650
Hello.
527
00:44:22,650 --> 00:44:25,540
Press her head sufficiently.
528
00:44:25,540 --> 00:44:27,870
Yes.
529
00:44:27,870 --> 00:44:30,530
Were you well?
530
00:44:35,240 --> 00:44:37,140
Why?
531
00:44:39,600 --> 00:44:41,960
I'm sorry.
532
00:44:41,960 --> 00:44:43,750
This.
533
00:44:48,660 --> 00:44:50,780
You told me to throw it away, but
534
00:44:50,780 --> 00:44:54,720
I fixed it and kept it for myself.
535
00:44:55,410 --> 00:44:56,770
I'm sorry.
536
00:44:56,770 --> 00:45:00,600
No need to apologize. I'm pleased to hear
you like what I used to wear.
537
00:45:00,600 --> 00:45:04,760
In return, make this headache go away!
538
00:45:04,760 --> 00:45:07,030
Thank you.
539
00:45:14,520 --> 00:45:16,700
A little more.
540
00:45:21,600 --> 00:45:26,690
What I don't understand is...
541
00:45:27,580 --> 00:45:30,630
I'll tell you as I play.
542
00:45:34,750 --> 00:45:38,930
I heard it like this.
543
00:45:41,390 --> 00:45:44,190
But I changed it like this.
544
00:45:47,560 --> 00:45:50,750
I inserted consecutive octaves here.
545
00:45:50,750 --> 00:45:53,300
Who did you learn from?
546
00:45:53,300 --> 00:45:56,080
I just played around with it.
547
00:45:56,080 --> 00:45:58,170
How do you memorize the music?
548
00:45:58,170 --> 00:46:01,830
I download it and play it about a hundred times...
549
00:46:01,830 --> 00:46:02,980
Isn't it tiring?
550
00:46:02,980 --> 00:46:05,400
It's fun after I memorize it.
551
00:46:11,280 --> 00:46:13,340
Hey!
552
00:46:14,700 --> 00:46:17,950
- Oh my, I'll do it.
- I shouldn't have come.
553
00:46:17,950 --> 00:46:18,980
No.
554
00:46:18,980 --> 00:46:22,600
It's absolutely not that.
555
00:46:22,600 --> 00:46:25,010
Well... that...
556
00:46:25,010 --> 00:46:28,150
It's definitely not that...
557
00:46:28,150 --> 00:46:30,300
I..
558
00:46:31,150 --> 00:46:33,140
I don't know.
559
00:46:33,140 --> 00:46:35,670
Your teacher isn't me. It's Professor Kang Joon Hyeong.
560
00:46:35,670 --> 00:46:38,150
I don't like that.
561
00:46:41,050 --> 00:46:44,690
He's not, because...
562
00:46:46,010 --> 00:46:48,350
Because...
563
00:46:50,000 --> 00:46:54,860
When I first met you,
564
00:46:54,860 --> 00:46:58,310
it was decided like that. Like fate.
565
00:46:58,310 --> 00:47:01,520
I gave it all, to the goddess.
566
00:47:01,520 --> 00:47:04,650
But it doesn't matter.
567
00:47:05,600 --> 00:47:08,470
Everything's like hell anyway.
568
00:47:14,720 --> 00:47:17,530
Do you not feel well?
569
00:47:18,890 --> 00:47:21,230
No.
570
00:47:21,230 --> 00:47:23,550
I'm okay.
571
00:47:54,280 --> 00:47:56,470
Excuse me.
572
00:47:57,200 --> 00:47:58,840
Me?
573
00:47:58,840 --> 00:48:00,380
Yes.
574
00:48:00,380 --> 00:48:02,620
Um...
575
00:48:02,620 --> 00:48:05,810
I got courage because you seemed like a nice person.
576
00:48:05,810 --> 00:48:09,620
You seem like a well connected person...
577
00:48:12,220 --> 00:48:15,050
My boyfriend...
578
00:48:15,980 --> 00:48:17,450
You need some dating advice?
579
00:48:17,450 --> 00:48:19,740
It's not that...
580
00:48:19,740 --> 00:48:23,900
He got arrested because he beat someone up...
581
00:48:28,270 --> 00:48:30,700
Should we take a seat?
582
00:48:33,100 --> 00:48:36,670
He's not that kind of person...
583
00:48:36,670 --> 00:48:39,260
But after suddenly enlisting himself for a public service duty,
(in lieu of military service duty for qualified men)
584
00:48:39,260 --> 00:48:42,270
he must have had a mental breakdown or something.
585
00:48:43,150 --> 00:48:45,780
Slowly. Okay?
586
00:48:47,070 --> 00:48:49,140
Oh no...
587
00:48:49,140 --> 00:48:52,440
You must really like him.
588
00:48:52,440 --> 00:48:54,000
Yes.
589
00:48:54,000 --> 00:48:56,540
We didn't sleep together yet,
590
00:48:56,540 --> 00:49:00,170
but I'm going to marry him...
591
00:49:00,170 --> 00:49:02,430
But he always happens to
592
00:49:02,430 --> 00:49:05,200
fall in trouble.
593
00:49:07,800 --> 00:49:09,690
He almost got into college
594
00:49:09,690 --> 00:49:12,040
because he plays the piano well,
595
00:49:12,040 --> 00:49:15,100
but his mom suddenly passed away...
596
00:49:15,100 --> 00:49:18,250
And...
597
00:49:18,250 --> 00:49:19,640
Oh my!
598
00:49:19,640 --> 00:49:22,360
You didn't leave yet?
599
00:49:23,700 --> 00:49:26,560
-No.
-What's going on?
600
00:49:26,560 --> 00:49:29,550
Did she make a mistake?
601
00:49:29,550 --> 00:49:31,580
No, no.
602
00:49:31,580 --> 00:49:34,010
I'm at fault for asking her about something painful
603
00:49:34,010 --> 00:49:36,210
We'll finish up soon. Will that be alright?
604
00:49:36,210 --> 00:49:38,920
Ah, yes. Then...
605
00:49:49,730 --> 00:49:52,000
He...
606
00:49:52,770 --> 00:49:55,100
plays piano?
607
00:49:55,100 --> 00:49:55,930
Yes.
608
00:49:56,640 --> 00:49:58,950
I didn't know before,
609
00:49:58,950 --> 00:50:01,710
but apparently a professor told him he's good.
610
00:50:01,710 --> 00:50:05,160
He even visited his home with his wife.
611
00:50:06,330 --> 00:50:07,980
He must be
612
00:50:07,980 --> 00:50:09,830
really good.
613
00:50:09,830 --> 00:50:14,130
Yes. They said they would give him scholarship.
614
00:50:16,090 --> 00:50:19,450
If I don't do anything, he'll go to prison.
615
00:50:20,440 --> 00:50:24,370
If you help me, I'll pay you back for the rest of my life.
616
00:50:25,350 --> 00:50:27,370
Please.
617
00:50:31,200 --> 00:50:33,020
I'll look into it,
618
00:50:34,200 --> 00:50:36,250
but don't expect too much.
619
00:50:39,510 --> 00:50:42,250
Regardless, hang in there.
620
00:51:09,060 --> 00:51:11,570
Check something for me.
621
00:51:11,610 --> 00:51:15,120
His contact info is in his report, right?
622
00:51:15,120 --> 00:51:17,740
Can you look up an incident with that info?
623
00:51:17,740 --> 00:51:20,660
For assault, threat, vandalism and obstruction of justice,
624
00:51:20,680 --> 00:51:23,330
both civil and criminal suits have been brought against him.
625
00:51:23,330 --> 00:51:26,180
It's under Yang Pyeong police station's jurisdiction.
626
00:54:00,090 --> 00:54:01,400
What's wrong?
627
00:54:01,400 --> 00:54:03,680
What is this?
628
00:54:03,680 --> 00:54:05,760
You knew about this, right?
Will Professor Jo In Seo be the first Korean judge for Chopin competition?
629
00:54:06,710 --> 00:54:09,370
Don't get mad.
630
00:54:11,040 --> 00:54:13,140
Another stab in the back! Again!
631
00:54:13,140 --> 00:54:15,270
It's not even confirmed.
632
00:54:15,270 --> 00:54:17,960
The fact that he's even being mentioned is upsetting!
633
00:54:18,010 --> 00:54:20,100
Do I always have to find out this way?
634
00:54:20,100 --> 00:54:22,620
Who do you actually live with?!
635
00:54:23,600 --> 00:54:28,160
What happened with Lee Seon Jae, too.
If you paid even slightly more attention, we could've kept him!
636
00:54:28,160 --> 00:54:32,010
You definitely would've done something if
he was under Jo In Seo.
637
00:54:32,010 --> 00:54:34,400
Am I wrong?
638
00:54:34,400 --> 00:54:35,960
Of course it's wrong.
639
00:54:36,000 --> 00:54:38,260
What's wrong?
640
00:54:43,250 --> 00:54:45,370
Take it.
641
00:54:51,920 --> 00:54:54,030
Yes.
642
00:54:54,030 --> 00:54:55,940
That's me.
643
00:54:55,960 --> 00:54:58,120
Where?
644
00:54:58,160 --> 00:55:00,260
Who?
645
00:55:00,850 --> 00:55:02,460
Pardon?
646
00:55:03,100 --> 00:55:06,750
Please elaborate on that.
647
00:55:27,330 --> 00:55:30,450
He's the student I care about the most.
648
00:55:30,450 --> 00:55:32,200
Student?
649
00:55:32,200 --> 00:55:34,450
Then he goes to Seohan College of Music?
650
00:55:34,450 --> 00:55:38,740
I'm teaching him personally.
651
00:55:38,760 --> 00:55:41,220
While preparing for an international competition with me...
652
00:55:41,220 --> 00:55:43,870
I guess, emotionally...
653
00:55:44,840 --> 00:55:46,650
He must've felt quite burdened.
654
00:55:46,650 --> 00:55:49,210
He was undergoing psychiatric treatment.
655
00:55:49,210 --> 00:55:52,410
- So he is...
- Are you saying he's a patient?
656
00:55:52,410 --> 00:55:54,760
Yes, that's right.
657
00:55:54,820 --> 00:55:57,320
He signed up for the military service without consulting me and...
658
00:55:57,320 --> 00:56:00,460
It came to this.
659
00:56:00,480 --> 00:56:02,540
He's a very nice boy.
660
00:56:02,540 --> 00:56:05,120
I'll take full responsibility.
661
00:56:05,170 --> 00:56:07,780
Please take all of this into consideration.
662
00:56:07,800 --> 00:56:10,990
Without even knowing all this...
663
00:56:11,000 --> 00:56:13,320
Detective Kim.
664
00:56:13,320 --> 00:56:15,290
I'll settle immediately.
665
00:56:15,290 --> 00:56:17,290
Well, but...
666
00:56:17,290 --> 00:56:20,130
There's also a criminal suit.
667
00:56:20,160 --> 00:56:22,420
Ah, yes.
668
00:56:22,420 --> 00:56:24,590
Let me make a quick call.
669
00:56:30,950 --> 00:56:34,140
Yes, Prosecutor Jo. This is Kang Joon Hyeong.
670
00:56:34,140 --> 00:56:37,170
Yes. About what I told you about earlier...
671
00:56:37,230 --> 00:56:38,840
Yes.
672
00:56:40,710 --> 00:56:42,520
This is nice.
673
00:56:42,520 --> 00:56:46,640
I even get to have lunch with you
since the higher-ups are not here.
674
00:56:46,640 --> 00:56:48,670
We need this occasionally.
675
00:56:48,670 --> 00:56:53,840
You know what? I took you as my role model
when I first started working here.
676
00:56:53,860 --> 00:56:55,580
You did?
677
00:56:55,580 --> 00:56:59,650
I thought, I'm going to stick to her like gum
and learn every single little thing from her.
678
00:56:59,680 --> 00:57:02,190
But after seeing the reality,
679
00:57:02,190 --> 00:57:05,740
I thought, I'm never going to be able to handle all that,
and completely gave up the thought.
680
00:57:05,740 --> 00:57:08,790
Thinking, 'If I were her, I won't be able to survive even a week.'
681
00:57:08,850 --> 00:57:11,900
It can't be done if it's you. It has to be me.
- I know, right?
682
00:57:11,900 --> 00:57:14,380
The vegetable is really fresh today.
- Yes.
683
00:57:14,380 --> 00:57:17,810
Oh, right. What happened to that guy?
684
00:57:21,580 --> 00:57:24,000
Things are going well. He'll be out of there soon.
685
00:57:24,000 --> 00:57:26,210
That's a relief.
686
00:57:42,180 --> 00:57:44,140
Just look at you.
687
00:57:44,180 --> 00:57:46,960
After disappearing without a word...
688
00:57:50,000 --> 00:57:52,990
I'm sorry about what happened to your mother,
689
00:57:53,030 --> 00:57:55,130
and I know what you're going through,
690
00:57:55,130 --> 00:57:59,020
but this isn't how it should be. You should know better.
691
00:57:59,020 --> 00:58:02,380
Here you are, reaching out to me in the end.
692
00:58:02,380 --> 00:58:06,070
A human tie is not an easy thing to cut off.
693
00:58:06,080 --> 00:58:08,570
From the time you first met me...
694
00:58:08,570 --> 00:58:10,620
Hmm?
695
00:58:51,220 --> 00:58:53,300
Did you sleep well?
696
00:58:58,080 --> 00:59:00,170
This is my house.
697
00:59:01,300 --> 00:59:06,180
I have to get back to my post.
698
00:59:06,180 --> 00:59:08,410
You don't have to.
699
00:59:08,410 --> 00:59:10,970
You're a patient now.
700
00:59:10,970 --> 00:59:12,860
I am?
701
00:59:12,930 --> 00:59:15,960
Have some rest while staying here for a while.
702
00:59:15,960 --> 00:59:18,830
Your fingers must be quite stiff now.
703
00:59:19,790 --> 00:59:21,810
Let's get inside.
704
00:59:21,810 --> 00:59:23,740
Well, that's...
705
00:59:23,740 --> 00:59:26,520
No! Look...
706
00:59:28,080 --> 00:59:30,230
I'm telling you, you don't have to go.
707
00:59:30,230 --> 00:59:32,320
You don't understand what I'm saying?
708
00:59:32,920 --> 00:59:35,110
You're in serious condition.
709
00:59:35,130 --> 00:59:37,930
Is it normal to beat up someone just because it's noisy for you?
710
00:59:37,950 --> 00:59:41,280
If that serious, it's more than good enough of a reason
for discharge from the military.
711
00:59:41,300 --> 00:59:44,130
I took care of everything.
712
00:59:44,130 --> 00:59:47,380
If we just get a doctor's letter and send it,
even your military duty
713
00:59:47,430 --> 00:59:49,410
will be taken care of.
714
00:59:49,430 --> 00:59:51,500
Just leave it to me.
715
00:59:51,500 --> 00:59:53,760
I don't want to.
716
00:59:53,760 --> 00:59:56,330
What?
- Even the settlement fund you came up with...
717
00:59:56,330 --> 00:59:59,680
The right thing to do is to decline it,
718
00:59:59,680 --> 01:00:02,560
but, while being locked up in there for a few days, I got scared,
719
01:00:02,610 --> 01:00:05,240
so I accepted it gratefully.
720
01:00:06,180 --> 01:00:08,410
Still,
721
01:00:08,420 --> 01:00:10,890
the military duty... That's not right.
- Hey.
722
01:00:10,890 --> 01:00:13,310
What's not right?
723
01:00:13,310 --> 01:00:15,800
It's not right. Because...
724
01:00:46,220 --> 01:00:48,410
Honey.
725
01:00:49,500 --> 01:00:52,050
Look who this is.
726
01:00:54,150 --> 01:00:56,180
I know, right?
727
01:01:01,560 --> 01:01:03,970
You seem to be doing well.
728
01:01:06,090 --> 01:01:08,380
Yes.. Well...
729
01:01:09,220 --> 01:01:13,580
What's going on?
- I scooped him out again.
730
01:01:13,580 --> 01:01:17,750
Looks like he was going nuts with his fingers
that won't settle down.
731
01:01:18,310 --> 01:01:20,460
What happened?
732
01:01:20,460 --> 01:01:23,550
-Well this guy...
-I'll tell her.
733
01:01:26,700 --> 01:01:31,280
This punk. He has a bit of bravado.
734
01:01:32,280 --> 01:01:34,630
He's right, but...
735
01:01:34,650 --> 01:01:37,100
That's not all there is to it, so...
736
01:01:38,180 --> 01:01:40,300
Go inside.
737
01:01:41,310 --> 01:01:43,570
We will.
738
01:01:43,590 --> 01:01:46,040
I understand you.
739
01:01:46,040 --> 01:01:49,010
Let's talk slowly while having beer.
740
01:01:56,330 --> 01:01:58,730
You shouldn't think about anything else now.
741
01:01:58,780 --> 01:02:00,870
I know 'cause I've been there,
742
01:02:00,870 --> 01:02:05,290
but you can't live after betraying your talent.
743
01:02:19,530 --> 01:02:23,580
Secret Love Affair
- Preview
744
01:02:23,630 --> 01:02:26,540
Shall I play your request piece?
745
01:02:26,540 --> 01:02:30,300
The kid named Lee Seon Jae.
You keep him under your radar.
746
01:02:30,300 --> 01:02:34,000
Does everyone who has husband ignore people like that?
747
01:02:34,000 --> 01:02:37,840
Every effort is in vain. How am I going to win over a 20 year old?
748
01:02:37,840 --> 01:02:40,120
Can I come and sleep over?
749
01:02:40,120 --> 01:02:43,210
- How about you, Teacher?
- Don't act up, okay?
750
01:02:44,700 --> 01:02:47,060
You just need to love me.
56576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.