All language subtitles for Majo.no.Joken.E04.DVDrip.x264.AAC-YYeTs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,600 --> 00:01:32,600
Udajesz, �e �pisz?
2
00:02:00,100 --> 00:02:01,000
Dzie� dobry.
3
00:02:02,200 --> 00:02:03,600
Dzie� dobry.
4
00:02:07,900 --> 00:02:10,800
Po�piesz si�. Nied�ugo przyjdzie tu ochrona.
5
00:02:25,500 --> 00:02:29,800
Zatrzymajmy to w tajemnicy.
6
00:02:31,400 --> 00:02:35,400
Szko�a nie mo�e si� o tym dowiedzie�.
7
00:02:44,500 --> 00:02:48,500
Chcia�bym, aby czas si� zatrzyma�.
8
00:02:50,700 --> 00:02:54,700
Chcia�bym, aby�my zostali tak razem na zawsze.
9
00:03:08,145 --> 00:03:14,075
MAJO NO JOUKEN - ZAKAZANA MI�O��
10
00:03:14,076 --> 00:03:21,114
T�umaczenie: Lena
11
00:03:21,115 --> 00:03:31,818
Korekta: Asia
12
00:05:24,380 --> 00:05:26,146
Hikaru...
13
00:05:44,800 --> 00:05:45,700
Halo.
14
00:05:46,200 --> 00:05:47,100
To ja.
15
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
Hikaru? Gdzie jeste�?
16
00:05:51,500 --> 00:05:55,100
Nie martw si�. Id� teraz do szko�y.
17
00:05:58,300 --> 00:06:02,000
W nocy by�em u kolegi.
18
00:06:05,100 --> 00:06:07,100
Wr�c� dzi� do domu.
19
00:06:07,500 --> 00:06:08,700
Hikaru?
20
00:06:11,000 --> 00:06:13,100
Jad�e� �niadanie?
21
00:06:13,800 --> 00:06:17,300
Tak. Ko�cz�, bo sp�nimy si� do szko�y.
22
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
Je�li to Michi to roz��cz si�.
23
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
S�ucham?
24
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
Tak, tu Hirose.
25
00:06:46,600 --> 00:06:48,800
Mamo, to ja.
26
00:06:50,000 --> 00:06:54,500
Dzi�kuj�, �e zajmujesz si� Michi.
27
00:06:54,500 --> 00:06:58,000
Tata jest obok ciebie?
28
00:06:58,400 --> 00:07:00,900
Tak, zgadza si�.
29
00:07:02,700 --> 00:07:06,300
Przepraszam ci� mamo. Wszystko wyt�umacz� jak wr�c� do domu.
30
00:07:06,900 --> 00:07:09,900
Tak, bardzo ci za to dzi�kuj�.
31
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Na razie.
32
00:07:37,500 --> 00:07:40,600
Wydaje mi si�, �e moja twarz wygl�da dziwnie.
33
00:07:40,900 --> 00:07:42,200
Nie marud�.
34
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Przesta�.
35
00:07:43,700 --> 00:07:44,400
No co?
36
00:07:44,500 --> 00:07:45,800
Co robisz?
37
00:07:53,300 --> 00:07:55,000
Co zrobi�e�?
38
00:07:55,000 --> 00:07:57,700
- To twoja wina.
- Nie, twoja.
39
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
Zajmijcie swoje miejsca.
40
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
Zajmijcie miejsca.
41
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
Sprawdz� list�.
42
00:08:57,000 --> 00:09:00,100
Sensei, spa�e� gdzie� poza domem?
43
00:09:01,400 --> 00:09:04,700
Jeste� ubrana w to, co wczoraj.
44
00:09:07,100 --> 00:09:09,700
To nie wasza sprawa.
45
00:09:10,500 --> 00:09:12,400
To nie ma z wami nic wsp�lnego.
46
00:09:22,500 --> 00:09:24,100
[By�a� niez�a w klasie.]
47
00:09:30,000 --> 00:09:32,100
[Nie zadzieraj z doros�ymi.]
48
00:09:36,000 --> 00:09:41,700
[Zrobi si� afera, je�li si� o nas dowiedz�.]
49
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
[To nie jest sen?]
50
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
[Czemu?]
51
00:09:57,500 --> 00:10:05,900
[Nadal nie mog� w to uwierzy�.]
52
00:10:12,000 --> 00:10:16,800
[Jestem szcz�liwa.]
53
00:10:20,000 --> 00:10:24,100
[Bardzo szcz�liwa.]
54
00:11:10,000 --> 00:11:13,300
[Spotkajmy si� w niedziele o 10:00 w magazynie]
55
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
Chce ci si� pi�?
56
00:11:33,300 --> 00:11:34,000
Nie.
57
00:11:42,400 --> 00:11:44,900
Umawiasz si� z Hirose?
58
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
Co ty wygadujesz?
59
00:11:47,900 --> 00:11:51,200
- �atwo ci� przejrze�.
- Nie spotykamy si� ze sob�.
60
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
Nikomu o tym nie powiem.
61
00:11:52,900 --> 00:11:55,800
Nie obchodzicie mnie.
62
00:11:59,200 --> 00:12:03,500
Co zamierzasz z robi�? B�dzie afera jak wszystko wyjdzie na jaw.
63
00:12:06,100 --> 00:12:08,400
Hirose na pewno zostanie zwolniona.
64
00:12:11,900 --> 00:12:15,600
Nie jeste� ju� dzieckiem, wi�c powiniene� o tym pomy�le�.
65
00:12:18,600 --> 00:12:20,400
Co tam czytasz?
66
00:12:20,400 --> 00:12:23,200
- Nie twoja sprawa.
- Poka�.
67
00:12:23,400 --> 00:12:24,300
Co ty robisz?
68
00:12:29,700 --> 00:12:30,500
- Platon. -
69
00:12:48,700 --> 00:12:50,300
Przesta�!
70
00:12:52,400 --> 00:12:57,600
Przepraszam, wczoraj nie by�em sob�.
71
00:12:59,700 --> 00:13:01,200
Nie przejmuj� si� tym.
72
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
Mo�emy porozmawia�?
73
00:13:12,200 --> 00:13:15,300
Tak. Chcia�bym ci� gdzie� zabra�.
74
00:13:15,800 --> 00:13:16,600
Gdzie?
75
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
Za�� to, dobrze?
76
00:13:21,214 --> 00:13:23,159
Przepraszam.
77
00:13:34,300 --> 00:13:35,200
Witaj w domu.
78
00:13:35,900 --> 00:13:37,000
Jestem.
79
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
Przepraszam za wczoraj.
80
00:13:56,400 --> 00:13:58,200
Nic si� nie sta�o.
81
00:13:59,200 --> 00:14:04,700
Obiecaj, �e nie b�dziesz chcia� ju� wi�cej ucieka�.
82
00:14:05,800 --> 00:14:06,900
Rozumiem.
83
00:14:09,900 --> 00:14:11,000
Co?
84
00:14:12,300 --> 00:14:13,400
Nic.
85
00:14:22,000 --> 00:14:24,500
Nie musisz si� z mojego powodu przed niczym powstrzymywa�.
86
00:14:25,300 --> 00:14:26,100
S�ucham?
87
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Mo�esz po�lubi� tego lekarza.
88
00:14:29,200 --> 00:14:32,400
Je�li b�dziesz szcz�liwa to i ja b�d� szcz�liwy.
89
00:14:33,100 --> 00:14:34,700
Jeste� dobrym dzieckiem.
90
00:14:35,000 --> 00:14:35,800
Naprawd�?
91
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
Sta�o si� co� dobrego w szkole?
92
00:14:41,000 --> 00:14:42,100
Nic takiego.
93
00:14:54,500 --> 00:14:57,300
- O co chodzi?
- Powiem ci w �rodku.
94
00:14:57,700 --> 00:15:00,400
- Poczekaj!
- W porz�dku.
95
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
Bardzo przepraszam!
96
00:15:11,400 --> 00:15:13,300
Co ty wyprawiasz?
97
00:15:14,000 --> 00:15:16,800
Przez to, �e nie potrafi�em odpowiednio zawalczy� o serce Michi,
98
00:15:17,100 --> 00:15:21,500
jakie� g�upie plotki rozprzestrzeni�y si� po szkole.
99
00:15:22,000 --> 00:15:26,600
To nie twoja wina.
100
00:15:26,900 --> 00:15:31,800
To moja wina, bo by�em zbyt zaj�ty i nie mog�em si� zaj�� Michi.
101
00:15:32,100 --> 00:15:35,200
To moja wina, naprawd� przepraszam.
102
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
- W porz�dku, wsta�.
- To my powinni�my przeprosi�.
103
00:15:40,800 --> 00:15:41,700
Prosz�.
104
00:15:43,800 --> 00:15:47,200
Jeste� naprawd� dobrym cz�owiekiem.
105
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
Mamy jakie� piwo?
106
00:15:51,400 --> 00:15:53,100
Podaj je.
107
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Przepraszam.
108
00:18:24,300 --> 00:18:25,100
Czeka�e�?
109
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
Dopiero co przyszed�em.
110
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Naprawd�?
111
00:18:29,800 --> 00:18:31,000
Co jest?
112
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
Co robisz? Idziemy.
113
00:20:18,800 --> 00:20:19,700
Co si� sta�o?
114
00:20:21,400 --> 00:20:24,600
Wygl�dali jak uczniowie z naszej szko�y.
115
00:20:25,800 --> 00:20:27,300
Tak bardzo si� o to martwisz?
116
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
To nie tak.
117
00:20:48,200 --> 00:20:53,200
Po raz pierwszy robi�em co� takiego.
118
00:20:53,800 --> 00:20:57,800
Nie wiem, czy zachowywali�my si� normalnie.
119
00:20:59,300 --> 00:21:03,000
Nie mo�emy zachowywa� si� jak normalne pary?
120
00:21:04,900 --> 00:21:10,000
Nie mo�emy powiedzie� innym, �e si� kochamy?
121
00:21:11,600 --> 00:21:17,000
Musimy poczeka�, a� uko�czysz liceum.
122
00:21:19,200 --> 00:21:24,000
Do tej pory nie powinni�my m�wi� nikomu o nas.
123
00:21:25,400 --> 00:21:26,600
Przepraszam.
124
00:21:28,100 --> 00:21:29,500
Za co?
125
00:21:30,600 --> 00:21:31,800
Bo...
126
00:21:44,600 --> 00:21:48,900
[Tu Kitai, nie mog� teraz odebra� telefonu.]
127
00:21:49,100 --> 00:21:51,200
[Zostaw wiadomo�� po us�yszeniu sygna�u.]
128
00:21:53,900 --> 00:21:55,200
To ja, Michi.
129
00:21:56,100 --> 00:21:59,300
Chcia�abym jak najszybciej z tob� porozmawia�.
130
00:21:59,600 --> 00:22:02,700
Wiem, �e jeste� zaj�ty, ale oddzwo� do mnie jak najszybciej.
131
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
- Gdzie by�e�?
- Daj mi r�k�.
132
00:22:28,100 --> 00:22:29,900
- Po co?
- Daj mi j�.
133
00:22:30,900 --> 00:22:32,500
Nie t�, lew�.
134
00:22:32,800 --> 00:22:35,200
- Mo�e by� te� prawa.
- Kt�ra?
135
00:22:35,200 --> 00:22:38,300
Nie tak, tylko tak. Nie wa�ne.
136
00:22:43,700 --> 00:22:45,000
Dzi�kuj�.
137
00:22:45,500 --> 00:22:48,100
Nie jest to pier�cionek zar�czynowy i jest bardzo tani, ale...
138
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
Jestem bardzo szcz�liwa.
139
00:22:52,800 --> 00:22:57,200
Wiesz co� o pier�cieniu Gygesa wed�ug Platona?
140
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Nie.
141
00:22:59,000 --> 00:23:04,360
S�ysza�em to od Kinoshity. Ktokolwiek go za�o�y, staje si� niewidzialny.
142
00:23:04,700 --> 00:23:05,800
Niemo�liwe!
143
00:23:06,700 --> 00:23:12,500
Gdyby to by�a prawda, to mogliby�my siebie widzie�, ale inni by nas nie widzieli.
144
00:23:14,800 --> 00:23:21,000
Pomimo, �e nie jeste�my razem, mam wra�enie, �e mnie obserwujesz.
145
00:23:31,600 --> 00:23:32,400
I jak?
146
00:23:34,800 --> 00:23:36,000
Widzisz mnie?
147
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
Gdzie jeste�? Sensei?
148
00:23:43,000 --> 00:23:46,300
Gdzie jeste�?
149
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Nie widz� ci�.
150
00:23:54,300 --> 00:23:56,500
Naprawd� znikn�a�?
151
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Gdzie jeste�?
152
00:24:48,300 --> 00:24:49,300
Co� si� sta�o?
153
00:24:49,600 --> 00:24:55,100
Nie. Ciesz� si�, �e mog�em si� z tob� spotka�.
154
00:24:55,500 --> 00:24:56,600
Naprawd�?
155
00:25:12,700 --> 00:25:14,800
Mam co� wa�nego do przedyskutowania.
156
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Co takiego?
157
00:25:16,900 --> 00:25:21,167
O tym, co m�wi doktor Inoue.
158
00:25:22,100 --> 00:25:25,600
Mo�esz co� z tym zrobi�?
159
00:25:25,600 --> 00:25:28,900
S�ysza�am te plotki, ale chyba nie ma si� czym martwi�?
160
00:25:28,900 --> 00:25:31,900
Dla mnie to wa�na sprawa.
161
00:25:32,400 --> 00:25:35,300
Chce mnie st�d wykurzy�.
162
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Doktor Inoue jest tu od pocz�tku, wi�c nie s�dz�, aby...
163
00:25:39,800 --> 00:25:41,900
Rozumiem.
164
00:25:44,300 --> 00:25:51,200
Szkoda, a ja mam takie wa�ne informacje na temat Hikaru.
165
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
O co ci chodzi?
166
00:25:54,200 --> 00:25:56,100
Nic takiego.
167
00:25:58,200 --> 00:26:01,300
To tak samo ma�o wa�ne jak sprawa Inoue.
168
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Poczekaj.
169
00:26:24,300 --> 00:26:25,800
Hirose-sensei, prosz� ci� na chwileczk�.
170
00:26:26,100 --> 00:26:27,700
Jestem w trakcie zaj��.
171
00:26:27,700 --> 00:26:30,100
Nie wa�ne. Szybko!
172
00:26:30,500 --> 00:26:32,100
Sami zajmijcie si� nauk�.
173
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
[Pok�j dyrektora]
174
00:26:45,700 --> 00:26:47,000
Przepraszam.
175
00:26:54,500 --> 00:26:58,100
- Przepraszam, �e przeszkadzam w trakcie zaj��.
- W porz�dku. O co chodzi?
176
00:26:58,500 --> 00:27:01,300
Gdzie pani wczoraj by�a?
177
00:27:02,200 --> 00:27:04,500
Co to za pytanie?
178
00:27:04,500 --> 00:27:07,900
Kto� widzia� ci� z Kurosaw�-kun.
179
00:27:10,200 --> 00:27:13,600
Pani Kurosawa jest tym zaniepokojona.
180
00:27:13,900 --> 00:27:17,400
My�li, �e uwodzisz jej syna.
181
00:27:17,600 --> 00:27:18,400
Ja?
182
00:27:21,400 --> 00:27:22,600
Ja...
183
00:27:23,400 --> 00:27:24,900
M�w!
184
00:27:25,200 --> 00:27:28,500
Mo�emy wiedzie�, co razem robili�cie?
185
00:27:32,400 --> 00:27:35,100
Kurosawa-kun i ja...
186
00:27:36,900 --> 00:27:38,500
Wystarczy...
187
00:27:39,300 --> 00:27:40,600
Dyrektorze.
188
00:27:42,500 --> 00:27:48,600
Na jaki� czas mo�esz zrezygnowa� z wychowawstwa 2c?
189
00:27:50,900 --> 00:27:53,600
Przez to nie b�dzie �adnych nieporozumie�.
190
00:27:53,900 --> 00:27:59,200
Oczywi�cie nie wolno ci si� spotyka� z Kurosaw� w szkole.
191
00:28:03,900 --> 00:28:05,400
Zrozumia�a�?
192
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
Tak.
193
00:28:25,300 --> 00:28:26,700
Sensei kocham ci�!
194
00:28:26,700 --> 00:28:29,000
Niedobrze Hikaru-kun, jeszcze inni si� o nas dowiedz�.
195
00:28:29,000 --> 00:28:32,100
W porz�dku sensei.
196
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Nie zna si� na �artach?
197
00:28:53,200 --> 00:28:54,300
Sensei.
198
00:28:56,100 --> 00:28:58,600
Nie rozumiemy dzisiejszych zaj��.
199
00:28:58,800 --> 00:29:01,200
Spytajcie o to Hirose-sensei.
200
00:29:01,800 --> 00:29:05,600
Ale...
201
00:29:05,900 --> 00:29:10,300
Gdybym mia�a si� jej spyta� jak poderwa� faceta to w porz�dku, ale o lekcje...
202
00:29:10,500 --> 00:29:13,400
Przepraszam, tylko �artowa�am.
203
00:29:14,400 --> 00:29:16,300
Chyba ci� us�ysza�a.
204
00:30:04,700 --> 00:30:07,500
- Jestem.
- Witaj w domu.
205
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
Z�� rezygnacj� w szkole!
206
00:30:15,600 --> 00:30:19,400
W ko�cu zamierzasz wzi�� �lub!
207
00:30:19,400 --> 00:30:21,400
Nie wp�ynie to na twoj� reputacj� i b�dziesz mog�a tam wr�ci� w przysz�o�ci.
208
00:30:21,700 --> 00:30:25,400
Wiesz, co si� stanie, je�li Kitai-kun i jego rodzice dowiedz� si� o tej plotce?
209
00:30:26,900 --> 00:30:29,600
Nas te� nie powinna� zawstydza�!
210
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
Poprosz� Masaru o zerwanie zar�czyn.
211
00:30:34,400 --> 00:30:35,200
Co takiego?
212
00:30:35,600 --> 00:30:37,700
Nie mog� wzi�� �lubu w takiej sytuacji.
213
00:30:37,700 --> 00:30:38,800
Michi!
214
00:30:39,400 --> 00:30:42,600
- M�wisz powa�nie?
- Nie pozwol� ci na to!
215
00:30:43,100 --> 00:30:45,800
To ja decyduj� o swoim �yciu.
216
00:30:46,400 --> 00:30:49,400
- Przesta� gada� bzdury!
- Nie r�b tego!
217
00:30:51,200 --> 00:30:55,200
Michi, jeste� powa�na wobec tego ucznia?
218
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
Naprawd�?
219
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
S�ucham?
220
00:32:08,000 --> 00:32:09,200
To ja.
221
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
Gdzie jeste�?
222
00:32:13,300 --> 00:32:14,500
W domu.
223
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
A ty?
224
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Przed tob�.
225
00:32:23,200 --> 00:32:26,600
Za�o�y�em pier�cie�.
226
00:32:28,400 --> 00:32:32,100
Wi�c w co jestem ubrana?
227
00:32:33,000 --> 00:32:36,600
W to co by�a� dzi� ubrana. Po�piesz si� i przebierz si� w co� innego.
228
00:32:38,600 --> 00:32:39,900
Wi�c co teraz robi�.
229
00:32:40,300 --> 00:32:44,300
Podziwiasz sw�j pier�cionek.
230
00:32:45,100 --> 00:32:46,300
Sk�d wiedzia�e�?
231
00:32:46,300 --> 00:32:48,900
Nic na to nie poradz�. Naprawd� jestem obok ciebie.
232
00:32:54,000 --> 00:32:55,900
Ja te� jestem obok ciebie.
233
00:32:56,200 --> 00:32:59,300
Wi�c w co jestem ubrany?
234
00:33:00,039 --> 00:33:05,400
Czekaj... W pi�am�. Jest niebieska.
235
00:33:08,600 --> 00:33:09,500
Zgad�a�.
236
00:33:15,800 --> 00:33:16,900
Halo?
237
00:33:23,800 --> 00:33:26,000
Ci�ko jest, kiedy si� ze sob� nie widzimy.
238
00:33:29,700 --> 00:33:30,800
Chcia�abym si� z tob� zobaczy�.
239
00:33:38,300 --> 00:33:40,000
Bardzo bym tego chcia�a.
240
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Niedobrze, podobno mamy jakie� spotkanie.
241
00:34:16,800 --> 00:34:20,400
Hirose-sensei, prosz�, aby� przygotowa�a dokumenty.
242
00:34:20,400 --> 00:34:21,300
Dobrze.
243
00:34:22,224 --> 00:34:23,079
Dzie� dobry.
244
00:34:54,000 --> 00:34:56,100
Nie jest w��czony.
245
00:34:56,700 --> 00:34:59,500
Zerwa�am umow� na telefon Hikaru.
246
00:34:59,900 --> 00:35:02,100
Co pani tutaj robi?
247
00:35:03,700 --> 00:35:05,100
Spotyka si� pani z nim?
248
00:35:14,500 --> 00:35:15,900
Musz� pani co� powiedzie�.
249
00:35:17,900 --> 00:35:18,700
Ja...
250
00:35:18,700 --> 00:35:22,200
Wiem, co czujesz.
251
00:35:23,400 --> 00:35:27,995
Kiedy� czu�am to samo.
252
00:35:31,300 --> 00:35:37,300
Kiedy Hikaru mia� 7 lat, poszli�my na pla��.
253
00:35:38,100 --> 00:35:47,075
Potrzebowa�am wytchnienia po �mierci m�a.
254
00:35:47,900 --> 00:35:51,400
Nagle u�wiadomi�am sobie, �e nie ma przy mnie Hikaru.
255
00:35:52,500 --> 00:35:56,000
D�ugo go szuka�am a� w ko�cu go znalaz�am.
256
00:35:56,700 --> 00:36:03,300
Kiedy tak krzycza�am na niego, swoimi ma�ymi r�czkami da� mi kwiatka.
257
00:36:05,500 --> 00:36:08,700
Bardzo mocno go przytuli�am.
258
00:36:10,000 --> 00:36:13,400
Wtedy powiedzia�am, �e nigdy nie pozwol� mu odej��.
259
00:36:14,800 --> 00:36:18,300
Bez niego nie mog�abym �y�.
260
00:36:19,500 --> 00:36:23,300
Nigdy pani nie wybacz�.
261
00:36:24,800 --> 00:36:29,200
Nie pozwol� odebra� sobie Hikaru.
262
00:36:46,700 --> 00:36:48,100
Przepraszam, d�ugo czeka�a�?
263
00:36:49,500 --> 00:36:50,900
Ale jak...
264
00:36:50,900 --> 00:36:54,400
Pomy�la�em sobie, �e b�dzie fajnie, je�li napijemy si� w tr�jk�.
265
00:36:55,200 --> 00:36:57,500
Przecie� powiedzia�am ci, �e mam ci co� wa�nego do powiedzenia.
266
00:36:58,200 --> 00:37:00,300
P�jd� sobie, Michi.
267
00:37:00,500 --> 00:37:01,900
Nie musisz.
268
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
Przecie� nic nie ukrywamy przed Kiri-chan.
269
00:37:07,100 --> 00:37:09,300
Jednak powinnam sobie p�j��.
270
00:37:09,600 --> 00:37:13,100
W porz�dku Kiri-chan. Co my tu mamy...
271
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
Masaru-san...
272
00:37:17,000 --> 00:37:21,900
Znowu o czym� zapomnia�em. Przepraszam, musz� wraca� do pracy.
273
00:37:23,600 --> 00:37:26,200
Zajmiesz si� wszystkim Kiri-chan?
274
00:37:26,600 --> 00:37:29,600
Przepraszam Michi, p�niej do ciebie zadzwoni�.
275
00:37:42,500 --> 00:37:44,800
Przepraszam za to, co si� ostatnio sta�o.
276
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
O czym m�wisz?
277
00:37:48,300 --> 00:37:51,800
Powiedzia�am okrutne rzeczy, �e ty nic nie rozumiesz.
278
00:37:52,200 --> 00:37:53,700
Ja te� si� myli�am.
279
00:37:53,700 --> 00:37:59,700
Ale nie zrozum mnie �le. Ja nic nie czuj� do Masaru-san.
280
00:38:02,800 --> 00:38:07,400
Co tak wa�nego chcia�a� mu powiedzie�?
281
00:38:11,000 --> 00:38:15,700
On sobie co� u�wiadomi� i dlatego mnie tu przyprowadzi�, prawda?
282
00:38:19,800 --> 00:38:23,500
O co chodzi? O tego ucznia?
283
00:38:29,900 --> 00:38:31,400
To dziwne...
284
00:38:33,500 --> 00:38:35,000
Jestem dziwna, prawda?
285
00:38:39,400 --> 00:38:43,900
Wspieram ci�.
286
00:38:44,200 --> 00:38:46,600
Jestem po twojej stronie.
287
00:38:47,400 --> 00:38:49,300
Dzi�kuj� Kiriko!
288
00:39:03,000 --> 00:39:07,700
Przepraszam, jak mog� tam trafi�?
289
00:39:07,800 --> 00:39:09,250
[Miejsce z pier�cieniem Gygesa - Michi.]
290
00:39:11,900 --> 00:39:15,100
Powiedziano mi, �e jak to poka��, to kto� mi wska�e to miejsce.
291
00:39:16,400 --> 00:39:19,600
Musi i�� pani prosto.
292
00:39:20,800 --> 00:39:22,300
Dzi�kuj� bardzo.
293
00:39:28,700 --> 00:39:30,400
Co pani wyprawia?
294
00:39:30,600 --> 00:39:32,800
Przepraszam.
295
00:39:38,200 --> 00:39:41,400
Bardzo przepraszam.
296
00:40:07,100 --> 00:40:08,600
Wszystko w porz�dku?
297
00:40:16,200 --> 00:40:17,900
Tak bardzo chcia�am ci� zobaczy�.
298
00:40:20,800 --> 00:40:23,800
Bardzo mnie bola�o,
299
00:40:24,200 --> 00:40:26,100
�e nie mog�am si� z tob� spotka�.
300
00:40:28,600 --> 00:40:30,500
Mo�emy gdzie� p�j��?
301
00:40:31,500 --> 00:40:34,400
Wtedy b�dziemy zawsze razem.
302
00:40:39,100 --> 00:40:41,000
Chcia�abym, ale...
303
00:41:02,400 --> 00:41:07,000
Tata chce, abym z�o�y�a rezygnacj�.
304
00:41:07,900 --> 00:41:10,200
Zastanawiam si�, co powinnam zrobi�.
305
00:41:11,200 --> 00:41:16,000
Wtedy mog�abym bez problem�w si� z tob� spotyka�.
306
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
Uwa�asz, �e to w porz�dku?
307
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
Nie wiem.
308
00:41:26,700 --> 00:41:29,300
Czemu musimy przechodzi� przez co� takiego?
309
00:41:30,800 --> 00:41:34,800
Przecie� nie robimy nic z�ego.
310
00:41:38,900 --> 00:41:44,000
Ale to nie mo�e ju� tak wygl�da�.
311
00:41:47,600 --> 00:41:51,000
Nie mo�emy tak dalej trwa�.
312
00:43:07,700 --> 00:43:09,300
Dzie� dobry.
313
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Dzie� dobry.
314
00:43:18,500 --> 00:43:19,500
Dzie� dobry.
315
00:43:19,500 --> 00:43:22,600
Hirose-sensei, ciesz� si�, �e podj�a� decyzj�.
316
00:43:23,100 --> 00:43:24,800
Jak� decyzj�?
317
00:43:24,800 --> 00:43:28,000
By� tu tw�j ojciec i przekaza� mi to.
318
00:43:28,001 --> 00:43:29,000
- Rezygnacja -
319
00:43:29,700 --> 00:43:32,300
Szkoda.
320
00:43:32,600 --> 00:43:35,900
By�a� bardzo dobr� nauczycielk�.
321
00:43:36,600 --> 00:43:42,200
Przepraszam, �e tak po�pieszam, ale czy mog�aby� powiedzie� o tym na dzisiejszym apelu?
322
00:43:43,000 --> 00:43:45,400
Prosz� poczeka�! Ja nie...
323
00:43:45,400 --> 00:43:48,000
Oddam to za ciebie dyrektorowi.
324
00:43:53,600 --> 00:44:00,300
Dowiedzieli�my si� o tym nagle. Hirose-sensei z powodu �lubu rezygnuje z pracy.
325
00:44:03,200 --> 00:44:11,501
Jest nam przykro, ale to szcz�liwa wiadomo��, wi�c pogratulujmy jej.
326
00:44:11,700 --> 00:44:14,000
Hirose-sensei, zapraszamy.
327
00:44:59,000 --> 00:45:00,300
Ja...
328
00:45:06,500 --> 00:45:08,400
Nie zamierzam odej�� ze szko�y.
329
00:45:17,100 --> 00:45:18,400
Ja...
330
00:45:23,600 --> 00:45:26,245
Kocham Kurosaw� Hikaru!
331
00:45:28,956 --> 00:45:29,889
Kocham go!
23371