All language subtitles for Secret.Love.Affair.E04.140325.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret Love Affair 2 00:00:41,600 --> 00:00:43,060 Wait here. 3 00:00:58,770 --> 00:01:02,520 Episode 4 4 00:01:52,390 --> 00:01:54,890 You're late. 5 00:01:58,760 --> 00:02:01,590 You're awake. You normally sleep so well that you wouldn't wake up if someone carried you away. 6 00:02:01,590 --> 00:02:05,350 Your husband called a lot. 7 00:02:05,350 --> 00:02:08,590 I see. I turned my phone off and forgot to turn it on. 8 00:02:08,590 --> 00:02:09,950 Go back to sleep. I'll check my phone. 9 00:02:09,950 --> 00:02:12,770 Don't turn the alarm on. He said he'd be here soon. 10 00:02:15,390 --> 00:02:17,470 Do you have a guest? 11 00:02:18,820 --> 00:02:19,810 No. 12 00:02:19,810 --> 00:02:21,160 If you want some tea.. 13 00:02:21,160 --> 00:02:22,890 That's okay. 14 00:02:22,890 --> 00:02:24,520 Go back to your room. 15 00:02:24,520 --> 00:02:26,370 Well then. 16 00:02:47,920 --> 00:02:50,160 What are you doing? Why aren't you answering? 17 00:02:50,160 --> 00:02:52,240 Are you still keeping Seong Woo company? 18 00:02:52,240 --> 00:02:55,140 I had Jo In Seo watch the students and left. 19 00:02:55,140 --> 00:02:56,920 I'm taking off now. 20 00:03:10,380 --> 00:03:11,650 Oh, honey. 21 00:03:11,650 --> 00:03:14,590 I am sorry I couldn't pick up your call. Where are you? 22 00:03:20,300 --> 00:03:24,580 You told me you're coming in the morning so I didn't pay attention to your calls. 23 00:03:52,570 --> 00:03:54,600 Why are you here? 24 00:03:57,650 --> 00:03:59,340 You didn't leave? 25 00:04:00,190 --> 00:04:03,390 I don't think I would have let you in to the house at this hour. 26 00:04:08,570 --> 00:04:11,460 Sorry, I don't remember. 27 00:04:11,460 --> 00:04:15,410 I get drunk quickly and sober up quickly. 28 00:04:17,710 --> 00:04:19,060 Go. 29 00:04:19,060 --> 00:04:22,350 Contact me if you're going to start with piano again. If not, don't. 30 00:04:23,330 --> 00:04:26,280 I like you for your talent. 31 00:04:29,930 --> 00:04:32,220 Should I call taxi? 32 00:04:32,220 --> 00:04:34,120 No. 33 00:04:36,120 --> 00:04:38,130 How did you get here? 34 00:04:38,130 --> 00:04:41,110 My government truck. 35 00:04:42,260 --> 00:04:45,760 Then go. Quietly. 36 00:04:47,680 --> 00:04:50,500 Sorry to your husband. 37 00:04:51,560 --> 00:04:54,370 I'm not usually interested in another man's woman. 38 00:04:57,950 --> 00:05:00,060 Another man's woman? 39 00:05:01,800 --> 00:05:03,610 It's Teacher. 40 00:05:05,400 --> 00:05:08,860 I made a big mistake, without even getting drunk in my sober state of mind. 41 00:05:08,860 --> 00:05:11,000 You don't have to tell me. 42 00:05:12,790 --> 00:05:14,830 Since I don't know. 43 00:06:16,130 --> 00:06:18,350 Are you home? 44 00:06:19,640 --> 00:06:22,020 You just returned? 45 00:06:22,020 --> 00:06:23,810 Yes, just now. 46 00:06:23,810 --> 00:06:25,870 Something happen? 47 00:06:25,870 --> 00:06:28,780 Don't you normally stay all the way to the end when you go on team-building trips with your students? 48 00:06:30,670 --> 00:06:33,880 It feels funny being there, now that I'm the academic chair. 49 00:06:33,880 --> 00:06:37,180 They would feel uncomfortable if I stay there too long. 50 00:06:37,180 --> 00:06:40,510 I just bought them two boxes of beer and left there. 51 00:06:40,510 --> 00:06:44,390 I didn't enjoy that punk Jo In Seo showing himself off either. 52 00:06:45,290 --> 00:06:47,590 So that's why you are so down. 53 00:06:49,460 --> 00:06:50,880 By the way. 54 00:06:52,320 --> 00:06:55,940 Call someone and have them monitor the traffic in the neighborhood better. 55 00:06:55,940 --> 00:06:59,120 Some junk truck just zoomed by at this late hour. 56 00:06:59,120 --> 00:07:01,870 A crazy guy or thief or something. 57 00:07:28,440 --> 00:07:31,900 You're pathetic, Oh Hye Won. 58 00:08:55,890 --> 00:08:57,680 I left it behind. 59 00:08:57,680 --> 00:09:00,310 Are you crazy? 60 00:09:00,310 --> 00:09:04,150 I waited for an hour and just slept in public sauna, and then came to work just now. 61 00:09:05,430 --> 00:09:08,630 It's not early. 62 00:09:08,630 --> 00:09:11,320 I have to be the first one to show up. 63 00:09:12,810 --> 00:09:14,640 Where were you? 64 00:09:14,640 --> 00:09:16,650 To do stuff for nothing. 65 00:09:35,450 --> 00:09:37,040 Sorry. 66 00:09:37,040 --> 00:09:38,900 I don't remember. 67 00:10:00,580 --> 00:10:02,750 I will never remember. 68 00:10:12,270 --> 00:10:14,940 Yes, Chairman. Did you have a good breakf...? 69 00:10:15,720 --> 00:10:17,010 Yes? 70 00:10:17,010 --> 00:10:19,250 Young Woo is really funny. 71 00:10:19,250 --> 00:10:22,280 She shows up with her husband for the first time in my recent memory, and even eats breakfast together, 72 00:10:22,280 --> 00:10:24,420 so I was about to compliment her, 73 00:10:24,420 --> 00:10:26,230 but she sends her husband away, 74 00:10:26,230 --> 00:10:28,880 and breaks down in tears. 75 00:10:28,880 --> 00:10:31,510 She brings her dad into the study, crying, and... 76 00:10:31,510 --> 00:10:34,060 She hasn't been out for thirty minutes. 77 00:10:37,080 --> 00:10:40,190 I don't know why I even bother to live. 78 00:10:40,190 --> 00:10:42,200 You really... 79 00:10:43,080 --> 00:10:46,630 I never had a single happy day since I was born. 80 00:10:50,800 --> 00:10:53,410 I'm always the sacrificial goat. 81 00:10:57,590 --> 00:10:59,410 And mom 82 00:11:00,740 --> 00:11:05,010 always said that you cheated on her since she gave birth to me, 83 00:11:06,350 --> 00:11:09,850 and looked at me like I'm some sort of a witch. 84 00:11:12,290 --> 00:11:15,360 Never a good hug, 85 00:11:16,470 --> 00:11:20,020 never a warm glance, 86 00:11:20,020 --> 00:11:22,720 and just left us like that. 87 00:11:22,720 --> 00:11:24,810 You want me to recite the second verse? 88 00:11:24,810 --> 00:11:26,890 I don't know. 89 00:11:29,410 --> 00:11:31,470 It's all very sad. 90 00:11:32,590 --> 00:11:34,580 Grow up. 91 00:11:34,580 --> 00:11:38,240 You're married with two kids, and you always bring up your childhood. 92 00:11:38,260 --> 00:11:39,970 If you had a bad childhood, 93 00:11:39,970 --> 00:11:43,200 You should be a good mother to your children. 94 00:11:45,950 --> 00:11:49,080 You don't even let me see the kids as I wanted. 95 00:11:49,080 --> 00:11:52,240 You always get yourself into trouble abroad with visiting your kids as an excuse. 96 00:11:52,240 --> 00:11:55,360 How can I trust you? 97 00:12:01,680 --> 00:12:04,190 What is it that you want? 98 00:12:12,590 --> 00:12:16,400 And that's all I heard. So tantalizing. 99 00:12:16,430 --> 00:12:19,740 I should wiretap the room or something. 100 00:12:19,740 --> 00:12:21,560 While I'm traveling, 101 00:12:21,560 --> 00:12:25,590 do you want to pretend that you're renovating the room and set up the bug? 102 00:12:25,590 --> 00:12:28,190 I don't have the confidence for that. 103 00:12:28,190 --> 00:12:31,150 Not even you can do everything, huh. 104 00:12:31,150 --> 00:12:33,330 Hard to do that behind the old man's back. 105 00:12:33,330 --> 00:12:35,380 That's why. 106 00:12:50,730 --> 00:12:54,730 She's just acting up because she wants a divorce, right? 107 00:12:54,730 --> 00:12:56,630 I'm not sure. 108 00:12:58,450 --> 00:13:01,600 You said you told Young Woo's lover not to meet her anymore. 109 00:13:01,600 --> 00:13:04,940 Yes. She probably won't listen to me, but 110 00:13:04,980 --> 00:13:07,600 that's my role. 111 00:13:07,600 --> 00:13:10,450 Did her boyfriend dump her? 112 00:13:13,280 --> 00:13:15,070 That's possible. 113 00:13:15,120 --> 00:13:17,810 She seemed to like him more than he liked her. 114 00:13:17,810 --> 00:13:20,270 See, you can't do that. 115 00:13:20,270 --> 00:13:23,360 That means giving up your power in love relationship. 116 00:13:23,360 --> 00:13:27,160 He's not a decent man. Over a mere bar boy. 117 00:13:28,050 --> 00:13:31,090 She is very lonely. 118 00:13:31,090 --> 00:13:35,050 No matter how lonely, you can't give up your pride like that. 119 00:13:35,050 --> 00:13:37,150 You can't just buy a boyfriend like that. 120 00:13:37,150 --> 00:13:41,030 How feckless does she have to be for that kid to see her as money, not woman? 121 00:13:41,070 --> 00:13:44,020 Look at me and my lady-like disposition even at my age. 122 00:13:44,020 --> 00:13:46,700 That's my big weapon. 123 00:13:46,750 --> 00:13:48,620 You saw me getting my cheapskate husband 124 00:13:48,670 --> 00:13:51,110 to pay up for that chocolate. 125 00:13:51,110 --> 00:13:54,210 Of course, that took a toll on my emotion, but... 126 00:13:54,930 --> 00:13:58,070 You are amazing. I acknowledge it. 127 00:13:58,070 --> 00:14:01,490 Just pretend you're stopping her and let her be. 128 00:14:01,510 --> 00:14:04,560 Let her go all the way and embarrass herself in front of everyone. 129 00:14:04,600 --> 00:14:07,110 Then I'll get fired. 130 00:14:07,110 --> 00:14:10,860 One of my duties is to manage her private life. 131 00:14:12,250 --> 00:14:16,380 Sorry to have you play this double agent role. 132 00:14:16,380 --> 00:14:20,950 I have to return the favor. It's the Chairman that paid for my study abroad. 133 00:14:20,990 --> 00:14:23,860 It's me that gave your husband the professor position, you know. 134 00:14:23,860 --> 00:14:26,270 So I'm a triple agent to return the favor. 135 00:14:26,270 --> 00:14:30,330 You're something, more so than me even. 136 00:14:30,330 --> 00:14:32,880 Let me go over this with you again. 137 00:14:32,920 --> 00:14:35,630 Let's start with your travel itinerary. 138 00:14:39,080 --> 00:14:41,200 Three days in Paris, 139 00:14:42,070 --> 00:14:45,690 two days in Berlin, ten days in Zurich, Switzerland. 140 00:14:45,720 --> 00:14:48,310 I want to go there a little early. 141 00:14:48,310 --> 00:14:51,640 Can't you schedule me in Berlin for just a day? 142 00:14:51,640 --> 00:14:53,950 I'll attend the scholarship students' meeting. 143 00:14:53,950 --> 00:14:57,220 You have to attend at least a day of concert. The purpose of this trip is to survey the music scene. 144 00:14:57,220 --> 00:15:00,320 No one from the branch office will be accompanying me, right? 145 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 No, just a personal security team hired locally. 146 00:15:03,080 --> 00:15:05,220 Then that's fine. 147 00:15:06,380 --> 00:15:10,340 And this is how the chocolate money is distributed as of now. 148 00:15:10,340 --> 00:15:14,320 As soon as you decide after you listen to Mr. Baek... 149 00:15:15,570 --> 00:15:17,750 Yes. 150 00:15:20,760 --> 00:15:23,010 Welcome. 151 00:15:24,230 --> 00:15:26,440 Did you have a good conversation? 152 00:15:26,440 --> 00:15:30,090 I was on the edge of my seat, talking about my child's future. 153 00:15:30,090 --> 00:15:34,170 I begged Professor Kang. 154 00:15:34,170 --> 00:15:38,290 Her daughter doesn't come to school at all. - Oh, no. 155 00:15:38,330 --> 00:15:41,660 What is she doing, if she's planning on staying in school? - That's what I'm saying. 156 00:15:41,660 --> 00:15:45,410 I'm trying my best to make a professor out of her. 157 00:15:45,410 --> 00:15:47,690 And I see no hope for her. 158 00:15:47,700 --> 00:15:50,720 Put in some good words for her to your husband. 159 00:15:50,720 --> 00:15:53,750 Please. - I have no such clout with my husband. 160 00:15:53,750 --> 00:15:55,840 You're too humble. 161 00:15:55,840 --> 00:15:59,380 The most boring conversation for me is a talk about one's kids. 162 00:15:59,380 --> 00:16:02,690 I apologize. 163 00:16:02,690 --> 00:16:06,000 Let's finish our business here. Money is the best conversation topic. 164 00:16:06,000 --> 00:16:08,100 Of course. 165 00:16:08,100 --> 00:16:11,520 Young Woo. Let her go abroad. 166 00:16:11,520 --> 00:16:15,830 We had her passport confiscated, though. 167 00:16:15,830 --> 00:16:20,120 Managing Director Kim barely stopped the reissuance of the passport, which she reported as being lost. 168 00:16:20,120 --> 00:16:22,140 Let her have it. 169 00:16:23,060 --> 00:16:26,650 I'll tell her husband that I sent her for an errand. 170 00:16:26,650 --> 00:16:28,900 Although he won't believe me... 171 00:16:28,900 --> 00:16:30,950 Understood. 172 00:16:33,210 --> 00:16:35,580 Oh, really? 173 00:16:35,580 --> 00:16:37,850 Thank you, Dad. 174 00:16:37,850 --> 00:16:39,830 Yes. 175 00:16:45,280 --> 00:16:47,120 It's me. 176 00:16:47,120 --> 00:16:49,770 You were mad because of my friend, weren't you? 177 00:16:49,770 --> 00:16:51,890 Let go of your anger. 178 00:16:52,490 --> 00:16:55,000 Let's go shopping in Paris. 179 00:16:55,000 --> 00:16:58,690 You need to change item this time around. 180 00:16:58,690 --> 00:17:01,240 Do you think there's hope? 181 00:17:01,260 --> 00:17:03,490 I wonder. 182 00:17:03,530 --> 00:17:06,460 (Reading Chinese characters) 183 00:17:06,460 --> 00:17:10,120 This represents your situation now. 184 00:17:10,120 --> 00:17:13,100 (Reading Chinese characters) 185 00:17:13,100 --> 00:17:15,320 This means two women are living under one roof. 186 00:17:15,320 --> 00:17:18,580 Unfortunately, they are harming each other. 187 00:17:18,630 --> 00:17:23,630 This 'Hyuk' means it has to be changed drastically. 188 00:17:23,660 --> 00:17:27,180 This will well worth the risks. Invest your money in futures. 189 00:17:27,180 --> 00:17:29,700 The investment matches well with both of your fortune. 190 00:17:29,700 --> 00:17:34,760 This will also prevent the rumors and you will see a big profit when you return from the trip. 191 00:17:35,820 --> 00:17:38,700 Excuse me, I need to take care of something urgent. 192 00:17:38,700 --> 00:17:41,850 Oh alright, hurry back. 193 00:18:03,970 --> 00:18:06,250 Did you get home safely? 194 00:18:46,380 --> 00:18:49,580 You can answer questions that I ask. 195 00:20:37,310 --> 00:20:38,820 Where are you going? 196 00:20:49,720 --> 00:20:53,140 Stop tormenting me, really! 197 00:20:54,800 --> 00:20:57,500 I can't stand it anymore! 198 00:20:57,500 --> 00:21:00,390 If you're a human being, there has to be something, even a little bit, that improves. 199 00:21:00,390 --> 00:21:02,100 This guy is crazy. 200 00:21:02,100 --> 00:21:03,820 If a person was to listen to this everyday, anyone would go crazy. 201 00:21:03,820 --> 00:21:07,550 What do you think you know?! Hey, I played up to Czerny 50 Piano Etudes! 202 00:21:07,550 --> 00:21:09,280 If you feel like you're going crazy you don't have to listen! 203 00:21:09,280 --> 00:21:12,180 Do I have to live with my ears closed?! 204 00:21:12,180 --> 00:21:15,140 Do you want to be accosted in exactly the same way? Every day at the same time, 205 00:21:15,140 --> 00:21:17,920 huh?! - Hurry up and report this psycho! 206 00:21:17,920 --> 00:21:22,080 OK, ok, ok. Phone, phone. 207 00:21:23,910 --> 00:21:27,300 Report whatever. Just 208 00:21:27,300 --> 00:21:29,770 try it the way I tell you to. 209 00:21:29,770 --> 00:21:31,770 Why are you touching me you crazy punk! 210 00:21:31,770 --> 00:21:33,630 No. Let go! -No, it's not that. 211 00:21:33,630 --> 00:21:35,810 -Just try the way I tell you too... -Let go! 212 00:21:35,810 --> 00:21:38,500 It's not that but please listen to what I have to say. 213 00:21:38,500 --> 00:21:41,410 This crazy punk suddenly picked me up and threw me. 214 00:21:41,410 --> 00:21:43,850 He even picked up the piano chair and I really thought that I was going to die! 215 00:21:43,850 --> 00:21:46,200 Your posture is incorrect to start with! 216 00:21:46,200 --> 00:21:50,740 This is why you don't improve! 217 00:21:50,740 --> 00:21:53,290 Oh this crazy punk! 218 00:21:53,290 --> 00:21:54,610 Aiyoo, really! 219 00:21:54,610 --> 00:22:00,640 A public duty personnel, beating up a private citizen... 220 00:22:00,640 --> 00:22:03,760 even though he was arrested on site, 221 00:22:03,760 --> 00:22:06,280 he continued to show hostility. 222 00:22:06,280 --> 00:22:10,790 Uncle (Ajussi), the kids were crying and racing out. It wasn't a joke! 223 00:22:10,790 --> 00:22:15,070 Detective, this friend is normally very demure and sincere. 224 00:22:15,070 --> 00:22:17,250 He's never shown violence at all... 225 00:22:17,250 --> 00:22:19,560 Hey, do you have some kind of psychiatric problem? 226 00:22:19,560 --> 00:22:20,810 Just throw him in! 227 00:22:20,810 --> 00:22:23,430 Just stay still. 228 00:22:24,570 --> 00:22:25,770 You're not going to reach a settlement? 229 00:22:25,770 --> 00:22:29,960 If you don't settle this you're going to have to go to jail. You're not a soldier or a citizen. 230 00:22:29,960 --> 00:22:32,200 Assault as a semi-public worker? 231 00:22:32,200 --> 00:22:34,450 Then it's multiplied by 1.5 times. 232 00:22:34,450 --> 00:22:36,920 Do you not have someone to stand as your guardian? 233 00:22:36,920 --> 00:22:40,530 Aiyoo, really. Do you not have someone? 234 00:22:40,530 --> 00:22:42,560 You don't? 235 00:22:46,070 --> 00:22:47,530 I don't have anyone. 236 00:22:48,310 --> 00:22:52,490 That person Kim Joo Suh said that he looked at your cellphone and looked for someone who was close to you, 237 00:22:52,490 --> 00:22:56,240 and he said Da Mi and I were the only two listed without the last name. 238 00:22:56,240 --> 00:23:00,540 We went to the hospital first after getting the call, to get an estimate for the settlement. 239 00:23:00,540 --> 00:23:02,320 I saw her and knew right away that she was faking it. 240 00:23:02,320 --> 00:23:05,170 She says she needs 6 weeks of medical treatment, but she's all over the place gobbling up beer and chicken. 241 00:23:05,170 --> 00:23:08,750 She's saying that you should even compensate for her psychological damage. I was dumbfounded. 242 00:23:08,750 --> 00:23:11,010 Her psychological state looked completely healthy. 243 00:23:11,720 --> 00:23:15,380 You have to beg no matter what, you fool. What she expects is money. 244 00:23:15,380 --> 00:23:19,110 I don't know what is what, so how can I beg. 245 00:23:19,110 --> 00:23:22,470 If you don't, what are you going to do? How are you going to come up with $7000 right now? 246 00:23:22,470 --> 00:23:24,610 Unless they get someone willing to move into the place you used to live in. (So he can get the deposit back) 247 00:23:24,610 --> 00:23:28,930 These days who goes into that kind of house, when "one-rooms" are overflowing. 248 00:23:28,930 --> 00:23:33,700 Hey, couldn't we ask that professor to help us? 249 00:23:34,560 --> 00:23:37,070 He's the one who first found you impressive and offered to support you. 250 00:23:37,070 --> 00:23:39,300 That's right, saying that he'd even send you to college. 251 00:23:39,300 --> 00:23:43,490 You did "no show" at the testing site, but you couldn't help it. 252 00:23:45,240 --> 00:23:46,830 I can't. 253 00:23:49,710 --> 00:23:52,140 I'm sorry to Professor Kang. 254 00:23:53,320 --> 00:23:55,490 I normally don't have interest in another man's woman. 255 00:23:55,490 --> 00:23:59,550 Another man's woman? It's "Teacher." 256 00:24:01,510 --> 00:24:05,870 Aiyoo, hey...don't do it. Don't ever do it. Really don't. 257 00:24:05,870 --> 00:24:09,040 What have you got to lose? 258 00:24:10,200 --> 00:24:15,780 If one gets too humiliated, annoyed, and angry, his heart can just stop. 259 00:24:16,260 --> 00:24:17,750 I'm just going to go to prison and live there. 260 00:24:17,750 --> 00:24:20,300 What?! - That's better. 261 00:24:20,300 --> 00:24:22,270 You know what kind of place it is? - You haven't heard? 262 00:24:22,270 --> 00:24:24,710 Even though they say that all kinds of people go there and do all kinds of things? 263 00:24:24,710 --> 00:24:27,410 I can just stay still then. 264 00:24:28,060 --> 00:24:30,670 You're finally going crazy. 265 00:24:31,840 --> 00:24:35,450 Hey, snap out of it. 266 00:24:35,450 --> 00:24:38,070 No, really. 267 00:24:39,080 --> 00:24:41,500 That's how I really feel. 268 00:24:54,910 --> 00:24:56,180 Do you like it? 269 00:24:56,180 --> 00:24:57,990 CIP? 270 00:24:57,990 --> 00:25:00,250 VIP room for CEOs. 271 00:25:00,250 --> 00:25:03,610 Then... we can be aboard without inspection? 272 00:25:03,610 --> 00:25:05,890 They still do it, but it is simpler. 273 00:25:05,890 --> 00:25:07,970 They also do the check-in for us. 274 00:25:07,970 --> 00:25:10,710 This is awesome. 275 00:25:10,710 --> 00:25:13,590 It's not anything special. 276 00:25:21,660 --> 00:25:25,970 While I'm not here the old man will probably call you right? 277 00:25:25,970 --> 00:25:28,810 As he buys me Spicy Stew or Beef Broth Soup, 278 00:25:28,810 --> 00:25:30,640 he'll probably ask me about this and that? 279 00:25:30,640 --> 00:25:34,530 To check to see if your affection hasn't cooled. 280 00:25:34,530 --> 00:25:37,590 He's interested in my other pocket. 281 00:25:37,590 --> 00:25:41,380 Why are you like that, when he still loves you? 282 00:25:41,380 --> 00:25:45,280 That's already past the expiration date. 283 00:25:45,280 --> 00:25:48,960 Anyway, respond appropriately and vaguely and watch him well. 284 00:25:48,960 --> 00:25:53,220 It's so annoying to see him going around with random b*tches. 285 00:25:53,220 --> 00:25:56,580 His taste in women has always been very unique. 286 00:25:56,580 --> 00:26:00,120 Young Woo got that from him. 287 00:26:04,910 --> 00:26:09,360 Aigoo, oh my word. What's that? 288 00:26:12,180 --> 00:26:14,640 Omo, CEO Seo. 289 00:26:15,900 --> 00:26:18,970 Hello. - Ah, yes. 290 00:26:18,970 --> 00:26:20,770 What's happened? 291 00:26:20,770 --> 00:26:24,220 You're the one I should be asking that of. You should have told me ahead of time. 292 00:26:24,220 --> 00:26:26,000 Was that woman's flight today? 293 00:26:26,000 --> 00:26:27,990 Hurry up and introduce him as a business partner. 294 00:26:27,990 --> 00:26:29,910 You're too much. 295 00:26:29,910 --> 00:26:33,330 Even if we are name only, we are still mother-daughter. Yet we meet like this? 296 00:26:33,330 --> 00:26:36,770 I've been preoccupied with something I've been envisioning lately. 297 00:26:37,430 --> 00:26:42,720 I'll introduce him to you. Shin Woo Sung. He's my business partner. 298 00:26:44,200 --> 00:26:46,540 This person I've seen a few times. 299 00:26:46,540 --> 00:26:48,950 He's a dark horse on the fashion side. 300 00:26:48,950 --> 00:26:50,930 Where are you headed? 301 00:26:51,820 --> 00:26:54,310 It would be nice if it weren't the same plane. 302 00:26:54,310 --> 00:26:57,400 Paris 10:40. 303 00:26:57,400 --> 00:27:01,070 Aigoo, how exquisite. 304 00:27:01,070 --> 00:27:05,770 Later if the opportunity presents itself let's meet again. CEO, if I could just have a moment to speak to you. 305 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 Change yours to the night plane. 306 00:27:16,760 --> 00:27:20,200 Why should I? The person who doesn't like it should change. 307 00:27:20,200 --> 00:27:23,540 The Chairman has an official schedule planned so that side is expecting her. 308 00:27:23,540 --> 00:27:26,360 It's the same for me. 309 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 You are earning insults. 310 00:27:28,640 --> 00:27:31,330 No matter what I'm the mother 311 00:27:31,330 --> 00:27:35,030 and the first class section only has a few seats. 312 00:27:35,030 --> 00:27:37,960 In a narrow space where, if I turn my head even a little bit, I can see the whole section, 313 00:27:37,960 --> 00:27:41,120 do you want to be hugging and giggling with a such a green young kid? 314 00:27:41,120 --> 00:27:46,010 You're really strange. I told you that he was a business partner. Why do you keep pushing it into a weird direction? 315 00:27:46,010 --> 00:27:48,840 Argue something that should be argued. 316 00:27:48,840 --> 00:27:53,570 Even if you grab onto me and beg, it's not enough. 317 00:27:55,760 --> 00:28:00,740 Let's say I would take a picture of you two together and pass it out there. 318 00:28:00,740 --> 00:28:05,110 In the olden times, you would be old enough to marry off your son of that age. 319 00:28:05,110 --> 00:28:07,850 It's something to be stoned for. - Take it all you want. 320 00:28:07,850 --> 00:28:10,120 I'm not scared. 321 00:28:10,120 --> 00:28:12,760 I've got such a young looking face. 322 00:28:15,960 --> 00:28:18,070 Can she be like this? 323 00:28:19,800 --> 00:28:21,840 I don't know. 324 00:28:21,840 --> 00:28:24,240 Boarding time... 325 00:28:24,240 --> 00:28:27,210 Yes, I understand. 326 00:28:27,210 --> 00:28:30,460 How should I help you? 327 00:28:30,460 --> 00:28:32,820 It doesn't matter to me. 328 00:28:33,450 --> 00:28:35,730 It doesn't matter to me either. 329 00:28:37,140 --> 00:28:39,300 That's good then. 330 00:28:44,300 --> 00:28:46,360 We're free! 331 00:28:46,360 --> 00:28:47,880 There's nothing else like it! 332 00:28:47,880 --> 00:28:50,040 Nothing. 333 00:28:50,040 --> 00:28:52,830 How long has this been? 334 00:28:56,860 --> 00:28:58,970 Oh, Hye Won. 335 00:29:00,080 --> 00:29:02,520 You must have been really shocked. 336 00:29:04,280 --> 00:29:07,660 Driver Choi says that he too didn't know about her travel plans at all. 337 00:29:07,660 --> 00:29:10,820 When she was going on vacation with her boyfriend do you think that she'd call the driver? 338 00:29:10,820 --> 00:29:13,750 You should have kept in contact with her 24 hours a day. 339 00:29:15,770 --> 00:29:18,010 From now on let's pay more attention. 340 00:29:18,960 --> 00:29:22,750 Eat lunch together, just the two of you. I have one more thing left. 341 00:29:23,920 --> 00:29:25,630 Ok. 342 00:29:47,900 --> 00:29:52,000 That's really funny. It's not like you can't even jump off the plane. 343 00:29:53,090 --> 00:29:54,640 I knew that you'd laugh about it. 344 00:29:54,640 --> 00:30:00,190 Of course I'm laughing. Young Woo has to learn how to tolerate things that she doesn't like. 345 00:30:00,190 --> 00:30:03,440 Whether she's on good terms or bad terms, whether she's in a good mood or a bad mood. 346 00:30:03,440 --> 00:30:05,470 Is that such a big deal? 347 00:30:05,470 --> 00:30:08,020 She's got quick temper, but that's all she's made of. 348 00:30:08,020 --> 00:30:10,280 It(her capacity)'s not even as big as this. 349 00:30:11,180 --> 00:30:12,960 Not necessarily. 350 00:30:12,960 --> 00:30:14,700 She even has a business plan of her own. 351 00:30:14,700 --> 00:30:18,820 It's probably a plan to lose money, not a business plan. 352 00:30:18,820 --> 00:30:20,410 Sir. 353 00:30:20,410 --> 00:30:23,650 I'm telling you this since you'll hear about this anyway,. 354 00:30:23,650 --> 00:30:25,710 Truthfully, CEO Seo.. 355 00:30:25,710 --> 00:30:27,180 She has a (traveling) companion. 356 00:30:27,180 --> 00:30:29,230 Say what? 357 00:30:30,150 --> 00:30:32,080 Is he a man? 358 00:30:32,080 --> 00:30:33,590 Yes. 359 00:30:33,590 --> 00:30:35,460 That... really like an idiot! 360 00:30:35,460 --> 00:30:38,190 What are they going together for? When they can meet there. 361 00:30:38,190 --> 00:30:39,790 I was careless. 362 00:30:39,790 --> 00:30:41,400 It's fine. 363 00:30:41,400 --> 00:30:44,490 To CEO Seo, even if it's not something big, 364 00:30:44,490 --> 00:30:47,360 I wonder if you could entrust her with something. 365 00:30:47,360 --> 00:30:49,000 To give her responsibility.. 366 00:30:49,000 --> 00:30:50,560 How can I trust her? 367 00:30:50,560 --> 00:30:53,710 Not unless you help her by her side. 368 00:30:53,710 --> 00:30:56,150 I don't know anything about business. 369 00:30:56,150 --> 00:30:58,220 I'm not in a position to leave the Arts Foundation, either. 370 00:30:58,220 --> 00:31:00,440 More than anything Seung Sook 371 00:31:00,440 --> 00:31:03,080 probably wouldn't let you go. 372 00:31:03,880 --> 00:31:05,270 Have a drink. 373 00:31:05,270 --> 00:31:07,460 I have to drive. 374 00:31:08,300 --> 00:31:10,320 If you stay under her, 375 00:31:10,320 --> 00:31:13,160 you'll be a Director forever. 376 00:31:13,160 --> 00:31:16,150 If it's forever I'd be thankful, no matter what my title is. 377 00:31:16,150 --> 00:31:18,490 Han Seong Sook, 378 00:31:20,200 --> 00:31:22,440 she's great, having big boobs and all, 379 00:31:22,440 --> 00:31:26,010 but her other packet has grown too large. 380 00:31:26,010 --> 00:31:29,660 I think I've left her seated in that position for too long. 381 00:31:29,660 --> 00:31:32,020 What should I do, Chairman? 382 00:31:32,020 --> 00:31:34,610 According to my rules, 383 00:31:34,610 --> 00:31:37,280 I'd have to pass what you said onto Chairman Han. 384 00:31:37,280 --> 00:31:40,410 Oh, really.. 385 00:31:40,410 --> 00:31:42,350 You're the real big fox. 386 00:31:42,350 --> 00:31:45,280 You're even threatening me. 387 00:31:45,280 --> 00:31:47,490 I'm sorry. 388 00:31:47,490 --> 00:31:49,860 It's a compliment. 389 00:31:51,700 --> 00:31:54,930 I'm saying this since I think of you as my family. 390 00:31:54,930 --> 00:31:56,690 I'd have no worries 391 00:31:56,690 --> 00:31:59,260 if Young Woo resembled even half of you. 392 00:31:59,260 --> 00:32:03,280 If you were a man, I'd have made you my son-in-law. 393 00:32:04,780 --> 00:32:07,290 Seol-leong-tang (Korean broth soup made from ox bones) is coming. 394 00:32:11,130 --> 00:32:12,920 Thank you. 395 00:32:12,920 --> 00:32:15,550 It's hot. 396 00:32:16,200 --> 00:32:20,130 How come every time I come, you look so down? What kind of worries do you have? 397 00:32:20,130 --> 00:32:22,900 That's what life is. 398 00:32:22,900 --> 00:32:25,370 I have a lot of worries about life, too. 399 00:32:25,370 --> 00:32:28,580 About my kid, wife, everything. 400 00:32:28,580 --> 00:32:30,650 Tell me if you need anything. 401 00:32:30,650 --> 00:32:32,750 I will. 402 00:32:37,250 --> 00:32:40,560 Her eyes are blank yet sorrowful. 403 00:32:40,560 --> 00:32:43,610 My heart feels for her each time. 404 00:32:43,610 --> 00:32:47,280 I'm going to have to embrace her at some point. 405 00:32:48,620 --> 00:32:51,080 Aigoo, this is good. 406 00:32:51,080 --> 00:32:53,000 Before Madam Lily comes back, 407 00:32:53,000 --> 00:32:56,140 let's go on a picnic. The weather's even warm. 408 00:32:56,140 --> 00:32:58,310 Okay. 409 00:33:00,470 --> 00:33:02,370 Aigoo, always this... 410 00:33:02,370 --> 00:33:04,150 Thank you. 411 00:33:04,150 --> 00:33:05,830 It's nothing. 412 00:33:05,830 --> 00:33:07,350 Oh, 413 00:33:07,350 --> 00:33:11,880 are you off on the 2nd and 4th Mondays? 414 00:33:33,800 --> 00:33:36,750 Hey, Jung Yoo Ra. 415 00:33:40,070 --> 00:33:42,430 You can't do this today, let's go to class. 416 00:33:42,430 --> 00:33:44,830 Are you kidding me? 417 00:33:44,830 --> 00:33:46,610 Then do I have to get an F because of you? 418 00:33:46,610 --> 00:33:49,910 What am I supposed to do if you keep missing the group meeting in class? 419 00:33:49,910 --> 00:33:51,570 You do what you can do. 420 00:33:51,570 --> 00:33:53,020 -Hey! -Quickly, go. 421 00:33:53,020 --> 00:33:54,100 Who is it? 422 00:33:54,100 --> 00:33:56,480 Those types of kids always cling onto classes. 423 00:33:56,480 --> 00:33:57,750 What type of kid is she? 424 00:33:57,750 --> 00:34:01,250 I don't know. She annoys me. She should take it easy. 425 00:34:01,250 --> 00:34:03,900 How can I let it go when her attendance is a mess. 426 00:34:03,900 --> 00:34:06,070 Why are you being like this. If you just decide there are always ways. 427 00:34:06,070 --> 00:34:09,480 She showed up for this class ONCE. 428 00:34:09,480 --> 00:34:11,280 Pay some attention to her. 429 00:34:11,280 --> 00:34:15,040 Don't make me hear the same things repeatedly from the Dean. 430 00:34:15,950 --> 00:34:18,170 Go put the instrument there. 431 00:34:19,500 --> 00:34:21,130 Seriously. 432 00:34:21,130 --> 00:34:24,260 Let's make it easy for everyone. 433 00:34:27,050 --> 00:34:29,240 Hello. 434 00:34:29,240 --> 00:34:30,630 No, not that one. 435 00:34:30,630 --> 00:34:32,690 Yes. 436 00:34:40,700 --> 00:34:44,000 Then, there should be something in return at least. 437 00:34:44,000 --> 00:34:45,890 Why wouldn't there be? 438 00:34:45,890 --> 00:34:48,680 After the midterm exams are over, they'll prepare an opportunity for a get-together. 439 00:34:48,680 --> 00:34:50,510 Well, I eat food everyday anyway. 440 00:34:50,510 --> 00:34:53,580 Would they only buy us food? 441 00:34:53,580 --> 00:34:55,980 If you have good information, give it to me. 442 00:34:55,980 --> 00:34:58,680 Everybody knows about Han Seok Sook's fortune. 443 00:34:58,680 --> 00:35:01,730 I heard that Jung Yoo Ra's mother increased all of it. 444 00:35:01,730 --> 00:35:04,300 Did you not also place your spoon on that table (partake in it)? 445 00:35:04,300 --> 00:35:06,350 What are you.. 446 00:35:06,350 --> 00:35:07,990 I don't know anything. 447 00:35:07,990 --> 00:35:10,390 It's not because I have a lot of money... 448 00:35:10,390 --> 00:35:12,900 Then I don't know either. 449 00:35:12,900 --> 00:35:14,410 That... really. 450 00:35:14,410 --> 00:35:18,110 Professor Kim, you don't need to be interested in those types of things. 451 00:35:20,370 --> 00:35:21,700 Anyway, 452 00:35:21,700 --> 00:35:24,680 I'll try requesting that from the dean, so I'll ask that you consider my request, ok? 453 00:35:24,680 --> 00:35:27,000 Okay. 454 00:35:28,520 --> 00:35:30,490 Really. 455 00:35:34,870 --> 00:35:37,220 You're alone again? - Hello. 456 00:35:37,220 --> 00:35:39,560 Jung Yoo Ra ran away. 457 00:35:39,560 --> 00:35:43,190 Then you should've brought another person. Why blame someone else? 458 00:35:43,190 --> 00:35:44,690 Yes. 459 00:35:44,690 --> 00:35:47,860 I don't want to waste time. Just do it. 460 00:36:32,100 --> 00:36:34,120 Can't you see this? 461 00:36:34,120 --> 00:36:36,980 Read what it says. 462 00:36:36,980 --> 00:36:39,210 Dolce Cantabile. 463 00:36:39,210 --> 00:36:42,230 But you're screaming like that? 464 00:36:48,880 --> 00:36:52,290 Das kann nicht wenig länge ändern. [in German] 465 00:36:53,400 --> 00:36:55,880 Wie konntest du ___ 466 00:36:55,880 --> 00:36:58,880 Müssen viele wie wiesen sein? 467 00:37:02,960 --> 00:37:04,700 You're crying? 468 00:37:05,300 --> 00:37:08,600 Do you even understand what I said? 469 00:37:11,390 --> 00:37:13,750 Play it with this one. 470 00:37:56,030 --> 00:37:58,250 Stop. 471 00:37:59,500 --> 00:38:01,700 If you call yourself a cello major, 472 00:38:01,700 --> 00:38:04,020 you should at least use one like this. (Get a good, expensive one) 473 00:38:04,020 --> 00:38:06,670 If you feel like it's unfair start by changing your instrument. 474 00:38:06,670 --> 00:38:10,480 Don't torture my ears anymore. 475 00:38:10,480 --> 00:38:12,440 Got it? 476 00:38:12,440 --> 00:38:14,410 Yes. 477 00:38:14,410 --> 00:38:16,850 Try it again. 478 00:38:27,370 --> 00:38:28,850 Good night. 479 00:38:28,850 --> 00:38:31,100 This is it? It's only early evening. 480 00:38:31,100 --> 00:38:33,540 The curfew I set for you is 10 pm, 481 00:38:33,540 --> 00:38:36,010 which means I treasure you that much. 482 00:38:36,010 --> 00:38:37,430 So annoying, really. 483 00:38:37,430 --> 00:38:39,220 -Oh, by the way, -What? 484 00:38:39,220 --> 00:38:42,690 Your mother, you said that she has far reaching contacts. 485 00:38:42,690 --> 00:38:45,540 By chance does she have anyone she knows on the police or prosecutor side? 486 00:38:45,540 --> 00:38:46,790 What are you talking about so suddenly? 487 00:38:46,790 --> 00:38:49,740 My friend is in a bad situation right now. 488 00:38:49,740 --> 00:38:53,490 I want to try to take care of it without letting the adults know. I can tell my folks too, but 489 00:38:53,490 --> 00:38:56,760 we're very close with them. Our fathers are friends too. 490 00:38:56,760 --> 00:38:57,790 What is it? 491 00:38:57,790 --> 00:39:01,060 Well, it's not much... Would there be anyone? 492 00:39:01,060 --> 00:39:05,260 I don't know those types of things... Since I'm just worried my mom might be sent away to prison one day. 493 00:39:05,260 --> 00:39:06,520 Bye. 494 00:39:06,520 --> 00:39:09,500 Oh, okay. 495 00:39:28,700 --> 00:39:30,510 Who said you can take this car around? 496 00:39:30,510 --> 00:39:33,320 Ah, I had something important to do... The car key was on the counter.. 497 00:39:33,320 --> 00:39:34,920 Why did you touch it without permission? 498 00:39:34,920 --> 00:39:37,750 It's not like Woo Sung left it in your care. 499 00:39:37,750 --> 00:39:39,730 I'm sorry, but 500 00:39:39,730 --> 00:39:42,360 Hyung, is there any influential people around you? 501 00:39:42,360 --> 00:39:44,620 That's enough. Hurry up and put the car inside and work! 502 00:39:44,620 --> 00:39:46,580 Yes. 503 00:39:49,410 --> 00:39:51,190 Oh, Da Mi. 504 00:39:51,190 --> 00:39:52,400 Where? 505 00:39:53,100 --> 00:39:55,170 When Seon Jae is like that... 506 00:39:55,170 --> 00:39:57,120 You're driving around in a foreign car 507 00:39:57,120 --> 00:39:59,890 and pretending to be a collage student? 508 00:39:59,890 --> 00:40:03,040 I borrowed it and rode it for a minute because of Seon Jae's matter. 509 00:40:04,560 --> 00:40:06,820 Did you look into it some? 510 00:40:06,820 --> 00:40:08,590 It's all frustration. 511 00:40:08,590 --> 00:40:12,450 Aish, is there really nowhere to lean on? 512 00:41:03,800 --> 00:41:09,210 Concentrate. 513 00:41:09,210 --> 00:41:12,710 Just think of good things. 514 00:41:13,410 --> 00:41:16,230 You can do it. 515 00:41:16,230 --> 00:41:20,780 I can do it. Just good things. 516 00:41:20,780 --> 00:41:23,950 Just good things. 517 00:43:40,410 --> 00:43:42,120 Nacheonjae ('I'm a genius' - Seon Jae's User ID) 518 00:43:42,990 --> 00:43:45,210 No message found. 519 00:43:54,900 --> 00:43:57,120 Oh. 520 00:43:57,120 --> 00:43:59,060 My head 521 00:43:59,060 --> 00:44:01,930 hurts so much. 522 00:44:01,930 --> 00:44:05,450 That... in the shampoo room, 523 00:44:05,450 --> 00:44:08,370 there's that friend that massages well. 524 00:44:09,420 --> 00:44:10,520 Was her name Da Mi? 525 00:44:10,520 --> 00:44:14,280 Oh yes. I'll call her for you. 526 00:44:20,060 --> 00:44:22,650 Hello. 527 00:44:22,650 --> 00:44:25,540 Press her head sufficiently. 528 00:44:25,540 --> 00:44:27,870 Yes. 529 00:44:27,870 --> 00:44:30,530 Were you well? 530 00:44:35,240 --> 00:44:37,140 Why? 531 00:44:39,600 --> 00:44:41,960 I'm sorry. 532 00:44:41,960 --> 00:44:43,750 This. 533 00:44:48,660 --> 00:44:50,780 You told me to throw it away, but 534 00:44:50,780 --> 00:44:54,720 I fixed it and kept it for myself. 535 00:44:55,410 --> 00:44:56,770 I'm sorry. 536 00:44:56,770 --> 00:45:00,600 No need to apologize. I'm pleased to hear you like what I used to wear. 537 00:45:00,600 --> 00:45:04,760 In return, make this headache go away! 538 00:45:04,760 --> 00:45:07,030 Thank you. 539 00:45:14,520 --> 00:45:16,700 A little more. 540 00:45:21,600 --> 00:45:26,690 What I don't understand is... 541 00:45:27,580 --> 00:45:30,630 I'll tell you as I play. 542 00:45:34,750 --> 00:45:38,930 I heard it like this. 543 00:45:41,390 --> 00:45:44,190 But I changed it like this. 544 00:45:47,560 --> 00:45:50,750 I inserted consecutive octaves here. 545 00:45:50,750 --> 00:45:53,300 Who did you learn from? 546 00:45:53,300 --> 00:45:56,080 I just played around with it. 547 00:45:56,080 --> 00:45:58,170 How do you memorize the music? 548 00:45:58,170 --> 00:46:01,830 I download it and play it about a hundred times... 549 00:46:01,830 --> 00:46:02,980 Isn't it tiring? 550 00:46:02,980 --> 00:46:05,400 It's fun after I memorize it. 551 00:46:11,280 --> 00:46:13,340 Hey! 552 00:46:14,700 --> 00:46:17,950 - Oh my, I'll do it. - I shouldn't have come. 553 00:46:17,950 --> 00:46:18,980 No. 554 00:46:18,980 --> 00:46:22,600 It's absolutely not that. 555 00:46:22,600 --> 00:46:25,010 Well... that... 556 00:46:25,010 --> 00:46:28,150 It's definitely not that... 557 00:46:28,150 --> 00:46:30,300 I.. 558 00:46:31,150 --> 00:46:33,140 I don't know. 559 00:46:33,140 --> 00:46:35,670 Your teacher isn't me. It's Professor Kang Joon Hyeong. 560 00:46:35,670 --> 00:46:38,150 I don't like that. 561 00:46:41,050 --> 00:46:44,690 He's not, because... 562 00:46:46,010 --> 00:46:48,350 Because... 563 00:46:50,000 --> 00:46:54,860 When I first met you, 564 00:46:54,860 --> 00:46:58,310 it was decided like that. Like fate. 565 00:46:58,310 --> 00:47:01,520 I gave it all, to the goddess. 566 00:47:01,520 --> 00:47:04,650 But it doesn't matter. 567 00:47:05,600 --> 00:47:08,470 Everything's like hell anyway. 568 00:47:14,720 --> 00:47:17,530 Do you not feel well? 569 00:47:18,890 --> 00:47:21,230 No. 570 00:47:21,230 --> 00:47:23,550 I'm okay. 571 00:47:54,280 --> 00:47:56,470 Excuse me. 572 00:47:57,200 --> 00:47:58,840 Me? 573 00:47:58,840 --> 00:48:00,380 Yes. 574 00:48:00,380 --> 00:48:02,620 Um... 575 00:48:02,620 --> 00:48:05,810 I got courage because you seemed like a nice person. 576 00:48:05,810 --> 00:48:09,620 You seem like a well connected person... 577 00:48:12,220 --> 00:48:15,050 My boyfriend... 578 00:48:15,980 --> 00:48:17,450 You need some dating advice? 579 00:48:17,450 --> 00:48:19,740 It's not that... 580 00:48:19,740 --> 00:48:23,900 He got arrested because he beat someone up... 581 00:48:28,270 --> 00:48:30,700 Should we take a seat? 582 00:48:33,100 --> 00:48:36,670 He's not that kind of person... 583 00:48:36,670 --> 00:48:39,260 But after suddenly enlisting himself for a public service duty, (in lieu of military service duty for qualified men) 584 00:48:39,260 --> 00:48:42,270 he must have had a mental breakdown or something. 585 00:48:43,150 --> 00:48:45,780 Slowly. Okay? 586 00:48:47,070 --> 00:48:49,140 Oh no... 587 00:48:49,140 --> 00:48:52,440 You must really like him. 588 00:48:52,440 --> 00:48:54,000 Yes. 589 00:48:54,000 --> 00:48:56,540 We didn't sleep together yet, 590 00:48:56,540 --> 00:49:00,170 but I'm going to marry him... 591 00:49:00,170 --> 00:49:02,430 But he always happens to 592 00:49:02,430 --> 00:49:05,200 fall in trouble. 593 00:49:07,800 --> 00:49:09,690 He almost got into college 594 00:49:09,690 --> 00:49:12,040 because he plays the piano well, 595 00:49:12,040 --> 00:49:15,100 but his mom suddenly passed away... 596 00:49:15,100 --> 00:49:18,250 And... 597 00:49:18,250 --> 00:49:19,640 Oh my! 598 00:49:19,640 --> 00:49:22,360 You didn't leave yet? 599 00:49:23,700 --> 00:49:26,560 -No. -What's going on? 600 00:49:26,560 --> 00:49:29,550 Did she make a mistake? 601 00:49:29,550 --> 00:49:31,580 No, no. 602 00:49:31,580 --> 00:49:34,010 I'm at fault for asking her about something painful 603 00:49:34,010 --> 00:49:36,210 We'll finish up soon. Will that be alright? 604 00:49:36,210 --> 00:49:38,920 Ah, yes. Then... 605 00:49:49,730 --> 00:49:52,000 He... 606 00:49:52,770 --> 00:49:55,100 plays piano? 607 00:49:55,100 --> 00:49:55,930 Yes. 608 00:49:56,640 --> 00:49:58,950 I didn't know before, 609 00:49:58,950 --> 00:50:01,710 but apparently a professor told him he's good. 610 00:50:01,710 --> 00:50:05,160 He even visited his home with his wife. 611 00:50:06,330 --> 00:50:07,980 He must be 612 00:50:07,980 --> 00:50:09,830 really good. 613 00:50:09,830 --> 00:50:14,130 Yes. They said they would give him scholarship. 614 00:50:16,090 --> 00:50:19,450 If I don't do anything, he'll go to prison. 615 00:50:20,440 --> 00:50:24,370 If you help me, I'll pay you back for the rest of my life. 616 00:50:25,350 --> 00:50:27,370 Please. 617 00:50:31,200 --> 00:50:33,020 I'll look into it, 618 00:50:34,200 --> 00:50:36,250 but don't expect too much. 619 00:50:39,510 --> 00:50:42,250 Regardless, hang in there. 620 00:51:09,060 --> 00:51:11,570 Check something for me. 621 00:51:11,610 --> 00:51:15,120 His contact info is in his report, right? 622 00:51:15,120 --> 00:51:17,740 Can you look up an incident with that info? 623 00:51:17,740 --> 00:51:20,660 For assault, threat, vandalism and obstruction of justice, 624 00:51:20,680 --> 00:51:23,330 both civil and criminal suits have been brought against him. 625 00:51:23,330 --> 00:51:26,180 It's under Yang Pyeong police station's jurisdiction. 626 00:54:00,090 --> 00:54:01,400 What's wrong? 627 00:54:01,400 --> 00:54:03,680 What is this? 628 00:54:03,680 --> 00:54:05,760 You knew about this, right? Will Professor Jo In Seo be the first Korean judge for Chopin competition? 629 00:54:06,710 --> 00:54:09,370 Don't get mad. 630 00:54:11,040 --> 00:54:13,140 Another stab in the back! Again! 631 00:54:13,140 --> 00:54:15,270 It's not even confirmed. 632 00:54:15,270 --> 00:54:17,960 The fact that he's even being mentioned is upsetting! 633 00:54:18,010 --> 00:54:20,100 Do I always have to find out this way? 634 00:54:20,100 --> 00:54:22,620 Who do you actually live with?! 635 00:54:23,600 --> 00:54:28,160 What happened with Lee Seon Jae, too. If you paid even slightly more attention, we could've kept him! 636 00:54:28,160 --> 00:54:32,010 You definitely would've done something if he was under Jo In Seo. 637 00:54:32,010 --> 00:54:34,400 Am I wrong? 638 00:54:34,400 --> 00:54:35,960 Of course it's wrong. 639 00:54:36,000 --> 00:54:38,260 What's wrong? 640 00:54:43,250 --> 00:54:45,370 Take it. 641 00:54:51,920 --> 00:54:54,030 Yes. 642 00:54:54,030 --> 00:54:55,940 That's me. 643 00:54:55,960 --> 00:54:58,120 Where? 644 00:54:58,160 --> 00:55:00,260 Who? 645 00:55:00,850 --> 00:55:02,460 Pardon? 646 00:55:03,100 --> 00:55:06,750 Please elaborate on that. 647 00:55:27,330 --> 00:55:30,450 He's the student I care about the most. 648 00:55:30,450 --> 00:55:32,200 Student? 649 00:55:32,200 --> 00:55:34,450 Then he goes to Seohan College of Music? 650 00:55:34,450 --> 00:55:38,740 I'm teaching him personally. 651 00:55:38,760 --> 00:55:41,220 While preparing for an international competition with me... 652 00:55:41,220 --> 00:55:43,870 I guess, emotionally... 653 00:55:44,840 --> 00:55:46,650 He must've felt quite burdened. 654 00:55:46,650 --> 00:55:49,210 He was undergoing psychiatric treatment. 655 00:55:49,210 --> 00:55:52,410 - So he is... - Are you saying he's a patient? 656 00:55:52,410 --> 00:55:54,760 Yes, that's right. 657 00:55:54,820 --> 00:55:57,320 He signed up for the military service without consulting me and... 658 00:55:57,320 --> 00:56:00,460 It came to this. 659 00:56:00,480 --> 00:56:02,540 He's a very nice boy. 660 00:56:02,540 --> 00:56:05,120 I'll take full responsibility. 661 00:56:05,170 --> 00:56:07,780 Please take all of this into consideration. 662 00:56:07,800 --> 00:56:10,990 Without even knowing all this... 663 00:56:11,000 --> 00:56:13,320 Detective Kim. 664 00:56:13,320 --> 00:56:15,290 I'll settle immediately. 665 00:56:15,290 --> 00:56:17,290 Well, but... 666 00:56:17,290 --> 00:56:20,130 There's also a criminal suit. 667 00:56:20,160 --> 00:56:22,420 Ah, yes. 668 00:56:22,420 --> 00:56:24,590 Let me make a quick call. 669 00:56:30,950 --> 00:56:34,140 Yes, Prosecutor Jo. This is Kang Joon Hyeong. 670 00:56:34,140 --> 00:56:37,170 Yes. About what I told you about earlier... 671 00:56:37,230 --> 00:56:38,840 Yes. 672 00:56:40,710 --> 00:56:42,520 This is nice. 673 00:56:42,520 --> 00:56:46,640 I even get to have lunch with you since the higher-ups are not here. 674 00:56:46,640 --> 00:56:48,670 We need this occasionally. 675 00:56:48,670 --> 00:56:53,840 You know what? I took you as my role model when I first started working here. 676 00:56:53,860 --> 00:56:55,580 You did? 677 00:56:55,580 --> 00:56:59,650 I thought, I'm going to stick to her like gum and learn every single little thing from her. 678 00:56:59,680 --> 00:57:02,190 But after seeing the reality, 679 00:57:02,190 --> 00:57:05,740 I thought, I'm never going to be able to handle all that, and completely gave up the thought. 680 00:57:05,740 --> 00:57:08,790 Thinking, 'If I were her, I won't be able to survive even a week.' 681 00:57:08,850 --> 00:57:11,900 It can't be done if it's you. It has to be me. - I know, right? 682 00:57:11,900 --> 00:57:14,380 The vegetable is really fresh today. - Yes. 683 00:57:14,380 --> 00:57:17,810 Oh, right. What happened to that guy? 684 00:57:21,580 --> 00:57:24,000 Things are going well. He'll be out of there soon. 685 00:57:24,000 --> 00:57:26,210 That's a relief. 686 00:57:42,180 --> 00:57:44,140 Just look at you. 687 00:57:44,180 --> 00:57:46,960 After disappearing without a word... 688 00:57:50,000 --> 00:57:52,990 I'm sorry about what happened to your mother, 689 00:57:53,030 --> 00:57:55,130 and I know what you're going through, 690 00:57:55,130 --> 00:57:59,020 but this isn't how it should be. You should know better. 691 00:57:59,020 --> 00:58:02,380 Here you are, reaching out to me in the end. 692 00:58:02,380 --> 00:58:06,070 A human tie is not an easy thing to cut off. 693 00:58:06,080 --> 00:58:08,570 From the time you first met me... 694 00:58:08,570 --> 00:58:10,620 Hmm? 695 00:58:51,220 --> 00:58:53,300 Did you sleep well? 696 00:58:58,080 --> 00:59:00,170 This is my house. 697 00:59:01,300 --> 00:59:06,180 I have to get back to my post. 698 00:59:06,180 --> 00:59:08,410 You don't have to. 699 00:59:08,410 --> 00:59:10,970 You're a patient now. 700 00:59:10,970 --> 00:59:12,860 I am? 701 00:59:12,930 --> 00:59:15,960 Have some rest while staying here for a while. 702 00:59:15,960 --> 00:59:18,830 Your fingers must be quite stiff now. 703 00:59:19,790 --> 00:59:21,810 Let's get inside. 704 00:59:21,810 --> 00:59:23,740 Well, that's... 705 00:59:23,740 --> 00:59:26,520 No! Look... 706 00:59:28,080 --> 00:59:30,230 I'm telling you, you don't have to go. 707 00:59:30,230 --> 00:59:32,320 You don't understand what I'm saying? 708 00:59:32,920 --> 00:59:35,110 You're in serious condition. 709 00:59:35,130 --> 00:59:37,930 Is it normal to beat up someone just because it's noisy for you? 710 00:59:37,950 --> 00:59:41,280 If that serious, it's more than good enough of a reason for discharge from the military. 711 00:59:41,300 --> 00:59:44,130 I took care of everything. 712 00:59:44,130 --> 00:59:47,380 If we just get a doctor's letter and send it, even your military duty 713 00:59:47,430 --> 00:59:49,410 will be taken care of. 714 00:59:49,430 --> 00:59:51,500 Just leave it to me. 715 00:59:51,500 --> 00:59:53,760 I don't want to. 716 00:59:53,760 --> 00:59:56,330 What? - Even the settlement fund you came up with... 717 00:59:56,330 --> 00:59:59,680 The right thing to do is to decline it, 718 00:59:59,680 --> 01:00:02,560 but, while being locked up in there for a few days, I got scared, 719 01:00:02,610 --> 01:00:05,240 so I accepted it gratefully. 720 01:00:06,180 --> 01:00:08,410 Still, 721 01:00:08,420 --> 01:00:10,890 the military duty... That's not right. - Hey. 722 01:00:10,890 --> 01:00:13,310 What's not right? 723 01:00:13,310 --> 01:00:15,800 It's not right. Because... 724 01:00:46,220 --> 01:00:48,410 Honey. 725 01:00:49,500 --> 01:00:52,050 Look who this is. 726 01:00:54,150 --> 01:00:56,180 I know, right? 727 01:01:01,560 --> 01:01:03,970 You seem to be doing well. 728 01:01:06,090 --> 01:01:08,380 Yes.. Well... 729 01:01:09,220 --> 01:01:13,580 What's going on? - I scooped him out again. 730 01:01:13,580 --> 01:01:17,750 Looks like he was going nuts with his fingers that won't settle down. 731 01:01:18,310 --> 01:01:20,460 What happened? 732 01:01:20,460 --> 01:01:23,550 -Well this guy... -I'll tell her. 733 01:01:26,700 --> 01:01:31,280 This punk. He has a bit of bravado. 734 01:01:32,280 --> 01:01:34,630 He's right, but... 735 01:01:34,650 --> 01:01:37,100 That's not all there is to it, so... 736 01:01:38,180 --> 01:01:40,300 Go inside. 737 01:01:41,310 --> 01:01:43,570 We will. 738 01:01:43,590 --> 01:01:46,040 I understand you. 739 01:01:46,040 --> 01:01:49,010 Let's talk slowly while having beer. 740 01:01:56,330 --> 01:01:58,730 You shouldn't think about anything else now. 741 01:01:58,780 --> 01:02:00,870 I know 'cause I've been there, 742 01:02:00,870 --> 01:02:05,290 but you can't live after betraying your talent. 743 01:02:19,530 --> 01:02:23,580 Secret Love Affair - Preview 744 01:02:23,630 --> 01:02:26,540 Shall I play your request piece? 745 01:02:26,540 --> 01:02:30,300 The kid named Lee Seon Jae. You keep him under your radar. 746 01:02:30,300 --> 01:02:34,000 Does everyone who has husband ignore people like that? 747 01:02:34,000 --> 01:02:37,840 Every effort is in vain. How am I going to win over a 20 year old? 748 01:02:37,840 --> 01:02:40,120 Can I come and sleep over? 749 01:02:40,120 --> 01:02:43,210 - How about you, Teacher? - Don't act up, okay? 750 01:02:44,700 --> 01:02:47,060 You just need to love me. 56576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.